Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,880 --> 00:00:04,680
Lançar ROV.
2
00:00:10,200 --> 00:00:12,480
O alvo está bem à nossa frente.
3
00:00:13,120 --> 00:00:17,800
Três submarinos U-boat perigosos
feitos para destruir.
4
00:00:18,160 --> 00:00:22,520
Quarenta dias submersos,
e 17 dias na zona de operação.
5
00:00:22,920 --> 00:00:25,120
Quatorze mil
toneladas afundadas.
6
00:00:26,560 --> 00:00:29,920
Agora se encontram destruídos
no fundo do oceano.
7
00:00:31,640 --> 00:00:34,040
"O submarino abriu fogo
com uma metralhadora.
8
00:00:34,600 --> 00:00:36,440
Eu senti as bombas explodindo."
9
00:00:41,600 --> 00:00:43,880
Estes submarinos naufragados
estão no fundo do mar
10
00:00:44,440 --> 00:00:45,720
e caindo aos pedaços.
11
00:00:46,320 --> 00:00:48,000
Alguns desaparecerão
por completo.
12
00:00:51,600 --> 00:00:54,080
É uma corrida contra o tempo
encontrá-los
13
00:00:54,240 --> 00:00:56,280
e ligar as pistas.
14
00:00:57,360 --> 00:00:59,640
Vejam só isso.
Está partido ao meio.
15
00:01:00,120 --> 00:01:01,520
Eu nunca tinha visto um assim.
16
00:01:02,720 --> 00:01:05,320
Para que estes destroços
possam contar suas histórias
17
00:01:05,560 --> 00:01:07,240
antes que seja tarde demais.
18
00:01:09,880 --> 00:01:11,600
Três milhões
de navios naufragados,
19
00:01:11,760 --> 00:01:14,000
perdidos nas profundezas
dos oceanos.
20
00:01:14,400 --> 00:01:16,240
Ali está a proa.
Puxa, ela é bonita.
21
00:01:17,000 --> 00:01:18,840
Cada um é uma cápsula do tempo,
22
00:01:19,320 --> 00:01:22,680
escondendo histórias
de aventura e inovação...
23
00:01:23,320 --> 00:01:24,600
O número de buracos
naqueles destroços
24
00:01:24,800 --> 00:01:25,760
é extraordinário.
25
00:01:26,080 --> 00:01:28,000
...coragem e tragédia.
26
00:01:28,240 --> 00:01:31,080
Estamos falando da morte
de dez mil pessoas.
27
00:01:31,520 --> 00:01:33,200
Agora a caçada começou,
28
00:01:33,520 --> 00:01:36,480
para achar os navios,
desvendar seus segredos...
29
00:01:36,720 --> 00:01:39,000
Imagine estar
em uma casa assombrada
30
00:01:39,120 --> 00:01:40,520
com uma lanterninha.
31
00:01:44,960 --> 00:01:46,400
Houve um acidente terrível.
32
00:01:47,600 --> 00:01:49,320
Implorei que voltassem.
33
00:01:49,480 --> 00:01:51,560
E tudo ficou quieto.
34
00:01:52,440 --> 00:01:55,120
... e escutar
suas vozes outra vez.
35
00:01:55,520 --> 00:01:59,400
OPERAÇÃO NAUFRÁGIOS
36
00:02:01,920 --> 00:02:04,400
ASSASSINOS DO FUNDO DO MAR
37
00:02:04,480 --> 00:02:06,960
Uma equipe
de arqueólogos marinhos
38
00:02:07,200 --> 00:02:08,800
está partindo para uma missão.
39
00:02:13,520 --> 00:02:16,600
Eles querem resolver
um enigma de cem anos.
40
00:02:17,880 --> 00:02:22,080
Vamos checar o local
onde um submarino foi avistado.
41
00:02:22,280 --> 00:02:24,840
O relato é de que é um U-boat.
42
00:02:25,200 --> 00:02:26,200
É tudo que sabemos.
43
00:02:26,360 --> 00:02:27,600
Vamos checar um local
44
00:02:27,680 --> 00:02:30,240
que não está na história
oficial publicada
45
00:02:30,360 --> 00:02:31,880
de desaparecimentos de U-boats.
46
00:02:32,440 --> 00:02:35,280
Então, do que se trata,
é um mistério
47
00:02:40,520 --> 00:02:43,520
O Innes está se dirigindo
às Ilhas Scilly.
48
00:02:43,960 --> 00:02:45,800
Um pequeno agrupamento de ilhas
49
00:02:45,960 --> 00:02:49,200
a 40 quilômetros
da ponta sudoeste da Inglaterra.
50
00:02:51,360 --> 00:02:53,800
Os mergulhadores
que encontraram os destroços
51
00:02:54,000 --> 00:02:57,720
relataram sua localização
a 48 km ao norte das Ilhas.
52
00:03:02,840 --> 00:03:04,800
Em maio de 1917,
53
00:03:05,240 --> 00:03:08,440
submarinos alemães
aterrorizavam essas águas.
54
00:03:12,000 --> 00:03:15,320
Hidroaviões patrulhavam
a região à procura deles.
55
00:03:20,760 --> 00:03:24,160
Um relato britânico relembra
um encontro extraordinário
56
00:03:24,480 --> 00:03:27,040
entre um U-boat e um dos aviões.
57
00:03:31,240 --> 00:03:35,840
"Um submarino foi avistado
e desviamos a rota para atacar.
58
00:03:37,240 --> 00:03:39,280
O subtenente de voo
William Anderson
59
00:03:39,480 --> 00:03:41,880
soltou quatro bombas de 45 kg,
60
00:03:42,360 --> 00:03:44,440
obtendo dois impactos certeiros.
61
00:03:44,800 --> 00:03:48,640
O hidroavião circulou
e avistou bolhas, espuma,
62
00:03:49,000 --> 00:03:51,120
e quantidades
consideráveis de óleo."
63
00:03:54,720 --> 00:03:58,320
Uma aeronave agindo sozinha
nunca havia afundado um U-boat.
64
00:04:05,960 --> 00:04:08,680
Mas os registros alemães indicam
65
00:04:08,840 --> 00:04:12,000
que um U-boat desapareceu
na área naquela época.
66
00:04:12,800 --> 00:04:15,600
Chamava-se UC66.
67
00:04:16,000 --> 00:04:19,840
Seus destroços nunca foram
encontrados e identificados.
68
00:04:26,640 --> 00:04:28,960
Agora, Innes e sua equipe
estão prontos
69
00:04:29,080 --> 00:04:31,280
para iniciar a inspeção
do local do naufrágio.
70
00:04:34,360 --> 00:04:37,240
Eles irão utilizar um Veículo
Submarino Operado Remotamente,
71
00:04:37,600 --> 00:04:38,760
ou ROV,
72
00:04:39,200 --> 00:04:42,440
equipado com câmeras
conectadas ao navio de pesquisa.
73
00:04:43,920 --> 00:04:47,680
O que eu quero é enviar o ROV
até o local do naufrágio,
74
00:04:47,800 --> 00:04:50,240
e ter uma visão do local.
75
00:04:50,400 --> 00:04:53,480
{\an8}Dar a volta nele com cuidado,
definir do que se trata.
76
00:04:53,600 --> 00:04:55,680
{\an8}É um submarino? É alemão?
77
00:04:55,760 --> 00:04:58,680
{\an8}É da Primeira Guerra Mundial?
De que classe ele é?
78
00:04:59,120 --> 00:05:00,280
ROV, está pronto?
79
00:05:01,000 --> 00:05:02,360
Sim. Em posição.
80
00:05:03,960 --> 00:05:05,240
Todo mundo em posição
81
00:05:08,520 --> 00:05:10,400
Lançar ROV.
82
00:05:11,600 --> 00:05:12,600
Lá vai ele.
83
00:05:18,080 --> 00:05:20,960
Essa parte é a mais estressante,
de certa forma,
84
00:05:21,560 --> 00:05:23,640
porque tentamos avaliar
as condições
85
00:05:23,760 --> 00:05:25,640
de quando o ROV
alcançar os destroços.
86
00:05:37,760 --> 00:05:40,080
Daqui consigo ver
a parte de cima.
87
00:05:41,560 --> 00:05:46,840
É, o alvo está aproximadamente
30 metros à nossa frente.
88
00:05:50,440 --> 00:05:51,880
Aí está uma parte dele.
89
00:05:55,480 --> 00:05:57,560
Isso é um hidroavião.
90
00:05:57,720 --> 00:05:59,520
A frente do bombordo
de um hidroavião.
91
00:05:59,880 --> 00:06:01,680
Só sobrou a estrutura agora.
92
00:06:04,360 --> 00:06:06,440
Originalmente,
era cheio de cortiça,
93
00:06:06,560 --> 00:06:08,480
com uma camada de metal
na parte de fora.
94
00:06:08,880 --> 00:06:11,160
São como abas
em uma asa de aeronave.
95
00:06:11,560 --> 00:06:13,640
O submarino é conduzido
para cima e para baixo,
96
00:06:13,760 --> 00:06:15,200
dá para estender ou baixá-las.
97
00:06:15,600 --> 00:06:17,600
Foi estabelecido
que é um submarino.
98
00:06:19,520 --> 00:06:20,560
É um submarino,
99
00:06:20,800 --> 00:06:23,440
mas é o que o Innes
está à procura?
100
00:06:24,880 --> 00:06:28,480
Consigo saber, só de ver,
que é alemão,
101
00:06:28,880 --> 00:06:30,280
e da Primeira Guerra Mundial.
102
00:06:30,480 --> 00:06:33,000
Quando formos mais para cima,
ficará mais aparente.
103
00:06:36,840 --> 00:06:38,600
Em 1917,
104
00:06:38,720 --> 00:06:41,280
as rotas marítimas
em torno das Ilhas Scilly
105
00:06:41,480 --> 00:06:43,560
eram cruciais à sobrevivência
da Grã Bretanha.
106
00:06:44,280 --> 00:06:48,560
Suprimentos cruciais
dos EUA, Canadá e África
107
00:06:48,800 --> 00:06:49,880
vinham por essas rotas
108
00:06:50,000 --> 00:06:51,960
em direção aos portos
da Grã Bretanha.
109
00:06:56,240 --> 00:07:00,200
Os U-boats também ficavam aqui,
escondidos debaixo das ondas,
110
00:07:00,600 --> 00:07:03,680
atacando os navios mercantes
e suas escoltas navais.
111
00:07:14,960 --> 00:07:17,280
Os alemães decidiram matar
os britânicos de fome.
112
00:07:17,480 --> 00:07:18,800
{\an8}Eles são uma nação insular
113
00:07:19,000 --> 00:07:20,840
{\an8}e precisam ser reabastecidos
por navios.
114
00:07:21,080 --> 00:07:23,000
Se os navios afundassem,
seria o fim deles.
115
00:07:23,920 --> 00:07:26,040
Só em abril de 1917,
116
00:07:26,400 --> 00:07:29,920
eles afundaram 430 navios
dos Aliados e neutros,
117
00:07:30,320 --> 00:07:32,360
mais de 14 navios por dia.
118
00:07:33,080 --> 00:07:36,760
Se continuasse assim,
os alemães ganhariam a guerra.
119
00:07:49,880 --> 00:07:51,480
Pode prosseguir com a inspeção.
120
00:07:52,080 --> 00:07:55,200
É. Certo, vamos começar a subir.
121
00:07:59,200 --> 00:08:01,640
O Innes está investigando
o naufrágio misterioso,
122
00:08:02,040 --> 00:08:04,160
procurando por pistas
para ajudá-lo a definir
123
00:08:04,400 --> 00:08:06,760
se é mesmo o UC66 desaparecido.
124
00:08:07,760 --> 00:08:09,080
A estrutura está bem aqui.
125
00:08:09,280 --> 00:08:10,640
Essa é a torre de comando.
126
00:08:10,800 --> 00:08:12,560
Tem um buraco bem grande
e enferrujado,
127
00:08:12,680 --> 00:08:13,680
o que é interessante.
128
00:08:14,680 --> 00:08:15,680
E ali na frente...
129
00:08:15,840 --> 00:08:17,560
Parece que tem um motor
acima do topo.
130
00:08:17,720 --> 00:08:19,920
É, tem um periscópio bem ali.
131
00:08:20,040 --> 00:08:21,960
Tem outro periscópio
ali no topo.
132
00:08:22,640 --> 00:08:24,720
Por ora, parece promissor.
133
00:08:32,840 --> 00:08:34,960
No começo
da Primeira Guerra Mundial,
134
00:08:35,320 --> 00:08:39,040
a Marinha Alemã tinha apenas
uma grande frota de U-boats,
135
00:08:39,160 --> 00:08:40,160
como eram chamados.
136
00:08:40,680 --> 00:08:45,160
Mas U-boats menores
foram desenvolvidos.
137
00:08:45,520 --> 00:08:49,120
Os barcos UB,
pequenos torpedeiros,
138
00:08:49,360 --> 00:08:50,840
e os barcos UC,
139
00:08:51,880 --> 00:08:55,000
{\an8}que possuíam a capacidade
de implantar minas terrestres.
140
00:08:57,080 --> 00:09:00,480
O UC66 é um lança-minas
da classe UC.
141
00:09:01,000 --> 00:09:04,200
É um U-boat versátil
que pode atacar diretamente
142
00:09:04,400 --> 00:09:06,520
usando torpedos
e armas de convés,
143
00:09:09,520 --> 00:09:10,920
assim como implantar minas
144
00:09:11,040 --> 00:09:13,160
para explodir
navios desavisados.
145
00:09:16,240 --> 00:09:18,680
Uma característica única
dessa classe de U-boats
146
00:09:19,040 --> 00:09:21,440
são os seis tubos
lança-torpedos na proa.
147
00:09:27,680 --> 00:09:29,560
Se o Innes encontrar
tubos lança-torpedos
148
00:09:29,640 --> 00:09:30,680
nesse U-boat,
149
00:09:30,960 --> 00:09:33,640
será que ele terá
todas as provas de que precisa
150
00:09:34,000 --> 00:09:37,680
para provar que esse
é o UC66 desaparecido há tempos?
151
00:09:46,840 --> 00:09:49,320
O arqueólogo marinho
Innes McCartney
152
00:09:49,440 --> 00:09:50,840
está inspecionando os destroços
153
00:09:50,920 --> 00:09:53,160
de um U-boat alemão
da Primeira Guerra Mundial.
154
00:09:53,880 --> 00:09:55,440
Eu nunca tinha visto um assim.
155
00:09:55,760 --> 00:09:56,920
Essa é a parte frontal
156
00:09:57,000 --> 00:09:58,960
e está caída
em cima do lado estibordo.
157
00:10:01,200 --> 00:10:02,480
Agora ele precisa de provas
158
00:10:02,560 --> 00:10:05,040
para comprovar que é o U-boat
lança-minas desaparecido,
159
00:10:05,160 --> 00:10:06,960
chamado UC66.
160
00:10:07,800 --> 00:10:09,840
É a parte de baixo
dos tubos lança-torpedos.
161
00:10:10,040 --> 00:10:13,400
Tem dois tubos. Eram seis.
Então podemos contá-los.
162
00:10:13,680 --> 00:10:15,240
Um, dois, três.
163
00:10:15,360 --> 00:10:16,360
Quatro.
164
00:10:16,840 --> 00:10:17,840
Cinco.
165
00:10:18,480 --> 00:10:19,680
Tem mais um. Seis.
166
00:10:19,960 --> 00:10:21,280
Ótimo. Tem seis.
167
00:10:21,920 --> 00:10:24,720
{\an8}Não tenho dúvida
que é um lança-minas classe UC2.
168
00:10:25,040 --> 00:10:27,640
{\an8}Os destroços foram identificados
como sendo dessa classe.
169
00:10:30,640 --> 00:10:31,760
É um resultado.
170
00:10:32,240 --> 00:10:34,400
Mas é o UC66,
171
00:10:34,720 --> 00:10:36,800
o U-boat bombardeado
por um avião
172
00:10:36,920 --> 00:10:38,440
em 1917?
173
00:10:53,640 --> 00:10:54,880
Parece que acabamos de passar
174
00:10:54,960 --> 00:10:57,200
pela rachadura
na forma do casco do barco.
175
00:10:59,040 --> 00:11:01,280
Veja só isso.
Está quebrado ao meio.
176
00:11:01,760 --> 00:11:04,880
Esse U-boat
sofreu uma catástrofe
177
00:11:05,080 --> 00:11:07,440
que o mandou
para o fundo do Atlântico.
178
00:11:08,200 --> 00:11:10,120
É um lança-minas da classe UC2,
179
00:11:10,280 --> 00:11:12,480
e como tal,
e por conta da localização
180
00:11:13,080 --> 00:11:14,600
e dos danos por bombeamento,
181
00:11:14,800 --> 00:11:16,840
eu concluiria que é um UC66.
182
00:11:22,440 --> 00:11:24,320
O U-boat
recentemente identificado
183
00:11:24,600 --> 00:11:27,600
encontra-se a 100 metros
do fundo do oceano,
184
00:11:28,120 --> 00:11:30,880
quebrado ao meio
por uma enorme explosão
185
00:11:31,000 --> 00:11:32,320
ao lado da torre de comando.
186
00:11:32,840 --> 00:11:34,520
Exatamente como foi descrito
187
00:11:34,640 --> 00:11:36,400
no relatório
do piloto britânico.
188
00:11:38,800 --> 00:11:42,800
Agora é possível
erguer os destroços do UC66
189
00:11:43,360 --> 00:11:46,280
e recontar a história
de sua missão final.
190
00:11:53,040 --> 00:11:55,120
O UC-66 havia recebido ordens
191
00:11:55,240 --> 00:11:57,160
para implantar minas
no Canal de Bristol,
192
00:11:57,560 --> 00:11:59,600
e afundar navios
ao longo da Costa Irlandesa
193
00:11:59,680 --> 00:12:01,360
antes de retornar a Zeebrugge.
194
00:12:02,040 --> 00:12:04,440
Então foi nessa hora
que passou pelas Ilhas Scilly,
195
00:12:04,640 --> 00:12:07,480
quando estava entrando na área
onde iria começar o trabalho.
196
00:12:08,000 --> 00:12:11,120
No dia 27 de maio de 1917,
197
00:12:11,320 --> 00:12:15,080
o UC66 abriu fogo
contra um navio dos Aliados.
198
00:12:17,120 --> 00:12:20,960
O tiroteio foi ouvido
em Tresco, nas Ilhas Scilly,
199
00:12:21,280 --> 00:12:22,560
e em resposta,
200
00:12:22,920 --> 00:12:25,960
enviaram um de seus hidroaviões
em direção ao incidente.
201
00:12:26,800 --> 00:12:27,800
Sua Majestade,
202
00:12:27,920 --> 00:12:31,280
o hidroavião número 8656
chegou rapidamente ao local.
203
00:12:34,320 --> 00:12:35,760
Na clara luz da manhã,
204
00:12:36,040 --> 00:12:39,080
o piloto John Hoare
avistou uma sombra escura
205
00:12:39,160 --> 00:12:40,640
na superfície da água.
206
00:12:43,840 --> 00:12:46,400
{\an8}"Às nove e meia,
eu avistei um submarino.
207
00:12:47,200 --> 00:12:48,600
Desviei a rota para estibordo,
208
00:12:48,920 --> 00:12:51,680
para que o submarino ficasse
à bombordo da proa,
209
00:12:52,000 --> 00:12:53,800
para atacar com o sol
atrás de mim."
210
00:12:54,800 --> 00:12:56,640
O U-boat viu a aeronave
211
00:12:57,000 --> 00:12:59,600
e pareceu entrar na água,
escondendo a parte traseira.
212
00:12:59,760 --> 00:13:02,280
Só a proa e a torre de comando
eram visíveis.
213
00:13:05,960 --> 00:13:08,040
E quando o avião mergulhou
para atacar,
214
00:13:08,320 --> 00:13:10,520
o U-boat abriu fogo
com uma metralhadora Maxim.
215
00:13:21,560 --> 00:13:24,080
{\an8}"O submarino abriu fogo
com uma metralhadora,
216
00:13:24,960 --> 00:13:29,400
disparando, pelo que pude ver,
três rajadas,
217
00:13:29,520 --> 00:13:31,040
por volta de dez cartuchos cada,
218
00:13:31,840 --> 00:13:34,640
a terceira delas
atravessando a máquina."
219
00:13:35,440 --> 00:13:37,240
A metralhadora
disparou no avião,
220
00:13:37,360 --> 00:13:38,760
que ficou crivado de balas.
221
00:13:40,640 --> 00:13:44,200
Apesar de todos os danos,
o hidroavião voou baixo,
222
00:13:44,760 --> 00:13:48,040
soltando quatro bombas de 45 kg.
223
00:13:52,760 --> 00:13:57,640
Duas delas caíram bem ao lado
da torre de comando do U-boat.
224
00:13:59,080 --> 00:14:01,000
{\an8}"Eu senti as bombas explodindo.
225
00:14:01,680 --> 00:14:04,200
{\an8}O subtenente de voo Anderson
veio até a parte de trás,
226
00:14:04,360 --> 00:14:07,680
e relatou que o submarino
havia afundado pela proa,
227
00:14:08,120 --> 00:14:10,240
com a popa
saindo para fora da água."
228
00:14:11,000 --> 00:14:12,360
O submarino explodiu...
229
00:14:15,520 --> 00:14:17,680
e foi visto afundando
com o nariz para baixo.
230
00:14:27,760 --> 00:14:30,680
É o único incidente
da Primeira Guerra Mundial
231
00:14:31,160 --> 00:14:34,520
em que uma aeronave sozinha
afundou um U-boat.
232
00:14:34,840 --> 00:14:38,600
Foi esse incidente com o UC-66,
e ele desapareceu dos registros.
233
00:14:38,920 --> 00:14:42,240
É um acontecimento único,
sem precedentes.
234
00:14:46,440 --> 00:14:48,880
O naufrágio do UC66
235
00:14:48,960 --> 00:14:50,960
foi uma derrota rara
para os alemães,
236
00:14:51,080 --> 00:14:53,560
em um momento em que os Aliados
tiveram dificuldades
237
00:14:53,680 --> 00:14:55,720
para conter a ofensiva
dos U-boats.
238
00:14:57,240 --> 00:14:59,080
Não há nenhuma defesa
contra o U-boat.
239
00:14:59,160 --> 00:15:00,440
Ele é notavelmente eficaz.
240
00:15:06,560 --> 00:15:07,600
Os U-boats em atividade
241
00:15:07,720 --> 00:15:09,240
nos meses finais
da Primeira Guerra
242
00:15:09,360 --> 00:15:11,160
ainda afundavam
100 navios por mês.
243
00:15:11,320 --> 00:15:13,600
E, na maior parte das vezes,
conseguiam escapar.
244
00:15:24,880 --> 00:15:27,720
O Innes se uniu a uma equipe
da Universidade Bangor
245
00:15:27,920 --> 00:15:29,440
para procurar por U-boats.
246
00:15:30,520 --> 00:15:33,560
Estamos perto de Anglesey,
no meio do Mar da Irlanda,
247
00:15:34,240 --> 00:15:37,280
em uma rota aproximadamente
entre Liverpool e Dublin,
248
00:15:37,680 --> 00:15:41,200
que era, na Primeira Guerra,
uma rota bem cheia.
249
00:15:43,960 --> 00:15:45,520
Em 1917,
250
00:15:45,920 --> 00:15:48,080
o Mar da Irlanda
era uma zona de caça
251
00:15:48,200 --> 00:15:49,440
crucial para os U-boats.
252
00:15:50,080 --> 00:15:51,920
Eles atacavam
os navios dos Aliados,
253
00:15:52,200 --> 00:15:54,480
que só conseguiam chegar
a Liverpool e Bristol
254
00:15:54,720 --> 00:15:56,440
cruzando essa área.
255
00:15:57,000 --> 00:15:59,400
Os alemães decidiram
que iriam até locais
256
00:15:59,480 --> 00:16:01,160
onde houvesse
concentração de navios,
257
00:16:01,400 --> 00:16:02,920
e o Mar da Irlanda era perfeito,
258
00:16:03,000 --> 00:16:06,040
{\an8}porque eles poderiam atacar
muitos navios ao mesmo tempo,
259
00:16:06,120 --> 00:16:07,960
{\an8}ao invés de persegui-los
pelo Atlântico.
260
00:16:08,160 --> 00:16:10,440
Submarinos alemães
atuando no Mar da Irlanda
261
00:16:10,560 --> 00:16:11,720
eram tão perigosos,
262
00:16:11,960 --> 00:16:14,440
que os Aliados os chamavam
de "Beco dos U-boats."
263
00:16:23,440 --> 00:16:24,440
Apesar de os U-boats
264
00:16:24,520 --> 00:16:26,440
terem caçado abundantemente
neste lugar,
265
00:16:26,560 --> 00:16:28,680
naufrágios de U-boats
no Mar da Irlanda
266
00:16:28,840 --> 00:16:30,120
são incrivelmente raros.
267
00:16:31,440 --> 00:16:33,280
O Innes está vasculhando a área
268
00:16:33,400 --> 00:16:36,520
com outro tipo de tecnologia
subaquática especializada.
269
00:16:37,000 --> 00:16:40,400
Aquilo é um barco a vapor
de lado.
270
00:16:40,960 --> 00:16:43,680
Usamos o dispositivo tecnológico
chamado sonar multifeixe
271
00:16:43,760 --> 00:16:44,760
ou só multifeixe,
272
00:16:45,360 --> 00:16:47,840
e ele emite um leque
de ondas acústicas,
273
00:16:47,960 --> 00:16:51,000
são 512 por segundo,
que refletem no fundo do mar,
274
00:16:51,280 --> 00:16:54,160
e são captadas por um receptor
e modeladas em três dimensões.
275
00:16:55,280 --> 00:16:57,920
Com esse nível de detalhe,
somos capazes de identificar
276
00:16:58,240 --> 00:17:00,360
até a classe
de uma embarcação desse tipo.
277
00:17:02,560 --> 00:17:04,680
O número de naufrágios
de Aliados aqui
278
00:17:04,960 --> 00:17:07,200
prova o quão perigosos
os U-boats são.
279
00:17:09,080 --> 00:17:11,120
A área que estamos estudando
280
00:17:11,480 --> 00:17:15,240
possui 226 navios desaparecidos
na Primeira Guerra Mundial.
281
00:17:20,000 --> 00:17:23,400
E foram afundados
por 55 U-boats diferentes,
282
00:17:23,520 --> 00:17:26,120
de oitenta e oito patrulhas
que atuavam na área.
283
00:17:26,760 --> 00:17:29,200
A média de naufrágios
por uma patrulha de U-boats
284
00:17:29,280 --> 00:17:32,200
é cerca de, por patrulha,
dois ou dois navios e meio.
285
00:17:38,280 --> 00:17:40,920
Enquanto o multifeixe
sonda o fundo do mar,
286
00:17:41,800 --> 00:17:45,760
Innes avista algo que não é
um naufrágio de navio britânico.
287
00:17:46,720 --> 00:17:49,280
Estes destroços são, sem dúvida,
de um submarino.
288
00:17:50,360 --> 00:17:53,960
Os submarinos
são fáceis de identificar
289
00:17:54,080 --> 00:17:55,440
em dados batimétricos,
290
00:17:55,600 --> 00:17:58,320
por serem finos
e terem formato de tubo,
291
00:17:58,440 --> 00:17:59,800
com uma parte alta central.
292
00:18:00,240 --> 00:18:03,760
E este é um clássico
naufrágio de submarino,
293
00:18:03,840 --> 00:18:05,640
como foi representado
pela tecnologia.
294
00:18:06,840 --> 00:18:10,200
Será esse um novo
tesouro arqueológico marinho?
295
00:18:11,120 --> 00:18:13,480
Um U-boat
da Primeira Guerra Mundial.
296
00:18:23,280 --> 00:18:25,840
O arqueólogo marinho
Innes McCartney
297
00:18:26,320 --> 00:18:28,040
está examinando
os dados de sondagem
298
00:18:28,160 --> 00:18:31,800
de um submarino localizado
no fundo do Mar da Irlanda.
299
00:18:33,720 --> 00:18:36,640
{\an8}Estamos no fundo do mar,
a 100 metros de profundidade,
300
00:18:36,760 --> 00:18:40,600
{\an8}e somos capazes de obter
medidas em centímetros.
301
00:18:41,880 --> 00:18:44,280
Está claro que esse
é um antigo submarino alemão
302
00:18:44,640 --> 00:18:46,440
da Primeira Guerra Mundial.
303
00:18:47,640 --> 00:18:49,760
Outro navio
que afundou ali perto
304
00:18:49,880 --> 00:18:51,040
pode conter pistas.
305
00:18:52,120 --> 00:18:54,560
Um chamado SS Agberi,
306
00:18:54,880 --> 00:18:58,760
atacado por um U-boat
em dezembro de 1917.
307
00:18:59,880 --> 00:19:02,120
{\an8}"Sem que houvesse nenhum sinal
de um submarino,
308
00:19:02,600 --> 00:19:04,560
{\an8}observamos um torpedo
se aproximando,
309
00:19:04,800 --> 00:19:06,560
que nos atingiu
embaixo do passadiço."
310
00:19:12,200 --> 00:19:13,280
Os destroços do Agberi
311
00:19:13,400 --> 00:19:15,680
se encontram a 1,5 km
desta localização.
312
00:19:18,720 --> 00:19:22,240
Innes descobriu que um U-boat
chamado U87
313
00:19:22,520 --> 00:19:26,520
atuava nesta área na época,
mas nunca voltou para casa.
314
00:19:27,960 --> 00:19:31,720
Seria este o U87 encontrado
no fundo do Mar da Irlanda?
315
00:19:32,560 --> 00:19:34,800
O comprimento total
da estrutura principal dele
316
00:19:34,960 --> 00:19:36,480
é de cerca de 59 metros.
317
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
Innes compara
os dados batimétricos
318
00:19:40,080 --> 00:19:42,840
com os modelos e registros
dos U-boats desaparecidos.
319
00:19:45,040 --> 00:19:50,440
Podemos obter medidas precisas
dos mecanismos deste submarino,
320
00:19:50,560 --> 00:19:53,400
a distância entre a proa
e o passadiço, até a popa,
321
00:19:53,720 --> 00:19:56,960
e tudo isso corresponde
exatamente ao U87.
322
00:20:01,480 --> 00:20:04,160
Os dados ajudam a construir
uma imagem mais clara
323
00:20:04,280 --> 00:20:06,760
do U87 localizado
no fundo do mar.
324
00:20:07,280 --> 00:20:10,400
O U87 foi o melhor modelo
de submarino
325
00:20:10,520 --> 00:20:14,360
que os alemães foram capazes
de construir de 1916 a 1917.
326
00:20:16,920 --> 00:20:20,680
O U87 foi fabricado
em fevereiro de 1917,
327
00:20:21,000 --> 00:20:22,600
e afundou no mesmo ano.
328
00:20:24,680 --> 00:20:26,920
Mas durante esse tempo,
afundou vinte navios.
329
00:20:27,920 --> 00:20:31,120
E, em sua patrulha final,
imagina-se que até três.
330
00:20:33,320 --> 00:20:36,400
Seu impacto, na época da guerra,
foi devastador.
331
00:20:36,520 --> 00:20:37,520
Sem dúvidas.
332
00:20:42,040 --> 00:20:45,600
O U87 pode ter sido bem sucedido
durante sua curta vida,
333
00:20:46,440 --> 00:20:49,160
mas está entre os restos mortais
de suas vítimas.
334
00:20:49,760 --> 00:20:51,120
Então, o que o afundou?
335
00:20:55,240 --> 00:20:58,240
Os dados de sondagem revelam
uma pista crucial.
336
00:20:58,640 --> 00:21:01,280
Este U-boat
sofreu danos críticos.
337
00:21:01,680 --> 00:21:04,520
Na parte traseira do submarino,
há um buraco.
338
00:21:05,160 --> 00:21:08,560
A parte da popa
é completamente inexistente.
339
00:21:13,240 --> 00:21:15,800
Enquanto Innes
continua analisando os dados,
340
00:21:16,360 --> 00:21:18,520
avista outra coisa
no fundo do mar.
341
00:21:19,360 --> 00:21:21,840
Tem uma peça menor interessante
342
00:21:22,720 --> 00:21:25,960
cerca de cento e 160 m ao sul
343
00:21:26,240 --> 00:21:28,680
do que parece ter sido
a popa do U-boat.
344
00:21:29,360 --> 00:21:32,840
Tenho quase certeza
que faz parte dele.
345
00:21:34,280 --> 00:21:36,840
A popa foi separada
da estrutura principal,
346
00:21:37,360 --> 00:21:40,280
o casco foi partido ao meio
por um grande impacto.
347
00:21:41,160 --> 00:21:43,800
Então como o U87 foi destruído?
348
00:21:48,520 --> 00:21:50,800
Era Natal em 1917.
349
00:21:51,920 --> 00:21:55,000
Por conta de estragos infligidos
pelos ataques de U-boats,
350
00:21:55,400 --> 00:21:58,040
os Aliados adotaram
um sistema de comboios.
351
00:21:58,880 --> 00:22:00,880
Todos os navios mercantes
seriam protegidos
352
00:22:01,000 --> 00:22:03,080
por escoltas navais
fortemente armadas.
353
00:22:04,880 --> 00:22:09,480
O U87, sob o comando
de Rudolf von Speth-Schülzburg,
354
00:22:09,680 --> 00:22:11,280
estava à espreita sob as ondas.
355
00:22:13,960 --> 00:22:16,800
Avistou um comboio
a caminho de Liverpool,
356
00:22:17,280 --> 00:22:20,160
e voltou à superfície,
preparando-se para atacar.
357
00:22:27,440 --> 00:22:30,320
Ele lançou seus torpedos
contra o SS Agberi
358
00:22:30,800 --> 00:22:31,840
e o atingiu.
359
00:22:39,640 --> 00:22:44,320
O navio-patrulha britânico P56
correu para ajudar o Agberi.
360
00:22:54,280 --> 00:22:56,840
{\an8}"Quando chegamos,
o Agberi estava sem governo.
361
00:22:57,320 --> 00:22:59,560
Era evidente que havia
sido atingido por torpedos.
362
00:23:00,040 --> 00:23:01,640
Sua tripulação
abandonou o navio."
363
00:23:03,480 --> 00:23:06,320
Ao invés de mergulhar
e escapar do local da batalha,
364
00:23:07,480 --> 00:23:11,840
o U87 permaneceu por perto,
pouco abaixo da superfície,
365
00:23:12,120 --> 00:23:15,320
procurando por novas vítimas,
e com o periscópio exposto.
366
00:23:17,240 --> 00:23:18,920
Os alemães ficaram tempo demais.
367
00:23:19,120 --> 00:23:20,800
Estavam observando
o Agberi afundar.
368
00:23:20,960 --> 00:23:24,640
E foi neste momento que o P56
avistou o periscópio do U87.
369
00:23:28,280 --> 00:23:30,840
O tenente William Florence
acelerou seu navio
370
00:23:30,960 --> 00:23:32,480
em direção ao U87.
371
00:23:33,360 --> 00:23:36,120
Sua embarcação estava carregada
de cargas de profundidade.
372
00:23:38,640 --> 00:23:42,120
{\an8}"Passei o periscópio,
e quando estávamos lado a lado,
373
00:23:42,320 --> 00:23:44,320
o comando deu ordens
para soltar as cargas.
374
00:23:44,840 --> 00:23:46,360
Duas cargas Tipo D
375
00:23:46,480 --> 00:23:49,480
foram imediatamente lançadas,
a 24 metros."
376
00:23:50,520 --> 00:23:52,440
Passou onde o periscópio estava
377
00:23:52,680 --> 00:23:55,040
e soltou a carga de profundidade
em cima do U-boat.
378
00:23:57,600 --> 00:24:00,480
A carga de profundidade
explodiu perto do U87
379
00:24:00,600 --> 00:24:01,760
enquanto ele mergulhava.
380
00:24:02,120 --> 00:24:05,800
A carga de profundidade
é um barril cheio de explosivos.
381
00:24:06,080 --> 00:24:07,880
Ela explode
a uma certa profundidade.
382
00:24:08,640 --> 00:24:09,960
Uma onda de choque gigante.
383
00:24:10,120 --> 00:24:11,840
É bem letal para um submarino,
384
00:24:11,960 --> 00:24:13,080
porque a onda de choque
385
00:24:13,240 --> 00:24:15,280
explode os motores
para fora dos suportes,
386
00:24:15,400 --> 00:24:17,920
fere a tripulação,
quebra as coisas de dentro,
387
00:24:18,280 --> 00:24:19,880
faz as baterias quebrarem,
388
00:24:20,400 --> 00:24:22,760
trazendo gases de cloro
para dentro do submarino,
389
00:24:22,920 --> 00:24:24,120
envenenando a tripulação.
390
00:24:26,360 --> 00:24:28,600
Explosões abalaram o U-boat.
391
00:24:29,080 --> 00:24:31,160
O efeito foi devastador.
392
00:24:31,360 --> 00:24:33,600
Dá para imaginar
o choque dentro do submarino
393
00:24:33,680 --> 00:24:34,800
quando aquilo explodiu.
394
00:24:34,880 --> 00:24:36,440
E, na verdade,
causou tantos danos
395
00:24:36,560 --> 00:24:38,200
que o U-boat
retornou à superfície.
396
00:24:38,880 --> 00:24:39,880
Na superfície,
397
00:24:40,000 --> 00:24:43,040
o U87 estava completamente
exposto ao inimigo,
398
00:24:43,560 --> 00:24:46,240
e o P56 acelerou
diretamente em sua direção.
399
00:24:46,560 --> 00:24:48,440
O navio-patrulha P-56
400
00:24:48,880 --> 00:24:50,960
foi construído
com um aríete reforçado,
401
00:24:52,360 --> 00:24:55,280
projetado para cortar U-boats
ao meio dada a chance.
402
00:24:56,480 --> 00:24:59,520
{\an8}"O P56 prosseguiu
em alta velocidade
403
00:24:59,640 --> 00:25:01,960
em direção ao submarino
com a intenção de colidir.
404
00:25:02,440 --> 00:25:05,000
Antes de atingi-lo,
os motores foram desligados
405
00:25:05,360 --> 00:25:08,000
para que a proa afundasse
e ele conseguisse um bom golpe."
406
00:25:09,880 --> 00:25:11,800
O U87 era um alvo fácil.
407
00:25:12,120 --> 00:25:13,680
Não havia escapatória.
408
00:25:17,680 --> 00:25:21,040
O P-56 o atingiu,
passou bem por cima dele,
409
00:25:21,480 --> 00:25:22,920
e efetivamente cortou a popa.
410
00:25:26,200 --> 00:25:29,880
O U-boat afundou em segundos,
matando toda sua tripulação.
411
00:25:30,520 --> 00:25:33,040
Acho que a ação inteira
acabou em questão de minutos.
412
00:25:33,920 --> 00:25:36,280
Não havia dúvidas
de que o U-boat fora destruído.
413
00:25:41,240 --> 00:25:43,000
Na história mais ampla
da Guerra,
414
00:25:43,280 --> 00:25:45,520
o destino do U-87 era um sinal.
415
00:25:46,640 --> 00:25:49,160
As vantagens dos U-boats
começaram a ser corroídas
416
00:25:49,280 --> 00:25:51,440
diante das novas táticas
dos Aliados.
417
00:25:52,240 --> 00:25:54,200
Havia uma variedade
de tecnologias
418
00:25:54,280 --> 00:25:55,880
para lidar com os U-boats
419
00:25:56,000 --> 00:25:57,680
nos meses finais
da Primeira Guerra.
420
00:25:57,880 --> 00:25:59,360
Tinha a carga de profundidade.
421
00:26:03,840 --> 00:26:05,160
Tinha o sistema de comboios.
422
00:26:05,360 --> 00:26:08,160
Isso, em si, já mudou o jogo.
423
00:26:12,160 --> 00:26:13,960
Nada mais teve
um efeito parecido
424
00:26:14,040 --> 00:26:15,440
com o do sistema de comboios.
425
00:26:19,800 --> 00:26:23,120
Tudo isso começou lentamente,
e com pequenos incrementos,
426
00:26:23,440 --> 00:26:25,320
a colocar mais pressão
nos U-boats
427
00:26:25,440 --> 00:26:27,280
que operavam
ao redor da Grã Bretanha.
428
00:26:30,080 --> 00:26:31,880
Apesar disso,
os U-boats continuaram
429
00:26:32,000 --> 00:26:34,200
sendo uma força
a ser reconhecida até o fim.
430
00:26:40,360 --> 00:26:42,280
E apesar da Alemanha
ter perdido a guerra
431
00:26:42,360 --> 00:26:46,840
em novembro de 1918,
ainda não era o fim dos U-boats.
432
00:26:50,360 --> 00:26:52,000
Como estes destroços misteriosos
433
00:26:52,160 --> 00:26:54,080
nas profundezas
do Canal da Mancha.
434
00:26:55,360 --> 00:26:56,640
Na Segunda Guerra Mundial,
435
00:26:56,720 --> 00:26:59,960
afundou quatro navios
sem jamais ser visto.
436
00:27:01,280 --> 00:27:02,280
Mas como?
437
00:27:14,160 --> 00:27:15,760
Innes está investigando
438
00:27:15,960 --> 00:27:18,360
um dos mais importantes
naufrágios de U-boat
439
00:27:18,440 --> 00:27:20,400
da Segunda Guerra Mundial
já descobertos.
440
00:27:24,960 --> 00:27:28,040
Localizado a 32 km
da costa sul da Grã Bretanha,
441
00:27:28,640 --> 00:27:30,680
no fundo do Canal da Mancha.
442
00:27:34,560 --> 00:27:37,040
As águas rasas daqui permitem
443
00:27:37,120 --> 00:27:39,080
que os mergulhadores
examinem os destroços
444
00:27:58,920 --> 00:28:02,760
À primeira vista,
parece um U-boat Tipo-7 padrão.
445
00:28:08,400 --> 00:28:11,320
É um clássico U-boat
de campanha costeira,
446
00:28:11,960 --> 00:28:12,960
à princípio.
447
00:28:13,400 --> 00:28:15,040
Está tombado.
448
00:28:18,160 --> 00:28:19,520
Armamentos antiaéreos,
449
00:28:19,600 --> 00:28:22,160
alguns dos outros equipamentos
que esperaria encontrar
450
00:28:22,440 --> 00:28:25,560
em um barco de 1944 a 1945.
451
00:28:27,720 --> 00:28:31,920
{\an8}Um U-boat Tipo 7 era a base
da força alemã de U-boats
452
00:28:32,000 --> 00:28:33,240
{\an8}na Segunda Guerra.
453
00:28:34,000 --> 00:28:36,440
Quase 800 U-boats
454
00:28:36,560 --> 00:28:38,280
foram construídos
durante a guerra,
455
00:28:38,880 --> 00:28:40,480
com configurações diferentes.
456
00:28:43,080 --> 00:28:45,240
Quando os mergulhadores
exploram os destroços,
457
00:28:45,360 --> 00:28:48,480
encontram provas de que o U-boat
foi modificado
458
00:28:48,560 --> 00:28:50,560
com um dispositivo
chamado snorkel.
459
00:28:52,440 --> 00:28:53,640
O snorkel permite
460
00:28:53,760 --> 00:28:55,320
que os motores a diesel
funcionem
461
00:28:56,080 --> 00:28:57,560
enquanto o submarino
está submerso,
462
00:28:58,040 --> 00:28:59,680
o que significa
que consegue evitar
463
00:28:59,840 --> 00:29:02,040
a detecção por aeronaves
e radares.
464
00:29:02,800 --> 00:29:04,600
{\an8}Se tivesse que subir
até a superfície,
465
00:29:04,880 --> 00:29:08,760
{\an8}seria destruído antes de entrar
em sua zona operacional.
466
00:29:10,640 --> 00:29:13,280
A habilidade de percorrer
longas distâncias rapidamente,
467
00:29:13,440 --> 00:29:14,440
sem ser detectado,
468
00:29:14,640 --> 00:29:17,440
era crucial
para a estratégia alemã.
469
00:29:26,200 --> 00:29:27,840
Até 1944,
470
00:29:28,080 --> 00:29:31,000
os U-boats tinham
uma prioridade principal,
471
00:29:31,600 --> 00:29:33,120
impedir que comboios de Aliados
472
00:29:33,200 --> 00:29:35,120
cruzassem o Canal da Mancha
até a França,
473
00:29:35,440 --> 00:29:37,280
após os desembarques
da Normandia.
474
00:29:39,400 --> 00:29:41,720
Mas essa não era
uma missão simples.
475
00:29:43,680 --> 00:29:46,240
{\an8}O Canal da Mancha
era perigoso para U-boats,
476
00:29:46,360 --> 00:29:47,560
{\an8}porque era uma das áreas
477
00:29:47,680 --> 00:29:51,560
mais densamente e altamente
fortificadas do mundo.
478
00:29:52,760 --> 00:29:55,480
Havia patrulhas de superfície
operando lá.
479
00:29:55,560 --> 00:29:58,120
Havia observadores aéreos.
Havia navios.
480
00:29:59,040 --> 00:30:01,280
Havia cerca
de 50 por cento de chance
481
00:30:01,360 --> 00:30:03,560
de um capitão de U-boat
não retornar
482
00:30:03,800 --> 00:30:06,360
de uma missão
no Canal da Mancha.
483
00:30:08,800 --> 00:30:12,160
Servir em um U-boat após 1943
484
00:30:12,880 --> 00:30:16,240
tornou-se, cada vez mais,
uma missão suicida.
485
00:30:17,080 --> 00:30:21,880
Então, a maioria dos U-boats
afundava na primeira patrulha.
486
00:30:28,920 --> 00:30:31,520
Além do equipamento militar
dos Aliados,
487
00:30:39,720 --> 00:30:41,440
os U-boats se depararam
488
00:30:41,560 --> 00:30:43,400
com a mais nova variedade
de tecnologias
489
00:30:43,480 --> 00:30:45,080
desenvolvidas para encontrá-los.
490
00:30:48,080 --> 00:30:50,280
Radares conseguiam
identificá-los na superfície.
491
00:30:53,920 --> 00:30:55,840
Os Aliados conseguiam
captar e rastrear
492
00:30:55,920 --> 00:30:57,160
qualquer sinal enviado.
493
00:30:58,560 --> 00:31:00,040
E o mais letal de tudo,
494
00:31:00,440 --> 00:31:03,640
os Aliados
também possuíam o sonar.
495
00:31:06,200 --> 00:31:08,480
Em termos
de novas técnicas bélicas
496
00:31:08,560 --> 00:31:11,360
que foram desenvolvidas
para lutar contra os U-boats,
497
00:31:11,560 --> 00:31:14,480
o sonar é provavelmente
a mais importante de todas.
498
00:31:15,280 --> 00:31:18,400
O sonar dava aos Aliados
uma vantagem crucial,
499
00:31:18,720 --> 00:31:21,040
a habilidade de ver sob a água.
500
00:31:21,840 --> 00:31:24,240
Os U-boats passaram
a ser visíveis a seu inimigo,
501
00:31:24,480 --> 00:31:26,680
mesmo quando estavam
totalmente submersos.
502
00:31:27,480 --> 00:31:30,240
O sonar funciona a partir
da emissão de pulsos sonoros,
503
00:31:31,400 --> 00:31:34,400
depois mede a velocidade do eco.
504
00:31:35,320 --> 00:31:37,320
Os U-boats eram vulneráveis
ao sonar,
505
00:31:37,440 --> 00:31:41,200
porque o sinal ricocheteava
nos cascos de aço deles.
506
00:31:43,000 --> 00:31:46,000
De repente,
era possível identificar,
507
00:31:46,360 --> 00:31:47,800
com exatidão e precisão,
508
00:31:47,880 --> 00:31:49,640
onde os U-boats estavam
debaixo d'água.
509
00:31:52,160 --> 00:31:54,200
E isso, é claro,
foi devastador para os U-boats,
510
00:31:54,320 --> 00:31:56,840
porque passaram a lançar
cargas de profundidade
511
00:31:56,960 --> 00:31:59,640
ou qualquer uma das novas armas
que tinham para atacá-los.
512
00:32:00,040 --> 00:32:03,080
O desaparecimento de U-boats
cresceu drasticamente.
513
00:32:10,840 --> 00:32:12,800
Os mergulhadores
examinando os destroços
514
00:32:12,920 --> 00:32:14,760
avistaram algo incomum.
515
00:32:17,560 --> 00:32:20,360
O U-boat está coberto
de painéis de borracha.
516
00:32:22,320 --> 00:32:24,560
A descoberta deste U-boat
517
00:32:25,560 --> 00:32:28,440
com painéis de borracha
é muito significativa,
518
00:32:28,560 --> 00:32:33,080
porque os alemães estavam
sempre procurando maneiras
519
00:32:33,240 --> 00:32:34,440
de esconder os U-boats.
520
00:32:36,040 --> 00:32:39,520
De fato,
é uma tecnologia anti-sonar.
521
00:32:41,600 --> 00:32:44,520
Os painéis de borracha
efetivamente o tornam invisível
522
00:32:44,840 --> 00:32:47,160
ao olho que tudo vê do sonar.
523
00:32:49,520 --> 00:32:50,520
De certa forma,
524
00:32:50,600 --> 00:32:53,360
pode-se dizer
que foi a primeira tentativa
525
00:32:53,520 --> 00:32:56,880
de criar algo
como um U-boat furtivo.
526
00:32:58,800 --> 00:33:02,960
A ideia era meio que absorver
o sinal do sonar,
527
00:33:03,080 --> 00:33:05,720
para que não fosse criada
uma reflexão sonora,
528
00:33:07,240 --> 00:33:10,440
para fazer com que o U-boat
parecesse um buraco na água.
529
00:33:13,440 --> 00:33:15,040
Os alemães deram um codinome
530
00:33:15,120 --> 00:33:18,600
para sua nova
tecnologia furtiva, Alberich.
531
00:33:20,000 --> 00:33:22,760
Em homenagem a uma personagem
da mitologia alemã
532
00:33:22,920 --> 00:33:25,280
que possuía
um manto da invisibilidade.
533
00:33:25,760 --> 00:33:28,080
O Alberich
oferecia a possibilidade
534
00:33:28,280 --> 00:33:31,560
de tornar todos os seus U-boats
invisíveis ao sonar.
535
00:33:32,840 --> 00:33:34,040
Uma descoberta incrível.
536
00:33:35,680 --> 00:33:37,440
Foi desenvolvido
para fazer uma coisa,
537
00:33:37,800 --> 00:33:40,640
ou seja,
amortecer os pulsos do sonar
538
00:33:40,720 --> 00:33:42,600
para que o submarino
ficasse invisível,
539
00:33:44,120 --> 00:33:47,520
e nós sabemos
que foi muito eficaz.
540
00:33:49,160 --> 00:33:51,720
Se esse U-boat era invisível,
541
00:33:51,960 --> 00:33:54,560
por que foi encontrado
totalmente destruído
542
00:33:54,800 --> 00:33:57,000
no fundo do Canal da Mancha?
543
00:34:09,440 --> 00:34:12,000
O arqueólogo marinho
Innes McCartney
544
00:34:12,360 --> 00:34:14,840
descobriu um U-boat
no Canal da Mancha
545
00:34:15,080 --> 00:34:16,680
envolto em uma camada
de borracha.
546
00:34:17,680 --> 00:34:19,680
Foi projetada
para torná-lo invisível
547
00:34:19,880 --> 00:34:22,320
ao sonar do aparelho de detecção
dos Aliados.
548
00:34:24,560 --> 00:34:27,360
Os destroços mostram sinais
de danos graves.
549
00:34:28,200 --> 00:34:32,280
Na popa, uma perfuração indica
uma explosão violenta.
550
00:34:33,160 --> 00:34:36,320
Se a camada de borracha
tornava o U-boat invisível,
551
00:34:36,840 --> 00:34:38,000
o que aconteceu?
552
00:34:42,120 --> 00:34:43,680
Um trabalho
de pesquisa meticuloso
553
00:34:43,800 --> 00:34:47,000
permitiu que Innes identificasse
este U-boat misterioso.
554
00:34:48,240 --> 00:34:50,520
Não há registros de U-boats
afundados no local.
555
00:34:51,280 --> 00:34:53,840
{\an8}Era questão de verificar
os registros cuidadosamente,
556
00:34:54,640 --> 00:34:57,440
{\an8}e constatar submarinos Alberich
e que fim tiveram.
557
00:34:59,120 --> 00:35:02,240
Dos 12 U-boats conhecidos
por ter revestimento Alberich,
558
00:35:02,760 --> 00:35:04,840
apenas sete
fizeram parte de operações,
559
00:35:05,640 --> 00:35:08,880
e é o primeiro
a fazer parte de uma patrulha
560
00:35:09,040 --> 00:35:10,200
que se encaixa no perfil.
561
00:35:11,200 --> 00:35:14,200
Ficou claro que o único U-boat
com revestimento Alberich
562
00:35:14,280 --> 00:35:16,760
que entrou no Canal da Mancha
e nunca mais retornou,
563
00:35:17,640 --> 00:35:18,760
foi o U480.
564
00:35:19,640 --> 00:35:21,160
Apesar de acabar naufragando,
565
00:35:21,760 --> 00:35:24,920
o U480 foi um U-boat
muito bem sucedido.
566
00:35:32,320 --> 00:35:34,480
Em agosto de 1944,
567
00:35:34,760 --> 00:35:37,600
com o capitão
Hans-Joachim Förster no comando,
568
00:35:39,840 --> 00:35:42,560
estava em uma patrulha de caça
no Canal da Mancha,
569
00:35:43,280 --> 00:35:46,160
contando com sua nova
tecnologia furtiva Alberich
570
00:35:46,600 --> 00:35:48,400
para continuar
escondido do sonar.
571
00:35:51,880 --> 00:35:53,160
Entrou no Canal da Mancha,
572
00:35:53,320 --> 00:35:56,080
encontrou uma boia de navegação
e parou embaixo dela,
573
00:35:56,600 --> 00:35:59,280
e então só aguardou,
no fundo, escutando.
574
00:36:00,160 --> 00:36:02,000
Quando ouvia
um comboio se aproximando,
575
00:36:03,320 --> 00:36:05,680
o submarino só subia
até profundidade de periscópio,
576
00:36:06,760 --> 00:36:07,920
lançava um torpedo...
577
00:36:14,120 --> 00:36:15,320
e depois descia de novo.
578
00:36:17,240 --> 00:36:20,240
Ele ficou lá por alguns dias
e afundou quatro navios.
579
00:36:21,200 --> 00:36:22,720
Entrar no Canal da Mancha,
580
00:36:22,880 --> 00:36:24,600
afundar quatro navios
e sair de novo,
581
00:36:25,840 --> 00:36:27,840
é excepcional, sem precedentes.
582
00:36:29,080 --> 00:36:31,000
Era uma patrulha devastadora
583
00:36:31,280 --> 00:36:32,960
que pegava
os comboios dos Aliados
584
00:36:33,080 --> 00:36:34,560
completamente desprevenidos.
585
00:36:35,320 --> 00:36:38,640
{\an8}É uma tecnologia bem simples,
mas é altamente eficaz.
586
00:36:39,200 --> 00:36:41,760
{\an8}Como os Aliados Ocidentais
não a conheciam,
587
00:36:41,880 --> 00:36:43,120
não sabiam que era usada,
588
00:36:43,200 --> 00:36:45,480
não entendiam por que
não encontravam o U-boat.
589
00:36:45,680 --> 00:36:48,160
Ninguém conseguia descobrir
onde o U-boat estava,
590
00:36:48,240 --> 00:36:50,360
de onde vinha,
onde desaparecia.
591
00:36:51,920 --> 00:36:53,240
Enquanto os Aliados tentavam
592
00:36:53,360 --> 00:36:55,720
desvendar o mistério
deste assassino invisível,
593
00:36:56,280 --> 00:37:00,280
o U480 retornou à base
triunfante.
594
00:37:01,080 --> 00:37:02,200
Sentindo-se confiante,
595
00:37:02,560 --> 00:37:05,680
o capitão Förster decidiu
quebrar o silêncio no rádio
596
00:37:05,760 --> 00:37:08,560
e comunicar o grande sucesso
de sua tripulação.
597
00:37:09,720 --> 00:37:10,800
"De Förster.
598
00:37:11,680 --> 00:37:16,040
Quarenta dias submerso.
17 dias na zona de operação.
599
00:37:17,360 --> 00:37:19,520
Quatorze mil toneladas
afundadas.
600
00:37:20,040 --> 00:37:22,040
Na perseguição
de cargas de profundidade,
601
00:37:22,280 --> 00:37:23,880
cinco metros acima do fundo.
602
00:37:24,600 --> 00:37:26,400
Alberich funciona bem.
603
00:37:30,120 --> 00:37:32,400
Apesar de o capitão
ter criptografado sua mensagem
604
00:37:32,480 --> 00:37:34,040
usando a máquina Enigma,
605
00:37:35,920 --> 00:37:39,000
ela foi interceptada
e rapidamente decodificada.
606
00:37:41,200 --> 00:37:42,600
A esta altura da Guerra,
607
00:37:43,320 --> 00:37:45,680
o Bletchley Park
e seu homólogo americano,
608
00:37:45,760 --> 00:37:48,360
a sala secreta,
estavam preparados
609
00:37:48,480 --> 00:37:50,000
com equipamentos
de decodificação,
610
00:37:50,120 --> 00:37:52,360
e foram capazes
de decodificar rapidamente
611
00:37:52,720 --> 00:37:55,320
{\an8}as mensagens da Enigma
vindas dos U-boats.
612
00:37:56,600 --> 00:37:58,800
O Almirantado Britânico
sabia sobre Alberich,
613
00:37:59,000 --> 00:38:00,800
tinham ouvido o termo no rádio,
614
00:38:01,040 --> 00:38:02,440
tinham uma vaga noção
615
00:38:02,560 --> 00:38:04,960
de que era uma tecnologia
de amortecimento de som,
616
00:38:05,080 --> 00:38:06,640
provavelmente de borracha,
617
00:38:06,720 --> 00:38:08,280
mas não faziam ideia
de como era.
618
00:38:10,840 --> 00:38:13,440
A Inteligência Britânica
ligou os pontos.
619
00:38:14,400 --> 00:38:17,120
Foram capazes
de fazer a conexão do U480
620
00:38:17,400 --> 00:38:21,360
com o submarino que operava
com tanto sucesso no Cana.
621
00:38:23,160 --> 00:38:25,640
Em 6 de janeiro de 1945,
622
00:38:25,960 --> 00:38:30,080
o U480 deixou a segurança
de sua Base Naval do Báltico
623
00:38:30,360 --> 00:38:31,600
e, mais uma vez,
624
00:38:31,720 --> 00:38:34,440
dirigiu-se à sua
velha zona de caça.
625
00:38:35,640 --> 00:38:39,360
Desta vez,
os Aliados estavam à escuta,
626
00:38:39,720 --> 00:38:42,680
caso o U480 quebrasse o silêncio
no rádio novamente.
627
00:38:44,360 --> 00:38:45,440
Em 19 de janeiro,
628
00:38:46,120 --> 00:38:48,200
o U480 recebeu
um sinal de rádio
629
00:38:48,280 --> 00:38:50,280
para voltar
à velha zona de patrulhamento.
630
00:38:51,480 --> 00:38:53,920
A Inteligência Britânica
decifrou a mensagem.
631
00:38:55,600 --> 00:38:58,640
Os Aliados sabiam que o U-boat
estava a caminho
632
00:38:58,760 --> 00:39:00,040
do Canal da Mancha,
633
00:39:00,880 --> 00:39:02,840
e indo direto
para uma armadilha.
634
00:39:13,400 --> 00:39:17,000
O U-boat U480 estava a caminho
do Canal da Mancha
635
00:39:17,080 --> 00:39:18,080
para uma nova missão.
636
00:39:19,080 --> 00:39:20,400
A tripulação estava confiante
637
00:39:20,480 --> 00:39:22,400
de que o escudo de borracha
Alberich
638
00:39:22,560 --> 00:39:25,120
os tornava invisíveis
ao sonar dos Aliados.
639
00:39:27,000 --> 00:39:30,400
Mas os britânicos sabiam
sobre a rota do U480
640
00:39:30,760 --> 00:39:32,720
e elaboraram um plano
para destruí-lo.
641
00:39:34,480 --> 00:39:35,880
Em um relatório confidencial,
642
00:39:36,160 --> 00:39:39,160
um dos especialistas em minas
da Marinha Real Britânica,
643
00:39:39,600 --> 00:39:41,480
o comandante John Cowie,
escreveu:
644
00:39:43,000 --> 00:39:45,320
{\an8}"Acredito que há
uma grande probabilidade
645
00:39:45,440 --> 00:39:47,040
{\an8}de um U-boat ter problemas
646
00:39:47,360 --> 00:39:51,240
se implantarmos 2 ou 3 mil minas
na área original."
647
00:39:51,680 --> 00:39:53,320
{\an8}O Comandante John Cowie sabia
648
00:39:53,800 --> 00:39:55,920
{\an8}que havia um grande
inventário de minas
649
00:39:56,240 --> 00:39:58,240
{\an8}na Grã Bretanha, sem ser usadas,
650
00:39:58,480 --> 00:40:03,160
e teve a ideia de implantá-las
pelas rotas de comboio
651
00:40:03,280 --> 00:40:05,400
como se fossem campos minados
para afundar os U-boats.
652
00:40:06,280 --> 00:40:09,000
{\an8}"Não acredito que devemos
parar de implantá-las.
653
00:40:09,640 --> 00:40:12,960
Até uma mina pode tornar
as coisas mais perigosas
654
00:40:13,040 --> 00:40:14,040
do que atualmente."
655
00:40:16,680 --> 00:40:18,160
O plano foi aprovado,
656
00:40:18,400 --> 00:40:20,120
e começaram a preparar
um campo minado
657
00:40:20,440 --> 00:40:23,680
abaixo da superfície
que apenas atingiria os U-boats.
658
00:40:24,800 --> 00:40:28,320
{\an8}Um campo minado
normalmente flutua
659
00:40:28,960 --> 00:40:33,120
{\an8}cerca de dois ou três metros
abaixo da superfície.
660
00:40:39,680 --> 00:40:42,120
A ideia era
que a embarcação inimiga
661
00:40:42,200 --> 00:40:43,240
batesse contra a mina,
662
00:40:44,760 --> 00:40:46,760
explodisse e afundasse o navio.
663
00:40:49,240 --> 00:40:52,000
Um campo minado anti-U-boats
664
00:40:52,840 --> 00:40:55,640
flutua muito mais abaixo
da superfície.
665
00:40:56,760 --> 00:41:00,400
É conhecido como um campo minado
armadilha-profunda.
666
00:41:01,720 --> 00:41:04,560
O campo minado
armadilha-profunda é simples,
667
00:41:04,680 --> 00:41:06,200
mas bem ardiloso.
668
00:41:06,440 --> 00:41:08,720
O comboio consegue passar
em segurança sobre ele,
669
00:41:09,120 --> 00:41:10,880
mas um submarino
passando pela área
670
00:41:11,080 --> 00:41:13,280
acaba entrando bem no meio dele.
671
00:41:15,400 --> 00:41:17,800
{\an8}Não tem janelas. Não pode dizer:
672
00:41:17,920 --> 00:41:19,640
{\an8}"Tem uma mina. Vamos evitá-la."
673
00:41:20,000 --> 00:41:22,800
{\an8}Se as minas são implantadas
desta forma,
674
00:41:22,880 --> 00:41:25,720
é bem difícil que um U-boat
veja a mina.
675
00:41:29,280 --> 00:41:32,640
Eles colocaram minas
no mesmo lugar
676
00:41:32,720 --> 00:41:34,960
em que o U-boat estava
no mês de agosto passado,
677
00:41:35,080 --> 00:41:37,680
quando atingiu navios
com tanto sucesso.
678
00:41:37,880 --> 00:41:39,040
Implantaram minas,
679
00:41:39,120 --> 00:41:41,600
mas de maneira que ficassem
suspensas debaixo d'água
680
00:41:41,880 --> 00:41:44,920
para que os navios normais
ainda pudessem utilizar a rota.
681
00:41:45,880 --> 00:41:49,000
No final de janeiro de 1945,
682
00:41:49,320 --> 00:41:52,840
o U480 retornou
ao Canal da Mancha,
683
00:41:53,320 --> 00:41:55,560
pronto para mais uma patrulha.
684
00:41:56,600 --> 00:41:59,040
Desta vez, havia
um campo minado à espera.
685
00:42:20,360 --> 00:42:21,360
Em um minuto,
686
00:42:21,520 --> 00:42:23,520
o submarino inundou
e tudo acabou.
687
00:42:24,680 --> 00:42:26,120
Sem a menor chance
de escapar,
688
00:42:26,600 --> 00:42:29,280
os quarenta e oito tripulantes
morreram afogados.
689
00:42:36,800 --> 00:42:39,400
Para o U480,
o revestimento Alberich,
690
00:42:39,480 --> 00:42:42,160
que o protegeu
da detecção pelo sonar,
691
00:42:42,440 --> 00:42:44,240
não foi páreo
para os campos minados.
692
00:42:47,000 --> 00:42:51,120
O tempo acabou para os U-boats
outrora poderosos.
693
00:42:53,920 --> 00:42:55,440
Os Aliados ficaram
mais organizados,
694
00:42:55,600 --> 00:42:57,880
e materiais e tecnologias
foram desenvolvidos
695
00:42:58,000 --> 00:42:59,200
para destruir os U-boats.
696
00:42:59,320 --> 00:43:01,120
De modo que,
no final daquele conflito,
697
00:43:01,200 --> 00:43:03,160
eles já eram
excepcionalmente ineficazes.
698
00:43:03,440 --> 00:43:05,160
Como visto
em exemplos notáveis,
699
00:43:05,240 --> 00:43:07,040
eles eram
simplesmente executados.
700
00:43:09,360 --> 00:43:12,880
Em maio de 1945,
a Alemanha se rendeu.
701
00:43:13,640 --> 00:43:15,440
Pela segunda vez em 30 anos,
702
00:43:15,760 --> 00:43:17,560
seus pioneiros U-boats
e suas tripulações
703
00:43:17,920 --> 00:43:18,920
não foram suficientes,
704
00:43:19,440 --> 00:43:20,720
mas por pouco.
705
00:43:22,560 --> 00:43:25,400
O U-boat provou seu valor
como arma de combate,
706
00:43:25,680 --> 00:43:29,600
assim como arma
contra o comércio inimigo,
707
00:43:29,840 --> 00:43:30,840
a carga inimiga.
708
00:43:34,200 --> 00:43:36,880
Os U-boats foram
extraordinariamente eficazes,
709
00:43:37,440 --> 00:43:40,240
afundando mais de um milhão
de toneladas de cargas
710
00:43:40,360 --> 00:43:41,560
{\an8}só no Atlântico.
711
00:43:54,320 --> 00:43:56,960
{\an8}A destruição dos U-boats
foi extremamente importante,
712
00:43:57,040 --> 00:43:58,800
{\an8}mas o legado que eles deixaram
713
00:43:59,080 --> 00:44:01,800
{\an8}e os danos que causaram
ficarão para sempre na História.
56477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.