All language subtitles for [SubtitleTools.com] Jack.Of.All.Trades.Party.Of.None.S01E04.CR.WEB-DL.Arabic.AR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,410 --> 00:00:10,240
كثير الحرفة، بلا فرقة
2
00:00:10,530 --> 00:00:17,790
كثير الحرفة، بلا فرقة
3
00:01:30,320 --> 00:01:35,360
الحلقة 4: فرقة الأبطال تسترجع الماضي
4
00:01:35,360 --> 00:01:37,720
أظنُّ أنّ هذا آخر يوم
.سأرى فيه هذا المنظر
5
00:01:37,720 --> 00:01:39,620
.صباح الخير يا سيّد
6
00:01:39,970 --> 00:01:41,650
!صباح الخير
7
00:01:41,650 --> 00:01:43,370
.صباح الخير لكم جميعًا
8
00:01:43,760 --> 00:01:45,620
إنّه آخر يوم أخيرًا إذًا؟
9
00:01:46,070 --> 00:01:49,960
.نعم، لنظل يقظين كي نعود سالمين جميعًا
10
00:01:50,240 --> 00:01:51,880
!اسمع يا سيّد
11
00:01:51,880 --> 00:01:55,760
!سأفرح إن نلنا مكافأة بعد نجاحنا بهذا
12
00:01:55,760 --> 00:01:56,970
تفهم قصدي؟
13
00:01:57,230 --> 00:01:59,520
مكافأة؟
14
00:01:59,520 --> 00:02:01,850
أهناك شيء تريدينه؟
15
00:02:01,850 --> 00:02:02,970
!طبعًا
16
00:02:02,970 --> 00:02:04,530
أليس كذلك يا صوفيا؟
17
00:02:05,570 --> 00:02:10,690
ليتَ أورون يبقى مع أرانب
...سماء الليل الفضية
18
00:02:15,930 --> 00:02:19,700
.أظنّ أنّ صوفيا تريد شيئًا منك أيضًا
19
00:02:20,210 --> 00:02:21,250
تريد شيئًا؟
20
00:02:21,970 --> 00:02:24,560
...حسنًا، في الواقع
21
00:02:26,200 --> 00:02:28,460
...يا أورون، عفوًا
22
00:02:27,470 --> 00:02:28,460
!أورون
23
00:02:28,460 --> 00:02:30,360
.أحتاجك هنا
24
00:02:30,360 --> 00:02:31,570
.آسف يا صوفيا
25
00:02:38,010 --> 00:02:39,970
سمعتُ أنّ فرقة الأبطال الجديدة
26
00:02:39,970 --> 00:02:43,180
!ستدخل أعمق مكان من الديماس اليوم
27
00:02:43,490 --> 00:02:47,180
سيدؤون من الطابق 94 إذًا؟
28
00:02:47,440 --> 00:02:51,690
.لا، سيبدؤون من الطابق 92
29
00:02:51,690 --> 00:02:54,940
.يحتاجون لاختبار تعاونهم كفرقة جديدة
30
00:02:55,220 --> 00:02:57,940
يبدؤون من الطابق 92؟
31
00:02:57,940 --> 00:02:59,930
،إن أرادوا اختبار تعاونهم
32
00:02:59,930 --> 00:03:03,200
.الأفضل أن يبدؤوا من الطوابق السفلية لا العميقة
33
00:03:04,930 --> 00:03:06,950
ليست مشكلتي بعد الآن على أيّ حال إذًا؟
34
00:03:08,950 --> 00:03:13,710
الديماس العظيم الجنوني - الطابق 92
35
00:03:13,710 --> 00:03:17,210
حان الوقت لتخوض فرقة الأبطال
!الجديدة أولى مغامراتها
36
00:03:17,210 --> 00:03:19,220
!لن يعيقنا ذلك الخاسر بعد الآن
37
00:03:19,520 --> 00:03:21,470
!لدينا رفيقة جديدة
38
00:03:21,850 --> 00:03:25,100
!هدفنا أن نكمل الديماس العظيم الجنوبي
39
00:03:25,100 --> 00:03:26,350
!نعم
40
00:03:26,650 --> 00:03:29,100
!شكرًا على استضافتي
41
00:03:29,100 --> 00:03:30,540
!لنرَ ما يمكنك فعله
42
00:03:30,540 --> 00:03:32,060
.حاولي إبهارنا
43
00:03:32,060 --> 00:03:35,860
لا بأس. فهي ليست مثل كثير
.الحرفة الفاشل ذاك
44
00:03:35,860 --> 00:03:38,480
.سـ-سأبذل قصارى جهدي
45
00:03:42,130 --> 00:03:47,870
حتّى لونا ستُدرك بعد هذه المغامرة
.في الديماس أنّنا كنّا مُحقّين
46
00:03:47,870 --> 00:03:51,370
قبل يومين
47
00:03:51,670 --> 00:03:55,630
.مـ-مرحبًا. أنا فيلي كاربنتر
48
00:03:55,630 --> 00:03:58,190
يشرفني أن أنضم إلى فرقة الأبطال
49
00:03:58,190 --> 00:04:01,380
.المشهورة بوصولها إلى الطابق 94
50
00:04:01,750 --> 00:04:03,900
.يسرّنا انضمامك إلينا
51
00:04:03,900 --> 00:04:06,040
فيلي مغامرة ماهرة وصلت
52
00:04:06,040 --> 00:04:08,550
.الطابق 100 في الديماس العظيم الغربي
53
00:04:08,550 --> 00:04:12,890
.ستكون أول مُعزّزة فعلية في فرقتنا
54
00:04:12,890 --> 00:04:15,640
.لا مزيد من التعويذات الضعيفة إذًا
55
00:04:15,640 --> 00:04:17,150
.حسنًا، نتوقع منك الكثير
56
00:04:17,480 --> 00:04:19,200
.شكرًا
57
00:04:19,200 --> 00:04:22,650
.وأشكركم على حفلة الترحيب الرائعة هذه
58
00:04:23,000 --> 00:04:27,150
.رحل ذلك المزعج أورون لذا علينا الاحتفال
59
00:04:27,150 --> 00:04:30,640
.صُدمت حين رأيتُ الحسابات التي كان يديرها
60
00:04:30,640 --> 00:04:33,160
!لدينا وفرة من الأموال
61
00:04:33,160 --> 00:04:36,340
لِم كان بخيلًا جدًا؟
62
00:04:36,340 --> 00:04:38,420
.لا ينفع المال إن لم تستخدمه
63
00:04:39,050 --> 00:04:42,710
عفوًا، أليس ذلك المال
مخصّصًا لأنشطة الفرقة؟
64
00:04:42,710 --> 00:04:44,750
.كفى حديثًا عن أورون
65
00:04:44,750 --> 00:04:46,860
.اليوم حفلة الترحيب بفيلي
66
00:04:49,110 --> 00:04:51,930
!مرحبًا بك في فرقة الأبطال يا فيلي
67
00:04:53,010 --> 00:04:56,440
...آسفة يا رفاق! عليّ التحقق من أمر
68
00:04:57,340 --> 00:04:59,280
ضيفة؟
69
00:04:59,280 --> 00:05:01,220
.لا بأس. تابعي
70
00:05:01,680 --> 00:05:02,800
...لكن
71
00:05:02,800 --> 00:05:03,870
.لا مشكلة
72
00:05:04,320 --> 00:05:05,430
.حسنًا
73
00:05:06,510 --> 00:05:07,520
سمعتُ أنّ أورون
74
00:05:07,520 --> 00:05:11,230
سيدخل الديماس العظيم مع
.أرانب سماء الليل الفضية
75
00:05:11,230 --> 00:05:13,750
كيف حدث هذا؟
76
00:05:13,750 --> 00:05:16,330
أورون مع أرانب سماء الليل الفضية؟
77
00:05:16,330 --> 00:05:20,290
كيف انتهى به الأمر مع
الأرانب بعد 3 أيّام فقط؟
78
00:05:20,290 --> 00:05:22,710
!أخبرناه أنّه ضعيف
79
00:05:22,710 --> 00:05:26,720
أما زال يظنُّ أنّه من الرتبة إس؟
80
00:05:27,140 --> 00:05:28,680
ما قصدكم؟
81
00:05:28,680 --> 00:05:30,850
ماذا حدث أثناء غيابي؟
82
00:05:31,980 --> 00:05:33,670
...لونا، استمعي لكلامي بهدوء
83
00:05:33,670 --> 00:05:37,190
ربّما لم تعلمي بهذا، لكن
...كثير الحرفة ذاك
84
00:05:37,190 --> 00:05:40,360
.أقصد أورون، ترك الفرقة قبل 3 أيّام
85
00:05:41,910 --> 00:05:44,660
ترك أورون الفرقة؟
86
00:05:46,130 --> 00:05:47,250
...إذًا هذا يعني
87
00:05:49,220 --> 00:05:53,120
أنّه تخلّى عنّا أخيرًا؟
88
00:05:53,120 --> 00:05:56,310
.تتكلّمين وكأنّنا من تُرِكنا
89
00:05:56,310 --> 00:05:57,370
.الأمر بالعكس
90
00:05:57,370 --> 00:06:00,080
!طردنا كثير الحرفة الفاشل ذاك
91
00:06:03,000 --> 00:06:04,630
أهذا صحيح؟
92
00:06:05,850 --> 00:06:07,380
.نعم. صحيح
93
00:06:07,970 --> 00:06:12,240
،دعيني أعرّفك بمُعزّزتنا الجديدة
.بديلة أورون
94
00:06:12,240 --> 00:06:13,760
...مـ-مرحبًا
95
00:06:15,280 --> 00:06:19,770
حسبتُ أنّني أوضحتُ من قبل
.معارضتي على استبدال أورون
96
00:06:20,050 --> 00:06:23,510
!أنتِ، رفيقتنا الجديد تُلقي التحية
97
00:06:23,510 --> 00:06:25,150
.اهدأ يا ديريك
98
00:06:25,680 --> 00:06:30,660
عليكِ أن تفهمي أنّ أورون
.لم يعد قويًا بما يكفي لنا يا لونا
99
00:06:30,660 --> 00:06:32,470
.لا أفهم هذا إطلاقًا
100
00:06:32,470 --> 00:06:35,660
.إنّه جوهر هذه الفرقة بكل وضوح
101
00:06:36,180 --> 00:06:39,670
.وصلنا إلى هذه المرحلة بفضله فقط
102
00:06:40,220 --> 00:06:44,170
.لا يمكننا التقدّم أكثر بدونه
103
00:06:44,480 --> 00:06:48,800
قد تظنين أنّ كثير الحرفة ذاك مميز
104
00:06:48,800 --> 00:06:51,950
!لكن بقية العالم لا يراه كذلك
105
00:06:51,950 --> 00:06:54,600
.كما أنّ الأوان فات
106
00:06:54,600 --> 00:06:56,930
.لن يتغيّر شيء مهما اشتكيت
107
00:07:02,180 --> 00:07:04,590
.نعم، ربّما فات الأوان
108
00:07:06,770 --> 00:07:10,880
،بما أنّنا جميعًا هنا
.لنتحدث عن خُططنا العاجلة
109
00:07:10,880 --> 00:07:13,200
،إنّها أول مرّة لفيلي معنا
110
00:07:13,620 --> 00:07:17,950
لذا بعد يومين، سنختبر
.تعاوننا في الطابق 92
111
00:07:18,320 --> 00:07:22,550
،إن سارت الأمور بشكل جيّد
.فسننتقل إلى الطابق 94
112
00:07:22,550 --> 00:07:25,090
.آسفة لأنّكم مضطرون لفعل هذا من أجلي
113
00:07:25,090 --> 00:07:27,460
.لا تقلقي. نحن رفاق
114
00:07:27,850 --> 00:07:29,520
.أنا أعارض هذا
115
00:07:29,520 --> 00:07:30,840
!أنتِ... ليس مجددًا
116
00:07:30,840 --> 00:07:33,340
لِم تعارضين يا لونا؟
117
00:07:33,840 --> 00:07:36,600
.لا رغبة لي في أن أموت
118
00:07:37,020 --> 00:07:38,420
الموت؟
119
00:07:38,420 --> 00:07:39,620
هل سمعتم هذا؟
120
00:07:39,620 --> 00:07:42,980
.تقول أنّنا سنموت إن ذهبنا إلى الطابق 92
121
00:07:42,980 --> 00:07:44,860
.لا أفهم السبب
122
00:07:45,280 --> 00:07:48,540
،حتّى لو كانت فيلي مُعزّزة ماهرة
123
00:07:48,540 --> 00:07:52,360
.علينا أن نتعلّم العمل معًا في طابق أبسط
124
00:07:52,360 --> 00:07:54,120
ماذا؟
125
00:07:54,120 --> 00:07:57,760
.اجتزنا الطابق 93 بالفعل
126
00:07:57,760 --> 00:08:00,370
.الطابق 92 سهل
127
00:08:00,370 --> 00:08:02,410
!يوجد تنين أسود هناك
128
00:08:02,410 --> 00:08:05,130
.بالكاد استطعنا الفوز آخر مرّة
129
00:08:05,130 --> 00:08:07,750
.كان ذلك حين كان أورون معنا
130
00:08:07,750 --> 00:08:11,880
سيكون الأمر سهلًا جدًا بدون
.كثير الحرفة ذاك الذي يعيقنا
131
00:08:11,880 --> 00:08:14,160
.لا تسيئوا فهم كلامي
132
00:08:14,160 --> 00:08:16,500
.التنين الأسود أقوى منّا بكثير
133
00:08:16,500 --> 00:08:19,430
.هدفنا هو اختبار تعاوننا فقط
134
00:08:19,430 --> 00:08:21,390
.لن نذهب لنقاتل التنين الأسود
135
00:08:21,390 --> 00:08:24,520
!لا، سنقاتله طبعًا
136
00:08:24,520 --> 00:08:25,770
!صحيح
137
00:08:25,770 --> 00:08:29,300
من الخطير جدًا النزول إلى الطوابق
!السفلى من دون أورون
138
00:08:29,300 --> 00:08:30,400
.راجعوا قراركم
139
00:08:30,400 --> 00:08:32,900
.الأمر محسوم يا لونا
140
00:08:33,990 --> 00:08:35,460
.لا يُسمح لك بالرفض
141
00:08:49,570 --> 00:08:50,560
!لا يؤذيه سيفي
142
00:08:50,560 --> 00:08:51,420
!تراجع يا أوليفر
143
00:08:56,490 --> 00:08:58,300
...يا له من حمل ثقيل
144
00:08:58,300 --> 00:09:03,000
كلّما زالت التعزيزات، أشعر
.وكأنّ سائر جسدي مثقل بالأوزان
145
00:09:03,000 --> 00:09:05,810
!لا أستطيع المواصلة هكذا
146
00:09:06,240 --> 00:09:09,310
لِم تنتهي تعزيزاتنا باستمرار يا فيلي؟
147
00:09:09,310 --> 00:09:13,070
...آ-آسفة! لم أستوعب بعد أسلوب قتالكم
148
00:09:13,530 --> 00:09:16,240
هل يستغرق الأمر كلّ هذا الوقت؟
149
00:09:16,240 --> 00:09:20,830
كان أورون يستوعب كلّ شيء بغضون
...ساعة تقريبًا في أول يوم
150
00:09:25,230 --> 00:09:27,290
ماذا تفعل يا ديريك؟
151
00:09:27,290 --> 00:09:29,210
!آسف، فقدتُ توازني
152
00:09:29,670 --> 00:09:31,500
ماذا يحدث بالضبط؟
153
00:09:31,500 --> 00:09:33,960
!اعتدتُ ضدّ مثل هذا بسهولة
154
00:09:34,710 --> 00:09:36,300
!رصاصة النّار
155
00:09:38,890 --> 00:09:40,760
!كفى عبثًا يا أنيلي
156
00:09:41,100 --> 00:09:43,400
!أنا أطلقها كما أفعل دائمًا
157
00:09:43,400 --> 00:09:47,270
لذا لِم كلّ تعويذاتي الهجومية ضعيفة؟
158
00:09:47,660 --> 00:09:49,570
كما تفعلين دائمًا؟
159
00:09:49,570 --> 00:09:51,520
!عزّزي أنيلي يا فيلي
160
00:09:51,520 --> 00:09:53,280
!عـ-عزّزتُها بالفعل
161
00:09:53,280 --> 00:09:54,260
!افعليها مجددًا
162
00:09:54,260 --> 00:09:55,150
!حسنًا
163
00:09:57,600 --> 00:09:59,170
!رصاصة النّار
164
00:10:01,670 --> 00:10:02,680
!محال
165
00:10:04,270 --> 00:10:05,400
!لماذا؟
166
00:10:06,400 --> 00:10:10,470
يفترض أن يكون سحر دعم فيلي
.أقوى بكثير من سحر أورون
167
00:10:10,470 --> 00:10:12,260
ماذا يحدث هنا؟
168
00:10:12,260 --> 00:10:13,390
!أوليفر؟
169
00:10:16,700 --> 00:10:18,430
!افعل شيئًا يا أوليفر
170
00:10:18,770 --> 00:10:21,300
!التفّي إلى جانبه يا أنيلي
171
00:10:27,990 --> 00:10:30,810
!لم يحدث هذا من قبل
172
00:10:30,810 --> 00:10:33,960
!راقبي هجوم الوحش القادم وحذّرينا يا فيلي
173
00:10:33,960 --> 00:10:35,230
!هـ-هذا مستحيل
174
00:10:35,230 --> 00:10:37,750
أليس عمل المعزز أن يراقب كلّ شيء
175
00:10:37,750 --> 00:10:39,450
!ويفهم مجرى المعركة
176
00:10:39,450 --> 00:10:41,030
!أ-أنا آسفة
177
00:10:41,030 --> 00:10:44,330
كلّ ما يسعني فعله الآن
!هو إطلاق سحر الدّعم
178
00:10:44,330 --> 00:10:46,580
!أنت عديمة الفائدة
179
00:10:46,580 --> 00:10:50,330
.ديريك وأنيلي ليسا بالقوة المعتادة
180
00:10:50,330 --> 00:10:51,830
.ولا أنا كذلك
181
00:10:52,270 --> 00:10:55,630
.لا أستطيع إطلاق قوّة سيفي اليوم
182
00:10:55,630 --> 00:10:58,110
نظريًا، سحر فيلي الدّاعم
183
00:10:58,110 --> 00:11:00,590
...زاد قدراتي الجسدية كثيرًا ولكن
184
00:11:00,590 --> 00:11:01,740
!اللّعنة
185
00:11:01,740 --> 00:11:05,220
لِم نحن ضعفاء هكذا؟
186
00:11:05,550 --> 00:11:07,220
ألم تفهموا بعد؟
187
00:11:07,940 --> 00:11:10,850
هل تفهمين ما حدث لنا يا لونا؟
188
00:11:10,850 --> 00:11:13,190
أخبرينا! نحن رفاق، صحيح؟
189
00:11:13,660 --> 00:11:15,670
رفاق إذًا؟
190
00:11:16,880 --> 00:11:18,530
.لا بأس
191
00:11:19,040 --> 00:11:21,820
...سبب ضعفكم هو
192
00:11:27,190 --> 00:11:28,450
...لماذا
193
00:11:28,810 --> 00:11:31,710
...لماذا أتيتَ إلى هنا
194
00:11:33,720 --> 00:11:35,010
!أيّها التنين الأسود
195
00:11:43,210 --> 00:11:46,420
لا يفترض أن يغادر التنين
!الأسود منطقة الزعيم
196
00:11:46,420 --> 00:11:47,760
ماذا يفعل هنا؟
197
00:11:54,520 --> 00:11:55,520
!لنهرب من هنا
198
00:11:56,010 --> 00:11:57,590
!أرفض
199
00:11:57,590 --> 00:11:59,400
!نعم! سأهزمه
200
00:11:59,950 --> 00:12:02,650
!لا يمكننا هزيمته! أسرعوا
201
00:12:03,200 --> 00:12:05,070
!لا وقت للجدال
202
00:12:05,070 --> 00:12:06,940
.هزمناه من قبل
203
00:12:06,940 --> 00:12:07,530
!يمكننا فعلها
204
00:12:07,530 --> 00:12:09,540
ماذا تقول؟
205
00:12:09,540 --> 00:12:10,690
!هيّا بنا
206
00:12:10,690 --> 00:12:11,790
!نعم
207
00:12:12,110 --> 00:12:13,420
!حسنًا
208
00:12:16,870 --> 00:12:17,860
!ديريك
209
00:12:19,500 --> 00:12:20,620
!ديريك
210
00:12:22,570 --> 00:12:26,010
فيلي؟ لماذا لم تُعزّزي ديريك؟
211
00:12:28,090 --> 00:12:29,970
!تجمّدت في مكانها
212
00:12:29,970 --> 00:12:32,770
...كيف لمُعزّزة أقوى من أورون أن
213
00:12:32,770 --> 00:12:34,390
!رمح النار
214
00:12:38,190 --> 00:12:39,650
...محال
215
00:12:45,120 --> 00:12:46,160
!أنيلي
216
00:12:49,160 --> 00:12:50,580
...مستحيل
217
00:12:50,580 --> 00:12:52,410
ماذا حدث للجميع؟
218
00:12:53,320 --> 00:12:54,520
!علينا أن ننسحب
219
00:12:54,520 --> 00:12:55,420
!بسرعة
220
00:12:55,420 --> 00:12:56,840
...لا يعقل
221
00:12:56,840 --> 00:12:59,420
!تمالك نفسك يا أوليفر
222
00:12:59,760 --> 00:13:01,660
!لا يمكننا الانتصار بهذا القتال
223
00:13:01,660 --> 00:13:03,420
!سيُقضَى علينا
224
00:13:08,770 --> 00:13:10,680
!هذه أقوى نفثاته الهجومية
225
00:13:11,130 --> 00:13:14,180
!علينا المغادرة! اكسب لنا وقتًا
226
00:13:14,690 --> 00:13:15,740
!فهمت
227
00:13:15,740 --> 00:13:18,790
!فيلي! أفيقي يا فيلي
228
00:13:18,790 --> 00:13:20,690
...عـ-عفوًا، أنا
229
00:13:20,690 --> 00:13:23,070
!عزّزيني بسرعة
230
00:13:23,400 --> 00:13:24,770
!حـ-حسنًا
231
00:13:29,180 --> 00:13:30,840
!تقارب سحري
232
00:13:35,590 --> 00:13:37,210
!ها أنا ذا أيّها التنين الأسود
233
00:13:37,940 --> 00:13:39,710
!تحتاج للمزيد من التقارب السحري
234
00:13:40,000 --> 00:13:41,960
!لا وقت لدينا
235
00:13:42,260 --> 00:13:44,840
!خذ هذا! الوميض المقدس
236
00:14:01,960 --> 00:14:03,080
...لا
237
00:14:03,560 --> 00:14:05,780
هل أنت بخير يا أوليفر؟
238
00:14:06,640 --> 00:14:08,700
...أخبريني يا لونا
239
00:14:09,220 --> 00:14:12,780
ما... ما الذي علينا فعله؟
240
00:14:12,780 --> 00:14:15,550
!أنت القائد! من واجبك أن تقرر هذا
241
00:14:15,550 --> 00:14:17,040
!تمالك نفسك
242
00:14:21,290 --> 00:14:22,900
.ما بيدنا حيلة
243
00:14:22,900 --> 00:14:24,950
.لنستخدم بوابة التقلُّب
244
00:14:26,260 --> 00:14:29,940
،إنّها أداة سحرية للهروب الطارئ
245
00:14:29,940 --> 00:14:32,320
.لا يمكن استخدامها إلّا داخل الدياميس
246
00:14:32,320 --> 00:14:36,710
تفتح رابطًا قسرًا بين مكان
.استخدامها ومكان آخر
247
00:14:37,430 --> 00:14:39,110
.إنّها الحل الوحيد
248
00:14:39,110 --> 00:14:40,560
...لكن
249
00:14:41,060 --> 00:14:43,570
،ستنقلنا إلى منطقة زعيم عشوائية
250
00:14:43,570 --> 00:14:46,570
...في مكان ما بين الطوابق العليا والسفلى
251
00:14:46,890 --> 00:14:50,570
.سنقاتل زعيم طابق آخر فور عبورنا
252
00:14:50,570 --> 00:14:53,920
هذا أفضل بكثير من
مواجهة التنين الأسود
253
00:14:53,920 --> 00:14:56,290
!زعيم الطوابق العميقة
254
00:14:56,290 --> 00:14:57,900
.فـ-فهمت
255
00:15:10,340 --> 00:15:12,200
أنتم مستعدون جميعًا، صحيح؟
256
00:15:12,200 --> 00:15:13,040
!لنذهب
257
00:15:22,740 --> 00:15:24,190
!اقفزوا
258
00:15:31,820 --> 00:15:34,200
...اتسعت البوابة
259
00:15:44,380 --> 00:15:46,300
اختفى التنين الأسود؟
260
00:15:47,540 --> 00:15:48,700
...نجونا
261
00:15:48,700 --> 00:15:50,030
.نحن أحياء
262
00:15:50,030 --> 00:15:51,320
ماذا تقول؟
263
00:15:51,320 --> 00:15:53,340
!هذا أسوا سيناريو
264
00:15:55,180 --> 00:15:58,100
أهذا يعني أنّ التنين الأسود
انتقل إلى منطقة زعيم أخرى؟
265
00:15:58,600 --> 00:16:00,920
مجموعة من المغامرين على
وشك أن يُهاجمهم
266
00:16:00,920 --> 00:16:02,910
!تنين أسود دون أن يعلموا بوجوده
267
00:16:03,840 --> 00:16:07,860
لم أعلم أنّ زعيم طابق
...قادر على استخدام بوابة التقلّب
268
00:16:08,230 --> 00:16:12,200
علينا أن نعود إلى النقابة ونطلب منهم
!إخراج الجميع قسرًا بالانتقال الفوري
269
00:16:12,200 --> 00:16:13,360
انتقال قسرًا؟
270
00:16:14,040 --> 00:16:19,740
إنّها خاصية في بطاقات النقابة
.تسمح بإخراج شخص ما قسرًا
271
00:16:20,190 --> 00:16:22,580
...هذا هو خيارنا الوحيد
272
00:16:22,950 --> 00:16:26,240
...لكنّنا سنتعرّض لعقوبة من النقابة
273
00:16:26,780 --> 00:16:30,460
.لا، هذا ليس وقت القلق حيال ذلك
274
00:16:30,460 --> 00:16:31,840
!لنسرع
275
00:16:31,840 --> 00:16:35,090
انتظر! هل ستتركهما؟
276
00:16:47,770 --> 00:16:50,200
،بعد طلب الانتقال القسري
277
00:16:50,200 --> 00:16:53,500
،سيتوجب علينا قتال التنين الأسود فورًا
278
00:16:53,500 --> 00:16:54,320
.نعم
279
00:16:54,860 --> 00:16:59,550
علينا عندها أن نستبدل
فيلي بأورون برأيي
280
00:16:59,550 --> 00:17:01,620
هل أنت جادّة؟
281
00:17:02,040 --> 00:17:07,080
لا تعجبني فكرة إجبار
أورون على إصلاح خطئنا
282
00:17:07,080 --> 00:17:09,380
.لكنّنا نحتاجه الآن
283
00:17:09,720 --> 00:17:11,660
!أرفض طلب مساعدته
284
00:17:13,390 --> 00:17:15,440
،قبل ظهور التنين الأسود
285
00:17:15,440 --> 00:17:18,630
كنتُ على وشك إخباركم
بسبب ضعفكم، صحيح؟
286
00:17:18,630 --> 00:17:19,510
.نعم
287
00:17:20,170 --> 00:17:22,090
.أنتم كعادتكم
288
00:17:22,090 --> 00:17:24,020
.لم يتغيّر شيء
289
00:17:24,640 --> 00:17:28,020
لِم نحن بهذا الضعف إذًا؟
290
00:17:28,700 --> 00:17:33,410
،حتّى أقوى هجومي
.الوميض المقدس لم يخدشه
291
00:17:34,750 --> 00:17:36,520
.الجواب بسيط
292
00:17:36,520 --> 00:17:38,450
.لأنّ أورون ليس معكم
293
00:17:39,450 --> 00:17:43,220
.بالكاد نفّذتَ أيّ تقارب سحري قبل قليل
294
00:17:43,220 --> 00:17:46,180
ذلك هو مدى ضعف وميضك
.المقدس عادة في تلك الظروف
295
00:17:46,180 --> 00:17:48,460
ألم أنفذ تقاربًا سحريًا كافيًا؟
296
00:17:48,960 --> 00:17:50,030
.صحيح
297
00:17:50,030 --> 00:17:51,620
لكن قبل أن أشرح ذلك
298
00:17:51,620 --> 00:17:54,900
هل تعرف القاسم المشترك
بين تعويذات سحر الدعم؟
299
00:17:54,900 --> 00:17:55,970
.نعم
300
00:17:56,340 --> 00:18:00,350
.قوّة التعزيز يحدّدها المُعزّز
301
00:18:00,680 --> 00:18:04,620
.ومدة استمرار التعزيز تعتمد على الهدف
302
00:18:05,510 --> 00:18:11,780
.على المعزز إعادة التعزيز قبل أن يزول
303
00:18:11,780 --> 00:18:15,530
.عادة ما يستمر التعزيز 3 دقائق تقريبًا
304
00:18:15,530 --> 00:18:17,580
.هذا صحيح غالبًا
305
00:18:17,580 --> 00:18:23,070
.لكنّكم تملكون جميعًا مقاومة سحرية عالية جدًا
306
00:18:23,070 --> 00:18:25,620
.ولن يدوم التعزيز أكثر من دقيقتين
307
00:18:26,010 --> 00:18:31,530
،لا سيما في حالتك يا أوليفر
.لا أستطيع الحفاظ على التعزيز لأكثر من دقيقة
308
00:18:31,530 --> 00:18:33,380
.هذه أوّل مرّة أسمع فيها بهذا
309
00:18:33,690 --> 00:18:37,440
.جسدك لا يناسب أيّ ساحر مُعزز
310
00:18:37,440 --> 00:18:40,760
.لكن أورون تعامل معك ببراعة
311
00:18:40,760 --> 00:18:43,530
.ينبغي أن تستطيع فيلي فعل ذلك أيضًا إذًا
312
00:18:43,530 --> 00:18:45,930
.إنّها أبرع من أورون
313
00:18:45,930 --> 00:18:48,890
ولهذا السبب علينا استبدالها بأورون؟
314
00:18:49,170 --> 00:18:50,430
.نعم، صحيح
315
00:18:50,430 --> 00:18:55,650
.إنّه أضعف من أيّ معزز آخر بوضوح
316
00:18:55,930 --> 00:18:59,150
.كان أورون يعلم بذلك
317
00:18:59,730 --> 00:19:04,660
لهذا ابتكر عدّة أنواع من السحر
.الأصلي لتعويض نواقصه
318
00:19:05,040 --> 00:19:06,660
سحر أصلي؟
319
00:19:06,660 --> 00:19:08,660
...لا، هذا مستحيل
320
00:19:09,200 --> 00:19:10,920
!محال أن يستطيع
321
00:19:11,500 --> 00:19:12,920
.إنّها الحقيقة
322
00:19:15,480 --> 00:19:17,670
.هذا كلّ ما يسعني فعله الآن
323
00:19:18,070 --> 00:19:19,680
.وقتنا قصير
324
00:19:19,680 --> 00:19:20,840
.لنسرع
325
00:19:23,110 --> 00:19:25,740
.قال شيئًا عن ابتكار سحر أصلي
326
00:19:25,740 --> 00:19:29,990
!لكنّه كان أضعف بكثير من باقي المعززين
327
00:19:29,990 --> 00:19:31,940
...لا، هذا غير صحيح
328
00:19:32,490 --> 00:19:39,940
إحدى التعويذات التي ابتكرها تعزز
.القوّة أكثر من 50 ضعفًا
329
00:19:40,360 --> 00:19:41,950
خمسون ضعفًا؟
330
00:19:41,950 --> 00:19:43,520
!مستحيل
331
00:19:43,520 --> 00:19:49,910
حتّى سيلما من أرانب سماء الليل قالت
!أنّها لا تستطيع التعزيز أكثر من 10 أضعاف
332
00:19:50,190 --> 00:19:53,670
!قد لا تصدقون الأمر لكنّها الحقيقة
333
00:19:53,970 --> 00:19:58,670
وميضي المقدس اعتمد
على سحر أورون الداعم إذًا؟
334
00:19:59,180 --> 00:20:04,300
صحيح. وميضك المقدس وسحر أنيلي الهجومي
335
00:20:04,300 --> 00:20:07,430
.كانا مدعومين بتعزيز الخمسين ضعفًا
336
00:20:07,970 --> 00:20:10,300
،وهذا جعلك تغتر بنفسك
337
00:20:10,300 --> 00:20:14,190
.وتوقفتَ عن جمع الطاقة السحرية الكافية
338
00:20:14,780 --> 00:20:17,610
،لو قضيتَ وقتًا أطول في تقاربك السحري
339
00:20:17,610 --> 00:20:21,610
لربّما استطعتَ إسقاط التنين الأسود
.من السماء على الأقل
340
00:20:23,030 --> 00:20:24,700
.ينطبق الأمر ذاته على أنيلي
341
00:20:25,730 --> 00:20:28,320
ظننتِ أنّ الهجمات التي اعتمدَت
342
00:20:28,320 --> 00:20:30,950
على سحر أورون لتعمل
.كانت فعالة بفضل قوّتك
343
00:20:31,680 --> 00:20:35,980
لم تستخدمي سوى تعويذات
.متوسطة سهلة مؤخرًا
344
00:20:36,540 --> 00:20:39,960
قد لا تعودين قادرة على
استخدام تعاويذ الرتبة المميزة
345
00:20:39,960 --> 00:20:41,980
.التي تتطلب وقتًا وتركيزًا
346
00:20:41,980 --> 00:20:43,930
أهذا معقول؟
347
00:20:44,210 --> 00:20:48,180
أكان يدعم دفاعاتي أيضًا إذًا؟
348
00:20:48,180 --> 00:20:49,680
.نعم، صحيح
349
00:20:50,210 --> 00:20:56,560
وعلاوة على ذلك، يؤثر سحره الأصلي
.على المعدات والتعاويذ
350
00:20:56,560 --> 00:21:00,980
لذا عندما تنتهي تعزيزاته
.لا تشعرون بثقل مفاجئ في أجسادكم
351
00:21:02,580 --> 00:21:06,200
...قلتُ هذا مرارًا من قبل
352
00:21:06,510 --> 00:21:08,400
هل تفهمون الآن؟
353
00:21:10,470 --> 00:21:11,700
.نعم
354
00:21:12,170 --> 00:21:14,300
.رغم أنّ الأوان قد فات الآن
355
00:21:23,280 --> 00:21:24,460
...هؤلاء
356
00:21:24,460 --> 00:21:25,970
!إنّهم فرقة الأبطال
357
00:21:26,400 --> 00:21:28,480
.سمعتُ أنّهم ذهبوا إلى أعمق الطوابق
358
00:21:28,480 --> 00:21:29,970
هل عادوا بالفعل؟
359
00:21:30,260 --> 00:21:33,980
لا بدّ أن تنسيقهم مع المعززة
!الجديدة مرّ بشكل ممتاز
360
00:21:34,300 --> 00:21:36,480
.فرقة الأبطال مذهلة
361
00:21:36,770 --> 00:21:38,480
!لسنا أبطالًا
362
00:21:38,480 --> 00:21:42,480
!عرّضنا كلّ مغامر في الديماس للخطر
363
00:21:43,200 --> 00:21:47,490
!لا يحق لنا أن نُسمّى أبطالًا
364
00:21:47,870 --> 00:21:51,390
!اللعنة! هزمنا التنين الأسود مرّة
365
00:21:52,320 --> 00:21:53,870
!فعلتُها بنفسي
366
00:21:53,870 --> 00:21:56,830
!أنا... أنا من هزمته
367
00:21:56,830 --> 00:21:59,220
!فرقتي للأبطال فعلت
368
00:22:00,720 --> 00:22:05,420
!فرقتنا قادرة بلا أورون
31076