Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,310 --> 00:01:09,320
♪ Chariot... ♪
2
00:01:10,980 --> 00:01:17,990
♪ Chariot... ♪
3
00:02:42,370 --> 00:02:45,450
Barbershop quartet: ♪ Daaaa... ♪
4
00:02:45,700 --> 00:02:47,540
A one, two, three...
5
00:02:47,910 --> 00:02:52,130
♪ Da, da, ba, da,
da, ba, du-wa ♪
6
00:02:52,250 --> 00:02:56,170
♪ Oh, oh, oooh... ♪
7
00:02:56,170 --> 00:03:00,760
♪ If Santa passes
by my stocking ♪
8
00:03:00,760 --> 00:03:04,310
♪ I promise
not to mind a lot ♪
9
00:03:04,640 --> 00:03:09,060
♪ The only thing
I want for Christmas ♪
10
00:03:09,060 --> 00:03:12,980
♪ Is just to keep the things
that I've got ♪
11
00:03:13,860 --> 00:03:17,860
♪ Loving arms around me ♪
12
00:03:18,150 --> 00:03:22,110
♪ A garden of forget-me-nots ♪
♪ Forget-me-nots ♪
13
00:03:22,110 --> 00:03:26,200
♪ The only thing
I want for Christmas ♪
14
00:03:26,200 --> 00:03:30,540
♪ All I want for Christmas ♪
15
00:03:31,620 --> 00:03:38,460
♪ Is just to keep the things
that I've... go-o-o-ot... ♪
16
00:03:38,460 --> 00:03:46,180
♪ Things that I've go-o-o-ot ♪
17
00:03:52,980 --> 00:03:54,230
♪ Open your minds ♪
18
00:03:54,230 --> 00:03:56,560
♪ Do or die I've gotta learn
that auction cry ♪
19
00:03:56,570 --> 00:03:59,650
♪ Gotta make my mark
and be an auctioneer ♪
20
00:03:59,650 --> 00:04:03,610
♪ 25 dollar bid
and then a 30 dollar, 30 ♪
21
00:04:03,610 --> 00:04:06,410
♪ Will ya gimme 30, make it
a 30 bid, a 30 dollar ♪
22
00:04:06,410 --> 00:04:11,000
♪ Will ya gimme 30, who will-a
give me a 30 dollar bid? ♪
23
00:04:11,000 --> 00:04:13,080
♪ Got a 30 dollar bid
and then a 35 ♪
24
00:04:13,210 --> 00:04:16,250
♪ Will ya gimme 35,
to make it 35, will ya 35? ♪
25
00:04:16,250 --> 00:04:19,760
♪ Will ya gimme
5, 35 dollar bid ♪
26
00:04:20,550 --> 00:04:22,720
♪ 35 dollar bid
and then a 40 dollar, 40 ♪
27
00:04:22,720 --> 00:04:25,680
♪ 40, will ya gimme 40,
make a 40 bid, for 40 dollar ♪
28
00:04:25,680 --> 00:04:26,720
♪ Will ya gimme 40? ♪
29
00:04:26,720 --> 00:04:28,720
♪ Who will gimme
a 40 dollar bid? ♪
30
00:04:28,720 --> 00:04:30,260
♪ 40, 40 dollar bid ♪
31
00:04:30,270 --> 00:04:32,270
♪ Got a 40 dollar bid
and then a 45 ♪
32
00:04:32,270 --> 00:04:34,230
♪ Will ya gimme 45
to make it 45? ♪
33
00:04:34,230 --> 00:04:38,360
♪ Will ya gimme 5? Sold that
hog for a 45 dollar bid ♪
34
00:04:38,940 --> 00:04:41,070
♪ Now, from the boy
who went to school ♪
35
00:04:41,070 --> 00:04:42,820
♪ There grew a man
who played it cool ♪
36
00:04:53,750 --> 00:04:56,210
You, er, you ever
been on a motorbike?
37
00:04:56,630 --> 00:04:58,500
Oh, er, nah.
38
00:04:59,590 --> 00:05:01,420
Never been
with a biker then?
39
00:05:01,420 --> 00:05:03,340
Me? A biker? No.
40
00:05:05,680 --> 00:05:06,590
Have you?
41
00:05:06,590 --> 00:05:08,010
No, I haven't, no.
42
00:05:09,680 --> 00:05:10,640
Not my cup of tea.
43
00:05:14,560 --> 00:05:15,770
So, er...
44
00:05:17,100 --> 00:05:19,190
does your mum set you up
with lots of guys?
45
00:05:19,860 --> 00:05:21,860
Er, no.
Actually, you're the first.
46
00:05:21,860 --> 00:05:22,940
Oh.
47
00:05:23,940 --> 00:05:24,780
Lucky me.
48
00:05:32,490 --> 00:05:34,000
I need a piss.
49
00:05:34,370 --> 00:05:35,210
Coming?
50
00:05:37,420 --> 00:05:38,290
Joking.
51
00:05:41,460 --> 00:05:43,920
Er, one more and then...
52
00:05:45,050 --> 00:05:46,090
let's make a move.
53
00:05:46,970 --> 00:05:47,970
Great.
54
00:05:52,220 --> 00:05:53,430
Wey!
55
00:05:53,430 --> 00:05:55,140
- Oh, sorry. Sorry, lads.
- Chop, chop.
56
00:06:21,880 --> 00:06:22,960
Who's next?
57
00:06:23,380 --> 00:06:24,380
Hi.
58
00:06:24,380 --> 00:06:26,220
- Erm...
-What crisps do you have?
59
00:06:29,300 --> 00:06:30,840
Ready salted.
Salt and vinegar.
60
00:06:30,840 --> 00:06:32,050
Prawn cocktail.
61
00:06:32,470 --> 00:06:33,890
We'll have one of each.
62
00:06:34,140 --> 00:06:35,310
That's £4.80.
63
00:07:39,620 --> 00:07:41,830
- Ooh, yeah...
- That's it, yeah, yeah.
64
00:07:44,210 --> 00:07:46,210
Nice, okay. One more?
65
00:07:46,670 --> 00:07:48,380
Please.
66
00:07:51,550 --> 00:07:52,510
Hello?
67
00:07:52,510 --> 00:07:53,340
Hiya.
68
00:08:06,190 --> 00:08:07,690
How was it, Col?
69
00:08:08,280 --> 00:08:09,690
You had a nice time?
70
00:08:10,490 --> 00:08:12,030
Yeah. Yeah.
71
00:08:14,200 --> 00:08:16,580
- Nice chap, isn't he?
- Mm-hmm.
72
00:08:18,870 --> 00:08:21,000
Alright. Night, darling.
73
00:08:22,370 --> 00:08:24,670
Stockings at eight, okay?
74
00:08:27,840 --> 00:08:28,750
You won!
75
00:08:28,750 --> 00:08:29,840
Amazing, Mum!
76
00:08:30,210 --> 00:08:33,970
♪ Hark
the herald angels sing ♪
77
00:08:35,430 --> 00:08:37,800
♪ I want some figgy pudding
I want some figgy pudding ♪
78
00:08:37,800 --> 00:08:38,760
You alright, Bax?
79
00:08:38,760 --> 00:08:40,470
Baxy, are you okay sweetheart?
80
00:08:40,470 --> 00:08:41,890
You alright there, love? Yeah?
81
00:08:41,890 --> 00:08:43,140
Look, are you having
your dinner?
82
00:08:43,140 --> 00:08:44,190
Here, give us your cracker.
83
00:08:44,190 --> 00:08:46,060
Look, Nanny's done you
a lovely dinner.
84
00:08:47,650 --> 00:08:48,810
That's it, open
that cracker, aww...
85
00:08:48,820 --> 00:08:50,110
Here Dad,
do the cracker with her.
86
00:08:50,110 --> 00:08:51,480
- Come on.
- Did you get some play dough?
87
00:08:51,490 --> 00:08:53,320
- You wanna do it, yeah?
- Oh, right. Here y'are...
88
00:08:56,030 --> 00:08:57,160
What's his name?
89
00:08:57,910 --> 00:08:58,870
Erm...
90
00:09:00,540 --> 00:09:01,790
We didn't really, er...
91
00:09:01,790 --> 00:09:04,040
- You don't know his name?
- I...I didn't ask, Don.
92
00:09:04,160 --> 00:09:05,540
I can wait nearby,
if you want?
93
00:09:05,540 --> 00:09:07,330
No, it's fine. It's okay.
94
00:09:07,880 --> 00:09:08,750
Take the dog.
95
00:09:08,880 --> 00:09:11,460
It's not clean. I...I don't
wanna take the dog.
96
00:09:12,260 --> 00:09:14,130
What normal person
asks someone for a date
97
00:09:14,130 --> 00:09:15,050
on Christmas Day?
98
00:09:15,050 --> 00:09:16,340
Well, maybe he's alone.
99
00:09:16,340 --> 00:09:17,680
Yeah, maybe he's lonely.
100
00:09:17,970 --> 00:09:20,430
Maybe I'll get my head
bashed in or something.
101
00:09:20,430 --> 00:09:22,430
Nonsense.
Ignore your brother.
102
00:09:22,430 --> 00:09:23,890
It's an adventure.
103
00:09:24,350 --> 00:09:25,890
Since when did Colin
like adventures?
104
00:09:25,890 --> 00:09:29,230
Well, I think a biker
sounds exciting.
105
00:09:30,070 --> 00:09:31,900
You can borrow
your dad's leather jacket.
106
00:09:41,330 --> 00:09:44,500
♪ Silent night ♪
107
00:09:45,160 --> 00:09:48,040
♪ Holy night ♪
108
00:09:48,920 --> 00:09:51,960
♪ All is calm ♪
109
00:09:52,630 --> 00:09:55,630
♪ All is bright ♪
110
00:09:56,220 --> 00:09:59,720
♪ Round yon virgin ♪
111
00:09:59,720 --> 00:10:03,220
♪ Mother and child ♪
112
00:10:03,220 --> 00:10:09,940
♪ Holy infant
so tender and mild ♪
113
00:10:10,230 --> 00:10:13,980
♪ Sleep in heavenly... ♪
114
00:10:13,980 --> 00:10:16,950
♪ Oh... peace ♪
115
00:10:17,530 --> 00:10:23,490
♪ Sleep in heavenly peace ♪
116
00:10:32,710 --> 00:10:34,670
Beautiful. Beautiful.
117
00:10:48,890 --> 00:10:49,980
Erm...
118
00:11:14,630 --> 00:11:15,920
Er...
119
00:11:28,180 --> 00:11:29,390
Oh, bugger!
120
00:11:29,390 --> 00:11:30,270
Leave it.
121
00:11:30,890 --> 00:11:33,020
Er... just... leave it?
122
00:11:36,610 --> 00:11:37,570
Ooh...
123
00:11:42,200 --> 00:11:43,160
Mm.
124
00:11:46,370 --> 00:11:48,200
What am I gonna do with you?
125
00:11:56,210 --> 00:11:57,550
Whatever you want...
126
00:11:58,300 --> 00:11:59,340
really.
127
00:11:59,340 --> 00:12:00,670
Hold up your hands.
128
00:12:02,970 --> 00:12:03,930
Other way.
129
00:12:03,930 --> 00:12:04,760
Oh.
130
00:12:10,390 --> 00:12:11,230
Oh!
131
00:12:11,640 --> 00:12:12,850
I know this one, actually.
132
00:12:12,850 --> 00:12:14,730
So, er... ready?
133
00:12:14,980 --> 00:12:16,360
Ugh!
134
00:12:18,230 --> 00:12:19,070
Oh, yeah.
135
00:12:19,480 --> 00:12:20,440
Urgh.
136
00:12:23,490 --> 00:12:25,320
Yeah. Wow, you're strong!
137
00:12:27,330 --> 00:12:28,240
Uh...
138
00:12:30,790 --> 00:12:32,830
- Do you give?
- What... excuse...?
139
00:12:32,960 --> 00:12:34,210
Do you give?
140
00:12:34,210 --> 00:12:36,580
Ee... ee... argh, yes!
141
00:12:36,590 --> 00:12:37,630
Yes!
142
00:12:38,000 --> 00:12:38,960
Ugh!
143
00:13:28,970 --> 00:13:29,890
Sorry.
144
00:13:32,560 --> 00:13:33,600
- Urgh.
- Down.
145
00:13:33,600 --> 00:13:34,810
Erm...
146
00:13:35,690 --> 00:13:36,730
Down?
147
00:13:36,730 --> 00:13:37,730
Lick.
148
00:13:39,940 --> 00:13:41,530
Erm... er...
149
00:13:43,070 --> 00:13:44,030
Uh...
150
00:13:50,330 --> 00:13:52,790
Like that? Erm, oh...
151
00:13:59,500 --> 00:14:00,340
Huh.
152
00:14:03,050 --> 00:14:03,920
Huh.
153
00:14:04,920 --> 00:14:06,930
Hu, hu, hu, huh. Mm...
154
00:14:07,260 --> 00:14:10,010
Mm... uh...
155
00:14:29,240 --> 00:14:30,370
Alright.
156
00:14:47,920 --> 00:14:48,930
Ah.
157
00:14:49,590 --> 00:14:50,970
- Go...
- Urgh.
158
00:15:25,920 --> 00:15:27,010
Alright.
159
00:15:32,220 --> 00:15:33,470
Yeah.
160
00:15:35,600 --> 00:15:36,470
Ray.
161
00:15:38,980 --> 00:15:39,850
Colin.
162
00:15:44,690 --> 00:15:45,690
Oh...
163
00:15:50,360 --> 00:15:53,410
So, if you, erm,
don't mind a little walk,
164
00:15:53,620 --> 00:15:55,370
I saw a pub on my way here
165
00:15:55,370 --> 00:15:56,740
that's open till midnight.
166
00:15:58,160 --> 00:15:59,330
I've gotta go.
167
00:16:01,000 --> 00:16:02,040
Hey, girl.
168
00:16:02,370 --> 00:16:03,540
Oh... oh, oh...
169
00:16:03,540 --> 00:16:04,580
Yeah, of course.
170
00:16:06,750 --> 00:16:08,000
Of course you do.
171
00:16:08,460 --> 00:16:09,550
Erm...
172
00:16:14,720 --> 00:16:15,850
I'm...
173
00:16:16,300 --> 00:16:17,140
I'm...
174
00:16:17,470 --> 00:16:18,680
sorry I was a bit...
175
00:16:20,850 --> 00:16:22,350
I was a bit hopeless earlier.
176
00:16:23,350 --> 00:16:24,810
I guess like
most things in life,
177
00:16:25,310 --> 00:16:26,770
it just takes
a bit of practice.
178
00:16:28,150 --> 00:16:29,230
Yeah.
179
00:16:30,990 --> 00:16:32,150
Maybe, erm...
180
00:16:34,660 --> 00:16:36,950
I could practice with you?
181
00:16:38,660 --> 00:16:39,870
Erm...
182
00:16:41,960 --> 00:16:43,830
I'm not around much, so...
183
00:16:46,080 --> 00:16:47,340
- Ah.
- Yeah.
184
00:16:49,300 --> 00:16:50,260
Alright then, Colin.
185
00:16:51,460 --> 00:16:52,720
Merry Christmas.
186
00:16:58,010 --> 00:16:59,180
Thank you!
187
00:17:17,820 --> 00:17:18,950
Hello.
188
00:17:19,370 --> 00:17:20,530
He lives!
189
00:17:20,540 --> 00:17:22,000
Yeah, just about.
190
00:17:22,750 --> 00:17:25,540
I told you that cold air would
turn your throat inside out.
191
00:17:27,580 --> 00:17:28,880
You have a nice time?
192
00:17:29,750 --> 00:17:30,590
Mm.
193
00:17:32,170 --> 00:17:33,380
Nice chap?
194
00:17:33,380 --> 00:17:34,260
Mm. Yeah.
195
00:17:34,380 --> 00:17:36,010
Mm. Did you get
yourself a boyfriend?
196
00:17:36,010 --> 00:17:37,130
Oh, no. Don't think so, Mum.
197
00:17:37,140 --> 00:17:39,340
I...don't think
he liked me that much.
198
00:17:39,350 --> 00:17:40,890
Oh, of course he did.
199
00:17:45,390 --> 00:17:46,560
Did you kiss?
200
00:17:47,020 --> 00:17:48,980
I don't think that is any
of your business. So...
201
00:17:48,980 --> 00:17:50,610
Well, fair enough.
202
00:17:50,610 --> 00:17:51,440
Mm.
203
00:17:52,030 --> 00:17:52,900
Right.
204
00:17:53,530 --> 00:17:54,860
One more chocolate?
205
00:17:55,150 --> 00:17:56,360
Mm.
206
00:18:19,970 --> 00:18:21,050
Wanker.
207
00:18:27,560 --> 00:18:29,150
Have you got plans tonight?
208
00:18:29,770 --> 00:18:30,730
Nothing.
209
00:18:31,650 --> 00:18:33,730
Any news from
that biker chap of yours?
210
00:18:33,730 --> 00:18:35,900
He's not my biker, Mum.
211
00:18:38,610 --> 00:18:40,110
Anything I can do to help?
212
00:18:52,750 --> 00:18:55,550
10...9...8...
213
00:18:55,550 --> 00:18:58,590
7...6...5...
214
00:18:58,590 --> 00:19:02,390
4...3...2...1...
215
00:19:02,390 --> 00:19:06,010
Happy New Year!
216
00:19:31,580 --> 00:19:33,920
No, no, no!
217
00:19:33,920 --> 00:19:36,090
I'm sorry, I'm just
following orders, ma'am.
218
00:19:37,170 --> 00:19:38,300
Excuse me?
219
00:19:39,510 --> 00:19:40,510
Excuse me?
220
00:19:42,140 --> 00:19:43,340
Hold on. Don't, ju...
221
00:19:44,260 --> 00:19:45,680
Do you sleep well at night?
222
00:19:46,720 --> 00:19:48,270
Sorry, do I...do I
sleep well at night?
223
00:19:48,270 --> 00:19:49,100
Yeah.
224
00:19:49,640 --> 00:19:51,020
I...I'm just
following orders, ma'am.
225
00:19:51,020 --> 00:19:51,940
Following orders?
226
00:19:51,940 --> 00:19:53,100
If you wanna appeal
there's a...
227
00:19:53,100 --> 00:19:53,980
Oh, I don't wanna appeal.
228
00:19:54,110 --> 00:19:56,150
Come on, just take
your fucking ticket off!
229
00:20:00,530 --> 00:20:01,650
Erm...
230
00:20:03,110 --> 00:20:04,200
Hello?
231
00:20:05,580 --> 00:20:07,330
- Yeah, I'm at work.
- Excuse me?
232
00:20:07,580 --> 00:20:08,410
Erm...
233
00:20:08,540 --> 00:20:09,700
Excuse me,
we're not done here.
234
00:20:09,700 --> 00:20:11,660
Well, if I...if I leave early,
yeah. If... if I leave now.
235
00:20:11,790 --> 00:20:13,580
You're not going anywhere!
236
00:20:13,580 --> 00:20:15,420
Alright,
I'll text you the address.
237
00:20:15,540 --> 00:20:16,590
Are you deaf?!
238
00:20:16,590 --> 00:20:18,800
Er, yeah. Erm, I shouldn't
be long, so, erm...
239
00:20:18,800 --> 00:20:20,710
Fuck you, you fucking prick!
240
00:20:20,720 --> 00:20:22,840
- Lovely.
- Go on, fuck off.
241
00:20:22,840 --> 00:20:24,640
Yeah, okay. Alright.
See you in a bit.
242
00:20:28,970 --> 00:20:30,310
Yeah.
243
00:20:33,350 --> 00:20:34,900
-Col...
- Yeah?
244
00:20:35,150 --> 00:20:36,440
What about these?
245
00:20:36,440 --> 00:20:38,320
Yeah, he doesn't
need a present, Mum.
246
00:20:39,940 --> 00:20:41,780
Soap. Some nice soap.
247
00:20:42,530 --> 00:20:43,570
Gosh.
248
00:20:44,110 --> 00:20:45,990
-Pete...
- Erm...
249
00:20:46,490 --> 00:20:49,120
Pete, have you taken
that nice soap?
250
00:20:49,120 --> 00:20:51,750
-What?
- Have you taken the nice soap?
251
00:21:02,510 --> 00:21:03,880
Gosh, you're tall.
252
00:21:03,880 --> 00:21:05,470
Er, sorry, Peggy.
253
00:21:05,470 --> 00:21:07,090
Er, er, Peggy, Peter.
254
00:21:07,100 --> 00:21:09,260
- Erm, nice to meet you.
- Ray.
255
00:21:09,260 --> 00:21:12,560
- How d'you do?
- Erm, time for a quick drink?
256
00:21:12,850 --> 00:21:14,600
Er, no thank you.
Not when I'm riding.
257
00:21:14,600 --> 00:21:16,310
No, of course not. Oh.
What was I thinking?
258
00:21:16,310 --> 00:21:20,190
Er, good lad, yeah.
Well, well, something soft?
259
00:21:20,780 --> 00:21:22,860
- We'd better get going.
- Yeah.
260
00:21:22,860 --> 00:21:26,240
You, er, you don't sound
local, Ray. Where's home?
261
00:21:27,320 --> 00:21:29,660
Chislehurst.
262
00:21:29,660 --> 00:21:30,990
Well, it's very nice.
263
00:21:30,990 --> 00:21:34,250
I've never thought of Colin a
a Chislehurst sort of person.
264
00:21:35,250 --> 00:21:36,460
Oh, he'll survive.
265
00:21:39,040 --> 00:21:40,710
Alright. Come on then, Colin.
266
00:21:41,090 --> 00:21:42,050
Alright. Just...
267
00:21:42,050 --> 00:21:43,210
Alright, yeah...
268
00:21:44,130 --> 00:21:46,880
Oh, er, Ray, Ray,
sorry to fuss but er,
269
00:21:46,880 --> 00:21:48,340
you do have
a spare helmet, yes?
270
00:21:48,340 --> 00:21:49,260
Yes.
271
00:21:49,260 --> 00:21:50,550
Only, he actually
has to wear it.
272
00:21:50,560 --> 00:21:51,470
Dad...
273
00:21:51,470 --> 00:21:53,930
Because er, he... he... he's
not getting on without one.
274
00:21:53,930 --> 00:21:55,980
He is not getting on
without one.
275
00:21:55,980 --> 00:21:57,440
Great.
276
00:21:58,980 --> 00:22:00,810
Nice bike.
277
00:22:00,820 --> 00:22:01,730
Plain black.
278
00:22:01,730 --> 00:22:03,230
None of this neon crap
279
00:22:03,230 --> 00:22:05,150
like you see everywhere
nowadays, don't you?
280
00:22:05,700 --> 00:22:07,030
Colin.
281
00:22:07,240 --> 00:22:08,910
Yep, um...
282
00:22:09,410 --> 00:22:11,200
yeah .
283
00:22:11,780 --> 00:22:13,120
Are you sure
you know what you're doing?
284
00:22:13,120 --> 00:22:14,410
Yeah. Don't worry, Dad.
285
00:22:14,700 --> 00:22:16,790
I'm... I'm not worried.
286
00:22:17,250 --> 00:22:19,170
I rode a bike
when I met Colin's mum.
287
00:22:20,540 --> 00:22:22,340
And then sold it
when the twins come along.
288
00:22:23,130 --> 00:22:25,630
Bought a very expensive pram.
289
00:22:26,510 --> 00:22:29,090
But I don't suppose you two
need to worry about that.
290
00:22:31,430 --> 00:22:32,470
Not...
291
00:22:32,470 --> 00:22:34,770
I mean, not yet anyway.
292
00:22:34,770 --> 00:22:38,560
Oh!
293
00:22:43,230 --> 00:22:44,820
Alright then, be good! Right?
294
00:22:44,820 --> 00:22:46,990
-Have fun!
-Watch out for the ice!
295
00:23:35,990 --> 00:23:37,990
I think this jacket
might be a bit crap.
296
00:23:39,160 --> 00:23:40,160
But er...
297
00:23:41,040 --> 00:23:43,000
Hey... hey, girl.
298
00:23:43,540 --> 00:23:45,590
- Hey.
- Oh, hello, Rosie.
299
00:23:45,590 --> 00:23:46,840
You remember me?
300
00:23:49,010 --> 00:23:50,380
Thank you.
301
00:23:51,090 --> 00:23:52,050
Shut the door.
302
00:23:52,800 --> 00:23:53,800
One second.
303
00:24:11,110 --> 00:24:12,360
It's a lovely flat.
304
00:24:48,820 --> 00:24:50,070
Oh...
305
00:24:53,030 --> 00:24:54,450
I didn't think
you'd have a piano.
306
00:24:54,820 --> 00:24:56,570
- No?
- No.
307
00:24:56,570 --> 00:24:57,700
Don't seem like the sort.
308
00:24:57,950 --> 00:24:59,910
So, what "sort"
do I seem like?
309
00:25:01,950 --> 00:25:05,080
Oh, well, no, no. I meant it
as a compliment, you know.
310
00:25:05,080 --> 00:25:06,540
Why don't I show you
where everything is,
311
00:25:06,540 --> 00:25:07,840
and then you can make dinner.
312
00:25:08,460 --> 00:25:09,300
Dinner?
313
00:25:10,880 --> 00:25:11,710
Dinner.
314
00:25:15,050 --> 00:25:16,720
I...erm...
315
00:25:16,720 --> 00:25:19,720
I should say that I'm a bit
of a lousy cook.
316
00:25:19,720 --> 00:25:22,060
But erm, you know,
I can give it a go.
317
00:25:23,770 --> 00:25:25,560
Have you lived here
long then, Ray?
318
00:25:25,560 --> 00:25:27,730
Pots and pans down there.
319
00:25:29,650 --> 00:25:31,570
And er, yeah...
320
00:25:33,280 --> 00:25:34,610
Something quick tonight.
321
00:25:35,570 --> 00:25:36,570
Pasta.
322
00:25:39,490 --> 00:25:40,790
Go easy on the cheese.
323
00:25:53,210 --> 00:25:54,050
Here we go.
324
00:25:55,170 --> 00:25:56,260
Are we eating here or...?
325
00:25:56,260 --> 00:25:57,260
Yeah, here's good.
326
00:25:59,430 --> 00:26:00,640
Right...
327
00:26:08,810 --> 00:26:10,060
Come...
328
00:26:12,070 --> 00:26:13,570
Down, down.
329
00:26:13,780 --> 00:26:15,320
It's not for you.
330
00:26:15,650 --> 00:26:16,650
Good girl.
331
00:26:47,390 --> 00:26:48,480
Right, come on.
332
00:26:52,480 --> 00:26:53,820
Time for bed.
333
00:27:24,180 --> 00:27:25,220
You a snorer?
334
00:27:26,520 --> 00:27:27,560
Sorry?
335
00:27:29,020 --> 00:27:30,190
Do you snore?
336
00:27:30,850 --> 00:27:33,440
Oh, no.
No, no, not that I know of.
337
00:27:38,610 --> 00:27:40,530
- How's your bladder?
- My...
338
00:27:44,240 --> 00:27:45,530
my... my bladder?
339
00:27:46,540 --> 00:27:48,200
Are you gonna wake me up
running to the bathroom
340
00:27:48,200 --> 00:27:49,540
in the middle of the night?
341
00:27:50,410 --> 00:27:52,790
Erm... oh, I see. No. No.
342
00:27:53,670 --> 00:27:54,670
I think my, erm...
343
00:27:55,290 --> 00:27:56,920
bladder's pretty good, actually.
344
00:27:57,710 --> 00:27:59,550
Well, if you're quiet,
you can sleep on the rug.
345
00:28:00,300 --> 00:28:01,550
The rug?
346
00:28:01,550 --> 00:28:03,390
If not,
you should go in the hallway.
347
00:30:17,390 --> 00:30:19,810
Sorry if this is
not to your liking.
348
00:30:21,440 --> 00:30:22,610
I'm no barista.
349
00:30:34,040 --> 00:30:35,290
Do I pass then?
350
00:30:41,880 --> 00:30:44,340
What do I...get if I pass?
351
00:31:09,240 --> 00:31:12,120
♪ Children, behave ♪
352
00:31:12,990 --> 00:31:15,700
♪ That's what they say
when we're together ♪
353
00:31:16,450 --> 00:31:19,540
- ♪ And watch how you play ♪
- Ugh...
354
00:31:20,120 --> 00:31:21,620
♪ They don't understand
and so ♪
355
00:31:22,540 --> 00:31:23,880
♪ We're running
just as fast as we can ♪
356
00:31:23,880 --> 00:31:26,090
Uh... yes, you can do it!
357
00:31:27,010 --> 00:31:28,300
- Do you give?
- No!
358
00:31:28,630 --> 00:31:29,550
- Agh!
- Give!
359
00:31:29,550 --> 00:31:31,260
No! Agh!
360
00:31:38,810 --> 00:31:40,810
♪ I think we're alone now ♪
361
00:31:41,350 --> 00:31:45,270
♪ There doesn't seem to be
anyone around ♪
362
00:31:45,520 --> 00:31:46,440
Argh!
363
00:31:46,440 --> 00:31:48,240
♪ I think we're alone now ♪
364
00:31:48,860 --> 00:31:52,570
♪ The beating of our hearts
is the only sound ♪
365
00:31:55,080 --> 00:31:58,620
Uh... Argh! Argh!
366
00:31:59,710 --> 00:32:01,040
Argh! Yargh...
367
00:32:06,050 --> 00:32:08,590
AARRRGGGHHH!
368
00:32:08,590 --> 00:32:10,090
♪ Running just as fast
as we can ♪
369
00:32:10,090 --> 00:32:11,300
AARRRGGGHHH!
370
00:32:11,300 --> 00:32:13,260
♪ Holding onto
one another's hands ♪
371
00:32:13,260 --> 00:32:15,720
- Give?!
- I give! I give!
372
00:32:15,720 --> 00:32:18,060
- Come on!
- I give!
373
00:32:18,060 --> 00:32:20,060
Uh...
374
00:32:20,980 --> 00:32:21,850
Don't move.
375
00:32:34,990 --> 00:32:35,990
On your front.
376
00:34:13,380 --> 00:34:14,880
Gah...
377
00:34:36,570 --> 00:34:38,780
Argh...
378
00:34:39,740 --> 00:34:41,330
Uh-uh...
379
00:34:54,300 --> 00:34:55,670
I'm sorry about that.
380
00:34:56,550 --> 00:34:58,630
I didn't think
it was gonna hurt so much.
381
00:35:00,840 --> 00:35:01,890
Erm...
382
00:35:01,890 --> 00:35:03,430
shall I finish you off?
383
00:35:05,100 --> 00:35:06,180
Nah, I'm good.
384
00:35:26,370 --> 00:35:27,450
Oh...
385
00:35:29,040 --> 00:35:30,040
Thanks for having me.
386
00:35:32,040 --> 00:35:33,210
I had a lovely time.
387
00:35:37,210 --> 00:35:38,470
Here we are.
388
00:35:46,390 --> 00:35:47,980
Alright then, I'll be off.
389
00:35:50,940 --> 00:35:52,350
Don't come back before six.
390
00:35:54,480 --> 00:35:56,730
If you do,
you'll have to wait outside.
391
00:35:57,860 --> 00:36:00,070
Erm... er...
392
00:36:01,360 --> 00:36:03,530
What, six today?
393
00:36:03,910 --> 00:36:06,620
Oh, sorry,
are you busy tonight?
394
00:36:07,290 --> 00:36:09,040
Is there a booming market
for Colin Smiths
395
00:36:09,160 --> 00:36:10,080
that I'm not aware of?
396
00:36:11,000 --> 00:36:13,170
Well, no, but it's just...
397
00:36:13,630 --> 00:36:14,540
What?
398
00:36:15,290 --> 00:36:16,250
Yeah. Erm...
399
00:36:16,920 --> 00:36:18,010
see you at six.
400
00:36:19,720 --> 00:36:21,380
I need you
to pick up some things.
401
00:36:22,590 --> 00:36:23,590
Here.
402
00:36:24,180 --> 00:36:25,430
I'll text you a shopping list.
403
00:36:25,760 --> 00:36:27,060
Yeah, okay. Yep.
404
00:36:29,180 --> 00:36:30,020
You can keep these.
405
00:36:30,430 --> 00:36:31,390
I don't eat chocolate.
406
00:36:31,390 --> 00:36:32,350
Well, no.
407
00:36:32,600 --> 00:36:34,060
Of course you don't. I mean...
408
00:36:34,060 --> 00:36:35,730
And buy yourself a butt plug.
409
00:36:36,610 --> 00:36:37,610
You're too tight.
410
00:36:38,570 --> 00:36:39,440
Yeah!
411
00:36:39,860 --> 00:36:41,240
Yeah, yeah. Erm...
412
00:36:42,490 --> 00:36:44,320
Lovely,
that sounds like a plan.
413
00:36:49,660 --> 00:36:50,870
Bye, then.
414
00:36:57,040 --> 00:36:58,130
Erm...
415
00:38:25,550 --> 00:38:26,550
- That's him?
- Yeah.
416
00:38:28,090 --> 00:38:29,340
That's your boyfriend?
417
00:38:29,340 --> 00:38:31,180
Well, no,
he's not my boyfriend.
418
00:38:31,810 --> 00:38:34,020
We, er,
we have an arrangement.
419
00:38:35,230 --> 00:38:36,730
How'd you get a man like that?
420
00:38:38,600 --> 00:38:42,610
Well, he says that I
have an aptitude for devotion.
421
00:38:48,490 --> 00:38:49,740
See you tomorrow!
422
00:38:49,740 --> 00:38:52,240
♪ It's a bad ♪
423
00:38:52,950 --> 00:38:55,580
♪ It's a bad feeling ♪
424
00:38:55,830 --> 00:38:57,330
♪ Bad feeling ♪
425
00:38:58,210 --> 00:39:00,790
♪ It's a bad ♪
426
00:39:01,330 --> 00:39:03,670
♪ It's a bad feeling ♪
427
00:39:04,210 --> 00:39:05,670
♪ Bad feeling ♪
428
00:39:15,640 --> 00:39:16,480
Try these on.
429
00:39:19,310 --> 00:39:20,440
Try what on?
430
00:39:38,120 --> 00:39:39,120
Uh...
431
00:39:39,120 --> 00:39:42,580
- Ray?
- ♪ It's a bad ♪
432
00:39:43,170 --> 00:39:45,750
♪ It's a bad feeling ♪
433
00:39:46,090 --> 00:39:47,550
♪ Bad feeling ♪
434
00:39:48,720 --> 00:39:51,430
♪ It's a bad ♪
435
00:39:51,430 --> 00:39:54,430
♪ It's a bad feeling ♪
436
00:39:54,430 --> 00:39:55,930
♪ Bad feeling ♪
437
00:39:58,060 --> 00:39:59,560
It's, er...
438
00:40:00,940 --> 00:40:02,230
Ahh...
439
00:40:03,900 --> 00:40:05,150
Do you like it?
440
00:40:08,320 --> 00:40:12,530
♪ It's a bad, bad,
bad feeling ♪
441
00:40:13,740 --> 00:40:16,580
♪ Turn me off again ♪
442
00:40:16,580 --> 00:40:19,620
♪ It's a bad, bad, bad... ♪
443
00:40:22,210 --> 00:40:24,330
♪ Happy birthday to you ♪
444
00:40:25,420 --> 00:40:28,050
♪ Happy birthday to you ♪
445
00:40:31,220 --> 00:40:36,010
♪ Happy birthday, dear Colin ♪
446
00:40:36,560 --> 00:40:40,480
♪ Happy birthday to you ♪
447
00:40:40,930 --> 00:40:42,190
Er, sorry.
448
00:40:43,100 --> 00:40:44,350
It's Ray. Hello?
449
00:40:46,110 --> 00:40:47,110
Yeah, sure. No problem.
450
00:40:50,690 --> 00:40:52,200
Er, yeah, sorry. One second.
451
00:40:58,450 --> 00:40:59,330
Ready.
452
00:41:02,080 --> 00:41:02,960
Yep.
453
00:41:07,460 --> 00:41:09,170
Alright, I'll see you in about
an hour then.
454
00:41:14,180 --> 00:41:15,220
Sorry about that.
455
00:41:19,560 --> 00:41:20,680
Oh, yeah.
456
00:41:22,680 --> 00:41:23,770
-Yay.
- Ay.
457
00:41:27,190 --> 00:41:28,570
Everything okay?
458
00:41:28,820 --> 00:41:29,730
Mm-hmm.
459
00:41:30,530 --> 00:41:31,610
So, erm...
460
00:41:32,070 --> 00:41:34,650
when are we gonna get to meet
this Ray of yours, then?
461
00:41:34,650 --> 00:41:36,240
You have, haven't you?
462
00:41:36,240 --> 00:41:39,910
But for half a second
in the dark three months ago.
463
00:41:41,160 --> 00:41:44,750
Your mum used to parade me
around town like a prize cow.
464
00:41:44,870 --> 00:41:47,630
Mm. We're not
that embarrassing, are we?
465
00:41:49,040 --> 00:41:50,460
- No, no, you're not.
- Right.
466
00:41:50,460 --> 00:41:52,550
Well, let's get
a date in the diary.
467
00:41:52,550 --> 00:41:54,550
Sooner rather than later.
468
00:41:57,720 --> 00:41:58,600
Oh...
469
00:41:59,260 --> 00:42:01,180
Having something
nice for dinner?
470
00:42:01,180 --> 00:42:02,970
Yeah, potato dauphinoise.
471
00:42:02,970 --> 00:42:04,770
Ooh, fancy.
472
00:42:04,770 --> 00:42:06,190
Is Ray a good cook, then?
473
00:42:06,390 --> 00:42:08,770
Oh no, I'm cooking. Ray...
Ray doesn't cook.
474
00:42:09,230 --> 00:42:10,730
Oh... oh...
475
00:42:10,730 --> 00:42:13,030
Right, so he's making you buy
476
00:42:13,030 --> 00:42:14,820
and cook
your own birthday dinner?
477
00:42:14,820 --> 00:42:16,530
Yeah. I mean,
I...I don't mind.
478
00:42:16,530 --> 00:42:17,490
So, it's f...
479
00:42:17,490 --> 00:42:19,070
Yeah, but
it's your birthday, Colin.
480
00:42:19,740 --> 00:42:20,990
You should be spoilt rotten.
481
00:42:20,990 --> 00:42:22,030
If Ray can't cook,
482
00:42:22,040 --> 00:42:24,040
he could at least
take you out somewhere nice.
483
00:42:24,160 --> 00:42:25,080
Some...
484
00:43:18,930 --> 00:43:20,260
Do you wanna say something?
485
00:43:23,220 --> 00:43:24,350
No.
486
00:43:26,890 --> 00:43:27,930
You sure?
487
00:43:28,890 --> 00:43:29,850
Yeah.
488
00:43:31,020 --> 00:43:32,020
Yeah.
489
00:43:37,360 --> 00:43:39,320
Well, actually there is...
there is something.
490
00:43:39,320 --> 00:43:41,820
Erm, I was, er...
491
00:43:41,820 --> 00:43:45,450
wondering if maybe you might
wanna come have dinner
492
00:43:45,450 --> 00:43:46,870
with my parents some time?
493
00:43:50,210 --> 00:43:51,330
Er...
494
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
Er, dinner with your parents?
495
00:43:55,000 --> 00:43:56,050
Yeah.
496
00:43:59,010 --> 00:44:01,010
And you'd like that?
497
00:44:01,010 --> 00:44:03,890
Yeah. Nah, I mean,
you know, they would.
498
00:44:06,470 --> 00:44:07,470
Er...
499
00:44:09,390 --> 00:44:11,390
Yeah, I don't think that's
a very good idea.
500
00:44:15,900 --> 00:44:16,860
Okay.
501
00:44:23,740 --> 00:44:25,200
- Nope.
- Sorry.
502
00:44:33,710 --> 00:44:35,460
Could you, er,
maybe be persuaded?
503
00:44:35,460 --> 00:44:38,300
You know, could it,
could it be, like, erm...
504
00:44:38,550 --> 00:44:40,380
a birthday present, maybe?
505
00:44:40,920 --> 00:44:42,720
I hope you're not expecting
a birthday present, Colin.
506
00:44:42,720 --> 00:44:45,800
No, no, I'm not.
It's, it's just... Mum,
507
00:44:46,300 --> 00:44:47,760
she wants
to meet you properly.
508
00:44:48,180 --> 00:44:49,020
And erm...
509
00:44:53,400 --> 00:44:55,480
well, she's quite ill,
you know, she's...
510
00:44:56,150 --> 00:44:57,560
she's dying, actually.
511
00:44:57,570 --> 00:44:59,110
But I don't wanna
force you to...
512
00:44:59,110 --> 00:45:00,320
- No?
- No.
513
00:45:01,320 --> 00:45:03,780
Okay, well, it sounds like
514
00:45:03,780 --> 00:45:05,910
that is exactly what
you're trying to do here.
515
00:45:06,030 --> 00:45:08,120
- No, I'm not.
- You are. You are.
516
00:45:09,490 --> 00:45:11,370
I'm sorry.
I didn't mean to upset you.
517
00:45:13,960 --> 00:45:16,250
Oh, you couldn't
upset me if you tried.
518
00:45:21,210 --> 00:45:22,840
You seem pretty upset, so...
519
00:45:25,470 --> 00:45:26,720
So... what?
520
00:45:30,560 --> 00:45:31,390
Hm?
521
00:47:03,360 --> 00:47:04,690
No way!
522
00:47:06,530 --> 00:47:11,280
♪ For he's
a jolly good fellow ♪
523
00:47:11,280 --> 00:47:13,030
♪ And so say all of us ♪
524
00:47:13,580 --> 00:47:15,410
Light the
candle, birthday boy!
525
00:48:39,410 --> 00:48:41,080
First one in
buys a round of drinks!
526
00:48:44,130 --> 00:48:45,880
- Ooh!
- Ooh!
527
00:48:45,880 --> 00:48:47,340
- Fuckin' hell...
- Fuck me!
528
00:48:47,340 --> 00:48:48,920
Argh! Fuck!
529
00:49:01,430 --> 00:49:03,520
Now, bring him up.
Get that net under him.
530
00:49:03,520 --> 00:49:04,560
Go on...
531
00:49:04,560 --> 00:49:06,270
Hey!
532
00:49:06,270 --> 00:49:08,690
- Hey, hey, hey!
- Go on, Colin, what you got?
533
00:49:12,530 --> 00:49:14,200
Grab his arm... come on!
534
00:49:15,700 --> 00:49:17,240
Keep your... push him!
535
00:49:17,240 --> 00:49:19,240
I'm trying, Ray.
536
00:49:22,910 --> 00:49:25,000
Sorry. I'm sorry. I...
537
00:49:28,880 --> 00:49:29,880
Steve!
538
00:49:30,420 --> 00:49:31,710
Can I borrow Kevin?
539
00:49:32,840 --> 00:49:34,010
You can have Colin.
540
00:49:35,340 --> 00:49:36,340
Fine!
541
00:49:40,640 --> 00:49:43,140
Oh, dear, Colin, you've
been subbed out, mate.
542
00:49:45,730 --> 00:49:47,730
- Come on, Kevin!
- Here he comes...
543
00:49:49,900 --> 00:49:50,900
Oh yeah!
544
00:49:52,650 --> 00:49:53,950
Champion.
545
00:49:54,240 --> 00:49:55,530
Go on, Kevin!
546
00:49:55,990 --> 00:49:57,820
Alright, bitches. Come on.
547
00:49:57,820 --> 00:49:58,950
Let's do it. Woo!
548
00:49:59,830 --> 00:50:01,450
Stop pouting, Colin!
549
00:50:04,830 --> 00:50:08,420
Come on! Yeah! Come on!
550
00:50:08,420 --> 00:50:10,750
- Come on! Pull him...
- Yargh!
551
00:50:10,750 --> 00:50:13,460
Pull him. Oh, yes!
552
00:50:14,380 --> 00:50:18,260
- Oh, yes! Yes! Nice one!
- Woo!
553
00:50:18,720 --> 00:50:20,100
Yeah!
554
00:50:21,390 --> 00:50:22,350
Woo!
555
00:50:24,180 --> 00:50:25,230
Who's next?
556
00:50:34,740 --> 00:50:35,950
Oh, yeah.
557
00:50:37,160 --> 00:50:39,780
Right, need time out. Time
out, time out, time out...
558
00:50:41,240 --> 00:50:42,580
Oh!
559
00:50:51,920 --> 00:50:53,670
So, how's it going
with you and Ray?
560
00:50:54,550 --> 00:50:55,630
It's erm...
561
00:50:56,800 --> 00:50:58,800
it's going good.
Yeah, it, it's great.
562
00:50:58,800 --> 00:51:00,640
- Mm?
- Mm.
563
00:51:00,850 --> 00:51:02,640
You guys
look really good together.
564
00:51:04,850 --> 00:51:06,520
- Thank you.
- No, I mean it.
565
00:51:07,270 --> 00:51:10,150
He really is
impossibly handsome.
566
00:51:11,060 --> 00:51:12,610
You sort of...
567
00:51:13,360 --> 00:51:15,280
bring his
qualities into relief.
568
00:51:17,150 --> 00:51:18,400
Do you two never kiss?
569
00:51:18,820 --> 00:51:19,860
No.
570
00:51:22,740 --> 00:51:23,950
- Don't you miss it?
- No.
571
00:51:28,790 --> 00:51:30,500
I couldn't put up
with no kissing.
572
00:51:30,790 --> 00:51:32,460
It would drive me nuts.
573
00:52:20,510 --> 00:52:21,720
Nice bike, mate!
574
00:52:23,050 --> 00:52:24,050
Come on, then.
575
00:52:58,800 --> 00:52:59,630
Agh...
576
00:55:06,840 --> 00:55:07,720
On your back.
577
00:56:56,740 --> 00:56:58,290
Happy birthday, Colin.
578
00:58:19,530 --> 00:58:22,040
I hope you're not keeping
your hair like that
579
00:58:22,160 --> 00:58:24,960
to make me feel better,
because it doesn't.
580
00:58:26,290 --> 00:58:28,040
Your hair
was your best feature.
581
00:58:29,170 --> 00:58:30,590
Well, Ray likes it like this.
582
00:58:30,590 --> 00:58:33,800
Mm, right.
So, er, is Ray a hairdresser?
583
00:58:34,720 --> 00:58:35,720
I don't know.
584
00:58:36,430 --> 00:58:37,340
I told you, he's discreet.
585
00:58:37,340 --> 00:58:39,050
Yeah. But what
does that actually mean?
586
00:58:39,430 --> 00:58:42,010
It just means, Mum, don't
ask personal questions.
587
00:58:46,230 --> 00:58:47,730
Right, that's enough. Come on.
588
00:58:51,610 --> 00:58:53,730
Cheers, everyone.
Thanks for coming, boys.
589
00:58:53,980 --> 00:58:57,030
- Cheers.
-Cheers.
590
00:58:59,160 --> 00:59:01,370
Mm, tuck in.
591
00:59:03,490 --> 00:59:04,540
Oh, um...
592
00:59:07,580 --> 00:59:08,540
Mm.
593
00:59:09,080 --> 00:59:10,580
British summer we're having.
594
00:59:11,290 --> 00:59:12,920
Remember South Africa?
595
00:59:12,920 --> 00:59:15,380
- Mm.
- Our honeymoon.
596
00:59:15,380 --> 00:59:17,420
Mm. Amazing place, though.
597
00:59:18,090 --> 00:59:19,800
Have you...
do you mi... am I allow...
598
00:59:19,800 --> 00:59:21,100
Can I ask, have you ever been?
599
00:59:21,890 --> 00:59:22,850
No.
600
00:59:23,100 --> 00:59:23,930
Oh.
601
00:59:24,770 --> 00:59:26,430
Amazing place.
602
00:59:27,430 --> 00:59:29,560
Yeah, my er,
my doctor's advised me
603
00:59:29,560 --> 00:59:31,230
to wear these socks.
604
00:59:31,230 --> 00:59:32,940
You know, he says they'll
make a real difference.
605
00:59:32,940 --> 00:59:34,360
I mean, have you tried them?
606
00:59:34,360 --> 00:59:35,900
- Compression socks?
- Yeah.
607
00:59:35,900 --> 00:59:37,740
- Erm, er, no.
- They...
608
00:59:37,740 --> 00:59:40,070
hold you apparently
and stop you... anyway,
609
00:59:40,070 --> 00:59:42,200
Do you...
do you fly a lot, Ray?
610
00:59:43,080 --> 00:59:44,200
Not really.
611
00:59:48,830 --> 00:59:51,420
Mm, this gravy is incredible.
612
00:59:52,420 --> 00:59:53,670
Best gravy in Bromley.
613
00:59:53,960 --> 00:59:55,050
What's your secret?
614
00:59:55,840 --> 00:59:56,840
If you don't mind...
615
00:59:57,510 --> 00:59:59,340
Er, oh, no.
616
00:59:59,550 --> 01:00:01,590
Erm, well, I erm...
617
01:00:02,430 --> 01:00:04,430
I er,
put the chicken on a rack
618
01:00:04,430 --> 01:00:07,020
so that all of the juices...
619
01:00:12,230 --> 01:00:13,150
Sorry.
620
01:00:13,360 --> 01:00:14,610
Erm...
621
01:00:14,610 --> 01:00:18,940
I, erm, put the chicken
on a rack and erm...
622
01:00:21,570 --> 01:00:24,410
let the juices from
the chicken go onto the veg.
623
01:00:24,410 --> 01:00:26,490
And then once the
chicken's done, I remove it,
624
01:00:26,490 --> 01:00:29,200
and then into those veg
with all the chicken juices,
625
01:00:29,830 --> 01:00:33,880
I add a little bit of flour
and a dash of hot sauce.
626
01:00:34,210 --> 01:00:36,340
Oh, hot sauce, huh?
627
01:00:36,920 --> 01:00:37,800
Yeah.
628
01:00:38,880 --> 01:00:40,590
Colin makes a good gravy.
629
01:00:40,800 --> 01:00:41,970
Mm...
630
01:00:42,180 --> 01:00:44,840
Colin makes a pretty good
omelette, but that's about it.
631
01:00:52,900 --> 01:00:54,020
What's up with you?
632
01:00:56,320 --> 01:00:57,520
What's... up with me?
633
01:00:57,520 --> 01:00:59,110
- Yeah, what's up with you?
- Mum, let's...
634
01:00:59,110 --> 01:01:00,280
let's talk
about something else.
635
01:01:00,280 --> 01:01:01,530
Yeah, I agree.
I think we can...
636
01:01:01,530 --> 01:01:03,280
- we can talk about...
- What... no, no, no, no, no.
637
01:01:03,280 --> 01:01:04,450
- Can't we change the...
- 'Cause, you know, Ray,
638
01:01:04,450 --> 01:01:05,660
'cause I'm not one to judge.
639
01:01:05,910 --> 01:01:07,200
I'm just interested.
640
01:01:07,580 --> 01:01:09,040
What's your secret?
641
01:01:09,500 --> 01:01:11,580
Have...
have you got another life?
642
01:01:11,580 --> 01:01:14,830
Have you got... have you got
a husband somewhere?
643
01:01:15,250 --> 01:01:17,460
-Peggy...
- Or a... a wife?
644
01:01:17,460 --> 01:01:19,710
Is, is that what
discreet actually means?
645
01:01:19,710 --> 01:01:23,010
Does it just mean that you've
got two wives and ten kids?
646
01:01:23,010 --> 01:01:24,760
You... you don't have to say.
Alright?
647
01:01:25,930 --> 01:01:27,720
Thank you.
I'll keep that in mind.
648
01:01:29,640 --> 01:01:30,680
I'm sorry.
649
01:01:34,520 --> 01:01:36,940
I'm not sure I like the way
you talk to my son.
650
01:01:38,400 --> 01:01:39,780
Well, that is fine.
651
01:01:40,730 --> 01:01:42,280
It's not for you to like.
652
01:01:43,700 --> 01:01:44,700
Excuse me?
653
01:01:50,660 --> 01:01:52,660
I can see
that I make you uncomfortable.
654
01:01:54,870 --> 01:01:57,630
That... our relationship makes
you uncomfortable.
655
01:02:00,300 --> 01:02:04,130
But... deciding that what makes
you uncomfortable
656
01:02:04,680 --> 01:02:06,300
is bad for your son...
657
01:02:09,470 --> 01:02:12,810
Honestly, that's a pretty
backwards way of thinking.
658
01:02:13,730 --> 01:02:14,980
I beg your pardon?
659
01:02:15,890 --> 01:02:17,480
I'm just saying you sound
a little ignorant.
660
01:02:18,270 --> 01:02:20,940
Well, you sound like a cunt.
661
01:02:20,940 --> 01:02:23,440
- Mum!
- No, I'm sorry, Col.
662
01:02:24,030 --> 01:02:26,400
I'd like to know,
before I die,
663
01:02:26,410 --> 01:02:30,030
I'd like to know if my son
is going out with a nutjob.
664
01:02:30,030 --> 01:02:31,490
Is that too much to ask?
665
01:02:31,490 --> 01:02:32,660
Let's talk
about something else.
666
01:02:32,790 --> 01:02:34,620
Colin,
you don't know who he is.
667
01:02:34,910 --> 01:02:35,960
You don't know what he does.
668
01:02:36,080 --> 01:02:38,120
You don't know
if he's a hairdresser
669
01:02:38,130 --> 01:02:39,830
or a serial killer.
670
01:02:39,840 --> 01:02:40,880
He could be on the run!
671
01:02:40,880 --> 01:02:43,300
Well, he's too
good looking to be on the run.
672
01:02:43,300 --> 01:02:45,210
He... he'd turn too many heads.
673
01:02:45,220 --> 01:02:46,630
He wouldn't get away with it.
674
01:02:46,630 --> 01:02:49,300
Well... he... he
is very good looking.
675
01:02:49,300 --> 01:02:50,300
He's a creep!
676
01:02:51,100 --> 01:02:53,850
Our son is going out
with a good-looking creep,
677
01:02:53,850 --> 01:02:54,970
and you,
you're encouraging him.
678
01:02:54,980 --> 01:02:56,440
Now then,
stop it, you don't...
679
01:03:15,700 --> 01:03:17,290
Well... you...
680
01:03:18,170 --> 01:03:19,250
Colin...
681
01:03:19,250 --> 01:03:22,670
Colin come on, don't...
don't be like that. Colin!
682
01:03:38,600 --> 01:03:41,610
Roses are red,
violets are blue.
683
01:03:42,110 --> 01:03:44,650
Each day at your heel,
brings me closer to you.
684
01:03:48,820 --> 01:03:51,740
Your hand on the throttle,
your leathers so tight.
685
01:03:52,530 --> 01:03:54,910
I crave your command
from morning to night.
686
01:04:00,170 --> 01:04:03,340
Your grip is a promise,
your gaze a hot flame.
687
01:04:04,210 --> 01:04:06,840
Next to you I am nothing,
but I'm yours all the same.
688
01:04:06,840 --> 01:04:07,840
Oh, yes.
689
01:04:09,090 --> 01:04:09,930
Open wide, baby.
690
01:04:13,220 --> 01:04:14,180
Aah!
691
01:04:18,640 --> 01:04:21,980
The pleasure you give,
the pain that you bring.
692
01:04:22,850 --> 01:04:26,270
I'll take it all, Ray,
for you are my king.
693
01:04:44,670 --> 01:04:46,340
In the village
of Great Dunmow,
694
01:04:47,300 --> 01:04:49,340
there's a side of bacon
695
01:04:50,090 --> 01:04:51,920
given every year to the couple
696
01:04:51,930 --> 01:04:53,590
who haven't
had a single quarrel.
697
01:04:55,890 --> 01:04:59,310
Well, me and Peggy could've
won that bacon every year.
698
01:04:59,810 --> 01:05:02,480
We had
every possible qualification.
699
01:05:04,560 --> 01:05:06,060
Apart from not living
in Great Dunmow.
700
01:05:08,730 --> 01:05:09,820
Erm...
701
01:05:10,740 --> 01:05:13,570
As we gather, er, today,
702
01:05:14,360 --> 01:05:16,070
to say goodbye to Peggy,
703
01:05:18,160 --> 01:05:21,410
let's not... let's not focus
on the sadness,
704
01:05:22,040 --> 01:05:23,330
let's, erm...
705
01:05:24,040 --> 01:05:27,000
let's celebrate a...
a lovely life.
706
01:05:35,930 --> 01:05:37,100
Sorry.
707
01:06:35,150 --> 01:06:36,240
So, er...
708
01:06:38,740 --> 01:06:39,830
how was it?
709
01:06:40,490 --> 01:06:41,490
It was good.
710
01:06:44,370 --> 01:06:45,620
It was a good turnout.
711
01:06:46,080 --> 01:06:47,330
Oh, nice.
712
01:07:36,260 --> 01:07:39,550
YAAAARRRGGGHHH! ARGH! FUCK!
713
01:07:39,550 --> 01:07:40,680
Colin?
714
01:07:47,770 --> 01:07:49,390
- Lemme see your hands.
- It's fine.
715
01:07:49,730 --> 01:07:51,860
- Lemme see.
- It's fine.
716
01:07:52,860 --> 01:07:54,320
Okay, we need to...
717
01:07:55,900 --> 01:07:57,490
get some cold water
on them, okay.
718
01:08:04,160 --> 01:08:06,540
It's gonna sting a little.
719
01:08:07,790 --> 01:08:09,250
Yargh! Ah!
720
01:08:12,000 --> 01:08:13,080
Fuck!
721
01:08:15,630 --> 01:08:16,670
Argh.
722
01:08:20,720 --> 01:08:22,680
Try and hold
your hands under the water.
723
01:08:57,170 --> 01:08:58,210
Thank you.
724
01:09:10,560 --> 01:09:11,390
Mm.
725
01:09:23,490 --> 01:09:26,240
Hey, erm, do you
wanna hear a pizza joke?
726
01:09:32,040 --> 01:09:33,960
Nah, it's too cheesy.
727
01:09:41,800 --> 01:09:43,670
Are you gonna eat or do you
want me to keep going?
728
01:09:43,680 --> 01:09:45,090
'Cause I've got plenty
of pizza jokes here.
729
01:09:45,090 --> 01:09:47,600
- I'm gonna start eating.
- I can go all night, baby.
730
01:10:00,280 --> 01:10:01,400
Sleep in the bed.
731
01:10:04,570 --> 01:10:07,160
It's fine,
I'm feeling much better now.
732
01:10:09,580 --> 01:10:10,870
It wasn't a question.
733
01:10:51,330 --> 01:10:52,830
You know I love you, right?
734
01:10:58,120 --> 01:10:59,000
Yeah.
735
01:11:00,590 --> 01:11:01,500
But what...
736
01:11:03,000 --> 01:11:04,590
That's not
what this is, Colin.
737
01:11:06,630 --> 01:11:07,680
That's not the point.
738
01:11:10,350 --> 01:11:11,260
Isn't...
739
01:11:12,140 --> 01:11:13,640
love the whole point?
740
01:11:14,520 --> 01:11:15,520
Of what?
741
01:11:18,440 --> 01:11:19,350
Everything.
742
01:13:52,130 --> 01:13:53,090
Erm...
743
01:13:53,880 --> 01:13:55,180
Could I ask you something?
744
01:13:57,220 --> 01:13:59,260
- Mm-hmm.
- Err... it's I...
745
01:14:00,680 --> 01:14:01,810
I've been thinking...
746
01:14:02,680 --> 01:14:04,810
and er... you really, look,
747
01:14:04,810 --> 01:14:06,860
you don't have to say yes,
I know it was a...
748
01:14:06,980 --> 01:14:08,650
it was a sort of
one-off thing.
749
01:14:09,270 --> 01:14:10,320
But, erm...
750
01:14:11,360 --> 01:14:13,150
I was wondering
if maybe I could...
751
01:14:13,740 --> 01:14:15,610
sleep in your bed
a bit more often?
752
01:14:19,030 --> 01:14:21,620
Not, not all the time,
obviously. Erm...
753
01:14:22,620 --> 01:14:24,000
but maybe...
754
01:14:25,500 --> 01:14:26,540
once a week?
755
01:14:31,300 --> 01:14:32,710
In fact, maybe, erm...
756
01:14:35,130 --> 01:14:37,340
once a week
we could sort of have a, er...
757
01:14:38,470 --> 01:14:39,600
a day off?
758
01:14:41,100 --> 01:14:42,060
Hmm?
759
01:14:42,640 --> 01:14:44,020
You know, a day where we...
760
01:14:44,640 --> 01:14:46,390
wake up in bed together,
761
01:14:48,270 --> 01:14:49,730
eat breakfast at the table.
762
01:14:50,440 --> 01:14:51,440
Erm...
763
01:14:53,400 --> 01:14:54,940
I don't know,
764
01:14:54,940 --> 01:14:57,160
play a duet on the piano,
that sort of thing.
765
01:15:00,870 --> 01:15:02,330
Not every day, I really...
766
01:15:03,080 --> 01:15:04,700
oh, I wouldn't
want that. But...
767
01:15:06,870 --> 01:15:08,290
once a week...
it could be nice.
768
01:15:08,290 --> 01:15:09,330
It could be fun.
769
01:15:09,830 --> 01:15:10,840
For both of us.
770
01:15:14,840 --> 01:15:15,800
No.
771
01:15:21,010 --> 01:15:21,850
No?
772
01:15:22,680 --> 01:15:23,680
No.
773
01:15:30,650 --> 01:15:31,650
Fair enough.
774
01:15:34,320 --> 01:15:36,110
- How about once a month, then?
- No.
775
01:15:36,490 --> 01:15:37,400
No?
776
01:15:43,830 --> 01:15:44,870
Have a think.
777
01:15:47,410 --> 01:15:49,210
- Excuse me?
- Just have a think about it.
778
01:15:50,920 --> 01:15:53,210
- Colin, if you're not happy...
- No, I am happy.
779
01:15:53,710 --> 01:15:55,420
Ray, I'm, I'm really happy.
780
01:15:58,720 --> 01:16:01,180
I could just maybe be
a bit happier, that's all.
781
01:16:31,790 --> 01:16:32,790
Time for bed.
782
01:16:33,420 --> 01:16:35,590
I'm gonna stay up,
finish this chapter.
783
01:18:24,530 --> 01:18:25,530
What are you doing?
784
01:18:25,530 --> 01:18:26,360
Nothing.
785
01:18:27,160 --> 01:18:28,120
Out.
786
01:19:19,880 --> 01:19:20,790
Oh...
787
01:19:20,790 --> 01:19:21,670
Fuck!
788
01:19:23,880 --> 01:19:25,300
Take off my t-shirt.
789
01:19:26,470 --> 01:19:27,340
Stop scowling.
790
01:19:28,180 --> 01:19:29,470
Take it off.
791
01:19:29,470 --> 01:19:30,340
Raymond...
792
01:19:31,720 --> 01:19:34,270
you look very
small-mouthed and old.
793
01:19:37,100 --> 01:19:37,980
What did you say?
794
01:19:38,390 --> 01:19:40,480
I think you may have heard me.
Raymond, please...
795
01:19:40,480 --> 01:19:41,810
- Huh?
- Raymond...
796
01:19:41,810 --> 01:19:42,980
No...
797
01:19:42,980 --> 01:19:44,650
Ugh... GET OUT!
798
01:19:45,900 --> 01:19:47,490
- GO!
- Uh!
799
01:19:48,860 --> 01:19:50,620
Ray! Raymond!
800
01:19:51,370 --> 01:19:52,780
Argh, argh!
801
01:19:52,780 --> 01:19:53,700
Argh!
802
01:19:53,830 --> 01:19:55,200
Fancy a wrestle?
803
01:19:55,200 --> 01:19:56,290
Huh?
804
01:19:56,540 --> 01:19:57,870
Fancy a wrestle?
805
01:19:57,870 --> 01:19:59,670
Ugh! Ugh!
806
01:19:59,870 --> 01:20:01,540
- Do you give?
- Urgh!
807
01:20:01,750 --> 01:20:03,080
Do you?
808
01:20:03,090 --> 01:20:04,170
Urgh.
809
01:20:16,270 --> 01:20:18,430
Daaa-daaa-daaa...
810
01:20:49,170 --> 01:20:50,300
Colin!
811
01:20:54,510 --> 01:20:56,100
Hey!
812
01:21:14,450 --> 01:21:15,740
Hurgh!
813
01:21:20,080 --> 01:21:22,790
Wanker!
814
01:22:56,090 --> 01:22:56,970
Come on.
815
01:23:08,900 --> 01:23:09,860
Have a seat.
816
01:23:14,030 --> 01:23:15,030
Erm...
817
01:23:16,490 --> 01:23:17,860
What, what's this?
818
01:23:17,860 --> 01:23:18,950
Breakfast.
819
01:23:32,550 --> 01:23:33,670
I don't understand.
820
01:23:36,880 --> 01:23:38,510
I thought
we could try a day off.
821
01:23:47,390 --> 01:23:48,480
Mm...
822
01:23:50,150 --> 01:23:51,270
So, erm...
823
01:23:52,900 --> 01:23:54,480
what would you like to do?
824
01:23:57,150 --> 01:23:58,200
What, today?
825
01:24:00,160 --> 01:24:01,030
Erm...
826
01:24:01,820 --> 01:24:02,660
What do you wanna do?
827
01:24:03,580 --> 01:24:05,370
No, no, no.
828
01:24:06,040 --> 01:24:08,120
You decide. It's your day off.
829
01:24:10,710 --> 01:24:13,710
Erm... well, it, er...
830
01:24:15,050 --> 01:24:17,670
Yeah... it looks like
a nice enough day.
831
01:24:17,670 --> 01:24:18,670
We could...
832
01:24:20,050 --> 01:24:22,720
we could go for a bike
somewhere... maybe?
833
01:24:24,390 --> 01:24:25,560
No biking today.
834
01:24:32,400 --> 01:24:33,860
But I'll pay for this later?
835
01:24:36,150 --> 01:24:37,070
No.
836
01:24:43,990 --> 01:24:44,870
Oh...
837
01:24:57,460 --> 01:24:58,760
Um...
838
01:25:01,260 --> 01:25:02,510
Do you like, er...
839
01:25:04,260 --> 01:25:05,350
Thai food?
840
01:25:06,100 --> 01:25:07,600
Er, sure, yeah.
841
01:25:08,350 --> 01:25:09,520
'Cause there's, erm,
842
01:25:09,520 --> 01:25:13,440
apparently there's quite
a nice... place... nearby.
843
01:25:13,690 --> 01:25:14,650
Okay.
844
01:25:22,150 --> 01:25:23,280
Well, this was fun.
845
01:25:28,120 --> 01:25:29,450
What do you wanna do next?
846
01:25:30,620 --> 01:25:32,210
I...dunno.
847
01:25:36,750 --> 01:25:38,750
I'm sorry
about the weather, really...
848
01:25:42,510 --> 01:25:43,680
Sing something for me.
849
01:25:48,180 --> 01:25:49,930
- What, here?
- Or, actually...
850
01:25:49,930 --> 01:25:50,850
teach me how to sing.
851
01:25:55,100 --> 01:25:55,980
Are you serious?
852
01:25:55,980 --> 01:25:57,110
I'm very serious.
853
01:26:01,610 --> 01:26:02,490
Okay.
854
01:26:03,950 --> 01:26:06,780
♪ Da, da, da, da ♪
855
01:26:06,780 --> 01:26:08,950
♪ Da, da, da, da, da,
da, da, da, da, da ♪
856
01:26:09,080 --> 01:26:11,290
♪ Da, da, da, da ♪
857
01:26:13,210 --> 01:26:14,540
♪ Da... ♪
858
01:26:15,290 --> 01:26:18,080
♪ Da, da, da, da ♪
859
01:26:18,090 --> 01:26:24,170
♪ Da, da, da, da, da,
da, da, da, da, da, da... ♪
860
01:26:28,180 --> 01:26:29,300
Are you laughing?
861
01:26:29,310 --> 01:26:30,970
No, it's good!
You're very good!
862
01:26:30,970 --> 01:26:32,350
You think
you're better than me?
863
01:26:32,350 --> 01:26:34,310
- I didn't say that.
- Is that what it is?
864
01:26:35,230 --> 01:26:37,520
Wow. Wow, that hurt.
865
01:26:38,110 --> 01:26:39,730
Er, you know what?
866
01:26:41,030 --> 01:26:42,360
- What are you doing?
- Wait.
867
01:26:43,400 --> 01:26:44,990
- Ladies, pardon me.
-Oh.
868
01:26:46,070 --> 01:26:47,320
Er... come on.
869
01:26:55,750 --> 01:26:56,710
Go ahead.
870
01:26:56,710 --> 01:26:59,250
Erm ...sorry.
871
01:26:59,590 --> 01:27:00,960
Sorry.
872
01:27:03,420 --> 01:27:06,970
♪ Da, da, da, da ♪
873
01:27:06,970 --> 01:27:11,810
♪ Da, da, da, da, da,
da, da, da, da, da... ♪
874
01:27:12,060 --> 01:27:14,680
- Oh, it's lovely.
- Yeah.
875
01:27:19,150 --> 01:27:22,360
♪ Da, da, da, da ♪
876
01:27:22,360 --> 01:27:25,530
♪ Da, da, da, da,
da, da, da, da... ♪
877
01:27:28,200 --> 01:27:30,570
Ye-ye-yes, yes.
878
01:27:31,410 --> 01:27:32,870
You liked both, I can tell.
879
01:27:32,990 --> 01:27:34,290
Which one do you prefer?
880
01:27:34,290 --> 01:27:35,750
Oh, well, him.
881
01:27:35,750 --> 01:27:37,250
- Him?
- Yeah.
882
01:27:37,670 --> 01:27:38,750
Are you serious?
883
01:27:39,670 --> 01:27:41,040
Unbelievable!
884
01:27:41,040 --> 01:27:42,040
I'm sorry about him.
885
01:27:42,040 --> 01:27:42,960
He's, er...
886
01:27:42,960 --> 01:27:44,590
You've paid off
these two fine ladies?
887
01:27:44,590 --> 01:27:45,840
I've never met
these ladies, Ray.
888
01:27:45,840 --> 01:27:46,760
Wow.
889
01:27:46,760 --> 01:27:47,880
Alright.
890
01:27:47,880 --> 01:27:49,090
- Congratulations.
- Thank you.
891
01:27:49,590 --> 01:27:50,930
You're cocky now, huh?
892
01:28:07,900 --> 01:28:08,780
Oh...
893
01:29:07,800 --> 01:29:10,720
- Excuse me!
-Oi, dickheads!
894
01:29:10,970 --> 01:29:12,260
Are you gonna
clean those seats?
895
01:29:12,550 --> 01:29:13,550
Mind the popcorn!
896
01:29:13,680 --> 01:29:15,720
Pop, pop, pop,
pop, pop! Pa-pa!
897
01:30:00,140 --> 01:30:01,520
- Gah!
- Ja!
898
01:30:02,890 --> 01:30:03,940
I can't!
899
01:30:04,350 --> 01:30:06,230
-Not gonna make it!
-Ooh!
900
01:30:06,230 --> 01:30:08,400
- Oh...
- Go on without me...
901
01:30:11,820 --> 01:30:13,280
Go! I'm done.
902
01:30:17,570 --> 01:30:18,660
Come on!
903
01:30:18,950 --> 01:30:19,790
Come on!
904
01:30:20,160 --> 01:30:21,580
- Oh!
- Up you get.
905
01:30:21,580 --> 01:30:24,120
- No, I'm done.
- No, you're not. Come on, uh!
906
01:30:24,330 --> 01:30:25,580
- Leave me!
- Come on!
907
01:30:25,580 --> 01:30:27,000
Leave me! Ugh!
908
01:30:30,170 --> 01:30:31,170
Ah...
909
01:30:33,380 --> 01:30:35,300
Argh, argh!
910
01:30:39,640 --> 01:30:42,810
- Yes, yes! Ahhh!
- Ah.
911
01:33:33,150 --> 01:33:34,270
Ray!
912
01:33:37,570 --> 01:33:38,940
Are, are you in there? Ray...
913
01:33:59,000 --> 01:34:00,130
Still nothing?
914
01:34:07,300 --> 01:34:08,310
Alright, guys.
915
01:34:09,220 --> 01:34:10,430
How you doing, yeah?
916
01:34:21,490 --> 01:34:23,650
He can't just have disappeared
off the Earth.
917
01:34:23,650 --> 01:34:25,200
Ray does his own thing.
918
01:34:25,200 --> 01:34:26,240
You know what, it's fine.
919
01:34:26,240 --> 01:34:27,870
- Forget it, forget it.
- Colin!
920
01:34:47,390 --> 01:34:49,720
Let's knock it on the head
for today, shall we?
921
01:34:51,720 --> 01:34:52,680
Yeah.
922
01:34:54,850 --> 01:34:57,400
We can look somewhere else
next weekend. Okay?
923
01:35:01,480 --> 01:35:02,690
Or not.
924
01:35:04,400 --> 01:35:05,450
Up to you.
925
01:37:09,070 --> 01:37:10,200
About me...
926
01:37:16,160 --> 01:37:20,540
I've been told I
have an aptitude for devotion.
927
01:37:22,170 --> 01:37:24,830
I'm obedient, hard-working,
928
01:37:25,210 --> 01:37:27,590
and excellent
at following instructions.
929
01:37:28,460 --> 01:37:29,840
I'm low maintenance,
930
01:37:30,050 --> 01:37:31,720
have a high pain threshold,
931
01:37:31,930 --> 01:37:33,640
and rarely fail to please.
932
01:37:34,180 --> 01:37:35,680
But I'm also very modest,
933
01:37:35,680 --> 01:37:37,300
so this is the only time that
934
01:37:37,310 --> 01:37:39,100
you'll hear me
sing my own praises.
935
01:37:39,600 --> 01:37:40,890
Unless you ask.
936
01:37:42,890 --> 01:37:44,480
I won't cut my hair
for no-one.
937
01:37:44,810 --> 01:37:46,730
And I do require
one day off a week.
938
01:37:46,730 --> 01:37:48,190
That's not up for debate.
939
01:37:49,570 --> 01:37:50,900
The rest of the time,
940
01:37:51,440 --> 01:37:52,820
your wish is my command.
941
01:37:59,330 --> 01:38:00,160
Nice.
942
01:38:01,370 --> 01:38:07,000
♪ When your world
is turned around ♪
943
01:38:07,000 --> 01:38:10,090
♪ Why not smile? ♪
944
01:38:10,460 --> 01:38:17,180
♪ Don't wear a frown, smile ♪
945
01:38:17,180 --> 01:38:20,060
♪ Though your heart
is aching ♪
946
01:38:20,060 --> 01:38:22,470
♪ Smile ♪
947
01:38:22,480 --> 01:38:25,560
♪ Even though it's breaking ♪
948
01:38:25,560 --> 01:38:31,110
♪ When there are
clouds in the sky ♪
949
01:38:31,110 --> 01:38:35,990
♪ you'll get by if you smile ♪
950
01:38:35,990 --> 01:38:38,780
♪ through your
fear and sorrow ♪
951
01:38:38,910 --> 01:38:44,290
♪ Smile and maybe tomorrow ♪
952
01:38:44,290 --> 01:38:46,750
♪ You'll...
you'll see the sun ♪
953
01:38:46,750 --> 01:38:49,840
♪ Come shining through ♪
954
01:38:49,840 --> 01:38:54,130
♪ For you-u-u ♪
955
01:38:54,130 --> 01:38:56,470
What you playing at mate,
make some space!
956
01:39:14,690 --> 01:39:15,610
Darren?
957
01:39:17,160 --> 01:39:18,320
It's Colin.
958
01:39:21,080 --> 01:39:22,290
You're early.
959
01:39:24,700 --> 01:39:25,960
Yeah, sorry.
960
01:39:29,080 --> 01:39:33,380
♪ Light up your face
with gladness ♪
961
01:39:33,380 --> 01:39:37,340
♪ Hide every trace
of sadness ♪
962
01:39:38,260 --> 01:39:40,550
♪ Although a tear ♪
963
01:39:40,550 --> 01:39:44,770
♪ May be ever so near... ♪
964
01:39:44,770 --> 01:39:48,980
♪ That's the time you
must keep on trying ♪
965
01:39:48,980 --> 01:39:52,400
♪ Smile,
what's the use of crying? ♪
966
01:39:53,400 --> 01:39:58,490
♪ You'll... you'll find that
life is still worthwhile ♪
967
01:39:58,910 --> 01:40:02,990
♪ If you just smile ♪
968
01:40:03,120 --> 01:40:05,410
♪ You must keep on trying ♪
969
01:40:05,410 --> 01:40:11,210
♪ Smile
What's the use of... crying? ♪
970
01:40:11,210 --> 01:40:14,500
- ♪ You'll find that life... ♪
- Can you cook?
971
01:40:15,260 --> 01:40:16,760
Yeah. Yeah, I can cook.
972
01:40:18,510 --> 01:40:19,380
What do you fancy?
973
01:40:19,380 --> 01:40:21,340
♪ A smile
is still worthwhile ♪
974
01:40:21,340 --> 01:40:23,300
Surprise me. No gluten.
975
01:40:24,260 --> 01:40:25,560
Can't be dealing
with any gluten.
976
01:40:25,560 --> 01:40:27,270
- No gluten?
- Yeah.
977
01:40:27,270 --> 01:40:30,810
♪ Smile... ♪
978
01:40:36,940 --> 01:40:40,660
♪ There's a road
I know I must go ♪
979
01:40:44,120 --> 01:40:46,910
♪ Even though I tell myself ♪
980
01:40:46,910 --> 01:40:48,790
♪ That road is closed ♪
981
01:40:51,710 --> 01:40:53,840
♪ Listen, lonely seabird ♪
982
01:40:54,380 --> 01:40:58,840
♪ You've been away
from land too long ♪
983
01:40:59,840 --> 01:41:02,340
♪ Aw, too long ♪
984
01:41:05,680 --> 01:41:09,850
♪ I don't listen
to the news no more ♪
985
01:41:12,560 --> 01:41:17,150
♪ Like an unwound clock,
you just don't seem to care ♪
986
01:41:20,320 --> 01:41:22,740
♪ This world
isn't big enough ♪
987
01:41:23,410 --> 01:41:27,120
♪ To keep me away from you ♪
988
01:41:28,410 --> 01:41:30,410
♪ Aw, from you ♪
989
01:41:33,670 --> 01:41:36,000
♪ Seabird, seabird ♪
990
01:41:36,290 --> 01:41:37,300
♪ Fly home... ♪
63261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.