All language subtitles for 9-1-1.Nashville.S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,836 --> 00:00:27,590 Everyone's looking good. Get off your feet, let's go! 2 00:00:31,427 --> 00:00:34,187 All right, East Nasty. Let's register this thing on the Richter scale. 3 00:00:34,264 --> 00:00:37,100 Let's get it! Come on! 4 00:00:37,767 --> 00:00:40,728 Hey, Jules. We gotta cut this thing off, man. 5 00:00:40,812 --> 00:00:42,105 It's getting too crazy in here. 6 00:00:42,188 --> 00:00:43,707 Oh. Crazy's the whole point, Tray. Come on. 7 00:00:43,731 --> 00:00:46,210 We do this right, we're gonna make Fyre Fest look like amateur hour. 8 00:00:46,234 --> 00:00:48,027 - Let's go. - It was amateur hour. 9 00:00:48,111 --> 00:00:49,737 We got too many people in here. 10 00:00:49,821 --> 00:00:52,532 Our outlets are overtaxed, metal detectors on the fritz, 11 00:00:52,615 --> 00:00:56,160 - and you can barely see my exit signs. - Oh, you are killing the vibe. 12 00:00:57,120 --> 00:00:58,943 Come on, Tray, look around. Every 13 00:00:58,955 --> 00:01:01,291 single one of these 10.0s is tagging us. 14 00:01:01,874 --> 00:01:03,334 They're gonna put us on the map. 15 00:01:04,544 --> 00:01:05,587 Hey, watch it. 16 00:01:05,670 --> 00:01:06,713 Me watch it? 17 00:01:07,338 --> 00:01:09,674 You know who I am? I'm the king, you bitch! 18 00:01:10,174 --> 00:01:11,175 Hey! 19 00:01:11,259 --> 00:01:12,552 Call me a bitch again. 20 00:01:13,219 --> 00:01:15,597 - You think that's funny? - Jules... 21 00:01:17,473 --> 00:01:21,144 Who's laughing now, bitch? Ha-ha! Let's dance, baby. 22 00:01:28,860 --> 00:01:30,653 What is that? Do you smell that? 23 00:01:30,737 --> 00:01:32,113 - It's gas! - It's gas? 24 00:01:32,196 --> 00:01:34,490 - My eyes! I can't see! - It burns! 25 00:01:34,574 --> 00:01:36,200 - It's poison! Run! - Run! 26 00:01:36,284 --> 00:01:38,494 Poison! 27 00:01:40,622 --> 00:01:42,957 It's not poison, it's pepper spray! 28 00:01:45,126 --> 00:01:46,210 Outta my way! 29 00:02:00,850 --> 00:02:03,144 Who throws a rave at 7:00 a.m. anyway? 30 00:02:03,227 --> 00:02:05,987 This one started 12 hours ago. People were still going hard. 31 00:02:06,022 --> 00:02:07,273 How many are still in there? 32 00:02:07,357 --> 00:02:10,068 Could be 20, could be 60. Your guess is as good as mine. 33 00:02:13,655 --> 00:02:16,407 - Hey. Hey, stop. Stop! Don't pull. - No, please! Ow! Please stop! 34 00:02:17,575 --> 00:02:19,386 Pull her like that, you might snap her in half. 35 00:02:19,410 --> 00:02:21,829 - These people can hardly breathe. - Let us worry about that. 36 00:02:21,913 --> 00:02:24,040 Please, help! We're dying. 37 00:02:24,707 --> 00:02:27,794 Hey, folks, we're gonna get you all out of this, all right? 38 00:02:27,877 --> 00:02:29,170 Hurry! 39 00:02:30,338 --> 00:02:31,339 How? 40 00:02:33,383 --> 00:02:35,551 You ever done a sliding block puzzle? 41 00:02:49,524 --> 00:02:51,901 - There you go. - Whoa! 42 00:02:53,111 --> 00:02:55,405 Pull. There we go. There we go. There we go. 43 00:02:55,488 --> 00:02:58,366 All right, get him out of here, guys. Check for broken bones. 44 00:02:58,449 --> 00:03:01,369 From the top, one at a time. Here we go. Moving 'em out. 45 00:03:01,911 --> 00:03:05,331 Here we go. Gurney coming in. Now we're moving. Now we're moving. 46 00:03:05,415 --> 00:03:07,500 Let's go. C-collars. 47 00:03:07,583 --> 00:03:09,502 Get her on there. Get her on there. 48 00:03:09,585 --> 00:03:12,004 Radio Village West. They're gonna have a hell of a morning. 49 00:03:13,464 --> 00:03:16,384 Patient suffered deep lacerations and potential crush injuries. 50 00:03:16,467 --> 00:03:18,761 Take him to Dr. Roy, Trauma Bay One. 51 00:03:18,845 --> 00:03:21,347 Vitals are stable. Possible broken ribs. 52 00:03:21,431 --> 00:03:23,099 Park her in the lobby, Ry. Follow along. 53 00:03:23,182 --> 00:03:26,018 Spurting injury. We did a tourniquet on his brachial artery. 54 00:03:26,102 --> 00:03:30,314 - Trauma Bay Three, Dr. Nissa. - Sam! Sam! We need you in here. 55 00:03:33,192 --> 00:03:35,486 Something's wrong with my friend. She's, like, inflating. 56 00:03:35,570 --> 00:03:38,281 Inflating? 57 00:03:39,323 --> 00:03:41,033 What's happening to me? 58 00:03:42,493 --> 00:03:44,996 Stay calm. We're gonna help you, sweetie. 59 00:03:45,079 --> 00:03:46,414 Broken ribs, right? 60 00:03:46,497 --> 00:03:48,833 One probably punctured her lung while she was lying here. 61 00:03:48,916 --> 00:03:50,251 Subcutaneous emphysema? 62 00:03:50,334 --> 00:03:51,377 She doesn't smoke. 63 00:03:51,461 --> 00:03:52,753 That's not what that means. 64 00:03:52,837 --> 00:03:55,107 Air's leaking out of her lungs to her chest and surrounding tissue, 65 00:03:55,131 --> 00:03:56,466 crushing her airway. 66 00:03:57,341 --> 00:03:58,718 Okay. She needs a chest tube. 67 00:03:58,801 --> 00:04:01,196 First, we need to manually relieve the air from the sub-Q space. 68 00:04:01,220 --> 00:04:03,806 - You wanna do this here? - Prep the clavicle, grab me a scalpel. 69 00:04:03,890 --> 00:04:05,330 - Yep. - What are y'all doing? 70 00:04:06,184 --> 00:04:08,186 We need to cut her some blowholes. 71 00:04:08,269 --> 00:04:09,729 Did you say "blowholes"? 72 00:04:09,812 --> 00:04:12,607 We need to push the air out so that her lungs have room to expand. 73 00:04:15,109 --> 00:04:16,235 - Okay, Ry. - Yep. 74 00:04:18,321 --> 00:04:20,781 So sorry, sweetie, but this is gonna sting. 75 00:04:32,502 --> 00:04:34,337 Okay, breathe for us. 76 00:04:34,921 --> 00:04:36,672 Yeah. Good. 77 00:04:36,756 --> 00:04:38,174 Breathe. 78 00:04:39,759 --> 00:04:41,135 Good job. 79 00:04:41,219 --> 00:04:42,261 Vitals restoring. 80 00:04:43,971 --> 00:04:45,264 O2's rising. 81 00:04:46,682 --> 00:04:48,601 It's working. Pressure's releasing. 82 00:04:50,353 --> 00:04:51,562 How do you feel? 83 00:04:51,646 --> 00:04:55,024 Like I can finally breathe. 84 00:04:55,107 --> 00:04:57,443 Good. That makes three of us. 85 00:04:57,527 --> 00:04:59,487 - Thank you. - Nice work, babe. 86 00:05:00,571 --> 00:05:02,156 You too. 87 00:05:02,240 --> 00:05:04,116 Oh, my God. Are you guys dating? 88 00:05:04,909 --> 00:05:06,536 We're married actually. 89 00:05:08,830 --> 00:05:10,248 Relationship goals. 90 00:05:12,124 --> 00:05:14,001 You're all right. You're okay. 91 00:05:20,091 --> 00:05:22,051 I'm afraid it's gotten worse. 92 00:05:22,134 --> 00:05:23,511 As you can see there, 93 00:05:23,594 --> 00:05:26,472 polyps have doubled their size since your last scan. 94 00:05:28,349 --> 00:05:30,059 I mean that don't make no sense. 95 00:05:30,643 --> 00:05:33,771 I've been doing all the vocal exercise stuff you've been pushing, 96 00:05:33,855 --> 00:05:35,523 yodeling, steam breathing. 97 00:05:36,023 --> 00:05:38,293 Hell, I've been chewing on this fake-ass cigarette for months. 98 00:05:38,317 --> 00:05:40,194 Well, there's really no substitute for surgery. 99 00:05:40,278 --> 00:05:41,904 Look, I told you. 100 00:05:42,697 --> 00:05:44,323 I can't afford it yet. 101 00:05:44,407 --> 00:05:45,449 Ms. Bennings, 102 00:05:46,075 --> 00:05:48,619 if you leave this untreated much longer, 103 00:05:49,161 --> 00:05:50,621 you're gonna risk scarring, 104 00:05:51,122 --> 00:05:52,832 sound hoarse permanently 105 00:05:53,749 --> 00:05:55,293 or even hemorrhage. 106 00:05:55,877 --> 00:05:56,919 A hemorrhage? 107 00:05:57,628 --> 00:05:59,338 It's that critical. 108 00:06:01,757 --> 00:06:03,426 You need the surgery. 109 00:06:04,302 --> 00:06:05,595 Before it's too late. 110 00:06:16,981 --> 00:06:19,942 When you said you were gonna teach me how to drive today, 111 00:06:20,026 --> 00:06:21,944 this isn't what I pictured. 112 00:06:22,028 --> 00:06:25,031 You know, my daddy taught me how to operate my first tractor 113 00:06:25,114 --> 00:06:26,157 when I was 12. 114 00:06:26,741 --> 00:06:29,285 He said, "One day this will all be yours." 115 00:06:29,869 --> 00:06:31,579 Well, I blinked and here we are. 116 00:06:32,663 --> 00:06:34,040 It's your turn. 117 00:06:35,166 --> 00:06:36,834 Go on, climb on up. 118 00:06:43,966 --> 00:06:45,217 You want me to do it by myself? 119 00:06:45,301 --> 00:06:47,929 Don't be scared, okay? I'll be right beside you. 120 00:06:48,012 --> 00:06:49,680 I believe in you, Carly. 121 00:06:50,848 --> 00:06:53,476 Okay, what do I do? 122 00:06:53,559 --> 00:06:54,894 Well, first you buckle up. 123 00:06:57,563 --> 00:06:59,023 Now push in the clutch. 124 00:06:59,106 --> 00:07:01,692 Right here. Then put it in forward gear. 125 00:07:02,360 --> 00:07:05,029 - Like this? - Yeah, just like that. Now turn her on. 126 00:07:05,988 --> 00:07:07,114 Oh. 127 00:07:08,074 --> 00:07:10,660 Now, ease your foot off the clutch. 128 00:07:11,869 --> 00:07:13,621 Whoa. 129 00:07:14,622 --> 00:07:17,062 That was a little quick releasing the clutch, but you're okay. 130 00:07:18,876 --> 00:07:20,628 I-It's going too fast. 131 00:07:20,711 --> 00:07:23,756 Okay, well, if you wanna slow down, just ease back on the throttle. 132 00:07:23,839 --> 00:07:26,509 - Where? I-I don't see it. - It's right next to the steering wheel. 133 00:07:26,592 --> 00:07:28,052 Just pull that back. 134 00:07:28,135 --> 00:07:29,720 - Cat! - Don't swerve! 135 00:07:29,804 --> 00:07:32,014 Watch out for the pond! 136 00:07:46,737 --> 00:07:49,407 - It's okay. It's okay. - It's okay. 137 00:07:58,040 --> 00:08:01,460 Please! Please! Help, we're down here! 138 00:08:02,086 --> 00:08:04,922 Paramedics, assess the patients. We gotta hurry up here. 139 00:08:05,005 --> 00:08:07,049 Watkins, Blue, start cribbing. 140 00:08:07,133 --> 00:08:08,676 We need to get him out of there. 141 00:08:08,759 --> 00:08:10,559 - Please hurry. - We got him, sweetie. 142 00:08:10,636 --> 00:08:12,430 You have to hold him up, or he'll go under. 143 00:08:12,513 --> 00:08:14,598 Don't worry. We'll take good care of him, baby. 144 00:08:16,142 --> 00:08:17,518 Okay. 145 00:08:17,601 --> 00:08:20,104 Hey, sweetie, I need you to go with paramedic Yu. 146 00:08:20,187 --> 00:08:22,481 He'll check you out to make sure you're okay. 147 00:08:22,565 --> 00:08:24,650 Sir, I'm Roxie. This is Taylor. 148 00:08:24,734 --> 00:08:25,901 I-I'll be right here, Daddy. 149 00:08:25,985 --> 00:08:27,486 It's okay, baby. 150 00:08:29,029 --> 00:08:31,115 Sir, can you breathe? How's your pain? 151 00:08:31,198 --> 00:08:35,786 I got a little pressure in my chest and my legs, but mostly just cold. 152 00:08:38,372 --> 00:08:39,415 Does this hurt right here? 153 00:08:39,498 --> 00:08:41,625 No. Most of the weight landed on the rocks. 154 00:08:41,709 --> 00:08:43,085 I'm just stuck. 155 00:08:44,128 --> 00:08:45,504 Cribbing's in place, Cap. 156 00:08:46,047 --> 00:08:47,381 Hey, Doc, how's he doing? 157 00:08:47,465 --> 00:08:49,216 Good news is, he's not crushed. 158 00:08:49,300 --> 00:08:51,052 Seems like the hood's resting on some rocks, 159 00:08:51,135 --> 00:08:52,511 but he's trapped in the pocket. 160 00:08:52,595 --> 00:08:55,514 Don't think he has a spinal, but hypothermia's already setting in. 161 00:08:56,724 --> 00:08:58,684 That means we don't have a lot of time. 162 00:08:58,768 --> 00:09:00,603 Let's get this thing off him now. 163 00:09:00,686 --> 00:09:03,147 Taylor, be ready to get a backboard underneath him. 164 00:09:03,230 --> 00:09:04,833 We're gonna throw the kitchen sink at this. 165 00:09:04,857 --> 00:09:06,650 We're gonna raise it and slide him out. 166 00:09:06,734 --> 00:09:09,487 On my call, one, two... Go! 167 00:09:10,613 --> 00:09:11,947 Pull. Pull! 168 00:09:13,699 --> 00:09:16,952 Come on. Don't quit. Don't quit. Pull! 169 00:09:18,746 --> 00:09:20,539 There we go. There we go. There we go. 170 00:09:20,623 --> 00:09:22,124 It's working. Keep going. 171 00:09:25,169 --> 00:09:27,630 Just a little more. Keep going. 172 00:09:29,590 --> 00:09:31,610 - It's stalling. - It's not high enough. 173 00:09:31,634 --> 00:09:33,260 He's still stuck between the rocks. 174 00:09:34,428 --> 00:09:35,489 Cap, it's too heavy. 175 00:09:35,513 --> 00:09:37,209 We put any more stress on these lines, 176 00:09:37,221 --> 00:09:38,974 they're gonna snap like rubber bands. 177 00:09:39,058 --> 00:09:40,978 It may be too much already. 178 00:09:41,018 --> 00:09:42,765 Well, we need to try something else 179 00:09:42,777 --> 00:09:44,939 because his body temperature is dropping. 180 00:09:48,943 --> 00:09:52,530 We may not be able to raise the tractor, but we can lower the man. 181 00:09:54,615 --> 00:09:56,534 Ry, get ready to dig. 182 00:09:58,786 --> 00:10:00,746 Get over there and dig. Taylor, Rox, 183 00:10:01,956 --> 00:10:03,541 lift him up as best you can! 184 00:10:04,583 --> 00:10:06,961 Come on, boys. Dig, dig, dig! 185 00:10:07,044 --> 00:10:08,921 Come on. Dig, dig, dig, boys. 186 00:10:09,004 --> 00:10:10,172 Before it drops. 187 00:10:16,512 --> 00:10:19,014 - How we looking? - It's not quite there. 188 00:10:23,227 --> 00:10:25,104 That thing's gonna go! 189 00:10:25,187 --> 00:10:27,231 Just put him under and yank him out. 190 00:10:27,314 --> 00:10:28,899 Hold your breath. 191 00:10:28,983 --> 00:10:31,193 Here we go. 192 00:10:32,945 --> 00:10:34,238 Go. Go. 193 00:10:35,990 --> 00:10:37,741 Dad! Are you okay? 194 00:10:38,617 --> 00:10:40,786 It's okay, honey, I was just stuck. 195 00:10:40,870 --> 00:10:42,288 Sir, is your leg okay? 196 00:10:42,371 --> 00:10:46,125 Leg's okay. It was just pinched. 197 00:10:46,208 --> 00:10:48,169 We'll take you to the hospital to make sure. 198 00:10:48,252 --> 00:10:49,628 - Oh, no. Just... - I'm so sorry. 199 00:10:49,712 --> 00:10:51,755 - This was all my fault. - No, honey, 200 00:10:51,839 --> 00:10:53,591 I blame the cat that ran out in front of us. 201 00:10:55,092 --> 00:10:57,051 Oh. So that's how this happened. See, 202 00:10:57,063 --> 00:10:58,804 this is why I don't trust cats, man. 203 00:11:01,140 --> 00:11:02,850 Wait, wait, wait, y'all hear that? 204 00:11:02,933 --> 00:11:04,310 - What? - Shh. 205 00:11:04,393 --> 00:11:06,145 That. 206 00:11:06,228 --> 00:11:08,898 Think it's coming from the engine. Open that hood. 207 00:11:12,693 --> 00:11:13,694 Well, I'll be. 208 00:11:19,783 --> 00:11:20,951 There you go, Blue. 209 00:11:21,035 --> 00:11:24,705 That's why she ran out in front of us. She was trying to save her baby. 210 00:11:24,788 --> 00:11:27,333 Uh, "babies." There's more of 'em. 211 00:11:27,416 --> 00:11:28,417 What? 212 00:11:30,002 --> 00:11:31,003 Look at that. 213 00:11:31,712 --> 00:11:32,838 Come on. Come on. 214 00:11:33,797 --> 00:11:34,924 Okay. 215 00:11:35,007 --> 00:11:36,008 There you go. 216 00:11:36,550 --> 00:11:37,551 Rox. 217 00:11:38,427 --> 00:11:39,803 Help this little guy out. 218 00:11:40,429 --> 00:11:41,509 Is that all of them? 219 00:11:42,556 --> 00:11:43,933 There might be one more. 220 00:11:48,270 --> 00:11:51,273 Oh, my goodness. Right by the radiator. 221 00:11:53,234 --> 00:11:55,653 Ow. You got sharp little nails, big boy. 222 00:11:56,528 --> 00:11:59,907 You okay? You're okay. 223 00:12:01,367 --> 00:12:02,910 Oh, he was stuck in the radiator. 224 00:12:03,744 --> 00:12:05,079 You're all right, big boy. 225 00:12:05,955 --> 00:12:08,374 Oh, my goodness, there you go. 226 00:12:09,333 --> 00:12:10,834 Yeah, you're welcome, Mama. 227 00:12:11,585 --> 00:12:12,586 Well... 228 00:12:13,796 --> 00:12:14,922 ...that's a lot of cats. 229 00:12:25,349 --> 00:12:26,600 Hey, hon. 230 00:12:27,268 --> 00:12:28,477 Did you sleep well? 231 00:12:29,520 --> 00:12:31,480 Hey, there's coffee in the pot. 232 00:12:31,563 --> 00:12:34,108 Mama, since when do you iron? 233 00:12:34,191 --> 00:12:37,611 Since you started having weekly brunch at Raleigh Manor. 234 00:12:38,112 --> 00:12:40,032 You can't show up as creased as a Kentucky Bible. 235 00:12:40,948 --> 00:12:43,784 But... Hey, your britches are hanging behind you. 236 00:12:47,955 --> 00:12:49,738 Mama, I appreciate you embracing me 237 00:12:49,750 --> 00:12:51,750 spending so much time with the Harts. 238 00:12:52,543 --> 00:12:54,712 I think it is a beautiful thing 239 00:12:54,795 --> 00:12:57,840 that your father has welcomed you into the family with such open arms. 240 00:12:57,923 --> 00:12:59,925 It's better than we ever could have hoped for. 241 00:13:00,509 --> 00:13:03,429 Well, there is a little more that we could hope for. 242 00:13:04,013 --> 00:13:05,014 You mean money? 243 00:13:05,097 --> 00:13:07,474 Don't look at me with those bush baby eyes. 244 00:13:07,558 --> 00:13:09,810 You know that's been the plan since day one. 245 00:13:10,436 --> 00:13:13,272 You told me he's paid to support me my whole life. 246 00:13:13,355 --> 00:13:16,066 Yeah, but that's not even half of what you're owed. 247 00:13:16,150 --> 00:13:17,318 What we're owed. 248 00:13:17,401 --> 00:13:18,736 We're owed? 249 00:13:20,321 --> 00:13:21,613 Yes, we. 250 00:13:22,531 --> 00:13:24,700 Uh, I deserve a little bit too. 251 00:13:24,783 --> 00:13:27,119 I mean, all those years I didn't go on the road 252 00:13:27,202 --> 00:13:30,205 'cause I had a baby at home and nobody to help me take care of it. 253 00:13:30,789 --> 00:13:32,666 God, who knows where I could've been now? 254 00:13:32,750 --> 00:13:34,335 I could've been a headliner. 255 00:13:34,877 --> 00:13:36,754 I never thought about it like that. 256 00:13:38,130 --> 00:13:39,381 All right, so tell me, 257 00:13:39,965 --> 00:13:42,468 what amount of money could ever make up for that? 258 00:13:42,551 --> 00:13:44,136 There ain't one. 259 00:13:45,012 --> 00:13:47,848 But him paying for my procedure would be a nice start. 260 00:13:49,850 --> 00:13:51,310 You know what, that's fair. 261 00:13:51,393 --> 00:13:53,288 I'll tell him today about you needing the surgery. 262 00:13:53,312 --> 00:13:56,356 What? No. No, you can't do that. 263 00:13:56,440 --> 00:13:57,441 Why not? 264 00:13:57,524 --> 00:14:00,611 Because that wife of his wouldn't let him give you a nickel 265 00:14:00,694 --> 00:14:01,945 if she knew it was for me. 266 00:14:02,029 --> 00:14:03,572 So, what am I supposed to say? 267 00:14:05,032 --> 00:14:08,702 Remind him that you wrecked your car, that you need a new one, 268 00:14:08,786 --> 00:14:10,871 and that you owed money on the old one. 269 00:14:10,954 --> 00:14:12,790 But I didn't owe money on it. 270 00:14:12,873 --> 00:14:14,917 He doesn't need to know that. 271 00:14:15,000 --> 00:14:17,711 I am done with the lies, Mama. 272 00:14:18,337 --> 00:14:21,381 Believe me, I don't want you to. 273 00:14:22,841 --> 00:14:25,052 But I might not have much longer to wait. 274 00:14:25,761 --> 00:14:29,431 Oh, Ma... Mama, what? What happened? You get bad news? 275 00:14:31,266 --> 00:14:35,229 No. No, I did not get bad news. 276 00:14:35,312 --> 00:14:36,355 Everything's fine. 277 00:14:36,897 --> 00:14:40,359 It's just... Miranda Lambert asked me to go on tour with her, so... 278 00:14:40,901 --> 00:14:44,238 Well, the insurance is supposed to write me a check for the car. 279 00:14:44,321 --> 00:14:46,240 It won't be much, but it's yours. 280 00:14:46,740 --> 00:14:48,397 And I may get a little raise after my 281 00:14:48,409 --> 00:14:50,077 ceremony tomorrow at the firehouse. 282 00:14:50,160 --> 00:14:52,329 They're gonna officially make me a probie. 283 00:14:52,412 --> 00:14:54,331 I know, and I wouldn't miss it. 284 00:14:55,082 --> 00:14:56,750 But you know I can't accept that. 285 00:15:00,671 --> 00:15:04,424 Look, you just need to focus on being happy, Son. 286 00:15:04,508 --> 00:15:08,470 Focus on that big ceremony tomorrow. You've earned it. 287 00:15:15,102 --> 00:15:16,742 This salmon is incredible, Don. 288 00:15:17,104 --> 00:15:19,815 Seriously. I don't think I ever tasted fish this good. 289 00:15:19,898 --> 00:15:22,693 The secret's in the dry rub, which is all Blythe. 290 00:15:22,776 --> 00:15:24,027 Grows the herbs herself. 291 00:15:24,653 --> 00:15:26,113 Well, it's amazing, Blythe. 292 00:15:26,196 --> 00:15:27,823 Well, thank you, Blue. 293 00:15:27,906 --> 00:15:30,826 Yeah, it was my girls' favorite too. They never missed a brunch. 294 00:15:30,909 --> 00:15:31,910 How many do you have? 295 00:15:31,994 --> 00:15:35,247 I have two. I have Hannah, who's a junior at the Naval Academy, 296 00:15:35,330 --> 00:15:38,458 and then Paige, who just started at UT Knoxville. 297 00:15:38,542 --> 00:15:39,543 Oh. That's great. 298 00:15:39,626 --> 00:15:43,005 Well, what about your folks? I still haven't heard anything about 'em. 299 00:15:43,088 --> 00:15:45,048 They are no longer with us. 300 00:15:46,675 --> 00:15:48,343 They passed away when I was ten. 301 00:15:48,969 --> 00:15:51,221 What? What happened? 302 00:15:52,139 --> 00:15:53,640 Uh, there was a fire. 303 00:15:54,558 --> 00:15:56,351 Don was the only one to get out. 304 00:15:58,145 --> 00:15:59,479 I'm sorry. 305 00:16:00,189 --> 00:16:03,317 I'm... I'm sorry too. 306 00:16:12,075 --> 00:16:15,954 So, Blue, have you yet heard how these two met? 307 00:16:16,038 --> 00:16:17,956 Mmm. No, tell me. 308 00:16:18,040 --> 00:16:19,791 - You want to, or... - I can, I can. I can. 309 00:16:19,875 --> 00:16:22,669 So, this is back when I was a probie, all right? 310 00:16:22,753 --> 00:16:25,172 Uh, we pick up this guy who called 911... 311 00:16:25,255 --> 00:16:26,340 Yeah. 312 00:16:26,423 --> 00:16:28,175 ...with a severe bowel obstruction. 313 00:16:28,258 --> 00:16:31,303 You know, he's in a lot of agony, heart rate through the roof. 314 00:16:31,386 --> 00:16:34,056 And we rush him to the ER, which is a total zoo. 315 00:16:34,139 --> 00:16:36,308 - Like usual. - So I start screaming. 316 00:16:36,391 --> 00:16:39,853 I'm like, "Hey, hey, this guy's dying on me. He's dying on me." 317 00:16:40,854 --> 00:16:45,108 And then out comes this angel of a first-year intern. 318 00:16:45,192 --> 00:16:48,487 Just as the guy rips the biggest fart known to man. 319 00:16:50,822 --> 00:16:52,282 True story. I was there. 320 00:16:52,366 --> 00:16:53,492 And remember what he said? 321 00:16:53,575 --> 00:16:55,637 - Uh, "The smell of sweet relief." - "Smell of sweet relief." 322 00:16:55,661 --> 00:16:58,830 The patient had trapped gas. That was his problem. 323 00:16:58,914 --> 00:17:00,082 How romantic. 324 00:17:02,042 --> 00:17:03,919 You know, I'm just... I'm just gonna say it. 325 00:17:04,002 --> 00:17:08,924 It's... It's so nice to see y'all laughing together again. 326 00:17:09,007 --> 00:17:10,860 - I was thinking the same thing. - Yeah. 327 00:17:10,884 --> 00:17:14,221 So how's it been, being back under the same roof again? 328 00:17:14,304 --> 00:17:15,472 It's been amazing. 329 00:17:16,014 --> 00:17:18,725 Yeah, we're making time for each other, doing date nights. 330 00:17:18,809 --> 00:17:20,185 Good. 331 00:17:20,769 --> 00:17:23,105 It's been a really great second beginning for us. 332 00:17:23,188 --> 00:17:26,066 Well, we know something about those. 333 00:17:26,149 --> 00:17:27,150 Yes, we do. 334 00:17:27,734 --> 00:17:29,653 I don't think we've gotten into a single fight. 335 00:17:30,487 --> 00:17:32,948 Huh. Well, we... we had one fight. 336 00:17:33,782 --> 00:17:36,034 - What fight? - The fight from the other night. 337 00:17:36,118 --> 00:17:39,580 That... That was hardly a fight. It was a... a disagreement. 338 00:17:39,663 --> 00:17:41,415 Hmm. Well, then, we can agree to disagree. 339 00:17:41,498 --> 00:17:43,667 - Okay. Somebody clue us in. - Thank you. 340 00:17:43,750 --> 00:17:46,795 Okay. I told her about the tractor call with the kittens, 341 00:17:46,878 --> 00:17:49,464 and now she wants a cat, 342 00:17:50,090 --> 00:17:51,466 - but I want a dog. - Hmm. 343 00:17:51,550 --> 00:17:53,260 Y'all know I've always wanted one. 344 00:17:53,343 --> 00:17:54,928 Look at that face. 345 00:17:55,512 --> 00:17:56,930 Isn't that a sweet face? 346 00:17:57,014 --> 00:17:59,150 Yeah, it's-it's a very sweet face, but 347 00:17:59,162 --> 00:18:01,310 we work 160 hours between us a week, 348 00:18:01,393 --> 00:18:03,520 so who's gonna take it out? Who's gonna walk him? 349 00:18:03,604 --> 00:18:04,855 We would think of something. 350 00:18:04,938 --> 00:18:06,593 You're thinking with your heart, not your 351 00:18:06,605 --> 00:18:08,233 head. We need something low-maintenance, 352 00:18:08,317 --> 00:18:10,027 with automatic feeders and a litter box. 353 00:18:10,110 --> 00:18:12,446 A cat just makes a lot more sense right now. 354 00:18:12,529 --> 00:18:15,699 You could always get a guinea pig. Guinea pigs are low-maintenance. 355 00:18:15,782 --> 00:18:17,492 So it boils down to logistics? 356 00:18:18,577 --> 00:18:19,953 We had one when I was ten. 357 00:18:20,746 --> 00:18:23,915 Sweetest personality, cute little face. His name was Chompers. 358 00:18:23,999 --> 00:18:25,626 Yeah, I mean, most big things do. 359 00:18:25,709 --> 00:18:27,115 Okay, but by that rationale, we're 360 00:18:27,127 --> 00:18:28,795 never gonna get around to having kids. 361 00:18:29,379 --> 00:18:31,798 We should probably talk about this at a different time. 362 00:18:31,882 --> 00:18:33,675 Ryan, I... I think she's right. 363 00:18:33,759 --> 00:18:36,970 - You've wanted to have kids, right? - Yeah, I do, just not on a time line. 364 00:18:37,054 --> 00:18:38,263 What are you talking about? 365 00:18:38,347 --> 00:18:41,391 I mean, since the day we got married, we've said that we'd start trying 366 00:18:41,475 --> 00:18:42,934 after you finished your residency. 367 00:18:43,018 --> 00:18:44,436 That was before. 368 00:18:45,228 --> 00:18:47,898 - Before what? - Before we almost got divorced, Ryan. 369 00:18:47,981 --> 00:18:50,776 I just really don't think we need any more pressure on us right now. 370 00:19:03,121 --> 00:19:06,458 We welcome you all here for a very special day. 371 00:19:07,125 --> 00:19:09,294 They say a firehouse is a family. 372 00:19:09,378 --> 00:19:10,921 Around here we mean that literally. 373 00:19:11,713 --> 00:19:14,841 We come from different places, different backgrounds, 374 00:19:15,759 --> 00:19:20,347 yet... we form a bond that is often stronger than blood. 375 00:19:21,348 --> 00:19:24,393 Because ours is a family that is forged in fire. 376 00:19:25,143 --> 00:19:29,439 Fire can damage, it can destroy, 377 00:19:29,523 --> 00:19:34,444 yet it can also burn away weakness and fear. 378 00:19:35,570 --> 00:19:38,657 Blue Bennings, you have been through the... 379 00:19:39,825 --> 00:19:40,826 the fires of life. 380 00:19:41,660 --> 00:19:42,869 Fires of health. 381 00:19:43,745 --> 00:19:46,957 Even been through the fires of an actual firenado. 382 00:19:47,040 --> 00:19:49,084 All in his first week. 383 00:19:49,167 --> 00:19:52,170 And every time, you have come out stronger. 384 00:19:53,130 --> 00:19:54,131 Cadet, 385 00:19:55,340 --> 00:19:58,760 you have earned your spot in the 113 family, 386 00:19:59,928 --> 00:20:04,182 and it is my deep honor to hand you this probationary patch 387 00:20:04,266 --> 00:20:08,687 and officially make you Nashville's newest firefighter. 388 00:20:14,109 --> 00:20:15,694 The honor's all mine, Captain. 389 00:20:15,777 --> 00:20:16,820 Congratulations, Son. 390 00:20:17,446 --> 00:20:19,781 Whoo! Get it, B! 391 00:20:19,865 --> 00:20:21,658 Time to clean the toilets, probie! 392 00:20:21,742 --> 00:20:22,743 Whoo! 393 00:20:42,304 --> 00:20:43,472 Come on now. 394 00:20:43,555 --> 00:20:45,348 Well, congratulations, firefighter. 395 00:20:45,432 --> 00:20:49,352 I can honestly say we've never had a candidate quite like you. 396 00:20:49,436 --> 00:20:50,812 Thank you, Chief. 397 00:20:52,147 --> 00:20:53,356 Congrats to you too, Captain. 398 00:20:53,440 --> 00:20:55,066 - Appreciate you, boss. - You bet. 399 00:20:56,234 --> 00:20:57,944 I am so damn proud of you, Blue. 400 00:20:58,528 --> 00:21:00,864 I mean, aren't you damn proud of him, DonDon? 401 00:21:01,573 --> 00:21:02,657 More than words. 402 00:21:02,741 --> 00:21:05,911 Well, that means the world coming from both of y'all together. 403 00:21:07,329 --> 00:21:09,790 Hey, Mama, you know Roxie, our lead paramedic. 404 00:21:09,873 --> 00:21:11,708 - Hi. - Hey, good to see you again. 405 00:21:11,792 --> 00:21:13,001 We met at his skills test. 406 00:21:13,084 --> 00:21:15,670 Oh, yeah. Can you take a picture of all of us together, Rosie? 407 00:21:16,797 --> 00:21:19,716 - It's Roxie, but sure. - Come on, DonDon, get in here. 408 00:21:24,971 --> 00:21:26,348 There we go. 409 00:21:27,974 --> 00:21:29,574 Okay, smile. 410 00:21:30,101 --> 00:21:34,439 - You look like you're about to burst. - Huh. What? No. 411 00:21:35,732 --> 00:21:38,485 But if that hand goes any lower, I will break it. 412 00:21:39,402 --> 00:21:41,029 - All right, there you go. - Thank you. 413 00:21:42,197 --> 00:21:43,615 Oh. These are good. 414 00:21:44,282 --> 00:21:46,552 Hey, DonDon, how about we get a photo of just the two of us? 415 00:21:46,576 --> 00:21:48,286 You know, the joyful parents? 416 00:21:48,787 --> 00:21:51,081 Yeah, Dix, uh, in-in a bit, okay? 417 00:21:51,164 --> 00:21:54,918 See? He just gave her the brush-off without a second glance. 418 00:21:55,418 --> 00:21:58,755 Well, congrats, B. So glad you'll be sticking around. 419 00:21:58,839 --> 00:22:00,298 Me too, Taylor. 420 00:22:00,382 --> 00:22:01,842 Nice to see you again, Ms. Bennings. 421 00:22:01,925 --> 00:22:03,051 Call me Dixie. 422 00:22:03,134 --> 00:22:04,970 Mama, Taylor's a singer too. 423 00:22:05,053 --> 00:22:06,263 No kidding? 424 00:22:07,222 --> 00:22:08,699 What kind of stuff do you sing, Taylor? 425 00:22:08,723 --> 00:22:09,891 All sorts of stuff. 426 00:22:09,975 --> 00:22:12,435 Well, maybe you could play me something. 427 00:22:13,144 --> 00:22:15,313 Hey, Son. Everything okay? 428 00:22:15,397 --> 00:22:17,148 Yeah, everything's great. 429 00:22:19,651 --> 00:22:22,946 Well, that doesn't look like your "everything's great" face. 430 00:22:24,364 --> 00:22:26,157 I was just texting Sam. 431 00:22:27,868 --> 00:22:30,668 We're, uh, gonna have the big "baby" conversation when we're both home. 432 00:22:31,329 --> 00:22:33,164 - Oh, boy. - Yeah. 433 00:22:33,248 --> 00:22:34,541 You know what you're gonna say? 434 00:22:34,624 --> 00:22:36,251 Honestly, no idea. 435 00:22:37,794 --> 00:22:38,879 You got any advice? 436 00:22:40,338 --> 00:22:42,465 I know you're a guy who likes to pin things down. 437 00:22:42,549 --> 00:22:44,759 It's part of what makes you a great lieutenant. 438 00:22:44,843 --> 00:22:46,261 Hmm. But... 439 00:22:46,344 --> 00:22:47,345 But... 440 00:22:49,347 --> 00:22:50,849 the thing about kids is... 441 00:22:54,102 --> 00:22:55,437 they come when they come. 442 00:22:58,732 --> 00:23:01,151 Sometimes when you least expect it. 443 00:23:07,949 --> 00:23:09,868 Wow, she's really good. 444 00:23:12,662 --> 00:23:13,955 This is beautiful. 445 00:23:17,667 --> 00:23:19,377 You got the words, Mama. Come on. 446 00:23:53,787 --> 00:23:55,830 Thank you. Thank you. 447 00:23:57,999 --> 00:23:59,250 You okay? 448 00:24:00,293 --> 00:24:02,170 Mama! 449 00:24:05,173 --> 00:24:06,174 Help! 450 00:24:10,053 --> 00:24:11,471 - Mama... - Dixie! 451 00:24:12,055 --> 00:24:13,056 Help! 452 00:24:13,139 --> 00:24:14,808 - Hey, Dixie. - Mama! 453 00:24:14,891 --> 00:24:16,059 Okay, all right. 454 00:24:16,142 --> 00:24:18,329 Okay, Blue, let's turn her on her side to clear her airways. 455 00:24:18,353 --> 00:24:19,521 What's wrong with her? 456 00:24:20,105 --> 00:24:21,314 Dixie? 457 00:24:21,398 --> 00:24:24,651 I don't see any cuts in her mouth. It's coming from somewhere deeper. 458 00:24:25,735 --> 00:24:28,071 - Get a stretcher. - We're on it. 459 00:24:28,697 --> 00:24:29,698 Dixie? 460 00:24:41,626 --> 00:24:43,044 It's all my fault. 461 00:24:44,087 --> 00:24:45,338 What's your fault, Blue? 462 00:24:46,256 --> 00:24:47,716 I'm the reason she's in here. 463 00:24:47,799 --> 00:24:50,218 What? Don't be ridiculous. 464 00:24:51,261 --> 00:24:54,723 Dad, I hate to ask this, but I need a loan. 465 00:24:55,974 --> 00:24:57,760 I'd start paying it back every other 466 00:24:57,772 --> 00:24:59,769 week as soon as I deposit my paycheck. 467 00:25:00,353 --> 00:25:02,188 Sure, sure. How much do you need? 468 00:25:03,273 --> 00:25:04,733 $45,000. 469 00:25:06,985 --> 00:25:09,029 What do you need 45,000 for? 470 00:25:09,612 --> 00:25:12,741 Mom. She needs surgery, and she can't afford it. 471 00:25:12,824 --> 00:25:15,076 She's got polyps on her vocal cords. 472 00:25:15,660 --> 00:25:18,580 I never knew it could get this bad, and if I had, I would... 473 00:25:18,663 --> 00:25:21,291 - Mama. Are you okay? - Hi. 474 00:25:21,374 --> 00:25:22,709 I'm fine, baby. 475 00:25:22,792 --> 00:25:25,545 - Thank God. - Y'all didn't have to come. 476 00:25:25,628 --> 00:25:26,963 Of course we did. 477 00:25:27,047 --> 00:25:30,091 Excuse me. Somebody will be by in a moment with your discharge papers. 478 00:25:30,175 --> 00:25:31,176 - Okay. - Okay. 479 00:25:32,218 --> 00:25:33,803 They're cutting you loose? 480 00:25:34,387 --> 00:25:35,930 Yeah, they, um... 481 00:25:36,014 --> 00:25:40,226 They said it was some superficial bleed on my subglottis or some such. 482 00:25:40,769 --> 00:25:42,062 They found it on the scan. 483 00:25:42,145 --> 00:25:44,022 So then why'd you pass out? 484 00:25:45,023 --> 00:25:47,776 Oh. I, uh, I faint at the sight of blood. 485 00:25:47,859 --> 00:25:49,962 I mean, I have ever since I was a little girl. 486 00:25:49,986 --> 00:25:53,406 - Uh-huh. - I mean, this is all a big nothing. 487 00:25:53,490 --> 00:25:57,285 Dix, you don't have to lie to us. We know. 488 00:25:57,952 --> 00:25:59,162 You know what? 489 00:25:59,245 --> 00:26:00,246 I told him, Mama. 490 00:26:02,540 --> 00:26:03,708 About your polyps. 491 00:26:03,792 --> 00:26:05,919 I was just asking Dad for a loan. 492 00:26:07,170 --> 00:26:09,881 No, I won't loan you the money. I will give you the money. 493 00:26:10,673 --> 00:26:12,675 You book that surgery. We'll cover it. 494 00:26:14,094 --> 00:26:16,012 I could never ask you to do that. 495 00:26:16,096 --> 00:26:18,431 You're not asking. My son's asking. 496 00:26:20,475 --> 00:26:21,518 No, we insist. 497 00:26:22,102 --> 00:26:23,103 Don't we? 498 00:26:24,896 --> 00:26:27,023 It's the only Christian thing to do. 499 00:26:29,192 --> 00:26:31,653 Look, I'm... well, I'm gonna... I'm gonna head out. 500 00:26:32,278 --> 00:26:33,798 Blythe, thank you so much for coming. 501 00:26:33,810 --> 00:26:35,073 Oh. Of course, honey. 502 00:26:35,156 --> 00:26:36,801 - It means a lot to me. - Oh, yes. 503 00:26:36,825 --> 00:26:38,034 You take care, honey. 504 00:26:38,118 --> 00:26:39,202 Thank you. 505 00:26:40,036 --> 00:26:42,080 Especially for being here for my son. 506 00:26:42,163 --> 00:26:45,208 Yeah, well, he loves you very much. 507 00:26:51,464 --> 00:26:53,007 You don't have to walk me out. 508 00:26:53,091 --> 00:26:54,771 I'll drop you off on my way to the station. 509 00:26:54,843 --> 00:26:57,262 No, thanks. Cammie already said she'd give me a ride home. 510 00:26:57,345 --> 00:26:58,585 Why would you ride with Cammie? 511 00:26:58,638 --> 00:27:02,058 Because I'd rather not ride home with you, even if you do insist. 512 00:27:02,142 --> 00:27:04,811 You're mad because I offered to pay for her surgery. 513 00:27:04,894 --> 00:27:05,895 No. 514 00:27:05,979 --> 00:27:10,441 I'm upset because you didn't so much as look in my direction. 515 00:27:11,109 --> 00:27:12,777 If I had, what would you have said? 516 00:27:12,861 --> 00:27:16,948 What? To writing a big fat check to your psycho ex-baby mama? 517 00:27:17,031 --> 00:27:19,492 I know this has been a lot to deal with. Okay? 518 00:27:20,243 --> 00:27:22,787 We've just been through so much together. 519 00:27:24,706 --> 00:27:26,217 We've been through too many fires for 520 00:27:26,229 --> 00:27:27,876 me to turn my back on her now. 521 00:27:32,171 --> 00:27:33,172 You know, 522 00:27:33,882 --> 00:27:35,466 until the end of that sentence, 523 00:27:35,550 --> 00:27:38,720 I actually thought that the "we" was gonna refer to you and me. 524 00:27:49,397 --> 00:27:52,525 Hey, Siri, call my son, please. 525 00:27:52,609 --> 00:27:54,527 Calling Mason Pease. 526 00:27:54,611 --> 00:27:58,656 No. No. Stop. Call Patrick Murray, my son. 527 00:27:58,740 --> 00:28:00,950 Calling Patrick Murray. 528 00:28:01,034 --> 00:28:02,952 - Hey, Ma. - Hiya, Son. 529 00:28:03,036 --> 00:28:06,497 - How's Boston? - Cold. How's it going? 530 00:28:06,581 --> 00:28:11,252 Just wanted to check in and maybe get some help staying awake. 531 00:28:11,336 --> 00:28:12,503 Why don't you let Dad drive? 532 00:28:12,587 --> 00:28:14,751 Oh. He's dead to the world right 533 00:28:14,763 --> 00:28:17,550 now. Branson really took it out of him. 534 00:28:17,634 --> 00:28:18,927 You should pull over. 535 00:28:19,010 --> 00:28:21,554 They say drowsy driving's as bad as drunk driving. 536 00:28:21,638 --> 00:28:24,641 I'm fine. I just wanted to hear your voice. 537 00:28:25,308 --> 00:28:26,976 So what'd you guys do in Branson? 538 00:28:27,060 --> 00:28:28,770 - How was it? - We had a blast. 539 00:28:29,395 --> 00:28:32,690 Once your father realized that he's allowed to have fun. 540 00:28:32,774 --> 00:28:35,568 Yeah, he's still adjusting to retired life. 541 00:28:35,652 --> 00:28:37,111 But I'm really proud of you, Ma. 542 00:28:37,195 --> 00:28:40,615 You're finally living your dream of hitting the open road. 543 00:28:40,698 --> 00:28:43,534 Oh, thanks, hon. We miss you. 544 00:28:43,618 --> 00:28:45,411 Oh, my God! 545 00:28:45,495 --> 00:28:47,246 Ma? Ma? 546 00:28:47,330 --> 00:28:48,748 Ma? 547 00:29:04,013 --> 00:29:06,253 Caller says he was on the phone with his parents 548 00:29:06,307 --> 00:29:08,393 when he heard a crash and the line went dead. 549 00:29:09,978 --> 00:29:13,439 According to his location app, they should be within 50 yards of y'all. 550 00:29:15,316 --> 00:29:16,943 There. 551 00:29:17,819 --> 00:29:19,112 We got eyes on the vehicle. 552 00:29:24,909 --> 00:29:28,121 Single MVA with a tree. Looks like the passengers are still inside. 553 00:29:33,960 --> 00:29:37,296 Ry, Taylor, you guys take the passenger side. 554 00:29:37,380 --> 00:29:39,632 Probie, you come with me. We got the driver. 555 00:29:41,384 --> 00:29:43,386 Ma'am, if you can hear me, close your eyes. 556 00:29:50,351 --> 00:29:52,729 - What happened? - Okay, ma'am, you've been in an accident. 557 00:29:52,812 --> 00:29:54,272 Oh. Oh, where is my husband? 558 00:29:54,355 --> 00:29:57,650 - Roger. Roger! - Being taken care of. It'll be all right. 559 00:30:03,364 --> 00:30:05,467 We're coming to get you, sir. You just hang tight, okay? 560 00:30:05,491 --> 00:30:08,453 Just hold on, sir, all right. We're gonna be in in just a second. 561 00:30:11,164 --> 00:30:13,267 - What's happening with Roger? - We got you, ma'am. 562 00:30:13,291 --> 00:30:15,371 - What's happening? - He's being taken care of. 563 00:30:24,218 --> 00:30:25,386 Oh, my God. 564 00:30:29,599 --> 00:30:31,017 Sir, can you open your eyes? 565 00:30:31,100 --> 00:30:33,561 If you can hear me, we're gonna get you outta here, all right? 566 00:30:34,312 --> 00:30:35,813 Come on. 567 00:30:35,897 --> 00:30:38,566 I'd like you to follow my finger without moving your head. 568 00:30:39,734 --> 00:30:42,695 - There you go. What's your name? - F-Fiona Murray. 569 00:30:42,779 --> 00:30:44,238 Do you know where you are? 570 00:30:44,322 --> 00:30:45,406 Outside Nashville. 571 00:30:45,490 --> 00:30:47,033 Do you know what day it is? 572 00:30:47,116 --> 00:30:48,576 Worst of my life. 573 00:30:50,411 --> 00:30:52,163 All right, there's no sign of concussion. 574 00:30:52,747 --> 00:30:54,999 Ms. Murray, can you tell me how this happened? 575 00:30:55,708 --> 00:30:59,212 We're on a road trip down from Andover, Mass. 576 00:30:59,295 --> 00:31:02,381 This was supposed to be the adventure of a lifetime. 577 00:31:02,465 --> 00:31:06,844 I swerved to avoid a deer, lost control. 578 00:31:06,928 --> 00:31:08,763 Please tell me Roger's okay. 579 00:31:08,846 --> 00:31:10,135 My team's gonna give him the best 580 00:31:10,147 --> 00:31:11,724 care they can. I can promise you that. 581 00:31:11,808 --> 00:31:13,434 Thank you. Okay. 582 00:31:17,271 --> 00:31:18,356 He's gone. 583 00:31:19,440 --> 00:31:21,818 Cap... ...I need you to step over here. 584 00:31:21,901 --> 00:31:23,194 Headed to ya. 585 00:31:23,277 --> 00:31:25,029 You should tell PD to come with. 586 00:31:27,365 --> 00:31:28,950 Copy that. 587 00:31:34,664 --> 00:31:35,706 What's going on? 588 00:31:35,790 --> 00:31:38,167 You notice anything about those branches in his chest? 589 00:31:41,254 --> 00:31:42,255 No blood. 590 00:31:42,964 --> 00:31:45,842 Only happens if his heart wasn't beating at the time of the crash. 591 00:31:45,925 --> 00:31:47,635 He was dead before impact. 592 00:31:47,718 --> 00:31:48,928 Depends which impact you mean. 593 00:31:50,429 --> 00:31:52,098 I found dried blood in his hair, 594 00:31:52,723 --> 00:31:54,100 and a hole in his skull. 595 00:31:54,183 --> 00:31:55,768 Any idea what could have done that? 596 00:31:55,852 --> 00:31:59,188 Looks like blunt force. Hammer, maybe? 597 00:32:04,277 --> 00:32:05,486 You gotta be kidding me. 598 00:32:06,404 --> 00:32:08,030 As long as we're all noticing things, 599 00:32:08,114 --> 00:32:10,658 there were a few details I wanted to bring to your attention. 600 00:32:14,954 --> 00:32:16,706 What happened? Is he okay? 601 00:32:18,457 --> 00:32:21,502 Ma'am, I'm sorry to tell you your husband is deceased. 602 00:32:21,586 --> 00:32:23,230 There was nothing we could do. 603 00:32:23,254 --> 00:32:25,423 - Oh, God. No. - Rox, Tay. 604 00:32:25,506 --> 00:32:27,466 - I feel dizzy. - I got you. I got you. 605 00:32:27,550 --> 00:32:30,011 - Need a medic. Where's that gurney? - Dizzy. 606 00:32:31,095 --> 00:32:34,390 - It's okay. - Oh, God. 607 00:32:34,473 --> 00:32:36,809 Let's get her centered back in here. There we go. 608 00:32:39,061 --> 00:32:41,063 Looked like she could have passed out. 609 00:32:41,147 --> 00:32:44,567 Ma'am, I think we should take you to the hospital just to be safe. 610 00:32:44,650 --> 00:32:47,945 Whatever you all think is best. I feel so alone. 611 00:32:48,029 --> 00:32:49,572 Well, don't worry about that. 612 00:32:49,655 --> 00:32:51,991 You're gonna have someone by your side the entire time. 613 00:32:53,659 --> 00:32:56,162 What-What is the meaning of this? 614 00:32:56,245 --> 00:32:58,098 We have reasonable cause to arrest you for murder. 615 00:32:58,122 --> 00:33:01,667 Murder? What? That's insane. What are you talking about? 616 00:33:01,751 --> 00:33:03,711 You told me you swerved to avoid a deer, 617 00:33:03,794 --> 00:33:06,234 but the captain pointed out there's no skid marks on the road. 618 00:33:06,297 --> 00:33:07,673 I... 619 00:33:07,757 --> 00:33:09,300 I didn't brake, so what? 620 00:33:09,383 --> 00:33:10,729 Well, there's also the fact that your 621 00:33:10,741 --> 00:33:12,181 husband was dead before the accident 622 00:33:12,220 --> 00:33:14,222 from a strike to the back of the head. 623 00:33:14,305 --> 00:33:15,932 That doesn't prove I did it. 624 00:33:16,015 --> 00:33:18,476 No, but something else the captain spotted will. 625 00:33:18,559 --> 00:33:19,602 What? 626 00:33:21,062 --> 00:33:23,856 You have dried blood on your shoe, yet you don't have any open wounds. 627 00:33:26,150 --> 00:33:27,325 We'll need to collect it at the 628 00:33:27,337 --> 00:33:28,945 hospital to confirm it's your husband's. 629 00:33:29,028 --> 00:33:30,696 From that droplet shape, 630 00:33:30,780 --> 00:33:33,255 I'm betting they're from when you placed 631 00:33:33,267 --> 00:33:35,451 him in the car before the accident. 632 00:33:37,995 --> 00:33:40,957 I've been a widow since the day we got married. 633 00:33:41,666 --> 00:33:45,920 I had one dream: to explore the country after he retired. 634 00:33:46,003 --> 00:33:47,546 He promised me, you know, 635 00:33:47,630 --> 00:33:53,052 he postponed quitting for 11 years, but I... I waited. 636 00:33:53,135 --> 00:33:54,553 I never complained. 637 00:33:54,637 --> 00:33:57,765 Five days into this trip, he told me he wanted to go home. 638 00:33:59,558 --> 00:34:01,143 So I gave him what he asked for! 639 00:34:09,568 --> 00:34:12,321 Hey, hey. I'm home. 640 00:34:13,531 --> 00:34:14,532 Hey. 641 00:34:18,911 --> 00:34:20,037 Smells great in here. 642 00:34:20,746 --> 00:34:22,790 There's stew in the Crock-Pot. 643 00:34:22,873 --> 00:34:24,166 Stew. 644 00:34:24,834 --> 00:34:26,711 Thought we could warm things up a little bit. 645 00:34:27,503 --> 00:34:31,299 Sam, I'm just gonna go ahead and, uh, rip the Band-Aid off. 646 00:34:32,425 --> 00:34:33,509 Okay. 647 00:34:34,427 --> 00:34:36,381 The last few months that we've been 648 00:34:36,393 --> 00:34:38,639 separated were the hardest of my life. 649 00:34:40,016 --> 00:34:41,350 Mine too. 650 00:34:41,434 --> 00:34:46,689 And, uh, I don't wanna do anything that walks us back to that edge. 651 00:34:46,772 --> 00:34:47,815 Neither do I. 652 00:34:49,275 --> 00:34:50,276 Good. 653 00:34:50,359 --> 00:34:51,360 But... 654 00:34:52,528 --> 00:34:53,779 But? 655 00:34:53,863 --> 00:34:55,799 I just... I feel like we have so much 656 00:34:55,811 --> 00:34:58,075 love to share and to keep it between us... 657 00:34:58,159 --> 00:35:00,429 Ryan, we're not anywhere close to being ready to have kids. 658 00:35:00,453 --> 00:35:02,330 - I know. I... - Okay. So, what are you saying? 659 00:35:04,332 --> 00:35:07,668 You know, I pray to God that one day we are ready. 660 00:35:09,837 --> 00:35:11,172 But in the meantime, 661 00:35:12,423 --> 00:35:16,844 I feel like why don't we start with something a little smaller? 662 00:35:18,721 --> 00:35:19,847 What did you do? 663 00:35:20,765 --> 00:35:22,516 - What did you do? - I didn't do nothing. 664 00:35:25,519 --> 00:35:28,522 You don't even like cats. 665 00:35:28,606 --> 00:35:31,776 - No, I don't, but... but you do. - Hi, buddy. 666 00:35:31,859 --> 00:35:33,861 - And seeing you happy makes me happy. - Hi. 667 00:35:34,528 --> 00:35:36,781 Oh, my God. I love him. 668 00:35:36,864 --> 00:35:38,115 He's from that tractor case. 669 00:35:38,199 --> 00:35:39,909 I went back and asked if I could adopt him. 670 00:35:39,992 --> 00:35:41,327 Thought we could name him Smoky. 671 00:35:42,036 --> 00:35:43,371 You're joking, right? 672 00:35:43,454 --> 00:35:45,581 No. Found him in an engine block, 673 00:35:45,665 --> 00:35:48,125 and he's gray, so thought it was kinda cute. 674 00:35:49,835 --> 00:35:54,173 Yeah, maybe a little too cute, when you meet his brother. 675 00:35:55,132 --> 00:35:56,342 I'm sorry, his what? 676 00:35:57,218 --> 00:35:58,260 Come here, boy. 677 00:35:59,929 --> 00:36:01,055 Sam. 678 00:36:02,264 --> 00:36:05,559 Sam, what did you do? 679 00:36:05,643 --> 00:36:07,561 I thought you deserved to be happy too. 680 00:36:09,063 --> 00:36:11,440 And the rescue place, they've been calling him Bandit. 681 00:36:12,233 --> 00:36:14,402 Smoky and the Bandit? 682 00:36:14,485 --> 00:36:15,861 It's too cute, right? 683 00:36:15,945 --> 00:36:18,614 We need all the cuteness we can get in our life. 684 00:36:18,698 --> 00:36:19,782 Aw. 685 00:36:20,825 --> 00:36:23,327 Hi. 686 00:36:25,913 --> 00:36:27,456 Go. 687 00:36:28,582 --> 00:36:29,834 Okay. 688 00:36:30,918 --> 00:36:32,586 All right, good job. 689 00:36:33,629 --> 00:36:36,340 Good job, boy. Good job. Good job. 690 00:36:37,425 --> 00:36:38,676 That's great. 691 00:36:42,263 --> 00:36:43,431 Good job. 692 00:36:43,514 --> 00:36:45,182 Looks like you got another winner. 693 00:36:47,017 --> 00:36:48,310 Yeah, well. 694 00:36:49,478 --> 00:36:51,981 But you never really know what you have until it counts. 695 00:36:53,649 --> 00:36:55,354 Can you talk? I got a feeling there's 696 00:36:55,366 --> 00:36:57,361 something you need to get off your chest. 697 00:36:59,321 --> 00:37:02,116 I don't know why Dixie has such a hold over you. 698 00:37:03,117 --> 00:37:06,203 But I will not be taking this crap anymore. 699 00:37:08,289 --> 00:37:10,708 It's not a hold, it's a history. 700 00:37:12,376 --> 00:37:14,587 When I came out of foster care, I had nobody. 701 00:37:15,463 --> 00:37:19,216 I met Dixie, and she's the first person I met who understood that pain. 702 00:37:19,884 --> 00:37:23,262 How am I supposed to compete with shared trauma? 703 00:37:23,345 --> 00:37:24,889 There's no competition. 704 00:37:25,806 --> 00:37:27,057 Dix and I were... 705 00:37:28,601 --> 00:37:31,812 just two drowning kids trying to keep our heads above water. 706 00:37:33,147 --> 00:37:34,774 You're the one who rescued me. 707 00:37:34,857 --> 00:37:36,484 You saved me. 708 00:37:37,985 --> 00:37:40,654 You are my light. You are my love. 709 00:37:41,363 --> 00:37:44,283 And I'd just as soon die than have anybody else come between us. 710 00:37:45,409 --> 00:37:46,952 Damn straight you will. 711 00:37:47,953 --> 00:37:49,330 I'll make sure of it. 712 00:37:50,039 --> 00:37:52,833 So, you be careful, cowboy. 713 00:37:54,335 --> 00:37:55,377 I love you, Blythe. 714 00:37:56,086 --> 00:37:58,339 I'm at peace with paying for Dixie's surgery. 715 00:37:59,465 --> 00:38:00,466 That's very big of you. 716 00:38:00,549 --> 00:38:02,885 Well... as the good Lord says, 717 00:38:02,968 --> 00:38:05,554 "You keep your friends close, you keep your enemies closer." 718 00:38:05,638 --> 00:38:08,265 I'm pretty sure that was Michael Corleone. 719 00:38:08,808 --> 00:38:11,894 Well, then Dixie should be careful too. 720 00:38:19,652 --> 00:38:22,404 There's no fiercer creature in nature 721 00:38:22,488 --> 00:38:27,117 than the mama bear, who will fight all comers to protect her young. 722 00:38:29,537 --> 00:38:30,871 Hey, baby. 723 00:38:32,164 --> 00:38:33,374 You're home late. 724 00:38:35,876 --> 00:38:38,504 Tough shift. I took the long way home. 725 00:38:38,587 --> 00:38:39,797 Oh. 726 00:38:41,090 --> 00:38:42,842 You needed some time to yourself. 727 00:38:43,634 --> 00:38:45,261 All right, what happened? 728 00:38:45,886 --> 00:38:48,264 This lady and her husband got in an accident. 729 00:38:48,889 --> 00:38:51,350 She was crying in my arms when we pulled 'em out. 730 00:38:52,059 --> 00:38:54,478 Oh, my God, he didn't make it? 731 00:38:56,188 --> 00:38:58,232 She was so sad and so broken. 732 00:38:58,858 --> 00:39:00,526 I almost started crying too. 733 00:39:01,193 --> 00:39:03,153 Oh, my God, that poor woman. 734 00:39:04,738 --> 00:39:05,781 Yeah. 735 00:39:06,532 --> 00:39:08,450 Only she was lying through her teeth. 736 00:39:09,243 --> 00:39:11,579 She killed her husband and staged the whole deal. 737 00:39:13,831 --> 00:39:15,666 Really opened my eyes to some things. 738 00:39:17,042 --> 00:39:19,587 Uh... Things? 739 00:39:19,670 --> 00:39:20,796 What things? 740 00:39:22,423 --> 00:39:24,633 How easy it'd be to fake an accident... 741 00:39:25,759 --> 00:39:28,554 if you're deceitful enough, if you're low enough. 742 00:39:30,598 --> 00:39:32,975 You seem tired. 743 00:39:33,726 --> 00:39:34,768 You should turn in. 744 00:39:34,852 --> 00:39:37,605 Don't. Don't do that. 745 00:39:38,606 --> 00:39:40,816 I can't get the timing out of my head. 746 00:39:40,900 --> 00:39:43,777 You spit up all that blood right after I told you I wouldn't lie 747 00:39:43,861 --> 00:39:46,113 to get the money for your surgery. 748 00:39:48,115 --> 00:39:51,201 Just what exactly are you accusing me of? 749 00:39:52,161 --> 00:39:54,163 You faked it. Didn't you? 750 00:39:55,372 --> 00:39:56,373 What? 751 00:39:57,124 --> 00:40:00,085 How the hell could I fake spitting up all that blood? 752 00:40:00,169 --> 00:40:02,463 You can buy blood packets online. 753 00:40:02,963 --> 00:40:05,363 All right, you're just talking 754 00:40:05,375 --> 00:40:07,426 crazy now. You need to go to bed. 755 00:40:07,509 --> 00:40:10,554 You stop telling me what to do. 756 00:40:10,638 --> 00:40:13,849 When we were at the hospital, you said you had scans of your bleed. 757 00:40:13,933 --> 00:40:15,267 I'd like to see 'em. 758 00:40:15,351 --> 00:40:17,978 I ain't got hard copies. They're digital. 759 00:40:18,062 --> 00:40:20,064 Fine, let's log onto the website then. 760 00:40:20,898 --> 00:40:23,192 Uh. I forgot the password. 761 00:40:23,692 --> 00:40:26,528 Look, my health cannot handle this stress right now. 762 00:40:26,612 --> 00:40:30,157 Damn it, Mama, just tell me the truth! What did you do? 763 00:40:31,367 --> 00:40:32,368 Ugh. 764 00:40:35,746 --> 00:40:37,539 I did you a favor. 765 00:40:38,207 --> 00:40:39,291 Oh. 766 00:40:39,375 --> 00:40:40,376 I knew it. 767 00:40:41,168 --> 00:40:43,629 I knew it! You can talk. 768 00:40:44,421 --> 00:40:46,090 You are really something else. 769 00:40:46,173 --> 00:40:48,008 Excuse me? 770 00:40:48,092 --> 00:40:51,011 Just who the hell do you think you're talking to, boy? 771 00:40:51,095 --> 00:40:54,640 Honestly, I'm not sure anymore. 772 00:40:55,224 --> 00:40:58,310 Fine. Fine, you want the truth? 773 00:40:59,937 --> 00:41:02,147 Five days ago, I went to see my ENT, 774 00:41:02,231 --> 00:41:04,668 and he told me that if I waited much longer to have this surgery, 775 00:41:04,692 --> 00:41:06,068 I could lose my voice forever. 776 00:41:06,944 --> 00:41:10,030 Now you wanna see video of the endoscopy? That I can show you. 777 00:41:11,115 --> 00:41:13,951 What? Why didn't you tell me? 778 00:41:14,034 --> 00:41:17,204 Oh, God. Because I was afraid you couldn't handle it. 779 00:41:18,247 --> 00:41:19,498 And I was right. 780 00:41:20,040 --> 00:41:22,042 You're just too soft. 781 00:41:22,126 --> 00:41:24,586 It's my own damn fault, always trying to protect you. 782 00:41:25,546 --> 00:41:26,714 What did the doctor say? 783 00:41:27,339 --> 00:41:30,634 That my voice box is a ticking time bomb for a hemorrhage. 784 00:41:31,260 --> 00:41:34,680 - Mama. - Oh, God, don't start boohooing. 785 00:41:35,472 --> 00:41:37,516 It's all gonna be fine now. 786 00:41:37,599 --> 00:41:42,271 Did I lie? Was I deceitful? Yeah. Hell yeah, I was. 787 00:41:42,354 --> 00:41:45,065 But it was only so you didn't have to get your hands dirty. 788 00:41:46,108 --> 00:41:48,569 And how do you repay your mother? 789 00:41:49,361 --> 00:41:52,364 By shaking one of those squeaky-clean fingers in my face. 790 00:41:55,909 --> 00:41:58,996 - I'm so sorry. If I'd known... - I said go to bed. 791 00:42:02,249 --> 00:42:03,250 Yes, Mama. 792 00:42:14,928 --> 00:42:18,057 Fresh off her kill, the mother returns to her cave, 793 00:42:18,140 --> 00:42:21,060 ready to settle in for a long winter. 794 00:42:21,560 --> 00:42:27,099 sync & corrections awaqeded www.addic7ed.com 59287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.