All language subtitles for Dear.Coward.On.The.Moon.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:18,695 --> 00:00:21,409 Mission sequence start. 4 00:00:21,410 --> 00:00:22,465 Six. 5 00:00:22,466 --> 00:00:23,723 Five. 6 00:00:23,724 --> 00:00:24,929 Four. 7 00:00:24,930 --> 00:00:26,350 Three. 8 00:00:26,351 --> 00:00:27,645 Two. - Mission. 9 00:00:27,646 --> 00:00:29,278 One. 10 00:00:32,725 --> 00:00:35,070 Liftoff, we have liftoff. 11 00:01:05,629 --> 00:01:06,462 Jasmine? 12 00:01:08,595 --> 00:01:09,638 Jas? 13 00:01:12,084 --> 00:01:12,917 Jasmine? 14 00:01:14,516 --> 00:01:15,349 Jas? 15 00:01:17,695 --> 00:01:18,684 Jasmine? 16 00:02:22,730 --> 00:02:23,563 Jasmine? 17 00:03:07,653 --> 00:03:09,663 Get ready, I'm taking you to Dee's. 18 00:03:12,800 --> 00:03:14,619 Hurry, please? 19 00:03:14,620 --> 00:03:16,228 Don't make me late. 20 00:03:44,480 --> 00:03:45,480 She had breakfast? 21 00:03:46,980 --> 00:03:48,230 She brought a sandwich. 22 00:03:54,000 --> 00:03:55,010 This isn't... 23 00:03:56,210 --> 00:03:57,093 It's temporary. 24 00:04:00,310 --> 00:04:01,143 Temporary. 25 00:04:03,720 --> 00:04:05,063 She's your sister. 26 00:04:07,080 --> 00:04:08,049 I'll see you tonight, monkey. 27 00:04:08,050 --> 00:04:09,633 - Okay. - Okay. 28 00:04:40,901 --> 00:04:42,853 There we go, baby. 29 00:04:42,854 --> 00:04:46,128 Boo ya! 30 00:04:49,415 --> 00:04:50,992 Yes or no and then you click yes 31 00:04:50,993 --> 00:04:52,902 and so that's how you do it. 32 00:04:52,903 --> 00:04:55,089 So when somebody... 33 00:04:55,090 --> 00:04:56,009 Great. 34 00:04:56,010 --> 00:04:57,160 Good morning. 35 00:04:58,150 --> 00:05:00,916 Jade, I have the best story for you. 36 00:05:00,917 --> 00:05:01,767 You're gonna die. 37 00:05:18,180 --> 00:05:20,699 So tell me again why I took your bike? 38 00:05:20,700 --> 00:05:22,379 I don't know why you took my bike, Linus, 39 00:05:22,380 --> 00:05:24,869 all I know is that it was there, 40 00:05:24,870 --> 00:05:26,821 you were here and now it's gone. 41 00:05:26,822 --> 00:05:27,719 - Huh. - So... 42 00:05:27,720 --> 00:05:30,589 And somebody couldn't have stolen it? 43 00:05:30,590 --> 00:05:31,592 You're the only one who knows 44 00:05:31,593 --> 00:05:32,636 the bike lock combination. 45 00:05:32,637 --> 00:05:34,239 I'm the only one, huh? 46 00:05:34,240 --> 00:05:35,409 Besides me Linus, you know what I mean. 47 00:05:35,410 --> 00:05:38,272 I'm done talking about this. 48 00:05:38,273 --> 00:05:39,804 This is my planet now. 49 00:05:39,805 --> 00:05:40,637 No, it's not. 50 00:05:40,638 --> 00:05:43,639 Oh great, so glad you heard about me. 51 00:05:43,640 --> 00:05:46,563 Yes, so what size package are you sending, sir? 52 00:05:48,200 --> 00:05:51,193 Okay, and tell me the area that you'll be going. 53 00:05:53,400 --> 00:05:57,589 Ah, okay, well, I don't deliver outside of the county 54 00:05:57,590 --> 00:06:00,199 so that will be an issue. 55 00:06:00,200 --> 00:06:01,623 Right, I'm so sorry. 56 00:06:36,804 --> 00:06:41,804 Oh shit. 57 00:07:02,180 --> 00:07:04,229 Well, the bathroom flooded. 58 00:07:04,230 --> 00:07:06,289 - What? - She was playing tsunami? 59 00:07:06,290 --> 00:07:07,123 Submarine. 60 00:07:11,500 --> 00:07:13,650 Well, tomorrow still works though, right? 61 00:07:17,600 --> 00:07:19,233 Can you come inside for a minute? 62 00:07:21,620 --> 00:07:22,770 Wait out here. 63 00:07:32,060 --> 00:07:33,977 I do! - Hold on, please. 64 00:07:35,601 --> 00:07:39,018 Are you taking your meds? - No, I ran out. 65 00:07:40,134 --> 00:07:42,467 I can't afford 'em any more. 66 00:07:44,037 --> 00:07:44,870 I'm good. 67 00:07:46,340 --> 00:07:48,840 - Be realistic, please. - Okay. 68 00:07:54,775 --> 00:07:57,442 All right, fine then, screw you. 69 00:08:00,270 --> 00:08:01,103 Come on. 70 00:08:04,487 --> 00:08:05,939 Right, one, 71 00:08:05,940 --> 00:08:06,839 two, 72 00:08:06,840 --> 00:08:07,673 three, go. 73 00:08:09,021 --> 00:08:10,606 You're faking. 74 00:08:10,607 --> 00:08:12,239 I'm faking? 75 00:08:12,240 --> 00:08:13,073 You're faking. 76 00:08:14,020 --> 00:08:16,582 And you shouldn't lie, it's not nice. 77 00:08:19,730 --> 00:08:21,853 Oh no, no, no, no, no! 78 00:08:22,742 --> 00:08:26,164 No. 79 00:08:26,165 --> 00:08:27,829 Oh man. 80 00:08:27,830 --> 00:08:30,423 All right, that settles it, I gotta go to the gym. 81 00:08:31,493 --> 00:08:34,150 - Bye, Dennis. - Goodbye. 82 00:08:36,700 --> 00:08:38,000 Can I talk to you outside? 83 00:08:38,980 --> 00:08:39,813 For two seconds. 84 00:08:56,175 --> 00:08:57,589 - Here. - What are you doing? 85 00:08:57,590 --> 00:08:59,040 - It's for groceries-- - No. 86 00:09:01,990 --> 00:09:04,717 I mean, thank you, that's very nice but we're fine. 87 00:09:06,310 --> 00:09:08,259 I don't wanna confuse her. 88 00:09:08,260 --> 00:09:10,149 What's confusing? 89 00:09:10,150 --> 00:09:12,099 She can't handle her sister seeing somebody? 90 00:09:12,100 --> 00:09:13,163 I'm not seeing you. 91 00:09:14,574 --> 00:09:16,099 Oh, okay. 92 00:09:16,100 --> 00:09:17,449 I'm sorry, are we done? 93 00:09:17,450 --> 00:09:19,749 Bugs me that you only get 94 00:09:19,750 --> 00:09:21,719 three bags of groceries a week. 95 00:09:21,720 --> 00:09:22,683 We're fine. 96 00:09:27,040 --> 00:09:29,154 I don't understand why you're so upset right now. 97 00:09:29,155 --> 00:09:31,219 Nothing, just, it's all right. 98 00:09:31,220 --> 00:09:32,270 - Okay. - Forget it. 99 00:09:33,250 --> 00:09:35,100 Okay, I'll see you tomorrow. 100 00:09:35,940 --> 00:09:37,389 Put the money away because I feel 101 00:09:37,390 --> 00:09:38,840 like a drug dealer right now. 102 00:09:41,690 --> 00:09:44,250 - Just trying to help. - Yeah, well I hate help. 103 00:09:49,318 --> 00:09:50,318 All right. 104 00:09:52,147 --> 00:09:53,314 Okay. 105 00:09:58,734 --> 00:10:00,386 ♪ On the moon ♪ 106 00:10:00,387 --> 00:10:03,554 ♪ Your head on your arms ♪ 107 00:10:03,555 --> 00:10:06,754 ♪ Away from all the crowds ♪ 108 00:10:06,755 --> 00:10:10,274 ♪ Up above the filthy clouds ♪ 109 00:10:10,275 --> 00:10:11,554 ♪ Dancing on the moon ♪ 110 00:10:11,555 --> 00:10:13,222 You hungry? 111 00:10:14,537 --> 00:10:15,370 No. 112 00:10:16,246 --> 00:10:18,539 ♪ Flying through the little stars ♪ 113 00:10:18,540 --> 00:10:19,623 - Jas? - What? 114 00:10:20,460 --> 00:10:22,110 Can I have some of your cereal? 115 00:10:24,885 --> 00:10:25,718 Okay. 116 00:10:26,753 --> 00:10:29,670 ♪ When you're away ♪ 117 00:10:44,689 --> 00:10:48,772 ♪ When we're dancing on the moon ♪ 118 00:11:10,099 --> 00:11:12,766 Hey, wait, wait! 119 00:11:14,910 --> 00:11:16,357 Stop. 120 00:11:23,763 --> 00:11:25,279 Stop it! 121 00:11:25,280 --> 00:11:26,770 Stop! 122 00:11:31,370 --> 00:11:32,893 - How's Aunt Dee's? - Boring. 123 00:11:40,390 --> 00:11:41,340 Do you want some? 124 00:12:00,776 --> 00:12:03,922 ♪ As the stars above are so in love ♪ 125 00:12:03,923 --> 00:12:08,923 ♪ Honey, I just need to be dancing on the moon ♪ 126 00:12:10,261 --> 00:12:11,094 Wake up. 127 00:12:14,003 --> 00:12:15,336 Let's go to bed. 128 00:12:58,870 --> 00:13:00,674 Jade, it's Peter. 129 00:13:00,675 --> 00:13:04,386 I'm back in town and I'd really like to see you. 130 00:13:04,387 --> 00:13:06,970 All right, give me a call back. 131 00:14:20,612 --> 00:14:22,695 Morning, monkey. 132 00:14:32,468 --> 00:14:33,301 Okay. 133 00:14:39,543 --> 00:14:41,163 You can walk now, come on. 134 00:14:44,880 --> 00:14:46,423 Just be careful where you step. 135 00:15:03,133 --> 00:15:04,123 Are you done? 136 00:15:06,532 --> 00:15:07,949 Yeah, I'm done. 137 00:15:10,270 --> 00:15:11,103 Seriously? 138 00:15:19,970 --> 00:15:21,730 When's your lunch break? 139 00:15:25,361 --> 00:15:26,793 Already took it. 140 00:15:34,358 --> 00:15:35,858 - Hey Jade! - What? 141 00:15:36,850 --> 00:15:39,079 Could you show me how to void the register? 142 00:15:39,080 --> 00:15:40,293 Linus is outside. 143 00:15:49,800 --> 00:15:51,649 We were talking last night and he said he wanted 144 00:15:51,650 --> 00:15:55,269 to move with me and my parents to Denver after we graduate. 145 00:15:55,270 --> 00:15:57,920 I'm so excited, I've never been that far west before. 146 00:15:58,780 --> 00:16:00,309 Have you? 147 00:16:00,310 --> 00:16:01,439 No. 148 00:16:01,440 --> 00:16:05,272 Okay, you just do that and then... 149 00:16:05,273 --> 00:16:06,229 Put the slip under the drawer? 150 00:16:06,230 --> 00:16:07,679 - Yep. - Okay, thank you. 151 00:16:07,680 --> 00:16:08,669 You're welcome. 152 00:16:08,670 --> 00:16:09,899 Oh, 153 00:16:09,900 --> 00:16:12,030 the cop left you this. 154 00:16:39,331 --> 00:16:41,507 You sound like a dog. 155 00:16:41,508 --> 00:16:42,931 Thanks, 156 00:16:42,932 --> 00:16:43,765 come on. 157 00:17:04,209 --> 00:17:05,341 What? 158 00:17:05,342 --> 00:17:07,303 Your phone keeps ringing, can I answer it? 159 00:17:07,304 --> 00:17:08,137 No! 160 00:18:16,118 --> 00:18:18,197 Peter. 161 00:18:40,764 --> 00:18:44,347 Hi, this is Jade, leave a message. 162 00:18:47,851 --> 00:18:49,765 Jade, it's Peter. 163 00:18:49,766 --> 00:18:51,266 I'm in town again. 164 00:18:52,729 --> 00:18:57,229 Call me when you get this, I really wanna talk to you. 165 00:19:53,184 --> 00:19:54,565 Peter? 166 00:19:54,566 --> 00:19:59,566 Stop! 167 00:20:42,179 --> 00:20:43,346 Who's Peter? 168 00:20:46,750 --> 00:20:48,200 Just eat your potato. 169 00:21:21,020 --> 00:21:22,899 Because, well, you know all the extra 170 00:21:22,900 --> 00:21:27,579 work we gotta do, but it's like, you know, it is what it is. 171 00:21:27,580 --> 00:21:29,684 You gotta sometimes come and the guy leaves. 172 00:21:29,685 --> 00:21:32,119 What he's really upset with 173 00:21:32,120 --> 00:21:35,265 is Bailey's not hiring a new guy. 174 00:21:35,266 --> 00:21:37,591 You know about this stuff. 175 00:21:37,592 --> 00:21:38,663 Who's on the phone? 176 00:21:40,514 --> 00:21:41,681 - No one. - Oh. 177 00:21:43,714 --> 00:21:47,363 But, so you know how many calls I get per year? 178 00:21:48,540 --> 00:21:51,449 Well it's about 9,000 for the department 179 00:21:51,450 --> 00:21:55,179 so that's like a thousand per guy, maybe more now 180 00:21:55,180 --> 00:21:57,489 if we don't get someone in there. 181 00:21:57,490 --> 00:22:00,819 But I think his demeanor's explained 182 00:22:00,820 --> 00:22:03,995 because he might retire soon but still, you gotta... 183 00:22:47,430 --> 00:22:50,899 Then he's laughing and we're like, man, stop telling jokes, 184 00:22:50,900 --> 00:22:53,203 we're trying to arrest you for Christ's sake. 185 00:22:54,500 --> 00:22:56,316 This smells really good, what is this? 186 00:22:56,317 --> 00:22:59,484 I don't know, hazelnut or something. 187 00:23:04,064 --> 00:23:06,147 I'm gonna go get Jasmine. 188 00:23:27,725 --> 00:23:28,558 Jasmine? 189 00:23:51,757 --> 00:23:55,590 They're not into leaving messages, are they? 190 00:24:02,930 --> 00:24:04,330 Okay, I'll let you get that. 191 00:24:06,135 --> 00:24:07,920 Goodnight. - Goodnight. 192 00:24:19,260 --> 00:24:20,093 What? 193 00:24:23,428 --> 00:24:24,511 Yeah, it's... 194 00:24:28,640 --> 00:24:29,603 Yeah, sure. 195 00:24:31,020 --> 00:24:34,163 No, I don't, no I really don't. 196 00:24:35,890 --> 00:24:37,023 Yes, I'm sure! 197 00:24:39,100 --> 00:24:40,699 Wait, 198 00:24:40,700 --> 00:24:41,533 Peter... 199 00:24:45,320 --> 00:24:46,957 No, I have to go, 200 00:24:46,958 --> 00:24:48,875 I have to go right now! 201 00:25:02,347 --> 00:25:04,796 "In addition, so the story goes, 202 00:25:04,797 --> 00:25:07,337 "they raised him to the rank of a god." 203 00:25:11,220 --> 00:25:12,689 Do you want me to sing to you? 204 00:25:12,690 --> 00:25:14,209 No. 205 00:25:14,210 --> 00:25:15,389 Okay. 206 00:25:15,390 --> 00:25:16,433 Goodnight. - Wait! 207 00:25:19,535 --> 00:25:21,332 I want you to sing. 208 00:25:21,333 --> 00:25:22,833 Will you stay in bed? 209 00:25:24,580 --> 00:25:25,537 Yeah. 210 00:25:25,538 --> 00:25:30,538 Okay. 211 00:25:33,527 --> 00:25:38,241 ♪ If your feet are cold, my darling ♪ 212 00:25:38,242 --> 00:25:42,369 ♪ In this wintry world of snow ♪ 213 00:25:42,370 --> 00:25:46,998 ♪ Just remember that you're charming ♪ 214 00:25:46,999 --> 00:25:51,297 ♪ You're the one with the warming glow ♪ 215 00:25:51,298 --> 00:25:55,542 ♪ If the great north wind blows rough, dear ♪ 216 00:25:55,543 --> 00:25:59,730 ♪ Like the great north wind will do ♪ 217 00:25:59,731 --> 00:26:03,904 ♪ Thy chin-y, chin, chin, chin up, dear ♪ 218 00:26:03,905 --> 00:26:08,416 ♪ Stand your ground, cross your arms then too ♪ 219 00:26:08,417 --> 00:26:12,831 ♪ That night when songs are playing ♪ 220 00:26:12,832 --> 00:26:16,832 ♪ From the house across the street ♪ 221 00:26:16,833 --> 00:26:21,833 ♪ Just remember that we're all praying ♪ 222 00:26:21,899 --> 00:26:26,066 ♪ For you in the nighttime, sweet ♪ 223 00:26:36,654 --> 00:26:38,138 Jade? 224 00:26:38,139 --> 00:26:39,139 What's up? 225 00:26:43,099 --> 00:26:44,766 Nothing. 226 00:26:50,523 --> 00:26:51,523 Goodnight. 227 00:27:16,779 --> 00:27:17,612 You okay? 228 00:27:41,307 --> 00:27:42,140 Cameron? 229 00:27:46,610 --> 00:27:47,443 Cameron? 230 00:27:49,140 --> 00:27:50,163 Wanna play outside? 231 00:27:53,290 --> 00:27:55,019 What are you writing? 232 00:27:55,020 --> 00:27:56,183 I'm describing. 233 00:27:57,410 --> 00:27:58,710 What are you describing? 234 00:28:00,550 --> 00:28:01,383 Everything. 235 00:28:09,120 --> 00:28:11,709 All right, kids, I'm gonna go make some deliveries, 236 00:28:11,710 --> 00:28:13,089 I'll be back soon. 237 00:28:13,090 --> 00:28:15,389 Don't go outside, okay? 238 00:28:15,390 --> 00:28:17,937 Cameron, no submarine. 239 00:28:45,802 --> 00:28:50,802 ♪ Feeling outdated with raw need ♪ 240 00:28:51,861 --> 00:28:56,861 ♪ Doll up your clash with glory ♪ 241 00:28:57,726 --> 00:29:02,726 ♪ I met a boy, pass you by where to see you ♪ 242 00:29:03,455 --> 00:29:08,455 ♪ We both try to keep it clean ♪ 243 00:29:09,767 --> 00:29:14,767 ♪ I met a boy, pass you by where to see you ♪ 244 00:29:15,619 --> 00:29:19,536 ♪ We both try to keep it clean ♪ 245 00:33:03,544 --> 00:33:05,101 Cameron? 246 00:33:05,102 --> 00:33:07,029 What's wrong? - Jasmine left. 247 00:33:07,030 --> 00:33:08,973 - Where's Dee? - Making deliveries. 248 00:33:09,902 --> 00:33:10,735 Shit. 249 00:33:11,870 --> 00:33:12,702 I gotta go. 250 00:33:12,703 --> 00:33:14,439 Don't you dare make me call Selah. 251 00:33:14,440 --> 00:33:16,013 What am I supposed to do? 252 00:33:17,677 --> 00:33:19,519 You know what, forget it. 253 00:33:19,520 --> 00:33:20,353 Come on. 254 00:33:37,770 --> 00:33:39,113 She usually comes back? 255 00:33:40,380 --> 00:33:42,153 - Yeah. - How long does it take? 256 00:33:43,290 --> 00:33:44,490 I dunno, couple hours. 257 00:33:45,930 --> 00:33:47,459 So, 258 00:33:47,460 --> 00:33:48,743 we what, wait? 259 00:33:50,930 --> 00:33:51,763 Yeah. 260 00:33:55,790 --> 00:33:56,740 I'll make dinner. 261 00:33:58,980 --> 00:34:00,003 Hey, Cameron? 262 00:35:37,648 --> 00:35:38,481 Jasmine? 263 00:35:43,954 --> 00:35:44,787 Jasmine! 264 00:35:51,471 --> 00:35:52,304 Jasmine? 265 00:35:57,724 --> 00:35:58,557 Jas! 266 00:36:06,898 --> 00:36:07,731 Jas? 267 00:36:10,055 --> 00:36:10,888 Jasmine? 268 00:36:18,220 --> 00:36:19,053 Shit. 269 00:36:26,935 --> 00:36:27,768 Jasmine? 270 00:36:32,480 --> 00:36:33,313 Jas? 271 00:37:38,550 --> 00:37:40,109 Oh, hey! 272 00:37:40,110 --> 00:37:41,409 Are you following me? 273 00:37:41,410 --> 00:37:42,729 No! 274 00:37:42,730 --> 00:37:44,679 Then what are you doing? 275 00:37:44,680 --> 00:37:45,512 What am I doing? 276 00:37:45,513 --> 00:37:48,369 Your truck is parked on the absolute wrong side of the road. 277 00:37:48,370 --> 00:37:50,654 I just stopped for a second. 278 00:37:50,655 --> 00:37:52,109 What the hell for? 279 00:37:52,110 --> 00:37:54,579 I just, don't give me a ticket. 280 00:37:54,580 --> 00:37:57,389 I'm not gonna give you a ticket, just move the truck. 281 00:37:57,390 --> 00:37:58,643 Moving the truck. 282 00:38:14,220 --> 00:38:16,009 - Are you okay? - I'm fine. 283 00:38:16,010 --> 00:38:17,529 You're fine, everything is fine? 284 00:38:17,530 --> 00:38:18,759 Damn it, yes! 285 00:38:18,760 --> 00:38:20,983 God, just stop being a cop for two seconds. 286 00:38:22,650 --> 00:38:24,449 Okay, just move it. 287 00:38:24,450 --> 00:38:26,683 Yes, okay, thank you, officer. 288 00:39:36,290 --> 00:39:37,123 Sorry. 289 00:40:11,999 --> 00:40:12,832 Oh god. 290 00:40:18,070 --> 00:40:18,903 Hey. 291 00:40:20,460 --> 00:40:22,109 What? 292 00:40:22,110 --> 00:40:23,610 No, I told you to wait for me. 293 00:40:25,120 --> 00:40:25,953 Yeah. 294 00:40:27,450 --> 00:40:28,283 I'm on my way. 295 00:40:32,335 --> 00:40:33,168 Fuck. 296 00:40:35,582 --> 00:40:36,415 Oh shit. 297 00:41:14,450 --> 00:41:16,059 I was wondering what you were doing way out there. 298 00:41:16,060 --> 00:41:18,219 We were just discussing what Jasmine was wearing 299 00:41:18,220 --> 00:41:19,479 before she ran away. 300 00:41:19,480 --> 00:41:20,809 Or if she said anything to you today. 301 00:41:20,810 --> 00:41:21,642 Said anything? 302 00:41:21,643 --> 00:41:23,061 You know, we would've helped you if you'd just asked-- 303 00:41:23,062 --> 00:41:24,753 No, I don't think she said anything. 304 00:41:25,720 --> 00:41:28,220 Do you leave Jasmine at your aunt's house often? 305 00:41:29,130 --> 00:41:31,809 Only when I work, it's not a big deal, 306 00:41:31,810 --> 00:41:33,459 she does this kind of thing all the time. 307 00:41:33,460 --> 00:41:35,933 She has a previous history of running off? 308 00:41:37,440 --> 00:41:38,799 Yeah. 309 00:41:38,800 --> 00:41:41,109 I understand that you've been dealing 310 00:41:41,110 --> 00:41:42,677 with some anger issues. 311 00:41:46,331 --> 00:41:47,248 Oh, okay. 312 00:42:00,860 --> 00:42:02,199 Why don't you go out there and get out 313 00:42:02,200 --> 00:42:05,957 your fucking spotlight and actually try to look for her? 314 00:42:05,958 --> 00:42:08,199 Because I don't understand how this is helping anything 315 00:42:08,200 --> 00:42:09,719 besides making me look like a burned-out single mom 316 00:42:09,720 --> 00:42:11,520 who can't raise her own fucking kid! 317 00:42:12,970 --> 00:42:16,092 Unless that's what you wanted. 318 00:42:21,608 --> 00:42:23,099 Scared that I'm gonna fuck up my kid's life 319 00:42:23,100 --> 00:42:24,639 like you fucked up hers! 320 00:42:24,640 --> 00:42:26,535 All we are trying to do here 321 00:42:26,536 --> 00:42:29,071 is learn as much information as possible. 322 00:42:29,072 --> 00:42:31,572 That's not necessary. 323 00:42:32,747 --> 00:42:34,357 I mean, where were you today? 324 00:42:34,358 --> 00:42:37,479 You know Jasmine escaped from her house, not mine. 325 00:42:37,480 --> 00:42:39,170 Why aren't you asking her questions? 326 00:42:39,171 --> 00:42:40,839 Ask me about her issues. 327 00:42:40,840 --> 00:42:42,029 Ask me about her fucked-up marriage! 328 00:42:42,030 --> 00:42:45,012 Gonna need you to sit down, please, ma'am. 329 00:43:07,061 --> 00:43:10,226 ♪ Shoot around the stars ♪ 330 00:43:57,483 --> 00:43:58,859 Do you have any ideas where to start? 331 00:43:58,860 --> 00:44:00,849 We'll probably start over at the 332 00:44:00,850 --> 00:44:03,208 other side of Murphy's Pond, 333 00:44:03,209 --> 00:44:06,160 the wooded area, that's where she's probably gonna start. 334 00:44:08,370 --> 00:44:09,233 No, it's our pleasure, ma'am. 335 00:44:14,710 --> 00:44:16,328 We'll hope to hear from you tonight. 336 00:44:16,329 --> 00:44:18,746 We'll be in touch. 337 00:44:20,137 --> 00:44:22,304 Thank you so much. 338 00:44:36,030 --> 00:44:37,330 You should get some sleep. 339 00:44:39,360 --> 00:44:40,403 What time is it? 340 00:44:41,500 --> 00:44:43,163 It's almost four. 341 00:44:48,380 --> 00:44:49,513 Don't bite your nails. 342 00:46:54,592 --> 00:46:56,639 Peter? 343 00:46:56,640 --> 00:46:57,473 Hey. 344 00:48:33,910 --> 00:48:34,743 This way. 345 00:48:36,290 --> 00:48:38,003 You don't live here anymore? 346 00:48:49,300 --> 00:48:50,583 - Jasmine? - Jasmine! 347 00:48:55,066 --> 00:48:56,149 Jas? 348 00:48:59,366 --> 00:49:00,199 Jasmine! 349 00:49:03,995 --> 00:49:04,828 Jasmine! 350 00:49:09,990 --> 00:49:12,058 Jasmine? 351 00:49:12,059 --> 00:49:12,892 Jasmine! 352 00:49:17,617 --> 00:49:18,450 Jasmine! 353 00:49:20,049 --> 00:49:21,549 Jasmine! 354 00:49:23,803 --> 00:49:24,636 Jasmine? 355 00:49:31,077 --> 00:49:31,910 Jasmine! 356 00:49:34,022 --> 00:49:35,105 Jas? 357 00:49:39,835 --> 00:49:40,668 Jasmine? 358 00:50:28,667 --> 00:50:29,823 She'll turn up. 359 00:50:39,475 --> 00:50:41,308 You have grass on you. 360 00:52:30,470 --> 00:52:32,343 You know, Jade's worried about you. 361 00:52:39,134 --> 00:52:40,489 Is it okay if I call in to my partner 362 00:52:40,490 --> 00:52:41,740 and tell him I found you? 363 00:52:45,467 --> 00:52:46,667 You don't wanna go home? 364 00:52:48,780 --> 00:52:50,180 Wanna stay out in the woods? 365 00:52:54,640 --> 00:52:57,189 Can I ask you somethin'? - Mm-hmm. 366 00:52:57,190 --> 00:53:00,249 Is she mean to you or... 367 00:53:00,250 --> 00:53:02,169 - No. - She doesn't yell at you? 368 00:53:02,170 --> 00:53:03,003 No. 369 00:53:04,150 --> 00:53:05,793 Does she do anything else? 370 00:53:06,960 --> 00:53:07,793 No. 371 00:53:14,240 --> 00:53:16,949 All right, well, I gotta do my job. 372 00:53:16,950 --> 00:53:18,050 You understand, right? 373 00:53:19,210 --> 00:53:20,739 Bailey, this is Dennis. 374 00:53:22,230 --> 00:53:23,519 You can bring the car out to Murphy's, 375 00:53:23,520 --> 00:53:24,829 I found the kid. 376 00:53:24,830 --> 00:53:27,369 I'm still 'bout a half mile east. 377 00:53:27,370 --> 00:53:29,570 I'll walk her back and we can take her home. 378 00:53:33,423 --> 00:53:34,573 I want my chips back. 379 00:54:23,360 --> 00:54:24,363 Did you do this? 380 00:54:28,010 --> 00:54:29,659 That's super cool. 381 00:54:29,660 --> 00:54:30,810 I was four. 382 00:54:33,940 --> 00:54:35,169 How old are you now? 383 00:54:35,170 --> 00:54:36,343 Nine and a half. 384 00:54:37,662 --> 00:54:38,812 And you like to draw. 385 00:54:40,340 --> 00:54:41,173 That's awesome. 386 00:54:46,121 --> 00:54:48,571 - All right, that wraps us up. - Hey, thank you. 387 00:54:51,550 --> 00:54:52,383 Thank you. 388 00:55:27,330 --> 00:55:30,309 So let me know if you need anything. 389 00:55:30,310 --> 00:55:31,313 Okay, thanks. 390 00:55:49,110 --> 00:55:51,373 Jas, go clean up, I'm gonna start dinner. 391 00:55:53,670 --> 00:55:54,503 Jasmine. 392 00:55:56,634 --> 00:55:57,634 Where are you going? 393 00:56:12,130 --> 00:56:14,193 I'm gonna go check on her. 394 00:56:21,270 --> 00:56:23,023 Jasmine? 395 00:56:30,469 --> 00:56:32,839 I'm gonna make spaghetti, okay? 396 00:56:32,840 --> 00:56:34,470 Peter's gonna stay for a little while. 397 00:56:34,471 --> 00:56:36,414 You mean my dad? 398 00:56:36,415 --> 00:56:37,248 Yeah. 399 00:56:43,135 --> 00:56:44,841 What's a little while? 400 00:56:44,842 --> 00:56:45,675 I dunno. 401 00:56:47,320 --> 00:56:48,379 Does he have to? 402 00:56:48,380 --> 00:56:49,853 Yeah, I invited him. 403 00:56:51,893 --> 00:56:53,073 Are you okay? 404 00:56:57,680 --> 00:56:58,530 I'm not stupid. 405 00:56:59,960 --> 00:57:01,829 Who said you were? 406 00:57:01,830 --> 00:57:04,589 Well, you're a liar and only stupid people believe liars. 407 00:57:04,590 --> 00:57:07,259 - I would never say that. - I need a shower. 408 00:57:07,260 --> 00:57:08,093 Jasmine. 409 00:57:10,560 --> 00:57:11,400 You're not... 410 00:57:13,810 --> 00:57:15,107 Nobody's stupid. 411 00:57:17,140 --> 00:57:18,153 Well, maybe I am. 412 00:57:19,623 --> 00:57:20,456 I dunno. 413 00:57:23,400 --> 00:57:24,350 Spaghetti's fine. 414 00:57:55,910 --> 00:57:56,813 I'll get that later. 415 00:57:59,940 --> 00:58:01,690 Are you sure I can't do anything? 416 00:58:02,920 --> 00:58:05,703 You can get the plates out, they're up there. 417 00:58:20,624 --> 00:58:21,456 They're right here. 418 00:58:21,457 --> 00:58:23,302 Oh, no, sorry, I got it. 419 00:58:23,303 --> 00:58:24,135 I can do it. 420 00:58:24,136 --> 00:58:26,700 No, I got it, I got it, I got it, I got it. 421 00:58:33,948 --> 00:58:36,989 So where did you go after? 422 00:58:36,990 --> 00:58:37,823 I... 423 00:58:40,600 --> 00:58:41,963 Went to school for a while. 424 00:58:44,430 --> 00:58:45,262 What for? 425 00:58:45,263 --> 00:58:47,859 I wanted to learn a trade, 426 00:58:47,860 --> 00:58:50,683 something I could make a good living at. 427 00:58:52,660 --> 00:58:54,073 - Cool. - Engineering. 428 00:58:56,196 --> 00:58:58,546 I mean, haven't really done anything yet but... 429 00:59:01,820 --> 00:59:04,931 Yeah, Jasmine, she likes that stuff too. 430 00:59:04,932 --> 00:59:07,403 She's really good at math. 431 00:59:08,300 --> 00:59:10,053 Our daughter's good at math? 432 00:59:11,360 --> 00:59:12,593 Yeah. 433 00:59:13,427 --> 00:59:14,510 Saying it out loud is... 434 00:59:15,660 --> 00:59:16,560 So cool. 435 00:59:22,493 --> 00:59:26,358 This thing is done. 436 00:59:29,250 --> 00:59:30,500 Dinner's ready. 437 00:59:45,760 --> 00:59:46,760 Listen, I... 438 00:59:49,270 --> 00:59:50,103 I... 439 00:59:54,635 --> 00:59:56,302 You know what, just, 440 00:59:57,643 --> 00:59:59,663 just come down when you're ready, okay? 441 01:00:48,270 --> 01:00:51,853 ♪ Striking matches in dark ♪ 442 01:00:57,148 --> 01:00:59,565 - When are you leaving? - Jas. 443 01:01:01,043 --> 01:01:01,876 I dunno. 444 01:01:04,275 --> 01:01:06,333 I kinda like how we're all together right now. 445 01:01:07,780 --> 01:01:08,630 It's kinda nice. 446 01:02:46,432 --> 01:02:47,935 Oh! 447 01:02:47,936 --> 01:02:48,769 Oh, stop! 448 01:02:58,070 --> 01:03:00,499 At this very moment, an unmanned space probe 449 01:03:00,500 --> 01:03:04,422 may be journeying toward the moon. 450 01:03:04,423 --> 01:03:07,099 Have you ever been to the moon? 451 01:03:07,100 --> 01:03:08,596 You have? 452 01:03:08,597 --> 01:03:11,034 Did you take your mom with-- - Night, monkey. 453 01:03:11,035 --> 01:03:13,285 Goodnight, mom. 454 01:03:14,830 --> 01:03:16,130 Goodnight, Miss Jasmine. 455 01:03:17,430 --> 01:03:19,730 Hey, maybe we can all go to the moon together? 456 01:04:55,921 --> 01:04:58,754 Can I tell you something? 457 01:05:02,673 --> 01:05:03,923 Okay. 458 01:05:05,478 --> 01:05:06,311 Okay. 459 01:05:10,460 --> 01:05:12,673 Actually, can you turn over? 460 01:05:16,591 --> 01:05:17,841 Okay. 461 01:05:29,135 --> 01:05:29,968 Okay. 462 01:05:34,430 --> 01:05:35,263 So. 463 01:05:38,800 --> 01:05:40,050 The day after you left... 464 01:05:46,274 --> 01:05:47,107 It was... 465 01:05:49,420 --> 01:05:51,129 It was one of the days when the morning sickness 466 01:05:51,130 --> 01:05:52,423 was still really bad. 467 01:05:54,770 --> 01:05:55,990 And I remember... 468 01:05:58,770 --> 01:06:00,423 Leaning over the toilet, 469 01:06:02,270 --> 01:06:04,173 just staring at the tub. 470 01:06:07,530 --> 01:06:08,800 And I was just feeling 471 01:06:10,490 --> 01:06:11,323 god awful. 472 01:06:15,100 --> 01:06:16,800 Just taking in the room, you know? 473 01:06:18,120 --> 01:06:22,403 I remember staring at all the things I had in my shower, 474 01:06:23,334 --> 01:06:24,273 the soap. 475 01:06:26,640 --> 01:06:27,963 And my conditioner. 476 01:06:32,120 --> 01:06:35,849 And I don't know, the idea of just making it 477 01:06:35,850 --> 01:06:37,310 all go away was just... 478 01:06:39,610 --> 01:06:40,893 Just so relieving. 479 01:06:42,030 --> 01:06:44,269 You know, I don't know. 480 01:06:44,270 --> 01:06:46,340 It was just a really bad morning and... 481 01:06:52,310 --> 01:06:54,393 I just wanted to undo it. 482 01:06:59,650 --> 01:07:01,920 And even when I stopped feeling sick I just 483 01:07:02,940 --> 01:07:06,439 stayed there, leaned over the toilet for like an hour, 484 01:07:06,440 --> 01:07:08,703 just staring at that fucking razor. 485 01:07:15,040 --> 01:07:17,470 I think I got like three or four cuts in and... 486 01:07:20,187 --> 01:07:24,389 I actually looked down and I saw all the blood running 487 01:07:24,390 --> 01:07:28,806 into the toilet and... 488 01:07:28,807 --> 01:07:29,923 And then I felt, 489 01:07:31,560 --> 01:07:33,543 then I felt this pulse inside me. 490 01:07:36,290 --> 01:07:37,590 Like one that wasn't mine. 491 01:07:41,355 --> 01:07:42,741 And I think I, 492 01:07:42,742 --> 01:07:44,280 I think I threw up and... 493 01:07:45,888 --> 01:07:47,038 I threw the razor away. 494 01:07:52,640 --> 01:07:55,099 After that I didn't take my hand off my belly for days, 495 01:07:55,100 --> 01:07:58,069 I felt like if I did she'd know or... 496 01:07:59,290 --> 01:08:00,940 She'd feel betrayed or something. 497 01:08:02,485 --> 01:08:04,929 You know, it was really weird, it was like 498 01:08:04,930 --> 01:08:08,193 covering a kid's eyes at a bad part of a TV show, I just, 499 01:08:10,370 --> 01:08:12,163 I just wanted to protect her. 500 01:08:17,250 --> 01:08:20,329 And Dee, Dee just figured out we'll tell everybody 501 01:08:20,330 --> 01:08:22,500 that you guys are sisters, it'll be fine. 502 01:08:26,731 --> 01:08:28,231 But everyone knew, 503 01:08:29,310 --> 01:08:31,810 everyone fucking knew but her. 504 01:08:35,291 --> 01:08:36,541 I'm so sorry. 505 01:10:09,562 --> 01:10:10,709 Hey. 506 01:10:10,710 --> 01:10:13,679 I'm taking Peter back, so I'll be... 507 01:10:13,680 --> 01:10:15,489 You're leaving again? 508 01:10:15,490 --> 01:10:16,593 I'll be right back. 509 01:10:19,050 --> 01:10:19,883 Hey. 510 01:10:22,310 --> 01:10:23,809 He just needs a ride, okay? 511 01:10:23,810 --> 01:10:26,303 I'm gonna drop him off and come right back. 512 01:10:27,990 --> 01:10:29,723 Jasmine. - I hate you. 513 01:11:13,410 --> 01:11:14,510 Can I say somethin'? 514 01:11:21,470 --> 01:11:23,120 I think you're doin' a great job. 515 01:11:24,810 --> 01:11:25,710 I mean, seriously. 516 01:11:27,390 --> 01:11:29,719 You have a great house, you keep Jasmine fed 517 01:11:29,720 --> 01:11:30,713 and taken care of. 518 01:11:33,440 --> 01:11:34,513 I'm really impressed. 519 01:11:40,280 --> 01:11:42,282 You're very strong. 520 01:11:45,910 --> 01:11:48,283 And you'll get stronger as life goes on. 521 01:11:50,998 --> 01:11:55,998 It's just how it goes. 522 01:11:56,522 --> 01:11:58,643 I don't think it's life that makes you stronger. 523 01:12:00,510 --> 01:12:03,060 I think you just realize how fragile everything is. 524 01:12:06,695 --> 01:12:07,528 Hey! 525 01:12:37,750 --> 01:12:40,149 I guess, if I means anything, 526 01:12:40,150 --> 01:12:42,462 I'm trying to say I'm proud of you. 527 01:13:08,100 --> 01:13:11,157 Hi, this is Jade, leave a message. 528 01:13:14,660 --> 01:13:15,960 Hey, it's Peter, 529 01:13:16,952 --> 01:13:20,332 I'd like to leave a message for Jasmine. 530 01:13:20,333 --> 01:13:21,166 Here we go, 531 01:13:22,190 --> 01:13:23,023 hey Jasmine, 532 01:13:24,429 --> 01:13:25,869 did you know that I used to hold my breath 533 01:13:25,870 --> 01:13:29,149 because I thought it would help me stay a kid longer? 534 01:13:29,150 --> 01:13:31,813 Hey, if you don't breathe time freezes, right? 535 01:13:33,120 --> 01:13:34,384 May get the wind knocked outta you 536 01:13:34,385 --> 01:13:37,885 before you find out it works or not but... 537 01:13:38,770 --> 01:13:41,679 I'm sorry I can't be around for you. 538 01:13:41,680 --> 01:13:42,743 I loved your mom. 539 01:13:44,080 --> 01:13:48,694 But if you ever wanna find me again, you have this number. 540 01:13:48,695 --> 01:13:51,362 Be smart, be brave, be generous. 541 01:13:56,366 --> 01:13:57,199 Feel it. 542 01:14:48,188 --> 01:14:51,145 You haven't got three arms. 543 01:14:51,146 --> 01:14:53,558 Yeah, the trouble. 544 01:14:53,559 --> 01:14:54,892 Monkey? 545 01:14:56,345 --> 01:14:59,428 Small fish here. 546 01:15:00,879 --> 01:15:01,879 Your da... 547 01:15:03,992 --> 01:15:05,075 Peter's gone. 548 01:15:11,503 --> 01:15:12,336 Hey, I... 549 01:15:14,370 --> 01:15:15,662 Come on, we'll get right down 550 01:15:15,663 --> 01:15:18,406 to the deep freezer store. 551 01:15:18,407 --> 01:15:20,557 Yes sir, we are dissatisfied with it. 552 01:15:20,558 --> 01:15:22,623 You're dissatisfied with it? 553 01:15:22,624 --> 01:15:23,769 I brought you some cereal. 554 01:15:23,770 --> 01:15:24,977 You picked up the freezer at 555 01:15:24,978 --> 01:15:28,971 five o'clock and you're bringing it back now at 5:20? 556 01:15:28,972 --> 01:15:30,442 Yeah, we'd have been here sooner 557 01:15:30,443 --> 01:15:32,977 only we got caught in traffic. 558 01:16:05,145 --> 01:16:06,279 Jasmine. 559 01:16:06,280 --> 01:16:07,311 Get our money back 560 01:16:07,312 --> 01:16:10,228 before the man has a chance to put this check in the bank. 561 01:16:12,062 --> 01:16:15,145 I'll eat my hat. 562 01:16:16,829 --> 01:16:17,661 I think you're gonna be 563 01:16:17,662 --> 01:16:20,457 nibbling on your fedora before this is over. 33836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.