All language subtitles for Vanvittig forelsket - Love and Rage ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,120 --> 00:01:15,635 Good luck, sweetie. You'll do just fine. 2 00:02:54,120 --> 00:02:58,193 - I'll be home Tuesday. - Okay. 3 00:02:58,360 --> 00:03:02,353 - And then off to Jutland on Saturday. - Not before? 4 00:03:02,520 --> 00:03:05,751 My concert is on Thursday. 5 00:03:05,920 --> 00:03:08,275 - So I can make it, after all. - Yeah. 6 00:03:08,440 --> 00:03:11,477 - It does say 'dinner' though... - Don't worry about that. 7 00:03:11,640 --> 00:03:14,359 It's written right here: 8 p.m. 8 00:03:15,400 --> 00:03:19,029 - It's actually in your calendar. - Yes. 9 00:03:21,240 --> 00:03:24,118 - You're bobbing again. - I'm sorry. 10 00:03:24,280 --> 00:03:30,913 Try to get out a little and have some fun. 11 00:03:32,240 --> 00:03:34,356 Kiss a few girls. 12 00:03:44,560 --> 00:03:46,152 - Hi. - Hi. 13 00:03:46,320 --> 00:03:48,072 How cosy. 14 00:03:51,400 --> 00:03:53,550 This looks delicious. 15 00:03:53,720 --> 00:03:57,599 It's just breakfast, Lars. Don't get carried away. 16 00:04:02,720 --> 00:04:06,474 - Would you like some coffee? - Thanks. 17 00:04:55,400 --> 00:04:57,675 - Good morning. - Good morning. 18 00:04:57,840 --> 00:04:59,751 - Daniel. - Hi, Jakob. 19 00:04:59,920 --> 00:05:02,878 - Is your exam today? - Yes, at 11. 20 00:05:05,160 --> 00:05:07,754 - I'm so nervous. - What on earth for? 21 00:05:07,920 --> 00:05:09,717 Well... 22 00:05:09,880 --> 00:05:12,952 - Let's go to La Fontaine tomorrow. - No, I can't. 23 00:05:13,120 --> 00:05:16,237 - Why not? - I need to rehearse and... 24 00:05:16,400 --> 00:05:20,916 Daniel, you practise all the time. Get in the game. We need pussy. 25 00:05:21,080 --> 00:05:23,958 - We deserve pussy. - Okay. Call you later? 26 00:05:24,120 --> 00:05:26,873 Great! Pussy tomorrow. Don't forget! 27 00:06:03,560 --> 00:06:06,028 - That was excruciating. - Hi, Pierre. 28 00:06:06,200 --> 00:06:09,397 - So, what do you say? - Let's talk about it tomorrow. 29 00:06:09,560 --> 00:06:12,791 - Okay - Don't be nervous. Okay? 30 00:06:12,960 --> 00:06:14,871 Right. Bye. 31 00:06:15,040 --> 00:06:16,871 Hi, Daniel. 32 00:06:17,040 --> 00:06:19,429 - My mom says hi. - How is she? 33 00:06:19,600 --> 00:06:22,068 She's fine. 34 00:06:22,240 --> 00:06:24,800 I was wondering if you'd consider being my teacher. 35 00:06:24,960 --> 00:06:29,158 The principal just told me that you have your father's talent. 36 00:06:29,320 --> 00:06:32,312 Yes, I'd like to go to Juilliard in New York. 37 00:06:32,480 --> 00:06:35,995 - I want to go all the way. - Juilliard... 38 00:06:36,160 --> 00:06:39,118 You're ambitious. That's great, Daniel. 39 00:06:40,880 --> 00:06:44,429 Unfortunately, I must turn you down. I have a lot of students as it is. 40 00:06:44,600 --> 00:06:48,309 But I would love to hear you play one of these days... 41 00:06:48,480 --> 00:06:52,314 - Sure. - I have to attend to an exam now. 42 00:06:52,480 --> 00:06:56,109 - I have my exam at 11, so... - I'll get to hear you today, then. 43 00:06:56,280 --> 00:06:58,794 - Yes. - Take care. 44 00:07:15,120 --> 00:07:17,031 Daniel Bentzen. 45 00:07:17,200 --> 00:07:21,432 - Daniel Bentzen. - Professor Pierre Dorée. 46 00:07:21,600 --> 00:07:23,670 - We've already met. - Hello. 47 00:07:23,840 --> 00:07:26,400 Whenever you're ready. 48 00:08:23,360 --> 00:08:24,998 Fuck! 49 00:08:28,440 --> 00:08:32,115 Well, Daniel... You made a mess of it at first. 50 00:08:32,280 --> 00:08:35,955 - Yes, I know. - But you're so talented. 51 00:08:37,040 --> 00:08:40,794 - You passed. - Thanks. 52 00:08:40,960 --> 00:08:43,997 - You have to work on your nerves. - Yes. 53 00:08:44,160 --> 00:08:47,516 - Yes. I know. - Good. 54 00:08:47,680 --> 00:08:49,318 You're next, Louise. 55 00:08:51,040 --> 00:08:52,712 Good Luck... 56 00:08:52,880 --> 00:08:56,998 - Could I have a word with Pierre? - No. We're already behind schedule. 57 00:08:57,160 --> 00:08:58,878 Okay. 58 00:09:28,560 --> 00:09:30,835 I'm sorry. 59 00:09:31,000 --> 00:09:34,356 - That's okay. - I didn't mean to startle you. 60 00:09:37,000 --> 00:09:39,719 - You were good. - Thank you. I fumbled. 61 00:09:39,880 --> 00:09:42,269 That's means nothing. 62 00:09:43,120 --> 00:09:47,591 - Are you always that nervous? - Yeah. 63 00:09:47,760 --> 00:09:49,398 Hands as cold as ice. 64 00:09:49,560 --> 00:09:54,714 - What are you nervous about? - I don't know. Making mistakes. 65 00:09:54,880 --> 00:09:58,270 All great talents suffer from performance anxiety - 66 00:09:58,440 --> 00:10:01,477 - but we can work on that. 67 00:10:03,640 --> 00:10:05,153 - 'We'? - Yes. 68 00:10:05,320 --> 00:10:08,596 I thought it over, and I'd like to be your teacher. 69 00:10:09,960 --> 00:10:13,475 - But you must follow my directions. - Yes, of course. 70 00:10:13,640 --> 00:10:18,509 If I'm to help you to the top, we must get your anxiety under control. 71 00:10:18,680 --> 00:10:20,989 - Yes. - We all get nervous. 72 00:10:21,160 --> 00:10:24,277 But we can't let our fears get the better of us. 73 00:10:24,440 --> 00:10:25,634 No. 74 00:10:25,800 --> 00:10:29,236 It's what caused your father to fail. 75 00:10:33,920 --> 00:10:36,753 Torben had no filter. 76 00:10:36,920 --> 00:10:40,469 Not in regard to music, nor towards the world in general. 77 00:10:40,640 --> 00:10:43,393 That was his downfall. 78 00:10:43,560 --> 00:10:47,872 And it will be yours too, if you don't deal with it. 79 00:10:48,040 --> 00:10:51,874 Talent probably wasn't the only thing you inherited from your father. 80 00:10:55,840 --> 00:11:02,234 In this room we will no longer talk about feelings. 81 00:11:02,400 --> 00:11:07,076 We will focus all our attention on the music and only that. 82 00:11:07,240 --> 00:11:09,390 Do we have a deal? 83 00:11:11,400 --> 00:11:13,356 Yes. 84 00:11:14,720 --> 00:11:16,039 Hi. 85 00:11:27,920 --> 00:11:29,956 - See you. - Bye. 86 00:11:59,560 --> 00:12:02,870 - Can you manage? - Yeah, I'm fine. Thanks. 87 00:12:18,480 --> 00:12:23,508 - ... optimizing the outcome - So, a cut in costs is planned. 88 00:12:23,680 --> 00:12:29,437 No, there will be no cuts, we will simply use our resources better. 89 00:12:29,600 --> 00:12:33,388 But Lars Løkke, that must entail leaner budgets? 90 00:12:33,560 --> 00:12:36,791 No! It's just a matter of optimizing the outcome. 91 00:12:36,960 --> 00:12:39,952 Thank you. Back to the studio. 92 00:12:57,320 --> 00:12:58,435 Thank you. 93 00:12:58,600 --> 00:13:02,593 How would you like to be the soloist at this year's concert? 94 00:13:07,360 --> 00:13:13,356 - What do you mean? - Kristoffer's backing out. 95 00:13:13,520 --> 00:13:16,830 - But I'm not yet a soloist. - I know that. 96 00:13:17,000 --> 00:13:21,437 We'll make an exception. It's a very prestigious concert. 97 00:13:22,880 --> 00:13:27,749 You've got the talent, and there will be scouts from Juilliard present. 98 00:13:27,920 --> 00:13:31,390 The principal agrees it's a good idea. 99 00:13:32,440 --> 00:13:34,192 Are you afraid? 100 00:13:35,640 --> 00:13:40,668 - No, I'm not afraid. - What would you like to play? 101 00:13:44,080 --> 00:13:46,992 Uhm... I don't know... 102 00:13:49,440 --> 00:13:52,716 How about Brahms' Piano Concerto no. 1? 103 00:13:52,880 --> 00:13:57,829 It's very complicated and will give you great respect. 104 00:14:00,640 --> 00:14:02,153 Brahms. 105 00:16:26,920 --> 00:16:28,876 Sofie speaking. 106 00:16:29,760 --> 00:16:31,273 Hi. 107 00:16:32,600 --> 00:16:34,318 Fine. 108 00:16:37,040 --> 00:16:39,270 I'm going to Stengade. 109 00:16:41,280 --> 00:16:46,070 Jeppe and Joy's band is playing. Yes, I'm fine. 110 00:16:47,760 --> 00:16:48,749 Bye. 111 00:16:50,280 --> 00:16:51,474 This, please. 112 00:17:06,720 --> 00:17:10,759 I'm a class... I'm a classical pianist. 113 00:17:10,920 --> 00:17:12,148 Hey. 114 00:17:17,400 --> 00:17:19,914 I've seen you at the Academy. 115 00:17:20,960 --> 00:17:23,474 Yeah. I'm there, too. 116 00:17:24,480 --> 00:17:26,630 Great music, huh? 117 00:17:26,800 --> 00:17:28,791 Cool music. 118 00:17:28,960 --> 00:17:32,555 They're awesome. Totally awesome. 119 00:17:32,720 --> 00:17:34,517 Can't you see I'm dancing? 120 00:17:34,680 --> 00:17:37,956 Hi. Daniel. 121 00:17:38,120 --> 00:17:42,511 To think you'll play at the annual concert. And you're not a soloist yet. 122 00:17:42,680 --> 00:17:46,719 - Is it because of your new teacher? - I don't know. This is it! 123 00:17:48,560 --> 00:17:52,599 - Why did you pick this place? - It'll be fun, I promise. 124 00:17:53,760 --> 00:17:55,034 Hi. 125 00:17:57,360 --> 00:17:59,396 - Are you paying? - Sure. 126 00:18:38,680 --> 00:18:41,148 - Hi. - Hi. 127 00:18:42,920 --> 00:18:45,514 Do we know each other? 128 00:18:45,680 --> 00:18:49,593 I've seen you around the Academy... I think. 129 00:18:49,760 --> 00:18:51,955 Ah, right. 130 00:18:53,760 --> 00:18:55,910 Uh, I... 131 00:18:57,360 --> 00:19:00,557 I think those two are from the Academy. 132 00:19:00,720 --> 00:19:03,439 - They are? - Yes, I think so. 133 00:19:03,600 --> 00:19:06,672 - They're pretty good, huh? - Sure. 134 00:19:13,120 --> 00:19:16,237 - Damn weird music, though. - Yeah. 135 00:19:17,560 --> 00:19:19,596 Cool music, huh? 136 00:19:20,360 --> 00:19:22,396 - Cool music. - Yeah. 137 00:19:23,480 --> 00:19:25,755 - What's your name? - Daniel. 138 00:19:25,920 --> 00:19:28,718 - Sofie. - Hi, Sofie. 139 00:19:33,360 --> 00:19:37,239 - Do you come here often? - No. I mean... no. 140 00:19:37,400 --> 00:19:39,595 But it's really cool! 141 00:19:55,240 --> 00:19:58,357 I think Jakob found it a bit loud. Right, Jakob? 142 00:19:59,360 --> 00:20:02,750 - He just needs a little red wine. - I'm off to Fontaine now. 143 00:20:02,920 --> 00:20:06,117 - But we're meeting the band! - I'll go to La Fontaine instead. 144 00:20:06,280 --> 00:20:09,317 - Yeah, okay. See you. - See you. 145 00:20:09,480 --> 00:20:10,959 In here. 146 00:20:25,600 --> 00:20:27,716 Could you open these? Sure. 147 00:20:32,000 --> 00:20:34,070 Good job, sailor. 148 00:20:34,840 --> 00:20:36,159 Cheers. 149 00:20:38,520 --> 00:20:42,638 - New boyfriend? - No, this is Daniel from school. 150 00:20:42,800 --> 00:20:45,268 - He thinks you're great. - Awesome. 151 00:20:45,440 --> 00:20:48,477 - Daniel's a classical pianist. - And gay? 152 00:20:49,520 --> 00:20:51,988 - I don't know. Are you? - What? 153 00:20:52,160 --> 00:20:57,678 - He asked if you're gay. - I don't... No, I'm not. 154 00:20:57,840 --> 00:21:00,070 He's just kidding. 155 00:21:00,240 --> 00:21:02,435 I don't smoke much. 156 00:21:10,360 --> 00:21:12,032 Cheers! 157 00:21:30,840 --> 00:21:33,400 Welcome to my humble abode. 158 00:21:38,240 --> 00:21:41,357 - Vodka is served. - Can I give you a hand? 159 00:21:42,880 --> 00:21:45,713 Sit down. So, what do you say? 160 00:21:45,880 --> 00:21:47,757 It's all cool. 161 00:21:47,920 --> 00:21:51,196 - Cheers! - Cheers! Bottoms up. 162 00:21:52,160 --> 00:21:56,676 - What would you like to hear? - Let's have some music. 163 00:21:56,840 --> 00:22:00,515 We want to hear you. Sofie! We want you. 164 00:22:00,680 --> 00:22:03,478 - Play something. - Seriously, I'm too pissed to play. 165 00:22:03,640 --> 00:22:08,191 We've been playing for you all night. It's your turn now. 166 00:22:08,360 --> 00:22:12,069 Only if Daniel joins in. You'll accompany me. 167 00:22:12,240 --> 00:22:16,313 - Is your piano in tune? - If it's in tune? 168 00:22:16,480 --> 00:22:18,789 Does it matter? 169 00:22:20,040 --> 00:22:21,359 Guess not. 170 00:22:22,240 --> 00:22:24,071 Okay. 171 00:22:24,240 --> 00:22:26,037 Yeah! 172 00:24:24,880 --> 00:24:27,314 - Daniel? - What's up, Daniel? 173 00:24:34,120 --> 00:24:36,076 Are you okay? 174 00:24:36,240 --> 00:24:38,708 Fine, thanks. 175 00:24:38,880 --> 00:24:40,791 You're one hell of a pianist. 176 00:25:18,040 --> 00:25:21,191 - Hey. - Hey. 177 00:25:23,600 --> 00:25:25,875 What time is it? 178 00:25:26,040 --> 00:25:27,598 Close to 11:30. 179 00:25:31,720 --> 00:25:35,235 - When did the others leave? - Around 5. 180 00:25:35,400 --> 00:25:38,597 We tried to wake you, but you were out cold. 181 00:26:00,160 --> 00:26:02,515 I should get going. 182 00:26:07,920 --> 00:26:09,558 There. 183 00:26:09,720 --> 00:26:11,711 Won't you stay a while? 184 00:28:03,840 --> 00:28:05,831 Okay? 185 00:28:32,680 --> 00:28:35,752 Here. Down it goes. 186 00:28:41,760 --> 00:28:43,716 So? 187 00:28:45,360 --> 00:28:48,432 - What would you like to hear? - What do you have? 188 00:28:48,600 --> 00:28:51,239 I'll just slap something on. 189 00:28:55,160 --> 00:28:57,833 Have you been with many? 190 00:28:58,720 --> 00:29:00,233 Have you? 191 00:29:00,400 --> 00:29:03,710 I don't know. I don't count them. 192 00:29:12,240 --> 00:29:14,515 Why are you at the Academy? 193 00:29:15,440 --> 00:29:18,318 To improve my cello skills. 194 00:29:18,480 --> 00:29:23,110 - Do you want to play in an orchestra? - I don't know. 195 00:29:23,280 --> 00:29:28,400 I find the classical world somewhat old-fashioned at times. 196 00:29:28,560 --> 00:29:31,677 How do you mean? 197 00:29:31,840 --> 00:29:35,879 The music is over 200 years old. I want to play something new. 198 00:29:40,760 --> 00:29:43,115 Are you really going to New York? 199 00:29:44,800 --> 00:29:48,759 - Yes, if Juilliard accepts me. - I'll come with you. 200 00:29:48,920 --> 00:29:51,957 We'll move in together. 201 00:29:52,120 --> 00:29:54,509 - Are you serious? - If you'd like? 202 00:29:54,680 --> 00:29:58,275 - Of course I would. - Cool. 203 00:30:02,560 --> 00:30:05,438 - I'd love to. - It's a plan 204 00:30:43,960 --> 00:30:45,712 Jesus... 205 00:31:06,400 --> 00:31:08,709 - Hi. - Hi. 206 00:31:09,960 --> 00:31:12,190 - So, Lars is here? - No. 207 00:31:12,360 --> 00:31:14,112 So, who is it? 208 00:31:20,320 --> 00:31:22,117 I don't know how to tell you... 209 00:31:27,120 --> 00:31:30,430 We went out for dinner. 210 00:31:30,600 --> 00:31:35,196 It ran late. He called me. 211 00:31:36,640 --> 00:31:39,996 - We haven't talked since dad... - That's so out of line, mom. 212 00:31:40,160 --> 00:31:42,310 What do you mean? 213 00:31:42,480 --> 00:31:44,789 He's my teacher. 214 00:31:52,040 --> 00:31:54,395 - Hi, Daniel. - Hi. 215 00:31:57,480 --> 00:32:01,632 I understand if this feels a little awkward, but... 216 00:32:01,800 --> 00:32:04,837 We didn't plan for it to happen. 217 00:32:27,080 --> 00:32:29,150 Daniel... 218 00:32:31,120 --> 00:32:33,714 Why are you so upset? 219 00:32:35,200 --> 00:32:37,236 Are you jealous? 220 00:32:37,400 --> 00:32:40,915 No. I couldn't care less. 221 00:32:41,920 --> 00:32:45,071 It's just sex. It's not like I'm stealing him from... 222 00:32:45,240 --> 00:32:48,630 I don't want to hear about it, okay? 223 00:32:50,920 --> 00:32:54,595 I'm just trying to... 224 00:32:54,760 --> 00:32:57,035 ...enjoy myself. 225 00:32:59,120 --> 00:33:02,635 And to get a life. You should try it, too. 226 00:33:02,800 --> 00:33:06,429 You don't have to go to Brussels for five years to get a life! 227 00:33:07,880 --> 00:33:11,953 - What makes you say that? - You went because of Pierre, right? 228 00:33:16,600 --> 00:33:19,751 Daniel, you're confusing things. 229 00:33:21,520 --> 00:33:25,149 I made twice the money in Brussels compared to here. 230 00:33:25,320 --> 00:33:28,312 And dad didn't make any money. 231 00:33:28,480 --> 00:33:33,031 - He couldn't even make conversation. - We talked all the time. 232 00:33:39,320 --> 00:33:42,198 Did you fuck Pierre already then? 233 00:33:44,120 --> 00:33:45,348 What? 234 00:33:45,520 --> 00:33:47,272 Did you screw him back then? 235 00:33:47,440 --> 00:33:50,352 - Stop it. - Was that why dad killed himself? 236 00:33:52,960 --> 00:33:58,239 How do you think it was for me to leave my 8-year-old with a lunatic? 237 00:33:58,400 --> 00:34:00,152 How dare you? 238 00:34:00,320 --> 00:34:02,276 He wasn't a lunatic. 239 00:34:05,120 --> 00:34:08,192 You don't know a damn thing about that. 240 00:34:14,800 --> 00:34:17,314 No, but... 241 00:34:21,080 --> 00:34:23,275 You're jealous, aren't you? 242 00:34:25,800 --> 00:34:27,597 Aren't you? 243 00:34:35,080 --> 00:34:37,753 Daniel... 244 00:34:37,920 --> 00:34:43,153 I will always be your mother. Right, Sweetie? 245 00:34:44,880 --> 00:34:46,552 There. 246 00:34:57,200 --> 00:35:00,397 Wrong... again. Only the run. 247 00:35:04,560 --> 00:35:06,630 - Can't you hit the note? - Yes! 248 00:35:06,800 --> 00:35:11,078 Then do it! Close your eyes and focus! Try again. 249 00:35:16,360 --> 00:35:17,190 Again. 250 00:35:20,120 --> 00:35:21,872 Again. 251 00:35:23,880 --> 00:35:24,995 Again. 252 00:35:26,960 --> 00:35:28,552 Again. 253 00:35:32,040 --> 00:35:33,189 That's it! 254 00:35:52,480 --> 00:35:56,314 - Where are you going? - I have an appointment. 255 00:35:58,080 --> 00:36:01,436 - Won't you stay a while? - Sorry, I can't. 256 00:36:02,200 --> 00:36:04,395 Why not? 257 00:36:04,560 --> 00:36:07,279 Because I have an appointment. 258 00:36:07,440 --> 00:36:10,910 - Forget the appointment. - I can't, Daniel. 259 00:36:12,080 --> 00:36:14,071 And I don't want to. 260 00:36:14,240 --> 00:36:18,836 - Why don't you want to? - I have a rehearsal with the girls. 261 00:36:20,760 --> 00:36:24,355 - Let's do something together later. - I don't know if I can. 262 00:36:24,520 --> 00:36:27,956 - Like what? - We could catch a movie. 263 00:36:34,200 --> 00:36:36,350 Daniel, please don't... 264 00:36:36,520 --> 00:36:42,311 - You'll just be a little bit late. - You're so bad... 265 00:36:42,480 --> 00:36:44,710 Don't! 266 00:36:46,480 --> 00:36:48,436 - You're crazy. - I'm what? 267 00:36:48,600 --> 00:36:50,750 - You're crazy. - What's that again? 268 00:36:50,920 --> 00:36:53,195 You're crazy. 269 00:37:08,120 --> 00:37:09,917 Fuck, man. 270 00:37:14,640 --> 00:37:16,392 I'm sorry. 271 00:37:16,560 --> 00:37:18,437 What kept you? 272 00:37:18,600 --> 00:37:21,592 Rehearsals ran late. I'm so hungry... 273 00:37:21,760 --> 00:37:25,196 - But it's started already. - Then let's go watch it. 274 00:37:25,360 --> 00:37:30,593 - Hello. You can't bring food inside. - I'll finish it on my way there. 275 00:37:30,760 --> 00:37:34,196 - You must leave it here. - I promise, I'll be careful. 276 00:37:34,360 --> 00:37:37,113 You can finish it after. 277 00:37:37,280 --> 00:37:40,829 - But the film is starting. - Too bad, but those are the rules. 278 00:37:41,000 --> 00:37:43,230 - Come on, hon. - No way. 279 00:37:43,400 --> 00:37:45,834 - What the hell? - You're not hearing me. 280 00:37:46,000 --> 00:37:47,797 Happy now? 281 00:37:47,960 --> 00:37:52,238 You're not getting in. You should learn some manners and follow the rules. 282 00:37:52,400 --> 00:37:58,111 - We are! She just threw out her food. - That's too bad. 283 00:37:58,280 --> 00:38:03,115 What do you mean 'too bad'? She just threw out her dinner. 284 00:38:03,280 --> 00:38:07,239 - Not my problem. - Fine. Which is why we'll go in. 285 00:38:07,400 --> 00:38:12,030 - Are you deaf? I just told you not to. - Let go of me, asshole! 286 00:38:12,200 --> 00:38:13,838 Ouch... 287 00:38:14,600 --> 00:38:17,239 - Daniel! - Get away from me! 288 00:38:17,400 --> 00:38:19,868 - Come on! - Daniel, put down the... 289 00:38:20,760 --> 00:38:22,034 Stop! 290 00:38:22,200 --> 00:38:23,918 What are you doing? 291 00:38:25,840 --> 00:38:29,833 - Daniel, what the hell are you doing? - Come on! 292 00:38:30,000 --> 00:38:34,676 Daniel! Calm down, Daniel! What the hell are you doing? 293 00:38:36,480 --> 00:38:39,597 I've never done anything like this before... 294 00:38:39,760 --> 00:38:44,311 That's fine... come with us, please. Take off your shoes. 295 00:38:44,480 --> 00:38:47,677 But when someone hasn't really done anything... 296 00:38:47,840 --> 00:38:49,592 There's a blanket. 297 00:38:49,760 --> 00:38:53,878 And if you need to go to the toilet, just ring this bell. 298 00:38:54,040 --> 00:38:57,999 How long are you holding me for? Please tell me when I'll... 299 00:39:15,080 --> 00:39:17,196 I can't do this. 300 00:39:19,840 --> 00:39:24,231 Open the door, please! Open the door! 301 00:39:28,720 --> 00:39:30,153 Hello? 302 00:39:31,160 --> 00:39:33,196 I can't breathe! 303 00:39:33,360 --> 00:39:35,669 Open up, please! 304 00:39:49,880 --> 00:39:53,509 Listen. I can't do this! I can't take it! 305 00:40:41,080 --> 00:40:44,197 - Daniel. - Yes? 306 00:40:46,000 --> 00:40:47,877 Join me, please. 307 00:40:50,160 --> 00:40:53,675 - Hi. Kristian. - Daniel. 308 00:40:55,560 --> 00:40:58,313 Won't you have a seat? 309 00:40:59,160 --> 00:41:04,359 - What happened at the cinema? - I don't know. I got upset. 310 00:41:04,520 --> 00:41:08,195 Right. Wouldn't you rather sit? 311 00:41:13,320 --> 00:41:15,276 You got upset, you say. 312 00:41:19,800 --> 00:41:22,712 And how are you feeling now? 313 00:41:24,040 --> 00:41:28,670 - A little strange. - Strange how? 314 00:41:36,120 --> 00:41:41,513 - A strange feeling in my body. - Have you felt like that before? 315 00:41:46,000 --> 00:41:49,151 When my dad died. It felt a little like this. 316 00:41:50,840 --> 00:41:54,310 - When did your dad die? - February 7th of last year. 317 00:41:54,480 --> 00:41:57,040 Okay. Was he ill? 318 00:41:57,200 --> 00:41:59,998 - No. - I see. 319 00:42:01,840 --> 00:42:04,070 He took his own life. 320 00:42:04,240 --> 00:42:07,152 Aha. Do you know why? 321 00:42:07,320 --> 00:42:10,835 Yes, he had a depres... 322 00:42:11,000 --> 00:42:13,560 He was depressed. 323 00:42:19,960 --> 00:42:24,112 He was different from other people. 324 00:42:25,640 --> 00:42:27,517 And you? 325 00:42:29,560 --> 00:42:32,313 No, I'm not. 326 00:42:32,480 --> 00:42:37,031 I think you need to talk to someone about what happened to your dad. 327 00:42:37,200 --> 00:42:39,156 Don't you agree? 328 00:42:43,920 --> 00:42:45,831 Yes. 329 00:42:46,000 --> 00:42:47,877 Good. 330 00:43:01,160 --> 00:43:03,390 Close the window. 331 00:43:15,440 --> 00:43:17,032 Stop that. 332 00:43:18,600 --> 00:43:21,353 Daniel, please stop doing that. 333 00:43:23,040 --> 00:43:25,679 Would you listen to me? 334 00:43:42,760 --> 00:43:45,433 How did it start for dad? 335 00:43:50,160 --> 00:43:52,833 Don't do this, Daniel. 336 00:43:59,240 --> 00:44:01,913 You're not like your father. 337 00:44:06,400 --> 00:44:09,073 I'm taking a bath. 338 00:44:50,360 --> 00:44:52,032 Hi. 339 00:45:00,120 --> 00:45:02,395 I'm so sorry. 340 00:45:05,080 --> 00:45:08,675 I understand if you're upset. 341 00:45:08,840 --> 00:45:10,831 I really do. 342 00:45:14,520 --> 00:45:17,478 I don't know what happened. 343 00:45:20,160 --> 00:45:23,118 I don't know what came over me. 344 00:45:26,480 --> 00:45:30,712 I'm sorry. I'm so sorry. 345 00:45:34,840 --> 00:45:38,469 I can't stand it at home. 346 00:45:40,600 --> 00:45:46,869 I can't stand being around my mother, she... 347 00:45:48,200 --> 00:45:50,760 I need to get away. 348 00:45:50,920 --> 00:45:56,358 You can stay here, if you don't want to go home. 349 00:46:00,880 --> 00:46:04,270 I'd really... I'd like that. 350 00:46:09,120 --> 00:46:13,557 - You would? - Yeah, if you want to. 351 00:46:15,360 --> 00:46:18,477 - Are you serious? - Mmm. 352 00:46:18,640 --> 00:46:21,313 Of course I want to. 353 00:46:28,360 --> 00:46:30,351 When do I get to meet her? 354 00:46:30,520 --> 00:46:34,354 - We'll have dinner. - I think it's way too soon for you. 355 00:46:35,720 --> 00:46:38,314 I'll come visit you, Mom. 356 00:46:43,800 --> 00:46:45,392 Martin... 357 00:47:03,840 --> 00:47:06,593 This is cool. And can I borrow this? 358 00:47:06,760 --> 00:47:10,992 But it's all here now. We have joint custody now. 359 00:47:11,160 --> 00:47:12,991 How hungry are you? 360 00:47:38,960 --> 00:47:41,520 I don't understand... What's going on? 361 00:47:42,520 --> 00:47:46,069 - You seem totally unfocused. - I'm not. 362 00:47:48,880 --> 00:47:53,590 Just play what it says on the sheet. It's quite clear: Piano. 363 00:47:53,760 --> 00:47:57,753 You told me to ignore my emotions and focus on momentum. 364 00:47:57,920 --> 00:48:00,798 Daniel, listen. 365 00:48:00,960 --> 00:48:03,997 I know what's going on. 366 00:48:04,160 --> 00:48:09,075 You should take care that Sofie doesn't ruin everything for you. 367 00:48:09,240 --> 00:48:14,234 Sofie is a sweet girl, but you've got a very important concert up ahead. 368 00:48:14,400 --> 00:48:18,791 And if you don't do as I say, we'll drop it. 369 00:48:47,840 --> 00:48:50,832 Why am I getting a present? 370 00:48:56,840 --> 00:49:00,230 - Does it look nice on me? - My God, your neck is way too big. 371 00:49:00,400 --> 00:49:02,470 You bad boy. 372 00:49:11,120 --> 00:49:13,111 I love you. 373 00:49:15,200 --> 00:49:16,918 I do. 374 00:49:42,280 --> 00:49:45,317 - Hi, Daniel. - Hi. 375 00:49:45,480 --> 00:49:48,153 How's the concert coming along? Are you ready? 376 00:49:48,320 --> 00:49:51,232 Not quite yet. But soon. 377 00:49:51,400 --> 00:49:53,755 - Are you nervous? - Yes. 378 00:49:53,920 --> 00:49:55,717 It's my first time... 379 00:49:55,880 --> 00:49:58,599 Pierre and I have decided to help you get to New York. 380 00:50:00,480 --> 00:50:02,072 Thank you. 381 00:50:02,240 --> 00:50:05,152 Juilliard is looking forward to hearing you play. 382 00:50:05,320 --> 00:50:09,757 - They're coming here? Okay. - This is opportunity knocking! 383 00:50:09,920 --> 00:50:12,559 - Practise! - I already do. 384 00:50:15,640 --> 00:50:17,949 - You'll do fine. - Thank you. 385 00:50:18,120 --> 00:50:20,475 - See you. - Yes. 386 00:50:32,680 --> 00:50:35,797 - Does that sound silly? - No. 387 00:50:35,960 --> 00:50:37,393 Hi, Daniel! 388 00:50:37,560 --> 00:50:41,473 - We're rehearsing here today, right? - Yes, the other rooms were occupied. 389 00:50:43,200 --> 00:50:47,876 - Alright then, Sofie. - Yes, I'll be on my way. 390 00:50:48,040 --> 00:50:53,239 - I should come see you play one day. - Yes, you should. 391 00:50:53,400 --> 00:50:58,269 - We play in Stengade. - Stengade? Okay. 392 00:51:01,000 --> 00:51:03,833 - Thanks. - You're welcome, Sofie. 393 00:51:14,320 --> 00:51:17,312 - Pierre is our teacher now, cool, huh? - It's okay. 394 00:51:17,480 --> 00:51:20,040 - It's fierce! - Yes. 395 00:51:20,200 --> 00:51:22,873 A lot of the girls find him hot even though he's 42. 396 00:51:23,040 --> 00:51:26,749 - Oh, okay. - He doesn't look 42, does he? 397 00:51:26,920 --> 00:51:30,071 No, he doesn't. 398 00:51:36,160 --> 00:51:39,357 - What's up? - Why are you so cheerful today? 399 00:51:42,560 --> 00:51:47,031 Because you moved in, and school's going well. 400 00:51:47,200 --> 00:51:49,839 Why are you putting on make-up? 401 00:51:50,000 --> 00:51:52,798 Because I want to look nice for you. 402 00:51:55,360 --> 00:51:57,351 I like you better without. 403 00:52:06,440 --> 00:52:09,876 - Better? - Let's see. 404 00:52:11,520 --> 00:52:14,432 - Did you even remove any? - Honestly... 405 00:52:14,600 --> 00:52:18,115 - I can't tell. - Okay, I'll wipe it again. 406 00:52:21,120 --> 00:52:25,432 - How about now? - Much better. Much better! 407 00:52:25,600 --> 00:52:28,797 - Really? - Yes, much better. 408 00:52:44,840 --> 00:52:47,434 It's annotated in quavers, as it's a slow movement - 409 00:52:47,600 --> 00:52:53,197 - and if you notate it in crotchets, it would appear diffuse. 410 00:52:53,360 --> 00:52:58,480 This is why you notate a slow movement in quavers. 411 00:53:07,240 --> 00:53:10,038 ...becomes very... Sofie? Please, stop that. 412 00:53:10,200 --> 00:53:11,599 I'm sorry. 413 00:53:11,760 --> 00:53:15,753 This movement is fast, and the entire annotation is therefore dark - 414 00:53:15,920 --> 00:53:20,198 - with many blocks, making it fairly difficult to read. 415 00:53:20,360 --> 00:53:23,830 This is why composers often... 416 00:53:40,000 --> 00:53:41,638 Hi. 417 00:53:43,600 --> 00:53:45,238 Hey. 418 00:53:51,720 --> 00:53:55,110 Why were you looking through the window today? 419 00:53:55,280 --> 00:53:58,556 - What do you mean? - When I was in class. 420 00:54:00,680 --> 00:54:02,557 I didn't. 421 00:54:06,280 --> 00:54:10,558 What are you talking about? You looked at me, and I waved at you. 422 00:54:10,720 --> 00:54:12,995 I've been rehearsing all day. 423 00:54:14,120 --> 00:54:16,429 This is too weird. 424 00:54:19,680 --> 00:54:23,195 Daniel, I know it was you. During Pierre's class. 425 00:54:25,280 --> 00:54:28,272 Why do you go on about Pierre? Huh? 426 00:54:28,440 --> 00:54:31,591 - What do you mean? I don't. - Sure you do. 427 00:54:31,760 --> 00:54:34,433 You say you think he's hot. 428 00:54:37,520 --> 00:54:40,432 - Did I say that? - Yes, you did. 429 00:54:41,720 --> 00:54:44,109 I never said that! 430 00:54:44,280 --> 00:54:48,114 - He's way too old. - Does he turn you on? 431 00:54:48,280 --> 00:54:51,955 What? What did you say? 432 00:54:52,120 --> 00:54:55,510 - Does he turn you on? - No, not at all! 433 00:54:55,680 --> 00:54:58,353 It's you I'm crazy about. 434 00:54:59,880 --> 00:55:01,552 Are you fucking him? 435 00:55:01,720 --> 00:55:04,518 - Stop it! - Did you fuck him? 436 00:55:07,000 --> 00:55:09,195 Well. Did you? 437 00:55:09,360 --> 00:55:12,113 What kind of sick question is that? 438 00:55:20,720 --> 00:55:23,837 Daniel, you can't expect me to answer that! 439 00:55:25,080 --> 00:55:27,913 - It's pretty simple. - Stop it, Daniel! 440 00:55:28,080 --> 00:55:30,435 What the hell's with you? 441 00:56:17,600 --> 00:56:19,955 You look so handsome. 442 00:56:22,920 --> 00:56:24,672 Hello. 443 00:56:57,040 --> 00:56:58,359 What is it? 444 00:56:58,520 --> 00:57:01,557 Why aren't you wearing your necklace? 445 00:57:04,760 --> 00:57:08,719 - Don't you like it? - Yes! I'm just not wearing it today. 446 00:57:12,560 --> 00:57:16,030 We can't talk about the stupid necklace now. You're about to play. 447 01:01:36,760 --> 01:01:38,398 Bravo! 448 01:01:39,160 --> 01:01:42,038 Bravo! 449 01:01:55,840 --> 01:01:58,479 - Very good, son. - Thank you. 450 01:01:58,640 --> 01:02:01,200 Thank you, Gitte. Thanks, Michael. 451 01:02:02,120 --> 01:02:06,557 Daniel, come. This is Peter Gold from Juilliard. 452 01:02:06,720 --> 01:02:08,438 Congratulations, Daniel. 453 01:02:08,600 --> 01:02:11,797 - That was absolutely outstanding. - Thank you very much. 454 01:02:11,960 --> 01:02:15,157 Your principal tells me you might be interested in playing abroad. 455 01:02:15,320 --> 01:02:19,108 Yes! I'm a big admirer of your school - 456 01:02:19,280 --> 01:02:21,840 - and I've been a big admirer since I was very little. 457 01:02:22,000 --> 01:02:24,434 I've always wanted to come to your school. 458 01:02:24,600 --> 01:02:26,511 Fantastic. I know you have the talent. 459 01:02:26,680 --> 01:02:30,434 I'm sure we can find you a place, if you're still interested. 460 01:02:30,600 --> 01:02:33,068 Are you still interested? 461 01:02:33,240 --> 01:02:36,118 Daniel, Daniel, are you listening? 462 01:02:36,280 --> 01:02:38,748 Yes, excuse me for a second. 463 01:02:48,600 --> 01:02:50,192 Sofie? 464 01:02:50,360 --> 01:02:52,157 Yes what's up? 465 01:02:53,360 --> 01:02:55,396 - Daniel, can't it wait? - No. 466 01:02:56,280 --> 01:03:01,070 Why are you dancing with him? He's obviously hitting on you. 467 01:03:01,240 --> 01:03:04,630 - We're just dancing. - Don't you see what he's doing? 468 01:03:04,800 --> 01:03:05,994 What? 469 01:03:06,160 --> 01:03:09,550 It's extremely uncomfortable to see you two flirting on the dance floor. 470 01:03:09,720 --> 01:03:11,756 - Come on, Sofie. - Come. 471 01:03:11,920 --> 01:03:15,595 - Let go, for Christ's sake. - Come on. 472 01:03:15,760 --> 01:03:18,877 We're trying to have a conversation here. Excuse us. 473 01:03:20,480 --> 01:03:24,155 I find it improper that you dance like that with your teacher. 474 01:03:24,320 --> 01:03:26,390 Well, I don't. 475 01:03:28,720 --> 01:03:32,030 - You're embarrassing me! - You're embarrassing me. 476 01:03:32,200 --> 01:03:34,111 I'm your boyfriend. 477 01:03:35,120 --> 01:03:37,998 This is so damn humiliating. I'm out of here. 478 01:03:38,160 --> 01:03:41,152 Let go of me! Let go. You don't own me! 479 01:03:41,320 --> 01:03:44,073 - Maybe not... - There you are. 480 01:04:30,960 --> 01:04:32,712 Sofie. 481 01:04:34,840 --> 01:04:36,432 Sofie, are you asleep? 482 01:04:42,040 --> 01:04:43,519 Sofie? 483 01:04:44,640 --> 01:04:46,437 Sofie? 484 01:04:49,480 --> 01:04:51,311 Sofie. 485 01:06:04,760 --> 01:06:07,274 What are you doing? 486 01:06:11,560 --> 01:06:14,472 Why are you standing there? 487 01:06:14,640 --> 01:06:16,676 I don't know. 488 01:06:20,320 --> 01:06:23,676 - Why are you looking at me like that? - I'm thinking... 489 01:06:25,720 --> 01:06:28,473 ...about the number of breaths we have left. 490 01:06:30,960 --> 01:06:36,432 Whether it's infinite, or whether we run out. 491 01:06:40,400 --> 01:06:43,039 What are you talking about? 492 01:06:43,200 --> 01:06:46,636 Daniel, you're talking in your sleep. Come to bed. 493 01:07:14,280 --> 01:07:16,157 Mom? 494 01:07:22,640 --> 01:07:23,755 Mom? 495 01:07:36,760 --> 01:07:38,751 What's wrong? 496 01:07:46,480 --> 01:07:49,199 Pierre left me. 497 01:07:51,840 --> 01:07:56,231 He met some girl. I can't believe it. 498 01:07:59,680 --> 01:08:02,069 We were so wonderful together. 499 01:08:12,760 --> 01:08:14,352 Sofie? 500 01:09:03,680 --> 01:09:04,954 Come here. 501 01:09:08,160 --> 01:09:09,559 Come here, I said. 502 01:09:28,640 --> 01:09:30,471 Sofie! 503 01:09:32,320 --> 01:09:33,673 Sofie! 504 01:09:40,760 --> 01:09:43,354 Where did you spend the night? 505 01:09:45,240 --> 01:09:47,276 At Sine's. 506 01:09:47,440 --> 01:09:50,796 Why didn't you answer, when I called you? 507 01:09:52,880 --> 01:09:55,678 - I didn't hear it. - That's not true! 508 01:09:56,760 --> 01:09:59,399 I called you and sent you 10 text messages! 509 01:09:59,560 --> 01:10:01,471 Let go of me. 510 01:10:04,120 --> 01:10:05,712 You don't own me. 511 01:10:05,880 --> 01:10:09,270 How come there's a man's shirt behind your bed? 512 01:10:12,040 --> 01:10:15,396 A man's shirt? What the hell are you talking about? 513 01:10:16,520 --> 01:10:18,317 Huh? 514 01:10:26,560 --> 01:10:29,597 What man's shirt? 515 01:10:29,760 --> 01:10:32,115 What the hell is wrong with you? 516 01:10:35,560 --> 01:10:38,028 I can't take it anymore, Daniel. 517 01:10:39,240 --> 01:10:42,357 You're out of control. 518 01:10:55,560 --> 01:10:58,996 - So, Daniel. What a surprise that was. - What? 519 01:10:59,160 --> 01:11:02,072 'What? ' Your invitation to Juilliard. 520 01:11:02,240 --> 01:11:04,595 Why did you leave my mom? 521 01:11:15,640 --> 01:11:17,949 Didn't you hear me? 522 01:11:18,120 --> 01:11:23,592 I just spoke to Peter Gold, and they've accepted you into Juilliard. 523 01:11:23,760 --> 01:11:27,036 She said you're seeing someone else. Who is it? 524 01:11:28,480 --> 01:11:30,232 Is it Sofie? 525 01:11:34,000 --> 01:11:36,468 Do you take me for a fool? 526 01:11:38,160 --> 01:11:40,958 Don't. Stay away from me. 527 01:11:41,120 --> 01:11:44,430 Are you worried about getting caught? Is that it? 528 01:11:44,600 --> 01:11:48,275 This close! You're this close to Juilliard. 529 01:11:48,440 --> 01:11:52,638 Tell me what your shirt is doing at Sofie's place. In her bed. 530 01:11:54,200 --> 01:11:58,512 I found your fucking shirt in her bed! 531 01:11:58,680 --> 01:12:00,989 You're busted! 532 01:12:02,560 --> 01:12:04,755 You make up things. 533 01:12:04,920 --> 01:12:09,072 Your dad did that, too, Daniel. You don't let up. 534 01:12:12,160 --> 01:12:16,392 Leave my dad out of this. Do you hear me? 535 01:12:16,560 --> 01:12:18,835 Remove that finger. 536 01:12:19,000 --> 01:12:21,116 I'm telling the principal what a pig you are. 537 01:12:21,280 --> 01:12:25,239 Daniel, you're losing it. Calm down. 538 01:12:27,200 --> 01:12:28,633 Don't... 539 01:12:28,800 --> 01:12:32,031 - You're finished! - You'll make it worse for yourself. 540 01:12:36,440 --> 01:12:39,477 Yes, exactly. 541 01:12:41,320 --> 01:12:44,471 Fine. Bye. 542 01:12:45,680 --> 01:12:49,434 - Hi, Daniel, what can I do for you? - Pierre is seeing a student. 543 01:12:49,600 --> 01:12:53,036 - What makes you think that? - I just know. 544 01:12:53,200 --> 01:12:57,432 - Don't you believe me? - Daniel, listen. Have a seat... 545 01:12:57,600 --> 01:13:00,717 I want nothing to do with that man and... 546 01:13:00,880 --> 01:13:03,519 Daniel, please sit. Sit down. 547 01:13:04,680 --> 01:13:06,671 Fine, call him. 548 01:13:07,640 --> 01:13:10,552 Daniel... Daniel. 549 01:13:12,840 --> 01:13:15,912 Don't you think you could use a couple of weeks' leave? 550 01:13:16,080 --> 01:13:22,189 If you don't call him, I'll tell the police you're covering for him. 551 01:13:22,360 --> 01:13:25,193 I take this very seriously, and I want to help you. 552 01:13:25,360 --> 01:13:28,079 If you want to help me, you'll call him right now! 553 01:13:28,240 --> 01:13:30,754 - This is bullshit! - Daniel... 554 01:13:41,200 --> 01:13:44,988 Listen, I don't want... I don't want any help from you. 555 01:13:45,160 --> 01:13:48,232 I don't want help from anyone. Okay? 556 01:13:48,400 --> 01:13:51,597 I don't want to attend this school where no one wants to help me. 557 01:13:51,760 --> 01:13:55,992 - He's seeing a student! - But I do want to help you... 558 01:13:56,160 --> 01:13:58,549 - But you just... - Daniel, listen to me. 559 01:13:58,720 --> 01:14:02,998 - I'm leaving this school. - You don't mean that. 560 01:14:03,160 --> 01:14:04,878 Piss off! 561 01:14:36,520 --> 01:14:38,875 You're beautiful. 562 01:14:44,160 --> 01:14:46,913 You're so beautiful. 563 01:14:47,080 --> 01:14:51,676 Talent probably wasn't the only thing you inherited from your father. 564 01:15:05,480 --> 01:15:07,391 Mom? 565 01:15:18,880 --> 01:15:20,393 Mom 566 01:16:01,040 --> 01:16:02,837 Let me. 567 01:16:39,760 --> 01:16:42,638 Get off the road! 568 01:16:42,800 --> 01:16:44,870 You could get run down 569 01:16:45,040 --> 01:16:47,474 - What's going on? - What the hell... 570 01:17:04,680 --> 01:17:07,319 - Where did he go? - I don't know. 571 01:17:11,120 --> 01:17:13,395 Daniel, dammit! 572 01:17:14,600 --> 01:17:17,114 Daniel! Stop that now! 573 01:17:19,200 --> 01:17:22,397 Daniel! Daniel, stop it! 574 01:17:23,320 --> 01:17:26,312 - Stop now! - Stop, Daniel. 575 01:17:26,480 --> 01:17:30,189 - Dammit, Daniel! - Daniel, what the hell are you doing? 576 01:17:30,360 --> 01:17:33,716 He's lost his mind! Dammit, man! 577 01:17:34,600 --> 01:17:35,999 Daniel! 578 01:17:36,160 --> 01:17:38,879 Stop it! 579 01:17:41,040 --> 01:17:42,314 Daniel! 580 01:17:51,080 --> 01:17:55,278 - He's insane. - Are you okay? Sofie, are you okay? 581 01:18:58,160 --> 01:19:00,879 - Yes? - Sofie, is that you? 582 01:19:01,040 --> 01:19:03,110 We need to talk. 583 01:19:06,360 --> 01:19:10,239 - What do you want to talk about? - Are you with Pierre? 584 01:19:13,920 --> 01:19:16,036 No, I'm alone. 585 01:19:16,200 --> 01:19:19,033 So, why won't you let me in? 586 01:19:27,760 --> 01:19:29,671 - Are you there? - Go away. 587 01:19:29,840 --> 01:19:32,035 Why won't you let me in? 588 01:19:33,320 --> 01:19:34,753 Huh? 589 01:19:36,880 --> 01:19:40,111 We're going to New York together, Sofie. 590 01:19:43,360 --> 01:19:45,316 Daniel... 591 01:19:46,960 --> 01:19:50,919 I'm sorry, but I can't take it anymore. 592 01:20:29,560 --> 01:20:31,471 Daniel, is that you? 593 01:20:35,200 --> 01:20:37,634 Where have you been? 594 01:20:37,800 --> 01:20:42,555 - Pierre called, completely out of it. - Don't you know what's going on? 595 01:20:42,720 --> 01:20:45,553 What are you talking about? 596 01:20:45,720 --> 01:20:49,110 Pierre is fucking Sofie right now. 597 01:20:49,280 --> 01:20:52,158 - What are you going on about? - He is! 598 01:20:52,320 --> 01:20:56,996 Stop it! You're as twisted and jealous as your father. 599 01:20:57,160 --> 01:21:02,678 He wasn't twisted. He was jealous that you were fucking Pierre. 600 01:21:02,840 --> 01:21:04,796 - That's not true! - Yes, it is! 601 01:21:04,960 --> 01:21:07,110 Pull yourself together. 602 01:21:30,000 --> 01:21:31,558 Mom! 603 01:21:32,400 --> 01:21:35,198 Hallo? Police? 604 01:21:35,360 --> 01:21:37,351 I need help. He's acting... 605 01:21:49,360 --> 01:21:52,113 - Who are you calling? - Daniel... 606 01:22:00,160 --> 01:22:02,310 - Did you call the police? - No. 607 01:22:05,080 --> 01:22:08,595 - Did you actually call the police? - No. 608 01:23:40,960 --> 01:23:42,632 Hello, Daniel. 609 01:23:43,680 --> 01:23:45,910 Stay away from her. 610 01:23:48,400 --> 01:23:52,029 For crying out loud, Daniel. 611 01:23:53,640 --> 01:23:57,315 Let's have a little talk. Come. 612 01:24:01,960 --> 01:24:03,916 Come on, Daniel. 613 01:24:08,160 --> 01:24:09,479 What? 614 01:24:09,640 --> 01:24:14,555 Sofie called me because she's terrified and afraid of being alone. 615 01:24:14,720 --> 01:24:18,429 - You're lying. - Daniel, listen to me. 616 01:24:18,600 --> 01:24:23,435 I was never with Sofie. It's all in your head. 617 01:24:25,000 --> 01:24:28,151 It's all in your head. 618 01:24:28,320 --> 01:24:32,552 You're a huge talent, and we've come a very long way. 619 01:24:32,720 --> 01:24:34,915 Please, don't mess it up. 620 01:24:36,040 --> 01:24:38,315 Are you listening? 621 01:24:42,840 --> 01:24:44,990 Daniel... 622 01:24:45,160 --> 01:24:52,589 I'll do just about anything for you, but I won't watch you ruin your life. 623 01:24:52,760 --> 01:24:56,912 You can't let an insignificant girl wreck your career. 624 01:24:58,360 --> 01:25:00,794 It stops here and now. 625 01:25:02,680 --> 01:25:04,477 Okay? 626 01:25:07,280 --> 01:25:09,475 Okay, Daniel? 627 01:25:12,280 --> 01:25:14,669 - Yes. - Good. 628 01:25:17,480 --> 01:25:21,598 I'll take this up to Sofie and then I'll see you tomorrow. 629 01:25:21,760 --> 01:25:24,433 - Pierre... - Yes? 630 01:25:33,080 --> 01:25:35,196 What are you doing, Daniel? 631 01:26:07,040 --> 01:26:08,951 Daniel. 632 01:26:13,480 --> 01:26:15,789 Can you hear me, Daniel? 633 01:26:19,480 --> 01:26:22,313 Are you aware of what happened? 634 01:26:22,480 --> 01:26:24,596 Do you know my mom? 635 01:26:24,760 --> 01:26:29,834 No, but we've called her. 636 01:26:40,560 --> 01:26:42,869 Where is my mom? 637 01:26:47,920 --> 01:26:51,276 I don't know, but I'm sure she'll be here. 638 01:27:14,200 --> 01:27:16,236 Hi. 639 01:27:28,080 --> 01:27:29,991 How are you? 640 01:27:32,960 --> 01:27:35,269 I'm fine. 641 01:27:50,240 --> 01:27:52,913 I'm leaving. 642 01:27:53,080 --> 01:27:55,674 I need to get away. 643 01:28:19,480 --> 01:28:21,710 Sofie. 644 01:28:28,080 --> 01:28:31,516 We can just sit here for a while. Together. 645 01:28:49,240 --> 01:28:51,800 I'm going to miss you. 646 01:33:37,200 --> 01:33:39,509 Subtitles: Tina Goldberg Dansk Video Tekst 43592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.