Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:25,420 --> 00:04:25,537
h
2
00:04:25,538 --> 00:04:25,654
ht
3
00:04:25,655 --> 00:04:25,772
htt
4
00:04:25,773 --> 00:04:25,890
http
5
00:04:25,891 --> 00:04:26,007
http:
6
00:04:26,008 --> 00:04:26,125
http:/
7
00:04:26,126 --> 00:04:26,243
http://
8
00:04:26,244 --> 00:04:26,360
http://h
9
00:04:26,361 --> 00:04:26,478
http://hi
10
00:04:26,479 --> 00:04:26,595
http://hiq
11
00:04:26,596 --> 00:04:26,713
http://hiqv
12
00:04:26,714 --> 00:04:26,831
http://hiqve
13
00:04:26,832 --> 00:04:26,948
http://hiqve.
14
00:04:26,949 --> 00:04:27,066
http://hiqve.c
15
00:04:27,067 --> 00:04:27,184
http://hiqve.co
16
00:04:27,185 --> 00:04:27,301
http://hiqve.com
17
00:04:27,302 --> 00:04:27,419
http://hiqve.com/
18
00:04:27,420 --> 00:04:30,420
http://hiqve.com/
19
00:04:36,366 --> 00:04:38,166
All clear, commander.
20
00:04:48,766 --> 00:04:50,446
All clear, commander.
21
00:05:32,366 --> 00:05:34,246
Calm down, buddy.
22
00:05:34,526 --> 00:05:36,966
- Get up.
- Calm down, asshole.
23
00:05:37,126 --> 00:05:39,206
Quiet!
24
00:05:39,446 --> 00:05:42,886
- Hey, calm down! Quiet!
- No!
25
00:05:45,966 --> 00:05:47,606
Shut up.
26
00:05:47,846 --> 00:05:49,686
You know who we are?
27
00:05:50,126 --> 00:05:51,886
Leyras' soldiers.
28
00:05:52,046 --> 00:05:53,646
Do what you want, but...
29
00:05:53,846 --> 00:05:55,486
Did I ask you anything?
30
00:05:57,246 --> 00:06:00,006
- How many guys work for you?
- 50, 60.
31
00:06:00,206 --> 00:06:01,566
Are they efficient?
32
00:06:01,966 --> 00:06:05,166
- They work hard, but they're young.
- Do you speak for them?
33
00:06:05,326 --> 00:06:07,366
Yeah, asshole, I do.
34
00:06:09,286 --> 00:06:11,046
- Alright.
- Shut up!
35
00:06:15,326 --> 00:06:18,406
- Shut up!
- I'll tell you what's gonna happen.
36
00:06:18,686 --> 00:06:20,806
From now on,
this neighbourhood is ours,
37
00:06:20,966 --> 00:06:24,286
like Topo Chico and Monte Cristal,
got that?
38
00:06:24,446 --> 00:06:25,246
Yes.
39
00:06:25,446 --> 00:06:28,326
We are building an army
to destroy the other cartels
40
00:06:28,486 --> 00:06:31,286
and take over Monterrey. Got it?
41
00:06:32,366 --> 00:06:34,846
Listen carefully.
42
00:06:36,806 --> 00:06:39,046
We'll train your guys.
43
00:06:40,446 --> 00:06:43,046
It will be special-forces training.
44
00:06:43,926 --> 00:06:45,686
Not everyone can hack it.
45
00:06:46,246 --> 00:06:49,886
Why are you looking at me
like that, asshole?
46
00:06:52,406 --> 00:06:55,726
If you recruit them well,
you'll stay in command, got it?
47
00:06:55,886 --> 00:06:56,606
Yes.
48
00:07:00,446 --> 00:07:01,926
Let's go!
49
00:07:17,286 --> 00:07:20,286
Organise these kids
and take care of these men.
50
00:07:20,446 --> 00:07:21,566
Yes, sir.
51
00:07:23,206 --> 00:07:24,286
Come on!
52
00:07:24,886 --> 00:07:28,726
Get in the trucks.
You three in there. Move it!
53
00:07:30,206 --> 00:07:31,166
Move it, dogs!
54
00:07:31,326 --> 00:07:34,406
Hurry up! We still have
30 more of you to pick up.
55
00:07:34,566 --> 00:07:35,726
Let's go!
56
00:08:07,126 --> 00:08:09,806
- Good morning, commander.
- Good morning, Misionero.
57
00:08:15,526 --> 00:08:17,486
Raise your guard!
58
00:08:23,326 --> 00:08:24,646
Keep it balanced.
59
00:08:29,846 --> 00:08:32,486
Right hand! Steady hand!
60
00:08:46,046 --> 00:08:48,086
Legs higher!
61
00:08:48,286 --> 00:08:50,206
Knees up here! Up here!
62
00:08:50,406 --> 00:08:51,566
Lift your knees!
63
00:08:51,726 --> 00:08:54,166
Like that, like that!
64
00:08:54,326 --> 00:08:55,406
Eyes front!
65
00:08:56,566 --> 00:08:58,086
Fast, asshole!
66
00:08:58,446 --> 00:09:00,686
Faster, faster!
67
00:09:01,206 --> 00:09:02,886
Why don't you push them harder?
68
00:09:03,046 --> 00:09:05,886
Faster, assholes!
69
00:09:06,046 --> 00:09:07,766
Faster, faster!
70
00:09:08,166 --> 00:09:10,406
C'mon, asshole, what are you doing?
71
00:09:10,606 --> 00:09:12,526
It's for your brothers, for fuck's sake!
72
00:09:12,686 --> 00:09:15,566
C'mon, move it! Faster, faster!
73
00:09:15,726 --> 00:09:19,086
Faster! Faster!
74
00:09:19,286 --> 00:09:22,486
Can you feel it? Can you feel it?
75
00:09:23,486 --> 00:09:25,966
Up here! Up here!
76
00:09:26,286 --> 00:09:28,646
29, 30, 31...
77
00:10:34,926 --> 00:10:36,046
Coming!
78
00:10:42,286 --> 00:10:43,326
Hi.
79
00:10:55,566 --> 00:10:57,206
Wanna come in?
80
00:11:24,806 --> 00:11:28,046
- Bye.
- Don't tell me he's already leaving.
81
00:11:30,166 --> 00:11:33,126
You've no idea
how much you're helping me.
82
00:11:33,286 --> 00:11:36,286
You're a good person, you're great.
83
00:11:37,086 --> 00:11:39,046
You don't need to say anything.
84
00:11:40,566 --> 00:11:43,646
Take care of yourself and your kid.
85
00:11:47,286 --> 00:11:48,646
How can I?
86
00:11:58,126 --> 00:11:59,486
You know what?
87
00:12:00,206 --> 00:12:02,486
I'm sick of being stuck in here,
88
00:12:02,646 --> 00:12:05,806
feeling sorry for myself.
I don't want to.
89
00:13:21,486 --> 00:13:23,326
Squeeze the trigger!
90
00:13:23,486 --> 00:13:26,206
What's that? Change.
91
00:13:27,486 --> 00:13:28,406
Advance!
92
00:13:29,926 --> 00:13:31,686
Go, go.
93
00:13:31,846 --> 00:13:32,806
Change!
94
00:13:33,006 --> 00:13:34,806
Eyes front.
95
00:13:35,686 --> 00:13:37,366
Go, go. Change!
96
00:13:37,646 --> 00:13:39,526
Squeeze the trigger. What's that?
97
00:13:49,846 --> 00:13:52,886
What happened?
Stay behind your partner.
98
00:13:53,566 --> 00:13:55,526
This unit is ready, commander.
99
00:13:55,766 --> 00:13:58,646
We're creating a wicked army.
100
00:13:58,926 --> 00:14:03,326
Before the cock crows,
this whole city will be ours.
101
00:14:05,846 --> 00:14:07,286
The Leyras'.
102
00:14:08,246 --> 00:14:09,606
Praise be to God!
103
00:14:09,766 --> 00:14:11,726
Praise be to God!
104
00:14:13,006 --> 00:14:14,646
Do you do drugs?
105
00:14:15,806 --> 00:14:19,246
Yes, but I can't stop.
106
00:14:19,566 --> 00:14:21,486
I can't imagine my life without them.
107
00:14:21,646 --> 00:14:23,726
- Hallelujah!
- Hallelujah!
108
00:14:23,886 --> 00:14:26,086
- Praise be to God!
- Praise be to God!
109
00:14:26,246 --> 00:14:28,246
May you find the path!
110
00:14:28,446 --> 00:14:30,446
May you find the path!
111
00:14:31,566 --> 00:14:33,406
And what happened to you?
112
00:14:34,206 --> 00:14:35,846
I lost everything.
113
00:14:36,566 --> 00:14:41,446
You lost Jesus
and you ruined your life.
114
00:14:41,966 --> 00:14:45,166
But He is still waiting for you.
115
00:14:46,406 --> 00:14:51,086
He wants you to rack your soul
in His presence.
116
00:14:51,246 --> 00:14:53,126
He will do only good
117
00:14:53,286 --> 00:14:55,966
and all will be
joy and happiness in the Lord!
118
00:14:56,366 --> 00:14:57,966
Thank you, brethren!
119
00:14:58,526 --> 00:15:00,606
- Hallelujah!
- Hallelujah!
120
00:15:00,766 --> 00:15:03,366
- Hallelujah!
- Hallelujah!
121
00:15:16,806 --> 00:15:20,766
He is our guide,
we are His instruments.
122
00:15:20,926 --> 00:15:23,726
- Glory to God!
- Glory to God!
123
00:15:23,886 --> 00:15:26,526
- Glory to God!
- Glory to God!
124
00:15:26,686 --> 00:15:30,926
May our sister Ana find her way again
and be filled with light.
125
00:15:31,086 --> 00:15:32,166
Hallelujah!
126
00:15:36,126 --> 00:15:37,646
Can I pass?
127
00:15:38,206 --> 00:15:41,126
Thanks! Just stay there.
128
00:15:50,166 --> 00:15:51,806
What's going on? Everything OK?
129
00:15:53,366 --> 00:15:55,766
I thought you were bringing me
somewhere else.
130
00:15:55,926 --> 00:15:59,606
Maybe to get an ice cream,
and instead you bring me here?
131
00:16:04,686 --> 00:16:06,366
Whatever, never mind.
132
00:16:08,006 --> 00:16:11,086
I better go home.
I don't feel very well.
133
00:16:40,486 --> 00:16:42,886
The thinker position,
the ostrich position.
134
00:16:43,046 --> 00:16:46,766
- You hear me, cocksuckers?
- Move it!
135
00:16:48,726 --> 00:16:51,286
- What are you waiting for?
- Move it!
136
00:16:51,686 --> 00:16:54,166
Lift your ass, motherfuckers!
137
00:16:55,686 --> 00:16:57,406
Lift your ass!
138
00:16:57,806 --> 00:16:59,286
Lift your ass!
139
00:17:01,046 --> 00:17:02,166
What's that?
140
00:17:13,646 --> 00:17:14,966
Stand up, asshole!
141
00:17:17,446 --> 00:17:19,006
Those with no balls
142
00:17:19,766 --> 00:17:21,726
won't get out of here alive.
143
00:17:21,886 --> 00:17:23,206
You hear me?
144
00:17:24,406 --> 00:17:25,526
You hear me?
145
00:17:29,246 --> 00:17:32,366
You know you're a piece of shit,
you know that or not?
146
00:17:32,526 --> 00:17:33,726
- Huh?
- Yes or no?
147
00:17:34,646 --> 00:17:35,966
Faster!
148
00:17:37,766 --> 00:17:41,846
The world doesn't need you.
Why don't you kill yourself?
149
00:17:42,246 --> 00:17:45,206
You suck, you're dead, asshole!
What are you doing here?
150
00:17:45,606 --> 00:17:47,006
You wanna die?
151
00:17:47,166 --> 00:17:48,366
You wanna die?
152
00:17:48,926 --> 00:17:50,406
You wanna die?
153
00:17:50,606 --> 00:17:52,766
- Sure?
- Sure.
154
00:17:53,886 --> 00:17:55,446
Why are you crying?
155
00:17:56,086 --> 00:17:57,766
Why are you crying?
156
00:18:10,646 --> 00:18:13,646
You'll never feel
hungry or tired again.
157
00:18:14,686 --> 00:18:17,166
You'll never feel fear or pain again.
158
00:18:18,206 --> 00:18:20,926
You'll die where you're supposed to.
159
00:18:22,006 --> 00:18:24,526
And you'll fight
where you're supposed to.
160
00:18:25,766 --> 00:18:28,166
You're gonna do the impossible!
161
00:18:29,326 --> 00:18:31,686
Because you've already done
what's possible!
162
00:18:40,766 --> 00:18:42,366
Miguel Angel Loreto.
163
00:18:49,446 --> 00:18:51,246
Welcome to the brotherhood.
164
00:18:56,446 --> 00:18:57,886
Sentinel.
165
00:18:59,206 --> 00:19:00,646
Pablo Castellanos.
166
00:19:04,726 --> 00:19:06,406
Welcome, brother.
167
00:19:08,686 --> 00:19:10,006
Hitman.
168
00:19:10,166 --> 00:19:11,726
Thank you, commander.
169
00:19:12,646 --> 00:19:13,846
Rodrigo Pinillos.
170
00:19:18,646 --> 00:19:20,446
Captain of the hitmen.
171
00:19:22,526 --> 00:19:24,246
Thank you, commander.
172
00:19:25,886 --> 00:19:28,526
Now you belong to the brotherhood.
173
00:19:31,366 --> 00:19:32,966
You're like us.
174
00:19:34,366 --> 00:19:36,126
You no longer know fear.
175
00:19:37,126 --> 00:19:38,686
You no longer suffer.
176
00:19:41,886 --> 00:19:44,086
You're united amongst yourselves.
177
00:19:45,526 --> 00:19:47,166
Your heart
178
00:19:48,246 --> 00:19:49,966
is linked to your soul.
179
00:19:50,766 --> 00:19:53,646
And your soul, to your weapon.
180
00:19:56,606 --> 00:19:58,886
You will never be alone again.
181
00:20:33,686 --> 00:20:36,766
Go, Vampires! C'mon, Vampires!
182
00:20:49,246 --> 00:20:50,526
Move it!
183
00:21:19,246 --> 00:21:22,486
C'mon, assholes! Move it!
184
00:21:49,926 --> 00:21:51,086
Get down!
185
00:21:51,526 --> 00:21:54,766
All men are small.
186
00:21:55,406 --> 00:21:57,526
Only the Lord is great.
187
00:21:57,846 --> 00:22:02,486
Importance is an illusion of man,
188
00:22:03,086 --> 00:22:04,766
as is greatness,
189
00:22:05,846 --> 00:22:09,366
because before God
we must all bow our heads.
190
00:22:10,806 --> 00:22:13,046
To believe that your will is yours,
191
00:22:13,206 --> 00:22:15,446
that your things are yours,
192
00:22:16,006 --> 00:22:18,446
to believe that your life is yours,
193
00:22:18,606 --> 00:22:22,726
to believe you have obtained anything
without the Lord...
194
00:22:22,886 --> 00:22:23,846
Asshole!
195
00:22:38,246 --> 00:22:41,446
Listen to me carefully, assholes.
Shut up!
196
00:22:42,086 --> 00:22:44,486
You gonna listen to me or not?
197
00:22:44,646 --> 00:22:45,686
Shut up!
198
00:22:46,726 --> 00:22:49,286
We are the Firm!
199
00:22:50,206 --> 00:22:53,566
We've taken control
of all fucking Monterrey!
200
00:22:54,646 --> 00:22:57,606
You'll be sacrificed, assholes!
201
00:22:57,766 --> 00:22:58,886
Got that?
202
00:22:59,646 --> 00:23:01,206
Get her!
203
00:23:03,766 --> 00:23:05,486
Good job, fuck!
204
00:23:05,766 --> 00:23:07,686
See what happens?
205
00:23:14,046 --> 00:23:15,326
Shoot, motherfuckers!
206
00:23:23,806 --> 00:23:25,926
You're done, assholes!
207
00:23:28,966 --> 00:23:30,606
You saw and you heard.
208
00:23:33,726 --> 00:23:36,806
The Lord has chosen you
to spread His message.
209
00:23:37,206 --> 00:23:38,006
Now beat it.
210
00:23:40,086 --> 00:23:43,526
Let's move, motherfuckers!
211
00:23:47,046 --> 00:23:48,086
Let's go!
212
00:23:55,126 --> 00:23:57,406
Move! Move!
213
00:23:59,846 --> 00:24:01,006
Let's go!
214
00:24:01,166 --> 00:24:04,126
Get in, cocksuckers!
215
00:24:04,806 --> 00:24:07,086
Move it, c'mon!
216
00:24:07,686 --> 00:24:08,806
Get in!
217
00:24:11,046 --> 00:24:13,206
Let's go. Let's roll.
218
00:24:13,566 --> 00:24:16,286
Go, Vampires!
219
00:24:36,486 --> 00:24:40,086
Not only are there bloodbaths
between organised crime gangs,
220
00:24:40,246 --> 00:24:43,486
this afternoon, ordinary civilians
suffered the consequences.
221
00:24:43,926 --> 00:24:46,526
A narco group called the Firm,
222
00:24:46,686 --> 00:24:50,966
suspected to be the new armed wing
of the Leyra brothers' cartel,
223
00:24:51,126 --> 00:24:55,686
uploaded a video where they killed
innocent people in cold blood.
224
00:24:55,846 --> 00:24:57,606
Eat, it'll get cold.
225
00:24:57,766 --> 00:25:01,526
- We can't keep living like this.
- Who can stop these tragedies?
226
00:25:01,726 --> 00:25:07,606
This brutal act was made just to show
how merciless they are
227
00:25:08,086 --> 00:25:12,286
and that they are seizing total power
in the city of Monterrey.
228
00:25:12,886 --> 00:25:16,686
At least 30 people were murdered.
229
00:25:22,966 --> 00:25:24,966
- Vampire?
- Vampire.
230
00:25:30,246 --> 00:25:32,326
- Here.
- Perfect.
231
00:25:32,486 --> 00:25:35,886
- Chino, you good?
- See ya later for tacos.
232
00:25:36,046 --> 00:25:37,566
- Sure.
- See ya.
233
00:25:38,846 --> 00:25:40,966
We're the shit, man.
234
00:25:43,366 --> 00:25:47,806
Without us, the Leyras
would not have conquered this territory.
235
00:25:47,966 --> 00:25:49,766
That's why they hired us, right?
236
00:25:55,846 --> 00:25:58,006
- All good, Chino?
- Vampire.
237
00:25:58,166 --> 00:26:00,206
- All good, brother?
- Hey.
238
00:26:02,086 --> 00:26:03,166
Very good.
239
00:26:03,326 --> 00:26:05,086
- All good?
- Yeah.
240
00:26:06,606 --> 00:26:08,606
Is it really all the Leyras?
241
00:26:10,086 --> 00:26:12,206
It should be ours, right?
242
00:26:14,926 --> 00:26:18,926
I never saw so much money
in my fucking life.
243
00:26:21,766 --> 00:26:23,886
We should take advantage.
244
00:26:36,966 --> 00:26:38,526
Excuse me, commander.
245
00:26:38,686 --> 00:26:40,166
Come in, Vampire.
246
00:26:42,966 --> 00:26:46,326
I need you to go and buy
all the supplies with this.
247
00:26:47,206 --> 00:26:48,246
Alright, commander.
248
00:26:48,406 --> 00:26:50,806
- You got the list?
- Yes, commander.
249
00:26:51,246 --> 00:26:53,606
- Hurry up.
- Alright.
250
00:27:06,526 --> 00:27:08,126
You're making a mess.
251
00:27:08,886 --> 00:27:09,646
Sorry.
252
00:27:09,806 --> 00:27:13,366
What the fuck are you doing,
mixing 500s with 100s?
253
00:27:14,606 --> 00:27:15,646
I'm sorry...
254
00:27:15,806 --> 00:27:18,286
Stop fucking up, Vampire.
Pay attention.
255
00:27:18,846 --> 00:27:20,326
I'll be right back.
256
00:27:47,246 --> 00:27:48,446
Good morning.
257
00:27:50,966 --> 00:27:52,086
Here.
258
00:28:02,566 --> 00:28:04,126
You're fucking late!
259
00:28:04,286 --> 00:28:06,206
We're on time, motherfucker!
260
00:28:06,686 --> 00:28:08,566
Yeah, they're still in Africa.
261
00:28:08,726 --> 00:28:11,406
- What, in Africa?
- They ran into trouble, Enrique.
262
00:28:11,606 --> 00:28:14,566
- You sure we'll get the money?
- Relax, it's on its way.
263
00:28:14,726 --> 00:28:16,726
I'm getting nervous.
264
00:28:16,886 --> 00:28:21,206
Calm down,
the 32 million is on its way.
265
00:28:21,806 --> 00:28:23,246
- Hope so.
- OK.
266
00:28:24,126 --> 00:28:25,326
Come.
267
00:28:26,286 --> 00:28:28,046
Yes, I've got to go.
268
00:28:28,806 --> 00:28:31,246
Don't forget your nephew's birthday.
269
00:28:31,606 --> 00:28:32,726
Bye.
270
00:28:33,246 --> 00:28:35,246
Hurry up, dickheads.
271
00:28:38,086 --> 00:28:40,726
- I have the report.
- Let's hear it.
272
00:28:40,886 --> 00:28:43,966
We have total control
over Topo Chico and Monte Cristal
273
00:28:44,446 --> 00:28:46,486
and all the areas in Poniente.
274
00:28:47,046 --> 00:28:49,926
We can enter the area of Niño Artillero,
275
00:28:50,246 --> 00:28:52,686
then take the southern neighbourhoods.
276
00:28:54,126 --> 00:28:55,566
Very good,
277
00:28:56,166 --> 00:28:58,046
that's excellent news.
278
00:29:01,766 --> 00:29:03,166
Let me see.
279
00:29:05,446 --> 00:29:07,566
Wow! Fantastic.
280
00:29:07,726 --> 00:29:10,526
We took in 35% more
than you used to get.
281
00:29:10,686 --> 00:29:12,046
I see.
282
00:29:12,206 --> 00:29:15,246
Very good, Quinteras, very good.
283
00:29:16,646 --> 00:29:17,686
Anything else?
284
00:29:19,846 --> 00:29:22,326
- Today's payday.
- That's right.
285
00:29:22,966 --> 00:29:25,246
We're short of cash right now.
286
00:29:26,526 --> 00:29:28,886
This war requires a lot of money.
287
00:29:29,366 --> 00:29:32,006
I bought a load of weapons.
They'll be here soon.
288
00:29:32,646 --> 00:29:34,326
Between today or tomorrow.
289
00:29:35,166 --> 00:29:37,686
They're real gems, you'll see.
290
00:29:38,246 --> 00:29:41,006
Don't worry, be patient.
291
00:29:41,206 --> 00:29:44,326
We'll give you a nice bonus
for your trouble.
292
00:29:57,086 --> 00:29:58,286
Alright.
293
00:30:08,486 --> 00:30:10,206
And now what the fuck do we do?
294
00:30:18,926 --> 00:30:21,086
What will we tell the Vampires?
295
00:30:22,206 --> 00:30:23,966
Don't worry. I'll handle it.
296
00:30:25,686 --> 00:30:29,046
- How did it go?
- We're not working tonight.
297
00:30:29,246 --> 00:30:31,246
- We're going to celebrate.
- What?
298
00:30:31,406 --> 00:30:33,126
We're going to celebrate
299
00:30:34,446 --> 00:30:36,566
where it all began, Vampires.
300
00:30:37,326 --> 00:30:38,326
Get in.
301
00:30:48,166 --> 00:30:50,326
This way, sir. Thank you, sir.
302
00:30:51,966 --> 00:30:54,326
If my mom could see me now!
303
00:30:54,846 --> 00:30:57,766
- You never had a mom!
- You fat fuck!
304
00:30:57,926 --> 00:31:00,526
This is where Gordo comes for blowjobs.
305
00:31:02,686 --> 00:31:04,606
Look at these shitheads.
306
00:31:05,326 --> 00:31:07,806
I think they like you!
307
00:31:07,966 --> 00:31:09,166
Good evening.
308
00:31:19,646 --> 00:31:22,766
Good evening, gentlemen.
I'm afraid this table is reserved.
309
00:31:22,926 --> 00:31:24,886
- What?
- We can pay.
310
00:31:25,246 --> 00:31:27,406
I'll gladly offer you another table.
311
00:31:27,806 --> 00:31:29,246
Follow me, please.
312
00:31:30,366 --> 00:31:31,526
Alright.
313
00:31:31,926 --> 00:31:33,726
This way, gentlemen.
314
00:31:35,006 --> 00:31:36,526
Fucking waiter!
315
00:31:45,166 --> 00:31:46,846
There's a plate missing.
316
00:31:48,286 --> 00:31:49,886
The menu, please.
317
00:31:51,246 --> 00:31:53,086
Could it be any smaller?
318
00:31:54,086 --> 00:31:55,566
Cheers!
319
00:32:02,166 --> 00:32:05,366
Give me some of your meat,
mine's raw.
320
00:32:06,446 --> 00:32:08,286
You like his meat?
321
00:32:10,646 --> 00:32:13,806
- What happened to you?
- You look like that instructor...
322
00:32:26,726 --> 00:32:29,606
Quinteras, Quinteras...
323
00:32:30,406 --> 00:32:32,446
What are you doing here?
324
00:32:35,606 --> 00:32:38,566
Right. Happily fucking around.
325
00:32:41,046 --> 00:32:44,206
While I'm working, man.
326
00:32:48,646 --> 00:32:49,846
Fool.
327
00:32:51,086 --> 00:32:52,886
Piece of shit.
328
00:32:54,886 --> 00:32:56,406
Easy...
329
00:33:11,886 --> 00:33:13,606
- Waiter?
- Sir?
330
00:33:14,606 --> 00:33:16,886
Bring me three bottles of champagne.
331
00:33:17,046 --> 00:33:19,126
- The most expensive.
- Yes, sir.
332
00:33:19,646 --> 00:33:20,926
Good evening.
333
00:33:22,166 --> 00:33:23,566
From us.
334
00:33:24,086 --> 00:33:25,406
Enjoy.
335
00:33:32,406 --> 00:33:34,406
Fucking narcos.
336
00:33:35,006 --> 00:33:37,366
He's really got a face like a pig.
337
00:33:39,646 --> 00:33:41,206
Gentlemen!
338
00:33:42,686 --> 00:33:43,966
Cheers.
339
00:33:45,646 --> 00:33:46,886
Cheers.
340
00:33:47,086 --> 00:33:48,286
Cheers.
341
00:33:53,406 --> 00:33:54,926
Fucking pig.
342
00:34:07,526 --> 00:34:10,766
- Let's hit it!
- Out, I got stuff to do.
343
00:34:11,206 --> 00:34:14,126
- C'mon, Vampire...
- See you tomorrow.
344
00:34:14,326 --> 00:34:15,406
OK.
345
00:34:16,966 --> 00:34:20,206
- Come on...
- Where you going?
346
00:34:20,366 --> 00:34:22,806
Those lines were strong shit, huh?
347
00:34:22,966 --> 00:34:25,446
We had no choice, we had to wake up!
348
00:35:01,366 --> 00:35:03,006
What are you doing here?
349
00:35:05,566 --> 00:35:07,806
I want to take you for an ice cream.
350
00:35:08,446 --> 00:35:10,046
Isn't it kinda late?
351
00:35:11,406 --> 00:35:13,206
I couldn't come earlier
352
00:35:13,846 --> 00:35:15,566
because I got a lot of work.
353
00:35:29,086 --> 00:35:30,086
Good evening.
354
00:35:30,806 --> 00:35:32,126
Please, come in.
355
00:35:39,846 --> 00:35:42,206
Good evening. This way.
356
00:36:12,886 --> 00:36:14,206
You want to dance?
357
00:36:15,566 --> 00:36:16,926
Later, OK?
358
00:36:22,086 --> 00:36:23,486
I'm going to dance.
359
00:36:30,766 --> 00:36:32,446
Come on.
360
00:36:37,846 --> 00:36:39,206
Let's dance.
361
00:36:50,606 --> 00:36:51,846
Relax.
362
00:36:55,926 --> 00:36:57,126
Twirl me around.
363
00:38:35,086 --> 00:38:36,646
Wanna come in?
364
00:38:46,006 --> 00:38:47,966
You coming in or not?
365
00:39:12,206 --> 00:39:13,926
I'll let you rest.
366
00:39:14,566 --> 00:39:15,846
No, wait.
367
00:39:44,366 --> 00:39:45,926
I'm dead tired.
368
00:39:49,646 --> 00:39:51,046
I'd better go.
369
00:39:51,766 --> 00:39:53,086
He's moving.
370
00:39:53,926 --> 00:39:55,566
You want to feel him?
371
00:39:57,286 --> 00:39:58,926
Give me your hand.
372
00:40:01,726 --> 00:40:03,246
Give me your hand.
373
00:40:09,646 --> 00:40:11,246
He won't hurt you.
374
00:40:15,766 --> 00:40:17,086
He's calmed down.
375
00:40:19,526 --> 00:40:21,006
He likes you.
376
00:40:23,766 --> 00:40:25,526
Can you stay a bit?
377
00:40:27,366 --> 00:40:29,126
Just till I fall asleep.
378
00:40:30,126 --> 00:40:31,966
He never lets me sleep.
379
00:40:34,326 --> 00:40:35,766
Just a little while.
380
00:41:13,606 --> 00:41:15,726
- Commander!
- What's happening?
381
00:41:16,086 --> 00:41:19,646
Commander, Indio's hurt!
382
00:41:33,406 --> 00:41:35,726
Get this shit outta the way.
383
00:41:36,206 --> 00:41:38,726
Move, the commander's coming.
384
00:41:38,886 --> 00:41:40,446
Move it, assholes!
385
00:41:40,606 --> 00:41:42,286
Hurry up with that tire!
386
00:41:43,006 --> 00:41:46,006
C'mon, close that thing
and get outta the way, man.
387
00:41:46,126 --> 00:41:49,606
Get this shit outta the way. C'mon!
388
00:41:49,766 --> 00:41:52,486
You down there, close that thing!
389
00:42:34,526 --> 00:42:38,086
- Let's hit it!
- Out, I got stuff to do.
390
00:42:38,286 --> 00:42:41,046
- C'mon, Vampire...
- See you tomorrow.
391
00:42:41,206 --> 00:42:42,326
OK.
392
00:42:44,006 --> 00:42:46,326
- C'mon...
- Where you going?
393
00:42:47,246 --> 00:42:49,806
Those lines were strong shit, huh?
394
00:42:49,966 --> 00:42:52,726
We had no choice. We had to wake up!
395
00:43:05,846 --> 00:43:07,126
What's up, moron?
396
00:43:08,886 --> 00:43:10,086
Quinteras?
397
00:43:10,886 --> 00:43:13,326
He's taking care of business
for the Firm.
398
00:43:14,206 --> 00:43:16,246
The weapons have arrived.
399
00:43:16,406 --> 00:43:20,006
Find him
and go pick them up now, dick.
400
00:43:23,086 --> 00:43:26,486
They're a bunch of assholes,
they're not worth shit.
401
00:43:32,206 --> 00:43:33,486
Vampires!
402
00:43:37,286 --> 00:43:39,806
- What?
- We got a mission.
403
00:43:40,086 --> 00:43:42,406
Wake the squad. We got ten minutes.
404
00:43:42,566 --> 00:43:44,086
Manuel's not answering.
405
00:43:44,286 --> 00:43:47,566
Manuel's not answering? Don't worry.
406
00:43:47,726 --> 00:43:49,246
We can do it without him.
407
00:43:49,406 --> 00:43:53,366
- Sure?
- Sure. He'll be proud of us.
408
00:43:54,846 --> 00:43:56,526
- Get up, dogs!
- Hey!
409
00:43:56,686 --> 00:43:58,966
Get up, assholes!
410
00:43:59,126 --> 00:44:01,166
Everyone in the yard in ten minutes!
411
00:44:03,686 --> 00:44:05,406
Get up, assholes.
412
00:44:05,686 --> 00:44:07,486
Come on, move it.
413
00:44:09,846 --> 00:44:11,766
Put your vests on.
414
00:44:11,966 --> 00:44:13,446
Move it!
415
00:44:14,006 --> 00:44:15,806
- Come on!
- Move!
416
00:44:15,966 --> 00:44:18,006
Ten minutes in the yard.
417
00:44:18,166 --> 00:44:20,166
José, get them ready!
418
00:44:29,886 --> 00:44:31,646
Zone is clear.
419
00:44:38,406 --> 00:44:39,846
Opening the gate.
420
00:44:41,926 --> 00:44:43,286
The coast is clear.
421
00:44:43,766 --> 00:44:45,486
Copy, Vampire.
422
00:44:47,246 --> 00:44:48,926
Go to the other side.
423
00:44:50,846 --> 00:44:52,446
Opening the truck doors.
424
00:44:55,726 --> 00:44:57,486
Checking the load.
425
00:44:59,046 --> 00:45:00,726
All good. Weapons inside.
426
00:45:01,686 --> 00:45:03,166
All good, let's go.
427
00:45:09,326 --> 00:45:10,446
Go.
428
00:45:11,046 --> 00:45:13,326
Everybody in position. We're moving.
429
00:45:17,526 --> 00:45:19,926
It's fucking freezing.
430
00:45:23,046 --> 00:45:24,726
First truck out.
431
00:45:26,086 --> 00:45:28,806
Everyone in position. Let's roll!
432
00:45:30,326 --> 00:45:31,646
Second out.
433
00:45:32,686 --> 00:45:34,606
- Why so late?
- What's up?
434
00:45:35,486 --> 00:45:37,246
I got the weapons.
435
00:45:37,406 --> 00:45:39,326
Good, you got the load.
436
00:45:39,486 --> 00:45:41,486
See you on 4th Street.
437
00:45:42,686 --> 00:45:44,566
The two trucks on the way.
438
00:45:59,366 --> 00:46:00,926
Eyes open, assholes!
439
00:46:01,486 --> 00:46:04,286
- Whaddaya want, Loco?
- And you?
440
00:46:04,886 --> 00:46:06,326
Take it easy, man.
441
00:46:07,846 --> 00:46:10,526
- What's up, asshole?
- Go fuck yourself.
442
00:46:10,766 --> 00:46:12,006
Well?
443
00:46:12,326 --> 00:46:16,206
- Did you do it or not?
- Obviously, we know our shit.
444
00:46:16,366 --> 00:46:19,366
- Alright, then show me the weapons.
- Go ahead.
445
00:46:20,846 --> 00:46:23,046
These dirtbags coming too?
446
00:46:23,206 --> 00:46:26,286
- Mind your own fucking business.
- Open it, José.
447
00:46:30,086 --> 00:46:32,686
- There, asshole.
- Get outta the way.
448
00:46:35,246 --> 00:46:36,926
It's all there.
449
00:46:43,206 --> 00:46:44,526
You know, right?
450
00:46:45,566 --> 00:46:48,086
You know the Leyras are paying you.
451
00:46:48,246 --> 00:46:51,126
Who do you think
you're talking to, dumbass?
452
00:46:51,286 --> 00:46:52,646
Excellent.
453
00:46:53,366 --> 00:46:55,806
Keep going like that.
Let's see the rest.
454
00:47:03,086 --> 00:47:04,726
What are you looking at, asshole?
455
00:47:05,166 --> 00:47:07,046
Show me the weapons.
456
00:47:08,286 --> 00:47:11,166
You're fucking useless.
C'mon, Momia, show him.
457
00:47:15,766 --> 00:47:17,846
- It's full.
- Good.
458
00:47:18,446 --> 00:47:19,646
And Quinteras?
459
00:47:20,286 --> 00:47:22,846
Why do you ask
if you already know, moron?
460
00:47:23,006 --> 00:47:25,566
If I knew,
I wouldn't have asked, dickwad.
461
00:47:25,846 --> 00:47:28,366
He's working for the Firm.
I already told you.
462
00:47:28,526 --> 00:47:30,646
Good, but I don't give a fuck.
463
00:47:30,806 --> 00:47:33,246
I want him here.
Call him, tell him to come.
464
00:47:34,046 --> 00:47:38,046
- You're looking for trouble.
- Move it. Think you're on vacation?
465
00:47:38,206 --> 00:47:40,566
You and Momia
don't have a brain between you.
466
00:47:40,726 --> 00:47:43,486
- There, your fucking weapons.
- Very good.
467
00:47:44,486 --> 00:47:45,366
Now what?
468
00:47:45,526 --> 00:47:47,446
Am I supposed to carry them?
469
00:47:47,606 --> 00:47:49,166
Here are the keys.
470
00:47:50,806 --> 00:47:53,606
- Very good.
- Excellent. Let's go, Gordo.
471
00:47:53,766 --> 00:47:55,286
The thing is...
472
00:47:55,886 --> 00:47:58,526
I got some hookers waiting
and I'm in a hurry.
473
00:47:58,686 --> 00:48:03,126
Open the fucking crates
and check that it's all there.
474
00:48:03,646 --> 00:48:06,246
You know,
just to be on the safe side.
475
00:48:06,526 --> 00:48:09,046
Listen, asswipe, don't piss me off.
476
00:48:09,486 --> 00:48:11,126
The weapons are all there.
477
00:48:11,286 --> 00:48:14,166
If you don't believe me,
get these idiots to check.
478
00:48:15,006 --> 00:48:16,846
Calm down, motherfucker!
479
00:48:17,006 --> 00:48:18,526
Fuck you!
480
00:48:19,606 --> 00:48:21,526
Come here, you little shit.
481
00:48:23,086 --> 00:48:24,966
Help those assholes to check.
482
00:48:25,126 --> 00:48:26,646
No fucking way.
483
00:48:26,806 --> 00:48:28,446
You fucking narco.
484
00:48:28,606 --> 00:48:30,446
You're done for.
485
00:48:30,846 --> 00:48:33,046
What happened? Shoot!
486
00:48:41,606 --> 00:48:42,726
Hold fire!
487
00:48:43,126 --> 00:48:44,206
Hold fire!
488
00:48:44,846 --> 00:48:46,406
Indio! Find Indio!
489
00:48:56,446 --> 00:48:58,646
- What happened?
- Indio!
490
00:49:00,046 --> 00:49:02,126
- Moko!
- Gordo!
491
00:49:02,766 --> 00:49:04,366
- Moko!
- Indio!
492
00:49:04,526 --> 00:49:05,686
Hold on!
493
00:49:06,726 --> 00:49:08,006
Hold on, Vampire.
494
00:49:08,166 --> 00:49:10,806
Don't play around... Indio, fuck!
495
00:49:11,446 --> 00:49:13,446
What the fuck happened?
496
00:49:13,646 --> 00:49:16,206
- Hold on, Vampire!
- Come on, asshole!
497
00:49:16,366 --> 00:49:17,966
Press there.
498
00:49:18,126 --> 00:49:19,566
Hold on!
499
00:49:20,726 --> 00:49:22,366
Go keep an eye out!
500
00:49:22,526 --> 00:49:24,166
Hold on!
501
00:49:25,326 --> 00:49:26,726
Answer for fuck's sake!
502
00:49:32,686 --> 00:49:34,846
Get this shit outta the way.
503
00:49:36,206 --> 00:49:38,486
Move that.
504
00:49:38,646 --> 00:49:40,846
Move, the commander's coming.
505
00:49:41,366 --> 00:49:42,886
Move it, assholes!
506
00:49:43,046 --> 00:49:44,806
Hurry up with that tyre!
507
00:49:45,966 --> 00:49:49,046
C'mon, close that thing
and get outta the way, man.
508
00:49:49,486 --> 00:49:52,526
Get this shit outta the way. C'mon!
509
00:49:52,846 --> 00:49:55,886
Shut the doors, asshole. Get it out!
510
00:49:57,486 --> 00:50:00,046
Get them out. Move it. Get to work.
511
00:50:29,846 --> 00:50:31,126
Take him away.
512
00:50:33,926 --> 00:50:35,886
C'mon, you assholes, keep working.
513
00:50:36,046 --> 00:50:37,766
C'mon, open it.
514
00:50:38,166 --> 00:50:41,006
Open the truck door. Go!
515
00:50:43,366 --> 00:50:45,726
You, get the weapons. Go!
516
00:50:47,526 --> 00:50:48,926
Beat it, you dog.
517
00:50:50,606 --> 00:50:52,246
Watch out, fools.
518
00:50:57,766 --> 00:51:00,646
Get in that side, assholes!
519
00:51:05,166 --> 00:51:07,086
C'mon, assholes, let's go!
520
00:51:08,446 --> 00:51:09,686
Take him away.
521
00:51:11,406 --> 00:51:14,086
- I'm coming!
- Open, it's Manuel!
522
00:51:14,246 --> 00:51:15,446
Hurry!
523
00:51:16,446 --> 00:51:17,766
What's going on?
524
00:51:17,926 --> 00:51:20,646
We were attacked,
we've got wounded men.
525
00:51:20,806 --> 00:51:22,686
By the same guys who killed Diego.
526
00:51:24,806 --> 00:51:26,406
- Careful...
- Hold on.
527
00:51:28,526 --> 00:51:29,926
Let's see.
528
00:51:31,926 --> 00:51:34,006
Nothing's wrong with your ear.
529
00:51:35,206 --> 00:51:36,206
Let's see.
530
00:51:37,086 --> 00:51:39,166
I'll see if you have anything inside.
531
00:51:43,806 --> 00:51:45,326
You got nothing wrong.
532
00:51:45,486 --> 00:51:46,566
What's going on?
533
00:51:46,726 --> 00:51:49,846
- Go back in there.
- I'm scared.
534
00:51:50,006 --> 00:51:51,686
Go away, you hear me?
535
00:51:52,646 --> 00:51:54,686
- Clean water.
- Thank you.
536
00:51:56,446 --> 00:51:58,166
Don't move too much.
537
00:51:59,606 --> 00:52:00,486
Thank you.
538
00:52:00,646 --> 00:52:02,166
It's not bleeding any more.
539
00:52:03,566 --> 00:52:05,326
But it's a nasty wound.
540
00:52:12,526 --> 00:52:15,286
- Take me to the hospital!
- What happened?
541
00:52:15,446 --> 00:52:17,086
Take me to the hospital!
542
00:52:18,246 --> 00:52:19,206
Fuck...
543
00:52:20,646 --> 00:52:24,006
Everything will be fine.
Breathe! Breathe!
544
00:52:28,966 --> 00:52:30,926
That way.
545
00:52:31,086 --> 00:52:32,446
We're there.
546
00:52:37,766 --> 00:52:39,206
Slowly, slowly.
547
00:52:39,886 --> 00:52:42,406
- Take her.
- Don't worry.
548
00:52:46,806 --> 00:52:49,206
It's coming out! Please!
549
00:52:49,366 --> 00:52:50,766
Quick!
550
00:52:51,566 --> 00:52:52,406
Over here.
551
00:52:52,566 --> 00:52:54,246
Please.
552
00:53:00,646 --> 00:53:02,286
It hurts!
553
00:53:06,246 --> 00:53:08,606
I can see the head!
554
00:53:08,766 --> 00:53:10,566
You have to push, ma'am.
555
00:53:10,726 --> 00:53:11,686
Push.
556
00:53:11,846 --> 00:53:13,566
Breathe and push.
557
00:53:16,966 --> 00:53:19,846
I can see it, it's coming out.
I can see the head.
558
00:53:21,206 --> 00:53:23,806
Another push!
559
00:53:26,726 --> 00:53:28,726
Here it is.
560
00:53:28,886 --> 00:53:30,846
Very good!
561
00:53:31,326 --> 00:53:33,126
How beautiful!
562
00:53:34,366 --> 00:53:37,326
A beautiful girl, congratulations!
563
00:53:37,350 --> 00:53:39,350
http://hiqve.com/
36470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.