Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,415 --> 00:03:19,352
Kedua kalinya di gurun pasir ini.
2
00:03:19,420 --> 00:03:23,254
Pesan ini untuk seluruh tentara
yang dikirim ke seluruh dunia.
3
00:03:23,324 --> 00:03:26,260
Untuk kedamaian dan keselamatan mereka kembali.
4
00:03:26,261 --> 00:03:29,230
Dan untuk akhir semua peperangan ini.
5
00:03:30,165 --> 00:03:33,363
Kita punya beberapa permen kosmik
untuk telinga dan hatimu.
6
00:03:33,435 --> 00:03:35,266
Berikan Greg.
7
00:04:21,389 --> 00:04:22,414
Namaste.
8
00:04:52,224 --> 00:04:56,457
Berikutnya ini ditujukan untuk semuanya.
9
00:05:50,290 --> 00:05:51,257
Ding dong.
10
00:05:54,427 --> 00:05:57,260
- Minumanmu.
- Apa itu organik?
11
00:06:01,201 --> 00:06:02,190
Baiklah kalau begitu.
12
00:06:06,473 --> 00:06:09,238
- Bagaimana pagimu, Chad?
- Menyembuhkan.
13
00:06:09,377 --> 00:06:12,244
- Bagaimana pagimu, Howard?
- Damai.
14
00:06:31,435 --> 00:06:34,200
- Ada masalah besar?
- Besar sekali.
15
00:06:37,241 --> 00:06:38,209
Ceritakanlah.
16
00:06:39,210 --> 00:06:41,235
Yah, setelah kita selesai disini.
17
00:06:41,313 --> 00:06:43,247
Harus kembali ke tempatku.
18
00:06:47,320 --> 00:06:49,311
Dan aku harus mandi dulu.
19
00:06:56,464 --> 00:06:58,227
Apa kau akan melakukannya saat kau pulang?
20
00:06:58,265 --> 00:07:00,200
Tidak. Biarkan saja.
21
00:07:01,202 --> 00:07:02,227
Itu hari yang besar.
22
00:07:04,206 --> 00:07:06,333
- Dan kau?
- Berbagi daging sekarang.
23
00:07:08,276 --> 00:07:11,337
Kupikir akan ... mengecat gua.
24
00:07:12,381 --> 00:07:14,350
Lalu...
25
00:07:15,352 --> 00:07:16,478
Menonton televisi.
26
00:07:18,255 --> 00:07:19,244
Biasa sekali.
27
00:07:21,258 --> 00:07:22,224
Mengerikan.
28
00:07:53,327 --> 00:07:54,351
Giliranmu.
29
00:08:09,312 --> 00:08:11,212
Hei, labu.
30
00:08:11,281 --> 00:08:14,342
Yeah, aku tahu kau merindukan ayahmu.
Aku juga merindukan ayah.
31
00:08:14,451 --> 00:08:17,421
Aku tidak tahu dimana ayahmu.
Mungkin ayah sedang bersenang�.
32
00:09:14,418 --> 00:09:16,284
Apa kau pandai dengan masalah pipa?
33
00:09:20,224 --> 00:09:20,486
Astaga.
34
00:09:36,443 --> 00:09:38,468
Astaga, tempat ini sangat berantakan.
35
00:09:49,458 --> 00:09:50,425
Hai, tukang gurun.
36
00:09:51,227 --> 00:09:53,286
- Hai, kau bisa menangani pipa?
- Kadang�.
37
00:09:53,496 --> 00:09:57,297
- Bagaimana kita mengerti masalah kalau "kadang�" ini
- Apa masalahnya?
38
00:09:57,400 --> 00:10:00,370
Oke, aku sedang mandi
dan semuanya akan baik� saja.
39
00:10:00,437 --> 00:10:04,464
Kemudian cairan coklat ini keluar
dan mengenai wajahku,
40
00:10:05,276 --> 00:10:07,267
- Apa itu?
- Apa?
41
00:10:07,512 --> 00:10:09,480
- Kotoran itu.
- Oh.
42
00:10:10,381 --> 00:10:13,249
Lumpur, kurasa. Kuharap begitu.
43
00:10:14,353 --> 00:10:15,320
Bisakah kau menolongku?
44
00:10:55,531 --> 00:10:57,227
Wow.
45
00:10:58,235 --> 00:11:00,203
Penutup mata itu luar biasa.
46
00:11:00,472 --> 00:11:01,438
Terimakasih.
47
00:11:02,373 --> 00:11:05,309
- Apa kau kehilangan satu mata?
- Benar.
48
00:11:06,244 --> 00:11:07,233
Wow.
49
00:11:16,523 --> 00:11:18,387
Mungkin sebaiknya melihat keran ini.
50
00:11:19,358 --> 00:11:21,452
Setidaknya kau punya satu mata
dan masih punya bisnis.
51
00:11:26,300 --> 00:11:27,323
Sebelah sini.
52
00:11:37,379 --> 00:11:38,437
Menjijikan, ya?
53
00:11:39,281 --> 00:11:40,373
Ya, menjijikan.
54
00:11:42,451 --> 00:11:43,476
Kerusakan pipa utama.
55
00:11:44,354 --> 00:11:45,378
Kedengarannya mahal.
56
00:11:46,389 --> 00:11:47,287
Mungkin.
57
00:11:48,258 --> 00:11:50,420
Anggap kita membicaran uang
yang tidak kupunya.
58
00:11:53,464 --> 00:11:57,299
Kita pindah 6 bulan lalu dan ada beberapa
yang tidak diberitahukan pada kita.
59
00:12:01,339 --> 00:12:02,203
Dengar.
60
00:12:07,280 --> 00:12:09,475
Seharusnya rapat itu ada beberapa kejutannya, tapi...
61
00:12:23,464 --> 00:12:24,329
Benarkah?
62
00:12:29,270 --> 00:12:30,295
Tidak tahu kalau kau punya kucing.
63
00:12:30,473 --> 00:12:32,498
Yah, akan sedikit aneh kalau aku punya.
64
00:12:34,343 --> 00:12:36,437
Ini Lucy, Lucy ini yaitu...
65
00:12:38,248 --> 00:12:40,512
- Jack.
- Hai Jack. Aku Pamela.
66
00:12:51,496 --> 00:12:52,521
Sial!
67
00:12:58,270 --> 00:13:00,239
Aw, ini luar biasa.
68
00:13:00,306 --> 00:13:01,204
Keith!
69
00:13:02,275 --> 00:13:02,502
Ya, bos!
70
00:13:02,542 --> 00:13:03,474
Ada telepon.
71
00:13:06,346 --> 00:13:09,373
Disini Buzz!
72
00:13:09,482 --> 00:13:12,213
- Haggler.
- Apa mau mu?
73
00:13:12,286 --> 00:13:16,314
- Milikku,
- Sekarang? Itu takkan terjadi.
74
00:13:16,357 --> 00:13:20,385
- Dengar brengsek, aku mau milikku kembali.
- Hei!
75
00:13:20,428 --> 00:13:21,452
Tenang!
76
00:13:22,364 --> 00:13:27,302
- Kembali saja kesini dan akan kuberikan padamu.
- Dasar brengsek kau!
77
00:13:27,369 --> 00:13:30,464
Sampai jumpa brengsek!
78
00:13:34,510 --> 00:13:38,379
Sial!
79
00:13:38,515 --> 00:13:41,246
Hai, Herman, bangunlah!
80
00:13:42,387 --> 00:13:44,412
Herman!
81
00:13:48,459 --> 00:13:50,256
Oh, Herman, bangunlah!
82
00:13:52,298 --> 00:13:53,526
Ada apa, Bos?
83
00:13:53,532 --> 00:13:57,469
- Kau tidak memakai obat lagi, kan?
- Ya.
84
00:13:58,270 --> 00:14:03,208
Alasannya aku bertanya karena
tadi malam kau agak keterlaluan.
85
00:14:03,376 --> 00:14:06,311
Jadi, tak boleh pakai obat�an lagi?
86
00:14:06,346 --> 00:14:10,283
Kurasa lebih buruk dari itu,
aku butuh uangku sekarang.
87
00:14:10,318 --> 00:14:13,481
- Semuanya?
- Tn. Lizard disini akan menghanjarmu.
88
00:14:14,489 --> 00:14:16,320
Hai, Tn. Lizard!
89
00:14:20,295 --> 00:14:22,457
- Bos...
- Ya, Herman?
90
00:14:22,532 --> 00:14:26,525
Aku melayani konsumenmu dengan baik, kan?
91
00:14:27,304 --> 00:14:34,267
- Mungkin kau bisa memberi kesempatan lagi?
- Karena kau bukan di bursa saham itu untuk pelayanan federasi, brengsek!
92
00:14:40,318 --> 00:14:43,345
- Oke, bos...
- Berarti kau bisa memberikan uangku sekarang?
93
00:14:43,389 --> 00:14:44,481
- Tidak, tapi...
- Tidak?
94
00:14:45,323 --> 00:14:48,225
- Tapi kau bisa memilikinya malam ini.
- Malam ini?
95
00:14:49,295 --> 00:14:51,456
Jangan terkejut, kau tahu aturanku.
96
00:14:51,464 --> 00:14:54,263
Jujur, bagaimana kubisa
mendapatkan uang itu malam ini?
97
00:14:54,334 --> 00:14:58,465
Rampok saja siapapun terserah, aku takkan menghakimi,
aku hanya butuh uangku kembali.
98
00:14:58,473 --> 00:15:06,346
- Hei, ayolah, kau harus adil tentang hal ini
- Kau tetap memakai obat dan uangku kembali itu sudah adil, brengsek!
99
00:15:06,381 --> 00:15:10,409
- Baik, akan kudapatkan!
- Dapatkan secepatnya!
100
00:15:10,451 --> 00:15:14,479
Secepatnya! Lepaskan!
101
00:15:16,392 --> 00:15:17,324
Bagus.
102
00:15:18,428 --> 00:15:20,396
Sekarang Tn. Lizard akan menendangmu keluar!
103
00:15:20,463 --> 00:15:21,452
Oke.
104
00:15:37,282 --> 00:15:38,442
Selamat tinggal, Tn. Lizard.
105
00:15:50,296 --> 00:15:52,356
Ow, kau sedang di bawah sana.
106
00:15:55,402 --> 00:15:58,463
- Limun? Jangan khawatir, aku pakai air di botol.
- Terimakasih.
107
00:16:00,508 --> 00:16:02,499
Tato di punggungmu keren.
108
00:16:03,312 --> 00:16:06,509
Sangat cocok dengan tatonya.
109
00:16:07,383 --> 00:16:08,371
Apa itu tulisan Cina?
110
00:16:09,286 --> 00:16:09,546
Jepang.
111
00:16:10,420 --> 00:16:11,318
Huruf Kanji.
112
00:16:14,357 --> 00:16:15,382
"Kehidupan yang diambil"
113
00:16:16,360 --> 00:16:19,330
Apa kau mengambil hidup orang lain?
114
00:16:21,431 --> 00:16:23,262
Kurasa menemukan masalahnya.
115
00:16:25,537 --> 00:16:27,334
Jam berapa truk yang kau harapkan?
116
00:16:28,406 --> 00:16:30,272
Baik, baguslah, sampai jumpa besok pagi.
117
00:16:31,509 --> 00:16:35,412
Akan datang jam sembilan,
butuh satu jam setengah untuk melakukan itu.
118
00:16:35,447 --> 00:16:37,439
Dan sekitar tiga setengah jam untuk menjelaskan.
119
00:16:37,450 --> 00:16:43,252
- Jadi, dalam sejam kita akan kesilitan bicara...
- Aku harus mengambil barang di kota.
120
00:16:43,423 --> 00:16:44,412
Terimakasih, Jack.
121
00:16:45,558 --> 00:16:48,551
- Selamat bersenang�.
- Kau juga.
122
00:16:50,431 --> 00:16:51,523
Sampai ketemu nanti.
123
00:17:06,517 --> 00:17:08,348
Hai, ini aku lagi.
124
00:17:09,286 --> 00:17:17,524
Apa kau membawa telepon, aku tak tahu kau saat ini
ada dimana, tapi harusnya sekarang kau sudah kembali.
125
00:17:19,297 --> 00:17:29,333
Kau bisa telepon dan beritahu aku kalau jadwal
perjalanannya berubah, hampir seminggu aku bicara
denganmu dan banyak barang belanjaan.
126
00:17:29,375 --> 00:17:31,343
Dan aku tak punya mobil, jadi...
127
00:17:31,544 --> 00:17:42,513
Dengar, aku mencoba untuk tidak panik jadi kita bisa
merencanakan lagi karena kita cocok, kalau...
128
00:17:42,556 --> 00:17:46,358
Kau telepon saja aku.
129
00:17:47,496 --> 00:17:48,463
Tolong.
130
00:17:50,565 --> 00:17:51,533
Aku mencintaimu.
131
00:18:51,534 --> 00:18:52,466
Hey!
132
00:18:53,436 --> 00:18:54,403
Kau tidak apa�?
133
00:18:56,506 --> 00:18:57,438
Tidak!
134
00:18:58,375 --> 00:18:59,307
Aku tidak baik� saja.
135
00:19:00,344 --> 00:19:01,367
Kau butuh tumpangan?
136
00:19:02,380 --> 00:19:03,278
Ya.
137
00:19:04,315 --> 00:19:05,475
Aku akan pergi ke arah sana.
138
00:19:06,552 --> 00:19:07,518
Seberapa jauh?
139
00:19:08,452 --> 00:19:09,442
Tiga mil.
140
00:19:11,356 --> 00:19:12,288
Naiklah.
141
00:19:30,411 --> 00:19:32,276
Kuhargai ini, teman.
142
00:19:32,479 --> 00:19:34,277
- Sabuk pengaman.
- Baiklah.
143
00:19:35,317 --> 00:19:38,343
Hai teman, penutup matamu bagus.
144
00:19:40,322 --> 00:19:42,291
Kau sering ke gurun?
145
00:19:42,358 --> 00:19:47,490
- Ya.
- Aku juga, jenis musik apa yang kau suka?
146
00:19:47,597 --> 00:19:48,564
Semua musik.
147
00:19:49,333 --> 00:19:50,391
Hidup musik Rock!
148
00:19:56,306 --> 00:19:57,399
Kau punya uang?
149
00:19:59,410 --> 00:20:01,311
Aku tak suka arah pembicaraanmu.
150
00:20:01,346 --> 00:20:05,443
Tidak, aku hanya tanya apa kau punya
uang lebih di kantongmu?
151
00:20:06,352 --> 00:20:11,381
Mungkin kau mau pekerjaanku yang luar biasa.
152
00:20:15,328 --> 00:20:16,488
Lihat gerakan ibu jariku.
153
00:20:17,397 --> 00:20:18,421
Di kemaluanmu.
154
00:20:29,478 --> 00:20:30,410
Sial!
155
00:20:36,319 --> 00:20:37,377
Hampir saja!
156
00:20:43,359 --> 00:20:44,520
Masuk ke lubang!
157
00:20:47,431 --> 00:20:49,423
Omong�, apa kau pernah
berhubungan seks baru� ini?
158
00:20:50,367 --> 00:20:52,426
- Selamanya.
- Yang benar saja.
159
00:20:53,405 --> 00:20:56,533
Wanita hanya membuatku kesal seperti biasa.
160
00:20:57,509 --> 00:21:02,470
- Seperti meninggalkan pulau dengannya.
- Dasar turis.
161
00:21:02,548 --> 00:21:03,446
Benarkan?
162
00:21:04,383 --> 00:21:06,352
Kita membicarakan permainan besar, tapi...
163
00:21:07,421 --> 00:21:13,519
aku akan kembali ke monitor laptop
untuk menangani sistem keuangan.
164
00:21:14,394 --> 00:21:16,294
Sejujurnya, hal itu membuatku sedih.
165
00:21:18,333 --> 00:21:20,564
Kau mengerti, bagaimana dengan masa lalumu?
166
00:21:24,340 --> 00:21:25,272
Hanya itu saja.
167
00:21:26,342 --> 00:21:28,401
Aku ingin tahu dengan siapa kau berhubungan seks.
168
00:21:28,578 --> 00:21:31,410
Tidak, aku takkan melemparnya sampai kau menjawab.
169
00:21:31,514 --> 00:21:35,280
Siapa dia? Apa orang Yahudi?
170
00:21:36,486 --> 00:21:37,384
Apa itu dia?
171
00:21:37,554 --> 00:21:39,318
- Halo!
- Oh, pasti dia.
172
00:21:39,357 --> 00:21:40,323
Halo?
173
00:21:40,357 --> 00:21:41,325
Halo?
174
00:21:41,592 --> 00:21:42,559
Halo?
175
00:21:44,328 --> 00:21:46,388
- Panggilan tugas. - Benar.
- Bahaya!
176
00:21:46,530 --> 00:21:49,465
Ada suara pria yang terdengar agak marah.
177
00:21:50,469 --> 00:21:51,527
Ya, mungkin dia akan menelpon kembali.
178
00:21:52,337 --> 00:21:53,463
Kurasa harus pergi kesana.
179
00:21:53,506 --> 00:21:57,464
Mungkin kau harus menelpon kembali
dan dia akan menjawab.
180
00:22:00,313 --> 00:22:02,407
- Hai, ini Ella, tinggalkan pesan.
- Pesan suara.
181
00:22:07,521 --> 00:22:08,510
Jack!
182
00:22:09,357 --> 00:22:10,584
Keberatan kalau aku buang air di kamar mandimu?
183
00:22:11,525 --> 00:22:15,394
Bagus, akan kulakukan.
184
00:22:51,537 --> 00:22:52,504
Jack.
185
00:22:52,605 --> 00:22:54,573
Apa kau lupa sesuatu?
186
00:22:55,341 --> 00:22:55,568
Tidak.
187
00:22:56,310 --> 00:22:58,369
Lalu, apa yang membuatmu kembali sekarang?
188
00:22:58,511 --> 00:22:59,479
Kau menelponku.
189
00:23:00,414 --> 00:23:02,473
- Yakin?
- Aku yakin itu suaranya!
190
00:23:03,484 --> 00:23:05,418
Aku hanya mau memastikan semuanya baik� saja.
191
00:23:05,553 --> 00:23:06,543
Sangat baik.
192
00:23:07,456 --> 00:23:09,423
- Kau tinggalkan aku hidup�!
- Jangan!
193
00:23:13,395 --> 00:23:14,363
Jangan!
194
00:23:14,463 --> 00:23:15,361
Hentikan!
195
00:23:16,432 --> 00:23:17,592
Lepaskan dia, Herman!
196
00:23:18,401 --> 00:23:19,368
Jangan!
197
00:23:19,402 --> 00:23:20,494
Herman, lepaskan dia!
198
00:23:21,437 --> 00:23:22,335
Hentikan!
199
00:23:22,372 --> 00:23:23,464
Herman, apa yang kau lakukan?
200
00:23:31,549 --> 00:23:34,484
- Aku tak tahu kau anak buahnya Buzz
- Memang bukan.
201
00:23:34,519 --> 00:23:37,489
- Lalu, sedang apa kau dirumahku?
- Tunggu, kalian saling kenal?
202
00:23:37,589 --> 00:23:39,353
Kalian berdua juga saling kenal?
203
00:23:40,592 --> 00:23:42,424
Kalian berdua saling mengenal.
204
00:23:46,532 --> 00:23:47,499
Jorok.
205
00:23:49,369 --> 00:23:50,427
Seperti diare.
206
00:23:51,505 --> 00:23:52,472
Kau bisa memperbaikinya?
207
00:23:52,506 --> 00:23:53,370
Ya.
208
00:23:53,440 --> 00:23:54,338
Baik.
209
00:23:55,475 --> 00:23:57,376
Nah,
210
00:23:57,445 --> 00:23:59,504
Setidaknya aku bisa mandi dan mati
dalam keadaan bersih, teman.
211
00:23:59,580 --> 00:24:00,547
Kapan kau akan mati?
212
00:24:01,350 --> 00:24:04,444
- Sebentar lagi, Jack.
- Maksudku kita tidak membicarakan ini sekarang.
213
00:24:04,520 --> 00:24:06,351
Ya, aku tahu, santai sayang,
kita jangan melakukan itu.
214
00:24:06,420 --> 00:24:07,479
Kita bisa membicarakannya kalau aku sudah mati.
215
00:24:07,557 --> 00:24:10,526
- Kenapa kau akan mati?
- Kau tahu, Jack, aku adalah pecinta kecepatan.
216
00:24:10,559 --> 00:24:13,289
Dan kalau kau bermasalah dengan itu,
aku menelantarkan tugasku.
217
00:24:13,363 --> 00:24:15,456
Hei, apa sudah kukatakan
kalau Rody dari Hubastank, kan?
218
00:24:15,566 --> 00:24:18,329
Aku tahu, sudah kubicarakan pada istriku.
219
00:24:18,401 --> 00:24:20,461
Tentang uang yang kukumpulkan dari
pengedar narkobaku yang gila.
220
00:24:20,504 --> 00:24:22,563
Dan gila yang kumaksud adalah maniak pembunuh.
221
00:24:23,340 --> 00:24:24,534
- Dia sudah pernah membunuh sebelumnya?
- Dia sudah pernah membunuh sebelumnya.
222
00:24:24,608 --> 00:24:27,373
Dan dia akan membunuh lagi
dan dia akan membunuhku.
223
00:24:27,445 --> 00:24:28,433
Kenapa kita tidak menghubungi sherif saja?
224
00:24:28,513 --> 00:24:31,311
Sudah kukatakan padamu, aku bukan informan.
225
00:24:31,383 --> 00:24:34,512
Lagipula menurutku sherif lokal
tidak simpatik pada orang asing.
226
00:24:35,454 --> 00:24:36,442
Berapa banyak kau berhutang pada orang ini?
227
00:24:36,589 --> 00:24:39,558
- 3500 dolar.
- Itu pekerjaan yang banyak.
228
00:24:39,592 --> 00:24:41,560
Mulai darimu pria besar.
229
00:24:41,628 --> 00:24:43,595
Dengan 1200 dolar,
akan kuselamatkan kau dari eksekusi.
230
00:24:44,364 --> 00:24:46,423
Kau akan memberiku 1200 dolar, Jack?
231
00:24:46,499 --> 00:24:49,470
Aku tidak memberi, meminjamkan,
dan langsung masuk ke tagihanmu.
232
00:24:49,603 --> 00:24:52,539
- Tak bisa kubiarkan kau melakukan itu.
- Kenapa tidak?
233
00:24:53,474 --> 00:24:54,600
Bukan itu masalahnya.
234
00:24:55,376 --> 00:24:57,571
Orang membunuh orang adalah
masalah semua orang.
235
00:24:58,614 --> 00:25:00,478
Terutama masalahku.
236
00:25:04,354 --> 00:25:09,348
Sebagai penegak hukum kuyakinkan kau
tidak ada lagi tagihan yang aman di dunia.
237
00:25:09,392 --> 00:25:12,520
Maksudku, Pentagon memliki video
dan kamera pengawas,
238
00:25:12,597 --> 00:25:16,431
Di setiap penjuru, mereka menunjukkannya padaku
sebuah pesawat yang tersembunyi di gedung.
239
00:25:16,533 --> 00:25:18,559
Bukan burung tapi pesawat.
240
00:25:19,503 --> 00:25:23,405
Tapi Buzz, kenapa pemerintah mau mengawasi orang?
241
00:25:23,475 --> 00:25:31,405
Pemerintah? Tammy sayang, kau harus tahu
pemerintahmu membuat perang karena minyak.
242
00:25:31,551 --> 00:25:34,577
Apa artinya beberapa ribu kebohongan,
kalau ada milyaran yang harus dibuat?
243
00:25:35,555 --> 00:25:39,491
Sama seperti Pearl Harbour.
244
00:25:39,560 --> 00:25:42,495
Temanku sudah memperhatikan.
245
00:25:42,529 --> 00:25:45,464
Karena itulah aku ada disini. Aku disuruh
menjalankan sebuah permainan.
246
00:25:45,533 --> 00:25:47,524
Tapi sekarang aku yang membuat peraturannya.
247
00:25:47,602 --> 00:25:49,501
Bos, sherif ada disini.
248
00:25:52,374 --> 00:25:55,344
Lihatkan? Ditempat ini.
249
00:25:55,411 --> 00:25:57,436
Orang� bekerja untukku.
250
00:25:57,546 --> 00:26:00,379
Silahkan temui aku sesukamu.
251
00:26:01,351 --> 00:26:02,578
Terimakasih.
252
00:26:04,620 --> 00:26:06,384
Sial.
253
00:26:07,457 --> 00:26:10,450
Ini bar ku.
254
00:26:10,528 --> 00:26:12,587
Kukira semua monyet ada di kebun binatang.
255
00:26:14,465 --> 00:26:16,558
Kau menghina seorang pria sembari
minum minuman kerasnya?
256
00:26:21,607 --> 00:26:24,542
Kuharap kecepatanmu lebih kuat dari mulutmu.
257
00:26:25,511 --> 00:26:27,480
Kau sudah mendapatkan apa yang kau bayar.
258
00:26:27,579 --> 00:26:29,514
Sama sepertimu.
259
00:26:29,616 --> 00:26:32,449
Kerja, kerja, apa hanya itu yang kau pikirkan?
260
00:26:32,520 --> 00:26:34,545
Kau tahu, betapa tidak sukanya aku bekerja.
261
00:26:34,588 --> 00:26:36,522
Tapi aku suka uang.
262
00:26:37,458 --> 00:26:39,449
Bisa kuhargai itu.
263
00:26:39,628 --> 00:26:42,494
- Jadi...
- Jadi, tunggu saja.
264
00:26:42,531 --> 00:26:45,466
- Mereka akan segera datang.
- Dimana barangnya?
265
00:26:45,500 --> 00:26:49,334
- Kau sudah kuberitahu malam ini.
- Aku sudah memberitahumu hari ini.
266
00:26:49,639 --> 00:26:53,336
Aku tidak tahu apa kau itu mengerti.
267
00:26:53,376 --> 00:26:57,335
Aku tidak suka terus datang kemari,
kalau aku harus melakukannya dua kali.
268
00:26:57,613 --> 00:26:59,548
Sudah hilang kesabaranku.
269
00:27:00,384 --> 00:27:03,581
Tepatnya apa yang terjadi kalau
kau kehabisan kesabaran?
270
00:27:06,490 --> 00:27:08,482
Sherif segera kembali ke pusat.
271
00:27:08,559 --> 00:27:10,425
Aku mengerti.
272
00:27:12,398 --> 00:27:13,524
- Aku akan segera kembali.
- Aku akan berada disini.
273
00:27:13,631 --> 00:27:17,465
Aku tidak peduli, selama ada uangku.
274
00:27:33,621 --> 00:27:36,590
Jangan pergi. Kau baru saja datang di rumah.
275
00:27:37,559 --> 00:27:41,359
- Tinggal saja dulu bersama kita.
- Sayang.
276
00:27:41,430 --> 00:27:44,423
Kalau aku tidak pergi kesana,
dia akan mencariku.
277
00:27:44,500 --> 00:27:48,335
Kita pergi ke tempat lain dan kita pikirkan sesuatu.
278
00:27:48,403 --> 00:27:50,463
Kita pergi kemana dan dengan apa?
Kau dan aku sama� tahu.
279
00:27:50,507 --> 00:27:52,498
Kita bangkrut.
280
00:27:52,609 --> 00:27:55,408
- Aku takut kau tidak akan pulang.
- Ella.
281
00:27:55,512 --> 00:27:59,472
Sayang, Jack memberiku uang muka
untuk penebusan dosa.
282
00:28:00,417 --> 00:28:04,444
Dengar, aku tahu, aku panik,
tapi ayah mana yang tidak begitu?
283
00:28:04,489 --> 00:28:10,326
Kau akan lihat dalam jangka panjang,
Aku jatuh dari kereta masih sehat saja sudah bagus.
284
00:28:10,563 --> 00:28:13,396
Herman, hal itu takkan pernah sehat.
285
00:28:13,432 --> 00:28:17,460
- Ini bukan permainan.
- Aku sadar kalau Lucy adalah sebuah anugrah.
286
00:28:17,537 --> 00:28:21,406
Dia bukan beban yang perlu ditakutkan.
287
00:28:21,475 --> 00:28:24,444
Dia putri kita, aku sayang padanya.
288
00:28:25,579 --> 00:28:27,411
Aku cinta padamu.
289
00:28:27,548 --> 00:28:29,540
Aku juga.
290
00:28:30,351 --> 00:28:32,343
Ayolah.
291
00:28:45,368 --> 00:28:47,393
Apa kau melakukan ini untuk meniduri istriku?
292
00:28:47,438 --> 00:28:49,429
- Aku tak pernah mempertimbangkannya.
- Ayolah, sobat.
293
00:28:49,507 --> 00:28:52,635
- Kau mau meniduri istriku.
- Aku benci melihat keluarga hancur.
294
00:28:53,377 --> 00:28:55,402
Terpuji sekali.
295
00:29:10,396 --> 00:29:12,523
Sobat, kau tidak bercanda?
296
00:29:13,799 --> 00:29:14,525
Tetap disana.
297
00:31:37,203 --> 00:31:39,890
Kau naik mobil sampai kemari?
298
00:31:40,707 --> 00:31:42,865
- Ada hal yang buruk terjadi?
- Apa yang bisa kulakukan?
299
00:31:43,878 --> 00:31:45,550
- Gunakan kavaleri.
- Baik.
300
00:31:48,246 --> 00:31:52,604
Oh, sobat, hebat.
301
00:31:58,859 --> 00:31:59,150
Apa yang...?
302
00:32:01,662 --> 00:32:02,700
- Sobat
- Aku mendapat senapan berburu.
303
00:32:05,499 --> 00:32:07,669
Kau bermain dengan peraturan siapa?
304
00:32:07,268 --> 00:32:09,700
Ada peraturan yang berkata
aku membantu menyelamatkan hidupmu.
305
00:32:09,752 --> 00:32:10,775
Jadi, aku mendapat senapan berburu.
306
00:32:12,986 --> 00:32:14,050
Aku tidak yakin bisa kembali.
307
00:32:18,120 --> 00:32:19,235
Jangan sentuh itu.
308
00:32:34,345 --> 00:32:39,120
- Dia tidak akan memperbolehkan.
- Jack, mereka ini binatang.
309
00:32:40,140 --> 00:32:42,537
Tidak ada yang lebih memprovokasi dari senjata.
310
00:32:42,539 --> 00:32:44,223
- Aku bisa memukul mereka.
- Apa yang kau punya, sobat?
311
00:32:44,888 --> 00:32:47,627
Busur, panah, Shuriken, Nunchaku.
312
00:32:48,188 --> 00:32:49,940
- Sumpit, kapak.
- Sobat, kau punya kapak, kau tidak membawanya?
313
00:32:51,448 --> 00:32:54,110
- Kesabaran diperlukan.
- Mo, kau tunggu di mobil.
314
00:32:54,510 --> 00:32:56,400
Tidak mau.
315
00:32:56,870 --> 00:32:59,104
Ya. Jika aku tidak kembali dalam 15 menit,
kau boleh keluar.
316
00:32:59,106 --> 00:33:02,878
Tidak, tidak.
Begini saja, aku masuk dalam 5 menit.
317
00:33:02,880 --> 00:33:05,611
Dan berpura� sendirian dan membaur.
318
00:34:03,751 --> 00:34:05,277
Semua wanita, katakan namaku.
319
00:34:06,246 --> 00:34:07,870
Semua wanita, katakan!
320
00:34:08,873 --> 00:34:10,619
Semua wanita, katakan lagi!
321
00:34:11,407 --> 00:34:13,107
oh, di rumah, oh di rumah.
322
00:34:15,464 --> 00:34:16,455
- Bos.
- Teruskan.
323
00:34:17,126 --> 00:34:18,233
Bos, Herman ada disini.
324
00:34:19,588 --> 00:34:21,047
- Dia membawa uang?
- Aku tidak tahu bos.
325
00:34:21,268 --> 00:34:22,975
- Dia membawa seseorang bersamanya.
- Siapa?
326
00:34:23,890 --> 00:34:26,127
Aku tidak tahu, bos, seorang pria.
327
00:34:26,442 --> 00:34:27,656
- Benarkah?
- Ya, bos.
328
00:34:32,988 --> 00:34:35,736
Jaga dia tetap hangat.
329
00:34:45,062 --> 00:34:46,940
Semuanya baik� saja, teman?
330
00:34:52,120 --> 00:34:55,333
Randalf, siapa pacarmu ini?
331
00:34:56,057 --> 00:34:58,970
- Dia Jack.
- Hai, sobat.
332
00:35:05,127 --> 00:35:08,659
Tak bisa melakukan pertunjukkan tanpa
adanya orang yang menyaksikan.
333
00:35:09,245 --> 00:35:10,953
Oh, itu dia Tn. Lizard.
334
00:35:14,940 --> 00:35:17,164
Apa kabar, Tn. Lizard?
335
00:35:17,265 --> 00:35:18,115
Oh, baik, kurasa.
336
00:35:20,890 --> 00:35:22,580
Berikan aku lima jari.
337
00:35:22,589 --> 00:35:24,289
Coba cek ini.
338
00:35:26,030 --> 00:35:27,900
Aku sudah begini selama beberapa tahun.
339
00:35:27,989 --> 00:35:31,027
Dan itu sangat menyenangkan,
apa kau merasakannya?
340
00:35:31,688 --> 00:35:34,150
Terlalu banyak "Bang-bang"
dan terlalu banyak "Bang-bang".
341
00:35:39,730 --> 00:35:42,223
Sayangnya, hal itu tidak berjalan dengan baik.
342
00:35:42,232 --> 00:35:43,687
Tapi, tidak boleh sakit hati.
343
00:35:44,079 --> 00:35:47,012
Pengadilan memberikanku apapun yang kubutuhkan
untuk sukses dalam kehidupan ini.
344
00:35:47,195 --> 00:35:50,530
Saksi di rumah bos.
345
00:35:54,385 --> 00:35:57,354
Kau hanya kantung besar yang menyenangkan,
bukan begitu, Jack?
346
00:35:59,970 --> 00:36:02,725
Oh, lihatlah semuanya, itu Thato!
347
00:36:08,545 --> 00:36:10,983
Thato, bagus juga.
348
00:36:11,650 --> 00:36:14,945
Serius, untuk pertama kalinya ada orang
yang memanggilku Thato.
349
00:36:18,120 --> 00:36:19,292
Selamat malam.
350
00:36:30,424 --> 00:36:32,235
Apa kau punya "Mamulang"?
351
00:36:32,978 --> 00:36:34,904
Ya, aku punya beberapa.
352
00:36:34,883 --> 00:36:35,983
Berapa banyak?
353
00:36:36,170 --> 00:36:37,825
Ada 12.
354
00:36:38,380 --> 00:36:39,615
Ayo.
355
00:36:40,161 --> 00:36:41,012
Ayo.
356
00:36:42,360 --> 00:36:43,515
Baiklah.
357
00:36:43,520 --> 00:36:46,106
Tidak banyak teman pria yang
bersalaman pada ayahnya.
358
00:36:46,565 --> 00:36:47,565
Bagus.
359
00:36:49,173 --> 00:36:50,020
Jadi, bagaimana bisa kudapatkan sisanya?
360
00:36:50,039 --> 00:36:51,395
- Segera, bro.
- Segera mungkin.
361
00:36:53,089 --> 00:36:54,970
Aku bicara tentang 2300 dolar milikku.
362
00:36:57,730 --> 00:36:59,130
Ada apa, Jack?
363
00:37:00,540 --> 00:37:01,959
Kulihat temanmu disini sangat keras.
364
00:37:03,168 --> 00:37:04,370
Bahkan bokongnya juga.
365
00:37:08,200 --> 00:37:09,115
Besok malam.
366
00:37:10,350 --> 00:37:13,078
Ayolah, terakhir kali aku kesini
kuberikan truk milikku.
367
00:37:13,620 --> 00:37:15,645
- Aku sudah tidak punya apa� lagi.
- Sabar, kawan.
368
00:37:16,160 --> 00:37:17,640
Besok pagi kalau begitu.
369
00:37:18,560 --> 00:37:20,203
Aku ingin bilang "iya",
tapi itu tidak bisa...
370
00:37:27,075 --> 00:37:28,295
Sial.
371
00:37:28,640 --> 00:37:29,393
Begini saja.
372
00:37:34,475 --> 00:37:36,051
Bagaimana kalau kau potong kemaluanmu?
373
00:37:37,750 --> 00:37:40,589
Tinggalkan di bar, maka kita impas.
374
00:37:42,635 --> 00:37:43,871
Bos, aku tak bisa melakukan itu.
375
00:37:48,339 --> 00:37:49,530
Cap, cap.
376
00:37:56,833 --> 00:38:01,810
Kumohon, aku tak bisa melakukan itu.
377
00:38:03,138 --> 00:38:05,005
Jujur, kau membuat posisi makin sulit.
378
00:38:05,929 --> 00:38:09,445
- Apa maksudmu?
- Kau tidak membayarku tepat waktu.
379
00:38:09,900 --> 00:38:13,051
Lalu kau muncul dengan
orang ketiga yang tidak dikenal.
380
00:38:13,520 --> 00:38:13,922
Ya, itu uang nya.
381
00:38:14,175 --> 00:38:18,272
Kalian tidak bisa memotong alat kelamin
untuk memperbaiki keadaan.
382
00:38:18,865 --> 00:38:21,373
Jika aku membiarkannya pada semua orang� ini.
383
00:38:21,860 --> 00:38:23,739
Maka mereka akan melakukan hal yang sama.
384
00:38:28,475 --> 00:38:28,635
Tidak ada.
385
00:38:29,483 --> 00:38:30,100
Bingo.
386
00:38:37,590 --> 00:38:43,923
Akan kupotong alat kelaminmu dan mungkin
semua orang di negara ini tidak bisa menerimanya.
387
00:38:44,655 --> 00:38:47,540
Setiap orang akan menghadapi kematian mereka,
sekarang mundur Jack.
388
00:38:47,547 --> 00:38:49,505
- Aku harus memotongnya.
- Tidak.
389
00:38:50,755 --> 00:38:51,572
Permisi?
390
00:38:51,700 --> 00:38:56,290
Ada wanita, anak kecil, dan pria ini
adalah suaminya, kau tak bisa mengubah itu.
391
00:38:56,626 --> 00:38:57,388
Baiklah, pertama...
392
00:38:58,200 --> 00:38:59,285
Aku tidak menyukai lidahnya.
393
00:39:00,540 --> 00:39:02,799
Kau bicara seakan kau yang
bertanggungjawab untuk semua ini.
394
00:39:02,781 --> 00:39:05,567
Yang kedua, beri dia pelajaran.
395
00:39:14,203 --> 00:39:16,751
- Kapan?
- Aku tidak yakin kapan.
396
00:39:16,958 --> 00:39:18,113
Jawaban yang salah.
397
00:39:27,080 --> 00:39:27,826
Itu tidak beralasan.
398
00:39:28,455 --> 00:39:29,202
Atau apa?
399
00:39:29,567 --> 00:39:30,638
Kami akan menelpon Sherif.
400
00:39:30,970 --> 00:39:32,567
Oh, Baiklah.
401
00:39:32,898 --> 00:39:34,419
Silahkan, beritahukan pada sherif.
402
00:39:35,060 --> 00:39:36,630
Dan pastikan kau memukulnya dengan botol.
403
00:39:38,213 --> 00:39:38,766
Botol?
404
00:39:43,002 --> 00:39:44,288
Saatnya makan malam, Tn. Lizard.
405
00:39:45,578 --> 00:39:46,760
Akhirnya.
406
00:40:01,915 --> 00:40:03,023
Ya, Tuhan.
407
00:40:04,255 --> 00:40:05,228
Itu sangat kacau.
408
00:40:05,540 --> 00:40:06,145
Hai.
409
00:40:06,480 --> 00:40:09,316
Gratis minum satu minggu untuk kalian
yang bisa membunuh pasangan homo ini.
410
00:41:20,205 --> 00:41:22,208
Yo, kau mau kerja atau apa?
411
00:41:27,460 --> 00:41:28,229
Tidak.
412
00:41:28,443 --> 00:41:29,143
Aku keluar.
413
00:41:31,740 --> 00:41:32,456
Oh, sial!
414
00:41:35,370 --> 00:41:36,674
Kebakaran!
415
00:42:17,900 --> 00:42:18,745
Astaga!
416
00:42:19,575 --> 00:42:20,484
Cepat naik truk.
417
00:42:22,200 --> 00:42:23,455
Dimana Kate?
418
00:42:27,100 --> 00:42:28,346
Lakukan ini di dalam rumah.
419
00:42:29,440 --> 00:42:31,660
Lakukan ini di dalam rumah.
420
00:42:32,710 --> 00:42:35,019
Lakukan ini di dalam rumah.
421
00:42:44,681 --> 00:42:49,060
Kebakaran!
422
00:42:54,535 --> 00:42:56,502
Kau lihat kalau kau tidak membiarkan
aku membawa senjata.
423
00:42:56,575 --> 00:42:59,143
- Jangan mencari masalah.
- Aku menyelamatkanmu.
424
00:42:59,357 --> 00:43:00,572
Tak ada seorangpun yang mati.
425
00:43:01,652 --> 00:43:03,450
Baunya seperti seseorang yang sudah mati.
426
00:43:03,603 --> 00:43:04,905
Bukan, itu bauku.
427
00:43:06,250 --> 00:43:07,948
Kapan terakhir kali kau mandi?
428
00:43:08,200 --> 00:43:10,216
Aku tidak tahu, itu bukan masalahnya.
429
00:43:10,725 --> 00:43:11,707
Kurasa iya.
430
00:43:12,040 --> 00:43:14,794
Bukan, itu karena dia memukulku di wajah.
431
00:43:15,015 --> 00:43:16,127
Aku kena musibah.
432
00:43:45,805 --> 00:43:46,735
Kami kembali.
433
00:43:47,540 --> 00:43:49,741
Kenapa suamiku membawa kantung sampah?
434
00:43:54,076 --> 00:43:56,017
Aku kena musibah.
435
00:43:58,817 --> 00:43:59,789
Siapa itu?
436
00:44:03,034 --> 00:44:04,838
Hai, namaku Ahmao.
437
00:44:08,314 --> 00:44:11,765
Pernah kukatakan, aku selalu ingin tahu
bagaimana rasanya saat aku sedang ditembaki?
438
00:44:11,900 --> 00:44:13,151
Aku melihatnya.
439
00:44:13,254 --> 00:44:16,940
Aku menyelamatkan diriku sendiri
maksudku mereka telah menolongku.
440
00:44:17,282 --> 00:44:18,730
Aku tidak punya apapun yang harus dicemaskan.
441
00:44:19,415 --> 00:44:20,290
Sangat gagah berani.
442
00:44:23,500 --> 00:44:24,878
Kuharap itu belum diserahkan.
443
00:44:25,118 --> 00:44:29,000
Lalu kau pikir, kita punya 5 atau 10 menit
sebelum mereka datang dan membunuh kita?
444
00:44:29,006 --> 00:44:32,370
Sayang, kubilang padamu
kita sudah menghancurkan mereka.
445
00:44:32,538 --> 00:44:33,890
Mungkin mereka takkan datang kesini.
446
00:44:34,180 --> 00:44:38,892
Kau benar, tapi seperti kegilaan individu
bukan melakukan hal yang sok tahu.
447
00:44:38,997 --> 00:44:40,030
Ya, tepat sekali.
448
00:44:40,690 --> 00:44:43,245
Kenapa kau tega melakukan ini pada kami, Herman?
449
00:44:43,460 --> 00:44:44,711
Sayang, dia orang sinting.
450
00:44:44,924 --> 00:44:47,361
Kau tahu itu akan merubahku
pada keputusan yang salah.
451
00:44:47,640 --> 00:44:48,518
Tidak, Herman.
452
00:44:49,312 --> 00:44:51,790
Keputusan terpenting
saat kau menaruh racun pada tubuhmu.
453
00:44:52,655 --> 00:44:55,003
Lalu melakukannya sebanyak ratusan kali setelah itu.
454
00:44:55,225 --> 00:44:56,550
Ratusan kali.
455
00:44:58,444 --> 00:45:00,700
Kita harus pindah dari sini
untuk meninggalkan dosa itu.
456
00:45:00,969 --> 00:45:03,063
Memulainya dari awal yang bersih
saat Lucy lahir.
457
00:45:03,429 --> 00:45:06,927
Kau harus cari tahu bagaimana caranya
bahkan jika jalannya harus buruk.
458
00:45:06,861 --> 00:45:11,865
Masuk ke dalam masalah ini akan
membuatku lebih tegar dan kuat.
459
00:45:12,069 --> 00:45:14,558
Bagaimana dengan pernikahannya?
Dan punya anak?
460
00:45:16,788 --> 00:45:19,752
Kau memulainya lagi?
461
00:45:19,792 --> 00:45:21,907
Tunggu, apa yang kau bicarakan?
462
00:45:23,370 --> 00:45:27,451
- Apa kau sudah bodoh sejak aku bertemu denganmu?
- Tidak sayang, aku jauh lebih bodoh sebelumnya.
463
00:45:27,890 --> 00:45:29,373
Aku sudah banyak kehilangan otak.
464
00:45:29,795 --> 00:45:31,156
Tapi, aku masih terlihat tampan.
465
00:45:32,773 --> 00:45:34,243
Mau kemana kau, monyet?
Mau kemana?
466
00:45:34,514 --> 00:45:36,280
Radiator.
467
00:45:39,880 --> 00:45:40,929
Bisa kau perbaiki?
468
00:45:53,691 --> 00:45:54,680
Apa dia akan datang?
469
00:45:55,560 --> 00:45:56,549
Sulit untuk dikatakan.
470
00:45:57,529 --> 00:45:59,655
Kalau kau yang mengalaminya.
471
00:46:00,499 --> 00:46:02,694
Sekumpulan emas, dan 3 jam
kita harus membawanya pulang.
472
00:46:02,735 --> 00:46:04,464
- Jack...
- Ya?
473
00:46:04,670 --> 00:46:08,538
Kau tahu apa yang kulakukan diluar sana
setiap hari di depan televisi.
474
00:46:09,576 --> 00:46:10,474
Aku tidak tahu.
475
00:46:10,577 --> 00:46:12,511
- Ya
- Kita membutuhkannya.
476
00:46:13,547 --> 00:46:17,482
Ada berbagai reservasi yang bisa
dilihat di kerajaan itu.
477
00:46:17,752 --> 00:46:20,516
Lebih banyak dari yang kau bayangkan?
478
00:46:20,755 --> 00:46:22,621
Dan sekarang sudah cukup lagi.
479
00:46:23,625 --> 00:46:25,684
Solusi yang datang kesini,
aku datang sendirian.
480
00:46:25,761 --> 00:46:27,490
Pilihan hidupku.
481
00:46:27,696 --> 00:46:28,629
Bagaimana kabar mereka?
482
00:46:29,565 --> 00:46:30,725
Apa kau tahu diriku sudah menjadi lebih baik?
483
00:46:31,768 --> 00:46:36,535
Ya, semua pertanyaan akan dilakukan disini.
484
00:46:37,507 --> 00:46:40,635
Sejauh gambar ini, sejauh awan bergerak.
485
00:46:42,513 --> 00:46:43,538
dan terjadi malam ini.
486
00:46:45,617 --> 00:46:48,711
Kau punya pilihan dalam hidup, tinggal sendirian.
487
00:46:51,723 --> 00:46:54,488
Aku akan kembali.
488
00:46:57,730 --> 00:46:59,493
Ada apa dengan para peserta pestanya?
489
00:47:00,766 --> 00:47:03,758
Ya, benar� sayang sekali, dia buruk.
490
00:47:04,571 --> 00:47:05,538
- Aku tahu.
- Ya.
491
00:47:05,705 --> 00:47:06,695
Aku tahu.
492
00:47:11,545 --> 00:47:13,673
Eva, sayang, kita punya rencana.
493
00:47:13,748 --> 00:47:15,579
Siapa yang peduli, rencanamu bodoh sekali.
494
00:47:15,683 --> 00:47:16,742
Dengar, mengapa dia hanya mendengarkan suara?
495
00:47:17,552 --> 00:47:18,542
Itu rencana yang hebat.
496
00:47:18,720 --> 00:47:20,745
Makan ini.
497
00:47:21,757 --> 00:47:26,694
- Ayolah, dengar. - Tidak, Herman,
aku sudah tidak ingin mendengarmu lagi selamanya.
498
00:47:27,497 --> 00:47:28,521
Dan ini rencana sesungguhnya.
499
00:47:28,631 --> 00:47:32,624
- Aku akan menelpon sherif dan memberitahu semuanya.
- Tidak sayang, kau harus memikirkannya dulu.
500
00:47:32,669 --> 00:47:37,573
Berharap kau ditangkap dan dipenjara.
501
00:47:37,640 --> 00:47:39,609
Oh, itu benar� harus dikatakan.
502
00:47:39,710 --> 00:47:42,736
Oh, tidak, aku benar� membawa mereka kesana,
dan jika mereka tidak bisa...
503
00:47:43,515 --> 00:47:45,676
akan kubawa Lucy ke jarak yang jauh.
504
00:47:45,717 --> 00:47:52,647
Kita bisa membawa kalian semua, tetapi kalian
melindungi kita karena berpikir positif suamiku.
505
00:47:52,725 --> 00:47:54,625
- Tidak punya.
- Mereka punya juga.
506
00:47:54,795 --> 00:47:58,629
- Sepenuhnya.
- Baiklah, jadi sekarang kau tidak percaya padaku?
507
00:47:58,665 --> 00:48:00,564
Tidak, tidak ada yang percaya padamu.
508
00:48:11,514 --> 00:48:11,741
Bagus.
509
00:48:12,547 --> 00:48:13,742
Sakit sekali disini,
510
00:48:14,516 --> 00:48:17,509
Tetapi tidak seperti itu, kurasa lebih baik lagi.
511
00:48:17,620 --> 00:48:18,484
Mengikutinya?
512
00:48:49,522 --> 00:48:50,511
Kau mau kemana, bos?
513
00:48:51,558 --> 00:48:53,549
Tidak ada kunci yang kulewati.
514
00:48:54,595 --> 00:48:55,561
Kau marah, bos?
515
00:48:56,530 --> 00:48:57,724
Ya, aku marah.
516
00:48:59,667 --> 00:49:01,498
Apa yang harus kita lakukan sekarang, bos?
517
00:49:03,537 --> 00:49:04,527
Membunuh orang.
518
00:49:14,684 --> 00:49:17,654
Kelihatannya anggotamu sedang berpesta hari ini.
519
00:49:18,589 --> 00:49:20,557
Ini uang berdarahmu, kawan.
520
00:49:22,693 --> 00:49:23,751
Dimana sisanya?
521
00:49:24,596 --> 00:49:26,655
Aku lupa dimana menaruhnya,
tunggu, aku akan mengingatnya.
522
00:49:27,699 --> 00:49:29,667
Kurasa tepat didalam sini.
523
00:49:29,767 --> 00:49:32,497
Aku ingin uangku semuanya, semuanya.
524
00:49:32,571 --> 00:49:36,701
Periksa komputermu, terlihat seseorang
menghisap penisnya.
525
00:49:36,742 --> 00:49:39,678
Kau tidak punya uang tunai?
526
00:49:39,745 --> 00:49:42,543
Kau sudah mengambil uangku,
apa kau mau lagi?
527
00:49:42,649 --> 00:49:46,779
Tidak, kau berikan uang itu,
dan kau bukan temanku lagi.
528
00:49:47,587 --> 00:49:49,612
Apa yang akan kau lakukan? Menangkapku?
529
00:49:49,790 --> 00:49:51,587
Jangan mendorongku, nak.
530
00:49:52,593 --> 00:49:55,619
Aku masih mempunyai lencana ini.
531
00:49:55,763 --> 00:49:59,598
- Oh, aku tidak peduli.
- Hati�lah, nak.
532
00:49:59,667 --> 00:50:00,635
Kau yang hati�.
533
00:50:00,702 --> 00:50:03,637
Aku satu�nya orang yang mempunyai kekuatan,
534
00:50:03,705 --> 00:50:10,613
Aku mendapatkan beberapa hal yang kotor,
sebelum kau membawaku ke 4 jalan yang salah.
535
00:50:10,680 --> 00:50:12,545
Kau ingin mendapat senyuman?
536
00:50:13,617 --> 00:50:14,675
Kau dapatkan kesempatan itu.
537
00:50:15,586 --> 00:50:17,713
Menyingkirkan dari rumahku, dasar babi kotor!
538
00:50:18,522 --> 00:50:20,615
Tangkapan yang bagus, dasar brengsek!
539
00:50:22,593 --> 00:50:24,528
Astaga.
540
00:50:27,732 --> 00:50:28,756
Keluar!
541
00:50:29,568 --> 00:50:30,557
Itu ide yang bagus.
542
00:50:36,642 --> 00:50:38,610
Biarkan ini terjadi padamu, sayang?
543
00:50:38,812 --> 00:50:41,610
Apa? Kau ingin kucium?
544
00:50:42,582 --> 00:50:45,710
Aku ini orang yang memuaskan pelanggan.
545
00:51:14,585 --> 00:51:17,554
Astaga, sungguh nikmat sekali.
546
00:51:18,623 --> 00:51:21,786
Kami dari pusat ingin menanyakan posisimu.
547
00:51:22,762 --> 00:51:24,627
Baiklah, lencana ini.
548
00:52:11,583 --> 00:52:12,549
Astaga.
549
00:52:13,552 --> 00:52:13,813
Astaga.
550
00:52:15,554 --> 00:52:18,683
Kita benar� melakukannya?
551
00:52:31,806 --> 00:52:33,637
Gunakan botol air.
552
00:52:40,715 --> 00:52:42,683
Kau harus istirahat,
aku yang akan mengawasinya,
553
00:52:42,784 --> 00:52:44,776
Tidak, aku tidak bisa tidur.
554
00:52:45,621 --> 00:52:51,560
Disamping itu aku tidak tahu bagaimana keadaannya,
jadi aku harus menjaganya.
555
00:52:52,695 --> 00:52:55,688
- Hukuman apa?
- Bukan, kebangkitan gairah.
556
00:52:55,732 --> 00:52:58,792
Depresi, kemampuan mendengar, jiwa yang bingung.
557
00:52:59,671 --> 00:53:04,734
Reaksi psikotis, dan jangan mengganggu di saat tidur.
558
00:53:06,745 --> 00:53:08,735
Aku akan kesana.
559
00:53:16,590 --> 00:53:17,750
Bagaimana kabar kehidupan lainmu?
560
00:53:18,625 --> 00:53:20,684
Lelah,
561
00:53:21,628 --> 00:53:22,596
Takut.
562
00:53:22,629 --> 00:53:23,596
Aku juga.
563
00:53:24,698 --> 00:53:26,757
- Kau takut?
- Tentu saja.
564
00:53:27,768 --> 00:53:31,705
Dan musuh melihat apa yang mengganggu.
565
00:53:31,772 --> 00:53:35,709
Tak ada kesempatan untuk berlindung,
dan tak ada waktu untuk menjalankan serangan.
566
00:53:35,777 --> 00:53:38,611
Oke, kau harus mengirimkanku surat.
567
00:53:40,549 --> 00:53:41,812
Maaf, aku,
568
00:53:42,819 --> 00:53:44,684
kelihatannya sudah diatur.
569
00:53:45,655 --> 00:53:47,749
Bagaimana bisa pria sepertimu
bergabung dengan mereka?
570
00:53:48,626 --> 00:53:50,526
Dia bukan orang sepertiku.
571
00:53:50,661 --> 00:53:51,628
Tak ada kesempatan?
572
00:53:52,563 --> 00:53:56,660
Benar� menarik sekali untuk mengetahuinya.
573
00:53:56,767 --> 00:54:04,539
Merubah ke formasi gelap, dan dia di sponsor untuk
membunuh dengan bayaran 26.000 dolar per tahun.
574
00:54:06,779 --> 00:54:08,542
Benarkah?
575
00:54:09,649 --> 00:54:10,547
Ya.
576
00:54:14,721 --> 00:54:16,689
I.E.T.
577
00:54:17,591 --> 00:54:20,651
Apakah ini ada di perangkatmu?
578
00:54:21,563 --> 00:54:24,589
Astaga, aku hanya gugup.
579
00:54:24,667 --> 00:54:26,692
Berbicara tentang matamu, aku takut,
580
00:54:26,768 --> 00:54:29,532
membayangkan hal yang buruk.
581
00:54:29,605 --> 00:54:30,731
Aku benar� minta maaf.
582
00:54:30,839 --> 00:54:32,568
Ayolah, sayang.
583
00:54:37,647 --> 00:54:38,614
Boleh kulihat?
584
00:54:41,651 --> 00:54:42,710
Matamu.
585
00:54:42,753 --> 00:54:44,721
Masih bisa digunakan atau tidak?
586
00:54:44,854 --> 00:54:50,555
- Oh.
- Tidak apa� kalau kau tidak mau.
587
00:54:50,695 --> 00:54:53,688
Tidak ini, tidak ini...
588
00:54:55,701 --> 00:54:57,726
Tidak ada yang mengirim kita ke rumah sakit.
589
00:54:58,837 --> 00:54:59,804
Bagaimana dengan itu?
590
00:55:00,773 --> 00:55:02,570
Hampir di dengar,
591
00:55:38,616 --> 00:55:40,583
Seseorang disini.
592
00:55:41,853 --> 00:55:43,548
Kau harus menunggu di dalam, Della.
593
00:55:43,788 --> 00:55:45,757
- Sherif.
- Brengsek.
594
00:55:46,791 --> 00:55:48,657
Tunggu di dalam, kawan.
595
00:55:48,694 --> 00:55:50,559
Tidak!
596
00:55:52,598 --> 00:55:53,826
Terimakasih sudah datang kesini dengan cepat.
597
00:55:55,668 --> 00:55:57,603
Tidak pernah telat untuk wanita cantik.
598
00:56:26,836 --> 00:56:28,599
Hei, tuan.
599
00:56:31,642 --> 00:56:32,666
Bos.
600
00:56:34,778 --> 00:56:36,609
Tolong bilang, sudah dibenarkan.
601
00:56:36,647 --> 00:56:38,616
Hampir semuanya sudah diatur di dapur.
602
00:56:38,650 --> 00:56:40,709
Oh, ini benar� fantastik.
603
00:56:45,624 --> 00:56:45,851
Apa yang kau inginkan?
604
00:56:46,826 --> 00:56:50,728
Dia bilang kau menghancurkan rumahnya,
dan bilang begitu?
605
00:56:50,764 --> 00:56:51,821
Kau bisa disini.
606
00:56:52,665 --> 00:56:54,531
60 hacker, semua ada padamu.
607
00:56:55,635 --> 00:56:58,604
Satu tempat lagi dimana kau bisa membelinya.
608
00:56:58,705 --> 00:57:00,799
Gunakan senjata seperti biasa.
609
00:57:01,709 --> 00:57:07,740
Jadi menurutmu, aku ini semacam makhluk liar?
610
00:57:10,586 --> 00:57:12,645
Terimakasih sudah mau bermain.
611
00:57:15,725 --> 00:57:17,693
Oh, ini bagus sekali!
612
00:57:17,761 --> 00:57:21,629
Oh!
613
00:57:21,699 --> 00:57:23,690
Aku lupa dengan si kecil!
614
00:57:23,800 --> 00:57:25,735
Bawa dia kemari!
615
00:57:25,803 --> 00:57:29,534
- Kumohon, jangan!
- Bawa kemari!
616
00:57:29,640 --> 00:57:31,835
Tidak, tolong jangan!
617
00:57:32,611 --> 00:57:34,602
Akan kujadikan dia maskot!
618
00:57:34,780 --> 00:57:36,645
Ayolah, Bro, taruh anak itu.
619
00:57:36,715 --> 00:57:39,549
Bro?
620
00:57:39,651 --> 00:57:42,678
Apa aku tampak seperti si kulit merah bagimu,
dasar sembarangan!
621
00:57:42,722 --> 00:57:45,816
Kau harus tahu,
nama Indianku adalah tongkat berjalan!
622
00:57:49,596 --> 00:57:50,722
Aku ini rasis!
623
00:57:50,764 --> 00:57:52,595
Jangan kau lupakan itu!
624
00:57:52,666 --> 00:57:54,759
Aku hanya bercanda, ini, ambil anakmu.
625
00:57:54,869 --> 00:57:57,735
Ayolah, kenapa?
626
00:57:57,772 --> 00:58:00,832
Ibu macam apa kau? Tak ingin bayimu kembali?
627
00:58:01,609 --> 00:58:06,843
Kurasa kau lupa dengan yang menaruh
benih ke dalam vaginamu!
628
00:58:07,616 --> 00:58:10,711
Kurasa insting keibuan mu harus dipertanyakan.
629
00:58:10,786 --> 00:58:12,845
Keith!
630
00:58:13,623 --> 00:58:14,681
Ya, bos?
631
00:58:14,724 --> 00:58:20,663
Siapkan pemanas, kita akan pesta
dengan perempuan disini.
632
00:58:32,644 --> 00:58:37,604
? Pesta di gurun,
siapa yang tak mau pesta di gurun pasir??
633
00:58:49,597 --> 00:58:50,859
Berikan ini pada kadal di pasir.
634
00:58:51,632 --> 00:58:54,727
Atau pada gadis itu.
635
00:59:00,776 --> 00:59:04,577
Jack!
636
00:59:04,647 --> 00:59:06,774
Dasar si Jack bodoh!
637
00:59:07,650 --> 00:59:08,845
Ceritakan soal dirimu sendiri!
638
00:59:09,786 --> 00:59:12,755
Hmm?
639
00:59:14,626 --> 00:59:15,649
Lidahmu kelu?
640
00:59:15,727 --> 00:59:19,857
Aku mengerti, kurasa kau merasa seksi
karena kuperhatikan!
641
00:59:20,632 --> 00:59:23,624
Kurasa begitu.
642
00:59:25,771 --> 00:59:30,708
Jack! Ayolah, Jack!
643
00:59:30,809 --> 00:59:31,799
Ayo!
644
00:59:34,714 --> 00:59:35,772
Kau mau aku bersetubuh denganmu, Jack?
645
00:59:35,882 --> 00:59:38,681
Kau tak mau bicara tapi kau mau bercinta, kan?
646
00:59:38,752 --> 00:59:40,846
Kurasa kau tinggal duduk saja dan menikmatinya.
647
00:59:41,622 --> 00:59:45,582
Tidak.
648
00:59:45,626 --> 00:59:47,595
Aku takkan lakukan itu padamu, Jackie!
649
00:59:49,598 --> 00:59:50,859
Aku suka kamu, Jack!
650
00:59:51,667 --> 00:59:53,761
Aku tak tahu pasti,
karena tak banyak yang kulihat.
651
00:59:57,707 --> 01:00:00,733
Harusnya kau malu menjadi parasit!
652
01:00:00,810 --> 01:00:02,778
Apa�an sih itu?
653
01:00:04,815 --> 01:00:09,684
Dengar, jangan membual.
654
01:00:09,854 --> 01:00:13,585
Oh, kau bicara soal harimu saat jadi prajurit, ya?
655
01:00:13,692 --> 01:00:15,751
Ya, dulu memang semuanya bualan!
656
01:00:21,767 --> 01:00:24,668
Kau juga disuruh melakukan
hal yang kotor disana, ya?
657
01:00:27,607 --> 01:00:30,735
Tak ada yang bisa menyuruhku melakukan apapun!
658
01:00:34,715 --> 01:00:35,876
Oh, ayolah, Jack!
659
01:00:36,651 --> 01:00:38,619
Kau itu bodoh, ya?
660
01:00:38,720 --> 01:00:40,654
Kau tahu yang terjadi!
661
01:00:40,722 --> 01:00:44,715
Kau disini, di tempat antah berantah sama seperti ku!
662
01:00:46,862 --> 01:00:49,729
Kurasa kita sama!
663
01:00:53,837 --> 01:00:55,737
Aku bisa menggunakan pria sepertimu.
664
01:00:57,607 --> 01:00:59,701
Aku tak mau digunakan oleh orang sepertimu!
665
01:01:49,732 --> 01:01:57,573
- Apa semuanya baik� saja disini?
- Yeah!!
666
01:01:57,675 --> 01:02:08,713
Bagus! Tapi sebelum kita lanjutkan permainannya,
aku mau bicara soal hal yang lebih serius!
667
01:02:08,754 --> 01:02:17,664
Kalian semua tahu soal kebobrokan
dalam masyarakat kita? Kita semua tahu itu!
668
01:02:17,764 --> 01:02:23,635
Orang serakah yang menguasai
emas dari belakang layar!
669
01:02:23,871 --> 01:02:28,809
Aku minta maaf melaporkan ini,
bahwa negara ini sudah tidak ada!
670
01:02:28,877 --> 01:02:31,778
Tal ada lagi yang menghalangi kita!
671
01:02:31,848 --> 01:02:42,623
Sekarang dolar dan kapitalis
sudah hancur sebagaimana mestinya!
672
01:02:42,692 --> 01:02:45,855
Dimana kemampuan global sudah runtuh!
673
01:02:46,697 --> 01:02:50,758
Dan industri akan runtuh
seiring dengan negara yang gagal!
674
01:02:50,835 --> 01:02:55,772
Militer dan polisi akan terhapus dalam semalam!
675
01:02:55,840 --> 01:02:57,808
Dan juga masa depan mereka!
676
01:02:57,910 --> 01:03:02,745
Setiap pria dan wanita!
677
01:03:02,848 --> 01:03:06,716
Diluar semua itu,
678
01:03:06,920 --> 01:03:09,683
jangan takut saudara dan saudariku!
679
01:03:09,756 --> 01:03:14,750
Kita tak butuh hal itu, mereka perlu dijamu!
680
01:03:14,829 --> 01:03:16,694
Kita perlu berpesta!
681
01:03:16,764 --> 01:03:21,599
Dan aku mau mengatakan,
kalau kita disini untuk bermain!
682
01:03:21,669 --> 01:03:23,729
Kita ini terikat sebagai satu keluarga!
683
01:03:23,772 --> 01:03:33,671
Dan disini, di tanah bos, kitalah para jagoannya!
684
01:03:41,625 --> 01:03:45,652
Main! Main!
685
01:03:45,763 --> 01:03:53,762
Dan dalam deklarasi kita, kita akan melakukan
seperti yang biasa kita lakukan!
686
01:03:53,839 --> 01:03:56,831
Kita akan merayakan dominasi kita
dengan membawa senapan!
687
01:03:57,643 --> 01:04:02,637
Saudara�, biar kuperkenalkan makan malam kalian!
688
01:04:04,718 --> 01:04:08,654
Yang terbesar di daerah gurun ini,
689
01:04:08,723 --> 01:04:10,849
satu�nya!
690
01:04:11,659 --> 01:04:15,619
Sherif Nathan Hagger!
691
01:04:22,705 --> 01:04:25,765
Ya, lezat kelihatannya, kan?
692
01:04:25,875 --> 01:04:28,639
Selamat makan semuanya!
693
01:04:29,879 --> 01:04:33,815
Kita memasaknya dengan cara orang Hawai,
jadi, begitulah.
694
01:04:33,918 --> 01:04:35,783
Kurasa enak juga.
695
01:04:35,852 --> 01:04:38,754
Ayo, sana! Cicipi sedikit!
696
01:04:38,823 --> 01:04:42,851
Kenapa? Kalian terlalu keren untuk jadi kanibal?
697
01:04:43,628 --> 01:04:44,789
Hah!
698
01:04:44,863 --> 01:04:49,857
Lalu apa yang akan terjadi pada kalian kalau
tak ada lagi makanan di kota selama 6 bulan?
699
01:04:50,637 --> 01:04:52,763
Disaat ikan tuna sudah habis.
700
01:04:52,839 --> 01:04:57,833
Kalian bukan di taman!
Tapi di gurun pasir, semuanya!
701
01:05:01,914 --> 01:05:07,786
Apa aku lupa bilang kalau aku punya kue yang enak?
702
01:05:10,659 --> 01:05:14,823
- Aku suka daging panggang.
- Ayo, silahkan dinikmati.
703
01:05:15,664 --> 01:05:19,726
Ya, makan sana, bodoh!
704
01:05:20,904 --> 01:05:22,667
Rasanya enak, kan?
705
01:05:22,739 --> 01:05:26,642
Lembut!
706
01:05:26,743 --> 01:05:27,869
Rasanya gurih!
707
01:05:50,804 --> 01:05:54,707
Tn. Lizard? Apa kau baik� saja?
Apa kau mengalami kesulitan?
708
01:06:02,883 --> 01:06:06,752
Dia menunjukkan giginya,
itu tandanya dia akan menyerang!
709
01:06:08,924 --> 01:06:10,858
Kalian lihat?
710
01:06:14,732 --> 01:06:15,789
Hai, Tn. Lizard.
711
01:06:22,806 --> 01:06:27,767
Kau bisa melakukan itu semalaman,
ayolah, aku mau itu!
712
01:06:27,845 --> 01:06:30,838
Kau harusnya menjemputku! Buat aku sekarat!
713
01:06:32,650 --> 01:06:34,642
Angkat dia! Dia sekarat!
714
01:06:34,686 --> 01:06:36,814
Teksturnya enak, kan?
715
01:06:36,889 --> 01:06:38,790
- Lembut.
- Enak juga.
716
01:06:38,858 --> 01:06:42,625
Itu akan memulihkan kekuatan kalian!
717
01:06:42,728 --> 01:06:46,665
Aku memimpin kalian di jalan yang benar!
718
01:06:46,733 --> 01:06:48,758
Kebenaran soal siapa diri kita sebenarnya!
719
01:06:48,803 --> 01:06:50,703
Kebenaran soal apa diri kita!
720
01:06:50,805 --> 01:06:56,675
Ya, dan makanan ini seenak emas disana!
721
01:06:56,744 --> 01:07:00,738
Persetan para Uskup!
Persetan dengan polisi!
722
01:07:03,886 --> 01:07:05,854
Aku ini bos!
723
01:07:05,921 --> 01:07:08,857
Aku ini binatang!
724
01:07:10,760 --> 01:07:12,661
Tak ada yang bisa mengalahkanku!
725
01:07:12,762 --> 01:07:16,665
Aku akan menang!
726
01:07:20,805 --> 01:07:24,867
Yeaaahhh!!
727
01:07:31,716 --> 01:07:33,742
Tunggu dulu,
728
01:07:33,786 --> 01:07:40,693
Apa kau sudah cuci tangan? Karena kalau
infeksi akan jadi masalah yang besar!
729
01:07:40,761 --> 01:07:43,628
Aduh!
730
01:08:02,651 --> 01:08:03,619
Tidak, kawan!
731
01:08:09,759 --> 01:08:10,919
Apa yang akan kau lakukan padanya?
732
01:08:11,729 --> 01:08:13,788
Kudapatkan itu dan hanya menonton.
733
01:08:14,665 --> 01:08:15,690
Ayolah, kawan.
734
01:08:15,833 --> 01:08:17,824
Ampuni aku.
735
01:09:02,719 --> 01:09:06,679
Kau bisa kontrol kataku, apapun!
736
01:09:06,758 --> 01:09:07,816
Bawa keluar makhluk buas itu!
737
01:09:07,959 --> 01:09:09,824
Tidak!
738
01:09:11,696 --> 01:09:14,894
Kalian semua! Aku akan membunuhmu!
739
01:09:35,756 --> 01:09:37,747
Sialan kau!
740
01:09:42,831 --> 01:09:44,799
Anjing yang baik!
741
01:09:52,842 --> 01:09:54,743
Tetap duduk!
742
01:10:08,761 --> 01:10:10,820
Kau, lepaskan dia!
743
01:10:12,732 --> 01:10:15,668
Tolong!
744
01:10:29,717 --> 01:10:30,684
Jack!
745
01:10:31,753 --> 01:10:32,720
Jack!
746
01:10:33,888 --> 01:10:34,913
Turunkan itu!
747
01:10:37,694 --> 01:10:38,682
Turunkan itu.
748
01:10:46,970 --> 01:10:48,938
Bos, satu dari orang Amerika...
749
01:10:51,876 --> 01:10:52,843
Hai, Kiq.
750
01:10:52,877 --> 01:10:53,707
Hai!
751
01:10:53,744 --> 01:10:54,904
Berikan kuncinya, Kiq!
752
01:10:58,783 --> 01:11:00,752
- Untuk apa kunci ini, Kiq?
- Mobil Sherif.
753
01:11:00,819 --> 01:11:01,911
- Kau bohong padaku, Kiq?
- Tidak.
754
01:11:02,788 --> 01:11:04,723
Kau tahu, kalian semua punya sejarah
berbohong pada orang�ku.
755
01:11:04,790 --> 01:11:05,849
- Aku tahu!
- Kau bohong padaku?
756
01:11:05,924 --> 01:11:07,790
Aku kembali dan menembak keluar otakmu!
757
01:11:07,860 --> 01:11:09,725
- Oke!
- Apa selanjutnya?
758
01:11:11,698 --> 01:11:12,824
Sial, benar!
759
01:11:12,865 --> 01:11:13,833
Ayo sialan, pergi dari sini!
760
01:11:53,746 --> 01:11:54,838
Bos, bos!
761
01:12:03,890 --> 01:12:05,790
Apa itu?
762
01:12:05,893 --> 01:12:08,828
Itu bukan aku, bos!
763
01:12:12,800 --> 01:12:14,826
Dasar sialan gila!
764
01:12:14,935 --> 01:12:17,836
- Yang kami mau adalah wanita dan anak itu.
- Kau tidak akan menembakku!
765
01:12:57,950 --> 01:13:01,717
Bunuh dia!
766
01:13:15,971 --> 01:13:20,773
Dengarkan, naik kesitu, dan bunuh!
Bunuh! Bunuh!
767
01:15:17,774 --> 01:15:18,866
Datang lagi, bos.
768
01:15:20,979 --> 01:15:22,673
Ayo.
769
01:15:22,814 --> 01:15:23,838
Lebih baik.
770
01:15:27,920 --> 01:15:30,821
Aku... pergelangan kakiku terkilir...
771
01:15:30,889 --> 01:15:31,856
Oke.
772
01:15:31,991 --> 01:15:33,857
Hei, hei!
773
01:15:34,927 --> 01:15:35,951
Apa yang kau lihat?
774
01:15:36,830 --> 01:15:40,766
Aku merasakan tinju di hidung, mataku menjadi
sangat basah, dan kemudian aku...
775
01:15:40,834 --> 01:15:42,735
Warkless!
776
01:15:44,805 --> 01:15:46,773
Oh, kau mau pergi kemana?
777
01:15:48,843 --> 01:15:50,868
Baiklah, kupikir pestanya berakhir!
778
01:15:51,746 --> 01:15:54,807
Salah, pergilah!
779
01:15:56,818 --> 01:15:57,785
Ayo, pergi!
780
01:15:59,722 --> 01:16:01,952
Sialan.
781
01:16:20,779 --> 01:16:21,974
Bajingan!
782
01:16:22,882 --> 01:16:23,848
Aku akan segera kembali!
783
01:16:33,794 --> 01:16:34,920
Oh, kepalaku sakit.
784
01:16:35,929 --> 01:16:37,794
Kemungkinan akan bengkak.
785
01:16:37,864 --> 01:16:39,765
Kemungkinan yang bengkak ada 4.
786
01:16:41,001 --> 01:16:42,867
Oh, sial!
787
01:16:44,806 --> 01:16:45,932
Dimana ini?
788
01:16:46,008 --> 01:16:47,771
Ini temanku.
789
01:16:47,909 --> 01:16:48,934
Dimana Lucy?
790
01:16:54,884 --> 01:16:56,874
Dimana Lucy, Jack?
791
01:16:56,986 --> 01:16:58,954
- Kita akan mendapatkannya kembali.
- Dari siapa?
792
01:16:59,756 --> 01:16:59,983
Dimana dia?
793
01:17:00,824 --> 01:17:02,792
- Dia akan baik� saja!
- Dia tidak bersama mereka?
794
01:17:02,927 --> 01:17:03,791
Dengan nya?
795
01:17:03,894 --> 01:17:04,986
Kau perlu berbaring!
796
01:17:05,796 --> 01:17:07,696
- Tidak!
- Eva!
797
01:17:07,865 --> 01:17:09,730
Tidak!
798
01:17:16,007 --> 01:17:17,804
Bayiku!
799
01:17:18,978 --> 01:17:20,843
Putri kecilku, Jack.
800
01:17:20,912 --> 01:17:21,937
Akan kudapatkan dia kembali.
801
01:17:22,782 --> 01:17:24,909
Dia mengambil suamiku dan sekarang
dia membawa bayiku!
802
01:17:50,746 --> 01:17:50,973
Cocky?
803
01:17:51,780 --> 01:17:55,717
Aku lapar! Kau harus memasak
sesuatu yang enak untuk itu!
804
01:17:56,953 --> 01:17:59,888
Cocky! Kau membunuhku, kawan!
805
01:18:09,801 --> 01:18:10,995
Apa kau bercanda?
806
01:18:12,805 --> 01:18:18,801
Selama 12 jam, asisten kokiku sudah dibunuh!
Dapurku sudah diledakkan.
807
01:18:18,912 --> 01:18:23,816
Aku sudah dikacaukan oleh ikan sialan...
dihajar dengan sikut.
808
01:18:23,850 --> 01:18:26,911
Kau punya keberanian untuk
mengatakan aku membunuhmu?
809
01:18:28,789 --> 01:18:30,757
Apa�an ini, kawan?
810
01:18:32,727 --> 01:18:34,888
Keluar dari tempatku, kawan!
811
01:18:35,830 --> 01:18:37,765
Sial!
812
01:18:37,899 --> 01:18:38,924
Sialan, keparat!
813
01:18:39,935 --> 01:18:41,801
Bajingan!
814
01:18:42,939 --> 01:18:47,740
Sarapan, semuanya! Sekarang saat yang baik!
815
01:18:49,979 --> 01:18:52,744
Ayolah, jangan kasar! Cium itu!
816
01:18:52,816 --> 01:18:54,751
Itu, ciumlah!
817
01:18:58,990 --> 01:19:00,981
Baiklah.
818
01:19:01,726 --> 01:19:04,958
Aku tadinya akan menyimpan ini
sampai kalian semua mabuk berat.
819
01:19:05,030 --> 01:19:08,864
Tetapi karena kalian menginginkannya sekarang,
akan kuberikan sekarang pada kalian.
820
01:19:10,770 --> 01:19:14,797
Sekaranglah saatnya,
821
01:19:18,946 --> 01:19:20,743
Ayolah.
822
01:19:21,916 --> 01:19:23,816
Oh, tidak.
823
01:19:24,753 --> 01:19:25,879
Sial.
824
01:19:25,887 --> 01:19:27,946
Apa yang akan kau lakukan?
825
01:19:27,956 --> 01:19:31,892
Ayo Keith, bantu dia. Sekarang kita
akan melakukan wanita dengan wanita.
826
01:19:57,957 --> 01:19:59,856
Kau tidak pergi ke pertempuran ini, Jack.
827
01:19:59,891 --> 01:20:01,757
Itu tidak mungkin dirimu.
828
01:20:02,995 --> 01:20:04,929
Karena itulah aku tidak pernah menggunakannya lagi.
829
01:20:06,900 --> 01:20:07,888
Ijinkan aku.
830
01:20:12,806 --> 01:20:13,830
Aku bisa menggalinya.
831
01:20:13,840 --> 01:20:14,865
Peluru?
832
01:20:16,810 --> 01:20:18,779
Sampai pada saatnya, aku tidak menembak.
833
01:20:19,981 --> 01:20:21,846
Kurasa aku akan membuat ini berarti.
834
01:21:47,013 --> 01:21:49,845
Sial, Keith. Itu tembakan yang bagus.
835
01:21:51,951 --> 01:21:52,974
Hei,
836
01:21:53,953 --> 01:21:58,981
Tak ada satupun, maksudku, tak ada satupun
yang akan pergi ke mana� sampai ini selesai.
837
01:21:59,026 --> 01:22:00,857
Kau mengerti?
838
01:22:06,835 --> 01:22:07,859
Sial!
839
01:22:07,936 --> 01:22:10,905
Sekarang aku benar� tidak bersemangat.
840
01:22:14,976 --> 01:22:17,945
Bos... Tn. Lizard,
841
01:22:25,856 --> 01:22:27,881
Jadi... orang jahat itu?
842
01:22:27,925 --> 01:22:28,949
Kau tangkap mereka?
843
01:22:28,959 --> 01:22:31,758
Tapi, mereka ada dimana?
844
01:22:34,065 --> 01:22:35,862
Bos.
845
01:22:36,968 --> 01:22:38,833
Kau bisa mendengarkan rekamanku.
846
01:23:14,811 --> 01:23:16,803
Red, pergilah. Lizard, ikut aku.
847
01:23:28,860 --> 01:23:29,884
Oh.
848
01:23:45,846 --> 01:23:47,837
Tidak!
849
01:23:48,916 --> 01:23:49,975
Ayolah.
850
01:24:10,040 --> 01:24:12,031
- Kau tidak apa�?
- Ambil Lucy.
851
01:24:59,795 --> 01:25:00,853
Lizard!
852
01:25:02,966 --> 01:25:04,900
- Pergi, hajar mereka, Lizard!
- Ya.
853
01:25:15,046 --> 01:25:16,911
Sudah selesai sekarang, nak.
854
01:25:16,914 --> 01:25:19,008
Kau harusnya pergi, bukan?
855
01:25:24,023 --> 01:25:25,992
Itu bayiku.
856
01:25:33,833 --> 01:25:37,998
Dia sepenuhnya milikmu, Jack. Dia milikmu.
857
01:27:53,825 --> 01:27:54,951
Hei.
858
01:27:54,959 --> 01:27:56,860
Hai, bayi mungil.
859
01:28:13,980 --> 01:28:15,812
Siapa bayi kecilku.
860
01:28:16,884 --> 01:28:18,852
- Kita menang.
- Kau tidak apa�?
861
01:28:22,924 --> 01:28:24,824
Sepertinya pesta berakhir.
862
01:28:25,060 --> 01:28:27,756
- Masih ada satu.
- Ya, benar.
863
01:28:28,830 --> 01:28:31,891
- Kau suka itu?
- Ya. Ya.
864
01:28:32,902 --> 01:28:36,031
Oh, kawan, apa itu bahan campuran
untuk tambahan? apa menyakitkan?
865
01:28:36,073 --> 01:28:37,836
Ya, seperti seorang ibu.
866
01:28:37,841 --> 01:28:40,002
Kita seharusnya membawamu ke rumah sakit.
867
01:28:40,043 --> 01:28:42,011
Mungkin lebih baik dia makan terlebih dulu.
868
01:28:49,053 --> 01:28:50,816
Namaste.
869
01:28:52,053 --> 01:28:57,700
Sub by mbendholz knetz
April, 2013
870
01:28:58,500 --> 01:28:65,473
Member of
IDfl.us62850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.