All language subtitles for ocean.wreck.investigation.s01e01.1080p.web.h264-sylix_track11_[por]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:04,680 Lançar ROV. 2 00:00:10,200 --> 00:00:12,480 O alvo está bem à nossa frente. 3 00:00:13,120 --> 00:00:17,800 Três submarinos U-boat perigosos feitos para destruir. 4 00:00:18,160 --> 00:00:22,520 Quarenta dias submersos, e 17 dias na zona de operação. 5 00:00:22,920 --> 00:00:25,120 Quatorze mil toneladas afundadas. 6 00:00:26,560 --> 00:00:29,920 Agora se encontram destruídos no fundo do oceano. 7 00:00:31,640 --> 00:00:34,040 "O submarino abriu fogo com uma metralhadora. 8 00:00:34,600 --> 00:00:36,440 Eu senti as bombas explodindo." 9 00:00:41,600 --> 00:00:43,880 Estes submarinos naufragados estão no fundo do mar 10 00:00:44,440 --> 00:00:45,720 e caindo aos pedaços. 11 00:00:46,320 --> 00:00:48,000 Alguns desaparecerão por completo. 12 00:00:51,600 --> 00:00:54,080 É uma corrida contra o tempo encontrá-los 13 00:00:54,240 --> 00:00:56,280 e ligar as pistas. 14 00:00:57,360 --> 00:00:59,640 Vejam só isso. Está partido ao meio. 15 00:01:00,120 --> 00:01:01,520 Eu nunca tinha visto um assim. 16 00:01:02,720 --> 00:01:05,320 Para que estes destroços possam contar suas histórias 17 00:01:05,560 --> 00:01:07,240 antes que seja tarde demais. 18 00:01:09,880 --> 00:01:11,600 Três milhões de navios naufragados, 19 00:01:11,760 --> 00:01:14,000 perdidos nas profundezas dos oceanos. 20 00:01:14,400 --> 00:01:16,240 Ali está a proa. Puxa, ela é bonita. 21 00:01:17,000 --> 00:01:18,840 Cada um é uma cápsula do tempo, 22 00:01:19,320 --> 00:01:22,680 escondendo histórias de aventura e inovação... 23 00:01:23,320 --> 00:01:24,600 O número de buracos naqueles destroços 24 00:01:24,800 --> 00:01:25,760 é extraordinário. 25 00:01:26,080 --> 00:01:28,000 ...coragem e tragédia. 26 00:01:28,240 --> 00:01:31,080 Estamos falando da morte de dez mil pessoas. 27 00:01:31,520 --> 00:01:33,200 Agora a caçada começou, 28 00:01:33,520 --> 00:01:36,480 para achar os navios, desvendar seus segredos... 29 00:01:36,720 --> 00:01:39,000 Imagine estar em uma casa assombrada 30 00:01:39,120 --> 00:01:40,520 com uma lanterninha. 31 00:01:44,960 --> 00:01:46,400 Houve um acidente terrível. 32 00:01:47,600 --> 00:01:49,320 Implorei que voltassem. 33 00:01:49,480 --> 00:01:51,560 E tudo ficou quieto. 34 00:01:52,440 --> 00:01:55,120 ... e escutar suas vozes outra vez. 35 00:01:55,520 --> 00:01:59,400 OPERAÇÃO NAUFRÁGIOS 36 00:02:01,920 --> 00:02:04,400 ASSASSINOS DO FUNDO DO MAR 37 00:02:04,480 --> 00:02:06,960 Uma equipe de arqueólogos marinhos 38 00:02:07,200 --> 00:02:08,800 está partindo para uma missão. 39 00:02:13,520 --> 00:02:16,600 Eles querem resolver um enigma de cem anos. 40 00:02:17,880 --> 00:02:22,080 Vamos checar o local onde um submarino foi avistado. 41 00:02:22,280 --> 00:02:24,840 O relato é de que é um U-boat. 42 00:02:25,200 --> 00:02:26,200 É tudo que sabemos. 43 00:02:26,360 --> 00:02:27,600 Vamos checar um local 44 00:02:27,680 --> 00:02:30,240 que não está na história oficial publicada 45 00:02:30,360 --> 00:02:31,880 de desaparecimentos de U-boats. 46 00:02:32,440 --> 00:02:35,280 Então, do que se trata, é um mistério 47 00:02:40,520 --> 00:02:43,520 O Innes está se dirigindo às Ilhas Scilly. 48 00:02:43,960 --> 00:02:45,800 Um pequeno agrupamento de ilhas 49 00:02:45,960 --> 00:02:49,200 a 40 quilômetros da ponta sudoeste da Inglaterra. 50 00:02:51,360 --> 00:02:53,800 Os mergulhadores que encontraram os destroços 51 00:02:54,000 --> 00:02:57,720 relataram sua localização a 48 km ao norte das Ilhas. 52 00:03:02,840 --> 00:03:04,800 Em maio de 1917, 53 00:03:05,240 --> 00:03:08,440 submarinos alemães aterrorizavam essas águas. 54 00:03:12,000 --> 00:03:15,320 Hidroaviões patrulhavam a região à procura deles. 55 00:03:20,760 --> 00:03:24,160 Um relato britânico relembra um encontro extraordinário 56 00:03:24,480 --> 00:03:27,040 entre um U-boat e um dos aviões. 57 00:03:31,240 --> 00:03:35,840 "Um submarino foi avistado e desviamos a rota para atacar. 58 00:03:37,240 --> 00:03:39,280 O subtenente de voo William Anderson 59 00:03:39,480 --> 00:03:41,880 soltou quatro bombas de 45 kg, 60 00:03:42,360 --> 00:03:44,440 obtendo dois impactos certeiros. 61 00:03:44,800 --> 00:03:48,640 O hidroavião circulou e avistou bolhas, espuma, 62 00:03:49,000 --> 00:03:51,120 e quantidades consideráveis de óleo." 63 00:03:54,720 --> 00:03:58,320 Uma aeronave agindo sozinha nunca havia afundado um U-boat. 64 00:04:05,960 --> 00:04:08,680 Mas os registros alemães indicam 65 00:04:08,840 --> 00:04:12,000 que um U-boat desapareceu na área naquela época. 66 00:04:12,800 --> 00:04:15,600 Chamava-se UC66. 67 00:04:16,000 --> 00:04:19,840 Seus destroços nunca foram encontrados e identificados. 68 00:04:26,640 --> 00:04:28,960 Agora, Innes e sua equipe estão prontos 69 00:04:29,080 --> 00:04:31,280 para iniciar a inspeção do local do naufrágio. 70 00:04:34,360 --> 00:04:37,240 Eles irão utilizar um Veículo Submarino Operado Remotamente, 71 00:04:37,600 --> 00:04:38,760 ou ROV, 72 00:04:39,200 --> 00:04:42,440 equipado com câmeras conectadas ao navio de pesquisa. 73 00:04:43,920 --> 00:04:47,680 O que eu quero é enviar o ROV até o local do naufrágio, 74 00:04:47,800 --> 00:04:50,240 e ter uma visão do local. 75 00:04:50,400 --> 00:04:53,480 {\an8}Dar a volta nele com cuidado, definir do que se trata. 76 00:04:53,600 --> 00:04:55,680 {\an8}É um submarino? É alemão? 77 00:04:55,760 --> 00:04:58,680 {\an8}É da Primeira Guerra Mundial? De que classe ele é? 78 00:04:59,120 --> 00:05:00,280 ROV, está pronto? 79 00:05:01,000 --> 00:05:02,360 Sim. Em posição. 80 00:05:03,960 --> 00:05:05,240 Todo mundo em posição 81 00:05:08,520 --> 00:05:10,400 Lançar ROV. 82 00:05:11,600 --> 00:05:12,600 Lá vai ele. 83 00:05:18,080 --> 00:05:20,960 Essa parte é a mais estressante, de certa forma, 84 00:05:21,560 --> 00:05:23,640 porque tentamos avaliar as condições 85 00:05:23,760 --> 00:05:25,640 de quando o ROV alcançar os destroços. 86 00:05:37,760 --> 00:05:40,080 Daqui consigo ver a parte de cima. 87 00:05:41,560 --> 00:05:46,840 É, o alvo está aproximadamente 30 metros à nossa frente. 88 00:05:50,440 --> 00:05:51,880 Aí está uma parte dele. 89 00:05:55,480 --> 00:05:57,560 Isso é um hidroavião. 90 00:05:57,720 --> 00:05:59,520 A frente do bombordo de um hidroavião. 91 00:05:59,880 --> 00:06:01,680 Só sobrou a estrutura agora. 92 00:06:04,360 --> 00:06:06,440 Originalmente, era cheio de cortiça, 93 00:06:06,560 --> 00:06:08,480 com uma camada de metal na parte de fora. 94 00:06:08,880 --> 00:06:11,160 São como abas em uma asa de aeronave. 95 00:06:11,560 --> 00:06:13,640 O submarino é conduzido para cima e para baixo, 96 00:06:13,760 --> 00:06:15,200 dá para estender ou baixá-las. 97 00:06:15,600 --> 00:06:17,600 Foi estabelecido que é um submarino. 98 00:06:19,520 --> 00:06:20,560 É um submarino, 99 00:06:20,800 --> 00:06:23,440 mas é o que o Innes está à procura? 100 00:06:24,880 --> 00:06:28,480 Consigo saber, só de ver, que é alemão, 101 00:06:28,880 --> 00:06:30,280 e da Primeira Guerra Mundial. 102 00:06:30,480 --> 00:06:33,000 Quando formos mais para cima, ficará mais aparente. 103 00:06:36,840 --> 00:06:38,600 Em 1917, 104 00:06:38,720 --> 00:06:41,280 as rotas marítimas em torno das Ilhas Scilly 105 00:06:41,480 --> 00:06:43,560 eram cruciais à sobrevivência da Grã Bretanha. 106 00:06:44,280 --> 00:06:48,560 Suprimentos cruciais dos EUA, Canadá e África 107 00:06:48,800 --> 00:06:49,880 vinham por essas rotas 108 00:06:50,000 --> 00:06:51,960 em direção aos portos da Grã Bretanha. 109 00:06:56,240 --> 00:07:00,200 Os U-boats também ficavam aqui, escondidos debaixo das ondas, 110 00:07:00,600 --> 00:07:03,680 atacando os navios mercantes e suas escoltas navais. 111 00:07:14,960 --> 00:07:17,280 Os alemães decidiram matar os britânicos de fome. 112 00:07:17,480 --> 00:07:18,800 {\an8}Eles são uma nação insular 113 00:07:19,000 --> 00:07:20,840 {\an8}e precisam ser reabastecidos por navios. 114 00:07:21,080 --> 00:07:23,000 Se os navios afundassem, seria o fim deles. 115 00:07:23,920 --> 00:07:26,040 Só em abril de 1917, 116 00:07:26,400 --> 00:07:29,920 eles afundaram 430 navios dos Aliados e neutros, 117 00:07:30,320 --> 00:07:32,360 mais de 14 navios por dia. 118 00:07:33,080 --> 00:07:36,760 Se continuasse assim, os alemães ganhariam a guerra. 119 00:07:49,880 --> 00:07:51,480 Pode prosseguir com a inspeção. 120 00:07:52,080 --> 00:07:55,200 É. Certo, vamos começar a subir. 121 00:07:59,200 --> 00:08:01,640 O Innes está investigando o naufrágio misterioso, 122 00:08:02,040 --> 00:08:04,160 procurando por pistas para ajudá-lo a definir 123 00:08:04,400 --> 00:08:06,760 se é mesmo o UC66 desaparecido. 124 00:08:07,760 --> 00:08:09,080 A estrutura está bem aqui. 125 00:08:09,280 --> 00:08:10,640 Essa é a torre de comando. 126 00:08:10,800 --> 00:08:12,560 Tem um buraco bem grande e enferrujado, 127 00:08:12,680 --> 00:08:13,680 o que é interessante. 128 00:08:14,680 --> 00:08:15,680 E ali na frente... 129 00:08:15,840 --> 00:08:17,560 Parece que tem um motor acima do topo. 130 00:08:17,720 --> 00:08:19,920 É, tem um periscópio bem ali. 131 00:08:20,040 --> 00:08:21,960 Tem outro periscópio ali no topo. 132 00:08:22,640 --> 00:08:24,720 Por ora, parece promissor. 133 00:08:32,840 --> 00:08:34,960 No começo da Primeira Guerra Mundial, 134 00:08:35,320 --> 00:08:39,040 a Marinha Alemã tinha apenas uma grande frota de U-boats, 135 00:08:39,160 --> 00:08:40,160 como eram chamados. 136 00:08:40,680 --> 00:08:45,160 Mas U-boats menores foram desenvolvidos. 137 00:08:45,520 --> 00:08:49,120 Os barcos UB, pequenos torpedeiros, 138 00:08:49,360 --> 00:08:50,840 e os barcos UC, 139 00:08:51,880 --> 00:08:55,000 {\an8}que possuíam a capacidade de implantar minas terrestres. 140 00:08:57,080 --> 00:09:00,480 O UC66 é um lança-minas da classe UC. 141 00:09:01,000 --> 00:09:04,200 É um U-boat versátil que pode atacar diretamente 142 00:09:04,400 --> 00:09:06,520 usando torpedos e armas de convés, 143 00:09:09,520 --> 00:09:10,920 assim como implantar minas 144 00:09:11,040 --> 00:09:13,160 para explodir navios desavisados. 145 00:09:16,240 --> 00:09:18,680 Uma característica única dessa classe de U-boats 146 00:09:19,040 --> 00:09:21,440 são os seis tubos lança-torpedos na proa. 147 00:09:27,680 --> 00:09:29,560 Se o Innes encontrar tubos lança-torpedos 148 00:09:29,640 --> 00:09:30,680 nesse U-boat, 149 00:09:30,960 --> 00:09:33,640 será que ele terá todas as provas de que precisa 150 00:09:34,000 --> 00:09:37,680 para provar que esse é o UC66 desaparecido há tempos? 151 00:09:46,840 --> 00:09:49,320 O arqueólogo marinho Innes McCartney 152 00:09:49,440 --> 00:09:50,840 está inspecionando os destroços 153 00:09:50,920 --> 00:09:53,160 de um U-boat alemão da Primeira Guerra Mundial. 154 00:09:53,880 --> 00:09:55,440 Eu nunca tinha visto um assim. 155 00:09:55,760 --> 00:09:56,920 Essa é a parte frontal 156 00:09:57,000 --> 00:09:58,960 e está caída em cima do lado estibordo. 157 00:10:01,200 --> 00:10:02,480 Agora ele precisa de provas 158 00:10:02,560 --> 00:10:05,040 para comprovar que é o U-boat lança-minas desaparecido, 159 00:10:05,160 --> 00:10:06,960 chamado UC66. 160 00:10:07,800 --> 00:10:09,840 É a parte de baixo dos tubos lança-torpedos. 161 00:10:10,040 --> 00:10:13,400 Tem dois tubos. Eram seis. Então podemos contá-los. 162 00:10:13,680 --> 00:10:15,240 Um, dois, três. 163 00:10:15,360 --> 00:10:16,360 Quatro. 164 00:10:16,840 --> 00:10:17,840 Cinco. 165 00:10:18,480 --> 00:10:19,680 Tem mais um. Seis. 166 00:10:19,960 --> 00:10:21,280 Ótimo. Tem seis. 167 00:10:21,920 --> 00:10:24,720 {\an8}Não tenho dúvida que é um lança-minas classe UC2. 168 00:10:25,040 --> 00:10:27,640 {\an8}Os destroços foram identificados como sendo dessa classe. 169 00:10:30,640 --> 00:10:31,760 É um resultado. 170 00:10:32,240 --> 00:10:34,400 Mas é o UC66, 171 00:10:34,720 --> 00:10:36,800 o U-boat bombardeado por um avião 172 00:10:36,920 --> 00:10:38,440 em 1917? 173 00:10:53,640 --> 00:10:54,880 Parece que acabamos de passar 174 00:10:54,960 --> 00:10:57,200 pela rachadura na forma do casco do barco. 175 00:10:59,040 --> 00:11:01,280 Veja só isso. Está quebrado ao meio. 176 00:11:01,760 --> 00:11:04,880 Esse U-boat sofreu uma catástrofe 177 00:11:05,080 --> 00:11:07,440 que o mandou para o fundo do Atlântico. 178 00:11:08,200 --> 00:11:10,120 É um lança-minas da classe UC2, 179 00:11:10,280 --> 00:11:12,480 e como tal, e por conta da localização 180 00:11:13,080 --> 00:11:14,600 e dos danos por bombeamento, 181 00:11:14,800 --> 00:11:16,840 eu concluiria que é um UC66. 182 00:11:22,440 --> 00:11:24,320 O U-boat recentemente identificado 183 00:11:24,600 --> 00:11:27,600 encontra-se a 100 metros do fundo do oceano, 184 00:11:28,120 --> 00:11:30,880 quebrado ao meio por uma enorme explosão 185 00:11:31,000 --> 00:11:32,320 ao lado da torre de comando. 186 00:11:32,840 --> 00:11:34,520 Exatamente como foi descrito 187 00:11:34,640 --> 00:11:36,400 no relatório do piloto britânico. 188 00:11:38,800 --> 00:11:42,800 Agora é possível erguer os destroços do UC66 189 00:11:43,360 --> 00:11:46,280 e recontar a história de sua missão final. 190 00:11:53,040 --> 00:11:55,120 O UC-66 havia recebido ordens 191 00:11:55,240 --> 00:11:57,160 para implantar minas no Canal de Bristol, 192 00:11:57,560 --> 00:11:59,600 e afundar navios ao longo da Costa Irlandesa 193 00:11:59,680 --> 00:12:01,360 antes de retornar a Zeebrugge. 194 00:12:02,040 --> 00:12:04,440 Então foi nessa hora que passou pelas Ilhas Scilly, 195 00:12:04,640 --> 00:12:07,480 quando estava entrando na área onde iria começar o trabalho. 196 00:12:08,000 --> 00:12:11,120 No dia 27 de maio de 1917, 197 00:12:11,320 --> 00:12:15,080 o UC66 abriu fogo contra um navio dos Aliados. 198 00:12:17,120 --> 00:12:20,960 O tiroteio foi ouvido em Tresco, nas Ilhas Scilly, 199 00:12:21,280 --> 00:12:22,560 e em resposta, 200 00:12:22,920 --> 00:12:25,960 enviaram um de seus hidroaviões em direção ao incidente. 201 00:12:26,800 --> 00:12:27,800 Sua Majestade, 202 00:12:27,920 --> 00:12:31,280 o hidroavião número 8656 chegou rapidamente ao local. 203 00:12:34,320 --> 00:12:35,760 Na clara luz da manhã, 204 00:12:36,040 --> 00:12:39,080 o piloto John Hoare avistou uma sombra escura 205 00:12:39,160 --> 00:12:40,640 na superfície da água. 206 00:12:43,840 --> 00:12:46,400 {\an8}"Às nove e meia, eu avistei um submarino. 207 00:12:47,200 --> 00:12:48,600 Desviei a rota para estibordo, 208 00:12:48,920 --> 00:12:51,680 para que o submarino ficasse à bombordo da proa, 209 00:12:52,000 --> 00:12:53,800 para atacar com o sol atrás de mim." 210 00:12:54,800 --> 00:12:56,640 O U-boat viu a aeronave 211 00:12:57,000 --> 00:12:59,600 e pareceu entrar na água, escondendo a parte traseira. 212 00:12:59,760 --> 00:13:02,280 Só a proa e a torre de comando eram visíveis. 213 00:13:05,960 --> 00:13:08,040 E quando o avião mergulhou para atacar, 214 00:13:08,320 --> 00:13:10,520 o U-boat abriu fogo com uma metralhadora Maxim. 215 00:13:21,560 --> 00:13:24,080 {\an8}"O submarino abriu fogo com uma metralhadora, 216 00:13:24,960 --> 00:13:29,400 disparando, pelo que pude ver, três rajadas, 217 00:13:29,520 --> 00:13:31,040 por volta de dez cartuchos cada, 218 00:13:31,840 --> 00:13:34,640 a terceira delas atravessando a máquina." 219 00:13:35,440 --> 00:13:37,240 A metralhadora disparou no avião, 220 00:13:37,360 --> 00:13:38,760 que ficou crivado de balas. 221 00:13:40,640 --> 00:13:44,200 Apesar de todos os danos, o hidroavião voou baixo, 222 00:13:44,760 --> 00:13:48,040 soltando quatro bombas de 45 kg. 223 00:13:52,760 --> 00:13:57,640 Duas delas caíram bem ao lado da torre de comando do U-boat. 224 00:13:59,080 --> 00:14:01,000 {\an8}"Eu senti as bombas explodindo. 225 00:14:01,680 --> 00:14:04,200 {\an8}O subtenente de voo Anderson veio até a parte de trás, 226 00:14:04,360 --> 00:14:07,680 e relatou que o submarino havia afundado pela proa, 227 00:14:08,120 --> 00:14:10,240 com a popa saindo para fora da água." 228 00:14:11,000 --> 00:14:12,360 O submarino explodiu... 229 00:14:15,520 --> 00:14:17,680 e foi visto afundando com o nariz para baixo. 230 00:14:27,760 --> 00:14:30,680 É o único incidente da Primeira Guerra Mundial 231 00:14:31,160 --> 00:14:34,520 em que uma aeronave sozinha afundou um U-boat. 232 00:14:34,840 --> 00:14:38,600 Foi esse incidente com o UC-66, e ele desapareceu dos registros. 233 00:14:38,920 --> 00:14:42,240 É um acontecimento único, sem precedentes. 234 00:14:46,440 --> 00:14:48,880 O naufrágio do UC66 235 00:14:48,960 --> 00:14:50,960 foi uma derrota rara para os alemães, 236 00:14:51,080 --> 00:14:53,560 em um momento em que os Aliados tiveram dificuldades 237 00:14:53,680 --> 00:14:55,720 para conter a ofensiva dos U-boats. 238 00:14:57,240 --> 00:14:59,080 Não há nenhuma defesa contra o U-boat. 239 00:14:59,160 --> 00:15:00,440 Ele é notavelmente eficaz. 240 00:15:06,560 --> 00:15:07,600 Os U-boats em atividade 241 00:15:07,720 --> 00:15:09,240 nos meses finais da Primeira Guerra 242 00:15:09,360 --> 00:15:11,160 ainda afundavam 100 navios por mês. 243 00:15:11,320 --> 00:15:13,600 E, na maior parte das vezes, conseguiam escapar. 244 00:15:24,880 --> 00:15:27,720 O Innes se uniu a uma equipe da Universidade Bangor 245 00:15:27,920 --> 00:15:29,440 para procurar por U-boats. 246 00:15:30,520 --> 00:15:33,560 Estamos perto de Anglesey, no meio do Mar da Irlanda, 247 00:15:34,240 --> 00:15:37,280 em uma rota aproximadamente entre Liverpool e Dublin, 248 00:15:37,680 --> 00:15:41,200 que era, na Primeira Guerra, uma rota bem cheia. 249 00:15:43,960 --> 00:15:45,520 Em 1917, 250 00:15:45,920 --> 00:15:48,080 o Mar da Irlanda era uma zona de caça 251 00:15:48,200 --> 00:15:49,440 crucial para os U-boats. 252 00:15:50,080 --> 00:15:51,920 Eles atacavam os navios dos Aliados, 253 00:15:52,200 --> 00:15:54,480 que só conseguiam chegar a Liverpool e Bristol 254 00:15:54,720 --> 00:15:56,440 cruzando essa área. 255 00:15:57,000 --> 00:15:59,400 Os alemães decidiram que iriam até locais 256 00:15:59,480 --> 00:16:01,160 onde houvesse concentração de navios, 257 00:16:01,400 --> 00:16:02,920 e o Mar da Irlanda era perfeito, 258 00:16:03,000 --> 00:16:06,040 {\an8}porque eles poderiam atacar muitos navios ao mesmo tempo, 259 00:16:06,120 --> 00:16:07,960 {\an8}ao invés de persegui-los pelo Atlântico. 260 00:16:08,160 --> 00:16:10,440 Submarinos alemães atuando no Mar da Irlanda 261 00:16:10,560 --> 00:16:11,720 eram tão perigosos, 262 00:16:11,960 --> 00:16:14,440 que os Aliados os chamavam de "Beco dos U-boats." 263 00:16:23,440 --> 00:16:24,440 Apesar de os U-boats 264 00:16:24,520 --> 00:16:26,440 terem caçado abundantemente neste lugar, 265 00:16:26,560 --> 00:16:28,680 naufrágios de U-boats no Mar da Irlanda 266 00:16:28,840 --> 00:16:30,120 são incrivelmente raros. 267 00:16:31,440 --> 00:16:33,280 O Innes está vasculhando a área 268 00:16:33,400 --> 00:16:36,520 com outro tipo de tecnologia subaquática especializada. 269 00:16:37,000 --> 00:16:40,400 Aquilo é um barco a vapor de lado. 270 00:16:40,960 --> 00:16:43,680 Usamos o dispositivo tecnológico chamado sonar multifeixe 271 00:16:43,760 --> 00:16:44,760 ou só multifeixe, 272 00:16:45,360 --> 00:16:47,840 e ele emite um leque de ondas acústicas, 273 00:16:47,960 --> 00:16:51,000 são 512 por segundo, que refletem no fundo do mar, 274 00:16:51,280 --> 00:16:54,160 e são captadas por um receptor e modeladas em três dimensões. 275 00:16:55,280 --> 00:16:57,920 Com esse nível de detalhe, somos capazes de identificar 276 00:16:58,240 --> 00:17:00,360 até a classe de uma embarcação desse tipo. 277 00:17:02,560 --> 00:17:04,680 O número de naufrágios de Aliados aqui 278 00:17:04,960 --> 00:17:07,200 prova o quão perigosos os U-boats são. 279 00:17:09,080 --> 00:17:11,120 A área que estamos estudando 280 00:17:11,480 --> 00:17:15,240 possui 226 navios desaparecidos na Primeira Guerra Mundial. 281 00:17:20,000 --> 00:17:23,400 E foram afundados por 55 U-boats diferentes, 282 00:17:23,520 --> 00:17:26,120 de oitenta e oito patrulhas que atuavam na área. 283 00:17:26,760 --> 00:17:29,200 A média de naufrágios por uma patrulha de U-boats 284 00:17:29,280 --> 00:17:32,200 é cerca de, por patrulha, dois ou dois navios e meio. 285 00:17:38,280 --> 00:17:40,920 Enquanto o multifeixe sonda o fundo do mar, 286 00:17:41,800 --> 00:17:45,760 Innes avista algo que não é um naufrágio de navio britânico. 287 00:17:46,720 --> 00:17:49,280 Estes destroços são, sem dúvida, de um submarino. 288 00:17:50,360 --> 00:17:53,960 Os submarinos são fáceis de identificar 289 00:17:54,080 --> 00:17:55,440 em dados batimétricos, 290 00:17:55,600 --> 00:17:58,320 por serem finos e terem formato de tubo, 291 00:17:58,440 --> 00:17:59,800 com uma parte alta central. 292 00:18:00,240 --> 00:18:03,760 E este é um clássico naufrágio de submarino, 293 00:18:03,840 --> 00:18:05,640 como foi representado pela tecnologia. 294 00:18:06,840 --> 00:18:10,200 Será esse um novo tesouro arqueológico marinho? 295 00:18:11,120 --> 00:18:13,480 Um U-boat da Primeira Guerra Mundial. 296 00:18:23,280 --> 00:18:25,840 O arqueólogo marinho Innes McCartney 297 00:18:26,320 --> 00:18:28,040 está examinando os dados de sondagem 298 00:18:28,160 --> 00:18:31,800 de um submarino localizado no fundo do Mar da Irlanda. 299 00:18:33,720 --> 00:18:36,640 {\an8}Estamos no fundo do mar, a 100 metros de profundidade, 300 00:18:36,760 --> 00:18:40,600 {\an8}e somos capazes de obter medidas em centímetros. 301 00:18:41,880 --> 00:18:44,280 Está claro que esse é um antigo submarino alemão 302 00:18:44,640 --> 00:18:46,440 da Primeira Guerra Mundial. 303 00:18:47,640 --> 00:18:49,760 Outro navio que afundou ali perto 304 00:18:49,880 --> 00:18:51,040 pode conter pistas. 305 00:18:52,120 --> 00:18:54,560 Um chamado SS Agberi, 306 00:18:54,880 --> 00:18:58,760 atacado por um U-boat em dezembro de 1917. 307 00:18:59,880 --> 00:19:02,120 {\an8}"Sem que houvesse nenhum sinal de um submarino, 308 00:19:02,600 --> 00:19:04,560 {\an8}observamos um torpedo se aproximando, 309 00:19:04,800 --> 00:19:06,560 que nos atingiu embaixo do passadiço." 310 00:19:12,200 --> 00:19:13,280 Os destroços do Agberi 311 00:19:13,400 --> 00:19:15,680 se encontram a 1,5 km desta localização. 312 00:19:18,720 --> 00:19:22,240 Innes descobriu que um U-boat chamado U87 313 00:19:22,520 --> 00:19:26,520 atuava nesta área na época, mas nunca voltou para casa. 314 00:19:27,960 --> 00:19:31,720 Seria este o U87 encontrado no fundo do Mar da Irlanda? 315 00:19:32,560 --> 00:19:34,800 O comprimento total da estrutura principal dele 316 00:19:34,960 --> 00:19:36,480 é de cerca de 59 metros. 317 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Innes compara os dados batimétricos 318 00:19:40,080 --> 00:19:42,840 com os modelos e registros dos U-boats desaparecidos. 319 00:19:45,040 --> 00:19:50,440 Podemos obter medidas precisas dos mecanismos deste submarino, 320 00:19:50,560 --> 00:19:53,400 a distância entre a proa e o passadiço, até a popa, 321 00:19:53,720 --> 00:19:56,960 e tudo isso corresponde exatamente ao U87. 322 00:20:01,480 --> 00:20:04,160 Os dados ajudam a construir uma imagem mais clara 323 00:20:04,280 --> 00:20:06,760 do U87 localizado no fundo do mar. 324 00:20:07,280 --> 00:20:10,400 O U87 foi o melhor modelo de submarino 325 00:20:10,520 --> 00:20:14,360 que os alemães foram capazes de construir de 1916 a 1917. 326 00:20:16,920 --> 00:20:20,680 O U87 foi fabricado em fevereiro de 1917, 327 00:20:21,000 --> 00:20:22,600 e afundou no mesmo ano. 328 00:20:24,680 --> 00:20:26,920 Mas durante esse tempo, afundou vinte navios. 329 00:20:27,920 --> 00:20:31,120 E, em sua patrulha final, imagina-se que até três. 330 00:20:33,320 --> 00:20:36,400 Seu impacto, na época da guerra, foi devastador. 331 00:20:36,520 --> 00:20:37,520 Sem dúvidas. 332 00:20:42,040 --> 00:20:45,600 O U87 pode ter sido bem sucedido durante sua curta vida, 333 00:20:46,440 --> 00:20:49,160 mas está entre os restos mortais de suas vítimas. 334 00:20:49,760 --> 00:20:51,120 Então, o que o afundou? 335 00:20:55,240 --> 00:20:58,240 Os dados de sondagem revelam uma pista crucial. 336 00:20:58,640 --> 00:21:01,280 Este U-boat sofreu danos críticos. 337 00:21:01,680 --> 00:21:04,520 Na parte traseira do submarino, há um buraco. 338 00:21:05,160 --> 00:21:08,560 A parte da popa é completamente inexistente. 339 00:21:13,240 --> 00:21:15,800 Enquanto Innes continua analisando os dados, 340 00:21:16,360 --> 00:21:18,520 avista outra coisa no fundo do mar. 341 00:21:19,360 --> 00:21:21,840 Tem uma peça menor interessante 342 00:21:22,720 --> 00:21:25,960 cerca de cento e 160 m ao sul 343 00:21:26,240 --> 00:21:28,680 do que parece ter sido a popa do U-boat. 344 00:21:29,360 --> 00:21:32,840 Tenho quase certeza que faz parte dele. 345 00:21:34,280 --> 00:21:36,840 A popa foi separada da estrutura principal, 346 00:21:37,360 --> 00:21:40,280 o casco foi partido ao meio por um grande impacto. 347 00:21:41,160 --> 00:21:43,800 Então como o U87 foi destruído? 348 00:21:48,520 --> 00:21:50,800 Era Natal em 1917. 349 00:21:51,920 --> 00:21:55,000 Por conta de estragos infligidos pelos ataques de U-boats, 350 00:21:55,400 --> 00:21:58,040 os Aliados adotaram um sistema de comboios. 351 00:21:58,880 --> 00:22:00,880 Todos os navios mercantes seriam protegidos 352 00:22:01,000 --> 00:22:03,080 por escoltas navais fortemente armadas. 353 00:22:04,880 --> 00:22:09,480 O U87, sob o comando de Rudolf von Speth-Schülzburg, 354 00:22:09,680 --> 00:22:11,280 estava à espreita sob as ondas. 355 00:22:13,960 --> 00:22:16,800 Avistou um comboio a caminho de Liverpool, 356 00:22:17,280 --> 00:22:20,160 e voltou à superfície, preparando-se para atacar. 357 00:22:27,440 --> 00:22:30,320 Ele lançou seus torpedos contra o SS Agberi 358 00:22:30,800 --> 00:22:31,840 e o atingiu. 359 00:22:39,640 --> 00:22:44,320 O navio-patrulha britânico P56 correu para ajudar o Agberi. 360 00:22:54,280 --> 00:22:56,840 {\an8}"Quando chegamos, o Agberi estava sem governo. 361 00:22:57,320 --> 00:22:59,560 Era evidente que havia sido atingido por torpedos. 362 00:23:00,040 --> 00:23:01,640 Sua tripulação abandonou o navio." 363 00:23:03,480 --> 00:23:06,320 Ao invés de mergulhar e escapar do local da batalha, 364 00:23:07,480 --> 00:23:11,840 o U87 permaneceu por perto, pouco abaixo da superfície, 365 00:23:12,120 --> 00:23:15,320 procurando por novas vítimas, e com o periscópio exposto. 366 00:23:17,240 --> 00:23:18,920 Os alemães ficaram tempo demais. 367 00:23:19,120 --> 00:23:20,800 Estavam observando o Agberi afundar. 368 00:23:20,960 --> 00:23:24,640 E foi neste momento que o P56 avistou o periscópio do U87. 369 00:23:28,280 --> 00:23:30,840 O tenente William Florence acelerou seu navio 370 00:23:30,960 --> 00:23:32,480 em direção ao U87. 371 00:23:33,360 --> 00:23:36,120 Sua embarcação estava carregada de cargas de profundidade. 372 00:23:38,640 --> 00:23:42,120 {\an8}"Passei o periscópio, e quando estávamos lado a lado, 373 00:23:42,320 --> 00:23:44,320 o comando deu ordens para soltar as cargas. 374 00:23:44,840 --> 00:23:46,360 Duas cargas Tipo D 375 00:23:46,480 --> 00:23:49,480 foram imediatamente lançadas, a 24 metros." 376 00:23:50,520 --> 00:23:52,440 Passou onde o periscópio estava 377 00:23:52,680 --> 00:23:55,040 e soltou a carga de profundidade em cima do U-boat. 378 00:23:57,600 --> 00:24:00,480 A carga de profundidade explodiu perto do U87 379 00:24:00,600 --> 00:24:01,760 enquanto ele mergulhava. 380 00:24:02,120 --> 00:24:05,800 A carga de profundidade é um barril cheio de explosivos. 381 00:24:06,080 --> 00:24:07,880 Ela explode a uma certa profundidade. 382 00:24:08,640 --> 00:24:09,960 Uma onda de choque gigante. 383 00:24:10,120 --> 00:24:11,840 É bem letal para um submarino, 384 00:24:11,960 --> 00:24:13,080 porque a onda de choque 385 00:24:13,240 --> 00:24:15,280 explode os motores para fora dos suportes, 386 00:24:15,400 --> 00:24:17,920 fere a tripulação, quebra as coisas de dentro, 387 00:24:18,280 --> 00:24:19,880 faz as baterias quebrarem, 388 00:24:20,400 --> 00:24:22,760 trazendo gases de cloro para dentro do submarino, 389 00:24:22,920 --> 00:24:24,120 envenenando a tripulação. 390 00:24:26,360 --> 00:24:28,600 Explosões abalaram o U-boat. 391 00:24:29,080 --> 00:24:31,160 O efeito foi devastador. 392 00:24:31,360 --> 00:24:33,600 Dá para imaginar o choque dentro do submarino 393 00:24:33,680 --> 00:24:34,800 quando aquilo explodiu. 394 00:24:34,880 --> 00:24:36,440 E, na verdade, causou tantos danos 395 00:24:36,560 --> 00:24:38,200 que o U-boat retornou à superfície. 396 00:24:38,880 --> 00:24:39,880 Na superfície, 397 00:24:40,000 --> 00:24:43,040 o U87 estava completamente exposto ao inimigo, 398 00:24:43,560 --> 00:24:46,240 e o P56 acelerou diretamente em sua direção. 399 00:24:46,560 --> 00:24:48,440 O navio-patrulha P-56 400 00:24:48,880 --> 00:24:50,960 foi construído com um aríete reforçado, 401 00:24:52,360 --> 00:24:55,280 projetado para cortar U-boats ao meio dada a chance. 402 00:24:56,480 --> 00:24:59,520 {\an8}"O P56 prosseguiu em alta velocidade 403 00:24:59,640 --> 00:25:01,960 em direção ao submarino com a intenção de colidir. 404 00:25:02,440 --> 00:25:05,000 Antes de atingi-lo, os motores foram desligados 405 00:25:05,360 --> 00:25:08,000 para que a proa afundasse e ele conseguisse um bom golpe." 406 00:25:09,880 --> 00:25:11,800 O U87 era um alvo fácil. 407 00:25:12,120 --> 00:25:13,680 Não havia escapatória. 408 00:25:17,680 --> 00:25:21,040 O P-56 o atingiu, passou bem por cima dele, 409 00:25:21,480 --> 00:25:22,920 e efetivamente cortou a popa. 410 00:25:26,200 --> 00:25:29,880 O U-boat afundou em segundos, matando toda sua tripulação. 411 00:25:30,520 --> 00:25:33,040 Acho que a ação inteira acabou em questão de minutos. 412 00:25:33,920 --> 00:25:36,280 Não havia dúvidas de que o U-boat fora destruído. 413 00:25:41,240 --> 00:25:43,000 Na história mais ampla da Guerra, 414 00:25:43,280 --> 00:25:45,520 o destino do U-87 era um sinal. 415 00:25:46,640 --> 00:25:49,160 As vantagens dos U-boats começaram a ser corroídas 416 00:25:49,280 --> 00:25:51,440 diante das novas táticas dos Aliados. 417 00:25:52,240 --> 00:25:54,200 Havia uma variedade de tecnologias 418 00:25:54,280 --> 00:25:55,880 para lidar com os U-boats 419 00:25:56,000 --> 00:25:57,680 nos meses finais da Primeira Guerra. 420 00:25:57,880 --> 00:25:59,360 Tinha a carga de profundidade. 421 00:26:03,840 --> 00:26:05,160 Tinha o sistema de comboios. 422 00:26:05,360 --> 00:26:08,160 Isso, em si, já mudou o jogo. 423 00:26:12,160 --> 00:26:13,960 Nada mais teve um efeito parecido 424 00:26:14,040 --> 00:26:15,440 com o do sistema de comboios. 425 00:26:19,800 --> 00:26:23,120 Tudo isso começou lentamente, e com pequenos incrementos, 426 00:26:23,440 --> 00:26:25,320 a colocar mais pressão nos U-boats 427 00:26:25,440 --> 00:26:27,280 que operavam ao redor da Grã Bretanha. 428 00:26:30,080 --> 00:26:31,880 Apesar disso, os U-boats continuaram 429 00:26:32,000 --> 00:26:34,200 sendo uma força a ser reconhecida até o fim. 430 00:26:40,360 --> 00:26:42,280 E apesar da Alemanha ter perdido a guerra 431 00:26:42,360 --> 00:26:46,840 em novembro de 1918, ainda não era o fim dos U-boats. 432 00:26:50,360 --> 00:26:52,000 Como estes destroços misteriosos 433 00:26:52,160 --> 00:26:54,080 nas profundezas do Canal da Mancha. 434 00:26:55,360 --> 00:26:56,640 Na Segunda Guerra Mundial, 435 00:26:56,720 --> 00:26:59,960 afundou quatro navios sem jamais ser visto. 436 00:27:01,280 --> 00:27:02,280 Mas como? 437 00:27:14,160 --> 00:27:15,760 Innes está investigando 438 00:27:15,960 --> 00:27:18,360 um dos mais importantes naufrágios de U-boat 439 00:27:18,440 --> 00:27:20,400 da Segunda Guerra Mundial já descobertos. 440 00:27:24,960 --> 00:27:28,040 Localizado a 32 km da costa sul da Grã Bretanha, 441 00:27:28,640 --> 00:27:30,680 no fundo do Canal da Mancha. 442 00:27:34,560 --> 00:27:37,040 As águas rasas daqui permitem 443 00:27:37,120 --> 00:27:39,080 que os mergulhadores examinem os destroços 444 00:27:58,920 --> 00:28:02,760 À primeira vista, parece um U-boat Tipo-7 padrão. 445 00:28:08,400 --> 00:28:11,320 É um clássico U-boat de campanha costeira, 446 00:28:11,960 --> 00:28:12,960 à princípio. 447 00:28:13,400 --> 00:28:15,040 Está tombado. 448 00:28:18,160 --> 00:28:19,520 Armamentos antiaéreos, 449 00:28:19,600 --> 00:28:22,160 alguns dos outros equipamentos que esperaria encontrar 450 00:28:22,440 --> 00:28:25,560 em um barco de 1944 a 1945. 451 00:28:27,720 --> 00:28:31,920 {\an8}Um U-boat Tipo 7 era a base da força alemã de U-boats 452 00:28:32,000 --> 00:28:33,240 {\an8}na Segunda Guerra. 453 00:28:34,000 --> 00:28:36,440 Quase 800 U-boats 454 00:28:36,560 --> 00:28:38,280 foram construídos durante a guerra, 455 00:28:38,880 --> 00:28:40,480 com configurações diferentes. 456 00:28:43,080 --> 00:28:45,240 Quando os mergulhadores exploram os destroços, 457 00:28:45,360 --> 00:28:48,480 encontram provas de que o U-boat foi modificado 458 00:28:48,560 --> 00:28:50,560 com um dispositivo chamado snorkel. 459 00:28:52,440 --> 00:28:53,640 O snorkel permite 460 00:28:53,760 --> 00:28:55,320 que os motores a diesel funcionem 461 00:28:56,080 --> 00:28:57,560 enquanto o submarino está submerso, 462 00:28:58,040 --> 00:28:59,680 o que significa que consegue evitar 463 00:28:59,840 --> 00:29:02,040 a detecção por aeronaves e radares. 464 00:29:02,800 --> 00:29:04,600 {\an8}Se tivesse que subir até a superfície, 465 00:29:04,880 --> 00:29:08,760 {\an8}seria destruído antes de entrar em sua zona operacional. 466 00:29:10,640 --> 00:29:13,280 A habilidade de percorrer longas distâncias rapidamente, 467 00:29:13,440 --> 00:29:14,440 sem ser detectado, 468 00:29:14,640 --> 00:29:17,440 era crucial para a estratégia alemã. 469 00:29:26,200 --> 00:29:27,840 Até 1944, 470 00:29:28,080 --> 00:29:31,000 os U-boats tinham uma prioridade principal, 471 00:29:31,600 --> 00:29:33,120 impedir que comboios de Aliados 472 00:29:33,200 --> 00:29:35,120 cruzassem o Canal da Mancha até a França, 473 00:29:35,440 --> 00:29:37,280 após os desembarques da Normandia. 474 00:29:39,400 --> 00:29:41,720 Mas essa não era uma missão simples. 475 00:29:43,680 --> 00:29:46,240 {\an8}O Canal da Mancha era perigoso para U-boats, 476 00:29:46,360 --> 00:29:47,560 {\an8}porque era uma das áreas 477 00:29:47,680 --> 00:29:51,560 mais densamente e altamente fortificadas do mundo. 478 00:29:52,760 --> 00:29:55,480 Havia patrulhas de superfície operando lá. 479 00:29:55,560 --> 00:29:58,120 Havia observadores aéreos. Havia navios. 480 00:29:59,040 --> 00:30:01,280 Havia cerca de 50 por cento de chance 481 00:30:01,360 --> 00:30:03,560 de um capitão de U-boat não retornar 482 00:30:03,800 --> 00:30:06,360 de uma missão no Canal da Mancha. 483 00:30:08,800 --> 00:30:12,160 Servir em um U-boat após 1943 484 00:30:12,880 --> 00:30:16,240 tornou-se, cada vez mais, uma missão suicida. 485 00:30:17,080 --> 00:30:21,880 Então, a maioria dos U-boats afundava na primeira patrulha. 486 00:30:28,920 --> 00:30:31,520 Além do equipamento militar dos Aliados, 487 00:30:39,720 --> 00:30:41,440 os U-boats se depararam 488 00:30:41,560 --> 00:30:43,400 com a mais nova variedade de tecnologias 489 00:30:43,480 --> 00:30:45,080 desenvolvidas para encontrá-los. 490 00:30:48,080 --> 00:30:50,280 Radares conseguiam identificá-los na superfície. 491 00:30:53,920 --> 00:30:55,840 Os Aliados conseguiam captar e rastrear 492 00:30:55,920 --> 00:30:57,160 qualquer sinal enviado. 493 00:30:58,560 --> 00:31:00,040 E o mais letal de tudo, 494 00:31:00,440 --> 00:31:03,640 os Aliados também possuíam o sonar. 495 00:31:06,200 --> 00:31:08,480 Em termos de novas técnicas bélicas 496 00:31:08,560 --> 00:31:11,360 que foram desenvolvidas para lutar contra os U-boats, 497 00:31:11,560 --> 00:31:14,480 o sonar é provavelmente a mais importante de todas. 498 00:31:15,280 --> 00:31:18,400 O sonar dava aos Aliados uma vantagem crucial, 499 00:31:18,720 --> 00:31:21,040 a habilidade de ver sob a água. 500 00:31:21,840 --> 00:31:24,240 Os U-boats passaram a ser visíveis a seu inimigo, 501 00:31:24,480 --> 00:31:26,680 mesmo quando estavam totalmente submersos. 502 00:31:27,480 --> 00:31:30,240 O sonar funciona a partir da emissão de pulsos sonoros, 503 00:31:31,400 --> 00:31:34,400 depois mede a velocidade do eco. 504 00:31:35,320 --> 00:31:37,320 Os U-boats eram vulneráveis ao sonar, 505 00:31:37,440 --> 00:31:41,200 porque o sinal ricocheteava nos cascos de aço deles. 506 00:31:43,000 --> 00:31:46,000 De repente, era possível identificar, 507 00:31:46,360 --> 00:31:47,800 com exatidão e precisão, 508 00:31:47,880 --> 00:31:49,640 onde os U-boats estavam debaixo d'água. 509 00:31:52,160 --> 00:31:54,200 E isso, é claro, foi devastador para os U-boats, 510 00:31:54,320 --> 00:31:56,840 porque passaram a lançar cargas de profundidade 511 00:31:56,960 --> 00:31:59,640 ou qualquer uma das novas armas que tinham para atacá-los. 512 00:32:00,040 --> 00:32:03,080 O desaparecimento de U-boats cresceu drasticamente. 513 00:32:10,840 --> 00:32:12,800 Os mergulhadores examinando os destroços 514 00:32:12,920 --> 00:32:14,760 avistaram algo incomum. 515 00:32:17,560 --> 00:32:20,360 O U-boat está coberto de painéis de borracha. 516 00:32:22,320 --> 00:32:24,560 A descoberta deste U-boat 517 00:32:25,560 --> 00:32:28,440 com painéis de borracha é muito significativa, 518 00:32:28,560 --> 00:32:33,080 porque os alemães estavam sempre procurando maneiras 519 00:32:33,240 --> 00:32:34,440 de esconder os U-boats. 520 00:32:36,040 --> 00:32:39,520 De fato, é uma tecnologia anti-sonar. 521 00:32:41,600 --> 00:32:44,520 Os painéis de borracha efetivamente o tornam invisível 522 00:32:44,840 --> 00:32:47,160 ao olho que tudo vê do sonar. 523 00:32:49,520 --> 00:32:50,520 De certa forma, 524 00:32:50,600 --> 00:32:53,360 pode-se dizer que foi a primeira tentativa 525 00:32:53,520 --> 00:32:56,880 de criar algo como um U-boat furtivo. 526 00:32:58,800 --> 00:33:02,960 A ideia era meio que absorver o sinal do sonar, 527 00:33:03,080 --> 00:33:05,720 para que não fosse criada uma reflexão sonora, 528 00:33:07,240 --> 00:33:10,440 para fazer com que o U-boat parecesse um buraco na água. 529 00:33:13,440 --> 00:33:15,040 Os alemães deram um codinome 530 00:33:15,120 --> 00:33:18,600 para sua nova tecnologia furtiva, Alberich. 531 00:33:20,000 --> 00:33:22,760 Em homenagem a uma personagem da mitologia alemã 532 00:33:22,920 --> 00:33:25,280 que possuía um manto da invisibilidade. 533 00:33:25,760 --> 00:33:28,080 O Alberich oferecia a possibilidade 534 00:33:28,280 --> 00:33:31,560 de tornar todos os seus U-boats invisíveis ao sonar. 535 00:33:32,840 --> 00:33:34,040 Uma descoberta incrível. 536 00:33:35,680 --> 00:33:37,440 Foi desenvolvido para fazer uma coisa, 537 00:33:37,800 --> 00:33:40,640 ou seja, amortecer os pulsos do sonar 538 00:33:40,720 --> 00:33:42,600 para que o submarino ficasse invisível, 539 00:33:44,120 --> 00:33:47,520 e nós sabemos que foi muito eficaz. 540 00:33:49,160 --> 00:33:51,720 Se esse U-boat era invisível, 541 00:33:51,960 --> 00:33:54,560 por que foi encontrado totalmente destruído 542 00:33:54,800 --> 00:33:57,000 no fundo do Canal da Mancha? 543 00:34:09,440 --> 00:34:12,000 O arqueólogo marinho Innes McCartney 544 00:34:12,360 --> 00:34:14,840 descobriu um U-boat no Canal da Mancha 545 00:34:15,080 --> 00:34:16,680 envolto em uma camada de borracha. 546 00:34:17,680 --> 00:34:19,680 Foi projetada para torná-lo invisível 547 00:34:19,880 --> 00:34:22,320 ao sonar do aparelho de detecção dos Aliados. 548 00:34:24,560 --> 00:34:27,360 Os destroços mostram sinais de danos graves. 549 00:34:28,200 --> 00:34:32,280 Na popa, uma perfuração indica uma explosão violenta. 550 00:34:33,160 --> 00:34:36,320 Se a camada de borracha tornava o U-boat invisível, 551 00:34:36,840 --> 00:34:38,000 o que aconteceu? 552 00:34:42,120 --> 00:34:43,680 Um trabalho de pesquisa meticuloso 553 00:34:43,800 --> 00:34:47,000 permitiu que Innes identificasse este U-boat misterioso. 554 00:34:48,240 --> 00:34:50,520 Não há registros de U-boats afundados no local. 555 00:34:51,280 --> 00:34:53,840 {\an8}Era questão de verificar os registros cuidadosamente, 556 00:34:54,640 --> 00:34:57,440 {\an8}e constatar submarinos Alberich e que fim tiveram. 557 00:34:59,120 --> 00:35:02,240 Dos 12 U-boats conhecidos por ter revestimento Alberich, 558 00:35:02,760 --> 00:35:04,840 apenas sete fizeram parte de operações, 559 00:35:05,640 --> 00:35:08,880 e é o primeiro a fazer parte de uma patrulha 560 00:35:09,040 --> 00:35:10,200 que se encaixa no perfil. 561 00:35:11,200 --> 00:35:14,200 Ficou claro que o único U-boat com revestimento Alberich 562 00:35:14,280 --> 00:35:16,760 que entrou no Canal da Mancha e nunca mais retornou, 563 00:35:17,640 --> 00:35:18,760 foi o U480. 564 00:35:19,640 --> 00:35:21,160 Apesar de acabar naufragando, 565 00:35:21,760 --> 00:35:24,920 o U480 foi um U-boat muito bem sucedido. 566 00:35:32,320 --> 00:35:34,480 Em agosto de 1944, 567 00:35:34,760 --> 00:35:37,600 com o capitão Hans-Joachim Förster no comando, 568 00:35:39,840 --> 00:35:42,560 estava em uma patrulha de caça no Canal da Mancha, 569 00:35:43,280 --> 00:35:46,160 contando com sua nova tecnologia furtiva Alberich 570 00:35:46,600 --> 00:35:48,400 para continuar escondido do sonar. 571 00:35:51,880 --> 00:35:53,160 Entrou no Canal da Mancha, 572 00:35:53,320 --> 00:35:56,080 encontrou uma boia de navegação e parou embaixo dela, 573 00:35:56,600 --> 00:35:59,280 e então só aguardou, no fundo, escutando. 574 00:36:00,160 --> 00:36:02,000 Quando ouvia um comboio se aproximando, 575 00:36:03,320 --> 00:36:05,680 o submarino só subia até profundidade de periscópio, 576 00:36:06,760 --> 00:36:07,920 lançava um torpedo... 577 00:36:14,120 --> 00:36:15,320 e depois descia de novo. 578 00:36:17,240 --> 00:36:20,240 Ele ficou lá por alguns dias e afundou quatro navios. 579 00:36:21,200 --> 00:36:22,720 Entrar no Canal da Mancha, 580 00:36:22,880 --> 00:36:24,600 afundar quatro navios e sair de novo, 581 00:36:25,840 --> 00:36:27,840 é excepcional, sem precedentes. 582 00:36:29,080 --> 00:36:31,000 Era uma patrulha devastadora 583 00:36:31,280 --> 00:36:32,960 que pegava os comboios dos Aliados 584 00:36:33,080 --> 00:36:34,560 completamente desprevenidos. 585 00:36:35,320 --> 00:36:38,640 {\an8}É uma tecnologia bem simples, mas é altamente eficaz. 586 00:36:39,200 --> 00:36:41,760 {\an8}Como os Aliados Ocidentais não a conheciam, 587 00:36:41,880 --> 00:36:43,120 não sabiam que era usada, 588 00:36:43,200 --> 00:36:45,480 não entendiam por que não encontravam o U-boat. 589 00:36:45,680 --> 00:36:48,160 Ninguém conseguia descobrir onde o U-boat estava, 590 00:36:48,240 --> 00:36:50,360 de onde vinha, onde desaparecia. 591 00:36:51,920 --> 00:36:53,240 Enquanto os Aliados tentavam 592 00:36:53,360 --> 00:36:55,720 desvendar o mistério deste assassino invisível, 593 00:36:56,280 --> 00:37:00,280 o U480 retornou à base triunfante. 594 00:37:01,080 --> 00:37:02,200 Sentindo-se confiante, 595 00:37:02,560 --> 00:37:05,680 o capitão Förster decidiu quebrar o silêncio no rádio 596 00:37:05,760 --> 00:37:08,560 e comunicar o grande sucesso de sua tripulação. 597 00:37:09,720 --> 00:37:10,800 "De Förster. 598 00:37:11,680 --> 00:37:16,040 Quarenta dias submerso. 17 dias na zona de operação. 599 00:37:17,360 --> 00:37:19,520 Quatorze mil toneladas afundadas. 600 00:37:20,040 --> 00:37:22,040 Na perseguição de cargas de profundidade, 601 00:37:22,280 --> 00:37:23,880 cinco metros acima do fundo. 602 00:37:24,600 --> 00:37:26,400 Alberich funciona bem. 603 00:37:30,120 --> 00:37:32,400 Apesar de o capitão ter criptografado sua mensagem 604 00:37:32,480 --> 00:37:34,040 usando a máquina Enigma, 605 00:37:35,920 --> 00:37:39,000 ela foi interceptada e rapidamente decodificada. 606 00:37:41,200 --> 00:37:42,600 A esta altura da Guerra, 607 00:37:43,320 --> 00:37:45,680 o Bletchley Park e seu homólogo americano, 608 00:37:45,760 --> 00:37:48,360 a sala secreta, estavam preparados 609 00:37:48,480 --> 00:37:50,000 com equipamentos de decodificação, 610 00:37:50,120 --> 00:37:52,360 e foram capazes de decodificar rapidamente 611 00:37:52,720 --> 00:37:55,320 {\an8}as mensagens da Enigma vindas dos U-boats. 612 00:37:56,600 --> 00:37:58,800 O Almirantado Britânico sabia sobre Alberich, 613 00:37:59,000 --> 00:38:00,800 tinham ouvido o termo no rádio, 614 00:38:01,040 --> 00:38:02,440 tinham uma vaga noção 615 00:38:02,560 --> 00:38:04,960 de que era uma tecnologia de amortecimento de som, 616 00:38:05,080 --> 00:38:06,640 provavelmente de borracha, 617 00:38:06,720 --> 00:38:08,280 mas não faziam ideia de como era. 618 00:38:10,840 --> 00:38:13,440 A Inteligência Britânica ligou os pontos. 619 00:38:14,400 --> 00:38:17,120 Foram capazes de fazer a conexão do U480 620 00:38:17,400 --> 00:38:21,360 com o submarino que operava com tanto sucesso no Cana. 621 00:38:23,160 --> 00:38:25,640 Em 6 de janeiro de 1945, 622 00:38:25,960 --> 00:38:30,080 o U480 deixou a segurança de sua Base Naval do Báltico 623 00:38:30,360 --> 00:38:31,600 e, mais uma vez, 624 00:38:31,720 --> 00:38:34,440 dirigiu-se à sua velha zona de caça. 625 00:38:35,640 --> 00:38:39,360 Desta vez, os Aliados estavam à escuta, 626 00:38:39,720 --> 00:38:42,680 caso o U480 quebrasse o silêncio no rádio novamente. 627 00:38:44,360 --> 00:38:45,440 Em 19 de janeiro, 628 00:38:46,120 --> 00:38:48,200 o U480 recebeu um sinal de rádio 629 00:38:48,280 --> 00:38:50,280 para voltar à velha zona de patrulhamento. 630 00:38:51,480 --> 00:38:53,920 A Inteligência Britânica decifrou a mensagem. 631 00:38:55,600 --> 00:38:58,640 Os Aliados sabiam que o U-boat estava a caminho 632 00:38:58,760 --> 00:39:00,040 do Canal da Mancha, 633 00:39:00,880 --> 00:39:02,840 e indo direto para uma armadilha. 634 00:39:13,400 --> 00:39:17,000 O U-boat U480 estava a caminho do Canal da Mancha 635 00:39:17,080 --> 00:39:18,080 para uma nova missão. 636 00:39:19,080 --> 00:39:20,400 A tripulação estava confiante 637 00:39:20,480 --> 00:39:22,400 de que o escudo de borracha Alberich 638 00:39:22,560 --> 00:39:25,120 os tornava invisíveis ao sonar dos Aliados. 639 00:39:27,000 --> 00:39:30,400 Mas os britânicos sabiam sobre a rota do U480 640 00:39:30,760 --> 00:39:32,720 e elaboraram um plano para destruí-lo. 641 00:39:34,480 --> 00:39:35,880 Em um relatório confidencial, 642 00:39:36,160 --> 00:39:39,160 um dos especialistas em minas da Marinha Real Britânica, 643 00:39:39,600 --> 00:39:41,480 o comandante John Cowie, escreveu: 644 00:39:43,000 --> 00:39:45,320 {\an8}"Acredito que há uma grande probabilidade 645 00:39:45,440 --> 00:39:47,040 {\an8}de um U-boat ter problemas 646 00:39:47,360 --> 00:39:51,240 se implantarmos 2 ou 3 mil minas na área original." 647 00:39:51,680 --> 00:39:53,320 {\an8}O Comandante John Cowie sabia 648 00:39:53,800 --> 00:39:55,920 {\an8}que havia um grande inventário de minas 649 00:39:56,240 --> 00:39:58,240 {\an8}na Grã Bretanha, sem ser usadas, 650 00:39:58,480 --> 00:40:03,160 e teve a ideia de implantá-las pelas rotas de comboio 651 00:40:03,280 --> 00:40:05,400 como se fossem campos minados para afundar os U-boats. 652 00:40:06,280 --> 00:40:09,000 {\an8}"Não acredito que devemos parar de implantá-las. 653 00:40:09,640 --> 00:40:12,960 Até uma mina pode tornar as coisas mais perigosas 654 00:40:13,040 --> 00:40:14,040 do que atualmente." 655 00:40:16,680 --> 00:40:18,160 O plano foi aprovado, 656 00:40:18,400 --> 00:40:20,120 e começaram a preparar um campo minado 657 00:40:20,440 --> 00:40:23,680 abaixo da superfície que apenas atingiria os U-boats. 658 00:40:24,800 --> 00:40:28,320 {\an8}Um campo minado normalmente flutua 659 00:40:28,960 --> 00:40:33,120 {\an8}cerca de dois ou três metros abaixo da superfície. 660 00:40:39,680 --> 00:40:42,120 A ideia era que a embarcação inimiga 661 00:40:42,200 --> 00:40:43,240 batesse contra a mina, 662 00:40:44,760 --> 00:40:46,760 explodisse e afundasse o navio. 663 00:40:49,240 --> 00:40:52,000 Um campo minado anti-U-boats 664 00:40:52,840 --> 00:40:55,640 flutua muito mais abaixo da superfície. 665 00:40:56,760 --> 00:41:00,400 É conhecido como um campo minado armadilha-profunda. 666 00:41:01,720 --> 00:41:04,560 O campo minado armadilha-profunda é simples, 667 00:41:04,680 --> 00:41:06,200 mas bem ardiloso. 668 00:41:06,440 --> 00:41:08,720 O comboio consegue passar em segurança sobre ele, 669 00:41:09,120 --> 00:41:10,880 mas um submarino passando pela área 670 00:41:11,080 --> 00:41:13,280 acaba entrando bem no meio dele. 671 00:41:15,400 --> 00:41:17,800 {\an8}Não tem janelas. Não pode dizer: 672 00:41:17,920 --> 00:41:19,640 {\an8}"Tem uma mina. Vamos evitá-la." 673 00:41:20,000 --> 00:41:22,800 {\an8}Se as minas são implantadas desta forma, 674 00:41:22,880 --> 00:41:25,720 é bem difícil que um U-boat veja a mina. 675 00:41:29,280 --> 00:41:32,640 Eles colocaram minas no mesmo lugar 676 00:41:32,720 --> 00:41:34,960 em que o U-boat estava no mês de agosto passado, 677 00:41:35,080 --> 00:41:37,680 quando atingiu navios com tanto sucesso. 678 00:41:37,880 --> 00:41:39,040 Implantaram minas, 679 00:41:39,120 --> 00:41:41,600 mas de maneira que ficassem suspensas debaixo d'água 680 00:41:41,880 --> 00:41:44,920 para que os navios normais ainda pudessem utilizar a rota. 681 00:41:45,880 --> 00:41:49,000 No final de janeiro de 1945, 682 00:41:49,320 --> 00:41:52,840 o U480 retornou ao Canal da Mancha, 683 00:41:53,320 --> 00:41:55,560 pronto para mais uma patrulha. 684 00:41:56,600 --> 00:41:59,040 Desta vez, havia um campo minado à espera. 685 00:42:20,360 --> 00:42:21,360 Em um minuto, 686 00:42:21,520 --> 00:42:23,520 o submarino inundou e tudo acabou. 687 00:42:24,680 --> 00:42:26,120 Sem a menor chance de escapar, 688 00:42:26,600 --> 00:42:29,280 os quarenta e oito tripulantes morreram afogados. 689 00:42:36,800 --> 00:42:39,400 Para o U480, o revestimento Alberich, 690 00:42:39,480 --> 00:42:42,160 que o protegeu da detecção pelo sonar, 691 00:42:42,440 --> 00:42:44,240 não foi páreo para os campos minados. 692 00:42:47,000 --> 00:42:51,120 O tempo acabou para os U-boats outrora poderosos. 693 00:42:53,920 --> 00:42:55,440 Os Aliados ficaram mais organizados, 694 00:42:55,600 --> 00:42:57,880 e materiais e tecnologias foram desenvolvidos 695 00:42:58,000 --> 00:42:59,200 para destruir os U-boats. 696 00:42:59,320 --> 00:43:01,120 De modo que, no final daquele conflito, 697 00:43:01,200 --> 00:43:03,160 eles já eram excepcionalmente ineficazes. 698 00:43:03,440 --> 00:43:05,160 Como visto em exemplos notáveis, 699 00:43:05,240 --> 00:43:07,040 eles eram simplesmente executados. 700 00:43:09,360 --> 00:43:12,880 Em maio de 1945, a Alemanha se rendeu. 701 00:43:13,640 --> 00:43:15,440 Pela segunda vez em 30 anos, 702 00:43:15,760 --> 00:43:17,560 seus pioneiros U-boats e suas tripulações 703 00:43:17,920 --> 00:43:18,920 não foram suficientes, 704 00:43:19,440 --> 00:43:20,720 mas por pouco. 705 00:43:22,560 --> 00:43:25,400 O U-boat provou seu valor como arma de combate, 706 00:43:25,680 --> 00:43:29,600 assim como arma contra o comércio inimigo, 707 00:43:29,840 --> 00:43:30,840 a carga inimiga. 708 00:43:34,200 --> 00:43:36,880 Os U-boats foram extraordinariamente eficazes, 709 00:43:37,440 --> 00:43:40,240 afundando mais de um milhão de toneladas de cargas 710 00:43:40,360 --> 00:43:41,560 {\an8}só no Atlântico. 711 00:43:54,320 --> 00:43:56,960 {\an8}A destruição dos U-boats foi extremamente importante, 712 00:43:57,040 --> 00:43:58,800 {\an8}mas o legado que eles deixaram 713 00:43:59,080 --> 00:44:01,800 {\an8}e os danos que causaram ficarão para sempre na História. 56477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.