All language subtitles for VX Austin Powers XXX A Porn Parody

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,890 --> 00:00:20,530 Yeah, baby, yeah. 2 00:00:20,890 --> 00:00:22,450 Yeah, baby, that's it. 3 00:00:22,910 --> 00:00:24,530 Look at those lips, baby. 4 00:00:24,890 --> 00:00:25,950 Ooh, yeah. 5 00:00:27,450 --> 00:00:30,010 Oh, beautiful, baby. 6 00:00:30,310 --> 00:00:31,310 Smash it. 7 00:00:32,910 --> 00:00:34,030 Yeah, baby. 8 00:00:34,270 --> 00:00:36,270 Yeah. Yeah. 9 00:00:37,790 --> 00:00:41,230 You feel it, baby? You feel the love in this room? 10 00:00:41,470 --> 00:00:42,470 Yeah. 11 00:00:42,770 --> 00:00:44,870 It's dirty, baby. It's dirty. 12 00:00:45,550 --> 00:00:47,150 It's the dust in there. 13 00:00:47,510 --> 00:00:48,510 Yeah. 14 00:00:49,100 --> 00:00:51,440 Oh, you all do that. 15 00:00:53,120 --> 00:00:55,960 I didn't tell your parents. 16 00:00:57,160 --> 00:00:58,160 Yeah, 17 00:00:59,460 --> 00:01:01,100 baby. Yeah. 18 00:01:01,600 --> 00:01:02,920 Yeah, baby. 19 00:01:03,180 --> 00:01:04,180 That's it. 20 00:01:04,260 --> 00:01:06,640 You are nothing. 21 00:01:07,160 --> 00:01:10,760 Oh, beautiful, baby. Beautiful. 22 00:01:14,780 --> 00:01:17,820 Does that make you horny, baby? Yeah. 23 00:01:21,900 --> 00:01:25,140 Why don't you say we go for a more organic view? 24 00:01:53,520 --> 00:01:55,180 You want me to suck your dick? 25 00:01:59,940 --> 00:02:03,960 Oh, behave. 26 00:02:04,800 --> 00:02:05,800 Oh. 27 00:02:09,919 --> 00:02:12,320 Oh. Oh. 28 00:02:12,900 --> 00:02:14,460 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 29 00:02:19,620 --> 00:02:20,780 Oh. 30 00:02:36,660 --> 00:02:39,180 I'd like you to use all your powers. 31 00:02:39,600 --> 00:02:42,420 And we will save the world. 32 00:02:42,740 --> 00:02:43,740 Oh yeah! 33 00:02:45,600 --> 00:02:48,720 I'll mind my shoes if you mind mine too. 34 00:02:53,960 --> 00:02:58,660 Shagging. Cold shagging. And Austin's very good at it. Raw, baby! 35 00:02:58,900 --> 00:03:00,380 Like a tiger! Raw! 36 00:03:01,100 --> 00:03:03,400 Yeah! It's beautiful! 37 00:03:04,080 --> 00:03:06,420 You are gorgeous, baby! 38 00:03:06,800 --> 00:03:07,800 Gorgeous! 39 00:03:25,230 --> 00:03:26,230 Don't worry, baby. 40 00:03:26,410 --> 00:03:27,490 Follow my lead. 41 00:03:40,790 --> 00:03:42,470 Do you mind Vanessa? 42 00:03:42,810 --> 00:03:44,530 She can be a bit creepy. 43 00:04:58,920 --> 00:05:01,720 Oh, wow. 44 00:11:39,180 --> 00:11:40,920 What do I owe the pleasure? 45 00:11:41,180 --> 00:11:42,580 It's Dr. Evil, Austin. 46 00:11:43,400 --> 00:11:49,520 He's... Good heavens. 47 00:11:49,920 --> 00:11:51,780 What? Is there something on my face? 48 00:11:56,540 --> 00:11:57,040 If 49 00:11:57,040 --> 00:12:03,880 it's 50 00:12:03,880 --> 00:12:08,000 something about evil, is he trying to kill me? 51 00:12:22,640 --> 00:12:27,420 You know, perhaps I should come back later after you've finished. 52 00:12:27,800 --> 00:12:29,080 Does he want to kill me again? 53 00:12:29,400 --> 00:12:31,100 Yes. How did you know? 54 00:12:31,460 --> 00:12:35,080 He pretty much has to, love, doesn't he? I mean, it's only a matter of time 55 00:12:35,080 --> 00:12:38,940 before I foil what evil plan he has cooked up. 56 00:12:39,280 --> 00:12:41,560 Is he putting lasers on sharks again? 57 00:12:42,110 --> 00:12:44,490 or sour attitude to odd box, what? 58 00:12:44,710 --> 00:12:46,450 I'm afraid it's much more serious this time. 59 00:12:46,950 --> 00:12:48,730 Apparently his number two... 60 00:12:48,730 --> 00:12:57,990 Obsconded 61 00:12:57,990 --> 00:13:01,630 a batch of high -grade plutonium from a fission lab in Ely. Yes. 62 00:13:01,950 --> 00:13:03,470 It was smuggled into the state. 63 00:13:03,770 --> 00:13:04,709 Yes, yes. 64 00:13:04,710 --> 00:13:07,790 Into a lab in the Mojave. Yes. Just outside of Los Angeles. 65 00:13:08,030 --> 00:13:10,150 Yes. Evil had a nuclear warhead made. 66 00:13:10,350 --> 00:13:11,350 Yes, yes. 67 00:13:12,030 --> 00:13:14,930 He plans to dip me. Yes. In Las Vegas. 68 00:13:15,150 --> 00:13:16,250 Yeah. Unless. 69 00:13:16,610 --> 00:13:21,490 Yeah. Unless. Yes. We can stop it. Yes. Yeah, baby, yeah. 70 00:13:22,310 --> 00:13:24,850 Yeah. Oh, yeah. 71 00:13:27,590 --> 00:13:28,710 Oh, yeah. 72 00:13:31,630 --> 00:13:35,490 Cream and sugar. 73 00:13:39,330 --> 00:13:40,850 Just sugar, then. 74 00:13:44,110 --> 00:13:46,830 I wonder what Dr. Evil's plans will be to kill me. 75 00:13:47,190 --> 00:13:49,370 I imagine he'll send an assassin. 76 00:13:50,890 --> 00:13:52,490 Perhaps one with a gun. 77 00:13:54,990 --> 00:13:58,570 No, too noisy. It'll attract too much attention. 78 00:14:00,550 --> 00:14:02,790 A knife would be a much better choice. 79 00:14:04,450 --> 00:14:06,230 No, too messy. 80 00:14:06,670 --> 00:14:10,250 It's hard to make a discreet getaway all covered in gore. 81 00:14:17,930 --> 00:14:19,910 No, that wouldn't work for me. 82 00:14:20,130 --> 00:14:23,410 He's just as likely as lighting himself on fire, that's it. 83 00:14:24,530 --> 00:14:27,690 Best choice would be something subtle, quiet. 84 00:14:28,250 --> 00:14:30,450 Something that would leave no fingerprints. 85 00:14:32,290 --> 00:14:33,330 I've got it. 86 00:14:33,910 --> 00:14:40,630 He can choke me with a... with a... stocking. An easily 87 00:14:40,630 --> 00:14:45,410 disposable weapon that leaves no trace of fingerprints. Yeah, it's the perfect 88 00:14:45,410 --> 00:14:46,410 crime. 89 00:14:52,750 --> 00:14:53,750 It's no girl. 90 00:14:54,610 --> 00:14:56,130 It's a man, man. 91 00:15:02,430 --> 00:15:04,930 Did you know he was a man all along? 92 00:15:10,930 --> 00:15:14,310 Of course not. How could I? 93 00:15:15,590 --> 00:15:16,529 Where's Dr. 94 00:15:16,530 --> 00:15:17,590 Evil? Where is he? 95 00:15:28,110 --> 00:15:29,110 He's on the roof. 96 00:15:29,890 --> 00:15:36,490 I'm going to freeze myself in space. 97 00:15:37,230 --> 00:15:38,990 See you in 30 years. 98 00:16:20,300 --> 00:16:22,280 Can we go do the freezing thing now? 99 00:16:23,620 --> 00:16:24,620 I suppose. 100 00:17:38,800 --> 00:17:43,480 I don't quite understand why you are the one to be performing Mr. Powers' 101 00:17:43,740 --> 00:17:47,240 evacuation. This is a top -secret mission, Vanessa. 102 00:17:47,540 --> 00:17:50,300 The fewer people who know of Austin's re -emergence, the better. 103 00:17:51,780 --> 00:17:52,820 Put on your goggles. 104 00:17:54,780 --> 00:17:59,540 As you know, it's been 30 years since Dr. Evil blasted off into space with a 105 00:17:59,540 --> 00:18:03,620 rectal rocket jammed up his bum. It was long believed that Dr. Evil died while 106 00:18:03,620 --> 00:18:06,300 in orbit, but all of that changed 10 days ago. 107 00:18:06,590 --> 00:18:11,230 when a team of astrophysicists spotted what they believed to be a UFO landing 108 00:18:11,230 --> 00:18:12,189 the Mojave Desert. 109 00:18:12,190 --> 00:18:16,790 British intelligence determined that it was none other than Dr. Evil himself. 110 00:18:17,310 --> 00:18:22,170 Soon after Dr. Evil disappeared, our best agent, his prime nemesis, Austin 111 00:18:22,170 --> 00:18:26,110 Powers, came to this facility to have himself cryogenically frozen in the 112 00:18:26,110 --> 00:18:27,350 eventuality of Dr. 113 00:18:27,570 --> 00:18:28,570 Evil's return. 114 00:18:28,630 --> 00:18:35,010 Vanessa, I'd like you to meet Austin Powers, the man who will save the world. 115 00:18:36,780 --> 00:18:38,080 Oh, yeah. 116 00:18:38,800 --> 00:18:39,860 Oh, fuck. 117 00:18:50,720 --> 00:18:53,280 There's Dr. Evil up to his old tricks again. 118 00:19:01,260 --> 00:19:04,480 We'll catch up to Juggler. It'll be like old times. Yeah! 119 00:19:05,710 --> 00:19:10,510 Oh, Austin, I'm afraid these days are finally well retired from field work. 120 00:19:11,010 --> 00:19:15,490 My job will be to compose you over the phone while you're in Los Angeles with 121 00:19:15,490 --> 00:19:16,490 Vanessa. 122 00:19:17,310 --> 00:19:19,750 Vanessa? Is that your name, baby? 123 00:19:20,650 --> 00:19:23,950 I was wondering what affecting little number might call herself. 124 00:19:24,690 --> 00:19:28,630 I prefer Agent Kensington if it's all the same to you, Mr. Powers. 125 00:19:29,430 --> 00:19:34,230 Well, if it's all the same to me, I prefer to Roger your roundly like I did 126 00:19:34,230 --> 00:19:36,600 Martha. Mr. Powers? 127 00:19:37,280 --> 00:19:40,020 Why, I never... Your mother did? 128 00:19:40,240 --> 00:19:41,240 Yeah! 129 00:19:41,440 --> 00:19:43,640 I remember it like it was yesterday. 130 00:19:46,580 --> 00:19:48,780 I remember it like it was yesterday. 131 00:19:50,520 --> 00:19:51,900 Mr. Yes! 132 00:20:10,560 --> 00:20:13,780 Oh, excuse me. Get right to it, yeah. 133 00:22:35,899 --> 00:22:38,700 oh oh 134 00:23:11,709 --> 00:23:13,650 Let's get those balls. 135 00:23:47,469 --> 00:23:48,870 Oh, 136 00:23:50,090 --> 00:23:51,090 God. 137 00:24:25,260 --> 00:24:27,240 I love that sound. 138 00:32:25,060 --> 00:32:26,060 Shag ever. 139 00:32:26,200 --> 00:32:28,820 Yes, it was. Oh, yes, it was. It was. 140 00:32:31,220 --> 00:32:36,340 So what's next? 141 00:32:36,920 --> 00:32:41,240 Next, you fly to Los Angeles to infiltrate Evil's sex toy company. 142 00:32:41,840 --> 00:32:44,940 It's believed he's using it as a current base of operations. 143 00:32:45,320 --> 00:32:50,140 Dr. Evil is holding auditions for his new sex toy line, where you will pose as 144 00:32:50,140 --> 00:32:52,060 model, with Vanessa posing as your agent. 145 00:33:05,480 --> 00:33:06,840 Vanessa. Good evening. 146 00:33:07,220 --> 00:33:12,280 After a long and painful defreezing process, I am ready to go back to work, 147 00:33:12,420 --> 00:33:15,420 though I believe some pleasantries are in order. 148 00:33:15,680 --> 00:33:18,660 So let's get them out of the way as quick as we can, okay? 149 00:33:19,200 --> 00:33:21,240 Number two, how are the kids? 150 00:33:21,440 --> 00:33:22,660 Number three and four? 151 00:33:23,340 --> 00:33:24,340 Very well, thank you. 152 00:33:24,620 --> 00:33:25,620 Great. 153 00:33:25,940 --> 00:33:29,600 And Frau Underwarren, how are the twins, Taki and Whitey? 154 00:33:29,860 --> 00:33:31,880 So good, Herr Doctor. Danke schรถn. 155 00:33:32,740 --> 00:33:34,240 Wunderbar. Mr. 156 00:33:34,480 --> 00:33:36,580 Horkenfisch, how's every last little thing? 157 00:33:37,280 --> 00:33:43,760 Fine. I knew that it'd look well, considering... Considering what? 158 00:33:44,380 --> 00:33:50,240 That I've had that large piece of junk rammed up my laundry chute for the past 159 00:33:50,240 --> 00:33:51,240 30 years? 160 00:33:51,720 --> 00:33:54,700 That painful hunk of junk that you invented, if memory serves? 161 00:33:55,020 --> 00:33:56,020 Doctor, please. 162 00:33:56,660 --> 00:34:01,780 I'm aware that you have some difficulties during your orbit. 163 00:34:02,060 --> 00:34:08,060 But I assure you, I did the best that I could do, given the technological 164 00:34:08,060 --> 00:34:09,980 limitation of the time. 165 00:34:10,699 --> 00:34:11,699 Difficulties? Why? 166 00:34:12,280 --> 00:34:14,980 What could you be referring to? Do you mean this? 167 00:34:16,300 --> 00:34:17,300 Oh. 168 00:34:29,260 --> 00:34:30,620 My biggest apologies, Doctor. 169 00:34:30,920 --> 00:34:34,440 Mr. Horkenfisch, I cannot hear you over your screams. 170 00:34:35,460 --> 00:34:36,560 I'm not screaming. 171 00:34:38,540 --> 00:34:39,739 You will be. 172 00:35:15,009 --> 00:35:16,470 Quark and Fritz, will you prove yourself? 173 00:35:31,290 --> 00:35:34,970 Did you invent this? 174 00:35:35,510 --> 00:35:37,510 Yes. That's why it doesn't work. 175 00:35:40,430 --> 00:35:42,730 Charles Underwater, will you fuck him to death, please? 176 00:35:43,090 --> 00:35:44,710 Jawohl, mein Doktor. 177 00:35:46,150 --> 00:35:47,150 Schnell. No. 178 00:35:51,210 --> 00:35:52,210 No. 179 00:35:52,670 --> 00:35:54,670 I'm going to have my fun with you. 180 00:36:11,370 --> 00:36:16,410 So how's my plan to build a giant drill in the shape of a dildo, drop a few 181 00:36:16,410 --> 00:36:21,190 megaton of nukes to it as it burrows a hole into the center of the earth where 182 00:36:21,190 --> 00:36:22,190 it explodes, 183 00:36:22,810 --> 00:36:27,890 causing all the volcanoes on the planet to erupt in the biggest gargantuan 184 00:36:27,890 --> 00:36:33,790 ejaculation of fire and lava we have ever seen, laying waste to the earth as 185 00:36:33,790 --> 00:36:34,790 know it. 186 00:36:34,910 --> 00:36:36,250 How's that going? Good? 187 00:36:37,350 --> 00:36:40,890 Alana and I are holding auditions for the cock molding process in the morning. 188 00:36:41,310 --> 00:36:42,490 Then we'll be good to go. 189 00:36:46,950 --> 00:36:53,850 Are you hungry? 190 00:36:54,050 --> 00:36:55,890 I'm always hungry. 191 00:36:57,910 --> 00:36:58,910 Let's go eat. 192 00:36:59,290 --> 00:37:00,290 Okay. 193 00:37:49,760 --> 00:37:50,760 Yes, 194 00:37:53,400 --> 00:37:54,980 you'll eat me? Yes? 195 00:37:56,400 --> 00:38:00,440 You suck, then I suck. 196 00:38:06,640 --> 00:38:08,800 Yes, he gets the pussy ready for the cook. 197 00:38:09,380 --> 00:38:11,500 Yes. Mm -hmm. 198 00:38:12,020 --> 00:38:13,380 Oh, yes. 199 00:38:15,580 --> 00:38:18,960 Yes, suck it. Suck it all out. Mm -hmm. 200 00:38:19,200 --> 00:38:20,200 Yes. 201 00:38:20,860 --> 00:38:21,860 Ah, 202 00:38:27,520 --> 00:38:28,700 that's good. Yes. 203 00:38:29,300 --> 00:38:31,420 Mm -hmm. Mm -hmm. 204 00:38:49,880 --> 00:38:53,840 Suck it all. Suck it all. Yes. Yes. Just like that. 205 00:39:23,340 --> 00:39:24,640 And what do you have for me? 206 00:47:55,240 --> 00:47:56,240 Yeah. 207 00:48:52,810 --> 00:48:53,810 Very good, thank you. 208 00:48:54,010 --> 00:48:55,010 How's Austin? 209 00:48:55,470 --> 00:48:57,210 Asleep. Asleep? 210 00:48:57,610 --> 00:48:59,190 You did it, Vanessa. 211 00:48:59,970 --> 00:49:01,530 Mother, I assure you. 212 00:49:01,770 --> 00:49:06,110 Well, I'm sure he won't stay on the sofa for long. Mother. 213 00:49:06,630 --> 00:49:10,970 He certainly didn't stay online. Mother, I'd rather not think about that. 214 00:49:11,350 --> 00:49:14,910 Shagging, dude. It's called shagging. And Austin's very good at it. 215 00:49:15,290 --> 00:49:16,710 You could do worse, you know. 216 00:49:19,240 --> 00:49:22,260 I'd rather not think about his penis, Mother, if it's all the same to you. 217 00:49:26,360 --> 00:49:28,600 Is everything all set up for the toy company? 218 00:49:29,000 --> 00:49:30,000 Yes, dear. 219 00:49:30,100 --> 00:49:32,360 I faxed you directions to the company's headquarters. 220 00:49:33,160 --> 00:49:34,300 It should be there. 221 00:49:34,860 --> 00:49:37,020 Call me afterwards with whatever you find out. 222 00:49:37,900 --> 00:49:41,260 And above all else, be careful, dear. 223 00:49:41,760 --> 00:49:43,820 Okay. Kisses, dear. Kisses. 224 00:49:46,640 --> 00:49:47,640 Morning, Vanessa. 225 00:49:48,810 --> 00:49:49,810 Good morning, Austin. 226 00:49:50,010 --> 00:49:51,190 Is that Mrs. Kensington? 227 00:49:51,750 --> 00:49:52,750 Mm -hmm. 228 00:50:00,930 --> 00:50:04,830 So what's this for again? We make a drill to go down, down into the ground. 229 00:50:05,290 --> 00:50:08,210 And I want it giant, or you say organic. 230 00:50:08,450 --> 00:50:11,930 But I want big, like grande, grosso. 231 00:50:12,330 --> 00:50:16,590 So when it goes down, all the way into the ground, I make boom. 232 00:50:17,160 --> 00:50:18,980 Everything goes on fire everywhere. 233 00:50:19,480 --> 00:50:21,220 Comprende? Yeah, I guess. 234 00:50:21,740 --> 00:50:23,380 Let's just hurry and get this over with. 235 00:50:25,660 --> 00:50:27,900 It's not good, what do you say? Piccolo, piccolo? 236 00:50:29,700 --> 00:50:30,700 Too small. 237 00:50:31,120 --> 00:50:32,120 It's not good. 238 00:50:32,920 --> 00:50:33,920 Ciao. 239 00:50:37,820 --> 00:50:39,920 A presto, what do you say? Next. 240 00:51:05,620 --> 00:51:10,700 I'll just have to take your word on that now, won't I? Yeah. 241 00:51:11,720 --> 00:51:14,000 And you all... My name's number two. 242 00:51:15,460 --> 00:51:17,380 We're your parents' mathematicians. 243 00:51:18,210 --> 00:51:20,370 No, actually they worked in sewage. Why? 244 00:51:21,210 --> 00:51:24,550 You look awfully familiar, Mr. Baggeray. I feel like we've met before. 245 00:51:24,830 --> 00:51:26,510 Do you want to see my pepperoncini? 246 00:51:26,870 --> 00:51:27,870 Probably okay, si. 247 00:51:28,530 --> 00:51:33,170 Can I get a little music, baby? A little mood lighting? Yeah! 248 00:51:37,550 --> 00:51:38,830 It's that kind of audition. 249 00:51:39,050 --> 00:51:40,050 Okay. 250 00:51:42,690 --> 00:51:43,690 Ah, si. 251 00:51:44,090 --> 00:51:45,090 Bene, bene. 252 00:51:45,410 --> 00:51:47,130 Numero due. Si, bene due. 253 00:51:47,880 --> 00:51:48,880 Pretty good. 254 00:51:48,900 --> 00:51:49,900 Of course. 255 00:51:50,140 --> 00:51:53,240 Hold it. Right away. I'll call Dr. Ewell to give him the good news. 256 00:51:53,940 --> 00:51:56,280 Mr. Backdrag, thank you. 257 00:51:57,960 --> 00:52:01,440 Uh, Mr. Two, might you show me through the restroom on your way out? 258 00:52:01,660 --> 00:52:02,299 Of course. 259 00:52:02,300 --> 00:52:03,300 Follow me. 260 00:52:08,460 --> 00:52:10,560 Oh, yeah, baby, yeah. 261 00:52:34,630 --> 00:52:35,630 It's magnificent. 262 00:52:36,510 --> 00:52:37,850 A lot was molding it now. 263 00:52:38,570 --> 00:52:41,930 As soon as she's finished, we'll have the lab fashioned into the dildo drill. 264 00:52:44,170 --> 00:52:47,490 Then they'll fill it with nucs and hoist it into the mine shaft. 265 00:52:47,910 --> 00:52:51,790 All you've got to do then is you've got to call the UN and demand the ransom. 266 00:52:56,190 --> 00:52:57,510 Make sure you don't forget. 267 00:52:58,330 --> 00:52:59,330 Goodbye, Doug. 268 00:52:59,430 --> 00:53:01,250 Yes, I love you too. 269 00:53:18,380 --> 00:53:22,440 Uh, Mr. Sue, this is the ladies' room. So it is. 270 00:53:23,340 --> 00:53:24,340 What's this? 271 00:53:25,180 --> 00:53:32,180 Oh, it's, um, it's... Why do I get the feeling you're trying to 272 00:53:32,180 --> 00:53:34,580 distract me, Miss... Kensington. 273 00:53:35,440 --> 00:53:36,440 Kensington? 274 00:53:37,000 --> 00:53:39,080 That's not the name you gave me at the audition. 275 00:53:42,460 --> 00:53:43,460 Relax. 276 00:53:43,700 --> 00:53:46,300 I don't bite, as long as you don't. 277 00:54:03,660 --> 00:54:04,660 Big shit. 278 00:55:18,250 --> 00:55:19,250 home. 279 00:56:10,580 --> 00:56:14,340 Oh, that feels good. Oh, yeah. 280 00:56:15,300 --> 00:56:17,420 Yeah. Yeah. 281 00:56:18,460 --> 00:56:19,980 Oh, yeah. 282 00:56:24,140 --> 00:56:26,740 Oh, yes. 283 00:56:50,110 --> 00:56:52,030 Oh, yeah. 284 00:56:53,750 --> 00:56:55,350 Oh, yeah. 285 00:57:14,320 --> 00:57:15,680 Here we go. 286 00:57:17,260 --> 00:57:18,260 Oh. 287 00:57:21,660 --> 00:57:22,860 Oh, fun. 288 00:57:23,760 --> 00:57:26,420 Yeah. See, baby, see? 289 00:58:25,550 --> 00:58:26,550 Wow. 290 01:13:56,430 --> 01:13:58,850 Oh, yeah. 291 01:13:59,350 --> 01:14:00,750 Oh, 292 01:14:01,010 --> 01:14:07,790 yeah. Oh, 293 01:14:17,890 --> 01:14:23,330 yeah. Oh, yeah. 294 01:14:28,500 --> 01:14:29,960 oh oh 295 01:15:11,020 --> 01:15:12,020 Cool. 296 01:16:06,730 --> 01:16:09,030 Well, that really hit the spot. Business awaits. 297 01:16:09,670 --> 01:16:10,670 Good day. 298 01:16:13,250 --> 01:16:15,950 Oh, by the way, how's your mother? 299 01:16:16,690 --> 01:16:17,690 My mother? 300 01:16:18,590 --> 01:16:19,970 Agent Kensington? 301 01:16:21,070 --> 01:16:25,810 She's, um... She's... Uh -oh. 302 01:16:28,690 --> 01:16:32,710 The jig is up, Mr. Baccarat. Or should I say, Mr. Powers. 303 01:16:33,190 --> 01:16:34,190 Austin Powers? 304 01:16:34,800 --> 01:16:37,220 Oh, not that beautiful, groomy cat. 305 01:16:37,720 --> 01:16:38,840 My name's Chuck. 306 01:16:39,400 --> 01:16:45,240 First name, Judo. That was a close one, eh? 307 01:16:45,820 --> 01:16:46,880 Austin, look out! 308 01:16:50,460 --> 01:16:51,460 Hello, 309 01:16:57,420 --> 01:16:58,460 Austin Bowers. 310 01:16:59,420 --> 01:17:01,160 How does it feel to be my prisoner? 311 01:17:02,380 --> 01:17:04,180 Take a look at the screen above you. 312 01:17:04,760 --> 01:17:07,360 That is Operation Poop Shoes. 313 01:17:10,280 --> 01:17:13,180 What? Why do you laugh at me? Stop it. 314 01:17:13,920 --> 01:17:15,760 Operation Poop Shoes is no joke. 315 01:17:19,860 --> 01:17:21,460 It's time for you two to die. 316 01:17:22,440 --> 01:17:25,300 Please give a warm welcome to your assassins of the evening. 317 01:17:25,800 --> 01:17:26,920 The ten bots. 318 01:17:30,100 --> 01:17:31,920 You'll never get away with this, people. 319 01:17:38,800 --> 01:17:39,679 What do we do? 320 01:17:39,680 --> 01:17:42,160 Don't worry, baby. Follow my lead. 321 01:18:20,430 --> 01:18:22,210 Oh, fuck yeah. Oh, 322 01:18:24,410 --> 01:18:25,610 fuck. 323 01:18:28,670 --> 01:18:30,070 Oh, 324 01:18:32,430 --> 01:18:33,690 yeah. 325 01:18:53,390 --> 01:18:54,390 Yeah. 326 01:29:33,070 --> 01:29:35,190 I was under the impression you were going to call. Remember? 327 01:29:35,410 --> 01:29:36,550 I told you not to forget. 328 01:29:38,230 --> 01:29:39,230 Hmm. 329 01:29:40,010 --> 01:29:41,010 Yeah, really. 330 01:29:42,170 --> 01:29:44,270 I wish you would have told me harder. 331 01:29:45,350 --> 01:29:46,350 What do we do? 332 01:29:48,070 --> 01:29:49,250 What's he do to it? 333 01:29:50,050 --> 01:29:52,210 He's powering the pop shot. 334 01:29:53,050 --> 01:29:55,110 Yes, and they've activated the blue shoot. 335 01:29:55,410 --> 01:29:58,290 I mean, the pop shot. What are we going to do? 336 01:29:58,760 --> 01:30:00,940 If only there was a sign that if Dr. 337 01:30:01,160 --> 01:30:03,500 D will play it this way, we could find him. 338 01:30:04,440 --> 01:30:07,440 Austin! Vanessa, not now. Thank you. 339 01:30:07,800 --> 01:30:08,800 Okay, 340 01:30:09,300 --> 01:30:10,300 we should go. 341 01:30:10,680 --> 01:30:14,920 Austin! Vanessa, please. Unless you're going to tell me there's a sign that if 342 01:30:14,920 --> 01:30:18,720 Dr. D will play it this way, I'm trying to find him. Austin! 343 01:30:19,560 --> 01:30:20,560 Ow. 344 01:30:21,420 --> 01:30:27,540 Do you have to come with me? I can't, Austin. It's so much exhausting me. 345 01:30:27,540 --> 01:30:28,540 have to go on your own. 346 01:30:29,100 --> 01:30:30,400 I can't leave you here. 347 01:30:30,960 --> 01:30:32,700 Three minus four minutes. 348 01:30:35,800 --> 01:30:40,920 Wait, did they just say two minutes like 30 seconds ago? 349 01:30:41,720 --> 01:30:44,720 I suppose, but you have to hurry, Austin. 350 01:30:45,100 --> 01:30:46,980 Well, I mean, it's not really fair. 351 01:30:47,320 --> 01:30:51,780 They're going to build a drill in the shape of my penis and destroy the world. 352 01:30:51,820 --> 01:30:55,380 They can at least build an accurate clock to tell time. Don't you think? 353 01:30:55,840 --> 01:30:57,120 Two minus two minutes. 354 01:30:57,840 --> 01:30:59,860 See, that was the name of 30 questions. Austin! 355 01:31:00,160 --> 01:31:01,160 Right. 356 01:31:03,280 --> 01:31:04,860 Well, that's really easy. 357 01:31:05,860 --> 01:31:08,660 Conveniently place the board button in the evil lair. 358 01:31:10,480 --> 01:31:12,440 Not so fast, Austin Powers. 359 01:31:17,240 --> 01:31:21,740 Do not touch that conveniently place the board button or I will shoot you. 360 01:31:25,160 --> 01:31:29,040 You don't really think your bullets are faster than my hands, do you? 361 01:32:06,540 --> 01:32:07,980 I'm just looking at it. Don't look at that. 362 01:32:08,220 --> 01:32:12,040 I didn't touch it. Look at me. How do you touch it? 363 01:32:12,400 --> 01:32:13,400 Right here. 364 01:32:14,120 --> 01:32:16,220 I didn't look. No. 365 01:32:16,940 --> 01:32:17,940 Right here. 366 01:32:18,320 --> 01:32:19,320 Stop it. 367 01:32:20,860 --> 01:32:23,300 Don't touch it. You're so close. Don't touch it. 368 01:32:24,320 --> 01:32:26,560 Don't touch it. Stop doing that. Stop it. 369 01:32:27,500 --> 01:32:28,500 Stop it. 370 01:32:29,500 --> 01:32:30,500 Stop. You're a bully. 371 01:32:30,620 --> 01:32:31,620 Don't do that. 372 01:32:57,610 --> 01:33:02,750 only one person that could stop us. Vanessa, I'd like you to meet Austin 373 01:33:03,290 --> 01:33:05,730 The Doctor Evil loves his old tricks. 374 01:33:06,390 --> 01:33:07,690 Austin Powers. 375 01:33:29,160 --> 01:33:30,160 Austin Powers! 376 01:33:33,960 --> 01:33:34,960 Ow! 377 01:33:35,540 --> 01:33:36,960 Did I chip a tooth? 378 01:33:37,920 --> 01:33:39,680 No, Austin, on the contrary. 379 01:33:39,940 --> 01:33:42,240 Your beautiful smile saved the world. 380 01:33:46,620 --> 01:33:48,800 No, Austin, we have to go. 381 01:33:51,200 --> 01:33:55,360 I'm not going to lie, Vanessa, I kind of have an erection right now. 382 01:33:55,760 --> 01:33:57,040 Okay, well, hurry up. 383 01:33:57,770 --> 01:33:59,670 I'm just going to stay here for a minute. 384 01:34:08,070 --> 01:34:09,310 Oh, yeah. 385 01:34:11,150 --> 01:34:13,130 We don't need to get into Austin Powers. 386 01:34:31,850 --> 01:34:34,630 Our operatives are disarming the giant penis as we speak. 387 01:34:34,850 --> 01:34:38,170 I don't know if it's giant, but it definitely does the job. 388 01:34:40,230 --> 01:34:42,130 Sorry Dr. Evil got away. 389 01:34:42,530 --> 01:34:43,830 We'll find him. 390 01:34:45,030 --> 01:34:49,790 Now, have a glass of champagne and enjoy the night you two. You've earned it. 391 01:34:49,990 --> 01:34:50,990 Thank you, Mother. 392 01:34:51,190 --> 01:34:54,270 And for God's sake, have a shag. 393 01:35:10,190 --> 01:35:11,190 Oh, mother. 26106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.