All language subtitles for Szerel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,400 --> 00:01:39,700 IUBIRE 2 00:01:41,000 --> 00:01:46,200 Traducerea �i subtitrarea: Dappon (dappon1959.wordpress.com) 3 00:02:42,500 --> 00:02:44,700 A �nflorit cactusul... 4 00:04:11,100 --> 00:04:13,800 Doamna s-a trezit �ntr-o dispozi�ie proast�. 5 00:04:14,200 --> 00:04:17,500 S-a trezit? Ce minune! 6 00:04:18,000 --> 00:04:22,800 Vrea ceva s�-�i acopere oli�a. 7 00:04:23,400 --> 00:04:26,400 - Ai adus fursecuri? - O mul�ime. 8 00:04:26,700 --> 00:04:30,900 - �i ni�te bani pentru �ntre�inerea casei. - O mul�ime? 9 00:04:31,400 --> 00:04:33,800 Nici vorb�... 500 numai. 10 00:04:34,200 --> 00:04:35,800 Sunt mai mul�i dec�t suficien�i. 11 00:04:40,800 --> 00:04:43,100 O s� regl�m conturile mai t�rziu. 12 00:04:43,700 --> 00:04:46,800 Nu uita, nu e cazul s� te zg�rce�ti. Ai avut vreo problem�? 13 00:04:47,200 --> 00:04:51,000 - Niciuna. �ie �i-au mai r�mas bani? - Teancuri! 14 00:04:52,500 --> 00:04:55,200 - Po�ta�ul a venit? - �nc� nu. 15 00:04:55,500 --> 00:05:00,000 O s� vin� o scrisoare din America. 16 00:05:00,900 --> 00:05:03,900 A� vrea s-o citeasc� �n timp ce sunt aici. 17 00:05:04,200 --> 00:05:06,500 Las�, m� duc eu... 18 00:05:07,300 --> 00:05:12,400 Iar sun�! E a zecea oar� pe ziua de azi! 19 00:05:12,900 --> 00:05:15,600 O m�n�nc� m�inile s� sune clopo�elul �la... 20 00:05:20,100 --> 00:05:21,400 Vac� proast�... 21 00:05:21,600 --> 00:05:23,500 S�rut-m�na, mam�! 22 00:05:24,000 --> 00:05:29,200 - Iren, unde e felia mea pr�jit�? - Eu sunt, mam�... 23 00:05:29,700 --> 00:05:32,700 Tu e�ti? Ai adus fursecuri? 24 00:05:33,000 --> 00:05:36,900 Sigur. �i ce-am mai adus pentru mama? 25 00:05:37,200 --> 00:05:39,200 Flori, cu siguran��. 26 00:05:39,600 --> 00:05:42,200 N-o s� �nve�i niciodat� s� fii cump�tat� cu banii. 27 00:05:44,700 --> 00:05:46,100 Bine. 28 00:05:46,400 --> 00:05:48,200 Mereu spun acela�i lucru 29 00:05:49,000 --> 00:05:51,500 pentru c� mereu faci acela�i lucru. 30 00:05:51,700 --> 00:05:56,500 Nu mai aduce �ntruna flori. Cump�r�-mi un parfum! 31 00:05:57,300 --> 00:05:59,800 �i ce-am mai adus pentru mama? 32 00:06:00,800 --> 00:06:02,500 P�i... arat�-mi... 33 00:06:04,100 --> 00:06:06,000 Sau ai pierdut ce-ai adus? 34 00:06:10,300 --> 00:06:11,900 Bine. 35 00:06:12,500 --> 00:06:14,400 S�rut�-m�, te rog... 36 00:06:17,800 --> 00:06:21,600 E foarte frumoas�. De unde ai f�cut rost de banii �tia? 37 00:06:22,600 --> 00:06:25,700 I-am c�tigat. Sunt o mare curv�. 38 00:06:26,200 --> 00:06:27,700 Curv�? 39 00:06:28,200 --> 00:06:32,500 Fugi de-aici! Am s�-i spun lui Janos, c�nd se �ntoarce acas�. 40 00:06:32,900 --> 00:06:35,800 O s�-�i dea o b�taie bun�. 41 00:06:37,400 --> 00:06:40,100 Pune-o tu... 42 00:06:43,600 --> 00:06:47,100 Ce frumoas� e! Exact la timp... 43 00:06:47,500 --> 00:06:52,100 Ast�zi vine profesorul Hetenyi. Iar Iren o s� fie nervoas�. 44 00:06:52,500 --> 00:06:57,800 O s� uite s-o ia de aici, ca de obicei 45 00:06:58,100 --> 00:07:00,100 Nu e prima oli�� pe care o vede profesorul. 46 00:07:00,400 --> 00:07:03,500 �i ce te face s� crezi c� va veni ast�zi? 47 00:07:04,000 --> 00:07:07,300 - Tot timpul trage cu urechea. - Nu trage cu urechea. 48 00:07:08,100 --> 00:07:09,700 Eu, trag cu urechea? 49 00:07:09,900 --> 00:07:15,300 Lini�te�te-te, o s� faci vreun atac. Du-te �i d�-i p�inea pr�jit�! 50 00:07:16,700 --> 00:07:19,000 Ast�zi o s� vin� profesorul. 51 00:07:19,400 --> 00:07:22,000 N-a mai fost de mult pe la mine. 52 00:07:22,500 --> 00:07:24,200 De mai bine de o lun�. 53 00:07:25,300 --> 00:07:28,700 A promis c� o s� vin� o dat� pe lun�. 54 00:07:29,300 --> 00:07:32,800 �tiu c� e�ti �ndr�gostit� de profesor. 55 00:07:34,000 --> 00:07:37,500 Vrei s� vorbe�ti cu el despre Goethe �n german�, 56 00:07:37,900 --> 00:07:40,900 dar nu vrei ca profesorul s�-�i vad� urina. 57 00:07:41,200 --> 00:07:43,500 Asta e foarte normal, nu-i a�a, Iren? 58 00:07:43,700 --> 00:07:47,600 - Ce-ai spus? - S� nu negi c�-l iube�ti pe profesor! 59 00:07:47,900 --> 00:07:51,400 Altfel de ce ai �nv��a at�tea citate din Goethe? 60 00:07:52,000 --> 00:07:54,700 Dumme Gans! (N.T. G�sc� proast�) De ce? De ce? 61 00:07:55,100 --> 00:07:56,500 Pentru mine. 62 00:07:56,700 --> 00:07:59,200 Pentru mine m�n�nc �i p�ine pr�jit�! 63 00:07:59,800 --> 00:08:02,300 P�cat c�-i a�a de ur�t... 64 00:08:02,600 --> 00:08:06,700 - Nu putem fi to�i, frumo�i ca tine. - Eu sunt frumoas�? 65 00:08:07,400 --> 00:08:10,800 - De-ai fi �i de�teapt�... - De�teapt� ca �i cine? 66 00:08:11,400 --> 00:08:13,400 De�teapt� ca profesorul? 67 00:08:13,500 --> 00:08:15,700 Dumme Gans! 68 00:08:16,700 --> 00:08:18,900 Vai, mam�, era s� uit... 69 00:08:19,200 --> 00:08:23,800 Profesorul a sunat s�-mi spun� c� e foarte ocupat �i c� nu poate veni. 70 00:08:24,200 --> 00:08:27,000 Zicea c� oricum o s� tr�ie�ti o sut� de ani, 71 00:08:27,300 --> 00:08:30,700 a�a c� mai t�rziu o s� v� pute�i vedea mai des. 72 00:08:32,700 --> 00:08:36,300 �i mie mi-a spus c� o s� tr�iesc o sut� de ani! 73 00:08:37,100 --> 00:08:40,300 �i-a spus �i �ie, asta, la telefon? 74 00:08:41,500 --> 00:08:44,700 - Nu m� p�c�le�ti? - Bine�n�eles c� nu. 75 00:08:46,100 --> 00:08:48,800 Vorbe�ti serios? 76 00:08:50,400 --> 00:08:53,500 Mam�, ��i spun adev�rul... 77 00:08:53,700 --> 00:08:57,400 Nu-�i aminte�ti c� ieri discutam despre a 100-a aniversare a ta? 78 00:08:57,700 --> 00:08:59,100 Pe cine s� invit�m 79 00:08:59,300 --> 00:09:04,400 �i cum o s� te �mbraci cu rochia ta cr�pat� din m�tase ro�ie? 80 00:09:04,700 --> 00:09:08,000 - Nu-�i aminte�ti, mam�? - Ba da... 81 00:09:08,500 --> 00:09:12,300 - Dar n-am ales rochia alb� din m�tase? - Aia s-a dus de mult. 82 00:09:12,800 --> 00:09:15,500 - Ce-ai spus? - Nimic, nimic, nimic! 83 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 Atunci d�-mi pu�in� ap� carbogazoas�. 84 00:09:25,400 --> 00:09:29,900 Chiar a spus profesorul la telefon c� o s� tr�iesc o sut� de ani? 85 00:09:37,100 --> 00:09:41,300 Of, mam�, c�r�ile astea! Nu po�i citi dec�t una, odat�. 86 00:09:42,900 --> 00:09:46,200 Dar m� g�ndesc la celelalte. Las�-le! 87 00:09:48,900 --> 00:09:51,700 �i-ai f�cut tema la german�? 88 00:09:52,100 --> 00:09:55,700 Ce-o s� zic� Janos dac� n-o s� �tii vorbi �n german� c�nd se �ntoarce acas�? 89 00:09:56,100 --> 00:10:00,000 Janos, Janos! P�n� atunci s-ar putea s� uit �i maghiara! 90 00:10:01,900 --> 00:10:04,900 - Ce-ai vrut s� spui cu asta? - M-am s�turat de fiul t�u. 91 00:10:06,500 --> 00:10:09,000 Iar m� nec�je�ti... 92 00:10:09,400 --> 00:10:11,200 Bine�n�eles. 93 00:10:11,700 --> 00:10:15,900 Mam�... Poveste�te-mi cum a fost la b�ile termale. 94 00:10:20,600 --> 00:10:22,500 La b�ile termale? 95 00:10:23,200 --> 00:10:26,500 C�nd a�i dormit to�i �n aceea�i camer�. 96 00:10:28,700 --> 00:10:31,200 - �i...? - Nu-�i aminte�ti? 97 00:10:31,600 --> 00:10:35,000 Noaptea �n care fiul t�u cel mic s-a uitat pe furi� la dumneata. 98 00:10:37,900 --> 00:10:39,500 Bietul Gyuri? 99 00:10:41,900 --> 00:10:43,500 Tu nu l-ai cunoscut. 100 00:10:43,800 --> 00:10:47,700 Le-ai spus b�ie�ilor s� se �ntoarc� cu fa�a la perete. 101 00:10:48,000 --> 00:10:49,700 C�nd a fost asta? 102 00:10:51,400 --> 00:10:53,200 De mult... 103 00:10:53,500 --> 00:10:56,200 Acum aproape 40 de ani. 104 00:10:56,500 --> 00:11:01,200 Trebuie s� fi fost foarte t�n�r� pe atunci. 105 00:11:01,700 --> 00:11:06,200 - S� fi avut 36 de ani? - Cam a�a. 106 00:11:07,100 --> 00:11:09,700 Ei, cum a fost c�nd s-a uitat pe furi� la dumneata? 107 00:11:10,900 --> 00:11:13,000 Ei bine, era... 108 00:11:14,000 --> 00:11:16,400 Dar �i-am mai povestit! 109 00:11:16,800 --> 00:11:22,800 Nu-mi amintesc foarte bine! Copiii erau �n pat, preg�ti�i de culcare, 110 00:11:23,200 --> 00:11:25,900 iar dumneata voiai s� te dezbraci. 111 00:11:28,200 --> 00:11:30,600 Trebuie s� fi fost foarte frumoas�. 112 00:11:32,800 --> 00:11:35,500 Da, eram foarte frumoas�. 113 00:11:35,700 --> 00:11:40,200 Aveam o p�l�rie larg�, la mod� pe atunci. 114 00:11:40,700 --> 00:11:46,500 Trebuia s� fie legat� cu o panglic� lat�, neagr�. 115 00:11:47,200 --> 00:11:50,500 Sub... care e cuv�ntul? B�rbie. 116 00:11:50,800 --> 00:11:57,300 Iar so�ul meu mi-a dat o panglic� lat� de moar foarte frumoas�, neagr�. 117 00:11:59,500 --> 00:12:03,200 Am legat-o sub b�rbie 118 00:12:04,000 --> 00:12:07,100 �i to�i b�rba�ii tineri �ntorceau capul s� m� priveasc�. 119 00:12:07,700 --> 00:12:10,400 �i nu numai b�rba�ii tineri! 120 00:12:11,400 --> 00:12:15,800 �i profesorul Hetenyi s-ar fi �ntors dup� dumneata dac� te-ar fi �nt�lnit. 121 00:12:16,800 --> 00:12:21,500 Haide! Profesorul nici m�car nu era n�scut. 122 00:12:26,100 --> 00:12:29,000 - Ei bine, continu�... - Despre ce? 123 00:12:29,300 --> 00:12:30,900 Despre cum s-a uitat pe furi�. 124 00:12:31,100 --> 00:12:37,200 �tii, boneta asta e f�cut� dintr-o panglic� neagr� 125 00:12:37,500 --> 00:12:39,900 pe care mi-a dat-o so�ul meu. 126 00:12:40,200 --> 00:12:42,000 Dar asta e din catifea. 127 00:12:42,400 --> 00:12:45,800 Iar dumneata ai primit o panglic� de moar. 128 00:12:46,400 --> 00:12:50,400 - Nu conteaz�. - Nu conteaz�! Nu conteaz�! 129 00:12:50,900 --> 00:12:53,200 Poate c� era din catifea! 130 00:12:53,700 --> 00:12:55,100 Se poate... 131 00:12:56,100 --> 00:13:00,000 - Ce vrei s� afli? - Cum te-ai dezbr�cat. 132 00:13:02,700 --> 00:13:06,300 P�i trebuia s� dormim cu to�ii �n aceea�i camer�. 133 00:13:06,700 --> 00:13:11,600 B�ie�ii erau �n pat, iar eu voiam s� m� dezbrac. 134 00:13:12,700 --> 00:13:18,200 �tii, doamnele purtau corsete pe vremea aceea. 135 00:13:18,800 --> 00:13:21,300 Corsete lungi, de aici p�n� aici. 136 00:13:21,800 --> 00:13:27,800 So�ul meu trebuia s� mi-l desfac�, iar eu nu voiam s� m� vad� b�ie�ii. 137 00:13:29,200 --> 00:13:33,300 - Dar �i-am mai spus asta! - Dar nu mai �in minte! 138 00:13:33,800 --> 00:13:37,100 Le-ai spus b�ie�ilor s� se �ntoarc� cu fa�a la perete... 139 00:13:37,500 --> 00:13:40,000 - Da. - �i apoi? 140 00:13:40,200 --> 00:13:44,700 Ai vrut s� te asiguri c� nu se uit�. 141 00:13:45,600 --> 00:13:48,700 Da. Eram numai �n jup�. 142 00:13:49,300 --> 00:13:52,500 Nu, ai r�mas �n pantalona�i! 143 00:13:52,900 --> 00:13:55,900 Albi, dantela�i, pantalona�i p�n� la genunchi. 144 00:13:56,800 --> 00:13:58,100 Pantalona�i... 145 00:13:58,300 --> 00:14:02,500 Apoi ai v�zut c� Janos s-a �ntors cu fa�a la perete, 146 00:14:02,800 --> 00:14:04,500 dar cel�lalt b�iat al t�u... 147 00:14:04,800 --> 00:14:09,000 - Gyuri, se uita pe furi�. - Pe furi�, foarte adev�rat. 148 00:14:09,600 --> 00:14:14,300 Avea un p�r minunat, buclat, �i tr�gea cu ochiul printre zulufii lui. 149 00:14:14,600 --> 00:14:17,100 - �i apoi? - Apoi, ce? 150 00:14:17,400 --> 00:14:19,800 Ce s-a �nt�mplat apoi? 151 00:14:20,200 --> 00:14:21,700 Am uitat... 152 00:14:22,200 --> 00:14:25,900 Ai �ntins un prosop peste barele p�tu�ului... 153 00:14:26,300 --> 00:14:27,700 Sigur c� am �ntins! 154 00:14:27,800 --> 00:14:32,300 Dar Gyuri l-a tras la o parte �i s-a uitat. 155 00:14:32,800 --> 00:14:37,000 Da. S-a uitat �i a �nceput s� chicoteasc�. 156 00:14:38,400 --> 00:14:40,200 �i Janos? 157 00:14:40,700 --> 00:14:44,700 Janos a r�mas �ntors spre perete 158 00:14:45,200 --> 00:14:47,500 �i nu s-a mi�cat, s�r�cu�ul de el. 159 00:14:49,700 --> 00:14:53,200 Pentru c� el era corect chiar �i atunci, nu-i a�a? 160 00:14:57,500 --> 00:14:59,700 Dumme Gans! 161 00:15:00,100 --> 00:15:03,800 Tu ��i aminte�ti mai bine dec�t mine. 162 00:15:06,600 --> 00:15:10,100 Da, chiar c� era foarte corect. 163 00:15:11,300 --> 00:15:13,900 Asta voiai s� auzi. 164 00:15:14,400 --> 00:15:16,100 Prostii! 165 00:15:16,400 --> 00:15:19,300 - �l iube�ti pe Janos. - Prostii! 166 00:15:19,700 --> 00:15:21,900 Bine, bine... Las� gluma! 167 00:15:22,500 --> 00:15:24,700 Eu vreau s� vorbim serios. 168 00:15:26,300 --> 00:15:31,100 C�nd se �ntoarce Janos din America, 169 00:15:32,100 --> 00:15:35,400 s�-i spui c� nu trebuie s� fie at�t de �nc�p���nat. 170 00:15:37,400 --> 00:15:41,000 - De ce? - Tu spune-i, numai. 171 00:15:43,200 --> 00:15:45,500 De ce nu-i spui dumneata? 172 00:15:49,300 --> 00:15:51,900 O s� mai treac� mult timp p�n� s� se �ntoarc�. 173 00:15:56,700 --> 00:15:58,600 Ai primit o scrisoare. 174 00:16:01,300 --> 00:16:02,900 De la Janos? 175 00:16:03,400 --> 00:16:06,100 De unde s� �tiu eu? N-am citit-o. 176 00:16:34,100 --> 00:16:36,700 D�-mi lupa, te rog... 177 00:16:44,000 --> 00:16:48,100 �Am pu�in timp ca s�-�i scriu.� 178 00:16:48,500 --> 00:16:53,900 �Filmul meu a fost proiectat nu de mult� 179 00:16:54,700 --> 00:16:57,000 ��n cel mai mare cinematograf din New York� 180 00:16:58,200 --> 00:17:00,600 �care poate primi 30 000 de oameni� 181 00:17:00,900 --> 00:17:05,000 ��i a fost construit pe un munte de 2000 de metri �n�l�ime.� 182 00:17:05,300 --> 00:17:07,100 �Trebuie s� fie gata pentru premier� 183 00:17:07,400 --> 00:17:11,400 �pentru c� este filmul meu de debut.� 184 00:17:11,900 --> 00:17:14,900 �De pe v�rf se poate vedea jum�tate din America,� 185 00:17:15,300 --> 00:17:17,200 �de la Cordilieri p�n� la Anzi,� 186 00:17:17,500 --> 00:17:19,500 �ca s� nu mai vorbesc de Oceanul Atlantic.� 187 00:17:20,200 --> 00:17:24,200 �Cinematograful va avea �i un aeroport... 188 00:17:24,900 --> 00:17:27,700 �pentru cei boga�i care vor putea...� 189 00:17:28,400 --> 00:17:31,900 �s� vin� cu avionul.� 190 00:17:35,100 --> 00:17:40,500 �P�n� acum am stat la Waldorf Astoria� 191 00:17:40,800 --> 00:17:43,100 ��ntr-un apartament...� 192 00:17:43,400 --> 00:17:46,400 �la etajul 100.� 193 00:17:47,300 --> 00:17:53,000 �Dar reporterii erau at�t de s�c�itori, �nc�t ne-am mutat� 194 00:17:54,500 --> 00:17:59,700 ��ntr-un castel din secolul al XVI-lea� 195 00:18:00,400 --> 00:18:05,300 �adus aici piatr� cu piatr� din Fran�a.� 196 00:18:06,600 --> 00:18:09,500 �Chiar �i majordomul meu negru �i frizerul meu...� 197 00:18:13,000 --> 00:18:15,400 �au un apartament numai al lor.� 198 00:18:15,700 --> 00:18:20,100 �C�l�resc timp de o or� �n fiecare diminea��.� 199 00:18:23,500 --> 00:18:26,600 �Am primit o iap� alb� pe nume Darling.� 200 00:18:27,700 --> 00:18:31,900 ��ase agen�i secre�i angaja�i de compania de film� 201 00:18:32,500 --> 00:18:37,000 �c�l�resc urma mea la o distan�� de 100 de pa�i.� 202 00:18:50,500 --> 00:18:54,500 ��nc� nu pot s�-�i trimit cadouri frumoase� 203 00:18:55,000 --> 00:19:00,000 �pentru c� nu-mi primesc banii p�n� c�nd nu termin filmul.� 204 00:19:02,500 --> 00:19:05,100 P�n� nu termin� filmul? 205 00:19:15,200 --> 00:19:19,200 �Oricum, taxele de import sunt prea mari la noi �n �ar�,� 206 00:19:19,700 --> 00:19:25,000 �a�a c� ��i trimit c�teva lucru�oare prin Luca.� 207 00:19:25,500 --> 00:19:32,800 �Dar am ales pentru tine un Ford sedan de culoare gri� 208 00:19:35,500 --> 00:19:37,400 �pe care am s�-l aduc cu mine,� 209 00:19:37,700 --> 00:19:41,900 �un picup cu mii de discuri de vinil� 210 00:19:42,500 --> 00:19:46,200 ��i un aparat de radio foarte bun� 211 00:19:47,700 --> 00:19:51,400 �cu care po�i prinde chiar �i Polul Nord,� 212 00:19:52,200 --> 00:19:56,700 �cu toate c� acolo nu se c�nt� Beethoven.� 213 00:20:03,500 --> 00:20:08,800 �C�t despre festivitatea lans�rii filmului,� 214 00:20:09,500 --> 00:20:14,700 ��nc� nu pot vorbi pentru c� unele detalii� 215 00:20:15,300 --> 00:20:18,700 �constituie secrete diplomatice.� 216 00:20:19,200 --> 00:20:25,200 �Persoane extrem de distinse au fost deja invitate.� 217 00:20:25,700 --> 00:20:31,800 ��i nu m� laud, vreau doar ca tu s� fii mul�umit�.� 218 00:20:32,200 --> 00:20:38,700 �Doamna Roosevelt, v�duva fostului pre�edinte,� 219 00:20:39,500 --> 00:20:43,000 �va fi invitata de onoare.� 220 00:20:44,200 --> 00:20:48,400 ��i ea i-a invitat pe cei mai buni prieteni ai s�i,� 221 00:20:48,700 --> 00:20:56,300 �regina Wilhelmina a Olandei care a acceptat invita�ia,� 222 00:20:57,000 --> 00:21:00,700 �la fel ca secretarul sovietic al Afacerilor Externe� 223 00:21:01,500 --> 00:21:03,700 ��i regina Greciei...� 224 00:21:22,200 --> 00:21:24,900 Cum ai putut inventa toate prostiile astea? 225 00:21:25,200 --> 00:21:32,800 �i cum poate o femeie de�teapt� care a citit at�tea c�r�i s� cread� asta? 226 00:21:33,700 --> 00:21:35,500 U�or. 227 00:21:36,800 --> 00:21:40,700 C�nd e vorba de fiul ei, e surd� �i oarb�. 228 00:21:41,400 --> 00:21:45,700 - Ce-ai scris acolo? - O gr�mad� de minciuni. 229 00:21:47,100 --> 00:21:51,500 O s�-mi povesteasc� m�ine, cum se crap� de ziu�. 230 00:21:52,200 --> 00:21:54,100 Ca s� te bucuri �i tu. 231 00:21:54,400 --> 00:21:58,400 - Nu mai po�i continua mult timp a�a. - Aiurea! 232 00:21:59,000 --> 00:22:01,700 Nu �nc� zece ani de acum. 233 00:22:02,400 --> 00:22:04,900 A executat un an. Au mai r�mas zece... 234 00:22:05,400 --> 00:22:09,000 - N-o s� tr�iasc� at�ta. - Nu... 235 00:22:09,400 --> 00:22:11,000 Dar p�n� atunci n-ar trebui s�-�i fac� griji. 236 00:22:11,200 --> 00:22:14,400 Profesorul i-a promis c� o s� tr�iasc� 100 de ani. 237 00:22:14,700 --> 00:22:19,600 Uit�-te aici, Irenke... Uit�-te la fa�a ei frumoas�... 238 00:22:24,000 --> 00:22:25,700 Unde te duci? 239 00:22:28,300 --> 00:22:31,100 Trebuie s� plec, mam�. 240 00:22:33,100 --> 00:22:38,300 Ce p�r ro�u �i dr�gu� �i-ai f�cut! Ca o prin�es� englezoaic�. 241 00:22:38,800 --> 00:22:43,500 - Chiar e dr�gu�, mam�? - Da. Vino �i s�rut�-m�... 242 00:22:46,500 --> 00:22:48,300 Nu pe frunte! 243 00:22:48,900 --> 00:22:50,700 Am s� te s�rut eu. 244 00:22:54,300 --> 00:22:58,500 E�ti foarte dr�gu�� �i bun�. 245 00:22:59,200 --> 00:23:00,400 �i dumneata... 246 00:23:00,500 --> 00:23:02,500 Vreau s� te �ntreb ceva. 247 00:23:04,400 --> 00:23:10,400 De ce trebuie ca agen�ii secre�i s�-l p�zeasc� pe fiul meu �n America? 248 00:23:11,000 --> 00:23:16,800 �n America to�i oamenii faimo�i sunt p�zi�i. 249 00:23:20,600 --> 00:23:22,000 �n�eleg... 250 00:24:16,400 --> 00:24:22,100 Mam�, de ce n-ai cerut de la femeia de serviciu cheia de la apartament? 251 00:24:22,600 --> 00:24:27,000 - Mi-a pl�cut s� m� plimb pu�in. - Dumnezeule, cu co�ul �la greu! 252 00:24:27,400 --> 00:24:31,300 Iar mi-ai adus toat� b�t�tura! 253 00:24:31,800 --> 00:24:33,800 - Cum a fost c�l�toria? - Pl�cut�. 254 00:24:34,200 --> 00:24:38,300 I-am spus mamei dumneavoastr� s� vin� �n�untru. 255 00:24:38,900 --> 00:24:41,500 Mi-a pl�cut s� m� plimb pu�in. 256 00:24:51,000 --> 00:24:54,500 Draga mea, de ce nu vii acas�? 257 00:24:55,500 --> 00:24:58,000 Nu �ncepe iar cu chestia aia! 258 00:24:58,700 --> 00:25:02,600 - �tii c� n-o s� vin. - �i-ar fi mai u�or, totu�i. 259 00:25:03,500 --> 00:25:05,800 So�ul t�u n-o s� se �ntoarc� dec�t peste c��iva ani. 260 00:25:06,200 --> 00:25:08,200 �nceteaz�, mam�! 261 00:25:09,900 --> 00:25:12,000 De ce nu-�i dai jos haina? 262 00:25:13,000 --> 00:25:16,000 De ce-a trebuit s� se amestece �n politic�? 263 00:25:16,400 --> 00:25:19,700 Politica nu e pentru oamenii obi�nui�i. 264 00:25:21,200 --> 00:25:24,300 Tovar�ii n-au dec�t s� fiarb� �n suc propriu. 265 00:25:24,700 --> 00:25:28,900 Dar de ce s� te amesteci? De ce s� suferi? 266 00:25:29,600 --> 00:25:32,500 Pe mine nu m� poate scoate nimeni de aici. 267 00:25:33,000 --> 00:25:36,000 �i oricum, nu pot s-o p�r�sesc pe soacr�-mea... 268 00:25:36,300 --> 00:25:38,200 �n�elegi? 269 00:25:38,500 --> 00:25:42,700 - Mam�? - V�d c� ai v�ndut scrinul de la bunica. 270 00:25:43,000 --> 00:25:44,800 Da... 271 00:25:50,000 --> 00:25:53,500 Tovar�ul director vrea s� v� vad�. 272 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 Bine, am s� merg. 273 00:26:04,000 --> 00:26:06,800 I-au g�sit ieri. 274 00:26:07,300 --> 00:26:10,100 Intoxica�i cu gaz. 275 00:26:10,500 --> 00:26:14,300 - Mor�i, to�i patru? - To�i patru... 276 00:26:15,100 --> 00:26:17,600 S-a certat cu �eful lui. 277 00:26:21,200 --> 00:26:24,000 Iar sora lui a fost deportat�. 278 00:26:24,300 --> 00:26:27,700 Era profesoar� de fizic� �i chimie. 279 00:26:33,100 --> 00:26:35,100 Intr�, tovar�e... 280 00:27:01,400 --> 00:27:05,000 - Cine este? - Am venit pentru banii pentru ziar. 281 00:27:07,500 --> 00:27:09,100 Luca! 282 00:27:11,900 --> 00:27:13,700 Cum ai ajuns aici? 283 00:27:14,000 --> 00:27:19,400 M� ocup de distribuirea ziarelor. �i eu am sosit ieri. 284 00:27:20,300 --> 00:27:22,600 Ne-am mutat aici azi noapte. 285 00:27:25,300 --> 00:27:28,000 Luca... Draga de tine! 286 00:27:34,300 --> 00:27:36,700 Nu m-a v�zut nimeni intr�nd. 287 00:27:36,900 --> 00:27:39,000 �i dac� te-a v�zut cineva, ce?! 288 00:27:39,200 --> 00:27:41,500 Nu pot primi pe cine vreau eu �n casa mea? 289 00:27:43,500 --> 00:27:45,200 Acum locuim aici... 290 00:27:45,600 --> 00:27:49,100 E un pic cam mare, dar trebuie s� ne mul�umim cu asta. 291 00:27:52,200 --> 00:27:56,300 Am �ncercat s� te sun. De dou� ori. 292 00:27:56,600 --> 00:27:58,700 Telefonul meu a fost deconectat. 293 00:27:59,100 --> 00:28:03,700 - Ia te uite cine a venit! - A venit dup� banii pentru ziar. 294 00:28:04,000 --> 00:28:07,100 - Banii pentru ziar? - Am fost concediat�. 295 00:28:08,700 --> 00:28:11,800 Au �ntrecut m�sura. Chiar c� au �ntrecut-o! 296 00:28:13,700 --> 00:28:15,200 �i-e frig... 297 00:28:16,500 --> 00:28:19,700 - Dac� a� �ti m�car c� e �n via��... - Este. 298 00:28:20,700 --> 00:28:25,500 A fost confruntat cu unul din prietenii no�tri. Unul apropiat. 299 00:28:26,400 --> 00:28:28,600 �i numai acum �mi spui? 300 00:28:28,900 --> 00:28:31,300 Timp de o s�pt�m�n� am p�strat t�cerea. 301 00:28:31,600 --> 00:28:33,200 Apoi m-am sim�it ru�inat. 302 00:28:33,500 --> 00:28:36,400 De ce? Fiindc� nu te-au �nchis pe tine, �n schimb? 303 00:28:36,800 --> 00:28:39,900 - Ar fi putut fi �i a�a. - Spune-mi, Luca... 304 00:28:40,300 --> 00:28:43,500 Tu �tiai ce-a f�cut Janos? 305 00:28:43,800 --> 00:28:46,900 Vrei s� insinuezi c� acuza�ia era adev�rat�? 306 00:28:47,200 --> 00:28:51,200 O s� afli din ziarele pe care le distribui. 307 00:28:56,900 --> 00:29:00,000 C�nd oamenii sunt pe jum�tate cinsti�i, a�a cum suntem noi, 308 00:29:00,300 --> 00:29:03,000 sim�im umilin�ele numai pe jum�tate. 309 00:29:03,200 --> 00:29:07,400 Am prefera de multe ori s� fim sp�nzura�i pe loc. 310 00:29:08,500 --> 00:29:10,600 Vezi? 311 00:29:10,900 --> 00:29:13,700 Dar chiar �i a�a, ei au �ncredere �n noi 312 00:29:13,900 --> 00:29:17,800 la fel de mult ca aceia care nu se conformeaz�. 313 00:29:18,700 --> 00:29:20,500 Ca Janos. 314 00:29:21,300 --> 00:29:24,900 �n�eleg, Feri. Nu conteaz�... 315 00:29:26,900 --> 00:29:28,700 Ia micul dejun cu noi, Luca... 316 00:29:29,000 --> 00:29:32,500 Vin doi b�rba�i! Poarta a r�mas deschis�? 317 00:29:32,900 --> 00:29:34,300 Du-te �n�untru! 318 00:29:40,600 --> 00:29:44,600 - Ei? Oare o s� m� �nt�lnesc cu Janos? - Prostule! 319 00:29:48,000 --> 00:29:49,900 - Bun� diminea�a. - Bun� diminea�a. 320 00:29:50,100 --> 00:29:52,100 Suntem de la telefoane. 321 00:29:52,600 --> 00:29:56,200 - Telefonul dumneavoastr� e deranjat. - Nu, func�ioneaz�. 322 00:29:57,400 --> 00:30:00,900 - C�nd l-a�i folosit ultima oar�? - Asear�. 323 00:30:01,200 --> 00:30:04,500 - Unde e telefonul? - �n sufragerie. 324 00:30:13,400 --> 00:30:14,700 E mort. 325 00:30:15,000 --> 00:30:18,000 - Sunte�i de la centrala telefonic�? - Da. 326 00:30:22,100 --> 00:30:25,700 - Vezi? - Ce? Doi tehnicieni de la telefoane. 327 00:30:26,300 --> 00:30:28,000 �n aparen��. 328 00:30:28,300 --> 00:30:29,900 Ar trebui s�-mi dea �i mie un om s� m� p�zeasc�. 329 00:30:30,100 --> 00:30:33,200 A�a cum mi-au dat o nou� secretar� la noul meu loc de munc�. 330 00:30:34,500 --> 00:30:37,300 E nevoie de oameni noi. 331 00:30:39,100 --> 00:30:41,900 �ine aici... Scrisorile de la Janos, din Fran�a. 332 00:30:42,200 --> 00:30:44,500 M-am g�ndit c� o s�-�i plac� s� le cite�ti. 333 00:30:45,000 --> 00:30:48,300 Ia �i banii. Sunt pentru mama lui. 334 00:30:48,900 --> 00:30:51,300 Am s�-�i dau num�rul meu de telefon. 335 00:30:52,900 --> 00:30:54,900 �ie pot s�-�i spun, Luca... 336 00:30:55,600 --> 00:30:59,400 O minte normal� nu poate face fa�� la ceea ce se �nt�mpl� aici. 337 00:31:01,800 --> 00:31:04,600 Cel pu�in am aflat c� tr�ie�te. 338 00:32:47,700 --> 00:32:49,900 S�rut-m�na, mam�! 339 00:32:50,200 --> 00:32:53,700 - S�rut-m�na, mam�! - Nu e nevoie s� �ipi. 340 00:32:54,400 --> 00:32:56,700 Te rog ia loc �n fotoliu... 341 00:32:58,300 --> 00:33:03,300 - Spune-mi, te rog, e prim�var�? - �i �nc� una torid�. Plou� �i e v�nt. 342 00:33:03,700 --> 00:33:08,000 Nu conteaz�. C�t� vreme e prim�var�... 343 00:33:09,300 --> 00:33:13,100 Ar trebui s� faci plimb�ri lungi. Nu ar��i bine. 344 00:33:16,600 --> 00:33:19,000 Nici tu n-ai primit nicio scrisoare? 345 00:33:19,500 --> 00:33:21,700 Nu, n-am primit. De dou� s�pt�m�ni... 346 00:33:21,800 --> 00:33:25,000 - Poate chiar mai mult. - Stai s� m� g�ndesc... 347 00:33:25,200 --> 00:33:27,900 Nu-mi aduc bine aminte... 348 00:33:28,800 --> 00:33:30,600 Nu te mai g�ndi! 349 00:33:31,700 --> 00:33:35,900 Lene�ii nu le scriu nici m�car so�iilor. 350 00:33:36,400 --> 00:33:39,800 - De ce-ai venit a�a t�rziu? - Poftim? 351 00:33:42,600 --> 00:33:44,900 Vreau s� m� �ntind. 352 00:34:35,000 --> 00:34:37,600 Irenke! Iren! 353 00:34:38,700 --> 00:34:40,900 De ce nu m� la�i �n�untru? 354 00:34:41,500 --> 00:34:43,000 S-a �nt�mplat ceva r�u? 355 00:34:43,200 --> 00:34:45,700 Nu, dar las�-m� s� intru. N-am nimic. 356 00:34:45,900 --> 00:34:49,600 - Atunci de ce n-ai adus flori? - N-am putut. N-am avut timp. 357 00:34:49,900 --> 00:34:53,900 - Las�-m� s� intru, am �nt�rziat... - Bine, vin... 358 00:34:56,200 --> 00:34:57,700 �n sf�r�it... 359 00:35:06,700 --> 00:35:08,000 Ce este? 360 00:35:08,100 --> 00:35:10,600 Nu simt miros de p�ine pr�jit�. A m�ncat-o? 361 00:35:10,800 --> 00:35:11,700 Da... 362 00:35:11,800 --> 00:35:14,700 - E chiar a�a de t�rziu? - �n jur de amiaz�. 363 00:35:19,800 --> 00:35:23,900 Irenke, du-te �n�untru �i �terpele�te florile de ieri! 364 00:35:25,800 --> 00:35:29,000 - Ai r�mas f�r� bani? - O s� le punem �n ceva. 365 00:35:29,200 --> 00:35:32,900 - Ce fel de flori au fost? - Nu pot s� le iau. 366 00:35:33,200 --> 00:35:35,500 O s� observe imediat c� nu-s acolo. 367 00:35:36,100 --> 00:35:40,600 - Ai adus garoafe albe. - O s� pun ceva ro�u printre ele. 368 00:35:41,200 --> 00:35:43,800 Vrei un pahar de palinc�? 369 00:35:44,300 --> 00:35:46,500 Da, te rog... 370 00:35:46,800 --> 00:35:50,100 A mai spart o farfurie. 371 00:35:50,400 --> 00:35:52,900 Acum lipsesc patru din set. 372 00:35:55,600 --> 00:35:59,500 - Ce-i cu tine? - �tiu c� se �nt�mpl� ceva. 373 00:35:59,800 --> 00:36:02,600 - De unde �tii? - �tiu... 374 00:36:04,300 --> 00:36:06,900 Spune-mi, te surprinde c� sunt sup�rat�? 375 00:36:07,200 --> 00:36:11,100 Mo�tenirea mea se duce de r�p�. A patra farfurie spart�! 376 00:36:11,400 --> 00:36:15,500 - Sau por�elanul e al t�u? - Da, mi l-a l�sat mie. 377 00:36:16,500 --> 00:36:18,800 Ce-i cu tine? Ce se �nt�mpl�? 378 00:36:23,300 --> 00:36:25,100 Nimic. 379 00:36:27,700 --> 00:36:31,100 Irenke, d�-mi o m�n� de ajutor, te rog. 380 00:36:31,600 --> 00:36:34,900 Am l�sat un co� greu �n curte. 381 00:36:40,700 --> 00:36:42,500 Nu pot s�-�i dau bani �mprumut. 382 00:36:42,700 --> 00:36:45,000 - N-ai nicio veste? - Nimic. 383 00:36:45,300 --> 00:36:48,900 - �i soacr�-mea? - Acum o clip� dormea. 384 00:36:49,500 --> 00:36:52,200 - Ce este? - Nimic. Nervii... 385 00:36:52,500 --> 00:36:54,800 �i-a venit ciclul? 386 00:36:55,100 --> 00:36:59,200 Ministerul a pus sechestru pe mobila noastr�. 387 00:36:59,500 --> 00:37:01,800 Pe a mea a� putea s-o cer �napoi, mai t�rziu. 388 00:37:02,100 --> 00:37:05,300 Totul a fost evaluat la pre�uri foarte mari. 389 00:37:05,600 --> 00:37:08,800 - N-a fost confiscat� �nc�? - Lucrurile mele, nu. 390 00:37:09,200 --> 00:37:13,700 - Cum a�a? - Individul m-a b�tut la cap dou� ore. 391 00:37:14,200 --> 00:37:20,400 Dup� ce a plecat, a venit femeia de serviciu cu familia ei 392 00:37:20,800 --> 00:37:23,300 �i au c�ntat Requiemul lui Verdi pentru mine. 393 00:37:23,500 --> 00:37:26,700 - Ce? - Nimic, nimic... Glumeam. 394 00:37:27,700 --> 00:37:30,300 Odat�, la m�n�stire, am avut p�duchi. 395 00:37:30,700 --> 00:37:34,000 Maica superioar� m-a sp�lat pe cap. 396 00:37:34,200 --> 00:37:36,900 A trebuit s� treac� un an ca s�-mi creasc� iar p�rul. 397 00:37:37,300 --> 00:37:40,000 Acum m� simt pu�in ca atunci. 398 00:37:40,600 --> 00:37:43,700 �i maica superioar� era din Viena. 399 00:37:44,100 --> 00:37:47,200 Obi�nuia s� vorbeasc� cu cea mai bun� prieten� a mea �n german�. 400 00:37:47,500 --> 00:37:51,100 - Pe mine m� enerva chestia asta. - �i-au t�iat p�rul t�u ro�u �i minunat? 401 00:37:51,400 --> 00:37:53,500 Da, pentru c� era ro�u. 402 00:37:53,900 --> 00:37:57,200 Apoi a sosit maica cu o nuia �n m�n�. 403 00:37:58,400 --> 00:38:01,800 La naiba! Mi-a fost de ajuns pentru o singur� zi! 404 00:38:02,200 --> 00:38:04,800 Un bufet, 4 000... 405 00:38:05,400 --> 00:38:08,400 O mas� de scris, 5 000... 406 00:38:09,100 --> 00:38:11,300 5000 dac� a� vinde-o. 407 00:38:11,700 --> 00:38:15,100 Dar nu v�nd nimic. Mai bine mor. 408 00:38:15,300 --> 00:38:17,600 Vreau ca el s� g�seasc� lucrurile a�a cum erau. 409 00:38:22,900 --> 00:38:26,100 - Te duci la ea? - Mai t�rziu. 410 00:38:26,500 --> 00:38:30,500 - Nu vrei s� tragi un pui de somn? - Nu. 411 00:38:31,400 --> 00:38:33,200 Am s� dorm dup� ce iau masa. 412 00:38:33,500 --> 00:38:35,600 Spune-mi, ce s-a �nt�mplat cu tine? 413 00:38:37,200 --> 00:38:40,400 - Nimic. Doar nou veni�ii... - Cum? 414 00:38:42,500 --> 00:38:46,200 - Am companie. Al�i chiria�i. - Unde? 415 00:38:46,900 --> 00:38:51,200 �n apartamentul meu, vreau s� spun. Ei au venit, eu am plecat. 416 00:38:51,600 --> 00:38:54,200 - Serios? - �n camera servitoarei. 417 00:38:54,400 --> 00:38:57,900 Nevasta unui pu�c�ria�, tr�d�tor �i conspirator 418 00:38:58,200 --> 00:39:01,800 nu are voie s� locuiasc� �ntr-un apartament cu dou� camere! 419 00:39:02,300 --> 00:39:04,500 M� a�teptam la asta. 420 00:39:04,800 --> 00:39:09,100 De ce s� pl�ng? Ce motiv am s� pl�ng? 421 00:39:09,400 --> 00:39:12,500 Sunt t�n�r�, dr�gu�� �i co-chiria��! 422 00:39:15,000 --> 00:39:20,100 Numai c� nu �tiu unde s�-mi pun mobila. Ei vor s-o aduc� pe a lor. 423 00:39:23,300 --> 00:39:28,000 De c�nd �i-a rupt piciorul, doamna a devenit mult mai nesuferit�. 424 00:39:28,500 --> 00:39:31,500 Ori sun� de mai multe ori pentru nimicuri, 425 00:39:32,000 --> 00:39:34,800 ori nu se atinge toat� ziua de clopo�el. 426 00:39:35,000 --> 00:39:39,500 Nu cite�te, st� culcat�, numai, cu ochii �nchi�i. 427 00:39:39,900 --> 00:39:41,600 Nimic n-o intereseaz�. 428 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 Tu e�ti, Iren? 429 00:39:47,300 --> 00:39:49,200 Tu e�ti, Iren? 430 00:39:49,600 --> 00:39:52,600 Cine altcineva? Ai sunat, nu-i a�a? 431 00:39:54,000 --> 00:39:55,900 Vino mai aproape... 432 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 Nu pot s�-�i v�d fa�a. 433 00:40:02,300 --> 00:40:05,200 - Am sunat? - De dou� ori. 434 00:40:07,100 --> 00:40:09,200 Nu-mi amintesc. 435 00:40:11,200 --> 00:40:15,700 - �tii ce voiam? - Ar trebui s� �tiu �i asta? 436 00:40:16,100 --> 00:40:19,000 Voiai s� �ntrebi c�t e ceasul. 437 00:40:20,300 --> 00:40:24,800 - Bine. C�t e ceasul? - Aproape de amiaz�. 438 00:40:26,200 --> 00:40:28,700 Aproape de amiaz�? 439 00:40:29,200 --> 00:40:30,800 �i ce mai voiam? 440 00:40:31,200 --> 00:40:34,800 S� m� �ntrebi ce am g�tit la pr�nz. 441 00:40:35,900 --> 00:40:37,500 Ce ai g�tit? 442 00:40:38,100 --> 00:40:42,500 Fasole �i cartofi cu sos de ro�ii. 443 00:40:44,100 --> 00:40:46,000 Nu vreau. 444 00:40:48,200 --> 00:40:51,200 F�r� varz�? 445 00:40:52,200 --> 00:40:56,400 Adev�rat, profesorul interzice asta. 446 00:40:58,400 --> 00:41:00,800 Dar �ntotdeauna m�n�nc pu�in. 447 00:41:03,800 --> 00:41:06,400 �tiu ce voiam s� te �ntreb. 448 00:41:06,900 --> 00:41:08,900 C�t e ceasul? 449 00:41:09,400 --> 00:41:12,800 �i-am spus. Aproape de amiaz�. 450 00:41:15,500 --> 00:41:18,000 �tiu. �tiu c� e la amiaz�. 451 00:41:20,500 --> 00:41:23,200 �i atunci de ce n-a venit �nc� doamna cea t�n�r�? 452 00:41:23,500 --> 00:41:26,600 - S�rut-m�na, mam�! - Tu e�ti? 453 00:41:27,100 --> 00:41:28,900 De ce-ai venit a�a t�rziu? 454 00:41:29,100 --> 00:41:31,300 Iren zice c� e 12, deja. 455 00:41:31,600 --> 00:41:36,600 I-am scris o scrisoare lui Janos �i am dus-o la aeroport. 456 00:41:38,500 --> 00:41:40,700 Ce �i-am adus? 457 00:41:41,100 --> 00:41:43,100 Flori, sigur. 458 00:41:43,500 --> 00:41:45,700 N-o s� �nve�i niciodat� s� faci economii? 459 00:41:46,900 --> 00:41:48,900 Ce fel de flori? 460 00:41:49,400 --> 00:41:54,900 Garoafe albe. Au suferit pu�in din pricina c�l�toriei. 461 00:41:57,700 --> 00:41:59,800 Ce-am mai adus? 462 00:42:00,700 --> 00:42:02,400 S�pun fran�uzesc? 463 00:42:02,700 --> 00:42:06,500 Te rog s�-i spui lui Janos s� nu mai trimit�. 464 00:42:06,900 --> 00:42:08,500 Avem suficient. 465 00:42:08,900 --> 00:42:12,900 Las�-l s� trimit�. Nu e niciodat� suficient. 466 00:42:13,400 --> 00:42:17,400 Ar trebui s� fie mai econom. Nici el nu poate economisi. 467 00:42:18,200 --> 00:42:22,900 Ce-o s� se aleag� de voi dac� nu �nv��a�i s� economisi�i? 468 00:42:24,400 --> 00:42:26,800 O s� �mb�tr�ni�i �ntr-o bun� zi. 469 00:42:27,100 --> 00:42:29,000 Niciodat�, mam�! 470 00:42:29,300 --> 00:42:32,200 C�t timp exist� farduri �i ruj de buze. 471 00:42:39,400 --> 00:42:42,500 Credeam c� e dup� amiaz� �i te duci acas�... 472 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 Dar e de-abia la amiaz�. 473 00:42:46,900 --> 00:42:50,100 �i trebuie s� m�n�nc pr�nzul �la mizerabil. 474 00:42:53,200 --> 00:42:56,900 - Vino aici, copila mea... - Aici sunt, mam�! 475 00:42:59,300 --> 00:43:00,900 Mai aproape. 476 00:43:02,000 --> 00:43:04,100 �i mai aproape. 477 00:43:05,500 --> 00:43:07,700 Spune-mi drept... 478 00:43:09,400 --> 00:43:11,300 C�nd vine acas�? 479 00:43:11,800 --> 00:43:13,400 Cine? 480 00:43:15,000 --> 00:43:17,800 Te rog s�-mi spui adev�rul. 481 00:43:18,200 --> 00:43:19,700 C�nd vine acas�? 482 00:43:21,400 --> 00:43:25,900 �n ultima lui scrisoare, zicea c� peste trei luni. 483 00:43:26,800 --> 00:43:28,900 Dar o lun� s-a scurs deja. 484 00:43:29,200 --> 00:43:33,900 Mam�! Nu e voie s� pl�ngi. Dou� luni nu �nseamn� foarte mult, auzi? 485 00:43:34,200 --> 00:43:35,800 N-am s� mai tr�iesc at�ta! 486 00:43:36,000 --> 00:43:40,000 Nu uita, profesorul a spus c� ai s� tr�ie�ti o sut� de ani! 487 00:43:40,300 --> 00:43:43,700 Mam�! Nu uita ce-a zis profesorul! 488 00:43:44,000 --> 00:43:45,200 Mam�! 489 00:43:45,300 --> 00:43:48,600 Profesorul o fi murit, deja. 490 00:43:53,000 --> 00:43:55,000 Bine, mam�... 491 00:43:56,800 --> 00:43:59,000 Am s�-i spun lui Janos s� vin� acas�. 492 00:44:01,300 --> 00:44:03,700 Ce-ai spus? 493 00:44:04,700 --> 00:44:07,300 Am s�-i spun lui Janos s� vin� acas�. 494 00:44:10,100 --> 00:44:13,000 - C�nd? - Chiar ast�zi. 495 00:44:13,400 --> 00:44:14,900 Nu asta �ntreb! 496 00:44:15,200 --> 00:44:17,700 - C�nd o s� vin� acas�? - Imediat. 497 00:44:18,600 --> 00:44:21,300 - Vine imediat acas�? - Imediat. 498 00:44:21,500 --> 00:44:26,400 Dac� nu-�i poate termina filmul �la am�r�t, s�-l dea naibii �i s� vin� acas�! 499 00:44:27,300 --> 00:44:29,500 - Ce-ai spus? - Ce-ai auzit, mam�. 500 00:44:29,800 --> 00:44:31,100 Dac� �i scriu c� divor�ez de el 501 00:44:31,300 --> 00:44:36,800 dac� nu se �ntoarce imediat acas�, o s� vin� c�t poate de repede! 502 00:44:37,600 --> 00:44:40,500 - S� divor�ezi de el? - Exact! 503 00:44:40,900 --> 00:44:43,000 Am stat prea mult singur�! 504 00:44:43,200 --> 00:44:46,200 Oricine altcineva l-ar fi �n�elat de mult! 505 00:44:46,400 --> 00:44:48,500 Ce-�i �nchipuie debilul �la? 506 00:44:48,900 --> 00:44:51,400 S� vin� acas�? �nainte de premier�? 507 00:44:51,700 --> 00:44:54,900 Duc�-se dracului �i filmul �i dolarii! 508 00:44:55,200 --> 00:44:59,900 N-o s� capete o le�caie dac� nu-l termin�, dar nu-mi pas�! 509 00:45:00,300 --> 00:45:03,000 M-am s�turat s� tr�iesc singur�! 510 00:45:03,300 --> 00:45:07,200 Dac� vine acas� acum, n-o s� vad� niciun dolar! 511 00:45:07,300 --> 00:45:09,500 N-am nevoie de banii lui! 512 00:45:10,000 --> 00:45:13,700 Ai perfect� dreptate, mam�. �i telegrafiez s� vin� imediat acas�! 513 00:45:14,400 --> 00:45:16,400 Dumme Gans! 514 00:45:16,700 --> 00:45:19,100 La b�rba�i, munca e pe primul plan. 515 00:45:20,300 --> 00:45:24,900 Nu trebuie s�-l �mpiedici pe Janos s� fac� primul lui film. 516 00:45:26,000 --> 00:45:30,900 �tiai c� regina olandez� vrea s�-l vad�? 517 00:45:32,800 --> 00:45:38,700 Mam�... Cine e mai important? Mama, sau regina olandez�? 518 00:45:39,000 --> 00:45:42,200 Am s�-i telegrafiez imediat s� vin� acas�! 519 00:45:42,500 --> 00:45:45,200 ��i interzic s�-i telegrafiezi! 520 00:45:51,900 --> 00:45:54,200 Ascult� aici, draga mea... 521 00:45:56,100 --> 00:46:00,700 �tiu eu ce te doare pe tine. �tiu eu... 522 00:46:01,200 --> 00:46:03,300 E�ti geloas� pe Janos. 523 00:46:04,700 --> 00:46:06,700 Dar eu �mi cunosc fiul. 524 00:46:08,100 --> 00:46:10,400 Nu trebuie s� te �ngrijorezi. 525 00:46:10,700 --> 00:46:13,800 Fiul meu e ca mine. 526 00:46:15,600 --> 00:46:18,300 Le este devotat celor pe care �i iube�te. 527 00:46:20,900 --> 00:46:26,300 S-ar putea s� aib� o aventur� sau dou� �n America... 528 00:46:27,000 --> 00:46:29,100 �i chiar �i �n Europa... 529 00:46:30,200 --> 00:46:34,000 �i eu am avut o dat� o aventur�. 530 00:46:35,600 --> 00:46:40,900 �n final, fiul meu �i va spune oric�rei femei s� se care. 531 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 S� nu-i telegrafiezi. 532 00:46:48,200 --> 00:46:52,800 Fiul meu... va tr�i �i va muri 533 00:46:53,600 --> 00:46:55,400 al�turi de tine. 534 00:47:05,000 --> 00:47:08,900 - A venit doctorul. - Iar a venit c�nt�re�ul... 535 00:47:10,200 --> 00:47:12,900 Cum se mai simte pacienta noastr� ve�nic t�n�r�? 536 00:47:13,100 --> 00:47:14,600 Bine, mul�umesc. 537 00:47:14,900 --> 00:47:19,500 Vino m�car o dat� la concertul meu �i n-o s�-�i mai r�zi de mine. 538 00:47:20,700 --> 00:47:24,000 - Cum ai dormit? - Foarte bine. 539 00:47:24,200 --> 00:47:29,100 - C�n�i �n biseric�? - Da. Corale de Bach. 540 00:47:29,600 --> 00:47:32,200 Bine. Nu mai spun nimic. 541 00:47:32,600 --> 00:47:38,200 E�ti doctor, te-a trimis profesorul, �i pentru mine asta e suficient. 542 00:47:38,600 --> 00:47:40,700 Nu dureaz� dec�t un minut. 543 00:47:43,200 --> 00:47:45,400 Respir� ad�nc... 544 00:47:48,400 --> 00:47:50,000 Temperatur�? 545 00:47:50,600 --> 00:47:52,000 Deloc. 546 00:47:54,100 --> 00:47:56,200 Respir� din nou. 547 00:47:58,100 --> 00:48:00,600 Ai avut temperatur� azi noapte? 548 00:48:01,200 --> 00:48:03,900 Am fost obosit�, nu mi-am luat-o. 549 00:48:04,700 --> 00:48:08,500 Spune-mi... C�nd pot s� vin la concertul t�u? 550 00:48:09,000 --> 00:48:13,700 �n iunie c�nt�m �Te Deum� de Handel �n biseric�. 551 00:48:14,300 --> 00:48:16,200 Nu pot s� a�tept p�n� atunci. 552 00:48:16,700 --> 00:48:22,000 Poate c� p�n� atunci se �ntoarce profesorul de la congres. 553 00:48:22,600 --> 00:48:24,900 S� veni�i am�ndoi. 554 00:48:25,200 --> 00:48:27,300 Nu mai face glume... 555 00:48:27,600 --> 00:48:30,000 N-o s� mai merg niciodat� la un concert. 556 00:48:30,400 --> 00:48:32,700 Nici m�car cu profesorul? 557 00:48:33,600 --> 00:48:39,100 �tii c� n-am fost niciodat� �ntr-o biseric� �n cei 90 de ani? 558 00:48:39,600 --> 00:48:43,100 Nici m�car o dat�? Nici m�car la nunta dumitale? 559 00:48:43,400 --> 00:48:44,900 Nu... 560 00:48:45,200 --> 00:48:49,500 �tii, c�nd aveam 12 ani, 561 00:48:50,000 --> 00:48:52,400 mama mi-a dat o rochie nou�. 562 00:48:52,800 --> 00:48:56,600 Voia s-o port la picnicul de la Wienerwald. 563 00:48:58,200 --> 00:49:01,200 M-am rugat toat� seara lui Dumnezeu 564 00:49:01,500 --> 00:49:05,500 s� fie o zi frumoas� ca s� pot purta rochia mea cea nou�. 565 00:49:07,000 --> 00:49:10,700 Dar a plouat toat� ziua... 566 00:49:12,200 --> 00:49:14,600 �i m-am sup�rat foarte tare pe Dumnezeu. 567 00:49:14,900 --> 00:49:18,100 �i de atunci n-ai mai fost la biseric�? 568 00:49:18,400 --> 00:49:20,600 Doar ca s� v�d picturile 569 00:49:21,600 --> 00:49:27,300 c�nd am fost �n Fran�a, �n luna de miere. 570 00:49:28,000 --> 00:49:30,000 Respir� ad�nc... 571 00:49:31,500 --> 00:49:39,000 Mai t�rziu, c�nd mama a vrut s� m� ia la biseric� cu ea, 572 00:49:40,500 --> 00:49:42,300 am spus, �Nu!� 573 00:49:42,700 --> 00:49:45,800 - �i nu te-ai dus? - Nu. 574 00:49:48,100 --> 00:49:50,000 Apoi, 575 00:49:52,500 --> 00:49:54,800 �n duminica urm�toare, 576 00:49:55,900 --> 00:49:58,500 c�nd vremea a fost frumoas�, 577 00:49:58,800 --> 00:50:01,300 am fost extrem de fericit�, 578 00:50:01,600 --> 00:50:05,400 iar mama m-a �ntrebat: 579 00:50:05,600 --> 00:50:09,100 �Stina, kommst du in die Kirche?� 580 00:50:10,600 --> 00:50:13,600 Dar Stina a fost de�teapt�, nu? 581 00:50:15,100 --> 00:50:16,500 Da. 582 00:50:19,200 --> 00:50:21,400 I-am spus din nou, �Nu�. 583 00:50:22,500 --> 00:50:24,700 I-am spus mamei mele: 584 00:50:26,700 --> 00:50:31,200 �N-o s� cer niciodat�, nimic� 585 00:50:31,800 --> 00:50:34,200 �de la cineva �n care nu m� pot �ncrede.� 586 00:50:35,700 --> 00:50:39,300 �Vreau s� fiu pe propriile mele picioare.� 587 00:50:41,700 --> 00:50:44,300 - �i ai reu�it asta. - Ce-ai spus? 588 00:50:44,700 --> 00:50:48,500 Am spus c� ai reu�it. 589 00:50:49,800 --> 00:50:52,000 Nu sunt sigur�. 590 00:50:52,400 --> 00:50:54,900 De c�nd am ajuns at�t de b�tr�n�, 591 00:50:56,300 --> 00:51:00,200 sunt singur� �i neajutorat�. 592 00:51:02,600 --> 00:51:04,400 Dar c�nd o s� mor, 593 00:51:06,000 --> 00:51:08,700 numai fiul meu o s� m� �in� de m�n�. 594 00:51:12,800 --> 00:51:15,400 �i animalele vor s� moar� singure. 595 00:51:19,800 --> 00:51:24,500 Dac� fiul meu nu poate s� m� �in� de m�n�, 596 00:51:27,700 --> 00:51:31,400 atunci... atunci vreau s� mor singur�. 597 00:52:06,900 --> 00:52:09,600 Nu vrei s� �mp�r�im pr�nzul? 598 00:52:10,600 --> 00:52:12,500 Mul�umesc, mam�. 599 00:52:12,900 --> 00:52:18,300 Nu-mi mul�umi. Azi avem sos de ro�ii. 600 00:52:18,900 --> 00:52:22,700 �tiu c� �ntotdeauna �i-a pl�cut s�-i g�te�ti asta lui Janos. 601 00:52:27,000 --> 00:52:28,700 E bun? 602 00:52:29,100 --> 00:52:31,600 Clasa �nt�i! 603 00:52:33,200 --> 00:52:35,300 Chiar �i sosul de ro�ii? 604 00:52:37,500 --> 00:52:40,800 Da. Mai �ntrebi dac� �mi place? 605 00:52:42,100 --> 00:52:43,600 Nu-�i place? 606 00:52:44,200 --> 00:52:46,200 �l detest. 607 00:52:51,500 --> 00:52:57,000 �tii ce-a spus fiul meu c�nd mi te-a prezentat? 608 00:52:59,200 --> 00:53:02,700 A spus c� ai un p�r foarte frumos. 609 00:53:14,200 --> 00:53:17,300 Numai un pic, mam�... Unde e pieptenele? 610 00:53:17,600 --> 00:53:19,600 Sub oglind�. 611 00:53:19,900 --> 00:53:25,100 I-am spus: �Da, p�rul �i ajunge p�n� la talie.� 612 00:53:27,300 --> 00:53:30,000 Ia pieptenele de filde�. 613 00:53:32,900 --> 00:53:34,900 �n zilele acelea... 614 00:53:36,200 --> 00:53:38,700 ��i ajungea p�n� la talie. 615 00:55:25,000 --> 00:55:26,900 Mul�umesc. 616 00:55:29,000 --> 00:55:31,000 Acum du-te acas�... 617 00:56:44,800 --> 00:56:48,700 Erzsi, la telefon. Ai fost sunat� de dou� ori p�n� acum. 618 00:56:49,100 --> 00:56:50,900 Cineva pe nume Luca. 619 00:56:52,200 --> 00:56:57,900 Nu suntem acas� pentru nimeni. O s-o sun�m noi, c�nd ne �ntoarcem. 620 00:56:58,500 --> 00:56:59,800 Alo, Erzsi? 621 00:57:00,500 --> 00:57:02,200 �nchide telefonul! 622 00:57:02,500 --> 00:57:04,200 Unde sunt copiii? 623 00:57:28,600 --> 00:57:31,100 Of, mam�, iar a�tep�i aici? 624 00:57:31,500 --> 00:57:36,100 Nu-mi plac str�inii �ia care s-au mutat �n casa ta. 625 00:57:37,000 --> 00:57:41,400 Sunt de treab�. N-am nimic de �mp�r�it cu ei. 626 00:57:44,000 --> 00:57:48,400 I-am spus mamei dumneavoastr� s� vin� la noi. S� nu a�tepte afar�. 627 00:57:48,700 --> 00:57:51,800 �mi place s� m� plimb, doamn� Nagy. 628 00:58:06,300 --> 00:58:08,200 Irenke! Am primit o scrisoare! 629 00:58:08,500 --> 00:58:11,600 Tr�ie�te! Duminica viitoare pot s� merg �n vizit� la el! 630 00:58:11,800 --> 00:58:16,800 Dac� pot s� merg s�-l v�d, atunci trebuie s� fie s�n�tos. 631 00:58:17,100 --> 00:58:19,800 Iar dac� nu e s�n�tos, cel pu�in e �n via��. 632 00:58:21,400 --> 00:58:24,000 Doamna nu se simte foarte bine. 633 00:58:26,000 --> 00:58:27,800 Ce s-a �nt�mplat? 634 00:58:28,200 --> 00:58:31,500 Noaptea trecut� m-am trezit brusc. 635 00:58:31,900 --> 00:58:36,000 Am auzit-o vorbind �i m-am dus �n�untru la ea, s-o v�d. 636 00:58:36,300 --> 00:58:40,400 Vorbea singur�, dar cu o voce foarte ridicat�. 637 00:58:40,800 --> 00:58:44,100 Striga, se certa cu fiul ei. 638 00:58:44,500 --> 00:58:49,700 Spre diminea�� era at�t de ro�ie la fa��, �nc�t l-am sunat pe doctor. 639 00:58:54,500 --> 00:58:56,200 Pneumonie. 640 00:58:57,600 --> 00:59:02,100 Mai bine ai angaja o infirmier� pentru la noapte. 641 00:59:02,400 --> 00:59:05,200 S-ar putea s�-�i scuipe to�i pl�m�nii. 642 00:59:06,300 --> 00:59:09,800 S-o �ngrije�ti zi �i noapte e prea mult pentru tine. 643 00:59:10,200 --> 00:59:14,400 Nu vreau str�ini �n casa asta! 644 00:59:14,700 --> 00:59:16,700 Vorbe�te cu ea despre asta! 645 00:59:52,500 --> 00:59:55,400 Doarme? N-a reu�it s� doarm� p�n� acum. 646 00:59:55,700 --> 00:59:57,700 Doctorul a plecat nu de mult. 647 00:59:58,000 --> 01:00:00,200 M�ine o s� aib� nevoie �i de un cateter. 648 01:00:00,600 --> 01:00:02,200 De trei ori c�te trei din astea. 649 01:00:02,500 --> 01:00:06,200 De trei ori c�te trei din astea, sau chiar patru. 650 01:00:06,500 --> 01:00:09,300 �ncuraja�i-o, sta�i l�ng� ea! 651 01:00:11,600 --> 01:00:16,500 - Multe lichide �i l�m�ie. - Nu pute�i r�m�ne �i la noapte? 652 01:00:16,900 --> 01:00:20,000 - Sunt de serviciu. - N-am nevoie de nimeni! 653 01:00:20,400 --> 01:00:22,200 S�rut-m�na, mam�. 654 01:00:48,500 --> 01:00:50,700 S�rut-m�na, mam�. 655 01:00:55,400 --> 01:00:57,200 E foarte apatic�. 656 01:00:57,500 --> 01:01:00,500 C�nd delireaz�, vorbe�te �n german�. 657 01:01:00,800 --> 01:01:04,000 �Mein Johann! Mein Johann!� 658 01:01:23,300 --> 01:01:25,300 Mam�... 659 01:01:33,800 --> 01:01:35,700 Are o neobi�nuit� rezisten�� fizic�. 660 01:01:37,000 --> 01:01:39,100 Tot respectul pentru asta. 661 01:01:55,800 --> 01:01:58,300 A fost o noapte lung� �i �ngrozitoare. 662 01:01:58,700 --> 01:02:00,800 De-abia poate respira. 663 01:02:19,700 --> 01:02:21,700 A fost t�cut� toat� ziua. 664 01:02:22,200 --> 01:02:25,100 A�tepta �i se uita la u��. 665 01:02:35,600 --> 01:02:37,000 Mam�... 666 01:02:37,500 --> 01:02:42,600 Drag� mam�, spune ceva! Mam�... 667 01:02:43,800 --> 01:02:45,500 M� auzi? 668 01:02:47,100 --> 01:02:48,600 Mam�... 669 01:02:51,500 --> 01:02:53,500 Mam� drag�... 670 01:02:55,500 --> 01:02:58,300 Ieri am f�cut focul �n sob� toat� ziua. 671 01:02:58,600 --> 01:03:01,600 Ce prim�var� nebun� �i rece! 672 01:03:02,200 --> 01:03:05,000 �i eu a trebuit s� fac cald �n cas�. 673 01:03:13,100 --> 01:03:15,400 Cum faci insule plutitoare? 674 01:03:16,800 --> 01:03:19,600 Sora mea f�cea adesea. 675 01:03:29,500 --> 01:03:33,400 Irenke... Preg�te�te compresa, te rog! 676 01:04:03,100 --> 01:04:04,800 S�rut-m�na, mam�. 677 01:04:07,700 --> 01:04:10,700 �nc� vreo c�teva zile �i ai s� te faci bine. 678 01:04:33,000 --> 01:04:34,400 Domnule doctor... 679 01:04:35,400 --> 01:04:38,300 O pot �ine �n via�� �nc� vreo c�teva zile. 680 01:04:39,400 --> 01:04:42,900 - Nu mai e nicio speran�� s�...? - Niciuna. 681 01:04:43,800 --> 01:04:47,000 - Cum vrei s� facem? - Cum e mai bine pentru ea. 682 01:04:47,400 --> 01:04:50,900 - Nu mai are nicio importan��. - Cum e mai bine pentru ea. 683 01:04:51,300 --> 01:04:53,600 Nu mai simte nimic. 684 01:04:54,200 --> 01:04:57,400 S-ar putea s� nu-�i mai recapete cuno�tin�a. 685 01:04:57,700 --> 01:05:02,900 A� putea s� fac s�-i mai reziste inima vreo dou� zile. 686 01:05:04,800 --> 01:05:07,400 - Nu mai e nicio speran�� s�...? - Niciuna. 687 01:05:09,900 --> 01:05:12,000 Cum vrei s� facem? 688 01:05:14,000 --> 01:05:16,700 Cum e mai bine pentru ea. 689 01:05:29,300 --> 01:05:31,000 Mam�... 690 01:05:31,200 --> 01:05:32,500 Mam�... 691 01:05:34,800 --> 01:05:36,700 Aici sunt, mam�... 692 01:05:39,500 --> 01:05:43,300 �nc� n-am stat de vorb� am�ndou�, drag�. 693 01:05:44,000 --> 01:05:46,200 Ultima scrisoare de la fiul meu... 694 01:05:48,000 --> 01:05:52,000 �tiai c� urmeaz� s� primeasc� premiul Kossuth? 695 01:05:54,100 --> 01:05:56,700 �nc� nu mi-a spus, mam�. 696 01:05:57,800 --> 01:05:59,900 O s�-l primeasc�. 697 01:06:03,200 --> 01:06:05,000 Acum du-te... 698 01:06:06,400 --> 01:06:09,300 Trimite-l pe doctor! 699 01:06:30,000 --> 01:06:33,000 �tii, domnule doctor c�nt�re�... 700 01:06:33,200 --> 01:06:36,100 �tii, domnule doctor c�nt�re�... 701 01:06:36,500 --> 01:06:40,500 c� fiul meu urmeaz� s� primeasc� premiul Kossuth? 702 01:06:40,800 --> 01:06:42,700 Extraordinar! 703 01:06:43,100 --> 01:06:45,100 O s�-l primeasc�... 704 01:06:46,500 --> 01:06:48,500 E secret, �nc�. 705 01:06:49,000 --> 01:06:52,300 Spune-i lui Luca... 706 01:06:54,400 --> 01:06:56,400 nora mea... 707 01:06:56,800 --> 01:06:59,500 s� fie m�ndr� de fiul meu... 708 01:06:59,800 --> 01:07:01,800 Extraordinar! 709 01:07:04,600 --> 01:07:08,600 Acum... Acum du-te �i c�nt�... 710 01:07:25,100 --> 01:07:29,600 Ce s�-i spun duminica viitoare, la vizit�? 711 01:08:04,600 --> 01:08:06,400 Tu! 712 01:08:07,500 --> 01:08:10,000 De ce e b�rbieritul ast�zi? 713 01:08:12,100 --> 01:08:13,900 E joi? 714 01:08:15,700 --> 01:08:18,200 O s� ne b�rbiere�ti pe am�ndoi? 715 01:08:20,800 --> 01:08:22,800 Vorbe�te, fir-ar s� fie! 716 01:08:23,100 --> 01:08:25,500 Pentru interogatoriu? Pentru eliberare? 717 01:09:16,900 --> 01:09:18,700 Destina�ia? 718 01:09:19,600 --> 01:09:21,500 - Nu �tiu. - Cum, nu �tii? 719 01:09:21,800 --> 01:09:25,000 - Nu �tii care e destina�ia ta? - Nu. 720 01:09:25,200 --> 01:09:27,200 Nu �tiu unde au s� m� duc�. 721 01:09:28,400 --> 01:09:29,700 Nu te duc nic�ieri. 722 01:09:30,000 --> 01:09:32,500 Po�i s� te duci acas� la domni�oara, la pr�nz. 723 01:09:32,700 --> 01:09:36,500 Ai putea chiar �i s� te distrezi pu�in �n pat. 724 01:09:36,900 --> 01:09:38,800 A�adar, unde mergem? 725 01:09:41,000 --> 01:09:43,200 Strada Szilfa nr. 17. 726 01:09:43,700 --> 01:09:46,600 - Budapesta? Ce sector? - Doi. 727 01:09:53,400 --> 01:09:55,400 Semneaz� aici... 728 01:10:00,300 --> 01:10:02,000 Ia-�i astea! 729 01:10:06,900 --> 01:10:08,900 Semneaz� �i asta! 730 01:10:31,000 --> 01:10:32,900 Urc� pe c�ntar! 731 01:10:33,300 --> 01:10:35,100 Nu trebuie s� te dezbraci. 732 01:10:56,900 --> 01:10:59,100 Descheie-te la c�ma��! 733 01:11:13,200 --> 01:11:14,500 �nghite... 734 01:11:50,100 --> 01:11:51,400 Mul�umesc. 735 01:11:56,900 --> 01:11:59,100 Bilete , v� rog! 736 01:13:11,100 --> 01:13:12,500 Liber? 737 01:13:12,900 --> 01:13:14,200 Liber? 738 01:13:16,900 --> 01:13:19,700 - Sunte�i liber? - Pofti�i... 739 01:13:23,100 --> 01:13:25,400 - �ncotro? - Buda. 740 01:13:26,000 --> 01:13:28,700 - Pe care pod? - Cum adic�, pe care pod? 741 01:13:29,000 --> 01:13:31,600 Nu sunte�i de pe aici? 742 01:13:31,800 --> 01:13:34,700 Ba da... Nu conteaz� pe care pod. 743 01:13:46,700 --> 01:13:48,700 Putem opri la o tutungerie? 744 01:14:05,700 --> 01:14:07,700 Este una aici... 745 01:14:08,400 --> 01:14:11,200 Spune�i-mi, ce dori�i? 746 01:14:13,400 --> 01:14:17,400 - Un pachet de Kossuth �i chibrituri. - Bine, m� �ntorc imediat. 747 01:14:33,400 --> 01:14:36,400 - Pofti�i... - Mul�umesc. 748 01:14:58,000 --> 01:14:59,400 Politic? 749 01:15:00,000 --> 01:15:01,400 Da. 750 01:15:01,800 --> 01:15:05,300 - �i a�i fost eliberat? - A�a se pare. 751 01:15:09,400 --> 01:15:11,600 Opri�i aici, v� rog... 752 01:15:17,800 --> 01:15:22,200 - Pofti�i... La revedere. - Mul�umesc. O zi bun�. 753 01:17:46,900 --> 01:17:48,500 Bun� ziua. 754 01:17:48,800 --> 01:17:52,600 - Cu cine dori�i? - So�ia mea mai locuie�te aici? 755 01:17:54,500 --> 01:17:56,000 Doamne Dumnezeule! 756 01:17:56,300 --> 01:17:57,900 A�adar a�i venit acas�! 757 01:17:58,000 --> 01:18:01,000 - So�ia mea mai locuie�te aici? - Sigur c� da. 758 01:18:01,200 --> 01:18:05,500 Nu �tie c� v-a�i �ntors? Sigur c� locuie�te aici... 759 01:18:05,900 --> 01:18:09,100 - Nu e acas�? - Intra�i... Intra�i, v� rog... 760 01:18:10,900 --> 01:18:12,900 �tiam eu c� sunte�i nevinovat! �tiam eu! 761 01:18:13,200 --> 01:18:16,200 Am sunat de trei ori, dar n-a r�spuns nimeni. 762 01:18:16,300 --> 01:18:21,300 - Da, �i co-chiria�ii sunt pleca�i. - Co-chiria�ii? 763 01:18:22,000 --> 01:18:24,600 Da... Sunt oameni de treab�. 764 01:18:25,000 --> 01:18:30,100 Am eu cheia! Urca�i �i odihni�i-v� pu�in... 765 01:18:30,500 --> 01:18:33,700 Aduc imediat cheia. Pofti�i... 766 01:18:39,900 --> 01:18:41,900 Pofti�i... 767 01:18:51,000 --> 01:18:54,000 - Pofti�i... - Mul�umesc frumos. 768 01:20:04,200 --> 01:20:06,200 Eu sunt... 769 01:20:14,900 --> 01:20:16,300 Pofti�i... 770 01:26:36,400 --> 01:26:38,400 C�nd a murit mama? 771 01:26:39,900 --> 01:26:42,100 A avut o moarte u�oar�. 772 01:26:43,700 --> 01:26:45,700 Te po�i obi�nui din nou cu mine? 773 01:26:49,400 --> 01:26:51,000 Te iubesc. 774 01:26:52,200 --> 01:26:54,200 Am �mb�tr�nit. 775 01:27:25,400 --> 01:27:28,000 Dormi cu mine la noapte? 776 01:27:29,100 --> 01:27:30,700 Da. 777 01:27:37,000 --> 01:27:40,800 - Stai cu mine la noapte? - Da. 778 01:27:42,300 --> 01:27:44,800 �n fiecare noapte... 779 01:27:45,600 --> 01:27:48,200 c�t tr�iesc... 780 01:27:52,200 --> 01:27:57,700 Traducerea �i subtitrarea: Dappon (dappon1959.wordpress.com) 61589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.