All language subtitles for [SubtitleTools.com] Pillion.2025.720p.WEB.H264-JFF_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,310 --> 00:01:09,320 ♪ Chariot... ♪ 2 00:01:10,980 --> 00:01:17,990 ♪ Chariot... ♪ 3 00:02:42,370 --> 00:02:45,450 Barbershop quartet: ♪ Daaaa... ♪ 4 00:02:45,700 --> 00:02:47,540 A one, two, three... 5 00:02:47,910 --> 00:02:52,130 ♪ Da, da, ba, da, da, ba, du-wa ♪ 6 00:02:52,250 --> 00:02:56,170 ♪ Oh, oh, oooh... ♪ 7 00:02:56,170 --> 00:03:00,760 ♪ If Santa passes by my stocking ♪ 8 00:03:00,760 --> 00:03:04,310 ♪ I promise not to mind a lot ♪ 9 00:03:04,640 --> 00:03:09,060 ♪ The only thing I want for Christmas ♪ 10 00:03:09,060 --> 00:03:12,980 ♪ Is just to keep the things that I've got ♪ 11 00:03:13,860 --> 00:03:17,860 ♪ Loving arms around me ♪ 12 00:03:18,150 --> 00:03:22,110 ♪ A garden of forget-me-nots ♪ ♪ Forget-me-nots ♪ 13 00:03:22,110 --> 00:03:26,200 ♪ The only thing I want for Christmas ♪ 14 00:03:26,200 --> 00:03:30,540 ♪ All I want for Christmas ♪ 15 00:03:31,620 --> 00:03:38,460 ♪ Is just to keep the things that I've... go-o-o-ot... ♪ 16 00:03:38,460 --> 00:03:46,180 ♪ Things that I've go-o-o-ot ♪ 17 00:03:52,980 --> 00:03:54,230 ♪ Open your minds ♪ 18 00:03:54,230 --> 00:03:56,560 ♪ Do or die I've gotta learn that auction cry ♪ 19 00:03:56,570 --> 00:03:59,650 ♪ Gotta make my mark and be an auctioneer ♪ 20 00:03:59,650 --> 00:04:03,610 ♪ 25 dollar bid and then a 30 dollar, 30 ♪ 21 00:04:03,610 --> 00:04:06,410 ♪ Will ya gimme 30, make it a 30 bid, a 30 dollar ♪ 22 00:04:06,410 --> 00:04:11,000 ♪ Will ya gimme 30, who will-a give me a 30 dollar bid? ♪ 23 00:04:11,000 --> 00:04:13,080 ♪ Got a 30 dollar bid and then a 35 ♪ 24 00:04:13,210 --> 00:04:16,250 ♪ Will ya gimme 35, to make it 35, will ya 35? ♪ 25 00:04:16,250 --> 00:04:19,760 ♪ Will ya gimme 5, 35 dollar bid ♪ 26 00:04:20,550 --> 00:04:22,720 ♪ 35 dollar bid and then a 40 dollar, 40 ♪ 27 00:04:22,720 --> 00:04:25,680 ♪ 40, will ya gimme 40, make a 40 bid, for 40 dollar ♪ 28 00:04:25,680 --> 00:04:26,720 ♪ Will ya gimme 40? ♪ 29 00:04:26,720 --> 00:04:28,720 ♪ Who will gimme a 40 dollar bid? ♪ 30 00:04:28,720 --> 00:04:30,260 ♪ 40, 40 dollar bid ♪ 31 00:04:30,270 --> 00:04:32,270 ♪ Got a 40 dollar bid and then a 45 ♪ 32 00:04:32,270 --> 00:04:34,230 ♪ Will ya gimme 45 to make it 45? ♪ 33 00:04:34,230 --> 00:04:38,360 ♪ Will ya gimme 5? Sold that hog for a 45 dollar bid ♪ 34 00:04:38,940 --> 00:04:41,070 ♪ Now, from the boy who went to school ♪ 35 00:04:41,070 --> 00:04:42,820 ♪ There grew a man who played it cool ♪ 36 00:04:53,750 --> 00:04:56,210 You, er, you ever been on a motorbike? 37 00:04:56,630 --> 00:04:58,500 Oh, er, nah. 38 00:04:59,590 --> 00:05:01,420 Never been with a biker then? 39 00:05:01,420 --> 00:05:03,340 Me? A biker? No. 40 00:05:05,680 --> 00:05:06,590 Have you? 41 00:05:06,590 --> 00:05:08,010 No, I haven't, no. 42 00:05:09,680 --> 00:05:10,640 Not my cup of tea. 43 00:05:14,560 --> 00:05:15,770 So, er... 44 00:05:17,100 --> 00:05:19,190 does your mum set you up with lots of guys? 45 00:05:19,860 --> 00:05:21,860 Er, no. Actually, you're the first. 46 00:05:21,860 --> 00:05:22,940 Oh. 47 00:05:23,940 --> 00:05:24,780 Lucky me. 48 00:05:32,490 --> 00:05:34,000 I need a piss. 49 00:05:34,370 --> 00:05:35,210 Coming? 50 00:05:37,420 --> 00:05:38,290 Joking. 51 00:05:41,460 --> 00:05:43,920 Er, one more and then... 52 00:05:45,050 --> 00:05:46,090 let's make a move. 53 00:05:46,970 --> 00:05:47,970 Great. 54 00:05:52,220 --> 00:05:53,430 Wey! 55 00:05:53,430 --> 00:05:55,140 - Oh, sorry. Sorry, lads. - Chop, chop. 56 00:06:21,880 --> 00:06:22,960 Who's next? 57 00:06:23,380 --> 00:06:24,380 Hi. 58 00:06:24,380 --> 00:06:26,220 - Erm... -What crisps do you have? 59 00:06:29,300 --> 00:06:30,840 Ready salted. Salt and vinegar. 60 00:06:30,840 --> 00:06:32,050 Prawn cocktail. 61 00:06:32,470 --> 00:06:33,890 We'll have one of each. 62 00:06:34,140 --> 00:06:35,310 That's £4.80. 63 00:07:39,620 --> 00:07:41,830 - Ooh, yeah... - That's it, yeah, yeah. 64 00:07:44,210 --> 00:07:46,210 Nice, okay. One more? 65 00:07:46,670 --> 00:07:48,380 Please. 66 00:07:51,550 --> 00:07:52,510 Hello? 67 00:07:52,510 --> 00:07:53,340 Hiya. 68 00:08:06,190 --> 00:08:07,690 How was it, Col? 69 00:08:08,280 --> 00:08:09,690 You had a nice time? 70 00:08:10,490 --> 00:08:12,030 Yeah. Yeah. 71 00:08:14,200 --> 00:08:16,580 - Nice chap, isn't he? - Mm-hmm. 72 00:08:18,870 --> 00:08:21,000 Alright. Night, darling. 73 00:08:22,370 --> 00:08:24,670 Stockings at eight, okay? 74 00:08:27,840 --> 00:08:28,750 You won! 75 00:08:28,750 --> 00:08:29,840 Amazing, Mum! 76 00:08:30,210 --> 00:08:33,970 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 77 00:08:35,430 --> 00:08:37,800 ♪ I want some figgy pudding I want some figgy pudding ♪ 78 00:08:37,800 --> 00:08:38,760 You alright, Bax? 79 00:08:38,760 --> 00:08:40,470 Baxy, are you okay sweetheart? 80 00:08:40,470 --> 00:08:41,890 You alright there, love? Yeah? 81 00:08:41,890 --> 00:08:43,140 Look, are you having your dinner? 82 00:08:43,140 --> 00:08:44,190 Here, give us your cracker. 83 00:08:44,190 --> 00:08:46,060 Look, Nanny's done you a lovely dinner. 84 00:08:47,650 --> 00:08:48,810 That's it, open that cracker, aww... 85 00:08:48,820 --> 00:08:50,110 Here Dad, do the cracker with her. 86 00:08:50,110 --> 00:08:51,480 - Come on. - Did you get some play dough? 87 00:08:51,490 --> 00:08:53,320 - You wanna do it, yeah? - Oh, right. Here y'are... 88 00:08:56,030 --> 00:08:57,160 What's his name? 89 00:08:57,910 --> 00:08:58,870 Erm... 90 00:09:00,540 --> 00:09:01,790 We didn't really, er... 91 00:09:01,790 --> 00:09:04,040 - You don't know his name? - I...I didn't ask, Don. 92 00:09:04,160 --> 00:09:05,540 I can wait nearby, if you want? 93 00:09:05,540 --> 00:09:07,330 No, it's fine. It's okay. 94 00:09:07,880 --> 00:09:08,750 Take the dog. 95 00:09:08,880 --> 00:09:11,460 It's not clean. I...I don't wanna take the dog. 96 00:09:12,260 --> 00:09:14,130 What normal person asks someone for a date 97 00:09:14,130 --> 00:09:15,050 on Christmas Day? 98 00:09:15,050 --> 00:09:16,340 Well, maybe he's alone. 99 00:09:16,340 --> 00:09:17,680 Yeah, maybe he's lonely. 100 00:09:17,970 --> 00:09:20,430 Maybe I'll get my head bashed in or something. 101 00:09:20,430 --> 00:09:22,430 Nonsense. Ignore your brother. 102 00:09:22,430 --> 00:09:23,890 It's an adventure. 103 00:09:24,350 --> 00:09:25,890 Since when did Colin like adventures? 104 00:09:25,890 --> 00:09:29,230 Well, I think a biker sounds exciting. 105 00:09:30,070 --> 00:09:31,900 You can borrow your dad's leather jacket. 106 00:09:41,330 --> 00:09:44,500 ♪ Silent night ♪ 107 00:09:45,160 --> 00:09:48,040 ♪ Holy night ♪ 108 00:09:48,920 --> 00:09:51,960 ♪ All is calm ♪ 109 00:09:52,630 --> 00:09:55,630 ♪ All is bright ♪ 110 00:09:56,220 --> 00:09:59,720 ♪ Round yon virgin ♪ 111 00:09:59,720 --> 00:10:03,220 ♪ Mother and child ♪ 112 00:10:03,220 --> 00:10:09,940 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 113 00:10:10,230 --> 00:10:13,980 ♪ Sleep in heavenly... ♪ 114 00:10:13,980 --> 00:10:16,950 ♪ Oh... peace ♪ 115 00:10:17,530 --> 00:10:23,490 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 116 00:10:32,710 --> 00:10:34,670 Beautiful. Beautiful. 117 00:10:48,890 --> 00:10:49,980 Erm... 118 00:11:14,630 --> 00:11:15,920 Er... 119 00:11:28,180 --> 00:11:29,390 Oh, bugger! 120 00:11:29,390 --> 00:11:30,270 Leave it. 121 00:11:30,890 --> 00:11:33,020 Er... just... leave it? 122 00:11:36,610 --> 00:11:37,570 Ooh... 123 00:11:42,200 --> 00:11:43,160 Mm. 124 00:11:46,370 --> 00:11:48,200 What am I gonna do with you? 125 00:11:56,210 --> 00:11:57,550 Whatever you want... 126 00:11:58,300 --> 00:11:59,340 really. 127 00:11:59,340 --> 00:12:00,670 Hold up your hands. 128 00:12:02,970 --> 00:12:03,930 Other way. 129 00:12:03,930 --> 00:12:04,760 Oh. 130 00:12:10,390 --> 00:12:11,230 Oh! 131 00:12:11,640 --> 00:12:12,850 I know this one, actually. 132 00:12:12,850 --> 00:12:14,730 So, er... ready? 133 00:12:14,980 --> 00:12:16,360 Ugh! 134 00:12:18,230 --> 00:12:19,070 Oh, yeah. 135 00:12:19,480 --> 00:12:20,440 Urgh. 136 00:12:23,490 --> 00:12:25,320 Yeah. Wow, you're strong! 137 00:12:27,330 --> 00:12:28,240 Uh... 138 00:12:30,790 --> 00:12:32,830 - Do you give? - What... excuse...? 139 00:12:32,960 --> 00:12:34,210 Do you give? 140 00:12:34,210 --> 00:12:36,580 Ee... ee... argh, yes! 141 00:12:36,590 --> 00:12:37,630 Yes! 142 00:12:38,000 --> 00:12:38,960 Ugh! 143 00:13:28,970 --> 00:13:29,890 Sorry. 144 00:13:32,560 --> 00:13:33,600 - Urgh. - Down. 145 00:13:33,600 --> 00:13:34,810 Erm... 146 00:13:35,690 --> 00:13:36,730 Down? 147 00:13:36,730 --> 00:13:37,730 Lick. 148 00:13:39,940 --> 00:13:41,530 Erm... er... 149 00:13:43,070 --> 00:13:44,030 Uh... 150 00:13:50,330 --> 00:13:52,790 Like that? Erm, oh... 151 00:13:59,500 --> 00:14:00,340 Huh. 152 00:14:03,050 --> 00:14:03,920 Huh. 153 00:14:04,920 --> 00:14:06,930 Hu, hu, hu, huh. Mm... 154 00:14:07,260 --> 00:14:10,010 Mm... uh... 155 00:14:29,240 --> 00:14:30,370 Alright. 156 00:14:47,920 --> 00:14:48,930 Ah. 157 00:14:49,590 --> 00:14:50,970 - Go... - Urgh. 158 00:15:25,920 --> 00:15:27,010 Alright. 159 00:15:32,220 --> 00:15:33,470 Yeah. 160 00:15:35,600 --> 00:15:36,470 Ray. 161 00:15:38,980 --> 00:15:39,850 Colin. 162 00:15:44,690 --> 00:15:45,690 Oh... 163 00:15:50,360 --> 00:15:53,410 So, if you, erm, don't mind a little walk, 164 00:15:53,620 --> 00:15:55,370 I saw a pub on my way here 165 00:15:55,370 --> 00:15:56,740 that's open till midnight. 166 00:15:58,160 --> 00:15:59,330 I've gotta go. 167 00:16:01,000 --> 00:16:02,040 Hey, girl. 168 00:16:02,370 --> 00:16:03,540 Oh... oh, oh... 169 00:16:03,540 --> 00:16:04,580 Yeah, of course. 170 00:16:06,750 --> 00:16:08,000 Of course you do. 171 00:16:08,460 --> 00:16:09,550 Erm... 172 00:16:14,720 --> 00:16:15,850 I'm... 173 00:16:16,300 --> 00:16:17,140 I'm... 174 00:16:17,470 --> 00:16:18,680 sorry I was a bit... 175 00:16:20,850 --> 00:16:22,350 I was a bit hopeless earlier. 176 00:16:23,350 --> 00:16:24,810 I guess like most things in life, 177 00:16:25,310 --> 00:16:26,770 it just takes a bit of practice. 178 00:16:28,150 --> 00:16:29,230 Yeah. 179 00:16:30,990 --> 00:16:32,150 Maybe, erm... 180 00:16:34,660 --> 00:16:36,950 I could practice with you? 181 00:16:38,660 --> 00:16:39,870 Erm... 182 00:16:41,960 --> 00:16:43,830 I'm not around much, so... 183 00:16:46,080 --> 00:16:47,340 - Ah. - Yeah. 184 00:16:49,300 --> 00:16:50,260 Alright then, Colin. 185 00:16:51,460 --> 00:16:52,720 Merry Christmas. 186 00:16:58,010 --> 00:16:59,180 Thank you! 187 00:17:17,820 --> 00:17:18,950 Hello. 188 00:17:19,370 --> 00:17:20,530 He lives! 189 00:17:20,540 --> 00:17:22,000 Yeah, just about. 190 00:17:22,750 --> 00:17:25,540 I told you that cold air would turn your throat inside out. 191 00:17:27,580 --> 00:17:28,880 You have a nice time? 192 00:17:29,750 --> 00:17:30,590 Mm. 193 00:17:32,170 --> 00:17:33,380 Nice chap? 194 00:17:33,380 --> 00:17:34,260 Mm. Yeah. 195 00:17:34,380 --> 00:17:36,010 Mm. Did you get yourself a boyfriend? 196 00:17:36,010 --> 00:17:37,130 Oh, no. Don't think so, Mum. 197 00:17:37,140 --> 00:17:39,340 I...don't think he liked me that much. 198 00:17:39,350 --> 00:17:40,890 Oh, of course he did. 199 00:17:45,390 --> 00:17:46,560 Did you kiss? 200 00:17:47,020 --> 00:17:48,980 I don't think that is any of your business. So... 201 00:17:48,980 --> 00:17:50,610 Well, fair enough. 202 00:17:50,610 --> 00:17:51,440 Mm. 203 00:17:52,030 --> 00:17:52,900 Right. 204 00:17:53,530 --> 00:17:54,860 One more chocolate? 205 00:17:55,150 --> 00:17:56,360 Mm. 206 00:18:19,970 --> 00:18:21,050 Wanker. 207 00:18:27,560 --> 00:18:29,150 Have you got plans tonight? 208 00:18:29,770 --> 00:18:30,730 Nothing. 209 00:18:31,650 --> 00:18:33,730 Any news from that biker chap of yours? 210 00:18:33,730 --> 00:18:35,900 He's not my biker, Mum. 211 00:18:38,610 --> 00:18:40,110 Anything I can do to help? 212 00:18:52,750 --> 00:18:55,550 10...9...8... 213 00:18:55,550 --> 00:18:58,590 7...6...5... 214 00:18:58,590 --> 00:19:02,390 4...3...2...1... 215 00:19:02,390 --> 00:19:06,010 Happy New Year! 216 00:19:31,580 --> 00:19:33,920 No, no, no! 217 00:19:33,920 --> 00:19:36,090 I'm sorry, I'm just following orders, ma'am. 218 00:19:37,170 --> 00:19:38,300 Excuse me? 219 00:19:39,510 --> 00:19:40,510 Excuse me? 220 00:19:42,140 --> 00:19:43,340 Hold on. Don't, ju... 221 00:19:44,260 --> 00:19:45,680 Do you sleep well at night? 222 00:19:46,720 --> 00:19:48,270 Sorry, do I...do I sleep well at night? 223 00:19:48,270 --> 00:19:49,100 Yeah. 224 00:19:49,640 --> 00:19:51,020 I...I'm just following orders, ma'am. 225 00:19:51,020 --> 00:19:51,940 Following orders? 226 00:19:51,940 --> 00:19:53,100 If you wanna appeal there's a... 227 00:19:53,100 --> 00:19:53,980 Oh, I don't wanna appeal. 228 00:19:54,110 --> 00:19:56,150 Come on, just take your fucking ticket off! 229 00:20:00,530 --> 00:20:01,650 Erm... 230 00:20:03,110 --> 00:20:04,200 Hello? 231 00:20:05,580 --> 00:20:07,330 - Yeah, I'm at work. - Excuse me? 232 00:20:07,580 --> 00:20:08,410 Erm... 233 00:20:08,540 --> 00:20:09,700 Excuse me, we're not done here. 234 00:20:09,700 --> 00:20:11,660 Well, if I...if I leave early, yeah. If... if I leave now. 235 00:20:11,790 --> 00:20:13,580 You're not going anywhere! 236 00:20:13,580 --> 00:20:15,420 Alright, I'll text you the address. 237 00:20:15,540 --> 00:20:16,590 Are you deaf?! 238 00:20:16,590 --> 00:20:18,800 Er, yeah. Erm, I shouldn't be long, so, erm... 239 00:20:18,800 --> 00:20:20,710 Fuck you, you fucking prick! 240 00:20:20,720 --> 00:20:22,840 - Lovely. - Go on, fuck off. 241 00:20:22,840 --> 00:20:24,640 Yeah, okay. Alright. See you in a bit. 242 00:20:28,970 --> 00:20:30,310 Yeah. 243 00:20:33,350 --> 00:20:34,900 -Col... - Yeah? 244 00:20:35,150 --> 00:20:36,440 What about these? 245 00:20:36,440 --> 00:20:38,320 Yeah, he doesn't need a present, Mum. 246 00:20:39,940 --> 00:20:41,780 Soap. Some nice soap. 247 00:20:42,530 --> 00:20:43,570 Gosh. 248 00:20:44,110 --> 00:20:45,990 -Pete... - Erm... 249 00:20:46,490 --> 00:20:49,120 Pete, have you taken that nice soap? 250 00:20:49,120 --> 00:20:51,750 -What? - Have you taken the nice soap? 251 00:21:02,510 --> 00:21:03,880 Gosh, you're tall. 252 00:21:03,880 --> 00:21:05,470 Er, sorry, Peggy. 253 00:21:05,470 --> 00:21:07,090 Er, er, Peggy, Peter. 254 00:21:07,100 --> 00:21:09,260 - Erm, nice to meet you. - Ray. 255 00:21:09,260 --> 00:21:12,560 - How d'you do? - Erm, time for a quick drink? 256 00:21:12,850 --> 00:21:14,600 Er, no thank you. Not when I'm riding. 257 00:21:14,600 --> 00:21:16,310 No, of course not. Oh. What was I thinking? 258 00:21:16,310 --> 00:21:20,190 Er, good lad, yeah. Well, well, something soft? 259 00:21:20,780 --> 00:21:22,860 - We'd better get going. - Yeah. 260 00:21:22,860 --> 00:21:26,240 You, er, you don't sound local, Ray. Where's home? 261 00:21:27,320 --> 00:21:29,660 Chislehurst. 262 00:21:29,660 --> 00:21:30,990 Well, it's very nice. 263 00:21:30,990 --> 00:21:34,250 I've never thought of Colin a a Chislehurst sort of person. 264 00:21:35,250 --> 00:21:36,460 Oh, he'll survive. 265 00:21:39,040 --> 00:21:40,710 Alright. Come on then, Colin. 266 00:21:41,090 --> 00:21:42,050 Alright. Just... 267 00:21:42,050 --> 00:21:43,210 Alright, yeah... 268 00:21:44,130 --> 00:21:46,880 Oh, er, Ray, Ray, sorry to fuss but er, 269 00:21:46,880 --> 00:21:48,340 you do have a spare helmet, yes? 270 00:21:48,340 --> 00:21:49,260 Yes. 271 00:21:49,260 --> 00:21:50,550 Only, he actually has to wear it. 272 00:21:50,560 --> 00:21:51,470 Dad... 273 00:21:51,470 --> 00:21:53,930 Because er, he... he... he's not getting on without one. 274 00:21:53,930 --> 00:21:55,980 He is not getting on without one. 275 00:21:55,980 --> 00:21:57,440 Great. 276 00:21:58,980 --> 00:22:00,810 Nice bike. 277 00:22:00,820 --> 00:22:01,730 Plain black. 278 00:22:01,730 --> 00:22:03,230 None of this neon crap 279 00:22:03,230 --> 00:22:05,150 like you see everywhere nowadays, don't you? 280 00:22:05,700 --> 00:22:07,030 Colin. 281 00:22:07,240 --> 00:22:08,910 Yep, um... 282 00:22:09,410 --> 00:22:11,200 yeah . 283 00:22:11,780 --> 00:22:13,120 Are you sure you know what you're doing? 284 00:22:13,120 --> 00:22:14,410 Yeah. Don't worry, Dad. 285 00:22:14,700 --> 00:22:16,790 I'm... I'm not worried. 286 00:22:17,250 --> 00:22:19,170 I rode a bike when I met Colin's mum. 287 00:22:20,540 --> 00:22:22,340 And then sold it when the twins come along. 288 00:22:23,130 --> 00:22:25,630 Bought a very expensive pram. 289 00:22:26,510 --> 00:22:29,090 But I don't suppose you two need to worry about that. 290 00:22:31,430 --> 00:22:32,470 Not... 291 00:22:32,470 --> 00:22:34,770 I mean, not yet anyway. 292 00:22:34,770 --> 00:22:38,560 Oh! 293 00:22:43,230 --> 00:22:44,820 Alright then, be good! Right? 294 00:22:44,820 --> 00:22:46,990 -Have fun! -Watch out for the ice! 295 00:23:35,990 --> 00:23:37,990 I think this jacket might be a bit crap. 296 00:23:39,160 --> 00:23:40,160 But er... 297 00:23:41,040 --> 00:23:43,000 Hey... hey, girl. 298 00:23:43,540 --> 00:23:45,590 - Hey. - Oh, hello, Rosie. 299 00:23:45,590 --> 00:23:46,840 You remember me? 300 00:23:49,010 --> 00:23:50,380 Thank you. 301 00:23:51,090 --> 00:23:52,050 Shut the door. 302 00:23:52,800 --> 00:23:53,800 One second. 303 00:24:11,110 --> 00:24:12,360 It's a lovely flat. 304 00:24:48,820 --> 00:24:50,070 Oh... 305 00:24:53,030 --> 00:24:54,450 I didn't think you'd have a piano. 306 00:24:54,820 --> 00:24:56,570 - No? - No. 307 00:24:56,570 --> 00:24:57,700 Don't seem like the sort. 308 00:24:57,950 --> 00:24:59,910 So, what "sort" do I seem like? 309 00:25:01,950 --> 00:25:05,080 Oh, well, no, no. I meant it as a compliment, you know. 310 00:25:05,080 --> 00:25:06,540 Why don't I show you where everything is, 311 00:25:06,540 --> 00:25:07,840 and then you can make dinner. 312 00:25:08,460 --> 00:25:09,300 Dinner? 313 00:25:10,880 --> 00:25:11,710 Dinner. 314 00:25:15,050 --> 00:25:16,720 I...erm... 315 00:25:16,720 --> 00:25:19,720 I should say that I'm a bit of a lousy cook. 316 00:25:19,720 --> 00:25:22,060 But erm, you know, I can give it a go. 317 00:25:23,770 --> 00:25:25,560 Have you lived here long then, Ray? 318 00:25:25,560 --> 00:25:27,730 Pots and pans down there. 319 00:25:29,650 --> 00:25:31,570 And er, yeah... 320 00:25:33,280 --> 00:25:34,610 Something quick tonight. 321 00:25:35,570 --> 00:25:36,570 Pasta. 322 00:25:39,490 --> 00:25:40,790 Go easy on the cheese. 323 00:25:53,210 --> 00:25:54,050 Here we go. 324 00:25:55,170 --> 00:25:56,260 Are we eating here or...? 325 00:25:56,260 --> 00:25:57,260 Yeah, here's good. 326 00:25:59,430 --> 00:26:00,640 Right... 327 00:26:08,810 --> 00:26:10,060 Come... 328 00:26:12,070 --> 00:26:13,570 Down, down. 329 00:26:13,780 --> 00:26:15,320 It's not for you. 330 00:26:15,650 --> 00:26:16,650 Good girl. 331 00:26:47,390 --> 00:26:48,480 Right, come on. 332 00:26:52,480 --> 00:26:53,820 Time for bed. 333 00:27:24,180 --> 00:27:25,220 You a snorer? 334 00:27:26,520 --> 00:27:27,560 Sorry? 335 00:27:29,020 --> 00:27:30,190 Do you snore? 336 00:27:30,850 --> 00:27:33,440 Oh, no. No, no, not that I know of. 337 00:27:38,610 --> 00:27:40,530 - How's your bladder? - My... 338 00:27:44,240 --> 00:27:45,530 my... my bladder? 339 00:27:46,540 --> 00:27:48,200 Are you gonna wake me up running to the bathroom 340 00:27:48,200 --> 00:27:49,540 in the middle of the night? 341 00:27:50,410 --> 00:27:52,790 Erm... oh, I see. No. No. 342 00:27:53,670 --> 00:27:54,670 I think my, erm... 343 00:27:55,290 --> 00:27:56,920 bladder's pretty good, actually. 344 00:27:57,710 --> 00:27:59,550 Well, if you're quiet, you can sleep on the rug. 345 00:28:00,300 --> 00:28:01,550 The rug? 346 00:28:01,550 --> 00:28:03,390 If not, you should go in the hallway. 347 00:30:17,390 --> 00:30:19,810 Sorry if this is not to your liking. 348 00:30:21,440 --> 00:30:22,610 I'm no barista. 349 00:30:34,040 --> 00:30:35,290 Do I pass then? 350 00:30:41,880 --> 00:30:44,340 What do I...get if I pass? 351 00:31:09,240 --> 00:31:12,120 ♪ Children, behave ♪ 352 00:31:12,990 --> 00:31:15,700 ♪ That's what they say when we're together ♪ 353 00:31:16,450 --> 00:31:19,540 - ♪ And watch how you play ♪ - Ugh... 354 00:31:20,120 --> 00:31:21,620 ♪ They don't understand and so ♪ 355 00:31:22,540 --> 00:31:23,880 ♪ We're running just as fast as we can ♪ 356 00:31:23,880 --> 00:31:26,090 Uh... yes, you can do it! 357 00:31:27,010 --> 00:31:28,300 - Do you give? - No! 358 00:31:28,630 --> 00:31:29,550 - Agh! - Give! 359 00:31:29,550 --> 00:31:31,260 No! Agh! 360 00:31:38,810 --> 00:31:40,810 ♪ I think we're alone now ♪ 361 00:31:41,350 --> 00:31:45,270 ♪ There doesn't seem to be anyone around ♪ 362 00:31:45,520 --> 00:31:46,440 Argh! 363 00:31:46,440 --> 00:31:48,240 ♪ I think we're alone now ♪ 364 00:31:48,860 --> 00:31:52,570 ♪ The beating of our hearts is the only sound ♪ 365 00:31:55,080 --> 00:31:58,620 Uh... Argh! Argh! 366 00:31:59,710 --> 00:32:01,040 Argh! Yargh... 367 00:32:06,050 --> 00:32:08,590 AARRRGGGHHH! 368 00:32:08,590 --> 00:32:10,090 ♪ Running just as fast as we can ♪ 369 00:32:10,090 --> 00:32:11,300 AARRRGGGHHH! 370 00:32:11,300 --> 00:32:13,260 ♪ Holding onto one another's hands ♪ 371 00:32:13,260 --> 00:32:15,720 - Give?! - I give! I give! 372 00:32:15,720 --> 00:32:18,060 - Come on! - I give! 373 00:32:18,060 --> 00:32:20,060 Uh... 374 00:32:20,980 --> 00:32:21,850 Don't move. 375 00:32:34,990 --> 00:32:35,990 On your front. 376 00:34:13,380 --> 00:34:14,880 Gah... 377 00:34:36,570 --> 00:34:38,780 Argh... 378 00:34:39,740 --> 00:34:41,330 Uh-uh... 379 00:34:54,300 --> 00:34:55,670 I'm sorry about that. 380 00:34:56,550 --> 00:34:58,630 I didn't think it was gonna hurt so much. 381 00:35:00,840 --> 00:35:01,890 Erm... 382 00:35:01,890 --> 00:35:03,430 shall I finish you off? 383 00:35:05,100 --> 00:35:06,180 Nah, I'm good. 384 00:35:26,370 --> 00:35:27,450 Oh... 385 00:35:29,040 --> 00:35:30,040 Thanks for having me. 386 00:35:32,040 --> 00:35:33,210 I had a lovely time. 387 00:35:37,210 --> 00:35:38,470 Here we are. 388 00:35:46,390 --> 00:35:47,980 Alright then, I'll be off. 389 00:35:50,940 --> 00:35:52,350 Don't come back before six. 390 00:35:54,480 --> 00:35:56,730 If you do, you'll have to wait outside. 391 00:35:57,860 --> 00:36:00,070 Erm... er... 392 00:36:01,360 --> 00:36:03,530 What, six today? 393 00:36:03,910 --> 00:36:06,620 Oh, sorry, are you busy tonight? 394 00:36:07,290 --> 00:36:09,040 Is there a booming market for Colin Smiths 395 00:36:09,160 --> 00:36:10,080 that I'm not aware of? 396 00:36:11,000 --> 00:36:13,170 Well, no, but it's just... 397 00:36:13,630 --> 00:36:14,540 What? 398 00:36:15,290 --> 00:36:16,250 Yeah. Erm... 399 00:36:16,920 --> 00:36:18,010 see you at six. 400 00:36:19,720 --> 00:36:21,380 I need you to pick up some things. 401 00:36:22,590 --> 00:36:23,590 Here. 402 00:36:24,180 --> 00:36:25,430 I'll text you a shopping list. 403 00:36:25,760 --> 00:36:27,060 Yeah, okay. Yep. 404 00:36:29,180 --> 00:36:30,020 You can keep these. 405 00:36:30,430 --> 00:36:31,390 I don't eat chocolate. 406 00:36:31,390 --> 00:36:32,350 Well, no. 407 00:36:32,600 --> 00:36:34,060 Of course you don't. I mean... 408 00:36:34,060 --> 00:36:35,730 And buy yourself a butt plug. 409 00:36:36,610 --> 00:36:37,610 You're too tight. 410 00:36:38,570 --> 00:36:39,440 Yeah! 411 00:36:39,860 --> 00:36:41,240 Yeah, yeah. Erm... 412 00:36:42,490 --> 00:36:44,320 Lovely, that sounds like a plan. 413 00:36:49,660 --> 00:36:50,870 Bye, then. 414 00:36:57,040 --> 00:36:58,130 Erm... 415 00:38:25,550 --> 00:38:26,550 - That's him? - Yeah. 416 00:38:28,090 --> 00:38:29,340 That's your boyfriend? 417 00:38:29,340 --> 00:38:31,180 Well, no, he's not my boyfriend. 418 00:38:31,810 --> 00:38:34,020 We, er, we have an arrangement. 419 00:38:35,230 --> 00:38:36,730 How'd you get a man like that? 420 00:38:38,600 --> 00:38:42,610 Well, he says that I have an aptitude for devotion. 421 00:38:48,490 --> 00:38:49,740 See you tomorrow! 422 00:38:49,740 --> 00:38:52,240 ♪ It's a bad ♪ 423 00:38:52,950 --> 00:38:55,580 ♪ It's a bad feeling ♪ 424 00:38:55,830 --> 00:38:57,330 ♪ Bad feeling ♪ 425 00:38:58,210 --> 00:39:00,790 ♪ It's a bad ♪ 426 00:39:01,330 --> 00:39:03,670 ♪ It's a bad feeling ♪ 427 00:39:04,210 --> 00:39:05,670 ♪ Bad feeling ♪ 428 00:39:15,640 --> 00:39:16,480 Try these on. 429 00:39:19,310 --> 00:39:20,440 Try what on? 430 00:39:38,120 --> 00:39:39,120 Uh... 431 00:39:39,120 --> 00:39:42,580 - Ray? - ♪ It's a bad ♪ 432 00:39:43,170 --> 00:39:45,750 ♪ It's a bad feeling ♪ 433 00:39:46,090 --> 00:39:47,550 ♪ Bad feeling ♪ 434 00:39:48,720 --> 00:39:51,430 ♪ It's a bad ♪ 435 00:39:51,430 --> 00:39:54,430 ♪ It's a bad feeling ♪ 436 00:39:54,430 --> 00:39:55,930 ♪ Bad feeling ♪ 437 00:39:58,060 --> 00:39:59,560 It's, er... 438 00:40:00,940 --> 00:40:02,230 Ahh... 439 00:40:03,900 --> 00:40:05,150 Do you like it? 440 00:40:08,320 --> 00:40:12,530 ♪ It's a bad, bad, bad feeling ♪ 441 00:40:13,740 --> 00:40:16,580 ♪ Turn me off again ♪ 442 00:40:16,580 --> 00:40:19,620 ♪ It's a bad, bad, bad... ♪ 443 00:40:22,210 --> 00:40:24,330 ♪ Happy birthday to you ♪ 444 00:40:25,420 --> 00:40:28,050 ♪ Happy birthday to you ♪ 445 00:40:31,220 --> 00:40:36,010 ♪ Happy birthday, dear Colin ♪ 446 00:40:36,560 --> 00:40:40,480 ♪ Happy birthday to you ♪ 447 00:40:40,930 --> 00:40:42,190 Er, sorry. 448 00:40:43,100 --> 00:40:44,350 It's Ray. Hello? 449 00:40:46,110 --> 00:40:47,110 Yeah, sure. No problem. 450 00:40:50,690 --> 00:40:52,200 Er, yeah, sorry. One second. 451 00:40:58,450 --> 00:40:59,330 Ready. 452 00:41:02,080 --> 00:41:02,960 Yep. 453 00:41:07,460 --> 00:41:09,170 Alright, I'll see you in about an hour then. 454 00:41:14,180 --> 00:41:15,220 Sorry about that. 455 00:41:19,560 --> 00:41:20,680 Oh, yeah. 456 00:41:22,680 --> 00:41:23,770 -Yay. - Ay. 457 00:41:27,190 --> 00:41:28,570 Everything okay? 458 00:41:28,820 --> 00:41:29,730 Mm-hmm. 459 00:41:30,530 --> 00:41:31,610 So, erm... 460 00:41:32,070 --> 00:41:34,650 when are we gonna get to meet this Ray of yours, then? 461 00:41:34,650 --> 00:41:36,240 You have, haven't you? 462 00:41:36,240 --> 00:41:39,910 But for half a second in the dark three months ago. 463 00:41:41,160 --> 00:41:44,750 Your mum used to parade me around town like a prize cow. 464 00:41:44,870 --> 00:41:47,630 Mm. We're not that embarrassing, are we? 465 00:41:49,040 --> 00:41:50,460 - No, no, you're not. - Right. 466 00:41:50,460 --> 00:41:52,550 Well, let's get a date in the diary. 467 00:41:52,550 --> 00:41:54,550 Sooner rather than later. 468 00:41:57,720 --> 00:41:58,600 Oh... 469 00:41:59,260 --> 00:42:01,180 Having something nice for dinner? 470 00:42:01,180 --> 00:42:02,970 Yeah, potato dauphinoise. 471 00:42:02,970 --> 00:42:04,770 Ooh, fancy. 472 00:42:04,770 --> 00:42:06,190 Is Ray a good cook, then? 473 00:42:06,390 --> 00:42:08,770 Oh no, I'm cooking. Ray... Ray doesn't cook. 474 00:42:09,230 --> 00:42:10,730 Oh... oh... 475 00:42:10,730 --> 00:42:13,030 Right, so he's making you buy 476 00:42:13,030 --> 00:42:14,820 and cook your own birthday dinner? 477 00:42:14,820 --> 00:42:16,530 Yeah. I mean, I...I don't mind. 478 00:42:16,530 --> 00:42:17,490 So, it's f... 479 00:42:17,490 --> 00:42:19,070 Yeah, but it's your birthday, Colin. 480 00:42:19,740 --> 00:42:20,990 You should be spoilt rotten. 481 00:42:20,990 --> 00:42:22,030 If Ray can't cook, 482 00:42:22,040 --> 00:42:24,040 he could at least take you out somewhere nice. 483 00:42:24,160 --> 00:42:25,080 Some... 484 00:43:18,930 --> 00:43:20,260 Do you wanna say something? 485 00:43:23,220 --> 00:43:24,350 No. 486 00:43:26,890 --> 00:43:27,930 You sure? 487 00:43:28,890 --> 00:43:29,850 Yeah. 488 00:43:31,020 --> 00:43:32,020 Yeah. 489 00:43:37,360 --> 00:43:39,320 Well, actually there is... there is something. 490 00:43:39,320 --> 00:43:41,820 Erm, I was, er... 491 00:43:41,820 --> 00:43:45,450 wondering if maybe you might wanna come have dinner 492 00:43:45,450 --> 00:43:46,870 with my parents some time? 493 00:43:50,210 --> 00:43:51,330 Er... 494 00:43:53,000 --> 00:43:55,000 Er, dinner with your parents? 495 00:43:55,000 --> 00:43:56,050 Yeah. 496 00:43:59,010 --> 00:44:01,010 And you'd like that? 497 00:44:01,010 --> 00:44:03,890 Yeah. Nah, I mean, you know, they would. 498 00:44:06,470 --> 00:44:07,470 Er... 499 00:44:09,390 --> 00:44:11,390 Yeah, I don't think that's a very good idea. 500 00:44:15,900 --> 00:44:16,860 Okay. 501 00:44:23,740 --> 00:44:25,200 - Nope. - Sorry. 502 00:44:33,710 --> 00:44:35,460 Could you, er, maybe be persuaded? 503 00:44:35,460 --> 00:44:38,300 You know, could it, could it be, like, erm... 504 00:44:38,550 --> 00:44:40,380 a birthday present, maybe? 505 00:44:40,920 --> 00:44:42,720 I hope you're not expecting a birthday present, Colin. 506 00:44:42,720 --> 00:44:45,800 No, no, I'm not. It's, it's just... Mum, 507 00:44:46,300 --> 00:44:47,760 she wants to meet you properly. 508 00:44:48,180 --> 00:44:49,020 And erm... 509 00:44:53,400 --> 00:44:55,480 well, she's quite ill, you know, she's... 510 00:44:56,150 --> 00:44:57,560 she's dying, actually. 511 00:44:57,570 --> 00:44:59,110 But I don't wanna force you to... 512 00:44:59,110 --> 00:45:00,320 - No? - No. 513 00:45:01,320 --> 00:45:03,780 Okay, well, it sounds like 514 00:45:03,780 --> 00:45:05,910 that is exactly what you're trying to do here. 515 00:45:06,030 --> 00:45:08,120 - No, I'm not. - You are. You are. 516 00:45:09,490 --> 00:45:11,370 I'm sorry. I didn't mean to upset you. 517 00:45:13,960 --> 00:45:16,250 Oh, you couldn't upset me if you tried. 518 00:45:21,210 --> 00:45:22,840 You seem pretty upset, so... 519 00:45:25,470 --> 00:45:26,720 So... what? 520 00:45:30,560 --> 00:45:31,390 Hm? 521 00:47:03,360 --> 00:47:04,690 No way! 522 00:47:06,530 --> 00:47:11,280 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 523 00:47:11,280 --> 00:47:13,030 ♪ And so say all of us ♪ 524 00:47:13,580 --> 00:47:15,410 Light the candle, birthday boy! 525 00:48:39,410 --> 00:48:41,080 First one in buys a round of drinks! 526 00:48:44,130 --> 00:48:45,880 - Ooh! - Ooh! 527 00:48:45,880 --> 00:48:47,340 - Fuckin' hell... - Fuck me! 528 00:48:47,340 --> 00:48:48,920 Argh! Fuck! 529 00:49:01,430 --> 00:49:03,520 Now, bring him up. Get that net under him. 530 00:49:03,520 --> 00:49:04,560 Go on... 531 00:49:04,560 --> 00:49:06,270 Hey! 532 00:49:06,270 --> 00:49:08,690 - Hey, hey, hey! - Go on, Colin, what you got? 533 00:49:12,530 --> 00:49:14,200 Grab his arm... come on! 534 00:49:15,700 --> 00:49:17,240 Keep your... push him! 535 00:49:17,240 --> 00:49:19,240 I'm trying, Ray. 536 00:49:22,910 --> 00:49:25,000 Sorry. I'm sorry. I... 537 00:49:28,880 --> 00:49:29,880 Steve! 538 00:49:30,420 --> 00:49:31,710 Can I borrow Kevin? 539 00:49:32,840 --> 00:49:34,010 You can have Colin. 540 00:49:35,340 --> 00:49:36,340 Fine! 541 00:49:40,640 --> 00:49:43,140 Oh, dear, Colin, you've been subbed out, mate. 542 00:49:45,730 --> 00:49:47,730 - Come on, Kevin! - Here he comes... 543 00:49:49,900 --> 00:49:50,900 Oh yeah! 544 00:49:52,650 --> 00:49:53,950 Champion. 545 00:49:54,240 --> 00:49:55,530 Go on, Kevin! 546 00:49:55,990 --> 00:49:57,820 Alright, bitches. Come on. 547 00:49:57,820 --> 00:49:58,950 Let's do it. Woo! 548 00:49:59,830 --> 00:50:01,450 Stop pouting, Colin! 549 00:50:04,830 --> 00:50:08,420 Come on! Yeah! Come on! 550 00:50:08,420 --> 00:50:10,750 - Come on! Pull him... - Yargh! 551 00:50:10,750 --> 00:50:13,460 Pull him. Oh, yes! 552 00:50:14,380 --> 00:50:18,260 - Oh, yes! Yes! Nice one! - Woo! 553 00:50:18,720 --> 00:50:20,100 Yeah! 554 00:50:21,390 --> 00:50:22,350 Woo! 555 00:50:24,180 --> 00:50:25,230 Who's next? 556 00:50:34,740 --> 00:50:35,950 Oh, yeah. 557 00:50:37,160 --> 00:50:39,780 Right, need time out. Time out, time out, time out... 558 00:50:41,240 --> 00:50:42,580 Oh! 559 00:50:51,920 --> 00:50:53,670 So, how's it going with you and Ray? 560 00:50:54,550 --> 00:50:55,630 It's erm... 561 00:50:56,800 --> 00:50:58,800 it's going good. Yeah, it, it's great. 562 00:50:58,800 --> 00:51:00,640 - Mm? - Mm. 563 00:51:00,850 --> 00:51:02,640 You guys look really good together. 564 00:51:04,850 --> 00:51:06,520 - Thank you. - No, I mean it. 565 00:51:07,270 --> 00:51:10,150 He really is impossibly handsome. 566 00:51:11,060 --> 00:51:12,610 You sort of... 567 00:51:13,360 --> 00:51:15,280 bring his qualities into relief. 568 00:51:17,150 --> 00:51:18,400 Do you two never kiss? 569 00:51:18,820 --> 00:51:19,860 No. 570 00:51:22,740 --> 00:51:23,950 - Don't you miss it? - No. 571 00:51:28,790 --> 00:51:30,500 I couldn't put up with no kissing. 572 00:51:30,790 --> 00:51:32,460 It would drive me nuts. 573 00:52:20,510 --> 00:52:21,720 Nice bike, mate! 574 00:52:23,050 --> 00:52:24,050 Come on, then. 575 00:52:58,800 --> 00:52:59,630 Agh... 576 00:55:06,840 --> 00:55:07,720 On your back. 577 00:56:56,740 --> 00:56:58,290 Happy birthday, Colin. 578 00:58:19,530 --> 00:58:22,040 I hope you're not keeping your hair like that 579 00:58:22,160 --> 00:58:24,960 to make me feel better, because it doesn't. 580 00:58:26,290 --> 00:58:28,040 Your hair was your best feature. 581 00:58:29,170 --> 00:58:30,590 Well, Ray likes it like this. 582 00:58:30,590 --> 00:58:33,800 Mm, right. So, er, is Ray a hairdresser? 583 00:58:34,720 --> 00:58:35,720 I don't know. 584 00:58:36,430 --> 00:58:37,340 I told you, he's discreet. 585 00:58:37,340 --> 00:58:39,050 Yeah. But what does that actually mean? 586 00:58:39,430 --> 00:58:42,010 It just means, Mum, don't ask personal questions. 587 00:58:46,230 --> 00:58:47,730 Right, that's enough. Come on. 588 00:58:51,610 --> 00:58:53,730 Cheers, everyone. Thanks for coming, boys. 589 00:58:53,980 --> 00:58:57,030 - Cheers. -Cheers. 590 00:58:59,160 --> 00:59:01,370 Mm, tuck in. 591 00:59:03,490 --> 00:59:04,540 Oh, um... 592 00:59:07,580 --> 00:59:08,540 Mm. 593 00:59:09,080 --> 00:59:10,580 British summer we're having. 594 00:59:11,290 --> 00:59:12,920 Remember South Africa? 595 00:59:12,920 --> 00:59:15,380 - Mm. - Our honeymoon. 596 00:59:15,380 --> 00:59:17,420 Mm. Amazing place, though. 597 00:59:18,090 --> 00:59:19,800 Have you... do you mi... am I allow... 598 00:59:19,800 --> 00:59:21,100 Can I ask, have you ever been? 599 00:59:21,890 --> 00:59:22,850 No. 600 00:59:23,100 --> 00:59:23,930 Oh. 601 00:59:24,770 --> 00:59:26,430 Amazing place. 602 00:59:27,430 --> 00:59:29,560 Yeah, my er, my doctor's advised me 603 00:59:29,560 --> 00:59:31,230 to wear these socks. 604 00:59:31,230 --> 00:59:32,940 You know, he says they'll make a real difference. 605 00:59:32,940 --> 00:59:34,360 I mean, have you tried them? 606 00:59:34,360 --> 00:59:35,900 - Compression socks? - Yeah. 607 00:59:35,900 --> 00:59:37,740 - Erm, er, no. - They... 608 00:59:37,740 --> 00:59:40,070 hold you apparently and stop you... anyway, 609 00:59:40,070 --> 00:59:42,200 Do you... do you fly a lot, Ray? 610 00:59:43,080 --> 00:59:44,200 Not really. 611 00:59:48,830 --> 00:59:51,420 Mm, this gravy is incredible. 612 00:59:52,420 --> 00:59:53,670 Best gravy in Bromley. 613 00:59:53,960 --> 00:59:55,050 What's your secret? 614 00:59:55,840 --> 00:59:56,840 If you don't mind... 615 00:59:57,510 --> 00:59:59,340 Er, oh, no. 616 00:59:59,550 --> 01:00:01,590 Erm, well, I erm... 617 01:00:02,430 --> 01:00:04,430 I er, put the chicken on a rack 618 01:00:04,430 --> 01:00:07,020 so that all of the juices... 619 01:00:12,230 --> 01:00:13,150 Sorry. 620 01:00:13,360 --> 01:00:14,610 Erm... 621 01:00:14,610 --> 01:00:18,940 I, erm, put the chicken on a rack and erm... 622 01:00:21,570 --> 01:00:24,410 let the juices from the chicken go onto the veg. 623 01:00:24,410 --> 01:00:26,490 And then once the chicken's done, I remove it, 624 01:00:26,490 --> 01:00:29,200 and then into those veg with all the chicken juices, 625 01:00:29,830 --> 01:00:33,880 I add a little bit of flour and a dash of hot sauce. 626 01:00:34,210 --> 01:00:36,340 Oh, hot sauce, huh? 627 01:00:36,920 --> 01:00:37,800 Yeah. 628 01:00:38,880 --> 01:00:40,590 Colin makes a good gravy. 629 01:00:40,800 --> 01:00:41,970 Mm... 630 01:00:42,180 --> 01:00:44,840 Colin makes a pretty good omelette, but that's about it. 631 01:00:52,900 --> 01:00:54,020 What's up with you? 632 01:00:56,320 --> 01:00:57,520 What's... up with me? 633 01:00:57,520 --> 01:00:59,110 - Yeah, what's up with you? - Mum, let's... 634 01:00:59,110 --> 01:01:00,280 let's talk about something else. 635 01:01:00,280 --> 01:01:01,530 Yeah, I agree. I think we can... 636 01:01:01,530 --> 01:01:03,280 - we can talk about... - What... no, no, no, no, no. 637 01:01:03,280 --> 01:01:04,450 - Can't we change the... - 'Cause, you know, Ray, 638 01:01:04,450 --> 01:01:05,660 'cause I'm not one to judge. 639 01:01:05,910 --> 01:01:07,200 I'm just interested. 640 01:01:07,580 --> 01:01:09,040 What's your secret? 641 01:01:09,500 --> 01:01:11,580 Have... have you got another life? 642 01:01:11,580 --> 01:01:14,830 Have you got... have you got a husband somewhere? 643 01:01:15,250 --> 01:01:17,460 -Peggy... - Or a... a wife? 644 01:01:17,460 --> 01:01:19,710 Is, is that what discreet actually means? 645 01:01:19,710 --> 01:01:23,010 Does it just mean that you've got two wives and ten kids? 646 01:01:23,010 --> 01:01:24,760 You... you don't have to say. Alright? 647 01:01:25,930 --> 01:01:27,720 Thank you. I'll keep that in mind. 648 01:01:29,640 --> 01:01:30,680 I'm sorry. 649 01:01:34,520 --> 01:01:36,940 I'm not sure I like the way you talk to my son. 650 01:01:38,400 --> 01:01:39,780 Well, that is fine. 651 01:01:40,730 --> 01:01:42,280 It's not for you to like. 652 01:01:43,700 --> 01:01:44,700 Excuse me? 653 01:01:50,660 --> 01:01:52,660 I can see that I make you uncomfortable. 654 01:01:54,870 --> 01:01:57,630 That... our relationship makes you uncomfortable. 655 01:02:00,300 --> 01:02:04,130 But... deciding that what makes you uncomfortable 656 01:02:04,680 --> 01:02:06,300 is bad for your son... 657 01:02:09,470 --> 01:02:12,810 Honestly, that's a pretty backwards way of thinking. 658 01:02:13,730 --> 01:02:14,980 I beg your pardon? 659 01:02:15,890 --> 01:02:17,480 I'm just saying you sound a little ignorant. 660 01:02:18,270 --> 01:02:20,940 Well, you sound like a cunt. 661 01:02:20,940 --> 01:02:23,440 - Mum! - No, I'm sorry, Col. 662 01:02:24,030 --> 01:02:26,400 I'd like to know, before I die, 663 01:02:26,410 --> 01:02:30,030 I'd like to know if my son is going out with a nutjob. 664 01:02:30,030 --> 01:02:31,490 Is that too much to ask? 665 01:02:31,490 --> 01:02:32,660 Let's talk about something else. 666 01:02:32,790 --> 01:02:34,620 Colin, you don't know who he is. 667 01:02:34,910 --> 01:02:35,960 You don't know what he does. 668 01:02:36,080 --> 01:02:38,120 You don't know if he's a hairdresser 669 01:02:38,130 --> 01:02:39,830 or a serial killer. 670 01:02:39,840 --> 01:02:40,880 He could be on the run! 671 01:02:40,880 --> 01:02:43,300 Well, he's too good looking to be on the run. 672 01:02:43,300 --> 01:02:45,210 He... he'd turn too many heads. 673 01:02:45,220 --> 01:02:46,630 He wouldn't get away with it. 674 01:02:46,630 --> 01:02:49,300 Well... he... he is very good looking. 675 01:02:49,300 --> 01:02:50,300 He's a creep! 676 01:02:51,100 --> 01:02:53,850 Our son is going out with a good-looking creep, 677 01:02:53,850 --> 01:02:54,970 and you, you're encouraging him. 678 01:02:54,980 --> 01:02:56,440 Now then, stop it, you don't... 679 01:03:15,700 --> 01:03:17,290 Well... you... 680 01:03:18,170 --> 01:03:19,250 Colin... 681 01:03:19,250 --> 01:03:22,670 Colin come on, don't... don't be like that. Colin! 682 01:03:38,600 --> 01:03:41,610 Roses are red, violets are blue. 683 01:03:42,110 --> 01:03:44,650 Each day at your heel, brings me closer to you. 684 01:03:48,820 --> 01:03:51,740 Your hand on the throttle, your leathers so tight. 685 01:03:52,530 --> 01:03:54,910 I crave your command from morning to night. 686 01:04:00,170 --> 01:04:03,340 Your grip is a promise, your gaze a hot flame. 687 01:04:04,210 --> 01:04:06,840 Next to you I am nothing, but I'm yours all the same. 688 01:04:06,840 --> 01:04:07,840 Oh, yes. 689 01:04:09,090 --> 01:04:09,930 Open wide, baby. 690 01:04:13,220 --> 01:04:14,180 Aah! 691 01:04:18,640 --> 01:04:21,980 The pleasure you give, the pain that you bring. 692 01:04:22,850 --> 01:04:26,270 I'll take it all, Ray, for you are my king. 693 01:04:44,670 --> 01:04:46,340 In the village of Great Dunmow, 694 01:04:47,300 --> 01:04:49,340 there's a side of bacon 695 01:04:50,090 --> 01:04:51,920 given every year to the couple 696 01:04:51,930 --> 01:04:53,590 who haven't had a single quarrel. 697 01:04:55,890 --> 01:04:59,310 Well, me and Peggy could've won that bacon every year. 698 01:04:59,810 --> 01:05:02,480 We had every possible qualification. 699 01:05:04,560 --> 01:05:06,060 Apart from not living in Great Dunmow. 700 01:05:08,730 --> 01:05:09,820 Erm... 701 01:05:10,740 --> 01:05:13,570 As we gather, er, today, 702 01:05:14,360 --> 01:05:16,070 to say goodbye to Peggy, 703 01:05:18,160 --> 01:05:21,410 let's not... let's not focus on the sadness, 704 01:05:22,040 --> 01:05:23,330 let's, erm... 705 01:05:24,040 --> 01:05:27,000 let's celebrate a... a lovely life. 706 01:05:35,930 --> 01:05:37,100 Sorry. 707 01:06:35,150 --> 01:06:36,240 So, er... 708 01:06:38,740 --> 01:06:39,830 how was it? 709 01:06:40,490 --> 01:06:41,490 It was good. 710 01:06:44,370 --> 01:06:45,620 It was a good turnout. 711 01:06:46,080 --> 01:06:47,330 Oh, nice. 712 01:07:36,260 --> 01:07:39,550 YAAAARRRGGGHHH! ARGH! FUCK! 713 01:07:39,550 --> 01:07:40,680 Colin? 714 01:07:47,770 --> 01:07:49,390 - Lemme see your hands. - It's fine. 715 01:07:49,730 --> 01:07:51,860 - Lemme see. - It's fine. 716 01:07:52,860 --> 01:07:54,320 Okay, we need to... 717 01:07:55,900 --> 01:07:57,490 get some cold water on them, okay. 718 01:08:04,160 --> 01:08:06,540 It's gonna sting a little. 719 01:08:07,790 --> 01:08:09,250 Yargh! Ah! 720 01:08:12,000 --> 01:08:13,080 Fuck! 721 01:08:15,630 --> 01:08:16,670 Argh. 722 01:08:20,720 --> 01:08:22,680 Try and hold your hands under the water. 723 01:08:57,170 --> 01:08:58,210 Thank you. 724 01:09:10,560 --> 01:09:11,390 Mm. 725 01:09:23,490 --> 01:09:26,240 Hey, erm, do you wanna hear a pizza joke? 726 01:09:32,040 --> 01:09:33,960 Nah, it's too cheesy. 727 01:09:41,800 --> 01:09:43,670 Are you gonna eat or do you want me to keep going? 728 01:09:43,680 --> 01:09:45,090 'Cause I've got plenty of pizza jokes here. 729 01:09:45,090 --> 01:09:47,600 - I'm gonna start eating. - I can go all night, baby. 730 01:10:00,280 --> 01:10:01,400 Sleep in the bed. 731 01:10:04,570 --> 01:10:07,160 It's fine, I'm feeling much better now. 732 01:10:09,580 --> 01:10:10,870 It wasn't a question. 733 01:10:51,330 --> 01:10:52,830 You know I love you, right? 734 01:10:58,120 --> 01:10:59,000 Yeah. 735 01:11:00,590 --> 01:11:01,500 But what... 736 01:11:03,000 --> 01:11:04,590 That's not what this is, Colin. 737 01:11:06,630 --> 01:11:07,680 That's not the point. 738 01:11:10,350 --> 01:11:11,260 Isn't... 739 01:11:12,140 --> 01:11:13,640 love the whole point? 740 01:11:14,520 --> 01:11:15,520 Of what? 741 01:11:18,440 --> 01:11:19,350 Everything. 742 01:13:52,130 --> 01:13:53,090 Erm... 743 01:13:53,880 --> 01:13:55,180 Could I ask you something? 744 01:13:57,220 --> 01:13:59,260 - Mm-hmm. - Err... it's I... 745 01:14:00,680 --> 01:14:01,810 I've been thinking... 746 01:14:02,680 --> 01:14:04,810 and er... you really, look, 747 01:14:04,810 --> 01:14:06,860 you don't have to say yes, I know it was a... 748 01:14:06,980 --> 01:14:08,650 it was a sort of one-off thing. 749 01:14:09,270 --> 01:14:10,320 But, erm... 750 01:14:11,360 --> 01:14:13,150 I was wondering if maybe I could... 751 01:14:13,740 --> 01:14:15,610 sleep in your bed a bit more often? 752 01:14:19,030 --> 01:14:21,620 Not, not all the time, obviously. Erm... 753 01:14:22,620 --> 01:14:24,000 but maybe... 754 01:14:25,500 --> 01:14:26,540 once a week? 755 01:14:31,300 --> 01:14:32,710 In fact, maybe, erm... 756 01:14:35,130 --> 01:14:37,340 once a week we could sort of have a, er... 757 01:14:38,470 --> 01:14:39,600 a day off? 758 01:14:41,100 --> 01:14:42,060 Hmm? 759 01:14:42,640 --> 01:14:44,020 You know, a day where we... 760 01:14:44,640 --> 01:14:46,390 wake up in bed together, 761 01:14:48,270 --> 01:14:49,730 eat breakfast at the table. 762 01:14:50,440 --> 01:14:51,440 Erm... 763 01:14:53,400 --> 01:14:54,940 I don't know, 764 01:14:54,940 --> 01:14:57,160 play a duet on the piano, that sort of thing. 765 01:15:00,870 --> 01:15:02,330 Not every day, I really... 766 01:15:03,080 --> 01:15:04,700 oh, I wouldn't want that. But... 767 01:15:06,870 --> 01:15:08,290 once a week... it could be nice. 768 01:15:08,290 --> 01:15:09,330 It could be fun. 769 01:15:09,830 --> 01:15:10,840 For both of us. 770 01:15:14,840 --> 01:15:15,800 No. 771 01:15:21,010 --> 01:15:21,850 No? 772 01:15:22,680 --> 01:15:23,680 No. 773 01:15:30,650 --> 01:15:31,650 Fair enough. 774 01:15:34,320 --> 01:15:36,110 - How about once a month, then? - No. 775 01:15:36,490 --> 01:15:37,400 No? 776 01:15:43,830 --> 01:15:44,870 Have a think. 777 01:15:47,410 --> 01:15:49,210 - Excuse me? - Just have a think about it. 778 01:15:50,920 --> 01:15:53,210 - Colin, if you're not happy... - No, I am happy. 779 01:15:53,710 --> 01:15:55,420 Ray, I'm, I'm really happy. 780 01:15:58,720 --> 01:16:01,180 I could just maybe be a bit happier, that's all. 781 01:16:31,790 --> 01:16:32,790 Time for bed. 782 01:16:33,420 --> 01:16:35,590 I'm gonna stay up, finish this chapter. 783 01:18:24,530 --> 01:18:25,530 What are you doing? 784 01:18:25,530 --> 01:18:26,360 Nothing. 785 01:18:27,160 --> 01:18:28,120 Out. 786 01:19:19,880 --> 01:19:20,790 Oh... 787 01:19:20,790 --> 01:19:21,670 Fuck! 788 01:19:23,880 --> 01:19:25,300 Take off my t-shirt. 789 01:19:26,470 --> 01:19:27,340 Stop scowling. 790 01:19:28,180 --> 01:19:29,470 Take it off. 791 01:19:29,470 --> 01:19:30,340 Raymond... 792 01:19:31,720 --> 01:19:34,270 you look very small-mouthed and old. 793 01:19:37,100 --> 01:19:37,980 What did you say? 794 01:19:38,390 --> 01:19:40,480 I think you may have heard me. Raymond, please... 795 01:19:40,480 --> 01:19:41,810 - Huh? - Raymond... 796 01:19:41,810 --> 01:19:42,980 No... 797 01:19:42,980 --> 01:19:44,650 Ugh... GET OUT! 798 01:19:45,900 --> 01:19:47,490 - GO! - Uh! 799 01:19:48,860 --> 01:19:50,620 Ray! Raymond! 800 01:19:51,370 --> 01:19:52,780 Argh, argh! 801 01:19:52,780 --> 01:19:53,700 Argh! 802 01:19:53,830 --> 01:19:55,200 Fancy a wrestle? 803 01:19:55,200 --> 01:19:56,290 Huh? 804 01:19:56,540 --> 01:19:57,870 Fancy a wrestle? 805 01:19:57,870 --> 01:19:59,670 Ugh! Ugh! 806 01:19:59,870 --> 01:20:01,540 - Do you give? - Urgh! 807 01:20:01,750 --> 01:20:03,080 Do you? 808 01:20:03,090 --> 01:20:04,170 Urgh. 809 01:20:16,270 --> 01:20:18,430 Daaa-daaa-daaa... 810 01:20:49,170 --> 01:20:50,300 Colin! 811 01:20:54,510 --> 01:20:56,100 Hey! 812 01:21:14,450 --> 01:21:15,740 Hurgh! 813 01:21:20,080 --> 01:21:22,790 Wanker! 814 01:22:56,090 --> 01:22:56,970 Come on. 815 01:23:08,900 --> 01:23:09,860 Have a seat. 816 01:23:14,030 --> 01:23:15,030 Erm... 817 01:23:16,490 --> 01:23:17,860 What, what's this? 818 01:23:17,860 --> 01:23:18,950 Breakfast. 819 01:23:32,550 --> 01:23:33,670 I don't understand. 820 01:23:36,880 --> 01:23:38,510 I thought we could try a day off. 821 01:23:47,390 --> 01:23:48,480 Mm... 822 01:23:50,150 --> 01:23:51,270 So, erm... 823 01:23:52,900 --> 01:23:54,480 what would you like to do? 824 01:23:57,150 --> 01:23:58,200 What, today? 825 01:24:00,160 --> 01:24:01,030 Erm... 826 01:24:01,820 --> 01:24:02,660 What do you wanna do? 827 01:24:03,580 --> 01:24:05,370 No, no, no. 828 01:24:06,040 --> 01:24:08,120 You decide. It's your day off. 829 01:24:10,710 --> 01:24:13,710 Erm... well, it, er... 830 01:24:15,050 --> 01:24:17,670 Yeah... it looks like a nice enough day. 831 01:24:17,670 --> 01:24:18,670 We could... 832 01:24:20,050 --> 01:24:22,720 we could go for a bike somewhere... maybe? 833 01:24:24,390 --> 01:24:25,560 No biking today. 834 01:24:32,400 --> 01:24:33,860 But I'll pay for this later? 835 01:24:36,150 --> 01:24:37,070 No. 836 01:24:43,990 --> 01:24:44,870 Oh... 837 01:24:57,460 --> 01:24:58,760 Um... 838 01:25:01,260 --> 01:25:02,510 Do you like, er... 839 01:25:04,260 --> 01:25:05,350 Thai food? 840 01:25:06,100 --> 01:25:07,600 Er, sure, yeah. 841 01:25:08,350 --> 01:25:09,520 'Cause there's, erm, 842 01:25:09,520 --> 01:25:13,440 apparently there's quite a nice... place... nearby. 843 01:25:13,690 --> 01:25:14,650 Okay. 844 01:25:22,150 --> 01:25:23,280 Well, this was fun. 845 01:25:28,120 --> 01:25:29,450 What do you wanna do next? 846 01:25:30,620 --> 01:25:32,210 I...dunno. 847 01:25:36,750 --> 01:25:38,750 I'm sorry about the weather, really... 848 01:25:42,510 --> 01:25:43,680 Sing something for me. 849 01:25:48,180 --> 01:25:49,930 - What, here? - Or, actually... 850 01:25:49,930 --> 01:25:50,850 teach me how to sing. 851 01:25:55,100 --> 01:25:55,980 Are you serious? 852 01:25:55,980 --> 01:25:57,110 I'm very serious. 853 01:26:01,610 --> 01:26:02,490 Okay. 854 01:26:03,950 --> 01:26:06,780 ♪ Da, da, da, da ♪ 855 01:26:06,780 --> 01:26:08,950 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da ♪ 856 01:26:09,080 --> 01:26:11,290 ♪ Da, da, da, da ♪ 857 01:26:13,210 --> 01:26:14,540 ♪ Da... ♪ 858 01:26:15,290 --> 01:26:18,080 ♪ Da, da, da, da ♪ 859 01:26:18,090 --> 01:26:24,170 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da... ♪ 860 01:26:28,180 --> 01:26:29,300 Are you laughing? 861 01:26:29,310 --> 01:26:30,970 No, it's good! You're very good! 862 01:26:30,970 --> 01:26:32,350 You think you're better than me? 863 01:26:32,350 --> 01:26:34,310 - I didn't say that. - Is that what it is? 864 01:26:35,230 --> 01:26:37,520 Wow. Wow, that hurt. 865 01:26:38,110 --> 01:26:39,730 Er, you know what? 866 01:26:41,030 --> 01:26:42,360 - What are you doing? - Wait. 867 01:26:43,400 --> 01:26:44,990 - Ladies, pardon me. -Oh. 868 01:26:46,070 --> 01:26:47,320 Er... come on. 869 01:26:55,750 --> 01:26:56,710 Go ahead. 870 01:26:56,710 --> 01:26:59,250 Erm ...sorry. 871 01:26:59,590 --> 01:27:00,960 Sorry. 872 01:27:03,420 --> 01:27:06,970 ♪ Da, da, da, da ♪ 873 01:27:06,970 --> 01:27:11,810 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da... ♪ 874 01:27:12,060 --> 01:27:14,680 - Oh, it's lovely. - Yeah. 875 01:27:19,150 --> 01:27:22,360 ♪ Da, da, da, da ♪ 876 01:27:22,360 --> 01:27:25,530 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da... ♪ 877 01:27:28,200 --> 01:27:30,570 Ye-ye-yes, yes. 878 01:27:31,410 --> 01:27:32,870 You liked both, I can tell. 879 01:27:32,990 --> 01:27:34,290 Which one do you prefer? 880 01:27:34,290 --> 01:27:35,750 Oh, well, him. 881 01:27:35,750 --> 01:27:37,250 - Him? - Yeah. 882 01:27:37,670 --> 01:27:38,750 Are you serious? 883 01:27:39,670 --> 01:27:41,040 Unbelievable! 884 01:27:41,040 --> 01:27:42,040 I'm sorry about him. 885 01:27:42,040 --> 01:27:42,960 He's, er... 886 01:27:42,960 --> 01:27:44,590 You've paid off these two fine ladies? 887 01:27:44,590 --> 01:27:45,840 I've never met these ladies, Ray. 888 01:27:45,840 --> 01:27:46,760 Wow. 889 01:27:46,760 --> 01:27:47,880 Alright. 890 01:27:47,880 --> 01:27:49,090 - Congratulations. - Thank you. 891 01:27:49,590 --> 01:27:50,930 You're cocky now, huh? 892 01:28:07,900 --> 01:28:08,780 Oh... 893 01:29:07,800 --> 01:29:10,720 - Excuse me! -Oi, dickheads! 894 01:29:10,970 --> 01:29:12,260 Are you gonna clean those seats? 895 01:29:12,550 --> 01:29:13,550 Mind the popcorn! 896 01:29:13,680 --> 01:29:15,720 Pop, pop, pop, pop, pop! Pa-pa! 897 01:30:00,140 --> 01:30:01,520 - Gah! - Ja! 898 01:30:02,890 --> 01:30:03,940 I can't! 899 01:30:04,350 --> 01:30:06,230 -Not gonna make it! -Ooh! 900 01:30:06,230 --> 01:30:08,400 - Oh... - Go on without me... 901 01:30:11,820 --> 01:30:13,280 Go! I'm done. 902 01:30:17,570 --> 01:30:18,660 Come on! 903 01:30:18,950 --> 01:30:19,790 Come on! 904 01:30:20,160 --> 01:30:21,580 - Oh! - Up you get. 905 01:30:21,580 --> 01:30:24,120 - No, I'm done. - No, you're not. Come on, uh! 906 01:30:24,330 --> 01:30:25,580 - Leave me! - Come on! 907 01:30:25,580 --> 01:30:27,000 Leave me! Ugh! 908 01:30:30,170 --> 01:30:31,170 Ah... 909 01:30:33,380 --> 01:30:35,300 Argh, argh! 910 01:30:39,640 --> 01:30:42,810 - Yes, yes! Ahhh! - Ah. 911 01:33:33,150 --> 01:33:34,270 Ray! 912 01:33:37,570 --> 01:33:38,940 Are, are you in there? Ray... 913 01:33:59,000 --> 01:34:00,130 Still nothing? 914 01:34:07,300 --> 01:34:08,310 Alright, guys. 915 01:34:09,220 --> 01:34:10,430 How you doing, yeah? 916 01:34:21,490 --> 01:34:23,650 He can't just have disappeared off the Earth. 917 01:34:23,650 --> 01:34:25,200 Ray does his own thing. 918 01:34:25,200 --> 01:34:26,240 You know what, it's fine. 919 01:34:26,240 --> 01:34:27,870 - Forget it, forget it. - Colin! 920 01:34:47,390 --> 01:34:49,720 Let's knock it on the head for today, shall we? 921 01:34:51,720 --> 01:34:52,680 Yeah. 922 01:34:54,850 --> 01:34:57,400 We can look somewhere else next weekend. Okay? 923 01:35:01,480 --> 01:35:02,690 Or not. 924 01:35:04,400 --> 01:35:05,450 Up to you. 925 01:37:09,070 --> 01:37:10,200 About me... 926 01:37:16,160 --> 01:37:20,540 I've been told I have an aptitude for devotion. 927 01:37:22,170 --> 01:37:24,830 I'm obedient, hard-working, 928 01:37:25,210 --> 01:37:27,590 and excellent at following instructions. 929 01:37:28,460 --> 01:37:29,840 I'm low maintenance, 930 01:37:30,050 --> 01:37:31,720 have a high pain threshold, 931 01:37:31,930 --> 01:37:33,640 and rarely fail to please. 932 01:37:34,180 --> 01:37:35,680 But I'm also very modest, 933 01:37:35,680 --> 01:37:37,300 so this is the only time that 934 01:37:37,310 --> 01:37:39,100 you'll hear me sing my own praises. 935 01:37:39,600 --> 01:37:40,890 Unless you ask. 936 01:37:42,890 --> 01:37:44,480 I won't cut my hair for no-one. 937 01:37:44,810 --> 01:37:46,730 And I do require one day off a week. 938 01:37:46,730 --> 01:37:48,190 That's not up for debate. 939 01:37:49,570 --> 01:37:50,900 The rest of the time, 940 01:37:51,440 --> 01:37:52,820 your wish is my command. 941 01:37:59,330 --> 01:38:00,160 Nice. 942 01:38:01,370 --> 01:38:07,000 ♪ When your world is turned around ♪ 943 01:38:07,000 --> 01:38:10,090 ♪ Why not smile? ♪ 944 01:38:10,460 --> 01:38:17,180 ♪ Don't wear a frown, smile ♪ 945 01:38:17,180 --> 01:38:20,060 ♪ Though your heart is aching ♪ 946 01:38:20,060 --> 01:38:22,470 ♪ Smile ♪ 947 01:38:22,480 --> 01:38:25,560 ♪ Even though it's breaking ♪ 948 01:38:25,560 --> 01:38:31,110 ♪ When there are clouds in the sky ♪ 949 01:38:31,110 --> 01:38:35,990 ♪ you'll get by if you smile ♪ 950 01:38:35,990 --> 01:38:38,780 ♪ through your fear and sorrow ♪ 951 01:38:38,910 --> 01:38:44,290 ♪ Smile and maybe tomorrow ♪ 952 01:38:44,290 --> 01:38:46,750 ♪ You'll... you'll see the sun ♪ 953 01:38:46,750 --> 01:38:49,840 ♪ Come shining through ♪ 954 01:38:49,840 --> 01:38:54,130 ♪ For you-u-u ♪ 955 01:38:54,130 --> 01:38:56,470 What you playing at mate, make some space! 956 01:39:14,690 --> 01:39:15,610 Darren? 957 01:39:17,160 --> 01:39:18,320 It's Colin. 958 01:39:21,080 --> 01:39:22,290 You're early. 959 01:39:24,700 --> 01:39:25,960 Yeah, sorry. 960 01:39:29,080 --> 01:39:33,380 ♪ Light up your face with gladness ♪ 961 01:39:33,380 --> 01:39:37,340 ♪ Hide every trace of sadness ♪ 962 01:39:38,260 --> 01:39:40,550 ♪ Although a tear ♪ 963 01:39:40,550 --> 01:39:44,770 ♪ May be ever so near... ♪ 964 01:39:44,770 --> 01:39:48,980 ♪ That's the time you must keep on trying ♪ 965 01:39:48,980 --> 01:39:52,400 ♪ Smile, what's the use of crying? ♪ 966 01:39:53,400 --> 01:39:58,490 ♪ You'll... you'll find that life is still worthwhile ♪ 967 01:39:58,910 --> 01:40:02,990 ♪ If you just smile ♪ 968 01:40:03,120 --> 01:40:05,410 ♪ You must keep on trying ♪ 969 01:40:05,410 --> 01:40:11,210 ♪ Smile What's the use of... crying? ♪ 970 01:40:11,210 --> 01:40:14,500 - ♪ You'll find that life... ♪ - Can you cook? 971 01:40:15,260 --> 01:40:16,760 Yeah. Yeah, I can cook. 972 01:40:18,510 --> 01:40:19,380 What do you fancy? 973 01:40:19,380 --> 01:40:21,340 ♪ A smile is still worthwhile ♪ 974 01:40:21,340 --> 01:40:23,300 Surprise me. No gluten. 975 01:40:24,260 --> 01:40:25,560 Can't be dealing with any gluten. 976 01:40:25,560 --> 01:40:27,270 - No gluten? - Yeah. 977 01:40:27,270 --> 01:40:30,810 ♪ Smile... ♪ 978 01:40:36,940 --> 01:40:40,660 ♪ There's a road I know I must go ♪ 979 01:40:44,120 --> 01:40:46,910 ♪ Even though I tell myself ♪ 980 01:40:46,910 --> 01:40:48,790 ♪ That road is closed ♪ 981 01:40:51,710 --> 01:40:53,840 ♪ Listen, lonely seabird ♪ 982 01:40:54,380 --> 01:40:58,840 ♪ You've been away from land too long ♪ 983 01:40:59,840 --> 01:41:02,340 ♪ Aw, too long ♪ 984 01:41:05,680 --> 01:41:09,850 ♪ I don't listen to the news no more ♪ 985 01:41:12,560 --> 01:41:17,150 ♪ Like an unwound clock, you just don't seem to care ♪ 986 01:41:20,320 --> 01:41:22,740 ♪ This world isn't big enough ♪ 987 01:41:23,410 --> 01:41:27,120 ♪ To keep me away from you ♪ 988 01:41:28,410 --> 01:41:30,410 ♪ Aw, from you ♪ 989 01:41:33,670 --> 01:41:36,000 ♪ Seabird, seabird ♪ 990 01:41:36,290 --> 01:41:37,300 ♪ Fly home... ♪ 63261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.