All language subtitles for Dust.Up.DVDRipp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,415 --> 00:03:19,352 Kedua kalinya di gurun pasir ini. 2 00:03:19,420 --> 00:03:23,254 Pesan ini untuk seluruh tentara yang dikirim ke seluruh dunia. 3 00:03:23,324 --> 00:03:26,260 Untuk kedamaian dan keselamatan mereka kembali. 4 00:03:26,261 --> 00:03:29,230 Dan untuk akhir semua peperangan ini. 5 00:03:30,165 --> 00:03:33,363 Kita punya beberapa permen kosmik untuk telinga dan hatimu. 6 00:03:33,435 --> 00:03:35,266 Berikan Greg. 7 00:04:21,389 --> 00:04:22,414 Namaste. 8 00:04:52,224 --> 00:04:56,457 Berikutnya ini ditujukan untuk semuanya. 9 00:05:50,290 --> 00:05:51,257 Ding dong. 10 00:05:54,427 --> 00:05:57,260 - Minumanmu. - Apa itu organik? 11 00:06:01,201 --> 00:06:02,190 Baiklah kalau begitu. 12 00:06:06,473 --> 00:06:09,238 - Bagaimana pagimu, Chad? - Menyembuhkan. 13 00:06:09,377 --> 00:06:12,244 - Bagaimana pagimu, Howard? - Damai. 14 00:06:31,435 --> 00:06:34,200 - Ada masalah besar? - Besar sekali. 15 00:06:37,241 --> 00:06:38,209 Ceritakanlah. 16 00:06:39,210 --> 00:06:41,235 Yah, setelah kita selesai disini. 17 00:06:41,313 --> 00:06:43,247 Harus kembali ke tempatku. 18 00:06:47,320 --> 00:06:49,311 Dan aku harus mandi dulu. 19 00:06:56,464 --> 00:06:58,227 Apa kau akan melakukannya saat kau pulang? 20 00:06:58,265 --> 00:07:00,200 Tidak. Biarkan saja. 21 00:07:01,202 --> 00:07:02,227 Itu hari yang besar. 22 00:07:04,206 --> 00:07:06,333 - Dan kau? - Berbagi daging sekarang. 23 00:07:08,276 --> 00:07:11,337 Kupikir akan ... mengecat gua. 24 00:07:12,381 --> 00:07:14,350 Lalu... 25 00:07:15,352 --> 00:07:16,478 Menonton televisi. 26 00:07:18,255 --> 00:07:19,244 Biasa sekali. 27 00:07:21,258 --> 00:07:22,224 Mengerikan. 28 00:07:53,327 --> 00:07:54,351 Giliranmu. 29 00:08:09,312 --> 00:08:11,212 Hei, labu. 30 00:08:11,281 --> 00:08:14,342 Yeah, aku tahu kau merindukan ayahmu. Aku juga merindukan ayah. 31 00:08:14,451 --> 00:08:17,421 Aku tidak tahu dimana ayahmu. Mungkin ayah sedang bersenang�. 32 00:09:14,418 --> 00:09:16,284 Apa kau pandai dengan masalah pipa? 33 00:09:20,224 --> 00:09:20,486 Astaga. 34 00:09:36,443 --> 00:09:38,468 Astaga, tempat ini sangat berantakan. 35 00:09:49,458 --> 00:09:50,425 Hai, tukang gurun. 36 00:09:51,227 --> 00:09:53,286 - Hai, kau bisa menangani pipa? - Kadang�. 37 00:09:53,496 --> 00:09:57,297 - Bagaimana kita mengerti masalah kalau "kadang�" ini - Apa masalahnya? 38 00:09:57,400 --> 00:10:00,370 Oke, aku sedang mandi dan semuanya akan baik� saja. 39 00:10:00,437 --> 00:10:04,464 Kemudian cairan coklat ini keluar dan mengenai wajahku, 40 00:10:05,276 --> 00:10:07,267 - Apa itu? - Apa? 41 00:10:07,512 --> 00:10:09,480 - Kotoran itu. - Oh. 42 00:10:10,381 --> 00:10:13,249 Lumpur, kurasa. Kuharap begitu. 43 00:10:14,353 --> 00:10:15,320 Bisakah kau menolongku? 44 00:10:55,531 --> 00:10:57,227 Wow. 45 00:10:58,235 --> 00:11:00,203 Penutup mata itu luar biasa. 46 00:11:00,472 --> 00:11:01,438 Terimakasih. 47 00:11:02,373 --> 00:11:05,309 - Apa kau kehilangan satu mata? - Benar. 48 00:11:06,244 --> 00:11:07,233 Wow. 49 00:11:16,523 --> 00:11:18,387 Mungkin sebaiknya melihat keran ini. 50 00:11:19,358 --> 00:11:21,452 Setidaknya kau punya satu mata dan masih punya bisnis. 51 00:11:26,300 --> 00:11:27,323 Sebelah sini. 52 00:11:37,379 --> 00:11:38,437 Menjijikan, ya? 53 00:11:39,281 --> 00:11:40,373 Ya, menjijikan. 54 00:11:42,451 --> 00:11:43,476 Kerusakan pipa utama. 55 00:11:44,354 --> 00:11:45,378 Kedengarannya mahal. 56 00:11:46,389 --> 00:11:47,287 Mungkin. 57 00:11:48,258 --> 00:11:50,420 Anggap kita membicaran uang yang tidak kupunya. 58 00:11:53,464 --> 00:11:57,299 Kita pindah 6 bulan lalu dan ada beberapa yang tidak diberitahukan pada kita. 59 00:12:01,339 --> 00:12:02,203 Dengar. 60 00:12:07,280 --> 00:12:09,475 Seharusnya rapat itu ada beberapa kejutannya, tapi... 61 00:12:23,464 --> 00:12:24,329 Benarkah? 62 00:12:29,270 --> 00:12:30,295 Tidak tahu kalau kau punya kucing. 63 00:12:30,473 --> 00:12:32,498 Yah, akan sedikit aneh kalau aku punya. 64 00:12:34,343 --> 00:12:36,437 Ini Lucy, Lucy ini yaitu... 65 00:12:38,248 --> 00:12:40,512 - Jack. - Hai Jack. Aku Pamela. 66 00:12:51,496 --> 00:12:52,521 Sial! 67 00:12:58,270 --> 00:13:00,239 Aw, ini luar biasa. 68 00:13:00,306 --> 00:13:01,204 Keith! 69 00:13:02,275 --> 00:13:02,502 Ya, bos! 70 00:13:02,542 --> 00:13:03,474 Ada telepon. 71 00:13:06,346 --> 00:13:09,373 Disini Buzz! 72 00:13:09,482 --> 00:13:12,213 - Haggler. - Apa mau mu? 73 00:13:12,286 --> 00:13:16,314 - Milikku, - Sekarang? Itu takkan terjadi. 74 00:13:16,357 --> 00:13:20,385 - Dengar brengsek, aku mau milikku kembali. - Hei! 75 00:13:20,428 --> 00:13:21,452 Tenang! 76 00:13:22,364 --> 00:13:27,302 - Kembali saja kesini dan akan kuberikan padamu. - Dasar brengsek kau! 77 00:13:27,369 --> 00:13:30,464 Sampai jumpa brengsek! 78 00:13:34,510 --> 00:13:38,379 Sial! 79 00:13:38,515 --> 00:13:41,246 Hai, Herman, bangunlah! 80 00:13:42,387 --> 00:13:44,412 Herman! 81 00:13:48,459 --> 00:13:50,256 Oh, Herman, bangunlah! 82 00:13:52,298 --> 00:13:53,526 Ada apa, Bos? 83 00:13:53,532 --> 00:13:57,469 - Kau tidak memakai obat lagi, kan? - Ya. 84 00:13:58,270 --> 00:14:03,208 Alasannya aku bertanya karena tadi malam kau agak keterlaluan. 85 00:14:03,376 --> 00:14:06,311 Jadi, tak boleh pakai obat�an lagi? 86 00:14:06,346 --> 00:14:10,283 Kurasa lebih buruk dari itu, aku butuh uangku sekarang. 87 00:14:10,318 --> 00:14:13,481 - Semuanya? - Tn. Lizard disini akan menghanjarmu. 88 00:14:14,489 --> 00:14:16,320 Hai, Tn. Lizard! 89 00:14:20,295 --> 00:14:22,457 - Bos... - Ya, Herman? 90 00:14:22,532 --> 00:14:26,525 Aku melayani konsumenmu dengan baik, kan? 91 00:14:27,304 --> 00:14:34,267 - Mungkin kau bisa memberi kesempatan lagi? - Karena kau bukan di bursa saham itu untuk pelayanan federasi, brengsek! 92 00:14:40,318 --> 00:14:43,345 - Oke, bos... - Berarti kau bisa memberikan uangku sekarang? 93 00:14:43,389 --> 00:14:44,481 - Tidak, tapi... - Tidak? 94 00:14:45,323 --> 00:14:48,225 - Tapi kau bisa memilikinya malam ini. - Malam ini? 95 00:14:49,295 --> 00:14:51,456 Jangan terkejut, kau tahu aturanku. 96 00:14:51,464 --> 00:14:54,263 Jujur, bagaimana kubisa mendapatkan uang itu malam ini? 97 00:14:54,334 --> 00:14:58,465 Rampok saja siapapun terserah, aku takkan menghakimi, aku hanya butuh uangku kembali. 98 00:14:58,473 --> 00:15:06,346 - Hei, ayolah, kau harus adil tentang hal ini - Kau tetap memakai obat dan uangku kembali itu sudah adil, brengsek! 99 00:15:06,381 --> 00:15:10,409 - Baik, akan kudapatkan! - Dapatkan secepatnya! 100 00:15:10,451 --> 00:15:14,479 Secepatnya! Lepaskan! 101 00:15:16,392 --> 00:15:17,324 Bagus. 102 00:15:18,428 --> 00:15:20,396 Sekarang Tn. Lizard akan menendangmu keluar! 103 00:15:20,463 --> 00:15:21,452 Oke. 104 00:15:37,282 --> 00:15:38,442 Selamat tinggal, Tn. Lizard. 105 00:15:50,296 --> 00:15:52,356 Ow, kau sedang di bawah sana. 106 00:15:55,402 --> 00:15:58,463 - Limun? Jangan khawatir, aku pakai air di botol. - Terimakasih. 107 00:16:00,508 --> 00:16:02,499 Tato di punggungmu keren. 108 00:16:03,312 --> 00:16:06,509 Sangat cocok dengan tatonya. 109 00:16:07,383 --> 00:16:08,371 Apa itu tulisan Cina? 110 00:16:09,286 --> 00:16:09,546 Jepang. 111 00:16:10,420 --> 00:16:11,318 Huruf Kanji. 112 00:16:14,357 --> 00:16:15,382 "Kehidupan yang diambil" 113 00:16:16,360 --> 00:16:19,330 Apa kau mengambil hidup orang lain? 114 00:16:21,431 --> 00:16:23,262 Kurasa menemukan masalahnya. 115 00:16:25,537 --> 00:16:27,334 Jam berapa truk yang kau harapkan? 116 00:16:28,406 --> 00:16:30,272 Baik, baguslah, sampai jumpa besok pagi. 117 00:16:31,509 --> 00:16:35,412 Akan datang jam sembilan, butuh satu jam setengah untuk melakukan itu. 118 00:16:35,447 --> 00:16:37,439 Dan sekitar tiga setengah jam untuk menjelaskan. 119 00:16:37,450 --> 00:16:43,252 - Jadi, dalam sejam kita akan kesilitan bicara... - Aku harus mengambil barang di kota. 120 00:16:43,423 --> 00:16:44,412 Terimakasih, Jack. 121 00:16:45,558 --> 00:16:48,551 - Selamat bersenang�. - Kau juga. 122 00:16:50,431 --> 00:16:51,523 Sampai ketemu nanti. 123 00:17:06,517 --> 00:17:08,348 Hai, ini aku lagi. 124 00:17:09,286 --> 00:17:17,524 Apa kau membawa telepon, aku tak tahu kau saat ini ada dimana, tapi harusnya sekarang kau sudah kembali. 125 00:17:19,297 --> 00:17:29,333 Kau bisa telepon dan beritahu aku kalau jadwal perjalanannya berubah, hampir seminggu aku bicara denganmu dan banyak barang belanjaan. 126 00:17:29,375 --> 00:17:31,343 Dan aku tak punya mobil, jadi... 127 00:17:31,544 --> 00:17:42,513 Dengar, aku mencoba untuk tidak panik jadi kita bisa merencanakan lagi karena kita cocok, kalau... 128 00:17:42,556 --> 00:17:46,358 Kau telepon saja aku. 129 00:17:47,496 --> 00:17:48,463 Tolong. 130 00:17:50,565 --> 00:17:51,533 Aku mencintaimu. 131 00:18:51,534 --> 00:18:52,466 Hey! 132 00:18:53,436 --> 00:18:54,403 Kau tidak apa�? 133 00:18:56,506 --> 00:18:57,438 Tidak! 134 00:18:58,375 --> 00:18:59,307 Aku tidak baik� saja. 135 00:19:00,344 --> 00:19:01,367 Kau butuh tumpangan? 136 00:19:02,380 --> 00:19:03,278 Ya. 137 00:19:04,315 --> 00:19:05,475 Aku akan pergi ke arah sana. 138 00:19:06,552 --> 00:19:07,518 Seberapa jauh? 139 00:19:08,452 --> 00:19:09,442 Tiga mil. 140 00:19:11,356 --> 00:19:12,288 Naiklah. 141 00:19:30,411 --> 00:19:32,276 Kuhargai ini, teman. 142 00:19:32,479 --> 00:19:34,277 - Sabuk pengaman. - Baiklah. 143 00:19:35,317 --> 00:19:38,343 Hai teman, penutup matamu bagus. 144 00:19:40,322 --> 00:19:42,291 Kau sering ke gurun? 145 00:19:42,358 --> 00:19:47,490 - Ya. - Aku juga, jenis musik apa yang kau suka? 146 00:19:47,597 --> 00:19:48,564 Semua musik. 147 00:19:49,333 --> 00:19:50,391 Hidup musik Rock! 148 00:19:56,306 --> 00:19:57,399 Kau punya uang? 149 00:19:59,410 --> 00:20:01,311 Aku tak suka arah pembicaraanmu. 150 00:20:01,346 --> 00:20:05,443 Tidak, aku hanya tanya apa kau punya uang lebih di kantongmu? 151 00:20:06,352 --> 00:20:11,381 Mungkin kau mau pekerjaanku yang luar biasa. 152 00:20:15,328 --> 00:20:16,488 Lihat gerakan ibu jariku. 153 00:20:17,397 --> 00:20:18,421 Di kemaluanmu. 154 00:20:29,478 --> 00:20:30,410 Sial! 155 00:20:36,319 --> 00:20:37,377 Hampir saja! 156 00:20:43,359 --> 00:20:44,520 Masuk ke lubang! 157 00:20:47,431 --> 00:20:49,423 Omong�, apa kau pernah berhubungan seks baru� ini? 158 00:20:50,367 --> 00:20:52,426 - Selamanya. - Yang benar saja. 159 00:20:53,405 --> 00:20:56,533 Wanita hanya membuatku kesal seperti biasa. 160 00:20:57,509 --> 00:21:02,470 - Seperti meninggalkan pulau dengannya. - Dasar turis. 161 00:21:02,548 --> 00:21:03,446 Benarkan? 162 00:21:04,383 --> 00:21:06,352 Kita membicarakan permainan besar, tapi... 163 00:21:07,421 --> 00:21:13,519 aku akan kembali ke monitor laptop untuk menangani sistem keuangan. 164 00:21:14,394 --> 00:21:16,294 Sejujurnya, hal itu membuatku sedih. 165 00:21:18,333 --> 00:21:20,564 Kau mengerti, bagaimana dengan masa lalumu? 166 00:21:24,340 --> 00:21:25,272 Hanya itu saja. 167 00:21:26,342 --> 00:21:28,401 Aku ingin tahu dengan siapa kau berhubungan seks. 168 00:21:28,578 --> 00:21:31,410 Tidak, aku takkan melemparnya sampai kau menjawab. 169 00:21:31,514 --> 00:21:35,280 Siapa dia? Apa orang Yahudi? 170 00:21:36,486 --> 00:21:37,384 Apa itu dia? 171 00:21:37,554 --> 00:21:39,318 - Halo! - Oh, pasti dia. 172 00:21:39,357 --> 00:21:40,323 Halo? 173 00:21:40,357 --> 00:21:41,325 Halo? 174 00:21:41,592 --> 00:21:42,559 Halo? 175 00:21:44,328 --> 00:21:46,388 - Panggilan tugas. - Benar. - Bahaya! 176 00:21:46,530 --> 00:21:49,465 Ada suara pria yang terdengar agak marah. 177 00:21:50,469 --> 00:21:51,527 Ya, mungkin dia akan menelpon kembali. 178 00:21:52,337 --> 00:21:53,463 Kurasa harus pergi kesana. 179 00:21:53,506 --> 00:21:57,464 Mungkin kau harus menelpon kembali dan dia akan menjawab. 180 00:22:00,313 --> 00:22:02,407 - Hai, ini Ella, tinggalkan pesan. - Pesan suara. 181 00:22:07,521 --> 00:22:08,510 Jack! 182 00:22:09,357 --> 00:22:10,584 Keberatan kalau aku buang air di kamar mandimu? 183 00:22:11,525 --> 00:22:15,394 Bagus, akan kulakukan. 184 00:22:51,537 --> 00:22:52,504 Jack. 185 00:22:52,605 --> 00:22:54,573 Apa kau lupa sesuatu? 186 00:22:55,341 --> 00:22:55,568 Tidak. 187 00:22:56,310 --> 00:22:58,369 Lalu, apa yang membuatmu kembali sekarang? 188 00:22:58,511 --> 00:22:59,479 Kau menelponku. 189 00:23:00,414 --> 00:23:02,473 - Yakin? - Aku yakin itu suaranya! 190 00:23:03,484 --> 00:23:05,418 Aku hanya mau memastikan semuanya baik� saja. 191 00:23:05,553 --> 00:23:06,543 Sangat baik. 192 00:23:07,456 --> 00:23:09,423 - Kau tinggalkan aku hidup�! - Jangan! 193 00:23:13,395 --> 00:23:14,363 Jangan! 194 00:23:14,463 --> 00:23:15,361 Hentikan! 195 00:23:16,432 --> 00:23:17,592 Lepaskan dia, Herman! 196 00:23:18,401 --> 00:23:19,368 Jangan! 197 00:23:19,402 --> 00:23:20,494 Herman, lepaskan dia! 198 00:23:21,437 --> 00:23:22,335 Hentikan! 199 00:23:22,372 --> 00:23:23,464 Herman, apa yang kau lakukan? 200 00:23:31,549 --> 00:23:34,484 - Aku tak tahu kau anak buahnya Buzz - Memang bukan. 201 00:23:34,519 --> 00:23:37,489 - Lalu, sedang apa kau dirumahku? - Tunggu, kalian saling kenal? 202 00:23:37,589 --> 00:23:39,353 Kalian berdua juga saling kenal? 203 00:23:40,592 --> 00:23:42,424 Kalian berdua saling mengenal. 204 00:23:46,532 --> 00:23:47,499 Jorok. 205 00:23:49,369 --> 00:23:50,427 Seperti diare. 206 00:23:51,505 --> 00:23:52,472 Kau bisa memperbaikinya? 207 00:23:52,506 --> 00:23:53,370 Ya. 208 00:23:53,440 --> 00:23:54,338 Baik. 209 00:23:55,475 --> 00:23:57,376 Nah, 210 00:23:57,445 --> 00:23:59,504 Setidaknya aku bisa mandi dan mati dalam keadaan bersih, teman. 211 00:23:59,580 --> 00:24:00,547 Kapan kau akan mati? 212 00:24:01,350 --> 00:24:04,444 - Sebentar lagi, Jack. - Maksudku kita tidak membicarakan ini sekarang. 213 00:24:04,520 --> 00:24:06,351 Ya, aku tahu, santai sayang, kita jangan melakukan itu. 214 00:24:06,420 --> 00:24:07,479 Kita bisa membicarakannya kalau aku sudah mati. 215 00:24:07,557 --> 00:24:10,526 - Kenapa kau akan mati? - Kau tahu, Jack, aku adalah pecinta kecepatan. 216 00:24:10,559 --> 00:24:13,289 Dan kalau kau bermasalah dengan itu, aku menelantarkan tugasku. 217 00:24:13,363 --> 00:24:15,456 Hei, apa sudah kukatakan kalau Rody dari Hubastank, kan? 218 00:24:15,566 --> 00:24:18,329 Aku tahu, sudah kubicarakan pada istriku. 219 00:24:18,401 --> 00:24:20,461 Tentang uang yang kukumpulkan dari pengedar narkobaku yang gila. 220 00:24:20,504 --> 00:24:22,563 Dan gila yang kumaksud adalah maniak pembunuh. 221 00:24:23,340 --> 00:24:24,534 - Dia sudah pernah membunuh sebelumnya? - Dia sudah pernah membunuh sebelumnya. 222 00:24:24,608 --> 00:24:27,373 Dan dia akan membunuh lagi dan dia akan membunuhku. 223 00:24:27,445 --> 00:24:28,433 Kenapa kita tidak menghubungi sherif saja? 224 00:24:28,513 --> 00:24:31,311 Sudah kukatakan padamu, aku bukan informan. 225 00:24:31,383 --> 00:24:34,512 Lagipula menurutku sherif lokal tidak simpatik pada orang asing. 226 00:24:35,454 --> 00:24:36,442 Berapa banyak kau berhutang pada orang ini? 227 00:24:36,589 --> 00:24:39,558 - 3500 dolar. - Itu pekerjaan yang banyak. 228 00:24:39,592 --> 00:24:41,560 Mulai darimu pria besar. 229 00:24:41,628 --> 00:24:43,595 Dengan 1200 dolar, akan kuselamatkan kau dari eksekusi. 230 00:24:44,364 --> 00:24:46,423 Kau akan memberiku 1200 dolar, Jack? 231 00:24:46,499 --> 00:24:49,470 Aku tidak memberi, meminjamkan, dan langsung masuk ke tagihanmu. 232 00:24:49,603 --> 00:24:52,539 - Tak bisa kubiarkan kau melakukan itu. - Kenapa tidak? 233 00:24:53,474 --> 00:24:54,600 Bukan itu masalahnya. 234 00:24:55,376 --> 00:24:57,571 Orang membunuh orang adalah masalah semua orang. 235 00:24:58,614 --> 00:25:00,478 Terutama masalahku. 236 00:25:04,354 --> 00:25:09,348 Sebagai penegak hukum kuyakinkan kau tidak ada lagi tagihan yang aman di dunia. 237 00:25:09,392 --> 00:25:12,520 Maksudku, Pentagon memliki video dan kamera pengawas, 238 00:25:12,597 --> 00:25:16,431 Di setiap penjuru, mereka menunjukkannya padaku sebuah pesawat yang tersembunyi di gedung. 239 00:25:16,533 --> 00:25:18,559 Bukan burung tapi pesawat. 240 00:25:19,503 --> 00:25:23,405 Tapi Buzz, kenapa pemerintah mau mengawasi orang? 241 00:25:23,475 --> 00:25:31,405 Pemerintah? Tammy sayang, kau harus tahu pemerintahmu membuat perang karena minyak. 242 00:25:31,551 --> 00:25:34,577 Apa artinya beberapa ribu kebohongan, kalau ada milyaran yang harus dibuat? 243 00:25:35,555 --> 00:25:39,491 Sama seperti Pearl Harbour. 244 00:25:39,560 --> 00:25:42,495 Temanku sudah memperhatikan. 245 00:25:42,529 --> 00:25:45,464 Karena itulah aku ada disini. Aku disuruh menjalankan sebuah permainan. 246 00:25:45,533 --> 00:25:47,524 Tapi sekarang aku yang membuat peraturannya. 247 00:25:47,602 --> 00:25:49,501 Bos, sherif ada disini. 248 00:25:52,374 --> 00:25:55,344 Lihatkan? Ditempat ini. 249 00:25:55,411 --> 00:25:57,436 Orang� bekerja untukku. 250 00:25:57,546 --> 00:26:00,379 Silahkan temui aku sesukamu. 251 00:26:01,351 --> 00:26:02,578 Terimakasih. 252 00:26:04,620 --> 00:26:06,384 Sial. 253 00:26:07,457 --> 00:26:10,450 Ini bar ku. 254 00:26:10,528 --> 00:26:12,587 Kukira semua monyet ada di kebun binatang. 255 00:26:14,465 --> 00:26:16,558 Kau menghina seorang pria sembari minum minuman kerasnya? 256 00:26:21,607 --> 00:26:24,542 Kuharap kecepatanmu lebih kuat dari mulutmu. 257 00:26:25,511 --> 00:26:27,480 Kau sudah mendapatkan apa yang kau bayar. 258 00:26:27,579 --> 00:26:29,514 Sama sepertimu. 259 00:26:29,616 --> 00:26:32,449 Kerja, kerja, apa hanya itu yang kau pikirkan? 260 00:26:32,520 --> 00:26:34,545 Kau tahu, betapa tidak sukanya aku bekerja. 261 00:26:34,588 --> 00:26:36,522 Tapi aku suka uang. 262 00:26:37,458 --> 00:26:39,449 Bisa kuhargai itu. 263 00:26:39,628 --> 00:26:42,494 - Jadi... - Jadi, tunggu saja. 264 00:26:42,531 --> 00:26:45,466 - Mereka akan segera datang. - Dimana barangnya? 265 00:26:45,500 --> 00:26:49,334 - Kau sudah kuberitahu malam ini. - Aku sudah memberitahumu hari ini. 266 00:26:49,639 --> 00:26:53,336 Aku tidak tahu apa kau itu mengerti. 267 00:26:53,376 --> 00:26:57,335 Aku tidak suka terus datang kemari, kalau aku harus melakukannya dua kali. 268 00:26:57,613 --> 00:26:59,548 Sudah hilang kesabaranku. 269 00:27:00,384 --> 00:27:03,581 Tepatnya apa yang terjadi kalau kau kehabisan kesabaran? 270 00:27:06,490 --> 00:27:08,482 Sherif segera kembali ke pusat. 271 00:27:08,559 --> 00:27:10,425 Aku mengerti. 272 00:27:12,398 --> 00:27:13,524 - Aku akan segera kembali. - Aku akan berada disini. 273 00:27:13,631 --> 00:27:17,465 Aku tidak peduli, selama ada uangku. 274 00:27:33,621 --> 00:27:36,590 Jangan pergi. Kau baru saja datang di rumah. 275 00:27:37,559 --> 00:27:41,359 - Tinggal saja dulu bersama kita. - Sayang. 276 00:27:41,430 --> 00:27:44,423 Kalau aku tidak pergi kesana, dia akan mencariku. 277 00:27:44,500 --> 00:27:48,335 Kita pergi ke tempat lain dan kita pikirkan sesuatu. 278 00:27:48,403 --> 00:27:50,463 Kita pergi kemana dan dengan apa? Kau dan aku sama� tahu. 279 00:27:50,507 --> 00:27:52,498 Kita bangkrut. 280 00:27:52,609 --> 00:27:55,408 - Aku takut kau tidak akan pulang. - Ella. 281 00:27:55,512 --> 00:27:59,472 Sayang, Jack memberiku uang muka untuk penebusan dosa. 282 00:28:00,417 --> 00:28:04,444 Dengar, aku tahu, aku panik, tapi ayah mana yang tidak begitu? 283 00:28:04,489 --> 00:28:10,326 Kau akan lihat dalam jangka panjang, Aku jatuh dari kereta masih sehat saja sudah bagus. 284 00:28:10,563 --> 00:28:13,396 Herman, hal itu takkan pernah sehat. 285 00:28:13,432 --> 00:28:17,460 - Ini bukan permainan. - Aku sadar kalau Lucy adalah sebuah anugrah. 286 00:28:17,537 --> 00:28:21,406 Dia bukan beban yang perlu ditakutkan. 287 00:28:21,475 --> 00:28:24,444 Dia putri kita, aku sayang padanya. 288 00:28:25,579 --> 00:28:27,411 Aku cinta padamu. 289 00:28:27,548 --> 00:28:29,540 Aku juga. 290 00:28:30,351 --> 00:28:32,343 Ayolah. 291 00:28:45,368 --> 00:28:47,393 Apa kau melakukan ini untuk meniduri istriku? 292 00:28:47,438 --> 00:28:49,429 - Aku tak pernah mempertimbangkannya. - Ayolah, sobat. 293 00:28:49,507 --> 00:28:52,635 - Kau mau meniduri istriku. - Aku benci melihat keluarga hancur. 294 00:28:53,377 --> 00:28:55,402 Terpuji sekali. 295 00:29:10,396 --> 00:29:12,523 Sobat, kau tidak bercanda? 296 00:29:13,799 --> 00:29:14,525 Tetap disana. 297 00:31:37,203 --> 00:31:39,890 Kau naik mobil sampai kemari? 298 00:31:40,707 --> 00:31:42,865 - Ada hal yang buruk terjadi? - Apa yang bisa kulakukan? 299 00:31:43,878 --> 00:31:45,550 - Gunakan kavaleri. - Baik. 300 00:31:48,246 --> 00:31:52,604 Oh, sobat, hebat. 301 00:31:58,859 --> 00:31:59,150 Apa yang...? 302 00:32:01,662 --> 00:32:02,700 - Sobat - Aku mendapat senapan berburu. 303 00:32:05,499 --> 00:32:07,669 Kau bermain dengan peraturan siapa? 304 00:32:07,268 --> 00:32:09,700 Ada peraturan yang berkata aku membantu menyelamatkan hidupmu. 305 00:32:09,752 --> 00:32:10,775 Jadi, aku mendapat senapan berburu. 306 00:32:12,986 --> 00:32:14,050 Aku tidak yakin bisa kembali. 307 00:32:18,120 --> 00:32:19,235 Jangan sentuh itu. 308 00:32:34,345 --> 00:32:39,120 - Dia tidak akan memperbolehkan. - Jack, mereka ini binatang. 309 00:32:40,140 --> 00:32:42,537 Tidak ada yang lebih memprovokasi dari senjata. 310 00:32:42,539 --> 00:32:44,223 - Aku bisa memukul mereka. - Apa yang kau punya, sobat? 311 00:32:44,888 --> 00:32:47,627 Busur, panah, Shuriken, Nunchaku. 312 00:32:48,188 --> 00:32:49,940 - Sumpit, kapak. - Sobat, kau punya kapak, kau tidak membawanya? 313 00:32:51,448 --> 00:32:54,110 - Kesabaran diperlukan. - Mo, kau tunggu di mobil. 314 00:32:54,510 --> 00:32:56,400 Tidak mau. 315 00:32:56,870 --> 00:32:59,104 Ya. Jika aku tidak kembali dalam 15 menit, kau boleh keluar. 316 00:32:59,106 --> 00:33:02,878 Tidak, tidak. Begini saja, aku masuk dalam 5 menit. 317 00:33:02,880 --> 00:33:05,611 Dan berpura� sendirian dan membaur. 318 00:34:03,751 --> 00:34:05,277 Semua wanita, katakan namaku. 319 00:34:06,246 --> 00:34:07,870 Semua wanita, katakan! 320 00:34:08,873 --> 00:34:10,619 Semua wanita, katakan lagi! 321 00:34:11,407 --> 00:34:13,107 oh, di rumah, oh di rumah. 322 00:34:15,464 --> 00:34:16,455 - Bos. - Teruskan. 323 00:34:17,126 --> 00:34:18,233 Bos, Herman ada disini. 324 00:34:19,588 --> 00:34:21,047 - Dia membawa uang? - Aku tidak tahu bos. 325 00:34:21,268 --> 00:34:22,975 - Dia membawa seseorang bersamanya. - Siapa? 326 00:34:23,890 --> 00:34:26,127 Aku tidak tahu, bos, seorang pria. 327 00:34:26,442 --> 00:34:27,656 - Benarkah? - Ya, bos. 328 00:34:32,988 --> 00:34:35,736 Jaga dia tetap hangat. 329 00:34:45,062 --> 00:34:46,940 Semuanya baik� saja, teman? 330 00:34:52,120 --> 00:34:55,333 Randalf, siapa pacarmu ini? 331 00:34:56,057 --> 00:34:58,970 - Dia Jack. - Hai, sobat. 332 00:35:05,127 --> 00:35:08,659 Tak bisa melakukan pertunjukkan tanpa adanya orang yang menyaksikan. 333 00:35:09,245 --> 00:35:10,953 Oh, itu dia Tn. Lizard. 334 00:35:14,940 --> 00:35:17,164 Apa kabar, Tn. Lizard? 335 00:35:17,265 --> 00:35:18,115 Oh, baik, kurasa. 336 00:35:20,890 --> 00:35:22,580 Berikan aku lima jari. 337 00:35:22,589 --> 00:35:24,289 Coba cek ini. 338 00:35:26,030 --> 00:35:27,900 Aku sudah begini selama beberapa tahun. 339 00:35:27,989 --> 00:35:31,027 Dan itu sangat menyenangkan, apa kau merasakannya? 340 00:35:31,688 --> 00:35:34,150 Terlalu banyak "Bang-bang" dan terlalu banyak "Bang-bang". 341 00:35:39,730 --> 00:35:42,223 Sayangnya, hal itu tidak berjalan dengan baik. 342 00:35:42,232 --> 00:35:43,687 Tapi, tidak boleh sakit hati. 343 00:35:44,079 --> 00:35:47,012 Pengadilan memberikanku apapun yang kubutuhkan untuk sukses dalam kehidupan ini. 344 00:35:47,195 --> 00:35:50,530 Saksi di rumah bos. 345 00:35:54,385 --> 00:35:57,354 Kau hanya kantung besar yang menyenangkan, bukan begitu, Jack? 346 00:35:59,970 --> 00:36:02,725 Oh, lihatlah semuanya, itu Thato! 347 00:36:08,545 --> 00:36:10,983 Thato, bagus juga. 348 00:36:11,650 --> 00:36:14,945 Serius, untuk pertama kalinya ada orang yang memanggilku Thato. 349 00:36:18,120 --> 00:36:19,292 Selamat malam. 350 00:36:30,424 --> 00:36:32,235 Apa kau punya "Mamulang"? 351 00:36:32,978 --> 00:36:34,904 Ya, aku punya beberapa. 352 00:36:34,883 --> 00:36:35,983 Berapa banyak? 353 00:36:36,170 --> 00:36:37,825 Ada 12. 354 00:36:38,380 --> 00:36:39,615 Ayo. 355 00:36:40,161 --> 00:36:41,012 Ayo. 356 00:36:42,360 --> 00:36:43,515 Baiklah. 357 00:36:43,520 --> 00:36:46,106 Tidak banyak teman pria yang bersalaman pada ayahnya. 358 00:36:46,565 --> 00:36:47,565 Bagus. 359 00:36:49,173 --> 00:36:50,020 Jadi, bagaimana bisa kudapatkan sisanya? 360 00:36:50,039 --> 00:36:51,395 - Segera, bro. - Segera mungkin. 361 00:36:53,089 --> 00:36:54,970 Aku bicara tentang 2300 dolar milikku. 362 00:36:57,730 --> 00:36:59,130 Ada apa, Jack? 363 00:37:00,540 --> 00:37:01,959 Kulihat temanmu disini sangat keras. 364 00:37:03,168 --> 00:37:04,370 Bahkan bokongnya juga. 365 00:37:08,200 --> 00:37:09,115 Besok malam. 366 00:37:10,350 --> 00:37:13,078 Ayolah, terakhir kali aku kesini kuberikan truk milikku. 367 00:37:13,620 --> 00:37:15,645 - Aku sudah tidak punya apa� lagi. - Sabar, kawan. 368 00:37:16,160 --> 00:37:17,640 Besok pagi kalau begitu. 369 00:37:18,560 --> 00:37:20,203 Aku ingin bilang "iya", tapi itu tidak bisa... 370 00:37:27,075 --> 00:37:28,295 Sial. 371 00:37:28,640 --> 00:37:29,393 Begini saja. 372 00:37:34,475 --> 00:37:36,051 Bagaimana kalau kau potong kemaluanmu? 373 00:37:37,750 --> 00:37:40,589 Tinggalkan di bar, maka kita impas. 374 00:37:42,635 --> 00:37:43,871 Bos, aku tak bisa melakukan itu. 375 00:37:48,339 --> 00:37:49,530 Cap, cap. 376 00:37:56,833 --> 00:38:01,810 Kumohon, aku tak bisa melakukan itu. 377 00:38:03,138 --> 00:38:05,005 Jujur, kau membuat posisi makin sulit. 378 00:38:05,929 --> 00:38:09,445 - Apa maksudmu? - Kau tidak membayarku tepat waktu. 379 00:38:09,900 --> 00:38:13,051 Lalu kau muncul dengan orang ketiga yang tidak dikenal. 380 00:38:13,520 --> 00:38:13,922 Ya, itu uang nya. 381 00:38:14,175 --> 00:38:18,272 Kalian tidak bisa memotong alat kelamin untuk memperbaiki keadaan. 382 00:38:18,865 --> 00:38:21,373 Jika aku membiarkannya pada semua orang� ini. 383 00:38:21,860 --> 00:38:23,739 Maka mereka akan melakukan hal yang sama. 384 00:38:28,475 --> 00:38:28,635 Tidak ada. 385 00:38:29,483 --> 00:38:30,100 Bingo. 386 00:38:37,590 --> 00:38:43,923 Akan kupotong alat kelaminmu dan mungkin semua orang di negara ini tidak bisa menerimanya. 387 00:38:44,655 --> 00:38:47,540 Setiap orang akan menghadapi kematian mereka, sekarang mundur Jack. 388 00:38:47,547 --> 00:38:49,505 - Aku harus memotongnya. - Tidak. 389 00:38:50,755 --> 00:38:51,572 Permisi? 390 00:38:51,700 --> 00:38:56,290 Ada wanita, anak kecil, dan pria ini adalah suaminya, kau tak bisa mengubah itu. 391 00:38:56,626 --> 00:38:57,388 Baiklah, pertama... 392 00:38:58,200 --> 00:38:59,285 Aku tidak menyukai lidahnya. 393 00:39:00,540 --> 00:39:02,799 Kau bicara seakan kau yang bertanggungjawab untuk semua ini. 394 00:39:02,781 --> 00:39:05,567 Yang kedua, beri dia pelajaran. 395 00:39:14,203 --> 00:39:16,751 - Kapan? - Aku tidak yakin kapan. 396 00:39:16,958 --> 00:39:18,113 Jawaban yang salah. 397 00:39:27,080 --> 00:39:27,826 Itu tidak beralasan. 398 00:39:28,455 --> 00:39:29,202 Atau apa? 399 00:39:29,567 --> 00:39:30,638 Kami akan menelpon Sherif. 400 00:39:30,970 --> 00:39:32,567 Oh, Baiklah. 401 00:39:32,898 --> 00:39:34,419 Silahkan, beritahukan pada sherif. 402 00:39:35,060 --> 00:39:36,630 Dan pastikan kau memukulnya dengan botol. 403 00:39:38,213 --> 00:39:38,766 Botol? 404 00:39:43,002 --> 00:39:44,288 Saatnya makan malam, Tn. Lizard. 405 00:39:45,578 --> 00:39:46,760 Akhirnya. 406 00:40:01,915 --> 00:40:03,023 Ya, Tuhan. 407 00:40:04,255 --> 00:40:05,228 Itu sangat kacau. 408 00:40:05,540 --> 00:40:06,145 Hai. 409 00:40:06,480 --> 00:40:09,316 Gratis minum satu minggu untuk kalian yang bisa membunuh pasangan homo ini. 410 00:41:20,205 --> 00:41:22,208 Yo, kau mau kerja atau apa? 411 00:41:27,460 --> 00:41:28,229 Tidak. 412 00:41:28,443 --> 00:41:29,143 Aku keluar. 413 00:41:31,740 --> 00:41:32,456 Oh, sial! 414 00:41:35,370 --> 00:41:36,674 Kebakaran! 415 00:42:17,900 --> 00:42:18,745 Astaga! 416 00:42:19,575 --> 00:42:20,484 Cepat naik truk. 417 00:42:22,200 --> 00:42:23,455 Dimana Kate? 418 00:42:27,100 --> 00:42:28,346 Lakukan ini di dalam rumah. 419 00:42:29,440 --> 00:42:31,660 Lakukan ini di dalam rumah. 420 00:42:32,710 --> 00:42:35,019 Lakukan ini di dalam rumah. 421 00:42:44,681 --> 00:42:49,060 Kebakaran! 422 00:42:54,535 --> 00:42:56,502 Kau lihat kalau kau tidak membiarkan aku membawa senjata. 423 00:42:56,575 --> 00:42:59,143 - Jangan mencari masalah. - Aku menyelamatkanmu. 424 00:42:59,357 --> 00:43:00,572 Tak ada seorangpun yang mati. 425 00:43:01,652 --> 00:43:03,450 Baunya seperti seseorang yang sudah mati. 426 00:43:03,603 --> 00:43:04,905 Bukan, itu bauku. 427 00:43:06,250 --> 00:43:07,948 Kapan terakhir kali kau mandi? 428 00:43:08,200 --> 00:43:10,216 Aku tidak tahu, itu bukan masalahnya. 429 00:43:10,725 --> 00:43:11,707 Kurasa iya. 430 00:43:12,040 --> 00:43:14,794 Bukan, itu karena dia memukulku di wajah. 431 00:43:15,015 --> 00:43:16,127 Aku kena musibah. 432 00:43:45,805 --> 00:43:46,735 Kami kembali. 433 00:43:47,540 --> 00:43:49,741 Kenapa suamiku membawa kantung sampah? 434 00:43:54,076 --> 00:43:56,017 Aku kena musibah. 435 00:43:58,817 --> 00:43:59,789 Siapa itu? 436 00:44:03,034 --> 00:44:04,838 Hai, namaku Ahmao. 437 00:44:08,314 --> 00:44:11,765 Pernah kukatakan, aku selalu ingin tahu bagaimana rasanya saat aku sedang ditembaki? 438 00:44:11,900 --> 00:44:13,151 Aku melihatnya. 439 00:44:13,254 --> 00:44:16,940 Aku menyelamatkan diriku sendiri maksudku mereka telah menolongku. 440 00:44:17,282 --> 00:44:18,730 Aku tidak punya apapun yang harus dicemaskan. 441 00:44:19,415 --> 00:44:20,290 Sangat gagah berani. 442 00:44:23,500 --> 00:44:24,878 Kuharap itu belum diserahkan. 443 00:44:25,118 --> 00:44:29,000 Lalu kau pikir, kita punya 5 atau 10 menit sebelum mereka datang dan membunuh kita? 444 00:44:29,006 --> 00:44:32,370 Sayang, kubilang padamu kita sudah menghancurkan mereka. 445 00:44:32,538 --> 00:44:33,890 Mungkin mereka takkan datang kesini. 446 00:44:34,180 --> 00:44:38,892 Kau benar, tapi seperti kegilaan individu bukan melakukan hal yang sok tahu. 447 00:44:38,997 --> 00:44:40,030 Ya, tepat sekali. 448 00:44:40,690 --> 00:44:43,245 Kenapa kau tega melakukan ini pada kami, Herman? 449 00:44:43,460 --> 00:44:44,711 Sayang, dia orang sinting. 450 00:44:44,924 --> 00:44:47,361 Kau tahu itu akan merubahku pada keputusan yang salah. 451 00:44:47,640 --> 00:44:48,518 Tidak, Herman. 452 00:44:49,312 --> 00:44:51,790 Keputusan terpenting saat kau menaruh racun pada tubuhmu. 453 00:44:52,655 --> 00:44:55,003 Lalu melakukannya sebanyak ratusan kali setelah itu. 454 00:44:55,225 --> 00:44:56,550 Ratusan kali. 455 00:44:58,444 --> 00:45:00,700 Kita harus pindah dari sini untuk meninggalkan dosa itu. 456 00:45:00,969 --> 00:45:03,063 Memulainya dari awal yang bersih saat Lucy lahir. 457 00:45:03,429 --> 00:45:06,927 Kau harus cari tahu bagaimana caranya bahkan jika jalannya harus buruk. 458 00:45:06,861 --> 00:45:11,865 Masuk ke dalam masalah ini akan membuatku lebih tegar dan kuat. 459 00:45:12,069 --> 00:45:14,558 Bagaimana dengan pernikahannya? Dan punya anak? 460 00:45:16,788 --> 00:45:19,752 Kau memulainya lagi? 461 00:45:19,792 --> 00:45:21,907 Tunggu, apa yang kau bicarakan? 462 00:45:23,370 --> 00:45:27,451 - Apa kau sudah bodoh sejak aku bertemu denganmu? - Tidak sayang, aku jauh lebih bodoh sebelumnya. 463 00:45:27,890 --> 00:45:29,373 Aku sudah banyak kehilangan otak. 464 00:45:29,795 --> 00:45:31,156 Tapi, aku masih terlihat tampan. 465 00:45:32,773 --> 00:45:34,243 Mau kemana kau, monyet? Mau kemana? 466 00:45:34,514 --> 00:45:36,280 Radiator. 467 00:45:39,880 --> 00:45:40,929 Bisa kau perbaiki? 468 00:45:53,691 --> 00:45:54,680 Apa dia akan datang? 469 00:45:55,560 --> 00:45:56,549 Sulit untuk dikatakan. 470 00:45:57,529 --> 00:45:59,655 Kalau kau yang mengalaminya. 471 00:46:00,499 --> 00:46:02,694 Sekumpulan emas, dan 3 jam kita harus membawanya pulang. 472 00:46:02,735 --> 00:46:04,464 - Jack... - Ya? 473 00:46:04,670 --> 00:46:08,538 Kau tahu apa yang kulakukan diluar sana setiap hari di depan televisi. 474 00:46:09,576 --> 00:46:10,474 Aku tidak tahu. 475 00:46:10,577 --> 00:46:12,511 - Ya - Kita membutuhkannya. 476 00:46:13,547 --> 00:46:17,482 Ada berbagai reservasi yang bisa dilihat di kerajaan itu. 477 00:46:17,752 --> 00:46:20,516 Lebih banyak dari yang kau bayangkan? 478 00:46:20,755 --> 00:46:22,621 Dan sekarang sudah cukup lagi. 479 00:46:23,625 --> 00:46:25,684 Solusi yang datang kesini, aku datang sendirian. 480 00:46:25,761 --> 00:46:27,490 Pilihan hidupku. 481 00:46:27,696 --> 00:46:28,629 Bagaimana kabar mereka? 482 00:46:29,565 --> 00:46:30,725 Apa kau tahu diriku sudah menjadi lebih baik? 483 00:46:31,768 --> 00:46:36,535 Ya, semua pertanyaan akan dilakukan disini. 484 00:46:37,507 --> 00:46:40,635 Sejauh gambar ini, sejauh awan bergerak. 485 00:46:42,513 --> 00:46:43,538 dan terjadi malam ini. 486 00:46:45,617 --> 00:46:48,711 Kau punya pilihan dalam hidup, tinggal sendirian. 487 00:46:51,723 --> 00:46:54,488 Aku akan kembali. 488 00:46:57,730 --> 00:46:59,493 Ada apa dengan para peserta pestanya? 489 00:47:00,766 --> 00:47:03,758 Ya, benar� sayang sekali, dia buruk. 490 00:47:04,571 --> 00:47:05,538 - Aku tahu. - Ya. 491 00:47:05,705 --> 00:47:06,695 Aku tahu. 492 00:47:11,545 --> 00:47:13,673 Eva, sayang, kita punya rencana. 493 00:47:13,748 --> 00:47:15,579 Siapa yang peduli, rencanamu bodoh sekali. 494 00:47:15,683 --> 00:47:16,742 Dengar, mengapa dia hanya mendengarkan suara? 495 00:47:17,552 --> 00:47:18,542 Itu rencana yang hebat. 496 00:47:18,720 --> 00:47:20,745 Makan ini. 497 00:47:21,757 --> 00:47:26,694 - Ayolah, dengar. - Tidak, Herman, aku sudah tidak ingin mendengarmu lagi selamanya. 498 00:47:27,497 --> 00:47:28,521 Dan ini rencana sesungguhnya. 499 00:47:28,631 --> 00:47:32,624 - Aku akan menelpon sherif dan memberitahu semuanya. - Tidak sayang, kau harus memikirkannya dulu. 500 00:47:32,669 --> 00:47:37,573 Berharap kau ditangkap dan dipenjara. 501 00:47:37,640 --> 00:47:39,609 Oh, itu benar� harus dikatakan. 502 00:47:39,710 --> 00:47:42,736 Oh, tidak, aku benar� membawa mereka kesana, dan jika mereka tidak bisa... 503 00:47:43,515 --> 00:47:45,676 akan kubawa Lucy ke jarak yang jauh. 504 00:47:45,717 --> 00:47:52,647 Kita bisa membawa kalian semua, tetapi kalian melindungi kita karena berpikir positif suamiku. 505 00:47:52,725 --> 00:47:54,625 - Tidak punya. - Mereka punya juga. 506 00:47:54,795 --> 00:47:58,629 - Sepenuhnya. - Baiklah, jadi sekarang kau tidak percaya padaku? 507 00:47:58,665 --> 00:48:00,564 Tidak, tidak ada yang percaya padamu. 508 00:48:11,514 --> 00:48:11,741 Bagus. 509 00:48:12,547 --> 00:48:13,742 Sakit sekali disini, 510 00:48:14,516 --> 00:48:17,509 Tetapi tidak seperti itu, kurasa lebih baik lagi. 511 00:48:17,620 --> 00:48:18,484 Mengikutinya? 512 00:48:49,522 --> 00:48:50,511 Kau mau kemana, bos? 513 00:48:51,558 --> 00:48:53,549 Tidak ada kunci yang kulewati. 514 00:48:54,595 --> 00:48:55,561 Kau marah, bos? 515 00:48:56,530 --> 00:48:57,724 Ya, aku marah. 516 00:48:59,667 --> 00:49:01,498 Apa yang harus kita lakukan sekarang, bos? 517 00:49:03,537 --> 00:49:04,527 Membunuh orang. 518 00:49:14,684 --> 00:49:17,654 Kelihatannya anggotamu sedang berpesta hari ini. 519 00:49:18,589 --> 00:49:20,557 Ini uang berdarahmu, kawan. 520 00:49:22,693 --> 00:49:23,751 Dimana sisanya? 521 00:49:24,596 --> 00:49:26,655 Aku lupa dimana menaruhnya, tunggu, aku akan mengingatnya. 522 00:49:27,699 --> 00:49:29,667 Kurasa tepat didalam sini. 523 00:49:29,767 --> 00:49:32,497 Aku ingin uangku semuanya, semuanya. 524 00:49:32,571 --> 00:49:36,701 Periksa komputermu, terlihat seseorang menghisap penisnya. 525 00:49:36,742 --> 00:49:39,678 Kau tidak punya uang tunai? 526 00:49:39,745 --> 00:49:42,543 Kau sudah mengambil uangku, apa kau mau lagi? 527 00:49:42,649 --> 00:49:46,779 Tidak, kau berikan uang itu, dan kau bukan temanku lagi. 528 00:49:47,587 --> 00:49:49,612 Apa yang akan kau lakukan? Menangkapku? 529 00:49:49,790 --> 00:49:51,587 Jangan mendorongku, nak. 530 00:49:52,593 --> 00:49:55,619 Aku masih mempunyai lencana ini. 531 00:49:55,763 --> 00:49:59,598 - Oh, aku tidak peduli. - Hati�lah, nak. 532 00:49:59,667 --> 00:50:00,635 Kau yang hati�. 533 00:50:00,702 --> 00:50:03,637 Aku satu�nya orang yang mempunyai kekuatan, 534 00:50:03,705 --> 00:50:10,613 Aku mendapatkan beberapa hal yang kotor, sebelum kau membawaku ke 4 jalan yang salah. 535 00:50:10,680 --> 00:50:12,545 Kau ingin mendapat senyuman? 536 00:50:13,617 --> 00:50:14,675 Kau dapatkan kesempatan itu. 537 00:50:15,586 --> 00:50:17,713 Menyingkirkan dari rumahku, dasar babi kotor! 538 00:50:18,522 --> 00:50:20,615 Tangkapan yang bagus, dasar brengsek! 539 00:50:22,593 --> 00:50:24,528 Astaga. 540 00:50:27,732 --> 00:50:28,756 Keluar! 541 00:50:29,568 --> 00:50:30,557 Itu ide yang bagus. 542 00:50:36,642 --> 00:50:38,610 Biarkan ini terjadi padamu, sayang? 543 00:50:38,812 --> 00:50:41,610 Apa? Kau ingin kucium? 544 00:50:42,582 --> 00:50:45,710 Aku ini orang yang memuaskan pelanggan. 545 00:51:14,585 --> 00:51:17,554 Astaga, sungguh nikmat sekali. 546 00:51:18,623 --> 00:51:21,786 Kami dari pusat ingin menanyakan posisimu. 547 00:51:22,762 --> 00:51:24,627 Baiklah, lencana ini. 548 00:52:11,583 --> 00:52:12,549 Astaga. 549 00:52:13,552 --> 00:52:13,813 Astaga. 550 00:52:15,554 --> 00:52:18,683 Kita benar� melakukannya? 551 00:52:31,806 --> 00:52:33,637 Gunakan botol air. 552 00:52:40,715 --> 00:52:42,683 Kau harus istirahat, aku yang akan mengawasinya, 553 00:52:42,784 --> 00:52:44,776 Tidak, aku tidak bisa tidur. 554 00:52:45,621 --> 00:52:51,560 Disamping itu aku tidak tahu bagaimana keadaannya, jadi aku harus menjaganya. 555 00:52:52,695 --> 00:52:55,688 - Hukuman apa? - Bukan, kebangkitan gairah. 556 00:52:55,732 --> 00:52:58,792 Depresi, kemampuan mendengar, jiwa yang bingung. 557 00:52:59,671 --> 00:53:04,734 Reaksi psikotis, dan jangan mengganggu di saat tidur. 558 00:53:06,745 --> 00:53:08,735 Aku akan kesana. 559 00:53:16,590 --> 00:53:17,750 Bagaimana kabar kehidupan lainmu? 560 00:53:18,625 --> 00:53:20,684 Lelah, 561 00:53:21,628 --> 00:53:22,596 Takut. 562 00:53:22,629 --> 00:53:23,596 Aku juga. 563 00:53:24,698 --> 00:53:26,757 - Kau takut? - Tentu saja. 564 00:53:27,768 --> 00:53:31,705 Dan musuh melihat apa yang mengganggu. 565 00:53:31,772 --> 00:53:35,709 Tak ada kesempatan untuk berlindung, dan tak ada waktu untuk menjalankan serangan. 566 00:53:35,777 --> 00:53:38,611 Oke, kau harus mengirimkanku surat. 567 00:53:40,549 --> 00:53:41,812 Maaf, aku, 568 00:53:42,819 --> 00:53:44,684 kelihatannya sudah diatur. 569 00:53:45,655 --> 00:53:47,749 Bagaimana bisa pria sepertimu bergabung dengan mereka? 570 00:53:48,626 --> 00:53:50,526 Dia bukan orang sepertiku. 571 00:53:50,661 --> 00:53:51,628 Tak ada kesempatan? 572 00:53:52,563 --> 00:53:56,660 Benar� menarik sekali untuk mengetahuinya. 573 00:53:56,767 --> 00:54:04,539 Merubah ke formasi gelap, dan dia di sponsor untuk membunuh dengan bayaran 26.000 dolar per tahun. 574 00:54:06,779 --> 00:54:08,542 Benarkah? 575 00:54:09,649 --> 00:54:10,547 Ya. 576 00:54:14,721 --> 00:54:16,689 I.E.T. 577 00:54:17,591 --> 00:54:20,651 Apakah ini ada di perangkatmu? 578 00:54:21,563 --> 00:54:24,589 Astaga, aku hanya gugup. 579 00:54:24,667 --> 00:54:26,692 Berbicara tentang matamu, aku takut, 580 00:54:26,768 --> 00:54:29,532 membayangkan hal yang buruk. 581 00:54:29,605 --> 00:54:30,731 Aku benar� minta maaf. 582 00:54:30,839 --> 00:54:32,568 Ayolah, sayang. 583 00:54:37,647 --> 00:54:38,614 Boleh kulihat? 584 00:54:41,651 --> 00:54:42,710 Matamu. 585 00:54:42,753 --> 00:54:44,721 Masih bisa digunakan atau tidak? 586 00:54:44,854 --> 00:54:50,555 - Oh. - Tidak apa� kalau kau tidak mau. 587 00:54:50,695 --> 00:54:53,688 Tidak ini, tidak ini... 588 00:54:55,701 --> 00:54:57,726 Tidak ada yang mengirim kita ke rumah sakit. 589 00:54:58,837 --> 00:54:59,804 Bagaimana dengan itu? 590 00:55:00,773 --> 00:55:02,570 Hampir di dengar, 591 00:55:38,616 --> 00:55:40,583 Seseorang disini. 592 00:55:41,853 --> 00:55:43,548 Kau harus menunggu di dalam, Della. 593 00:55:43,788 --> 00:55:45,757 - Sherif. - Brengsek. 594 00:55:46,791 --> 00:55:48,657 Tunggu di dalam, kawan. 595 00:55:48,694 --> 00:55:50,559 Tidak! 596 00:55:52,598 --> 00:55:53,826 Terimakasih sudah datang kesini dengan cepat. 597 00:55:55,668 --> 00:55:57,603 Tidak pernah telat untuk wanita cantik. 598 00:56:26,836 --> 00:56:28,599 Hei, tuan. 599 00:56:31,642 --> 00:56:32,666 Bos. 600 00:56:34,778 --> 00:56:36,609 Tolong bilang, sudah dibenarkan. 601 00:56:36,647 --> 00:56:38,616 Hampir semuanya sudah diatur di dapur. 602 00:56:38,650 --> 00:56:40,709 Oh, ini benar� fantastik. 603 00:56:45,624 --> 00:56:45,851 Apa yang kau inginkan? 604 00:56:46,826 --> 00:56:50,728 Dia bilang kau menghancurkan rumahnya, dan bilang begitu? 605 00:56:50,764 --> 00:56:51,821 Kau bisa disini. 606 00:56:52,665 --> 00:56:54,531 60 hacker, semua ada padamu. 607 00:56:55,635 --> 00:56:58,604 Satu tempat lagi dimana kau bisa membelinya. 608 00:56:58,705 --> 00:57:00,799 Gunakan senjata seperti biasa. 609 00:57:01,709 --> 00:57:07,740 Jadi menurutmu, aku ini semacam makhluk liar? 610 00:57:10,586 --> 00:57:12,645 Terimakasih sudah mau bermain. 611 00:57:15,725 --> 00:57:17,693 Oh, ini bagus sekali! 612 00:57:17,761 --> 00:57:21,629 Oh! 613 00:57:21,699 --> 00:57:23,690 Aku lupa dengan si kecil! 614 00:57:23,800 --> 00:57:25,735 Bawa dia kemari! 615 00:57:25,803 --> 00:57:29,534 - Kumohon, jangan! - Bawa kemari! 616 00:57:29,640 --> 00:57:31,835 Tidak, tolong jangan! 617 00:57:32,611 --> 00:57:34,602 Akan kujadikan dia maskot! 618 00:57:34,780 --> 00:57:36,645 Ayolah, Bro, taruh anak itu. 619 00:57:36,715 --> 00:57:39,549 Bro? 620 00:57:39,651 --> 00:57:42,678 Apa aku tampak seperti si kulit merah bagimu, dasar sembarangan! 621 00:57:42,722 --> 00:57:45,816 Kau harus tahu, nama Indianku adalah tongkat berjalan! 622 00:57:49,596 --> 00:57:50,722 Aku ini rasis! 623 00:57:50,764 --> 00:57:52,595 Jangan kau lupakan itu! 624 00:57:52,666 --> 00:57:54,759 Aku hanya bercanda, ini, ambil anakmu. 625 00:57:54,869 --> 00:57:57,735 Ayolah, kenapa? 626 00:57:57,772 --> 00:58:00,832 Ibu macam apa kau? Tak ingin bayimu kembali? 627 00:58:01,609 --> 00:58:06,843 Kurasa kau lupa dengan yang menaruh benih ke dalam vaginamu! 628 00:58:07,616 --> 00:58:10,711 Kurasa insting keibuan mu harus dipertanyakan. 629 00:58:10,786 --> 00:58:12,845 Keith! 630 00:58:13,623 --> 00:58:14,681 Ya, bos? 631 00:58:14,724 --> 00:58:20,663 Siapkan pemanas, kita akan pesta dengan perempuan disini. 632 00:58:32,644 --> 00:58:37,604 ? Pesta di gurun, siapa yang tak mau pesta di gurun pasir?? 633 00:58:49,597 --> 00:58:50,859 Berikan ini pada kadal di pasir. 634 00:58:51,632 --> 00:58:54,727 Atau pada gadis itu. 635 00:59:00,776 --> 00:59:04,577 Jack! 636 00:59:04,647 --> 00:59:06,774 Dasar si Jack bodoh! 637 00:59:07,650 --> 00:59:08,845 Ceritakan soal dirimu sendiri! 638 00:59:09,786 --> 00:59:12,755 Hmm? 639 00:59:14,626 --> 00:59:15,649 Lidahmu kelu? 640 00:59:15,727 --> 00:59:19,857 Aku mengerti, kurasa kau merasa seksi karena kuperhatikan! 641 00:59:20,632 --> 00:59:23,624 Kurasa begitu. 642 00:59:25,771 --> 00:59:30,708 Jack! Ayolah, Jack! 643 00:59:30,809 --> 00:59:31,799 Ayo! 644 00:59:34,714 --> 00:59:35,772 Kau mau aku bersetubuh denganmu, Jack? 645 00:59:35,882 --> 00:59:38,681 Kau tak mau bicara tapi kau mau bercinta, kan? 646 00:59:38,752 --> 00:59:40,846 Kurasa kau tinggal duduk saja dan menikmatinya. 647 00:59:41,622 --> 00:59:45,582 Tidak. 648 00:59:45,626 --> 00:59:47,595 Aku takkan lakukan itu padamu, Jackie! 649 00:59:49,598 --> 00:59:50,859 Aku suka kamu, Jack! 650 00:59:51,667 --> 00:59:53,761 Aku tak tahu pasti, karena tak banyak yang kulihat. 651 00:59:57,707 --> 01:00:00,733 Harusnya kau malu menjadi parasit! 652 01:00:00,810 --> 01:00:02,778 Apa�an sih itu? 653 01:00:04,815 --> 01:00:09,684 Dengar, jangan membual. 654 01:00:09,854 --> 01:00:13,585 Oh, kau bicara soal harimu saat jadi prajurit, ya? 655 01:00:13,692 --> 01:00:15,751 Ya, dulu memang semuanya bualan! 656 01:00:21,767 --> 01:00:24,668 Kau juga disuruh melakukan hal yang kotor disana, ya? 657 01:00:27,607 --> 01:00:30,735 Tak ada yang bisa menyuruhku melakukan apapun! 658 01:00:34,715 --> 01:00:35,876 Oh, ayolah, Jack! 659 01:00:36,651 --> 01:00:38,619 Kau itu bodoh, ya? 660 01:00:38,720 --> 01:00:40,654 Kau tahu yang terjadi! 661 01:00:40,722 --> 01:00:44,715 Kau disini, di tempat antah berantah sama seperti ku! 662 01:00:46,862 --> 01:00:49,729 Kurasa kita sama! 663 01:00:53,837 --> 01:00:55,737 Aku bisa menggunakan pria sepertimu. 664 01:00:57,607 --> 01:00:59,701 Aku tak mau digunakan oleh orang sepertimu! 665 01:01:49,732 --> 01:01:57,573 - Apa semuanya baik� saja disini? - Yeah!! 666 01:01:57,675 --> 01:02:08,713 Bagus! Tapi sebelum kita lanjutkan permainannya, aku mau bicara soal hal yang lebih serius! 667 01:02:08,754 --> 01:02:17,664 Kalian semua tahu soal kebobrokan dalam masyarakat kita? Kita semua tahu itu! 668 01:02:17,764 --> 01:02:23,635 Orang serakah yang menguasai emas dari belakang layar! 669 01:02:23,871 --> 01:02:28,809 Aku minta maaf melaporkan ini, bahwa negara ini sudah tidak ada! 670 01:02:28,877 --> 01:02:31,778 Tal ada lagi yang menghalangi kita! 671 01:02:31,848 --> 01:02:42,623 Sekarang dolar dan kapitalis sudah hancur sebagaimana mestinya! 672 01:02:42,692 --> 01:02:45,855 Dimana kemampuan global sudah runtuh! 673 01:02:46,697 --> 01:02:50,758 Dan industri akan runtuh seiring dengan negara yang gagal! 674 01:02:50,835 --> 01:02:55,772 Militer dan polisi akan terhapus dalam semalam! 675 01:02:55,840 --> 01:02:57,808 Dan juga masa depan mereka! 676 01:02:57,910 --> 01:03:02,745 Setiap pria dan wanita! 677 01:03:02,848 --> 01:03:06,716 Diluar semua itu, 678 01:03:06,920 --> 01:03:09,683 jangan takut saudara dan saudariku! 679 01:03:09,756 --> 01:03:14,750 Kita tak butuh hal itu, mereka perlu dijamu! 680 01:03:14,829 --> 01:03:16,694 Kita perlu berpesta! 681 01:03:16,764 --> 01:03:21,599 Dan aku mau mengatakan, kalau kita disini untuk bermain! 682 01:03:21,669 --> 01:03:23,729 Kita ini terikat sebagai satu keluarga! 683 01:03:23,772 --> 01:03:33,671 Dan disini, di tanah bos, kitalah para jagoannya! 684 01:03:41,625 --> 01:03:45,652 Main! Main! 685 01:03:45,763 --> 01:03:53,762 Dan dalam deklarasi kita, kita akan melakukan seperti yang biasa kita lakukan! 686 01:03:53,839 --> 01:03:56,831 Kita akan merayakan dominasi kita dengan membawa senapan! 687 01:03:57,643 --> 01:04:02,637 Saudara�, biar kuperkenalkan makan malam kalian! 688 01:04:04,718 --> 01:04:08,654 Yang terbesar di daerah gurun ini, 689 01:04:08,723 --> 01:04:10,849 satu�nya! 690 01:04:11,659 --> 01:04:15,619 Sherif Nathan Hagger! 691 01:04:22,705 --> 01:04:25,765 Ya, lezat kelihatannya, kan? 692 01:04:25,875 --> 01:04:28,639 Selamat makan semuanya! 693 01:04:29,879 --> 01:04:33,815 Kita memasaknya dengan cara orang Hawai, jadi, begitulah. 694 01:04:33,918 --> 01:04:35,783 Kurasa enak juga. 695 01:04:35,852 --> 01:04:38,754 Ayo, sana! Cicipi sedikit! 696 01:04:38,823 --> 01:04:42,851 Kenapa? Kalian terlalu keren untuk jadi kanibal? 697 01:04:43,628 --> 01:04:44,789 Hah! 698 01:04:44,863 --> 01:04:49,857 Lalu apa yang akan terjadi pada kalian kalau tak ada lagi makanan di kota selama 6 bulan? 699 01:04:50,637 --> 01:04:52,763 Disaat ikan tuna sudah habis. 700 01:04:52,839 --> 01:04:57,833 Kalian bukan di taman! Tapi di gurun pasir, semuanya! 701 01:05:01,914 --> 01:05:07,786 Apa aku lupa bilang kalau aku punya kue yang enak? 702 01:05:10,659 --> 01:05:14,823 - Aku suka daging panggang. - Ayo, silahkan dinikmati. 703 01:05:15,664 --> 01:05:19,726 Ya, makan sana, bodoh! 704 01:05:20,904 --> 01:05:22,667 Rasanya enak, kan? 705 01:05:22,739 --> 01:05:26,642 Lembut! 706 01:05:26,743 --> 01:05:27,869 Rasanya gurih! 707 01:05:50,804 --> 01:05:54,707 Tn. Lizard? Apa kau baik� saja? Apa kau mengalami kesulitan? 708 01:06:02,883 --> 01:06:06,752 Dia menunjukkan giginya, itu tandanya dia akan menyerang! 709 01:06:08,924 --> 01:06:10,858 Kalian lihat? 710 01:06:14,732 --> 01:06:15,789 Hai, Tn. Lizard. 711 01:06:22,806 --> 01:06:27,767 Kau bisa melakukan itu semalaman, ayolah, aku mau itu! 712 01:06:27,845 --> 01:06:30,838 Kau harusnya menjemputku! Buat aku sekarat! 713 01:06:32,650 --> 01:06:34,642 Angkat dia! Dia sekarat! 714 01:06:34,686 --> 01:06:36,814 Teksturnya enak, kan? 715 01:06:36,889 --> 01:06:38,790 - Lembut. - Enak juga. 716 01:06:38,858 --> 01:06:42,625 Itu akan memulihkan kekuatan kalian! 717 01:06:42,728 --> 01:06:46,665 Aku memimpin kalian di jalan yang benar! 718 01:06:46,733 --> 01:06:48,758 Kebenaran soal siapa diri kita sebenarnya! 719 01:06:48,803 --> 01:06:50,703 Kebenaran soal apa diri kita! 720 01:06:50,805 --> 01:06:56,675 Ya, dan makanan ini seenak emas disana! 721 01:06:56,744 --> 01:07:00,738 Persetan para Uskup! Persetan dengan polisi! 722 01:07:03,886 --> 01:07:05,854 Aku ini bos! 723 01:07:05,921 --> 01:07:08,857 Aku ini binatang! 724 01:07:10,760 --> 01:07:12,661 Tak ada yang bisa mengalahkanku! 725 01:07:12,762 --> 01:07:16,665 Aku akan menang! 726 01:07:20,805 --> 01:07:24,867 Yeaaahhh!! 727 01:07:31,716 --> 01:07:33,742 Tunggu dulu, 728 01:07:33,786 --> 01:07:40,693 Apa kau sudah cuci tangan? Karena kalau infeksi akan jadi masalah yang besar! 729 01:07:40,761 --> 01:07:43,628 Aduh! 730 01:08:02,651 --> 01:08:03,619 Tidak, kawan! 731 01:08:09,759 --> 01:08:10,919 Apa yang akan kau lakukan padanya? 732 01:08:11,729 --> 01:08:13,788 Kudapatkan itu dan hanya menonton. 733 01:08:14,665 --> 01:08:15,690 Ayolah, kawan. 734 01:08:15,833 --> 01:08:17,824 Ampuni aku. 735 01:09:02,719 --> 01:09:06,679 Kau bisa kontrol kataku, apapun! 736 01:09:06,758 --> 01:09:07,816 Bawa keluar makhluk buas itu! 737 01:09:07,959 --> 01:09:09,824 Tidak! 738 01:09:11,696 --> 01:09:14,894 Kalian semua! Aku akan membunuhmu! 739 01:09:35,756 --> 01:09:37,747 Sialan kau! 740 01:09:42,831 --> 01:09:44,799 Anjing yang baik! 741 01:09:52,842 --> 01:09:54,743 Tetap duduk! 742 01:10:08,761 --> 01:10:10,820 Kau, lepaskan dia! 743 01:10:12,732 --> 01:10:15,668 Tolong! 744 01:10:29,717 --> 01:10:30,684 Jack! 745 01:10:31,753 --> 01:10:32,720 Jack! 746 01:10:33,888 --> 01:10:34,913 Turunkan itu! 747 01:10:37,694 --> 01:10:38,682 Turunkan itu. 748 01:10:46,970 --> 01:10:48,938 Bos, satu dari orang Amerika... 749 01:10:51,876 --> 01:10:52,843 Hai, Kiq. 750 01:10:52,877 --> 01:10:53,707 Hai! 751 01:10:53,744 --> 01:10:54,904 Berikan kuncinya, Kiq! 752 01:10:58,783 --> 01:11:00,752 - Untuk apa kunci ini, Kiq? - Mobil Sherif. 753 01:11:00,819 --> 01:11:01,911 - Kau bohong padaku, Kiq? - Tidak. 754 01:11:02,788 --> 01:11:04,723 Kau tahu, kalian semua punya sejarah berbohong pada orang�ku. 755 01:11:04,790 --> 01:11:05,849 - Aku tahu! - Kau bohong padaku? 756 01:11:05,924 --> 01:11:07,790 Aku kembali dan menembak keluar otakmu! 757 01:11:07,860 --> 01:11:09,725 - Oke! - Apa selanjutnya? 758 01:11:11,698 --> 01:11:12,824 Sial, benar! 759 01:11:12,865 --> 01:11:13,833 Ayo sialan, pergi dari sini! 760 01:11:53,746 --> 01:11:54,838 Bos, bos! 761 01:12:03,890 --> 01:12:05,790 Apa itu? 762 01:12:05,893 --> 01:12:08,828 Itu bukan aku, bos! 763 01:12:12,800 --> 01:12:14,826 Dasar sialan gila! 764 01:12:14,935 --> 01:12:17,836 - Yang kami mau adalah wanita dan anak itu. - Kau tidak akan menembakku! 765 01:12:57,950 --> 01:13:01,717 Bunuh dia! 766 01:13:15,971 --> 01:13:20,773 Dengarkan, naik kesitu, dan bunuh! Bunuh! Bunuh! 767 01:15:17,774 --> 01:15:18,866 Datang lagi, bos. 768 01:15:20,979 --> 01:15:22,673 Ayo. 769 01:15:22,814 --> 01:15:23,838 Lebih baik. 770 01:15:27,920 --> 01:15:30,821 Aku... pergelangan kakiku terkilir... 771 01:15:30,889 --> 01:15:31,856 Oke. 772 01:15:31,991 --> 01:15:33,857 Hei, hei! 773 01:15:34,927 --> 01:15:35,951 Apa yang kau lihat? 774 01:15:36,830 --> 01:15:40,766 Aku merasakan tinju di hidung, mataku menjadi sangat basah, dan kemudian aku... 775 01:15:40,834 --> 01:15:42,735 Warkless! 776 01:15:44,805 --> 01:15:46,773 Oh, kau mau pergi kemana? 777 01:15:48,843 --> 01:15:50,868 Baiklah, kupikir pestanya berakhir! 778 01:15:51,746 --> 01:15:54,807 Salah, pergilah! 779 01:15:56,818 --> 01:15:57,785 Ayo, pergi! 780 01:15:59,722 --> 01:16:01,952 Sialan. 781 01:16:20,779 --> 01:16:21,974 Bajingan! 782 01:16:22,882 --> 01:16:23,848 Aku akan segera kembali! 783 01:16:33,794 --> 01:16:34,920 Oh, kepalaku sakit. 784 01:16:35,929 --> 01:16:37,794 Kemungkinan akan bengkak. 785 01:16:37,864 --> 01:16:39,765 Kemungkinan yang bengkak ada 4. 786 01:16:41,001 --> 01:16:42,867 Oh, sial! 787 01:16:44,806 --> 01:16:45,932 Dimana ini? 788 01:16:46,008 --> 01:16:47,771 Ini temanku. 789 01:16:47,909 --> 01:16:48,934 Dimana Lucy? 790 01:16:54,884 --> 01:16:56,874 Dimana Lucy, Jack? 791 01:16:56,986 --> 01:16:58,954 - Kita akan mendapatkannya kembali. - Dari siapa? 792 01:16:59,756 --> 01:16:59,983 Dimana dia? 793 01:17:00,824 --> 01:17:02,792 - Dia akan baik� saja! - Dia tidak bersama mereka? 794 01:17:02,927 --> 01:17:03,791 Dengan nya? 795 01:17:03,894 --> 01:17:04,986 Kau perlu berbaring! 796 01:17:05,796 --> 01:17:07,696 - Tidak! - Eva! 797 01:17:07,865 --> 01:17:09,730 Tidak! 798 01:17:16,007 --> 01:17:17,804 Bayiku! 799 01:17:18,978 --> 01:17:20,843 Putri kecilku, Jack. 800 01:17:20,912 --> 01:17:21,937 Akan kudapatkan dia kembali. 801 01:17:22,782 --> 01:17:24,909 Dia mengambil suamiku dan sekarang dia membawa bayiku! 802 01:17:50,746 --> 01:17:50,973 Cocky? 803 01:17:51,780 --> 01:17:55,717 Aku lapar! Kau harus memasak sesuatu yang enak untuk itu! 804 01:17:56,953 --> 01:17:59,888 Cocky! Kau membunuhku, kawan! 805 01:18:09,801 --> 01:18:10,995 Apa kau bercanda? 806 01:18:12,805 --> 01:18:18,801 Selama 12 jam, asisten kokiku sudah dibunuh! Dapurku sudah diledakkan. 807 01:18:18,912 --> 01:18:23,816 Aku sudah dikacaukan oleh ikan sialan... dihajar dengan sikut. 808 01:18:23,850 --> 01:18:26,911 Kau punya keberanian untuk mengatakan aku membunuhmu? 809 01:18:28,789 --> 01:18:30,757 Apa�an ini, kawan? 810 01:18:32,727 --> 01:18:34,888 Keluar dari tempatku, kawan! 811 01:18:35,830 --> 01:18:37,765 Sial! 812 01:18:37,899 --> 01:18:38,924 Sialan, keparat! 813 01:18:39,935 --> 01:18:41,801 Bajingan! 814 01:18:42,939 --> 01:18:47,740 Sarapan, semuanya! Sekarang saat yang baik! 815 01:18:49,979 --> 01:18:52,744 Ayolah, jangan kasar! Cium itu! 816 01:18:52,816 --> 01:18:54,751 Itu, ciumlah! 817 01:18:58,990 --> 01:19:00,981 Baiklah. 818 01:19:01,726 --> 01:19:04,958 Aku tadinya akan menyimpan ini sampai kalian semua mabuk berat. 819 01:19:05,030 --> 01:19:08,864 Tetapi karena kalian menginginkannya sekarang, akan kuberikan sekarang pada kalian. 820 01:19:10,770 --> 01:19:14,797 Sekaranglah saatnya, 821 01:19:18,946 --> 01:19:20,743 Ayolah. 822 01:19:21,916 --> 01:19:23,816 Oh, tidak. 823 01:19:24,753 --> 01:19:25,879 Sial. 824 01:19:25,887 --> 01:19:27,946 Apa yang akan kau lakukan? 825 01:19:27,956 --> 01:19:31,892 Ayo Keith, bantu dia. Sekarang kita akan melakukan wanita dengan wanita. 826 01:19:57,957 --> 01:19:59,856 Kau tidak pergi ke pertempuran ini, Jack. 827 01:19:59,891 --> 01:20:01,757 Itu tidak mungkin dirimu. 828 01:20:02,995 --> 01:20:04,929 Karena itulah aku tidak pernah menggunakannya lagi. 829 01:20:06,900 --> 01:20:07,888 Ijinkan aku. 830 01:20:12,806 --> 01:20:13,830 Aku bisa menggalinya. 831 01:20:13,840 --> 01:20:14,865 Peluru? 832 01:20:16,810 --> 01:20:18,779 Sampai pada saatnya, aku tidak menembak. 833 01:20:19,981 --> 01:20:21,846 Kurasa aku akan membuat ini berarti. 834 01:21:47,013 --> 01:21:49,845 Sial, Keith. Itu tembakan yang bagus. 835 01:21:51,951 --> 01:21:52,974 Hei, 836 01:21:53,953 --> 01:21:58,981 Tak ada satupun, maksudku, tak ada satupun yang akan pergi ke mana� sampai ini selesai. 837 01:21:59,026 --> 01:22:00,857 Kau mengerti? 838 01:22:06,835 --> 01:22:07,859 Sial! 839 01:22:07,936 --> 01:22:10,905 Sekarang aku benar� tidak bersemangat. 840 01:22:14,976 --> 01:22:17,945 Bos... Tn. Lizard, 841 01:22:25,856 --> 01:22:27,881 Jadi... orang jahat itu? 842 01:22:27,925 --> 01:22:28,949 Kau tangkap mereka? 843 01:22:28,959 --> 01:22:31,758 Tapi, mereka ada dimana? 844 01:22:34,065 --> 01:22:35,862 Bos. 845 01:22:36,968 --> 01:22:38,833 Kau bisa mendengarkan rekamanku. 846 01:23:14,811 --> 01:23:16,803 Red, pergilah. Lizard, ikut aku. 847 01:23:28,860 --> 01:23:29,884 Oh. 848 01:23:45,846 --> 01:23:47,837 Tidak! 849 01:23:48,916 --> 01:23:49,975 Ayolah. 850 01:24:10,040 --> 01:24:12,031 - Kau tidak apa�? - Ambil Lucy. 851 01:24:59,795 --> 01:25:00,853 Lizard! 852 01:25:02,966 --> 01:25:04,900 - Pergi, hajar mereka, Lizard! - Ya. 853 01:25:15,046 --> 01:25:16,911 Sudah selesai sekarang, nak. 854 01:25:16,914 --> 01:25:19,008 Kau harusnya pergi, bukan? 855 01:25:24,023 --> 01:25:25,992 Itu bayiku. 856 01:25:33,833 --> 01:25:37,998 Dia sepenuhnya milikmu, Jack. Dia milikmu. 857 01:27:53,825 --> 01:27:54,951 Hei. 858 01:27:54,959 --> 01:27:56,860 Hai, bayi mungil. 859 01:28:13,980 --> 01:28:15,812 Siapa bayi kecilku. 860 01:28:16,884 --> 01:28:18,852 - Kita menang. - Kau tidak apa�? 861 01:28:22,924 --> 01:28:24,824 Sepertinya pesta berakhir. 862 01:28:25,060 --> 01:28:27,756 - Masih ada satu. - Ya, benar. 863 01:28:28,830 --> 01:28:31,891 - Kau suka itu? - Ya. Ya. 864 01:28:32,902 --> 01:28:36,031 Oh, kawan, apa itu bahan campuran untuk tambahan? apa menyakitkan? 865 01:28:36,073 --> 01:28:37,836 Ya, seperti seorang ibu. 866 01:28:37,841 --> 01:28:40,002 Kita seharusnya membawamu ke rumah sakit. 867 01:28:40,043 --> 01:28:42,011 Mungkin lebih baik dia makan terlebih dulu. 868 01:28:49,053 --> 01:28:50,816 Namaste. 869 01:28:52,053 --> 01:28:57,700 Sub by mbendholz knetz April, 2013 870 01:28:58,500 --> 01:28:65,473 Member of IDfl.us62850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.