Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,900 --> 00:00:35,474
♪ Come and find me
2
00:00:35,557 --> 00:00:39,434
♪ Hear my song ♪
3
00:00:39,517 --> 00:00:44,091
♪ Let me hold you ♪
4
00:00:44,174 --> 00:00:50,572
♪ Here where you belong ♪
5
00:00:58,884 --> 00:01:02,932
♪ Lips are waiting ♪
6
00:01:03,367 --> 00:01:06,762
♪ Pain will cease ♪
7
00:01:07,893 --> 00:01:12,202
♪ Calm your anguish ♪
8
00:01:12,550 --> 00:01:18,904
♪ I can bring you peace ♪
9
00:02:04,820 --> 00:02:05,868
Who is that?
10
00:02:05,951 --> 00:02:07,348
None of your business.
11
00:02:07,431 --> 00:02:08,741
I didn't know
I'd be moved here.
12
00:02:08,824 --> 00:02:09,959
The warden didn't say anything
13
00:02:10,042 --> 00:02:11,787
about the political section.
14
00:02:11,870 --> 00:02:13,659
Shut the fuck up.
15
00:02:13,742 --> 00:02:15,222
Keep moving.
16
00:02:35,590 --> 00:02:36,721
Hi.
17
00:02:39,594 --> 00:02:41,861
My name is Luis Molina.
18
00:02:41,944 --> 00:02:43,950
Serving an eight-year sentence.
19
00:02:44,033 --> 00:02:45,386
Sexual offender.
20
00:02:45,469 --> 00:02:47,301
Convicted of public indecency.
21
00:02:47,384 --> 00:02:49,734
With a male.
In a bathroom, no less.
22
00:02:51,040 --> 00:02:52,824
I don't care what you did.
23
00:02:54,261 --> 00:02:55,527
And you are?
24
00:02:55,610 --> 00:02:57,833
Valentín Arregui.
25
00:02:57,916 --> 00:02:59,179
Political prisoner?
26
00:03:00,397 --> 00:03:03,317
-That's what they tell me.
-Whatever.
27
00:03:03,400 --> 00:03:06,534
I respect all ideas,
as long as they respect mine.
28
00:03:11,887 --> 00:03:14,328
I led a hunger strike last year.
29
00:03:14,411 --> 00:03:16,461
-They think I'm a bad influence.
-Uh-uh.
30
00:03:16,544 --> 00:03:17,897
This morning,
I made a resolution
31
00:03:17,980 --> 00:03:19,899
to only hear things
that cheer me up,
32
00:03:19,982 --> 00:03:22,031
and hunger strikes
are not on the list.
33
00:03:22,114 --> 00:03:23,990
-Do you mind if I cook?
-Do what you want.
34
00:03:24,073 --> 00:03:25,078
Just keep quiet.
35
00:03:25,161 --> 00:03:27,124
I need silence to study.
36
00:03:27,207 --> 00:03:29,256
Well, right now,
there's nothing but tea and soup
37
00:03:29,339 --> 00:03:30,692
because my mother's
been too sick
38
00:03:30,775 --> 00:03:33,782
to bring groceries or magazines.
39
00:03:33,865 --> 00:03:35,393
These I know by heart.
40
00:03:35,476 --> 00:03:37,264
I'm fine with the prison food.
41
00:03:37,347 --> 00:03:39,701
Okay, but if you're turning
down the soup because
42
00:03:39,784 --> 00:03:42,051
-you have nothing to offer...
-Let me explain.
43
00:03:42,134 --> 00:03:44,750
Sometimes I might not
be reading,
44
00:03:44,833 --> 00:03:48,188
but you'll see
that I'm silent anyway.
45
00:03:48,271 --> 00:03:50,843
That's because I'm thinking
46
00:03:50,926 --> 00:03:53,672
and getting ready to make notes.
47
00:03:53,755 --> 00:03:55,282
So no talking
when you're reading,
48
00:03:55,365 --> 00:03:57,371
and no talking
when you're thinking.
49
00:03:57,454 --> 00:03:58,499
Yeah.
50
00:04:00,240 --> 00:04:01,241
Fine.
51
00:04:05,984 --> 00:04:08,817
-Marquez.
-Camazon.
52
00:04:08,900 --> 00:04:12,125
-Rodríguez.
-Zecchi.
53
00:04:12,208 --> 00:04:14,301
-Molina.
-Hasul.
54
00:04:14,384 --> 00:04:16,825
-Arregui.
-Dominguez.
55
00:04:16,908 --> 00:04:18,740
Lopez.
56
00:04:18,823 --> 00:04:20,568
I really should've done
this sooner.
57
00:04:20,651 --> 00:04:22,222
It makes all the difference.
58
00:04:22,305 --> 00:04:24,485
When I was dressing
the windows at Montoya's,
59
00:04:24,568 --> 00:04:28,185
I couldn't rest
until each display was perfect.
60
00:04:28,268 --> 00:04:30,404
One mannequin
wore a Chanel suit,
61
00:04:30,487 --> 00:04:32,798
and I insisted
a Balenciaga silk scarf
62
00:04:32,881 --> 00:04:34,974
be slipped inside her purse.
63
00:04:35,057 --> 00:04:36,889
"Well, nobody cares what's
inside a mannequin's purse,"
64
00:04:36,972 --> 00:04:38,412
my supervisor told me.
65
00:04:38,495 --> 00:04:41,633
"I do," I said,
arching one eyebrow,
66
00:04:41,716 --> 00:04:44,505
like Joan Crawford
in Mildred Pierce.
67
00:04:44,588 --> 00:04:46,507
And darling, guess what?
68
00:04:46,590 --> 00:04:49,289
Balenciaga it was!
69
00:04:54,859 --> 00:04:56,909
What are you reading?
70
00:04:56,992 --> 00:04:58,954
A biography of Lenin.
71
00:04:59,037 --> 00:05:01,562
Oh. Well, that sounds fun.
72
00:05:03,607 --> 00:05:07,702
"The struggle is not over
until all men are free."
73
00:05:07,785 --> 00:05:10,357
Who said it? Hmm?
74
00:05:10,440 --> 00:05:15,101
I know. Cyd Charisse
in Silk Stockings.
75
00:05:15,184 --> 00:05:17,756
"The struggle is not over
until all men are free."
76
00:05:17,839 --> 00:05:19,671
Even ridiculous window dressers.
77
00:05:19,754 --> 00:05:22,021
Stick to the script.
Lenin didn't say "ridiculous".
78
00:05:22,104 --> 00:05:24,371
Lenin didn't spend three days
in a cell with you.
79
00:05:24,454 --> 00:05:26,852
Oh, I heard how you radicals
like to take advantage
80
00:05:26,935 --> 00:05:28,506
of a girl down on her luck.
81
00:05:28,589 --> 00:05:30,421
Guards! Guards!
82
00:05:30,504 --> 00:05:32,074
He's talking about unions!
83
00:05:32,157 --> 00:05:34,338
He's making me forget
the joys of capitalism!
84
00:05:34,421 --> 00:05:35,774
What do you want, Molina?
85
00:05:35,857 --> 00:05:38,338
Nothing.
I was just fooling around.
86
00:05:39,687 --> 00:05:41,562
I know what someone
like Molina wants.
87
00:05:41,645 --> 00:05:43,303
Yeah, and you're not man enough
to give it to me.
88
00:05:43,386 --> 00:05:44,913
What?
89
00:05:44,996 --> 00:05:46,350
What did you say,
you miserable little fucking...
90
00:05:46,433 --> 00:05:48,003
Nothing.
Nothing, I said nothing.
91
00:05:48,086 --> 00:05:50,049
-You said something.
-I said I'm a piece of shit.
92
00:05:50,132 --> 00:05:52,747
-Louder.
-I said I'm a piece of shit.
93
00:05:52,830 --> 00:05:54,314
Finish it, maricón.
94
00:05:54,397 --> 00:05:55,790
You're almost done.
95
00:05:57,618 --> 00:05:59,624
I said I'm a faggot
piece of shit,
96
00:05:59,707 --> 00:06:03,101
and whenever you want me,
my hungry ass is yours.
97
00:06:03,711 --> 00:06:05,238
Maybe later, sweetheart.
98
00:06:05,321 --> 00:06:07,802
Hear that, Arregui?
Anytime you want her.
99
00:06:26,821 --> 00:06:29,610
If a man called me a woman,
I would kill him.
100
00:06:29,693 --> 00:06:31,608
If a man called me a man,
I would faint.
101
00:06:33,175 --> 00:06:34,829
You are a man.
102
00:06:36,874 --> 00:06:39,529
You shouldn't let them
humiliate you like that.
103
00:06:41,096 --> 00:06:45,452
Honey, there are privileges
in degradation.
104
00:06:45,535 --> 00:06:47,280
How do you think
I got this beaded curtain?
105
00:06:47,363 --> 00:06:49,413
Why do you make
yourself trivial?
106
00:06:49,496 --> 00:06:52,198
Because I am trivial.
107
00:06:52,281 --> 00:06:54,069
Only, I know it.
108
00:06:54,152 --> 00:06:56,720
You and your movement
are trivial, only you don't.
109
00:06:57,721 --> 00:07:00,554
Next to these gorgeous ladies,
we're all trivial.
110
00:07:00,637 --> 00:07:03,945
Next to them,
we don't even exist.
111
00:07:05,337 --> 00:07:06,426
Fuck off.
112
00:07:13,215 --> 00:07:15,260
You're thinking, right?
113
00:07:16,740 --> 00:07:18,176
About a girl?
114
00:07:19,787 --> 00:07:21,310
I bet she's pretty.
115
00:07:21,876 --> 00:07:23,007
What's her name?
116
00:07:48,946 --> 00:07:50,818
That maricón
better come through.
117
00:07:53,168 --> 00:07:55,261
I find you can learn
everything you need to know
118
00:07:55,344 --> 00:07:59,134
about a person
by asking one simple question:
119
00:07:59,217 --> 00:08:01,093
"What's your favorite movie?"
120
00:08:01,176 --> 00:08:02,573
-I don't have one.
-Oh, come on.
121
00:08:02,656 --> 00:08:04,531
Everyone has a favorite movie,
122
00:08:04,614 --> 00:08:06,533
although they usually lie
about it.
123
00:08:06,616 --> 00:08:09,231
Personally, I don't trust
anybody who says Raging Bull.
124
00:08:09,314 --> 00:08:11,055
I mean, lighten up, Ramona.
125
00:08:11,578 --> 00:08:13,845
It's been years
since I went to the movies.
126
00:08:13,928 --> 00:08:15,499
Well, don't you like to dream?
127
00:08:15,582 --> 00:08:17,022
At least a little?
128
00:08:17,105 --> 00:08:18,850
I dream
with every breath I take,
129
00:08:18,933 --> 00:08:21,505
but not in a way
you would understand.
130
00:08:21,588 --> 00:08:25,243
People like you think
life is one big entertainment.
131
00:08:27,202 --> 00:08:30,122
If I gave you the rest of
a very good milk chocolate bar,
132
00:08:30,205 --> 00:08:31,340
do you think
you could stop saying,
133
00:08:31,423 --> 00:08:32,512
"People like you?"
134
00:08:36,124 --> 00:08:37,865
You're right. I'm sorry.
135
00:08:43,044 --> 00:08:44,353
It's your last piece.
136
00:08:44,436 --> 00:08:45,481
Eat it.
137
00:08:46,917 --> 00:08:49,097
-No, thanks.
-I can't decide.
138
00:08:49,180 --> 00:08:51,966
Are you highly principled
or just plain stubborn?
139
00:08:52,444 --> 00:08:55,713
Maybe just highly stubborn.
140
00:08:55,796 --> 00:08:57,497
Is that a glimmer
of a sense of humor?
141
00:08:57,580 --> 00:08:59,669
And I left my sunglasses
in the Corniche.
142
00:09:03,368 --> 00:09:05,370
I do have a woman, by the way.
143
00:09:06,937 --> 00:09:08,334
I figured.
144
00:09:08,417 --> 00:09:12,425
Just didn't want you
to get any ideas.
145
00:09:12,508 --> 00:09:14,035
You're not my type.
146
00:09:14,118 --> 00:09:15,689
I'm looking for someone
to settle down with,
147
00:09:15,772 --> 00:09:17,426
not storm the barricades.
148
00:09:28,742 --> 00:09:31,357
Well, unlike you,
I couldn't live without movies.
149
00:09:31,440 --> 00:09:33,098
After my father died,
150
00:09:33,181 --> 00:09:35,274
my mother had to work nights
as an usherette.
151
00:09:35,357 --> 00:09:37,450
And since there was no one
to look after me,
152
00:09:37,533 --> 00:09:40,362
she took me with her
and sat me in the front row.
153
00:09:41,406 --> 00:09:44,671
I saw every movie over and over.
154
00:09:45,846 --> 00:09:47,804
One of them, I'll never forget.
155
00:09:48,805 --> 00:09:51,290
Kiss of the Spider Woman.
156
00:09:51,373 --> 00:09:53,205
Never heard of it.
157
00:09:53,288 --> 00:09:55,816
It's set in a mythical
South American country,
158
00:09:55,899 --> 00:09:59,254
part Argentina, part Brazil
and 100% Hollywood.
159
00:09:59,337 --> 00:10:01,822
It starred
the great Ingrid Luna,
160
00:10:01,905 --> 00:10:05,217
known to those who worship her
as simply La Luna.
161
00:10:05,300 --> 00:10:07,132
Spider Woman was the first time
162
00:10:07,215 --> 00:10:10,004
a vehicle was created
especially for her.
163
00:10:10,087 --> 00:10:12,137
Now, understand, nobody claims
164
00:10:12,220 --> 00:10:14,269
it was the greatest movie
ever made.
165
00:10:14,352 --> 00:10:15,793
Too ambitious for its own good,
166
00:10:15,876 --> 00:10:18,578
too many flavors in the stew,
167
00:10:18,661 --> 00:10:20,924
but so much that's beautiful.
168
00:10:22,099 --> 00:10:23,448
Would you like to see it?
169
00:10:24,493 --> 00:10:26,281
How do you propose we do that?
170
00:10:26,364 --> 00:10:27,979
The best way.
171
00:10:28,062 --> 00:10:29,454
I'll tell it to you.
172
00:10:32,501 --> 00:10:34,855
Unless you have
somewhere else to be.
173
00:10:34,938 --> 00:10:37,641
Uh-uh-uh. Too much reading
will make you go blind.
174
00:10:37,724 --> 00:10:39,425
You said so yourself.
175
00:10:39,508 --> 00:10:42,293
Besides, it's lights out
any minute now.
176
00:10:43,991 --> 00:10:45,387
What kind of movie is it?
177
00:10:45,470 --> 00:10:46,911
A musical, of course.
178
00:10:46,994 --> 00:10:48,390
And if I have to explain
the "of course,"
179
00:10:48,473 --> 00:10:49,957
I might as well
just end it all right now.
180
00:10:50,040 --> 00:10:51,089
I hate musicals.
181
00:10:51,172 --> 00:10:52,743
And I pity you.
182
00:10:52,826 --> 00:10:54,440
I'm sorry to break the news,
183
00:10:54,523 --> 00:10:56,268
but nobody sings in real life.
184
00:10:56,351 --> 00:10:57,835
Well, maybe they should.
185
00:10:57,918 --> 00:10:59,354
Now shut up and listen.
186
00:11:01,182 --> 00:11:03,492
There go the lights.
The curtain opens.
187
00:11:03,575 --> 00:11:05,669
It's in glorious technicolor.
188
00:11:05,752 --> 00:11:07,801
They drenched the screen
with extra reds
189
00:11:07,884 --> 00:11:09,498
and golds for this one.
190
00:11:09,581 --> 00:11:12,197
It almost hurts to look at it.
191
00:11:12,280 --> 00:11:15,461
♪ Her name is Aurora ♪
192
00:11:15,544 --> 00:11:18,769
♪ And she is so beautiful ♪
193
00:11:18,852 --> 00:11:21,249
♪ No man can resist her ♪
194
00:11:21,332 --> 00:11:23,687
♪ And thoseWho have kissed her ♪
195
00:11:23,770 --> 00:11:26,994
♪ Are madly in love ♪
196
00:11:27,077 --> 00:11:31,564
♪ Forever in love ♪
197
00:11:41,744 --> 00:11:44,359
Wait. You throw us right in.
198
00:11:44,442 --> 00:11:46,840
We know nothing about the story
or the characters.
199
00:11:46,923 --> 00:11:48,969
Well, it's a musical.
There's not a lot to know.
200
00:11:49,317 --> 00:11:51,149
But you're right.
201
00:11:51,232 --> 00:11:54,587
I got so excited, I skipped
over the opening crawl,
202
00:11:54,670 --> 00:11:56,545
which establishes that Aurora
203
00:11:56,628 --> 00:11:58,852
is the successful editor
of Charm,
204
00:11:58,935 --> 00:12:01,459
South America's most famous
fashion magazine.
205
00:12:02,591 --> 00:12:06,555
It's the way she sits
that kills me every time.
206
00:12:06,638 --> 00:12:09,297
The perfect fullness
of her figure.
207
00:12:09,380 --> 00:12:12,257
Tiny waist and rounded hips.
208
00:12:12,340 --> 00:12:16,174
Her legs flushed and silky,
even without stockings.
209
00:12:16,257 --> 00:12:18,872
Please. No erotic descriptions.
210
00:12:18,955 --> 00:12:22,654
And now, wrapped in the simplest
sort of silk robe...
211
00:12:24,569 --> 00:12:26,354
the goddess moves
into the bedroom.
212
00:12:27,398 --> 00:12:29,100
Kendall, you're late.
213
00:12:29,183 --> 00:12:32,190
I need you to help me
choose a dress for the gala.
214
00:12:32,273 --> 00:12:34,540
Kendall Nesbit is Aurora's
executive assistant
215
00:12:34,623 --> 00:12:36,107
and best friend.
216
00:12:36,190 --> 00:12:38,544
His devotion to her is absolute.
217
00:12:38,627 --> 00:12:40,981
He lives for her
and through her.
218
00:12:41,064 --> 00:12:42,940
In other words,
Kendall Nesbit is a homosexual.
219
00:12:43,023 --> 00:12:44,985
Of course,
they never come out and say it.
220
00:12:45,068 --> 00:12:47,292
-So?
-Well, the actor who played him
221
00:12:47,375 --> 00:12:49,511
was the biggest queen
this side of Danny Kaye.
222
00:12:49,594 --> 00:12:51,209
But he lived with his mother
and was terrified that,
223
00:12:51,292 --> 00:12:53,298
if he portrayed the role
as it was written,
224
00:12:53,381 --> 00:12:54,995
she'd figure it out.
225
00:12:55,078 --> 00:12:57,041
So he butched it up and killed
all the joy in the part.
226
00:12:57,124 --> 00:12:58,869
Now if you don't mind,
227
00:12:58,952 --> 00:13:01,306
I'll describe
the Kendall Nesbit of my dreams
228
00:13:01,389 --> 00:13:03,652
instead of the
disappointing reality.
229
00:13:04,522 --> 00:13:06,224
Kendall, you're late.
230
00:13:06,307 --> 00:13:09,357
I need you to help me
choose a dress for the gala.
231
00:13:09,440 --> 00:13:12,056
♪ What shall I wear tonight? ♪
232
00:13:12,139 --> 00:13:14,885
♪ Haven't a clue ♪
233
00:13:14,968 --> 00:13:17,714
♪ Maybe the silk Chanel ♪
234
00:13:17,797 --> 00:13:20,412
♪ Silvery blue? ♪
235
00:13:20,495 --> 00:13:22,719
You need to choose
more than a dress, my dear.
236
00:13:22,802 --> 00:13:24,155
What do you mean?
237
00:13:24,238 --> 00:13:25,896
"A woman cannot know
what to wear
238
00:13:25,979 --> 00:13:27,811
until she knows for whom
she is wearing it."
239
00:13:27,894 --> 00:13:30,248
Ugh. The things I say for money.
240
00:13:30,331 --> 00:13:31,945
For ten years,
you've unveiled the winter cover
241
00:13:32,028 --> 00:13:33,943
without a man by your side.
242
00:13:34,291 --> 00:13:37,211
Your readers are starting
to wonder if something's wrong.
243
00:13:37,294 --> 00:13:40,084
♪ Who will your partner be? ♪
244
00:13:40,167 --> 00:13:42,129
♪ Maybe Raul? ♪
245
00:13:42,212 --> 00:13:45,002
-Uh-uh.
-♪ Maybe Manuel? ♪
246
00:13:45,085 --> 00:13:48,871
-God, no.
-♪ Maybe Roberto? ♪
247
00:13:51,482 --> 00:13:56,056
♪ So they want to know ♪
248
00:13:56,139 --> 00:13:59,277
♪ Who is my beau ♪
249
00:13:59,360 --> 00:14:00,669
My readers don't want
to share me.
250
00:14:00,752 --> 00:14:02,454
Besides, I have you.
251
00:14:02,537 --> 00:14:07,720
♪ Oh, I will dance alone ♪
252
00:14:07,803 --> 00:14:10,462
♪ Until I danceWith the man of my dreams ♪
253
00:14:10,545 --> 00:14:13,508
♪ I will dance alone ♪
254
00:14:13,591 --> 00:14:16,598
♪ As absurdAs it probably seems ♪
255
00:14:16,681 --> 00:14:19,166
♪ Until I danceWith the love of my life ♪
256
00:14:19,249 --> 00:14:22,082
♪ The man who will call meHis own ♪
257
00:14:22,165 --> 00:14:25,346
♪ Until I danceWith the love of my life ♪
258
00:14:25,429 --> 00:14:28,132
♪ Don't offer me partners ♪
259
00:14:28,215 --> 00:14:31,222
♪ A chorus of strangers ♪
260
00:14:31,305 --> 00:14:35,661
♪ I'll dance alone ♪
261
00:14:42,882 --> 00:14:45,018
-So she's frigid.
-What?
262
00:14:45,101 --> 00:14:47,455
She has a crippling fear
of physical intimacy.
263
00:14:47,538 --> 00:14:49,501
Most likely, she acquired
a sense of shame
264
00:14:49,584 --> 00:14:51,459
around sex in early childhood,
265
00:14:51,542 --> 00:14:53,810
and trying to control
her prohibited desires
266
00:14:53,893 --> 00:14:56,334
as an adult
has made her incapable
267
00:14:56,417 --> 00:14:57,770
of enjoying a good fuck.
268
00:14:57,853 --> 00:14:59,206
Well, excuse you.
269
00:14:59,289 --> 00:15:00,947
Aurora is particular,
that's all.
270
00:15:01,030 --> 00:15:02,601
-Yeah.
-She has high standards.
271
00:15:02,684 --> 00:15:04,081
-Okay.
-Impeccable taste.
272
00:15:04,164 --> 00:15:05,556
Whatever.
273
00:15:07,950 --> 00:15:10,435
If you're gonna make fun,
I won't go on.
274
00:15:10,518 --> 00:15:13,003
This is a work of art.
It means a lot to me.
275
00:15:13,086 --> 00:15:17,964
So, am I supposed
to just sit around and listen?
276
00:15:18,047 --> 00:15:20,401
-I can't comment?
-Exactly.
277
00:15:20,484 --> 00:15:23,618
Because that's what people do
when they watch a movie.
278
00:15:27,143 --> 00:15:28,231
All right.
279
00:15:29,406 --> 00:15:30,799
I'll be quiet.
280
00:15:40,200 --> 00:15:42,554
Now, I will admit,
281
00:15:42,637 --> 00:15:45,035
Aurora has been seeing
a psychiatrist.
282
00:15:45,118 --> 00:15:47,080
And he suspects
that her inability
283
00:15:47,163 --> 00:15:49,561
to commit to a man
is somehow connected
284
00:15:49,644 --> 00:15:51,302
to a suppressed memory
285
00:15:51,385 --> 00:15:54,914
and the mysterious musical theme
that haunts her dreams.
286
00:15:54,997 --> 00:15:59,266
The doctor urges her
to be more open to her desires.
287
00:16:04,789 --> 00:16:07,144
Aurora still isn't convinced,
288
00:16:07,227 --> 00:16:08,667
until she visits
a tarot card reader
289
00:16:08,750 --> 00:16:10,621
who gives her the same advice.
290
00:16:11,318 --> 00:16:15,935
♪ Last nightI went to see the gypsy ♪
291
00:16:16,018 --> 00:16:17,719
Over here. Thank you.
292
00:16:17,802 --> 00:16:21,937
♪ And, ohThe things she had to say ♪
293
00:16:23,721 --> 00:16:28,770
♪ She told meI would meet a stranger ♪
294
00:16:29,989 --> 00:16:32,909
♪ A lean, handsome hero ♪
295
00:16:32,992 --> 00:16:37,561
♪ Who'd sweep inAnd sweep me away ♪
296
00:16:42,218 --> 00:16:46,657
♪ I sat thereTrembling at her table ♪
297
00:16:48,181 --> 00:16:52,968
♪ And smelled the incenseIn the air ♪
298
00:16:54,448 --> 00:16:57,672
♪ "Someday, you'll hear a cry" ♪
299
00:16:57,755 --> 00:16:59,105
♪ She told me ♪
300
00:17:00,628 --> 00:17:03,243
♪ "A sharp, piercing sound ♪
301
00:17:03,326 --> 00:17:06,768
♪ And when you look around ♪
302
00:17:06,851 --> 00:17:10,120
♪ The love of your life ♪
303
00:17:10,203 --> 00:17:15,556
♪ Will be there" ♪
304
00:17:38,057 --> 00:17:39,932
Aurora danceswith a dozen men,
305
00:17:40,015 --> 00:17:41,669
but is interested in none.
306
00:18:00,253 --> 00:18:02,476
Enter Armando,
307
00:18:02,559 --> 00:18:04,783
the greatest photographer
in South America,
308
00:18:04,866 --> 00:18:06,480
a true artist.
309
00:18:06,563 --> 00:18:09,309
Aurora has hired him
to shoot the winter issue,
310
00:18:09,392 --> 00:18:12,878
but they haven't met
until this moment.
311
00:18:12,961 --> 00:18:14,445
Let me guess.
312
00:18:14,528 --> 00:18:16,447
This photographer
is not just a genius.
313
00:18:16,530 --> 00:18:18,101
He's tall, dark, and handsome.
314
00:18:18,184 --> 00:18:19,272
Of course.
315
00:18:20,447 --> 00:18:22,235
-That's his real talent.
-Oh, no.
316
00:18:22,318 --> 00:18:23,715
He sings and dances too.
317
00:18:23,798 --> 00:18:25,456
Oh.
318
00:18:25,539 --> 00:18:26,979
Ridiculous.
319
00:18:27,062 --> 00:18:30,200
Hmm. If only you could see him
the way I do.
320
00:18:40,989 --> 00:18:45,733
♪ "I cannot tell youHow you'll meet him ♪
321
00:18:47,038 --> 00:18:53,005
♪ Or when you'll meetYour love or where" ♪
322
00:18:53,088 --> 00:18:56,313
♪ "But soon,You'll hear that cry" ♪
323
00:18:56,396 --> 00:18:57,919
♪ She told me ♪
324
00:18:59,094 --> 00:19:02,536
♪ "And you'll look around" ♪
325
00:19:02,619 --> 00:19:04,669
♪ You'll look around ♪
326
00:19:04,752 --> 00:19:06,758
♪ "At that sharp, piercing" ♪
327
00:19:06,841 --> 00:19:08,629
♪ Sharp piercing ♪
328
00:19:08,712 --> 00:19:09,978
♪ Sharp piercing ♪
329
00:19:10,061 --> 00:19:11,632
♪ Sharp piercing ♪
330
00:19:11,715 --> 00:19:15,332
Their fingers touch,
tingling with electricity.
331
00:19:15,415 --> 00:19:16,851
Shh.
332
00:19:17,721 --> 00:19:19,767
They're bringing someone
from interrogation.
333
00:19:26,687 --> 00:19:29,472
Anything you want to tell
the professor, Arregui?
334
00:19:30,778 --> 00:19:31,953
Well?
335
00:19:48,317 --> 00:19:50,232
You know him, right?
336
00:19:54,236 --> 00:19:55,981
Well, darling,
if I looked like that,
337
00:19:56,064 --> 00:19:57,631
I'd want a bag over my head too.
338
00:20:01,722 --> 00:20:03,989
Shut up! Shut the fuck up!
339
00:20:04,072 --> 00:20:05,730
Yes, I know him.
340
00:20:05,813 --> 00:20:07,949
He's a brave man,
and you mocked him!
341
00:20:08,032 --> 00:20:10,604
You and your scarves
and your beaded curtains!
342
00:20:10,687 --> 00:20:12,298
You disgust me.
343
00:20:23,091 --> 00:20:24,788
I shouldn't have done that.
344
00:20:26,964 --> 00:20:28,357
I'm sorry.
345
00:20:30,533 --> 00:20:31,795
I'm sorry too.
346
00:20:33,623 --> 00:20:35,059
It was a bad joke.
347
00:20:39,499 --> 00:20:43,507
So, Molina.
Do you have anything for me?
348
00:20:43,590 --> 00:20:45,378
With respect, Warden,
349
00:20:45,461 --> 00:20:48,033
I think you've cast
the wrong person.
350
00:20:48,116 --> 00:20:50,514
I couldn't have less in common
with that man.
351
00:20:50,597 --> 00:20:53,734
Honestly, I don't think
he'll ever confide in me.
352
00:20:53,817 --> 00:20:56,429
Has he talked about anyone
he's working with?
353
00:20:57,604 --> 00:20:58,953
No names?
354
00:21:00,215 --> 00:21:01,525
Not even in his sleep?
355
00:21:01,608 --> 00:21:03,614
Well, how would I know?
I'm asleep too.
356
00:21:03,697 --> 00:21:06,308
Well, maybe you should sleep
less and listen more.
357
00:21:08,441 --> 00:21:09,920
I'll keep trying. I promise.
358
00:21:12,923 --> 00:21:15,535
Oh, I have some good news.
359
00:21:16,840 --> 00:21:19,804
I convinced the parole board
to look at your case.
360
00:21:19,887 --> 00:21:21,849
Well, that's wonderful.
Thank you.
361
00:21:21,932 --> 00:21:24,025
It would make my mother so happy
to see me home again.
362
00:21:24,108 --> 00:21:26,463
Yes. Your mother.
363
00:21:26,546 --> 00:21:30,075
I'm afraid she's taken a turn
for the worse.
364
00:21:30,158 --> 00:21:32,291
Another small heart attack.
365
00:21:34,945 --> 00:21:37,687
Don't worry.
She's out of danger.
366
00:21:38,906 --> 00:21:41,996
No, she has the danger inside.
367
00:21:43,432 --> 00:21:45,608
Her heart is tired
from forgiving so much.
368
00:21:48,176 --> 00:21:50,396
I'm a tolerant man, Molina.
369
00:21:51,962 --> 00:21:55,314
I'm not disgusted
by degenerates like you.
370
00:22:18,685 --> 00:22:20,121
Molina.
371
00:22:21,601 --> 00:22:23,124
Yes?
372
00:22:25,126 --> 00:22:27,084
You saw the warden this morning?
373
00:22:29,043 --> 00:22:30,440
How did you know?
374
00:22:30,523 --> 00:22:33,003
There's a thousand eyes
in this place.
375
00:22:35,789 --> 00:22:37,225
Are you an informer?
376
00:22:38,966 --> 00:22:41,882
Of course.
What else would I be doing here?
377
00:22:43,840 --> 00:22:47,108
The warden didn't ask you
anything about me?
378
00:22:47,191 --> 00:22:49,546
No. It's my mother,
she's been sick,
379
00:22:49,629 --> 00:22:51,065
as I already told you.
380
00:22:53,850 --> 00:22:55,595
Okay.
381
00:22:55,678 --> 00:22:58,464
Thank God she has my Aunt Chicha
to take care of her.
382
00:22:59,682 --> 00:23:01,427
That's right.
383
00:23:01,510 --> 00:23:02,907
You're an only child.
384
00:23:02,990 --> 00:23:06,297
Yes, it's always been
just the two of us.
385
00:23:07,255 --> 00:23:09,783
-Are you from a big family?
-Huge.
386
00:23:09,866 --> 00:23:12,612
Last time I went home,
my father asked,
387
00:23:12,695 --> 00:23:14,092
"Who are you?"
388
00:23:14,175 --> 00:23:15,916
My mother nearly killed him.
389
00:23:17,134 --> 00:23:19,750
"I can't keep track, woman,"
he said.
390
00:23:19,833 --> 00:23:22,187
Et voila,a sense of humor!
391
00:23:22,270 --> 00:23:25,186
-Marta thought it was funny too.
-Who's Marta?
392
00:23:26,317 --> 00:23:28,411
-Your girlfriend?
-No one.
393
00:23:28,494 --> 00:23:31,283
Oh. Marta's no one? Hmm.
394
00:23:31,366 --> 00:23:32,628
Hey, look at me.
395
00:23:33,629 --> 00:23:36,023
You don't want to know
anything about me.
396
00:23:37,198 --> 00:23:39,900
The only reason I'm still alive
397
00:23:39,983 --> 00:23:42,163
is because I have information
they want,
398
00:23:42,246 --> 00:23:44,252
and they won't stop
till they get it.
399
00:23:44,335 --> 00:23:45,950
Do you understand?
400
00:23:46,033 --> 00:23:48,427
You were in danger
the minute you met me.
401
00:23:49,558 --> 00:23:52,870
Darling, I'm a window dresser.
402
00:23:52,953 --> 00:23:55,655
When it comes to the violent
overthrow of the junta,
403
00:23:55,738 --> 00:23:57,701
I don't think they expect
to see a bunch of sissies
404
00:23:57,784 --> 00:23:59,438
leading the march.
405
00:24:02,266 --> 00:24:03,572
I'm sorry.
406
00:24:05,269 --> 00:24:09,099
I cringe every time
you make fun of yourself.
407
00:24:22,417 --> 00:24:24,463
It'll be lights out soon.
408
00:24:25,420 --> 00:24:27,731
Do you want me to go on
with the picture?
409
00:24:27,814 --> 00:24:29,816
Yeah, man, whatever.
410
00:24:32,122 --> 00:24:34,564
Aurora and Armando
spend every minute together.
411
00:24:34,647 --> 00:24:36,130
They work by day
and play by night.
412
00:24:36,213 --> 00:24:37,480
Fuck by night.
413
00:24:37,563 --> 00:24:39,869
No, people don't do that
in musicals.
414
00:24:40,914 --> 00:24:43,486
-Yeah. But they're romantic?
-Not yet.
415
00:24:43,569 --> 00:24:47,141
As I told you, Aurora is working
through some commitment issues.
416
00:24:47,224 --> 00:24:49,709
Yeah. She's built a wall
around herself,
417
00:24:49,792 --> 00:24:52,403
so thick not even bullets
can get through it.
418
00:24:53,927 --> 00:24:56,629
It turns out Armando comes
from the same village
419
00:24:56,712 --> 00:24:58,936
where Aurora was born,
way up north,
420
00:24:59,019 --> 00:25:00,677
at the edge of the jungle.
421
00:25:00,760 --> 00:25:02,809
He convinces her to do
a photo shoot up there,
422
00:25:02,892 --> 00:25:04,550
among the people.
423
00:25:04,633 --> 00:25:07,771
See, even though
he's a renowned artist,
424
00:25:07,854 --> 00:25:10,817
Armando sees himself
as an everyday man.
425
00:25:14,643 --> 00:25:18,216
For me, real beauty
has nothing to do with fashion.
426
00:25:18,299 --> 00:25:21,302
Real beauty is this.
427
00:25:25,915 --> 00:25:29,009
♪ An everyday man ♪
428
00:25:29,092 --> 00:25:31,312
♪ Wants an everyday life ♪
429
00:25:32,400 --> 00:25:34,014
♪ In an everyday house ♪
430
00:25:34,097 --> 00:25:35,581
♪ Doing everyday things ♪
431
00:25:35,664 --> 00:25:38,889
♪ With an everyday wife ♪
432
00:25:38,972 --> 00:25:42,240
♪ And every dayHe hurries home ♪
433
00:25:42,323 --> 00:25:45,461
♪ Hangs up his everyday hat ♪
434
00:25:45,544 --> 00:25:47,898
♪ And finds his everyday dog ♪
435
00:25:47,981 --> 00:25:49,682
♪ Running straight to his arms ♪
436
00:25:49,765 --> 00:25:52,032
♪ For his everyday pat ♪
437
00:25:52,115 --> 00:25:55,383
♪ And the everyday thought ♪
438
00:25:55,466 --> 00:25:58,691
♪ In his everyday head ♪
439
00:25:58,774 --> 00:26:00,432
♪ Is of time to play house ♪
440
00:26:00,515 --> 00:26:02,086
♪ With his everyday spouse ♪
441
00:26:02,169 --> 00:26:05,306
♪ In their everyday bed ♪
442
00:26:05,389 --> 00:26:08,701
♪ Yes, they'reAn everyday pair ♪
443
00:26:08,784 --> 00:26:11,922
♪ In every way ♪
444
00:26:12,005 --> 00:26:16,230
♪ Except you don't find loveLike theirs ♪
445
00:26:16,313 --> 00:26:18,624
♪ Every day ♪
446
00:27:24,860 --> 00:27:28,302
-♪ And their everyday kiss ♪
-♪ And their everyday kiss ♪
447
00:27:28,385 --> 00:27:31,523
-♪ As they turn out the light ♪
-♪ As they turn on the light ♪
448
00:27:31,606 --> 00:27:33,438
♪ Should assure you My friends ♪
449
00:27:33,521 --> 00:27:35,005
♪ It is rapture that ends ♪
450
00:27:35,088 --> 00:27:38,225
♪ Every everyday night ♪
451
00:27:38,308 --> 00:27:41,402
♪ They're like the coupleNext door ♪
452
00:27:41,485 --> 00:27:45,015
♪ You'd have to say ♪
453
00:27:45,098 --> 00:27:49,149
♪ Except you don't find loveLike theirs ♪
454
00:27:49,232 --> 00:27:53,153
♪ You don't find loveLike theirs ♪
455
00:27:53,236 --> 00:27:57,197
♪ You don't find loveLike theirs ♪
456
00:27:58,198 --> 00:28:01,466
♪ Every day ♪
457
00:28:01,549 --> 00:28:05,296
♪ Every day ♪
458
00:28:05,379 --> 00:28:09,818
♪ Every day ♪
459
00:28:14,475 --> 00:28:17,351
This is another reason
I hate musicals.
460
00:28:17,434 --> 00:28:19,179
They're pure propaganda,
461
00:28:19,262 --> 00:28:22,095
made by the ruling class
to put people's minds to sleep.
462
00:28:22,178 --> 00:28:24,184
Oh, Lord, take me now.
463
00:28:24,267 --> 00:28:26,404
Don't you see
how regressive this film is?
464
00:28:26,487 --> 00:28:28,014
The photographer
feels threatened
465
00:28:28,097 --> 00:28:29,407
by a powerful woman,
466
00:28:29,490 --> 00:28:31,931
so he wants to turn her
into a doormat.
467
00:28:32,014 --> 00:28:35,239
No! There was much more respect
for women in those days.
468
00:28:35,322 --> 00:28:36,893
Their beauty gave them power!
469
00:28:36,976 --> 00:28:39,199
I suppose you prefer
the movies they make now,
470
00:28:39,282 --> 00:28:42,072
that dreary dust bowl
ruled over by Ms. Sissy Spacek,
471
00:28:42,155 --> 00:28:44,204
Ms. Meryl Streep,
Ms. Glenn Close,
472
00:28:44,287 --> 00:28:45,771
and Mr. Glenda Jackson,
473
00:28:45,854 --> 00:28:47,512
the Four Horsewomen
of the Apocalypse!
474
00:28:47,595 --> 00:28:48,861
At least they're real actors
475
00:28:48,944 --> 00:28:50,210
playing real characters.
476
00:28:50,293 --> 00:28:52,038
Not like
these silly fantasy figures
477
00:28:52,121 --> 00:28:53,779
-you're so fond of.
-Fond?
478
00:28:53,862 --> 00:28:56,564
I'm not fond of them,
I love them!
479
00:28:56,647 --> 00:28:58,218
Aurora is divine.
480
00:28:58,301 --> 00:28:59,959
-Come on.
-She's the perfect woman,
481
00:29:00,042 --> 00:29:03,045
and Armando is my idea
of a real man.
482
00:29:04,220 --> 00:29:05,748
Really?
483
00:29:05,831 --> 00:29:08,794
And what is that exactly?
484
00:29:08,877 --> 00:29:10,361
I won't bore you
with my preferences.
485
00:29:10,444 --> 00:29:12,232
Oh, no, please,
go ahead. I don't mind.
486
00:29:12,315 --> 00:29:14,495
Because I don't wanna be bored
by your opinion of them.
487
00:29:14,578 --> 00:29:17,673
No, no, no, I'm interested.
488
00:29:17,756 --> 00:29:19,453
What do you think a real man is?
489
00:29:21,455 --> 00:29:24,462
Someone who's strong,
who's not afraid to take charge.
490
00:29:24,545 --> 00:29:27,030
Especially in his own home.
491
00:29:27,113 --> 00:29:28,553
You don't think men and women
492
00:29:28,636 --> 00:29:30,424
should be equal partners
in the home?
493
00:29:30,507 --> 00:29:32,775
A real woman
doesn't want equality.
494
00:29:32,858 --> 00:29:34,820
There's no kick to it.
495
00:29:34,903 --> 00:29:36,909
Kick? What kick?
496
00:29:36,992 --> 00:29:39,825
The tingle you get when a man
puts his arm around you
497
00:29:39,908 --> 00:29:42,567
-when you're a bit frightened.
-Oh, my God.
498
00:29:42,650 --> 00:29:44,961
What a pile of crap!
499
00:29:45,044 --> 00:29:46,876
Whatever. It's how I feel.
500
00:29:46,959 --> 00:29:49,748
No, it's how
you were taught to feel.
501
00:29:49,831 --> 00:29:52,007
This is getting us nowhere.
502
00:29:55,706 --> 00:29:57,796
I wish you
a good night then, hmm?
503
00:30:20,427 --> 00:30:22,955
-Molina.
-Hmm.
504
00:30:23,038 --> 00:30:24,823
I'm wide awake.
505
00:30:26,737 --> 00:30:28,914
Tell me a bit more of the film.
506
00:30:30,132 --> 00:30:31,917
It'll put me out.
507
00:30:35,094 --> 00:30:36,878
Just a little more.
508
00:30:38,184 --> 00:30:39,838
Please.
509
00:30:49,238 --> 00:30:51,980
Okay, but no more interrupting.
510
00:30:56,942 --> 00:30:59,949
Armando takes Aurora
to the one hot spot in town.
511
00:31:34,893 --> 00:31:36,899
Forget photography, Armando,
512
00:31:36,982 --> 00:31:38,378
you should open
a dancing school.
513
00:31:38,461 --> 00:31:41,464
Yes. A man of so many talents.
514
00:31:45,599 --> 00:31:47,257
Cheers.
515
00:31:47,340 --> 00:31:48,515
Cheers.
516
00:31:49,342 --> 00:31:51,478
Welcome home, stranger.
517
00:31:51,561 --> 00:31:53,524
Enter Paulina Paz.
518
00:31:53,607 --> 00:31:55,308
Long nose, bushy brows,
519
00:31:55,391 --> 00:31:57,571
and eyes as dull
as two wrapped caramels.
520
00:31:57,654 --> 00:31:59,312
I get it.
You don't like her.
521
00:31:59,395 --> 00:32:00,792
Everyone thinks
she's beautiful,
522
00:32:00,875 --> 00:32:03,273
but she doesn't hold
a candle to Aurora.
523
00:32:03,356 --> 00:32:05,318
Her only advantage is her youth,
524
00:32:05,401 --> 00:32:07,755
which she wields like a machete.
525
00:32:07,838 --> 00:32:09,845
It's obvious from the way
she greets Armando
526
00:32:09,928 --> 00:32:11,411
that they were once an item
527
00:32:11,494 --> 00:32:13,148
and that she still carries
a torch.
528
00:32:14,193 --> 00:32:16,503
The plot thins.
529
00:32:16,586 --> 00:32:20,377
Paulina makes a big show
of being gracious to Aurora.
530
00:32:20,460 --> 00:32:22,596
I hope you're enjoying
your stay here.
531
00:32:22,679 --> 00:32:25,817
I'm sure our little village
can't compare to the big city.
532
00:32:25,900 --> 00:32:27,950
Oh, I was born in this village.
533
00:32:28,033 --> 00:32:30,035
We moved away
when I was a little girl.
534
00:32:32,080 --> 00:32:34,213
Oh, that was before my time.
535
00:32:36,563 --> 00:32:39,135
Perhaps our families know
each other.
536
00:32:39,218 --> 00:32:40,963
I doubt it.
537
00:32:41,046 --> 00:32:42,656
We were simple people.
538
00:32:44,353 --> 00:32:46,055
And I adore this moment.
539
00:32:46,138 --> 00:32:48,405
Aurora shows
that stupid, stuck-up girl
540
00:32:48,488 --> 00:32:50,620
what real class looks like.
541
00:32:53,754 --> 00:32:56,583
And then the room goes quiet.
542
00:32:58,541 --> 00:33:00,021
All eyes turn.
543
00:33:01,370 --> 00:33:03,768
Johnny Desiderio has arrived.
544
00:33:03,851 --> 00:33:05,378
The villain, at last!
545
00:33:05,461 --> 00:33:07,424
No, the supervillain!
546
00:33:07,507 --> 00:33:09,469
A two-bit gangster
who's been bleeding the village
547
00:33:09,552 --> 00:33:12,081
and its people dry for years.
548
00:33:12,164 --> 00:33:14,166
Finally, some fun people.
549
00:33:18,605 --> 00:33:21,960
How can she bear to be touched
by that cockroach?
550
00:33:37,711 --> 00:33:40,152
This club is his playground,
551
00:33:40,235 --> 00:33:42,589
and he treats everyone
like his toy.
552
00:33:52,813 --> 00:33:54,775
The thing I loveabout La Luna
553
00:33:54,858 --> 00:33:56,734
is that no matter
how hard Hollywood tried
554
00:33:56,817 --> 00:33:59,258
to make her seem all-American,
555
00:33:59,341 --> 00:34:01,391
she never stopped being Latin.
556
00:35:03,405 --> 00:35:05,672
-That was amazing.
-Thank you.
557
00:35:05,755 --> 00:35:07,409
Just having a little fun.
558
00:35:09,933 --> 00:35:10,933
Give me.
559
00:35:11,805 --> 00:35:13,593
I think I'll turn in.
560
00:35:13,676 --> 00:35:15,113
If you'll excuse me.
561
00:35:16,375 --> 00:35:18,990
Of course, Armando.
562
00:35:19,073 --> 00:35:21,031
I'll see you in the lobby
in the morning?
563
00:35:25,732 --> 00:35:27,255
I'm sorry.
564
00:35:29,431 --> 00:35:31,350
He still cares for her.
565
00:35:31,433 --> 00:35:33,526
Kendall Nesbit
has been feeling ignored
566
00:35:33,609 --> 00:35:36,181
since Armando entered
the picture.
567
00:35:36,264 --> 00:35:39,271
Now, he has a purpose again.
568
00:35:39,354 --> 00:35:40,616
Let's get you to bed.
569
00:35:44,881 --> 00:35:48,106
And with that, I say ciao.
570
00:35:48,189 --> 00:35:49,586
Good night, Valentín.
571
00:35:49,669 --> 00:35:51,631
No, don't stop now.
572
00:35:51,714 --> 00:35:53,329
It's a bunch of silly clichés,
573
00:35:53,412 --> 00:35:55,766
but at least
these new characters inject
574
00:35:55,849 --> 00:35:57,463
a bit of dramatic conflict.
575
00:35:57,546 --> 00:35:59,987
Better to leave
the audience wanting more.
576
00:36:00,070 --> 00:36:01,333
Sleep tight.
577
00:36:05,206 --> 00:36:06,733
-Molina?
-Hmm.
578
00:36:06,816 --> 00:36:08,648
This song Aurora keeps hearing,
579
00:36:08,731 --> 00:36:10,563
her shrink thought
it might be related
580
00:36:10,646 --> 00:36:14,089
-to some childhood trauma.
-Oh, God, let her be.
581
00:36:14,172 --> 00:36:16,047
Do you ever think
you identify with her
582
00:36:16,130 --> 00:36:17,962
because you suffered
something similar?
583
00:36:18,045 --> 00:36:19,703
Do you have a theory
for everything?
584
00:36:19,786 --> 00:36:22,836
You said it was only
ever you and your mother.
585
00:36:22,919 --> 00:36:25,317
-Where was your father?
-He died when I was four.
586
00:36:25,400 --> 00:36:27,363
So what?
587
00:36:27,446 --> 00:36:28,712
Isn't it obvious?
588
00:36:28,795 --> 00:36:30,409
That early dependence
on your mother
589
00:36:30,492 --> 00:36:32,977
-is what made you a homosexual.
-Oh, really?
590
00:36:33,060 --> 00:36:35,545
-Talk about clichés.
-No, no, hear me out.
591
00:36:35,628 --> 00:36:38,069
Without a father,
the sensitive boy tries
592
00:36:38,152 --> 00:36:40,158
to please his mother
by taking on
593
00:36:40,241 --> 00:36:42,552
-her more nurturing qualities.
-Yeah.
594
00:36:42,635 --> 00:36:44,510
Just like the macho boy tries
to please his father
595
00:36:44,593 --> 00:36:46,425
-by becoming a revolutionary.
-No.
596
00:36:46,508 --> 00:36:48,253
I'm not macho.
597
00:36:48,336 --> 00:36:50,603
I hate macho
and all it stands for.
598
00:36:50,686 --> 00:36:52,471
Oh, is that so?
599
00:36:54,386 --> 00:36:56,218
Honestly, do you think
you're telling me something
600
00:36:56,301 --> 00:36:57,784
that I haven't heard
a thousand times before?
601
00:36:57,867 --> 00:36:59,046
Next you'll say
602
00:36:59,129 --> 00:37:01,005
that the right woman
will convert me,
603
00:37:01,088 --> 00:37:03,790
because there's nothing better
than a good woman.
604
00:37:03,873 --> 00:37:06,924
To which I say, I agree!
605
00:37:07,007 --> 00:37:09,100
And since there's nothing better
than a woman,
606
00:37:09,183 --> 00:37:10,663
I wanna be one.
607
00:37:11,794 --> 00:37:13,191
Why do you keep saying that?
608
00:37:13,274 --> 00:37:16,368
Because it's true.
Why don't you believe me?
609
00:37:16,451 --> 00:37:18,501
You know what I believe?
610
00:37:18,584 --> 00:37:20,807
I believe
that people look at you
611
00:37:20,890 --> 00:37:23,245
and they see a monster,
612
00:37:23,328 --> 00:37:24,938
so you play the part.
613
00:37:25,895 --> 00:37:27,332
But Molina,
614
00:37:28,463 --> 00:37:29,725
you're not a monster.
615
00:37:33,773 --> 00:37:35,122
You're a man.
616
00:37:45,915 --> 00:37:48,222
The light from the candle's
keeping me up.
617
00:37:51,878 --> 00:37:53,314
Do you mind?
618
00:38:36,009 --> 00:38:40,844
♪ She wears satin ♪
619
00:38:40,927 --> 00:38:44,021
♪ Spanish lace ♪
620
00:38:44,104 --> 00:38:47,677
♪ She feelsWild chinchilla brush ♪
621
00:38:47,760 --> 00:38:50,810
♪ Across her face ♪
622
00:38:50,893 --> 00:38:54,984
♪ She's lucky ♪
623
00:38:56,246 --> 00:39:01,164
♪ She's a woman ♪
624
00:39:03,166 --> 00:39:06,130
♪ She wears diamonds ♪
625
00:39:06,213 --> 00:39:08,828
♪ Bright as stars ♪
626
00:39:08,911 --> 00:39:14,181
♪ She has lovers open doorsTo fancy cars ♪
627
00:39:14,264 --> 00:39:16,793
♪ She's lucky ♪
628
00:39:16,876 --> 00:39:19,186
♪ So lucky ♪
629
00:39:19,269 --> 00:39:25,062
♪ She's a woman ♪
630
00:39:25,145 --> 00:39:27,717
♪ A perfume by Lanvin ♪
631
00:39:27,800 --> 00:39:30,197
♪ To dab across her wrist ♪
632
00:39:30,280 --> 00:39:32,852
♪ A secret, ribboned diary ♪
633
00:39:32,935 --> 00:39:35,725
♪ Of all the men she's kissed ♪
634
00:39:35,808 --> 00:39:39,511
♪ So many men ♪
635
00:39:39,594 --> 00:39:42,945
♪ She's kissed ♪
636
00:39:46,166 --> 00:39:49,695
♪ Lilac waters ♪
637
00:39:49,778 --> 00:39:52,742
♪ Bathe her skin ♪
638
00:39:52,825 --> 00:39:58,225
♪ At the opera, ushers gaspWhen she sweeps in ♪
639
00:39:58,308 --> 00:40:00,576
♪ Gifts of chocolate ♪
640
00:40:00,659 --> 00:40:03,013
♪ Roses too ♪
641
00:40:03,096 --> 00:40:08,366
♪ Hand-delivered notesConfessing "I love you" ♪
642
00:40:08,449 --> 00:40:10,760
♪ Milky lotions ♪
643
00:40:10,843 --> 00:40:13,240
♪ Scented creams ♪
644
00:40:13,323 --> 00:40:18,811
♪ She's the climaxOf your technicolor dreams ♪
645
00:40:18,894 --> 00:40:24,643
♪ How lucky can you be? ♪
646
00:40:24,726 --> 00:40:30,645
♪ So lucky, you'll agree ♪
647
00:40:33,561 --> 00:40:35,520
♪ And I wish ♪
648
00:40:37,130 --> 00:40:40,220
♪ That she were me ♪
649
00:40:43,179 --> 00:40:48,402
♪ That woman ♪
650
00:41:15,516 --> 00:41:17,997
This is your fault, maricón.
651
00:41:20,347 --> 00:41:21,396
He has a girlfriend.
652
00:41:21,479 --> 00:41:22,614
Her name is Marta.
653
00:41:22,697 --> 00:41:24,573
-Marta who?
-I don't know.
654
00:41:24,656 --> 00:41:26,183
-We need more.
-How can I get you more
655
00:41:26,266 --> 00:41:27,619
if you take him away?
656
00:41:27,702 --> 00:41:29,447
I'm getting close,
I just need more time.
657
00:41:29,530 --> 00:41:31,362
Time is the one thing
I can't give you.
658
00:41:31,445 --> 00:41:33,408
Things are coming to a head,
we need information.
659
00:41:33,491 --> 00:41:35,322
Well, torture won't work
on him, that much I know.
660
00:41:35,405 --> 00:41:38,369
-We don't torture people here.
-No,
661
00:41:38,452 --> 00:41:41,851
but if you bring him back
from his interrogation,
662
00:41:41,934 --> 00:41:44,767
I can get you her full name,
and much more.
663
00:41:44,850 --> 00:41:47,465
-Please. I beg you.
-Oh, Molina.
664
00:41:47,548 --> 00:41:50,642
Do you have a little crush
on that piece of shit?
665
00:41:50,725 --> 00:41:53,645
Of course not.
I just want to see my mother.
666
00:41:53,728 --> 00:41:55,861
The sooner Arregui talks,
the sooner you get out.
667
00:42:26,152 --> 00:42:27,723
La Luna.
668
00:42:27,806 --> 00:42:29,812
Help me, please.
669
00:42:29,895 --> 00:42:31,244
I can't be alone.
670
00:42:32,506 --> 00:42:34,203
I can't be here.
671
00:42:35,553 --> 00:42:37,907
Save me, Luna.
672
00:42:37,990 --> 00:42:39,731
Take me away.
673
00:42:42,951 --> 00:42:44,344
Yes.
674
00:42:46,041 --> 00:42:47,826
To a movie.
675
00:42:54,049 --> 00:42:56,839
♪ When you feelYou've gone to hell ♪
676
00:42:56,922 --> 00:42:58,880
♪ In a hand basket ♪
677
00:43:00,752 --> 00:43:02,932
♪ And the worldIn which you dwell's ♪
678
00:43:03,015 --> 00:43:06,239
♪ No paradise ♪
679
00:43:06,322 --> 00:43:08,938
♪ I've some counsel I can give ♪
680
00:43:09,021 --> 00:43:11,157
♪ You need but ask it ♪
681
00:43:11,240 --> 00:43:13,508
♪ I'm so very glad to share ♪
682
00:43:13,591 --> 00:43:18,382
♪ This good advice ♪
683
00:43:23,035 --> 00:43:27,957
♪ You've got to learnHow not to be where you are ♪
684
00:43:28,040 --> 00:43:32,875
♪ The more you face realityThe more you scar ♪
685
00:43:32,958 --> 00:43:35,573
♪ So close your eyesAnd you'll become ♪
686
00:43:35,656 --> 00:43:37,967
♪ A movie star ♪
687
00:43:38,050 --> 00:43:39,660
♪ Why must you stay ♪
688
00:43:41,009 --> 00:43:43,450
♪ Where you are? ♪
689
00:43:48,016 --> 00:43:50,980
♪ You've got to learnHow not to see ♪
690
00:43:51,063 --> 00:43:53,025
♪ What you've seen ♪
691
00:43:53,108 --> 00:43:55,593
♪ The slice of hellYou call your life ♪
692
00:43:55,676 --> 00:43:57,900
♪ Is harsh and mean ♪
693
00:43:57,983 --> 00:44:03,079
♪ So why not lie beside meOn a movie screen? ♪
694
00:44:03,162 --> 00:44:05,821
♪ Why must you see ♪
695
00:44:05,904 --> 00:44:07,953
♪ What you've seen? ♪
696
00:44:08,036 --> 00:44:10,608
♪ And if you findThat you land in jail ♪
697
00:44:10,691 --> 00:44:13,002
♪ A little fantasyWill not fail ♪
698
00:44:13,085 --> 00:44:16,005
♪ It's just as simple as ABC ♪
699
00:44:16,088 --> 00:44:18,355
♪ Come up here ♪
700
00:44:18,438 --> 00:44:21,010
♪ Play with me ♪
701
00:44:21,093 --> 00:44:25,188
♪ Play with me ♪
702
00:44:25,271 --> 00:44:26,972
Lights.
703
00:44:27,055 --> 00:44:28,191
Camera.
704
00:44:28,274 --> 00:44:29,667
And action!
705
00:44:30,580 --> 00:44:33,370
♪ You've got to learnHow not to do ♪
706
00:44:33,453 --> 00:44:35,459
♪ What you've done ♪
707
00:44:35,542 --> 00:44:39,589
♪ The pistol shot can't killIf you unload the gun ♪
708
00:44:41,591 --> 00:44:44,207
♪ So build a palaceWhere you're the shah ♪
709
00:44:44,290 --> 00:44:46,644
♪ And we'll embraceIn that Shangri-La ♪
710
00:44:46,727 --> 00:44:49,168
♪ If you run away ♪
711
00:44:49,251 --> 00:44:51,910
♪ Some matinee ♪
712
00:44:51,993 --> 00:44:55,392
♪ From where you are ♪
713
00:45:04,527 --> 00:45:09,275
♪ You've got to learnHow not to be where you are ♪
714
00:45:09,358 --> 00:45:13,319
♪ The more you face reality,The more you scar ♪
715
00:45:14,233 --> 00:45:17,109
♪ So close your eyesAnd you'll become ♪
716
00:45:17,192 --> 00:45:19,242
♪ A movie star ♪
717
00:45:19,325 --> 00:45:20,635
♪ Why must you stay ♪
718
00:45:20,718 --> 00:45:22,288
♪ Must you stay ♪
719
00:45:22,371 --> 00:45:25,291
♪ Where you are? ♪
720
00:45:34,122 --> 00:45:39,305
♪ So why not lie beside meOn a movie screen? ♪
721
00:45:39,388 --> 00:45:40,476
♪ Why must you see ♪
722
00:45:41,695 --> 00:45:43,962
♪ What you've seen? ♪
723
00:45:44,045 --> 00:45:46,573
♪ And if you findThat you land in jail ♪
724
00:45:46,656 --> 00:45:48,924
♪ A little fantasyWill not fail ♪
725
00:45:49,007 --> 00:45:51,840
♪ It's just as simple as ABC ♪
726
00:45:51,923 --> 00:45:54,059
♪ Come up here ♪
727
00:45:54,142 --> 00:45:56,583
♪ Play with me ♪
728
00:45:56,666 --> 00:45:57,889
♪ Play with me ♪
729
00:46:20,908 --> 00:46:25,482
♪ And if you findThat you land in jail ♪
730
00:46:25,565 --> 00:46:30,095
♪ A little fantasyWill not fail ♪
731
00:46:30,178 --> 00:46:34,139
♪ It's just as simple as ABC ♪
732
00:46:35,401 --> 00:46:37,668
♪ Come up here ♪
733
00:46:37,751 --> 00:46:39,927
♪ Play with me ♪
734
00:46:45,498 --> 00:46:49,502
♪ Turn off the lightsAnd turn on your mind ♪
735
00:46:50,982 --> 00:46:56,034
♪ And I can promise youYou will find ♪
736
00:46:56,117 --> 00:47:00,430
♪ You will like my plan ♪
737
00:47:00,513 --> 00:47:03,472
♪ My sweetest fan ♪
738
00:47:04,822 --> 00:47:09,261
♪ My leading man ♪
739
00:47:10,610 --> 00:47:14,096
♪ Anywhere ♪
740
00:47:14,179 --> 00:47:18,230
♪ You are ♪
741
00:47:38,029 --> 00:47:40,383
Oh, God. Have you killed him?
742
00:47:40,466 --> 00:47:42,777
You won't get away with this!
743
00:47:42,860 --> 00:47:44,296
Get out of here!
744
00:47:48,604 --> 00:47:50,610
Oh, sweet Jesus.
745
00:47:50,693 --> 00:47:52,782
How much more of this
can you endure?
746
00:47:54,088 --> 00:47:56,138
Why don't you just tell them
what they want?
747
00:47:56,221 --> 00:47:58,005
Then all of this will be over!
748
00:49:39,585 --> 00:49:41,460
When Johnny Desiderio realizes
749
00:49:41,543 --> 00:49:43,506
that Paulina's still in love
with Armando,
750
00:49:43,589 --> 00:49:45,987
he has his goons kidnap him
and beat him raw.
751
00:49:46,070 --> 00:49:48,380
I always shut my eyes
during this part.
752
00:49:48,463 --> 00:49:51,818
They dump Armando at the edge
of the jungle forest.
753
00:49:51,901 --> 00:49:54,517
And then, all at once,
754
00:49:54,600 --> 00:49:56,998
Aurora is there.
755
00:49:57,081 --> 00:49:58,695
She doesn't flinch
at the sight of him.
756
00:49:58,778 --> 00:50:00,131
She's so courageous.
757
00:50:00,214 --> 00:50:01,654
I'm a wreck at this point.
758
00:50:01,737 --> 00:50:03,352
The tears
are streaming down my cheeks.
759
00:50:03,435 --> 00:50:06,224
You always get lost
in the emotion.
760
00:50:06,307 --> 00:50:07,878
I just want to know
what happens.
761
00:50:07,961 --> 00:50:09,401
Well, she sings, of course.
762
00:50:09,484 --> 00:50:11,055
-Oh, no.
-No, no, no, no, no.
763
00:50:11,138 --> 00:50:12,839
I swear to God,
it's not what you think.
764
00:50:12,922 --> 00:50:15,233
It's the most
natural thing imaginable.
765
00:50:15,316 --> 00:50:21,279
♪ I do miracles ♪
766
00:50:25,457 --> 00:50:30,814
♪ Though the lash of the whipHas caused your flesh to tear ♪
767
00:50:30,897 --> 00:50:35,950
♪ I will place my lipsOn you everywhere ♪
768
00:50:36,033 --> 00:50:41,172
♪ And I'll do ♪
769
00:50:41,255 --> 00:50:45,785
♪ Miracles ♪
770
00:50:45,868 --> 00:50:47,044
Stop.
771
00:50:48,393 --> 00:50:49,702
I'm sorry.
772
00:50:49,785 --> 00:50:51,661
Don't get upset.
773
00:50:51,744 --> 00:50:54,359
I can't keep my mind
on the story.
774
00:50:54,442 --> 00:50:58,146
When you talk about Aurora,
I just see...
775
00:50:58,229 --> 00:51:00,104
Marta.
776
00:51:00,187 --> 00:51:03,364
I guess it has to come out
one way or another.
777
00:51:04,409 --> 00:51:05,627
What?
778
00:51:06,759 --> 00:51:08,547
Weakness.
779
00:51:08,630 --> 00:51:10,985
Well, that's not weakness.
That's love.
780
00:51:11,068 --> 00:51:12,725
It's funny how you can't help
781
00:51:12,808 --> 00:51:14,553
getting attached to someone.
782
00:51:14,636 --> 00:51:19,384
It's as if the mind
just oozes sentiment.
783
00:51:19,467 --> 00:51:20,777
Is that what you believe?
784
00:51:20,860 --> 00:51:22,909
Like a leaky faucet.
785
00:51:22,992 --> 00:51:25,299
You can't stop the drips.
786
00:51:31,566 --> 00:51:35,179
Right now, I would give anything
to be able to hold her.
787
00:51:36,223 --> 00:51:38,921
Just thinking about her,
788
00:51:39,748 --> 00:51:41,319
it's torture.
789
00:51:41,402 --> 00:51:44,057
No, you should never push away
pleasant thoughts.
790
00:51:45,885 --> 00:51:47,104
Lie down.
791
00:51:48,496 --> 00:51:49,802
Trust me.
792
00:51:56,548 --> 00:51:57,897
Close your eyes.
793
00:51:59,507 --> 00:52:01,470
Now,
794
00:52:01,553 --> 00:52:03,076
when I say "Aurora,"
795
00:52:05,209 --> 00:52:06,775
you see Marta.
796
00:52:08,473 --> 00:52:13,351
♪ I do miracles ♪
797
00:52:13,434 --> 00:52:19,397
♪ I do miracles ♪
798
00:52:22,530 --> 00:52:27,670
♪ As I cradle you closeAnd caress each bruise ♪
799
00:52:27,753 --> 00:52:33,502
♪ What I've come here to giveYou must not refuse ♪
800
00:52:33,585 --> 00:52:37,810
♪ There is love ♪
801
00:52:37,893 --> 00:52:40,030
♪ In my touch ♪
802
00:52:40,113 --> 00:52:44,774
♪ That is yours to use ♪
803
00:52:44,857 --> 00:52:48,865
♪ And if you choose ♪
804
00:52:48,948 --> 00:52:53,913
♪ Just breathe my name ♪
805
00:52:53,996 --> 00:52:58,483
♪ And there I'll be ♪
806
00:52:58,566 --> 00:53:04,489
♪ Doing miracles ♪
807
00:53:04,572 --> 00:53:10,578
♪ I do miracles ♪
808
00:53:11,666 --> 00:53:17,411
♪ There are miracles ♪
809
00:53:19,152 --> 00:53:24,723
♪ In me ♪
810
00:53:42,567 --> 00:53:43,746
Voila, monsieur,
811
00:53:43,829 --> 00:53:45,400
our specialty of the evening
812
00:53:45,483 --> 00:53:47,576
flambé de merde.
813
00:53:47,659 --> 00:53:48,877
Beans and rice.
814
00:53:51,445 --> 00:53:53,190
This is a lot for me.
815
00:53:53,273 --> 00:53:54,496
-Have mine.
-No, thank you.
816
00:53:54,579 --> 00:53:56,233
Yeah, I know. Eat, eat.
817
00:53:59,061 --> 00:54:00,458
Come on.
818
00:54:00,541 --> 00:54:01,938
This rice a la glue
819
00:54:02,021 --> 00:54:04,066
-is not half bad tonight.
-Mm-hmm.
820
00:54:07,505 --> 00:54:09,293
Do you always eat like that?
821
00:54:09,376 --> 00:54:11,121
Take man bites.
822
00:54:11,204 --> 00:54:14,037
I'm not an animal,
I take ladylike bites.
823
00:54:14,120 --> 00:54:15,343
How does your Marta eat?
824
00:54:15,426 --> 00:54:17,780
I don't know,
I've never noticed.
825
00:54:17,863 --> 00:54:20,652
That's the last thing
a man notices about a woman.
826
00:54:20,735 --> 00:54:23,481
Hmm. If I love someone,
I notice everything about them.
827
00:54:23,564 --> 00:54:26,223
How they eat, how they sleep,
everything.
828
00:54:26,306 --> 00:54:28,225
Do you have anyone?
829
00:54:28,308 --> 00:54:30,793
-A fellow?
-I'm sorry. A fellow?
830
00:54:30,876 --> 00:54:32,925
I immediately picture
Ronald Reagan.
831
00:54:33,008 --> 00:54:34,619
You know what I meant.
832
00:54:37,578 --> 00:54:38,840
His name's Gabriel.
833
00:54:40,146 --> 00:54:41,804
He's a waiter
at an all-night restaurant
834
00:54:41,887 --> 00:54:43,240
in the Trocadero.
835
00:54:43,323 --> 00:54:45,024
Everything about him is perfect.
836
00:54:45,107 --> 00:54:46,983
The way he walks,
837
00:54:47,066 --> 00:54:49,507
his tender voice
with a slight lilt to it.
838
00:54:49,590 --> 00:54:51,770
It sounds like
another one of your fantasies.
839
00:54:51,853 --> 00:54:53,468
No, he's extremely real.
840
00:54:53,551 --> 00:54:55,774
Do you miss him?
841
00:54:55,857 --> 00:54:58,033
I do,
but not in the way you mean.
842
00:54:59,208 --> 00:55:00,692
We never made love.
843
00:55:00,775 --> 00:55:02,607
-You've never fucked?
-No.
844
00:55:02,690 --> 00:55:04,170
We never even touched.
845
00:55:05,214 --> 00:55:06,303
I don't get it.
846
00:55:08,609 --> 00:55:09,697
He's...
847
00:55:10,916 --> 00:55:12,047
married.
848
00:55:13,484 --> 00:55:14,572
Two children.
849
00:55:16,617 --> 00:55:18,750
It took a year for us
just to become friends.
850
00:55:19,751 --> 00:55:22,148
Well, he had to see
that I respected him.
851
00:55:22,231 --> 00:55:24,368
I know.
It doesn't sound like much,
852
00:55:24,451 --> 00:55:28,629
but he told me things
that he never told anyone else.
853
00:55:30,065 --> 00:55:31,763
I did too.
854
00:55:33,155 --> 00:55:34,465
Does he visit you?
855
00:55:34,548 --> 00:55:35,988
No.
856
00:55:36,071 --> 00:55:37,860
His family keeps him busy.
857
00:55:37,943 --> 00:55:40,166
And he works hard,
double shifts sometimes.
858
00:55:40,249 --> 00:55:41,559
Hmm.
859
00:55:41,642 --> 00:55:44,819
I send him letters, but...
860
00:55:50,869 --> 00:55:52,349
it's been three years.
861
00:55:54,220 --> 00:55:56,570
Sometimes I wonder
if he even remembers me.
862
00:56:01,314 --> 00:56:02,446
You know what?
863
00:56:05,405 --> 00:56:07,233
I'm not gonna study tonight.
864
00:56:09,278 --> 00:56:12,281
Why don't we go to the movies?
865
00:56:13,892 --> 00:56:15,023
All right.
866
00:56:15,981 --> 00:56:18,466
Um, where were we?
867
00:56:18,549 --> 00:56:21,033
Armando's been beaten
by the gangsters.
868
00:56:21,116 --> 00:56:23,118
Ah, yes, of course.
869
00:56:25,425 --> 00:56:28,084
Some villagers carry him
deep into the forest
870
00:56:28,167 --> 00:56:31,217
where Johnny Desiderio
won't find him.
871
00:56:31,300 --> 00:56:33,611
They take him
to this strange house,
872
00:56:33,694 --> 00:56:36,048
all in stone,
roof covered in straw,
873
00:56:36,131 --> 00:56:39,225
the whole place
overgrown with jungle plants.
874
00:56:39,308 --> 00:56:41,006
Clemencia lives there.
875
00:56:42,224 --> 00:56:43,578
She's the village elder.
876
00:56:43,661 --> 00:56:46,794
Almost blind,
but she sees everything.
877
00:56:48,187 --> 00:56:49,932
After Armando falls asleep,
878
00:56:50,015 --> 00:56:53,148
Clemencia tells Aurora
a terrible legend.
879
00:56:53,758 --> 00:56:57,418
For centuries,
the wild beasts of the jungle
880
00:56:57,501 --> 00:56:59,807
would go mad with hunger
in wintertime.
881
00:57:01,592 --> 00:57:03,206
They would climb down
from the mountains
882
00:57:03,289 --> 00:57:05,339
and into the village,
killing everyone.
883
00:57:05,422 --> 00:57:09,038
The people sought help
from the Spider Woman.
884
00:57:09,121 --> 00:57:11,997
A magical creature
born of a human mother
885
00:57:12,080 --> 00:57:15,392
and an all-powerful
forest spirit.
886
00:57:15,475 --> 00:57:17,303
She offered protection
887
00:57:18,739 --> 00:57:21,659
asking for one thing in return.
888
00:57:21,742 --> 00:57:25,359
That once every ten years,
889
00:57:25,442 --> 00:57:27,926
a woman of the village
890
00:57:28,009 --> 00:57:31,321
would offer up
the man she loves,
891
00:57:31,404 --> 00:57:33,319
as a sacrifice.
892
00:57:34,538 --> 00:57:37,675
You were born
on one of those nights.
893
00:57:37,758 --> 00:57:39,895
Meaning one day
894
00:57:39,978 --> 00:57:43,159
you would have to offer up
a sacrifice of your own.
895
00:57:51,598 --> 00:57:53,557
This explains so much.
896
00:57:58,083 --> 00:58:00,477
Why our family
left the village, why...
897
00:58:05,351 --> 00:58:07,618
Why I can't love.
898
00:58:07,701 --> 00:58:09,838
She has called you back.
899
00:58:09,921 --> 00:58:13,450
Yes, with her song.
900
00:58:13,533 --> 00:58:15,409
When she appears,
901
00:58:15,492 --> 00:58:18,499
it means someone
is about to die.
902
00:58:18,582 --> 00:58:23,025
♪ Soon, I feel it ♪
903
00:58:23,108 --> 00:58:27,899
♪ Soon somehow ♪
904
00:58:27,982 --> 00:58:32,382
♪ I will have him ♪
905
00:58:32,465 --> 00:58:37,431
♪ Any minute now ♪
906
00:58:37,514 --> 00:58:40,999
I was eight years old
when I first saw her.
907
00:58:41,082 --> 00:58:43,480
You can imagine
how terrified I was.
908
00:58:43,563 --> 00:58:45,439
I didn't sleep for a week!
909
00:58:45,522 --> 00:58:48,006
By the way, did I mention that
Ingrid Luna played both parts?
910
00:58:48,089 --> 00:58:49,443
Several times.
911
00:58:49,526 --> 00:58:50,574
What a tour de force.
912
00:58:52,877 --> 00:58:54,448
What is it?
913
00:58:54,531 --> 00:58:56,406
The girl's fucked!
914
00:58:56,489 --> 00:58:59,017
-What girl?
-Me, stupid! It's my stomach.
915
00:58:59,100 --> 00:59:02,630
-You going to throw up? Wait.
-No, it's lower down.
916
00:59:02,713 --> 00:59:04,153
Cramps in my groin.
917
00:59:04,236 --> 00:59:05,720
Breathe.
918
00:59:05,803 --> 00:59:08,157
Hey.
919
00:59:08,240 --> 00:59:09,985
-That food was poisoned.
-No, no, no.
920
00:59:10,068 --> 00:59:11,987
Then we'd both be sick.
It's my nerves.
921
00:59:12,070 --> 00:59:13,467
I've just been on edge all day.
922
00:59:13,550 --> 00:59:15,469
-Breathe. Breathe.
-Get help.
923
00:59:15,552 --> 00:59:17,079
-I can't handle this.
-Guards!
924
00:59:17,162 --> 00:59:18,559
Guards! Guards!
925
00:59:26,998 --> 00:59:30,001
Please.
926
00:59:32,612 --> 00:59:34,005
Sleep.
927
00:59:37,356 --> 00:59:39,188
Release the pain.
928
00:59:43,405 --> 00:59:49,285
♪ Come and find me ♪
929
00:59:49,368 --> 00:59:54,373
♪ Hear my song ♪
930
00:59:59,421 --> 01:00:01,079
Good evening.
931
01:00:01,162 --> 01:00:02,254
How have you been?
932
01:00:02,337 --> 01:00:03,865
Go away.
933
01:00:03,948 --> 01:00:06,432
You know how I've been.
934
01:00:06,515 --> 01:00:08,522
I only want to talk.
935
01:00:08,605 --> 01:00:10,262
♪ Why are you afraid? ♪
936
01:00:10,345 --> 01:00:14,005
♪ I've alwaysBeen afraid of you ♪
937
01:00:14,088 --> 01:00:15,746
♪ But why? ♪
938
01:00:15,829 --> 01:00:17,744
♪ I don't know ♪
939
01:00:23,881 --> 01:00:25,713
♪ It will change ♪
940
01:00:25,796 --> 01:00:29,760
♪ Someday you'll recognize meAs your friend ♪
941
01:00:29,843 --> 01:00:32,933
♪ No, never my friend, go away ♪
942
01:00:40,245 --> 01:00:42,164
♪ But I am beautiful ♪
943
01:00:42,247 --> 01:00:43,469
♪ Yes, you are ♪
944
01:00:43,552 --> 01:00:45,341
♪ And I am warm ♪
945
01:00:45,424 --> 01:00:48,344
♪ And kind and gentle ♪
946
01:00:48,427 --> 01:00:52,217
♪ Why don't you like me? ♪
947
01:00:52,300 --> 01:00:57,571
♪ I don't know ♪
948
01:00:57,654 --> 01:01:00,486
♪ Someday you will understand ♪
949
01:01:00,569 --> 01:01:02,663
♪ I am your friend ♪
950
01:01:02,746 --> 01:01:06,014
♪ Someday you will kiss me ♪
951
01:01:06,097 --> 01:01:07,363
♪ Never, never! ♪
952
01:01:07,446 --> 01:01:09,887
♪ Go away, go away! ♪
953
01:01:09,970 --> 01:01:15,893
♪ Someday you'll give in ♪
954
01:01:15,976 --> 01:01:18,152
♪ Of course you will ♪
955
01:01:19,937 --> 01:01:22,987
♪ All men do ♪
956
01:01:23,070 --> 01:01:26,774
♪ Yes, all men kiss me ♪
957
01:01:26,857 --> 01:01:30,429
♪ And you will too ♪
958
01:01:30,512 --> 01:01:33,911
♪ You'll part my lips ♪
959
01:01:33,994 --> 01:01:36,740
♪ And rest yours there ♪
960
01:01:36,823 --> 01:01:42,920
♪ You'll run your fingersThrough my hair ♪
961
01:01:43,003 --> 01:01:45,836
♪ Your cries of pleasure ♪
962
01:01:45,919 --> 01:01:49,100
♪ Will heat the cool night air ♪
963
01:01:49,183 --> 01:01:54,889
♪ When you kiss me ♪
964
01:01:54,972 --> 01:02:01,108
♪ And you will kiss me ♪
965
01:02:05,243 --> 01:02:07,332
♪ But not now ♪
966
01:02:10,422 --> 01:02:12,032
♪ Not yet ♪
967
01:02:16,515 --> 01:02:21,694
♪ Not now ♪
968
01:02:38,363 --> 01:02:39,498
How are you?
969
01:02:39,581 --> 01:02:41,587
Still a little woozy.
970
01:02:41,670 --> 01:02:44,282
Hey.
Look what else we brought you.
971
01:02:48,242 --> 01:02:49,330
Fuck you.
972
01:03:01,603 --> 01:03:02,870
I'm sorry.
973
01:03:02,953 --> 01:03:06,090
They didn't feed me
for three days.
974
01:03:06,173 --> 01:03:08,872
I don't give a fuck
what they put in it.
975
01:03:14,051 --> 01:03:17,406
I'm not gonna feel right
unless I tell you something.
976
01:03:17,489 --> 01:03:19,538
You missed me. I know.
977
01:03:19,621 --> 01:03:22,759
I went through your things
while you were gone.
978
01:03:22,842 --> 01:03:24,713
I had to be sure
I could trust you.
979
01:03:26,628 --> 01:03:28,330
And can you?
980
01:03:28,413 --> 01:03:31,242
I've been a shit not telling
you anything about myself.
981
01:03:32,504 --> 01:03:35,637
Now I feel
I owe you a confidence.
982
01:03:38,075 --> 01:03:41,818
Inside here, everything's
gotta be 50-50, right?
983
01:03:42,862 --> 01:03:43,950
Okay.
984
01:03:48,215 --> 01:03:50,217
Marta's not in the movement.
985
01:03:51,958 --> 01:03:53,655
Now, that's a surprise.
986
01:03:54,700 --> 01:03:58,403
She dropped out after we met.
987
01:03:58,486 --> 01:04:00,532
She was happy
just to be together.
988
01:04:01,794 --> 01:04:03,887
What's she like?
989
01:04:03,970 --> 01:04:05,929
She comes from a rich family.
990
01:04:08,888 --> 01:04:11,286
Drives a little red Mercedes.
991
01:04:11,369 --> 01:04:13,941
-No.
-280 SL.
992
01:04:15,764 --> 01:04:17,205
She even plays golf.
993
01:04:17,288 --> 01:04:19,294
She sounds divine.
994
01:04:19,377 --> 01:04:20,948
Does she have a brother?
995
01:04:21,031 --> 01:04:24,208
She's everything
I'm supposed to hate.
996
01:04:26,819 --> 01:04:28,908
I'm a hypocrite.
997
01:04:35,001 --> 01:04:37,529
What?
998
01:04:37,612 --> 01:04:40,228
-Oh, fuck.
-What? What's wrong?
999
01:04:40,311 --> 01:04:42,883
I was right.
They're poisoning us.
1000
01:04:42,966 --> 01:04:44,232
Oh, I... I'll get the guards.
1001
01:04:44,315 --> 01:04:45,886
No, no.
1002
01:04:45,969 --> 01:04:48,105
They'll give me morphine.
1003
01:04:48,188 --> 01:04:51,757
They get you hooked,
then you lose your resistance.
1004
01:04:53,411 --> 01:04:55,634
But no, you won't be able
to stand the pain.
1005
01:04:55,717 --> 01:04:58,724
I can. Just help me sit down.
1006
01:04:58,807 --> 01:05:00,030
Okay, okay, okay, okay.
1007
01:05:00,113 --> 01:05:01,466
You'll be fine. You'll be fine.
1008
01:05:01,549 --> 01:05:03,120
Okay. You're all right.
1009
01:05:03,203 --> 01:05:04,469
Everything's going to be okay.
1010
01:05:08,382 --> 01:05:10,998
Hey, hey, hey.
Come on, Valentín.
1011
01:05:11,081 --> 01:05:12,212
Are you okay?
1012
01:05:13,648 --> 01:05:15,829
Promise you won't
let them take me.
1013
01:05:15,912 --> 01:05:17,395
The doctor may be able
to help you.
1014
01:05:17,478 --> 01:05:19,484
Promise me.
1015
01:05:19,567 --> 01:05:21,356
Okay. I promise. Okay.
1016
01:05:21,439 --> 01:05:22,788
Oh, no.
1017
01:05:25,573 --> 01:05:26,705
What?
1018
01:05:28,707 --> 01:05:30,448
-Oh, no.
-What?
1019
01:05:33,277 --> 01:05:35,239
What is it?
1020
01:05:35,322 --> 01:05:36,937
I'm so ashamed.
1021
01:05:37,020 --> 01:05:38,195
I...
1022
01:05:40,849 --> 01:05:42,286
I shit myself.
1023
01:05:44,331 --> 01:05:46,642
Okay. It's okay.
1024
01:05:46,725 --> 01:05:47,904
Everything's going to be okay.
Yeah?
1025
01:05:47,987 --> 01:05:49,906
-I'm sorry.
-Yeah, yeah, yeah.
1026
01:05:49,989 --> 01:05:52,039
-It's okay, huh?
-Okay. Okay.
1027
01:05:52,122 --> 01:05:53,475
Don't, don't, don't.
1028
01:05:53,558 --> 01:05:54,868
Don't use the blanket.
1029
01:05:54,951 --> 01:05:56,782
You'll need it to keep you warm.
1030
01:05:56,865 --> 01:05:58,349
Yeah. You're right. Thank you.
1031
01:05:58,432 --> 01:06:00,482
Let me get something for you
to clean yourself.
1032
01:06:00,565 --> 01:06:02,527
-No, not your shirt.
-It's fine.
1033
01:06:02,610 --> 01:06:03,872
I'll wash it tomorrow.
1034
01:06:04,873 --> 01:06:06,096
-Please.
-Okay.
1035
01:06:06,179 --> 01:06:07,576
Yeah.
1036
01:06:09,052 --> 01:06:10,535
Fuck.
1037
01:06:10,618 --> 01:06:13,016
Valentín, let me do it.
1038
01:06:13,099 --> 01:06:15,758
Let me do it. Please.
1039
01:06:15,841 --> 01:06:17,060
Let me help.
1040
01:06:22,804 --> 01:06:24,154
-Fuck!
-No.
1041
01:06:26,156 --> 01:06:27,465
Oh. Okay.
1042
01:06:27,548 --> 01:06:29,293
Can you do this?
1043
01:06:29,376 --> 01:06:31,857
Can you get that?
1044
01:06:33,815 --> 01:06:36,953
-Did it go through?
-Okay?
1045
01:06:37,036 --> 01:06:38,476
Your underpants
held most of it in.
1046
01:06:38,559 --> 01:06:40,605
Okay. Okay.
1047
01:06:42,563 --> 01:06:44,918
Okay, careful, careful,
careful, careful.
1048
01:06:45,001 --> 01:06:46,658
All right, all right.
1049
01:06:46,741 --> 01:06:47,877
Oh, careful, careful.
1050
01:06:47,960 --> 01:06:50,180
Okay. Okay, okay, okay.
1051
01:06:52,443 --> 01:06:53,835
Oh, no.
1052
01:06:55,315 --> 01:06:56,930
This doesn't disgust you?
1053
01:06:57,013 --> 01:06:59,232
Well, I don't wanna make
a career of it.
1054
01:07:02,409 --> 01:07:04,455
-Is it clean?
-Yeah.
1055
01:07:08,415 --> 01:07:10,508
Arregui.
1056
01:07:10,591 --> 01:07:11,897
Help. Help.
1057
01:07:15,161 --> 01:07:16,467
What are you doing in there?
1058
01:07:18,947 --> 01:07:21,171
What do you think we're doing?
Do you mind?
1059
01:07:21,254 --> 01:07:23,126
You make me sick.
1060
01:07:26,520 --> 01:07:27,699
That was good.
1061
01:07:27,782 --> 01:07:30,829
Thank you.
1062
01:07:42,406 --> 01:07:44,582
Molina,
take my mind off the pain.
1063
01:07:45,931 --> 01:07:47,154
The movie...
1064
01:07:47,237 --> 01:07:48,807
Yes. Aurora.
1065
01:07:48,890 --> 01:07:49,939
She's hot. She's hot.
1066
01:07:50,022 --> 01:07:51,506
That's right.
1067
01:07:51,589 --> 01:07:53,508
-I wanna fuck her.
-You wanna fuck her,
1068
01:07:53,591 --> 01:07:54,896
and I wanna be her.
1069
01:07:56,289 --> 01:07:58,248
Yes, that's funny.
1070
01:08:05,472 --> 01:08:07,126
Now, once Armando has recovered,
1071
01:08:08,954 --> 01:08:10,742
he returns to the village
with Aurora.
1072
01:08:15,003 --> 01:08:16,570
Just in time for Carnival.
1073
01:08:22,533 --> 01:08:24,495
-But what they don't see...
-Stop.
1074
01:08:24,578 --> 01:08:27,455
Wait. I need to talk to you.
1075
01:08:27,538 --> 01:08:29,844
...is that somebody'sfollowing them.
1076
01:08:31,411 --> 01:08:33,374
These are good people.
1077
01:08:33,457 --> 01:08:35,854
And they're ready to rise up
against the monster
1078
01:08:35,937 --> 01:08:37,595
who's destroying their lives.
1079
01:08:37,678 --> 01:08:39,854
I can't leave them now.
1080
01:08:40,986 --> 01:08:43,119
I want you to stay with me.
1081
01:08:46,557 --> 01:08:49,125
What happens in this village
is not my concern.
1082
01:08:50,648 --> 01:08:52,871
I know nothing of it.
1083
01:08:52,954 --> 01:08:55,043
And I care even less.
1084
01:08:56,349 --> 01:08:58,007
You're just like Aurora.
1085
01:08:58,090 --> 01:08:59,400
Hey, don't make fun.
1086
01:08:59,483 --> 01:09:01,184
I wasn't.
1087
01:09:01,267 --> 01:09:03,273
La Luna's so tremendous
in this scene.
1088
01:09:03,356 --> 01:09:05,754
"I'm a woman," she says.
1089
01:09:05,837 --> 01:09:09,584
"I live only for art
and love and beauty."
1090
01:09:09,667 --> 01:09:11,238
But here's the thing,
1091
01:09:11,321 --> 01:09:13,153
she's only pretending
not to care.
1092
01:09:13,236 --> 01:09:14,980
Baby. Well, now.
1093
01:09:15,063 --> 01:09:16,460
She's tryingto make Armando hate her.
1094
01:09:16,543 --> 01:09:18,114
-The curse.-Yes!
1095
01:09:18,197 --> 01:09:20,765
She wants to save him
from the Spider Woman.
1096
01:09:33,908 --> 01:09:36,089
Notice that the person
that's been following them
1097
01:09:36,172 --> 01:09:37,699
has spiked Armando's drink.
1098
01:09:37,782 --> 01:09:39,483
It's art imitating life.
1099
01:09:39,566 --> 01:09:41,224
Why do I get the feeling
1100
01:09:41,307 --> 01:09:43,357
you're making this up
as you go along?
1101
01:09:43,440 --> 01:09:44,702
I wouldn't put it past me.
1102
01:09:45,659 --> 01:09:46,791
Hey.
1103
01:09:48,184 --> 01:09:49,446
Pardon. I'm sorry.
1104
01:09:50,664 --> 01:09:53,454
Please. Here.
1105
01:09:53,537 --> 01:09:55,673
Look, have mine.
1106
01:09:55,756 --> 01:09:57,632
I'll get myself another one.
1107
01:10:16,168 --> 01:10:18,039
She starts to feel woozy.
1108
01:10:19,084 --> 01:10:21,042
The drug is taking effect.
1109
01:10:23,219 --> 01:10:24,920
Aurora opens her eyes.
1110
01:10:25,003 --> 01:10:26,922
We're inside her dream now.
1111
01:10:27,005 --> 01:10:29,490
She's still determined
to drive Armando away,
1112
01:10:29,573 --> 01:10:32,188
so she lures him
into the sleazy club.
1113
01:10:32,271 --> 01:10:33,490
But it's different.
1114
01:10:34,491 --> 01:10:36,453
Painted a deep scarlet,
1115
01:10:36,536 --> 01:10:38,455
the color of sex.
1116
01:10:38,538 --> 01:10:41,589
It's like being
inside Aurora's mind.
1117
01:10:41,672 --> 01:10:43,504
And, darling,
1118
01:10:43,587 --> 01:10:45,980
it's all the psychology I need.
1119
01:10:47,199 --> 01:10:51,468
♪ If there's a war onDon't bring me the news ♪
1120
01:10:51,551 --> 01:10:56,734
♪ Ask me to bullfightsAnd I must refuse ♪
1121
01:10:56,817 --> 01:11:01,304
♪ But if you wantTo get my attention ♪
1122
01:11:01,387 --> 01:11:03,741
♪ Let's make love ♪
1123
01:11:03,824 --> 01:11:05,700
♪ Gimme loveGimme kisses ♪
1124
01:11:05,783 --> 01:11:07,571
♪ Gimme love, gimme loveGimme kisses, gimme love ♪
1125
01:11:07,654 --> 01:11:10,357
♪ If there's an earthquakeI will not attend ♪
1126
01:11:10,440 --> 01:11:12,359
♪ Gimme kissesGimme love ♪
1127
01:11:12,442 --> 01:11:14,970
♪ If there's a plagueDon't invite me, my friend ♪
1128
01:11:15,053 --> 01:11:16,711
♪ Gimme kissesGimme love, love, love ♪
1129
01:11:16,794 --> 01:11:19,192
♪ But if you want to ♪
1130
01:11:19,275 --> 01:11:21,281
♪ Keep me lookingIn your direction ♪
1131
01:11:21,364 --> 01:11:23,935
♪ Let's make love ♪
1132
01:11:24,018 --> 01:11:25,894
♪ Gimme loveGimme kisses, gimme love ♪
1133
01:11:25,977 --> 01:11:27,852
♪ Gimme love, gimme kissesGimme love, love, love ♪
1134
01:11:27,935 --> 01:11:29,985
♪ Gimme love, gimme loveGimme kisses, gimme love ♪
1135
01:11:30,068 --> 01:11:31,856
♪ Gimme love, gimme kissesGimme love ♪
1136
01:11:31,939 --> 01:11:35,817
♪ It's like givingTo the needy ♪
1137
01:11:35,900 --> 01:11:40,387
♪ And I don't mindBeing greedy ♪
1138
01:11:40,470 --> 01:11:45,174
♪ Come on, chicoPlease be speedy ♪
1139
01:11:45,257 --> 01:11:49,914
♪ And bring me what I long for ♪
1140
01:11:53,352 --> 01:11:56,446
♪ If there's a fireDon't bring me a hose ♪
1141
01:11:56,529 --> 01:11:58,274
♪ Gimme kissesGimme love ♪
1142
01:11:58,357 --> 01:12:00,885
♪ Call me a coward that's trueI suppose ♪
1143
01:12:00,968 --> 01:12:02,583
♪ Gimme kissesGimme love, love, love ♪
1144
01:12:02,666 --> 01:12:06,630
♪ But all I want is beauty ♪
1145
01:12:06,713 --> 01:12:08,023
♪ So gimmeGimme, gimme, gimme ♪
1146
01:12:08,106 --> 01:12:09,546
♪ Hugs ♪
1147
01:12:09,629 --> 01:12:10,504
♪ Gimme, gimmeGimme, gimme ♪
1148
01:12:10,587 --> 01:12:11,896
♪ Squeezes ♪
1149
01:12:11,979 --> 01:12:12,767
♪ Gimme, gimmeGimme, gimme ♪
1150
01:12:12,850 --> 01:12:14,377
♪ Lips ♪
1151
01:12:14,460 --> 01:12:15,770
♪ Gimme, gimmeGimme, gimme ♪
1152
01:12:15,853 --> 01:12:17,119
♪ Kisses, so let's not make ♪
1153
01:12:17,202 --> 01:12:18,990
♪ More trouble ♪
1154
01:12:19,073 --> 01:12:20,731
-♪ Let's make... ♪
-♪ Gimme ♪
1155
01:12:20,814 --> 01:12:22,167
♪ Love ♪
1156
01:12:22,250 --> 01:12:23,513
♪ Love ♪
1157
01:12:28,605 --> 01:12:30,785
-♪ Gimme love ♪
-♪ Come on, boys ♪
1158
01:12:30,868 --> 01:12:32,395
♪ Gimme kisses ♪
1159
01:12:32,478 --> 01:12:35,006
♪ Here you go ♪
1160
01:12:35,089 --> 01:12:36,700
♪ Gimme love ♪
1161
01:12:43,968 --> 01:12:45,448
♪ Yes! ♪
1162
01:12:52,237 --> 01:12:54,417
♪ Gimme love ♪
1163
01:12:54,500 --> 01:12:56,550
♪ Gimme kisses ♪
1164
01:12:56,633 --> 01:12:58,421
♪ Gimme love ♪
1165
01:12:58,504 --> 01:12:59,814
♪ Kisses ♪
1166
01:12:59,897 --> 01:13:01,294
Once Armando is gone,
1167
01:13:01,377 --> 01:13:03,470
Aurora's dream
turns into a nightmare.
1168
01:13:15,260 --> 01:13:17,179
I'm gonna stick my fingers
down your throat.
1169
01:13:17,262 --> 01:13:19,003
Don't bite. Do you hear me?
Don't bite.
1170
01:13:29,709 --> 01:13:31,454
Are you sick, Arregui?
1171
01:13:31,537 --> 01:13:33,452
We can take you to the clinic.
1172
01:13:34,801 --> 01:13:36,416
I don't know
what you're talking about.
1173
01:13:36,499 --> 01:13:38,331
He's fine.
1174
01:13:38,414 --> 01:13:40,590
-I'm fine. I'm fine.
-Mm-hmm. Yeah.
1175
01:13:42,505 --> 01:13:44,420
This is fucking bullshit.
1176
01:13:48,293 --> 01:13:49,555
Okay.
1177
01:14:06,877 --> 01:14:08,444
Did they take me?
1178
01:14:11,229 --> 01:14:12,360
No.
1179
01:14:14,014 --> 01:14:15,363
You're still with me.
1180
01:14:19,672 --> 01:14:21,108
I'm cold.
1181
01:14:34,470 --> 01:14:35,862
Where am I?
1182
01:14:37,603 --> 01:14:38,956
In a movie.
1183
01:14:39,039 --> 01:14:40,171
Huh...
1184
01:14:43,217 --> 01:14:44,571
You...
1185
01:14:44,654 --> 01:14:47,265
You have a vivid imagination.
1186
01:14:48,440 --> 01:14:49,615
Thank you.
1187
01:14:51,225 --> 01:14:52,836
Too vivid.
1188
01:14:55,316 --> 01:14:57,275
There's no such thing.
1189
01:15:07,546 --> 01:15:10,593
You're a kind man.
1190
01:15:27,740 --> 01:15:29,437
She's gone.
1191
01:15:31,570 --> 01:15:32,789
You're safe.
1192
01:15:34,834 --> 01:15:36,270
Thank God, you're safe.
1193
01:15:39,099 --> 01:15:41,541
Sources insidethe Congressional Palace
1194
01:15:41,624 --> 01:15:43,891
confirmed that there are cracks
within the coalition.
1195
01:15:43,974 --> 01:15:45,936
Peaceful demonstrations
have turned violent
1196
01:15:46,019 --> 01:15:47,721
in several areas,
leading the government
1197
01:15:47,804 --> 01:15:49,462
to announce a nationwide curfew,
1198
01:15:49,545 --> 01:15:51,376
beginning at 6:00 p.m. tonight.
1199
01:15:51,459 --> 01:15:53,335
You had one job,
1200
01:15:53,418 --> 01:15:55,598
to get him to the infirmary,
and you couldn't even do that?
1201
01:15:55,681 --> 01:15:57,905
Is it my fault that the man
has an iron constitution?
1202
01:15:57,988 --> 01:16:01,038
Do you have any idea
what's going on out there?
1203
01:16:01,121 --> 01:16:03,258
I'm not political.
I don't know about these things.
1204
01:16:03,341 --> 01:16:04,738
Arregui's group is the link
1205
01:16:04,821 --> 01:16:06,827
between the traitors
inside the government
1206
01:16:06,910 --> 01:16:08,655
and the animals
marching on the streets.
1207
01:16:08,738 --> 01:16:10,178
If we don't expose them,
1208
01:16:10,261 --> 01:16:12,702
we could have a civil war
on our hands.
1209
01:16:12,785 --> 01:16:14,965
He's starting to open up.
I can feel it.
1210
01:16:15,048 --> 01:16:16,401
You know what, Molina?
1211
01:16:16,484 --> 01:16:18,578
I don't give a fuck
about your feelings.
1212
01:16:18,661 --> 01:16:19,970
Get this faggot out of here.
1213
01:16:20,053 --> 01:16:22,277
Uh, Valentín has eyes
everywhere.
1214
01:16:22,360 --> 01:16:23,931
He'll wonder
why I was talking to you.
1215
01:16:24,014 --> 01:16:25,889
Say your mother's better
and she came to visit.
1216
01:16:25,972 --> 01:16:27,412
Oh, no,
he'll never believe that.
1217
01:16:27,495 --> 01:16:29,236
He knows she always
brings me food.
1218
01:16:31,848 --> 01:16:35,246
Okay, we'll send out
for some groceries.
1219
01:16:35,329 --> 01:16:38,811
Tell us what she usually brings,
and be quick about it.
1220
01:16:42,293 --> 01:16:46,736
Well, I told him my mother's
an excellent cook, so...
1221
01:16:46,819 --> 01:16:48,869
two chickens from Veaugirard's
on the Avenida
1222
01:16:48,952 --> 01:16:50,610
and some of their famous
roast potatoes
1223
01:16:50,693 --> 01:16:52,046
soaked overnight in milk.
1224
01:16:52,129 --> 01:16:53,700
And guava paste.
1225
01:16:53,783 --> 01:16:56,180
Two boxes of tea, one breakfast,
the other chamomile.
1226
01:16:56,263 --> 01:16:58,748
-Oh, and condensed milk.
-Hold on.
1227
01:16:58,831 --> 01:17:00,968
I can speak much slower,
if you'd like.
1228
01:17:01,051 --> 01:17:02,622
A can of peaches,
1229
01:17:02,705 --> 01:17:04,624
two bars of soap,
suavisimo, bath-size.
1230
01:17:04,707 --> 01:17:06,930
Two cans of soup,
a jar of pickled herring,
1231
01:17:07,013 --> 01:17:09,059
a cherry Madeira, and...
1232
01:17:10,495 --> 01:17:13,067
ta-da. This month's Vogue.
1233
01:17:13,150 --> 01:17:16,026
-Your mother?
-Yes, she's better.
1234
01:17:16,109 --> 01:17:18,068
Oh, and look at what else
she brought us.
1235
01:17:19,635 --> 01:17:21,162
Oh, no, no.
1236
01:17:21,245 --> 01:17:23,338
-That's for you, my friend.
-Would you shut up?
1237
01:17:23,421 --> 01:17:25,514
There are two chickens here,
one for each of us.
1238
01:17:25,597 --> 01:17:28,038
No, I'm not cool with that.
1239
01:17:28,121 --> 01:17:29,649
Well, I'm not doing it for you.
1240
01:17:29,732 --> 01:17:31,520
I can't face another day
of that revolution
1241
01:17:31,603 --> 01:17:33,257
that's happening
in your stomach.
1242
01:17:35,738 --> 01:17:38,262
-All right.
-Good. That's settled.
1243
01:17:40,873 --> 01:17:42,575
-Molina?
-Hmm?
1244
01:17:42,658 --> 01:17:45,142
Do you mind if I have
a chicken leg right away?
1245
01:17:45,225 --> 01:17:47,750
Well, I had something
more formal in mind.
1246
01:17:56,149 --> 01:17:58,808
I'm not very good
at saying this,
1247
01:17:58,891 --> 01:18:01,245
-but thank you.
-Hmm.
1248
01:18:01,328 --> 01:18:03,683
Well, you're lucky you have
a housewife as a cellmate.
1249
01:18:03,766 --> 01:18:05,249
You could be living
with a homosexual.
1250
01:18:09,249 --> 01:18:10,729
Not just for the food.
1251
01:18:12,470 --> 01:18:14,428
Thank you for taking care of me,
1252
01:18:15,734 --> 01:18:17,261
seeing me through.
1253
01:18:17,344 --> 01:18:19,956
I think I would've died
if it wasn't for you.
1254
01:18:22,132 --> 01:18:24,486
How about the last potato, hmm?
1255
01:18:24,569 --> 01:18:26,397
Open wide.
1256
01:18:30,967 --> 01:18:33,147
Don't tell your mother, but...
1257
01:18:33,230 --> 01:18:35,236
I think I just came.
1258
01:18:35,319 --> 01:18:37,582
That's it for you. No more.
1259
01:18:39,802 --> 01:18:40,937
I'll take this.
1260
01:18:41,020 --> 01:18:42,369
Thank you.
1261
01:18:44,154 --> 01:18:46,987
You know what would make this
even better?
1262
01:18:47,070 --> 01:18:48,249
Let me guess.
1263
01:18:48,332 --> 01:18:49,859
-Aurora?
-No.
1264
01:18:49,942 --> 01:18:52,296
I don't feel like
escaping tonight.
1265
01:18:52,379 --> 01:18:53,863
I wanna stay here.
1266
01:18:53,946 --> 01:18:55,038
And do what?
1267
01:18:55,121 --> 01:18:56,340
Listen to you.
1268
01:18:57,950 --> 01:19:00,261
Oh, come on. I'm tired
of hearing my own voice.
1269
01:19:00,344 --> 01:19:02,089
I want you to talk.
1270
01:19:02,172 --> 01:19:03,830
About what?
1271
01:19:03,913 --> 01:19:05,262
Anything.
1272
01:19:07,307 --> 01:19:08,835
Okay.
1273
01:19:08,918 --> 01:19:10,267
Okay.
1274
01:19:16,447 --> 01:19:18,583
You have hundreds of movies.
1275
01:19:18,666 --> 01:19:20,716
I have one.
1276
01:19:20,799 --> 01:19:22,758
And it only has one scene.
1277
01:19:24,063 --> 01:19:26,156
You know the park
opposite city hall?
1278
01:19:26,239 --> 01:19:27,549
Mm-hmm.
1279
01:19:27,632 --> 01:19:29,594
Picture thousands
of people gathered
1280
01:19:29,677 --> 01:19:31,945
to hear Alberto Golizar speak.
1281
01:19:32,028 --> 01:19:33,990
I was only 15,
1282
01:19:34,073 --> 01:19:38,125
but already I knew
about the illegal arrests,
1283
01:19:38,208 --> 01:19:39,909
the death squads,
1284
01:19:39,992 --> 01:19:43,086
the thousands of people
who'd been disappeared.
1285
01:19:43,169 --> 01:19:46,220
Golizar asked people
to share their stories.
1286
01:19:46,303 --> 01:19:48,871
For some reason,
he pointed to my sister and me.
1287
01:19:50,350 --> 01:19:52,222
Maybe because
we looked so hungry.
1288
01:19:53,049 --> 01:19:54,576
Tell us.
1289
01:19:54,659 --> 01:19:58,184
Tell us about the home
our country has given you.
1290
01:19:59,403 --> 01:20:00,883
"Our home?" I said.
1291
01:20:02,754 --> 01:20:05,195
Our home was made of mud,
1292
01:20:05,278 --> 01:20:08,586
pieces of tin and cardboard
boxes nailed together.
1293
01:20:12,546 --> 01:20:15,815
When I said that,
the park got very quiet.
1294
01:20:15,898 --> 01:20:18,770
Everyone wanted to hear
our story.
1295
01:20:20,598 --> 01:20:23,514
I'll never forget the look
on my sister's face.
1296
01:20:25,516 --> 01:20:28,175
A 14-year-old girl
1297
01:20:28,258 --> 01:20:31,304
who was being noticed
for the first time in her life.
1298
01:20:33,829 --> 01:20:35,526
When you feel like that,
1299
01:20:37,267 --> 01:20:39,447
you don't think the person
standing next to you
1300
01:20:39,530 --> 01:20:41,488
is hiding a machine gun,
1301
01:20:43,621 --> 01:20:46,232
waiting for the order
to open fire.
1302
01:20:48,060 --> 01:20:49,453
When it was over,
1303
01:20:51,107 --> 01:20:53,196
47 people were dead.
1304
01:20:57,069 --> 01:20:58,636
Two of them were children.
1305
01:21:02,161 --> 01:21:03,340
One was my sister.
1306
01:21:14,826 --> 01:21:16,266
Good news, Arregui.
1307
01:21:16,349 --> 01:21:17,698
The professor didn't talk.
1308
01:21:18,786 --> 01:21:20,614
Bad news.
1309
01:21:37,327 --> 01:21:39,420
Oh, that poor man.
1310
01:21:39,503 --> 01:21:41,509
He won his place in heaven,
that's for sure.
1311
01:21:41,592 --> 01:21:45,992
Just let it be quick
when my time comes.
1312
01:21:46,075 --> 01:21:47,471
Don't say that.
1313
01:21:47,554 --> 01:21:49,386
Don't even think it.
1314
01:21:49,469 --> 01:21:51,911
The professor was a huge figure
in the movement.
1315
01:21:51,994 --> 01:21:53,347
He had contacts
high up in the regime...
1316
01:21:53,430 --> 01:21:54,739
Valentín, don't tell me.
1317
01:21:54,822 --> 01:21:55,828
...including one
of the generals.
1318
01:21:55,911 --> 01:21:57,086
I don't wanna know!
1319
01:22:00,872 --> 01:22:02,221
You're right.
1320
01:22:03,657 --> 01:22:04,920
I'm sorry.
1321
01:22:11,709 --> 01:22:13,798
Do you mind
if I dictate a letter?
1322
01:22:15,452 --> 01:22:17,454
I tried to write it myself,
but...
1323
01:22:19,021 --> 01:22:20,326
the page kept swimming.
1324
01:22:21,545 --> 01:22:23,068
Yeah.
1325
01:22:26,811 --> 01:22:28,247
Here.
1326
01:22:32,817 --> 01:22:34,253
Dear Marta,
1327
01:22:35,820 --> 01:22:38,218
I'm writing because...
1328
01:22:38,301 --> 01:22:40,607
I'm afraid
it all might end here,
1329
01:22:42,740 --> 01:22:45,047
that my life will amount
to nothing.
1330
01:22:46,831 --> 01:22:49,316
Sometimes I tell myself
1331
01:22:49,399 --> 01:22:51,622
I took something of you with me
1332
01:22:51,705 --> 01:22:53,490
and that I haven't lost it.
1333
01:22:58,364 --> 01:23:00,627
But then I realize,
1334
01:23:03,326 --> 01:23:04,980
there's only me,
1335
01:23:07,895 --> 01:23:09,723
all alone in this cell.
1336
01:23:13,510 --> 01:23:16,865
And I can't wash
because I'm sick
1337
01:23:16,948 --> 01:23:18,693
and I'm afraid
the freezing water
1338
01:23:18,776 --> 01:23:20,477
will give me pneumonia.
1339
01:23:20,560 --> 01:23:21,739
Wait.
1340
01:23:21,822 --> 01:23:23,611
What?
1341
01:23:23,694 --> 01:23:26,396
You're right. The freezing water
could kill you.
1342
01:23:26,479 --> 01:23:28,833
But we can still get you clean.
1343
01:23:28,916 --> 01:23:32,794
I could use the hot water
from the tea and two towels,
1344
01:23:32,877 --> 01:23:34,187
one covered in soap
and the other just hot
1345
01:23:34,270 --> 01:23:36,450
and wet to wipe the soap off.
1346
01:23:36,533 --> 01:23:38,017
And that will stop the itching.
1347
01:23:38,100 --> 01:23:39,536
Of course.
1348
01:24:09,653 --> 01:24:11,916
In all the time
I was with Marta...
1349
01:24:13,657 --> 01:24:16,225
I never said,
"I love you."
1350
01:24:18,140 --> 01:24:19,880
Never.
1351
01:24:21,839 --> 01:24:23,667
What an awful word.
1352
01:24:36,767 --> 01:24:38,638
I don't wanna die, Molina.
1353
01:24:41,337 --> 01:24:44,953
I wanna be a fat old man
1354
01:24:45,036 --> 01:24:47,734
and have a dozen grandchildren.
1355
01:25:00,312 --> 01:25:01,966
Give me your hand.
1356
01:25:13,586 --> 01:25:15,110
Like I said...
1357
01:25:17,024 --> 01:25:18,635
a leaky faucet.
1358
01:25:25,555 --> 01:25:27,165
-Molina.
-Hmm?
1359
01:25:29,341 --> 01:25:31,043
Look at the shadows,
1360
01:25:31,126 --> 01:25:33,476
the candle is casting
on the wall.
1361
01:25:36,914 --> 01:25:38,394
You never noticed them?
1362
01:25:41,527 --> 01:25:42,833
Never.
1363
01:25:44,661 --> 01:25:46,489
I always watch them.
1364
01:25:47,881 --> 01:25:49,361
It helps pass the time.
1365
01:26:00,720 --> 01:26:02,635
Last chance, Molina.
1366
01:26:03,593 --> 01:26:05,899
Anything you want to tell me?
1367
01:26:13,646 --> 01:26:17,263
Prisoner 31452,
Santiago Ventura,
1368
01:26:17,346 --> 01:26:19,003
after due consideration,
1369
01:26:19,086 --> 01:26:21,441
this board is declining
the stay in your sentence.
1370
01:26:21,524 --> 01:26:23,530
Petition denied.
1371
01:26:31,229 --> 01:26:33,188
Luis Molina.
1372
01:26:44,111 --> 01:26:45,421
So you're really
not going to tell me
1373
01:26:45,504 --> 01:26:47,027
what happened at the hearing?
1374
01:26:48,290 --> 01:26:49,465
I said it was fine.
1375
01:26:50,770 --> 01:26:52,076
So it went well?
1376
01:26:56,428 --> 01:26:58,082
Actually, it was terrible.
1377
01:27:00,998 --> 01:27:03,265
They denied your parole.
1378
01:27:03,348 --> 01:27:04,701
No.
1379
01:27:04,784 --> 01:27:06,264
Not yet, at least.
1380
01:27:08,571 --> 01:27:10,790
They said that
when a decision is pending...
1381
01:27:12,444 --> 01:27:14,533
convicts are moved
to a different block.
1382
01:27:17,014 --> 01:27:18,798
I leave at the end of the week.
1383
01:27:20,539 --> 01:27:22,019
And I won't be back.
1384
01:27:40,385 --> 01:27:42,431
Armando comes
to Aurora's suite...
1385
01:27:44,563 --> 01:27:45,825
sees her bags are packed.
1386
01:27:48,698 --> 01:27:50,308
He gazes out the window.
1387
01:27:52,005 --> 01:27:53,355
Tonight is the night.
1388
01:27:56,271 --> 01:27:58,403
The Spider Woman wants her kiss.
1389
01:28:01,711 --> 01:28:04,714
Armando wants to tell Aurora
how he feels...
1390
01:28:06,585 --> 01:28:08,283
but he can't.
1391
01:28:17,117 --> 01:28:19,381
I couldn't let you leave
without saying goodbye.
1392
01:28:23,254 --> 01:28:24,781
Goodbye, Armando.
1393
01:28:24,864 --> 01:28:26,779
It's the most terrible thing.
1394
01:28:28,694 --> 01:28:31,088
Two people who can't admit
they're in love.
1395
01:28:31,741 --> 01:28:33,225
All ready?
1396
01:28:33,308 --> 01:28:34,570
Yes.
1397
01:28:35,571 --> 01:28:36,789
Armando.
1398
01:28:38,225 --> 01:28:39,970
Kendall.
1399
01:28:40,053 --> 01:28:42,277
Armando, you have
to get out of here.
1400
01:28:42,360 --> 01:28:44,801
Johnny and his men
are on their way.
1401
01:28:44,884 --> 01:28:45,976
Who told them where I was?
1402
01:28:46,059 --> 01:28:47,413
It doesn't matter.
1403
01:28:47,496 --> 01:28:49,062
They're going to kill you!
1404
01:28:55,068 --> 01:28:56,944
Let them come.
1405
01:28:57,027 --> 01:28:59,294
My life is over anyway.
1406
01:28:59,377 --> 01:29:01,340
Nonsense.
1407
01:29:01,423 --> 01:29:03,472
You have Paulina now.
1408
01:29:03,555 --> 01:29:05,209
Armando doesn't want me.
1409
01:29:06,297 --> 01:29:08,821
He loves you.
Don't you know that?
1410
01:29:11,520 --> 01:29:13,130
Is that true, Armando?
1411
01:29:20,224 --> 01:29:24,798
♪ Others might deceive me,But... ♪
1412
01:29:24,881 --> 01:29:27,235
♪ Never you ♪
1413
01:29:27,318 --> 01:29:30,194
♪ Lead me on, then leave me ♪
1414
01:29:30,277 --> 01:29:34,286
♪ But never you ♪
1415
01:29:34,369 --> 01:29:37,767
♪ Someone elseMight take my trust ♪
1416
01:29:37,850 --> 01:29:42,163
♪ Break my trust in two ♪
1417
01:29:42,246 --> 01:29:45,427
♪ Things you'd find impossible ♪
1418
01:29:45,510 --> 01:29:49,819
♪ To do ♪
1419
01:29:50,733 --> 01:29:53,522
♪ Other loves might tell ♪
1420
01:29:53,605 --> 01:29:56,917
♪ Some easy lie ♪
1421
01:29:57,000 --> 01:29:59,963
♪ Say forever ♪
1422
01:30:00,046 --> 01:30:02,009
♪ When they mean ♪
1423
01:30:02,092 --> 01:30:07,010
♪ Goodbye ♪
1424
01:30:08,751 --> 01:30:12,236
♪ But no, no ♪
1425
01:30:12,319 --> 01:30:14,539
♪ Never ♪
1426
01:30:15,932 --> 01:30:19,544
♪ Never you ♪
1427
01:30:32,339 --> 01:30:34,379
Well, this doesn't
change a thing, Aurora.
1428
01:30:35,299 --> 01:30:37,610
You still have a magazine
to publish,
1429
01:30:37,693 --> 01:30:39,699
deadlines to meet.
1430
01:30:39,782 --> 01:30:40,874
We have to leave.
1431
01:30:40,957 --> 01:30:43,311
I can't, Kendall.
1432
01:30:43,394 --> 01:30:45,705
Please, try and understand.
1433
01:30:45,788 --> 01:30:49,361
It's not just because
I love Armando,
1434
01:30:49,444 --> 01:30:52,668
it's because he's made me
see things through his eyes.
1435
01:30:52,751 --> 01:30:55,671
These people need our help.
1436
01:30:55,754 --> 01:30:58,239
Remember, I'm one of them.
1437
01:30:58,322 --> 01:30:59,719
But...
1438
01:30:59,802 --> 01:31:01,456
Not another word, Kendall.
1439
01:31:08,941 --> 01:31:11,074
I know it was you
who betrayed us.
1440
01:31:20,039 --> 01:31:21,388
I'm sorry.
1441
01:31:24,087 --> 01:31:25,480
I couldn't lose you.
1442
01:31:26,437 --> 01:31:27,790
That's a surprise.
1443
01:31:27,873 --> 01:31:29,444
Rule number one,
1444
01:31:29,527 --> 01:31:31,577
never trust a closeted queen.
1445
01:31:33,270 --> 01:31:34,710
Aurora has nothing
but bad options now.
1446
01:31:34,793 --> 01:31:36,538
Go to Clemencia.
She will protect you.
1447
01:31:36,621 --> 01:31:37,931
No.
1448
01:31:38,014 --> 01:31:39,106
No. Not the jungle.
1449
01:31:39,189 --> 01:31:40,412
Take my car.
1450
01:31:40,495 --> 01:31:42,279
Let's go. Come on.
1451
01:31:53,029 --> 01:31:54,426
Please, Armando.
1452
01:31:54,509 --> 01:31:56,689
We have to stop.
1453
01:31:56,772 --> 01:31:58,513
She's drawing us into her web.
1454
01:32:00,558 --> 01:32:02,999
Listen to me! She will kill you!
1455
01:32:03,082 --> 01:32:05,084
Aurora and Armando
are being followed,
1456
01:32:06,564 --> 01:32:08,044
but not by Desiderio.
1457
01:32:14,006 --> 01:32:15,442
What's the matter?
1458
01:32:19,795 --> 01:32:21,057
Hey.
1459
01:32:28,891 --> 01:32:30,370
Don't do that.
1460
01:32:34,418 --> 01:32:36,594
I'm so tired, Valentín.
1461
01:32:39,162 --> 01:32:41,207
I'm tired of suffering.
1462
01:32:43,122 --> 01:32:45,037
It hurts inside.
1463
01:32:49,128 --> 01:32:50,565
Where?
1464
01:32:52,741 --> 01:32:54,616
In my chest,
1465
01:32:54,699 --> 01:32:56,875
and in my throat.
1466
01:33:01,837 --> 01:33:03,316
Here.
1467
01:33:07,016 --> 01:33:08,234
Yeah.
1468
01:33:21,030 --> 01:33:22,597
What a relief.
1469
01:33:25,904 --> 01:33:27,123
What?
1470
01:33:28,994 --> 01:33:30,909
To care about someone again.
1471
01:33:46,925 --> 01:33:48,405
Could I...
1472
01:33:54,759 --> 01:33:56,282
Could I touch you too?
1473
01:33:59,764 --> 01:34:00,939
Yes.
1474
01:34:25,442 --> 01:34:27,535
Lie down.
1475
01:34:27,618 --> 01:34:28,880
Come on.
1476
01:34:31,709 --> 01:34:33,019
Get closer to the wall.
1477
01:34:33,102 --> 01:34:34,364
Okay.
1478
01:34:36,279 --> 01:34:37,980
Your skin...
1479
01:34:38,063 --> 01:34:40,417
it's so soft.
1480
01:34:40,500 --> 01:34:42,768
-Do you like it?
-Yeah.
1481
01:34:42,851 --> 01:34:44,635
Yes.
1482
01:34:55,385 --> 01:34:56,734
You awake?
1483
01:34:58,867 --> 01:35:00,042
Yeah.
1484
01:35:02,174 --> 01:35:04,094
A strange thing happened
to me last night.
1485
01:35:05,917 --> 01:35:09,925
You could say that.
1486
01:35:10,008 --> 01:35:11,575
When you were with me...
1487
01:35:13,969 --> 01:35:15,753
it was like I wasn't me anymore.
1488
01:35:17,624 --> 01:35:19,148
I felt like I was you.
1489
01:35:21,759 --> 01:35:24,893
But later,
when you went back to your bed,
1490
01:35:26,111 --> 01:35:27,809
I wasn't you either.
1491
01:35:28,723 --> 01:35:30,333
And I still wasn't me.
1492
01:35:32,335 --> 01:35:33,771
I was somebody else.
1493
01:35:35,730 --> 01:35:37,470
Not a man or a woman.
1494
01:35:40,822 --> 01:35:42,127
I was nothing...
1495
01:35:43,650 --> 01:35:45,000
and everything.
1496
01:35:48,612 --> 01:35:50,183
It felt like being...
1497
01:35:50,266 --> 01:35:52,181
Out of danger.
1498
01:35:53,835 --> 01:35:55,449
Exactly.
1499
01:35:55,532 --> 01:35:57,146
How did you know?
1500
01:35:57,229 --> 01:35:58,927
I felt it too.
1501
01:36:01,538 --> 01:36:03,413
Marcuse writes about this.
1502
01:36:03,496 --> 01:36:05,589
Gender as a social construct.
1503
01:36:05,672 --> 01:36:08,418
Oh, please, Valentín,
no theories today.
1504
01:36:08,501 --> 01:36:10,725
Some things are too interesting
to put into words.
1505
01:36:10,808 --> 01:36:12,466
You're right, you're right.
1506
01:36:12,549 --> 01:36:14,076
I'm sorry.
1507
01:36:14,159 --> 01:36:15,334
Besides,
1508
01:36:16,466 --> 01:36:19,121
I feel good
and I don't want to spoil it.
1509
01:36:20,557 --> 01:36:22,820
You know the nicest thing
about being happy?
1510
01:36:25,214 --> 01:36:28,134
You think you'll never
be unhappy again.
1511
01:36:28,217 --> 01:36:29,740
Molina.
1512
01:36:31,786 --> 01:36:35,790
Your parole is approved,
on my recommendation.
1513
01:36:37,139 --> 01:36:38,662
All I have to do is sign it.
1514
01:36:40,838 --> 01:36:42,927
What should I do, Molina?
1515
01:36:52,328 --> 01:36:53,459
Thank you.
1516
01:36:54,547 --> 01:36:56,553
My mother will be so happy.
1517
01:36:56,636 --> 01:36:58,904
You're leaving this afternoon.
1518
01:36:58,987 --> 01:37:00,383
Three o'clock.
1519
01:37:00,466 --> 01:37:01,994
Today?
1520
01:37:02,077 --> 01:37:03,517
But there's still a chance
that he could talk.
1521
01:37:03,600 --> 01:37:05,345
Can you believe this faggot?
1522
01:37:05,428 --> 01:37:07,782
He likes prison so much
he wants to stay.
1523
01:37:07,865 --> 01:37:10,306
Get your things ready.
1524
01:37:10,389 --> 01:37:13,353
And remember, Molina,
1525
01:37:13,436 --> 01:37:15,612
whatever you think you saw here,
1526
01:37:16,831 --> 01:37:18,136
nobody cares.
1527
01:37:22,227 --> 01:37:25,100
And no more hanky-panky
with the boys.
1528
01:37:28,320 --> 01:37:29,804
You sure about this?
1529
01:37:29,887 --> 01:37:32,720
Sooner or later,
he'll lead us to them.
1530
01:37:32,803 --> 01:37:34,678
After all,
1531
01:37:34,761 --> 01:37:36,938
he's a woman in love.
1532
01:37:38,896 --> 01:37:40,946
Don't be sad.
1533
01:37:41,029 --> 01:37:44,601
I'm not. I'm happy for you.
1534
01:37:44,684 --> 01:37:46,647
Now you can start a new life.
1535
01:37:46,730 --> 01:37:48,605
Join a political group.
1536
01:37:48,688 --> 01:37:50,782
Get out and march with
your gay brothers and sisters.
1537
01:37:50,865 --> 01:37:52,609
I'm sorry, Valentín,
1538
01:37:52,692 --> 01:37:55,308
it's too late for me
to become a revolutionary.
1539
01:37:55,391 --> 01:37:57,223
But you survived in a place
1540
01:37:57,306 --> 01:38:00,095
that no one is supposed
to leave alive.
1541
01:38:00,178 --> 01:38:02,137
You can't tell me
that didn't change you.
1542
01:38:04,052 --> 01:38:07,146
It hurts me to leave you
all alone in this cell.
1543
01:38:07,229 --> 01:38:09,231
No one around
to take care of you.
1544
01:38:10,667 --> 01:38:12,190
I'm getting out of here.
1545
01:38:12,974 --> 01:38:15,110
I'm not going to die
like the professor,
1546
01:38:15,193 --> 01:38:18,113
without passing on
the information I have.
1547
01:38:18,196 --> 01:38:19,589
I'm not.
1548
01:38:26,117 --> 01:38:27,466
Valentín.
1549
01:38:29,773 --> 01:38:32,519
I want to ask you
for a going-away present.
1550
01:38:32,602 --> 01:38:35,304
Something we didn't do,
1551
01:38:35,387 --> 01:38:38,608
although we got up
to much worse.
1552
01:38:42,046 --> 01:38:43,221
A kiss.
1553
01:38:45,093 --> 01:38:46,442
It's true.
1554
01:38:48,748 --> 01:38:50,750
We never did.
1555
01:38:55,625 --> 01:38:57,279
You want it now?
1556
01:38:59,977 --> 01:39:03,767
But... we don't have much time.
1557
01:39:03,850 --> 01:39:07,249
And we still have to finish
the movie.
1558
01:39:07,332 --> 01:39:08,725
Yes.
1559
01:39:09,944 --> 01:39:11,206
Come here.
1560
01:39:47,329 --> 01:39:50,727
♪ Sooner or laterYou're certain to meet ♪
1561
01:39:50,810 --> 01:39:54,166
♪ In the bedroom, the parlorOr even the street ♪
1562
01:39:54,249 --> 01:39:59,127
♪ There's no place on earthYou're likely to miss ♪
1563
01:39:59,210 --> 01:40:03,088
♪ Her kiss ♪
1564
01:40:03,171 --> 01:40:06,352
♪ Sooner or laterIn sunlight or gloom ♪
1565
01:40:06,435 --> 01:40:07,962
♪ When the red candles flicker ♪
1566
01:40:08,045 --> 01:40:09,703
♪ She'll walk in the room ♪
1567
01:40:09,786 --> 01:40:11,400
♪ And the curtains will shake ♪
1568
01:40:11,483 --> 01:40:14,099
♪ And the fire will hiss ♪
1569
01:40:14,182 --> 01:40:18,190
♪ Here comes her kiss ♪
1570
01:40:18,273 --> 01:40:23,456
♪ And the moon grows dimmer ♪
1571
01:40:23,539 --> 01:40:26,546
♪ At the tide's low ebb ♪
1572
01:40:26,629 --> 01:40:30,332
♪ And her black beads shimmer ♪
1573
01:40:30,415 --> 01:40:34,728
♪ And you're aching to moveBut you're caught in the web ♪
1574
01:40:34,811 --> 01:40:39,211
♪ Of the Spider Woman ♪
1575
01:40:39,294 --> 01:40:42,431
♪ In her velvet cape ♪
1576
01:40:42,514 --> 01:40:45,739
♪ You can scream ♪
1577
01:40:45,822 --> 01:40:51,523
♪ But you cannot escape ♪
1578
01:40:55,658 --> 01:40:58,882
♪ Sooner or laterYour love will arrive ♪
1579
01:40:58,965 --> 01:41:00,754
♪ And he touches your heart ♪
1580
01:41:00,837 --> 01:41:02,974
♪ You're alert and alive ♪
1581
01:41:03,057 --> 01:41:07,674
♪ And there's only one pinThat can puncture such bliss ♪
1582
01:41:07,757 --> 01:41:11,243
♪ Her kiss ♪
1583
01:41:11,326 --> 01:41:14,986
♪ Sooner or later,You bathe in success ♪
1584
01:41:15,069 --> 01:41:18,337
♪ And your minions saluteThey say nothing but "yes" ♪
1585
01:41:18,420 --> 01:41:22,863
♪ But your power is emptyIt fades like the mist ♪
1586
01:41:22,946 --> 01:41:26,823
♪ Once you've been kissed ♪
1587
01:41:26,906 --> 01:41:32,133
♪ And the moon grows dimmer ♪
1588
01:41:32,216 --> 01:41:35,919
♪ At the tide's low ebb ♪
1589
01:41:36,002 --> 01:41:39,010
♪ And your breath comes faster ♪
1590
01:41:39,093 --> 01:41:43,362
♪ And you're aching to moveBut you're caught in the web ♪
1591
01:41:43,445 --> 01:41:48,280
♪ Of the Spider Woman ♪
1592
01:41:48,363 --> 01:41:52,110
♪ In her velvet cape ♪
1593
01:41:52,193 --> 01:41:55,287
♪ You can run, you can scream ♪
1594
01:41:55,370 --> 01:41:58,855
♪ You can hide ♪
1595
01:41:58,938 --> 01:42:02,033
♪ But you cannot ♪
1596
01:42:02,116 --> 01:42:08,122
♪ Escape ♪
1597
01:42:12,691 --> 01:42:14,001
You?
1598
01:42:14,084 --> 01:42:15,785
I had to be sure you were safe.
1599
01:42:31,145 --> 01:42:34,848
Please. I have waited
to find love my entire life.
1600
01:42:34,931 --> 01:42:37,499
But now that I have,
you ask me to give it up.
1601
01:42:41,372 --> 01:42:44,506
If you take Armando,
you also kill me.
1602
01:42:51,426 --> 01:42:52,688
No!
1603
01:42:55,691 --> 01:42:57,345
I love you.
1604
01:42:58,476 --> 01:43:00,174
I love you too.
1605
01:43:21,195 --> 01:43:22,983
So the curse was broken.
1606
01:43:23,066 --> 01:43:24,807
No. It was fulfilled.
1607
01:43:25,895 --> 01:43:29,377
Aurora did love Kendall,
just in a different way.
1608
01:43:35,165 --> 01:43:36,388
That's quite a twist.
1609
01:43:36,471 --> 01:43:37,563
Not really.
1610
01:43:37,646 --> 01:43:38,651
Homosexuals always die
1611
01:43:38,734 --> 01:43:40,087
in Hollywood movies.
1612
01:43:40,170 --> 01:43:41,784
Most of the time,
they kill themselves.
1613
01:43:41,867 --> 01:43:44,961
No. He gave his life
for a cause.
1614
01:43:45,044 --> 01:43:46,398
Because of his sacrifice,
1615
01:43:46,481 --> 01:43:48,356
the village will continue
to be protected.
1616
01:43:48,439 --> 01:43:49,440
No.
1617
01:43:51,225 --> 01:43:52,922
He died for love.
1618
01:43:55,141 --> 01:43:56,843
Aurora recognizes
the Spider Woman
1619
01:43:56,926 --> 01:43:58,449
for who she truly is,
1620
01:43:59,929 --> 01:44:01,978
her greatest enemy,
1621
01:44:02,061 --> 01:44:03,763
and her greatest friend.
1622
01:44:03,846 --> 01:44:05,848
She's death and life.
1623
01:44:08,851 --> 01:44:10,726
She saved an entire village
1624
01:44:10,809 --> 01:44:13,029
and asked for so little
in return.
1625
01:44:14,465 --> 01:44:16,119
Just a kiss.
1626
01:44:19,035 --> 01:44:23,043
Through her tears,
Aurora begins to smile.
1627
01:44:23,126 --> 01:44:26,046
There's some kind of happiness
for each of us.
1628
01:44:26,129 --> 01:44:30,833
Life is good,
and that good is love.
1629
01:44:35,312 --> 01:44:39,973
♪ Her name is Aurora ♪
1630
01:44:50,022 --> 01:44:51,850
A true Hollywood ending.
1631
01:44:53,591 --> 01:44:56,163
I told you,
it's no Citizen Kane.
1632
01:44:56,246 --> 01:44:59,166
Call it kitsch, call it camp,
I don't care.
1633
01:44:59,249 --> 01:45:00,555
I love it.
1634
01:45:28,887 --> 01:45:31,067
When I was with the warden,
1635
01:45:31,150 --> 01:45:33,239
I got the feeling
that he was afraid.
1636
01:45:34,328 --> 01:45:35,416
Yeah.
1637
01:45:37,287 --> 01:45:39,115
Things are moving fast.
1638
01:45:40,856 --> 01:45:42,510
And if I pass on
your information,
1639
01:45:44,033 --> 01:45:45,339
would they move faster?
1640
01:45:47,166 --> 01:45:48,429
Maybe.
1641
01:45:49,952 --> 01:45:52,001
And one day you might be free.
1642
01:45:52,084 --> 01:45:56,223
Prisoner 57884,
Luis Molina, coming out.
1643
01:45:56,306 --> 01:45:58,399
I'll do whatever you tell me.
1644
01:46:05,489 --> 01:46:06,969
Time to go, Molina.
1645
01:46:12,322 --> 01:46:13,758
Thank you.
1646
01:46:17,980 --> 01:46:19,028
So you won't forget me.
1647
01:46:19,111 --> 01:46:21,810
There's no danger of that.
1648
01:46:23,855 --> 01:46:25,857
I'm gonna miss you, Molinita.
1649
01:46:29,557 --> 01:46:30,692
Red's your color.
1650
01:46:34,649 --> 01:46:35,954
And it always was.
1651
01:48:04,608 --> 01:48:05,696
Mama.
1652
01:48:08,351 --> 01:48:10,618
Luis?
1653
01:48:10,701 --> 01:48:11,876
Uh-hmm.
1654
01:48:13,487 --> 01:48:15,406
Am I dreaming?
1655
01:48:15,489 --> 01:48:16,972
No, Mama.
1656
01:48:17,055 --> 01:48:18,887
It's me.
1657
01:48:18,970 --> 01:48:20,276
I'm home.
1658
01:48:24,976 --> 01:48:26,108
Hi.
1659
01:48:33,681 --> 01:48:35,469
Revolution...
1660
01:48:35,552 --> 01:48:37,602
it's nothing
but radicals and fairies.
1661
01:48:37,685 --> 01:48:39,560
A bunch of spoiled brats.
1662
01:48:39,643 --> 01:48:42,041
Take down the generals?
1663
01:48:42,124 --> 01:48:45,479
Forget it.
They'll be crushed.
1664
01:48:45,562 --> 01:48:48,003
Their blood will be flowing
in the streets.
1665
01:48:48,086 --> 01:48:49,392
You'll see.
1666
01:48:53,962 --> 01:48:55,964
A toast, if I may.
1667
01:48:57,705 --> 01:48:59,493
To dear Aunt Chicha,
1668
01:48:59,576 --> 01:49:02,187
and to the love and care
she's shown her beloved sister.
1669
01:49:03,624 --> 01:49:05,630
-To Chicha.
-To Chicha.
1670
01:49:19,204 --> 01:49:20,862
Call back tomorrow.
1671
01:49:20,945 --> 01:49:22,251
Two o'clock.
1672
01:49:37,571 --> 01:49:38,659
Gabriel.
1673
01:49:39,790 --> 01:49:42,014
-Hello.
-Hi.
1674
01:49:42,097 --> 01:49:44,407
I can't stay long.
It's our busiest time.
1675
01:49:44,490 --> 01:49:46,667
Oh. You look well.
1676
01:49:47,929 --> 01:49:49,761
How are you?
1677
01:49:49,844 --> 01:49:50,936
How's the family?
1678
01:49:51,019 --> 01:49:52,977
Fine. Fine.
1679
01:49:55,110 --> 01:49:56,898
-Did you get my letters?
-Yes.
1680
01:49:56,981 --> 01:49:59,118
Oh. I hope they weren't
too de trop.
1681
01:49:59,201 --> 01:50:00,772
As the French would say,
"too much."
1682
01:50:00,855 --> 01:50:02,208
No, no.
1683
01:50:02,291 --> 01:50:03,818
I enjoyed them very much.
1684
01:50:03,901 --> 01:50:05,037
Yeah.
1685
01:50:05,120 --> 01:50:06,469
Well, you never wrote back.
1686
01:50:07,731 --> 01:50:09,520
I've been busy.
1687
01:50:09,603 --> 01:50:12,087
With the family, I imagine.
1688
01:50:12,170 --> 01:50:13,563
Double shifts at work.
1689
01:50:22,180 --> 01:50:23,617
Did you ever think about me?
1690
01:50:25,793 --> 01:50:27,233
I should probably get back.
1691
01:50:27,316 --> 01:50:28,578
Because I thought about you...
1692
01:50:30,188 --> 01:50:31,363
a lot.
1693
01:50:34,018 --> 01:50:37,543
How you would give me just
enough to keep me interested...
1694
01:50:39,894 --> 01:50:41,156
and not an inch more.
1695
01:50:44,333 --> 01:50:45,682
I'm sorry, Luis.
1696
01:50:47,553 --> 01:50:49,690
I'm just an ordinary man
and I don't understand...
1697
01:50:49,773 --> 01:50:50,948
Yes, you do.
1698
01:50:53,081 --> 01:50:55,910
You understand very well.
1699
01:50:57,955 --> 01:51:02,090
You let me adore you
and you enjoyed it.
1700
01:51:03,961 --> 01:51:05,397
But you never told me,
1701
01:51:07,051 --> 01:51:08,400
or thanked me.
1702
01:51:10,141 --> 01:51:13,275
Please, don't come here again.
1703
01:51:35,166 --> 01:51:37,168
I used to wave to you every day.
1704
01:51:55,665 --> 01:51:56,840
Yes?
1705
01:51:58,146 --> 01:51:59,713
The professor says hello.
1706
01:52:06,937 --> 01:52:08,373
I love you so much, Mama.
1707
01:52:10,027 --> 01:52:12,468
If I'm not home by the time
you're reading this,
1708
01:52:12,551 --> 01:52:14,118
it means I've been arrested.
1709
01:52:16,033 --> 01:52:18,296
Only, this time, for something
much more serious.
1710
01:52:21,386 --> 01:52:23,131
If I do go away,
1711
01:52:23,214 --> 01:52:25,390
I know Aunt Chicha
will always be there for you.
1712
01:52:28,524 --> 01:52:30,138
When I first went to prison,
1713
01:52:30,221 --> 01:52:31,788
I thought my life was over.
1714
01:52:33,442 --> 01:52:35,753
It was just beginning.
1715
01:52:35,836 --> 01:52:38,843
I learned about dignity
in that most undignified place.
1716
01:52:41,842 --> 01:52:43,151
I had always believed nothing
1717
01:52:43,234 --> 01:52:44,936
could ever change for me.
1718
01:52:45,019 --> 01:52:46,977
And it made me feel sorry
for myself.
1719
01:52:48,457 --> 01:52:49,854
One ticket, please.
1720
01:52:49,937 --> 01:52:51,373
But I can't live like that now.
1721
01:52:53,157 --> 01:52:54,332
Thank you.
1722
01:53:05,953 --> 01:53:08,129
Come on, come on.
1723
01:53:09,913 --> 01:53:12,746
Careful, careful! Stay back.
1724
01:53:12,829 --> 01:53:14,139
Hey, come on! Back up.
1725
01:53:14,222 --> 01:53:15,575
Would you back up, please?
1726
01:53:17,486 --> 01:53:20,188
Go through this... hey, Oliver!
1727
01:53:20,271 --> 01:53:21,581
-Yeah.-Bring
1728
01:53:21,664 --> 01:53:23,235
the don't eat...
1729
01:53:37,811 --> 01:53:39,371
Yeah, that's fine.
1730
01:53:40,596 --> 01:53:42,380
Hey! Come on!
1731
01:53:46,950 --> 01:53:48,042
We have to go.
1732
01:53:48,125 --> 01:53:49,348
-What?
-Now!
1733
01:53:59,310 --> 01:54:00,838
-Hurry!
-Stop!
1734
01:54:00,921 --> 01:54:02,535
-Stop! Do you hear me?
-Stop, stop!
1735
01:54:02,618 --> 01:54:04,058
Stop!
1736
01:54:04,141 --> 01:54:05,494
Stop!
1737
01:54:09,103 --> 01:54:10,104
Freeze!
1738
01:54:11,453 --> 01:54:13,676
Don't move! Don't shoot him.
1739
01:54:13,759 --> 01:54:14,759
We need him alive.
1740
01:54:15,892 --> 01:54:18,203
Come on! Come on!
1741
01:54:18,286 --> 01:54:19,504
-Hurry!
-Stop!
1742
01:54:21,767 --> 01:54:23,247
Hurry up!
1743
01:54:24,901 --> 01:54:26,642
Come on!
1744
01:54:27,730 --> 01:54:30,476
No!
1745
01:54:30,559 --> 01:54:31,777
Go, go, go, go!
1746
01:54:43,311 --> 01:54:44,751
Stay back.
1747
01:54:44,834 --> 01:54:46,401
Get back. Move back.
1748
01:54:54,365 --> 01:54:55,627
Get back.
1749
01:54:57,238 --> 01:54:58,456
Step back, please.
1750
01:55:37,974 --> 01:55:41,199
♪ Optimistic endings ♪
1751
01:55:41,282 --> 01:55:44,071
♪ Passionate romances ♪
1752
01:55:44,154 --> 01:55:46,987
♪ Beautifully beefy heroes ♪
1753
01:55:47,070 --> 01:55:50,861
♪ Taking death-defying chances ♪
1754
01:55:50,944 --> 01:55:54,425
♪ Only in the movies ♪
1755
01:55:57,341 --> 01:56:00,522
♪ Decorous Madonnas ♪
1756
01:56:00,605 --> 01:56:03,874
♪ Totally compliant ♪
1757
01:56:03,957 --> 01:56:06,354
♪ Challenging the villainBravely ♪
1758
01:56:06,437 --> 01:56:10,358
♪ Both high-busted and defiant ♪
1759
01:56:10,441 --> 01:56:12,143
♪ Only in the movies ♪
1760
01:56:12,226 --> 01:56:14,228
♪ Only in the movies ♪
1761
01:56:19,929 --> 01:56:23,023
♪ But marble floorsTo glide on ♪
1762
01:56:23,106 --> 01:56:26,200
♪ And loop the loopsTo ride on ♪
1763
01:56:26,283 --> 01:56:31,031
♪ And sultry girlsBeginning some beguine ♪
1764
01:56:32,898 --> 01:56:35,949
♪ I found, as I grew older ♪
1765
01:56:36,032 --> 01:56:39,170
♪ And life became much colder ♪
1766
01:56:39,253 --> 01:56:41,607
♪ Were, to my sorrow ♪
1767
01:56:41,690 --> 01:56:45,737
♪ Nowhere to be seen ♪
1768
01:56:59,534 --> 01:57:03,803
♪ And so I sprayedA little perfume ♪
1769
01:57:03,886 --> 01:57:05,370
♪ Sprayed a little perfume ♪
1770
01:57:05,453 --> 01:57:06,980
♪ Dabbed a little powder ♪
1771
01:57:07,063 --> 01:57:08,590
♪ Dabbed a little powder ♪
1772
01:57:08,673 --> 01:57:10,766
♪ And suddenlyThe muted strings ♪
1773
01:57:10,849 --> 01:57:14,770
♪ Began to playA little louder ♪
1774
01:57:14,853 --> 01:57:16,729
♪ And though I knewThe difference ♪
1775
01:57:16,812 --> 01:57:18,383
♪ I kept on pretending ♪
1776
01:57:18,466 --> 01:57:21,164
♪ I was in the movies ♪
1777
01:57:24,950 --> 01:57:29,046
♪ But everything changedWhen I met you ♪
1778
01:57:29,129 --> 01:57:33,006
♪ You've changed my lifeSomehow ♪
1779
01:57:33,089 --> 01:57:36,836
♪ Everything changedWhen I met you ♪
1780
01:57:36,919 --> 01:57:39,447
♪ I find I walk in ♪
1781
01:57:39,530 --> 01:57:43,839
♪ Technicolor now ♪
1782
01:58:40,678 --> 01:58:44,121
♪ And as this princessLay dying ♪
1783
01:58:44,204 --> 01:58:47,646
♪ She raised her lovely head ♪
1784
01:58:47,729 --> 01:58:51,215
♪ And as her loverKnelt beside her ♪
1785
01:58:51,298 --> 01:58:55,132
♪ This is what she said ♪
1786
01:58:55,215 --> 01:58:57,917
♪ Looking into thoseTender brown eyes ♪
1787
01:58:58,000 --> 01:59:00,224
♪ Of his, she cried ♪
1788
01:59:00,307 --> 01:59:05,312
♪ "Viva la guerra" ♪
1789
01:59:07,140 --> 01:59:11,579
♪ "Viva la revolución" ♪
1790
01:59:13,929 --> 01:59:15,978
♪ "Viva..." ♪
1791
01:59:16,061 --> 01:59:18,151
♪ Whatever it is ♪
1792
01:59:27,160 --> 01:59:29,340
No!
1793
01:59:29,423 --> 01:59:32,647
♪ Her name was Molina ♪
1794
01:59:32,730 --> 01:59:35,911
♪ Her name was Molina ♪
1795
01:59:35,994 --> 01:59:40,651
♪ Her name was Molina ♪
1796
02:00:38,753 --> 02:00:40,759
The New York Times.
1797
02:00:59,295 --> 02:01:00,862
We made it, my love.
1798
02:01:10,611 --> 02:01:11,742
We made it.
120721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.