All language subtitles for ZeroZeroZero.S01E06.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:25,420 --> 00:04:25,537 h 2 00:04:25,538 --> 00:04:25,654 ht 3 00:04:25,655 --> 00:04:25,772 htt 4 00:04:25,773 --> 00:04:25,890 http 5 00:04:25,891 --> 00:04:26,007 http: 6 00:04:26,008 --> 00:04:26,125 http:/ 7 00:04:26,126 --> 00:04:26,243 http:// 8 00:04:26,244 --> 00:04:26,360 http://h 9 00:04:26,361 --> 00:04:26,478 http://hi 10 00:04:26,479 --> 00:04:26,595 http://hiq 11 00:04:26,596 --> 00:04:26,713 http://hiqv 12 00:04:26,714 --> 00:04:26,831 http://hiqve 13 00:04:26,832 --> 00:04:26,948 http://hiqve. 14 00:04:26,949 --> 00:04:27,066 http://hiqve.c 15 00:04:27,067 --> 00:04:27,184 http://hiqve.co 16 00:04:27,185 --> 00:04:27,301 http://hiqve.com 17 00:04:27,302 --> 00:04:27,419 http://hiqve.com/ 18 00:04:27,420 --> 00:04:30,420 http://hiqve.com/ 19 00:04:36,366 --> 00:04:38,166 All clear, commander. 20 00:04:48,766 --> 00:04:50,446 All clear, commander. 21 00:05:32,366 --> 00:05:34,246 Calm down, buddy. 22 00:05:34,526 --> 00:05:36,966 - Get up. - Calm down, asshole. 23 00:05:37,126 --> 00:05:39,206 Quiet! 24 00:05:39,446 --> 00:05:42,886 - Hey, calm down! Quiet! - No! 25 00:05:45,966 --> 00:05:47,606 Shut up. 26 00:05:47,846 --> 00:05:49,686 You know who we are? 27 00:05:50,126 --> 00:05:51,886 Leyras' soldiers. 28 00:05:52,046 --> 00:05:53,646 Do what you want, but... 29 00:05:53,846 --> 00:05:55,486 Did I ask you anything? 30 00:05:57,246 --> 00:06:00,006 - How many guys work for you? - 50, 60. 31 00:06:00,206 --> 00:06:01,566 Are they efficient? 32 00:06:01,966 --> 00:06:05,166 - They work hard, but they're young. - Do you speak for them? 33 00:06:05,326 --> 00:06:07,366 Yeah, asshole, I do. 34 00:06:09,286 --> 00:06:11,046 - Alright. - Shut up! 35 00:06:15,326 --> 00:06:18,406 - Shut up! - I'll tell you what's gonna happen. 36 00:06:18,686 --> 00:06:20,806 From now on, this neighbourhood is ours, 37 00:06:20,966 --> 00:06:24,286 like Topo Chico and Monte Cristal, got that? 38 00:06:24,446 --> 00:06:25,246 Yes. 39 00:06:25,446 --> 00:06:28,326 We are building an army to destroy the other cartels 40 00:06:28,486 --> 00:06:31,286 and take over Monterrey. Got it? 41 00:06:32,366 --> 00:06:34,846 Listen carefully. 42 00:06:36,806 --> 00:06:39,046 We'll train your guys. 43 00:06:40,446 --> 00:06:43,046 It will be special-forces training. 44 00:06:43,926 --> 00:06:45,686 Not everyone can hack it. 45 00:06:46,246 --> 00:06:49,886 Why are you looking at me like that, asshole? 46 00:06:52,406 --> 00:06:55,726 If you recruit them well, you'll stay in command, got it? 47 00:06:55,886 --> 00:06:56,606 Yes. 48 00:07:00,446 --> 00:07:01,926 Let's go! 49 00:07:17,286 --> 00:07:20,286 Organise these kids and take care of these men. 50 00:07:20,446 --> 00:07:21,566 Yes, sir. 51 00:07:23,206 --> 00:07:24,286 Come on! 52 00:07:24,886 --> 00:07:28,726 Get in the trucks. You three in there. Move it! 53 00:07:30,206 --> 00:07:31,166 Move it, dogs! 54 00:07:31,326 --> 00:07:34,406 Hurry up! We still have 30 more of you to pick up. 55 00:07:34,566 --> 00:07:35,726 Let's go! 56 00:08:07,126 --> 00:08:09,806 - Good morning, commander. - Good morning, Misionero. 57 00:08:15,526 --> 00:08:17,486 Raise your guard! 58 00:08:23,326 --> 00:08:24,646 Keep it balanced. 59 00:08:29,846 --> 00:08:32,486 Right hand! Steady hand! 60 00:08:46,046 --> 00:08:48,086 Legs higher! 61 00:08:48,286 --> 00:08:50,206 Knees up here! Up here! 62 00:08:50,406 --> 00:08:51,566 Lift your knees! 63 00:08:51,726 --> 00:08:54,166 Like that, like that! 64 00:08:54,326 --> 00:08:55,406 Eyes front! 65 00:08:56,566 --> 00:08:58,086 Fast, asshole! 66 00:08:58,446 --> 00:09:00,686 Faster, faster! 67 00:09:01,206 --> 00:09:02,886 Why don't you push them harder? 68 00:09:03,046 --> 00:09:05,886 Faster, assholes! 69 00:09:06,046 --> 00:09:07,766 Faster, faster! 70 00:09:08,166 --> 00:09:10,406 C'mon, asshole, what are you doing? 71 00:09:10,606 --> 00:09:12,526 It's for your brothers, for fuck's sake! 72 00:09:12,686 --> 00:09:15,566 C'mon, move it! Faster, faster! 73 00:09:15,726 --> 00:09:19,086 Faster! Faster! 74 00:09:19,286 --> 00:09:22,486 Can you feel it? Can you feel it? 75 00:09:23,486 --> 00:09:25,966 Up here! Up here! 76 00:09:26,286 --> 00:09:28,646 29, 30, 31... 77 00:10:34,926 --> 00:10:36,046 Coming! 78 00:10:42,286 --> 00:10:43,326 Hi. 79 00:10:55,566 --> 00:10:57,206 Wanna come in? 80 00:11:24,806 --> 00:11:28,046 - Bye. - Don't tell me he's already leaving. 81 00:11:30,166 --> 00:11:33,126 You've no idea how much you're helping me. 82 00:11:33,286 --> 00:11:36,286 You're a good person, you're great. 83 00:11:37,086 --> 00:11:39,046 You don't need to say anything. 84 00:11:40,566 --> 00:11:43,646 Take care of yourself and your kid. 85 00:11:47,286 --> 00:11:48,646 How can I? 86 00:11:58,126 --> 00:11:59,486 You know what? 87 00:12:00,206 --> 00:12:02,486 I'm sick of being stuck in here, 88 00:12:02,646 --> 00:12:05,806 feeling sorry for myself. I don't want to. 89 00:13:21,486 --> 00:13:23,326 Squeeze the trigger! 90 00:13:23,486 --> 00:13:26,206 What's that? Change. 91 00:13:27,486 --> 00:13:28,406 Advance! 92 00:13:29,926 --> 00:13:31,686 Go, go. 93 00:13:31,846 --> 00:13:32,806 Change! 94 00:13:33,006 --> 00:13:34,806 Eyes front. 95 00:13:35,686 --> 00:13:37,366 Go, go. Change! 96 00:13:37,646 --> 00:13:39,526 Squeeze the trigger. What's that? 97 00:13:49,846 --> 00:13:52,886 What happened? Stay behind your partner. 98 00:13:53,566 --> 00:13:55,526 This unit is ready, commander. 99 00:13:55,766 --> 00:13:58,646 We're creating a wicked army. 100 00:13:58,926 --> 00:14:03,326 Before the cock crows, this whole city will be ours. 101 00:14:05,846 --> 00:14:07,286 The Leyras'. 102 00:14:08,246 --> 00:14:09,606 Praise be to God! 103 00:14:09,766 --> 00:14:11,726 Praise be to God! 104 00:14:13,006 --> 00:14:14,646 Do you do drugs? 105 00:14:15,806 --> 00:14:19,246 Yes, but I can't stop. 106 00:14:19,566 --> 00:14:21,486 I can't imagine my life without them. 107 00:14:21,646 --> 00:14:23,726 - Hallelujah! - Hallelujah! 108 00:14:23,886 --> 00:14:26,086 - Praise be to God! - Praise be to God! 109 00:14:26,246 --> 00:14:28,246 May you find the path! 110 00:14:28,446 --> 00:14:30,446 May you find the path! 111 00:14:31,566 --> 00:14:33,406 And what happened to you? 112 00:14:34,206 --> 00:14:35,846 I lost everything. 113 00:14:36,566 --> 00:14:41,446 You lost Jesus and you ruined your life. 114 00:14:41,966 --> 00:14:45,166 But He is still waiting for you. 115 00:14:46,406 --> 00:14:51,086 He wants you to rack your soul in His presence. 116 00:14:51,246 --> 00:14:53,126 He will do only good 117 00:14:53,286 --> 00:14:55,966 and all will be joy and happiness in the Lord! 118 00:14:56,366 --> 00:14:57,966 Thank you, brethren! 119 00:14:58,526 --> 00:15:00,606 - Hallelujah! - Hallelujah! 120 00:15:00,766 --> 00:15:03,366 - Hallelujah! - Hallelujah! 121 00:15:16,806 --> 00:15:20,766 He is our guide, we are His instruments. 122 00:15:20,926 --> 00:15:23,726 - Glory to God! - Glory to God! 123 00:15:23,886 --> 00:15:26,526 - Glory to God! - Glory to God! 124 00:15:26,686 --> 00:15:30,926 May our sister Ana find her way again and be filled with light. 125 00:15:31,086 --> 00:15:32,166 Hallelujah! 126 00:15:36,126 --> 00:15:37,646 Can I pass? 127 00:15:38,206 --> 00:15:41,126 Thanks! Just stay there. 128 00:15:50,166 --> 00:15:51,806 What's going on? Everything OK? 129 00:15:53,366 --> 00:15:55,766 I thought you were bringing me somewhere else. 130 00:15:55,926 --> 00:15:59,606 Maybe to get an ice cream, and instead you bring me here? 131 00:16:04,686 --> 00:16:06,366 Whatever, never mind. 132 00:16:08,006 --> 00:16:11,086 I better go home. I don't feel very well. 133 00:16:40,486 --> 00:16:42,886 The thinker position, the ostrich position. 134 00:16:43,046 --> 00:16:46,766 - You hear me, cocksuckers? - Move it! 135 00:16:48,726 --> 00:16:51,286 - What are you waiting for? - Move it! 136 00:16:51,686 --> 00:16:54,166 Lift your ass, motherfuckers! 137 00:16:55,686 --> 00:16:57,406 Lift your ass! 138 00:16:57,806 --> 00:16:59,286 Lift your ass! 139 00:17:01,046 --> 00:17:02,166 What's that? 140 00:17:13,646 --> 00:17:14,966 Stand up, asshole! 141 00:17:17,446 --> 00:17:19,006 Those with no balls 142 00:17:19,766 --> 00:17:21,726 won't get out of here alive. 143 00:17:21,886 --> 00:17:23,206 You hear me? 144 00:17:24,406 --> 00:17:25,526 You hear me? 145 00:17:29,246 --> 00:17:32,366 You know you're a piece of shit, you know that or not? 146 00:17:32,526 --> 00:17:33,726 - Huh? - Yes or no? 147 00:17:34,646 --> 00:17:35,966 Faster! 148 00:17:37,766 --> 00:17:41,846 The world doesn't need you. Why don't you kill yourself? 149 00:17:42,246 --> 00:17:45,206 You suck, you're dead, asshole! What are you doing here? 150 00:17:45,606 --> 00:17:47,006 You wanna die? 151 00:17:47,166 --> 00:17:48,366 You wanna die? 152 00:17:48,926 --> 00:17:50,406 You wanna die? 153 00:17:50,606 --> 00:17:52,766 - Sure? - Sure. 154 00:17:53,886 --> 00:17:55,446 Why are you crying? 155 00:17:56,086 --> 00:17:57,766 Why are you crying? 156 00:18:10,646 --> 00:18:13,646 You'll never feel hungry or tired again. 157 00:18:14,686 --> 00:18:17,166 You'll never feel fear or pain again. 158 00:18:18,206 --> 00:18:20,926 You'll die where you're supposed to. 159 00:18:22,006 --> 00:18:24,526 And you'll fight where you're supposed to. 160 00:18:25,766 --> 00:18:28,166 You're gonna do the impossible! 161 00:18:29,326 --> 00:18:31,686 Because you've already done what's possible! 162 00:18:40,766 --> 00:18:42,366 Miguel Angel Loreto. 163 00:18:49,446 --> 00:18:51,246 Welcome to the brotherhood. 164 00:18:56,446 --> 00:18:57,886 Sentinel. 165 00:18:59,206 --> 00:19:00,646 Pablo Castellanos. 166 00:19:04,726 --> 00:19:06,406 Welcome, brother. 167 00:19:08,686 --> 00:19:10,006 Hitman. 168 00:19:10,166 --> 00:19:11,726 Thank you, commander. 169 00:19:12,646 --> 00:19:13,846 Rodrigo Pinillos. 170 00:19:18,646 --> 00:19:20,446 Captain of the hitmen. 171 00:19:22,526 --> 00:19:24,246 Thank you, commander. 172 00:19:25,886 --> 00:19:28,526 Now you belong to the brotherhood. 173 00:19:31,366 --> 00:19:32,966 You're like us. 174 00:19:34,366 --> 00:19:36,126 You no longer know fear. 175 00:19:37,126 --> 00:19:38,686 You no longer suffer. 176 00:19:41,886 --> 00:19:44,086 You're united amongst yourselves. 177 00:19:45,526 --> 00:19:47,166 Your heart 178 00:19:48,246 --> 00:19:49,966 is linked to your soul. 179 00:19:50,766 --> 00:19:53,646 And your soul, to your weapon. 180 00:19:56,606 --> 00:19:58,886 You will never be alone again. 181 00:20:33,686 --> 00:20:36,766 Go, Vampires! C'mon, Vampires! 182 00:20:49,246 --> 00:20:50,526 Move it! 183 00:21:19,246 --> 00:21:22,486 C'mon, assholes! Move it! 184 00:21:49,926 --> 00:21:51,086 Get down! 185 00:21:51,526 --> 00:21:54,766 All men are small. 186 00:21:55,406 --> 00:21:57,526 Only the Lord is great. 187 00:21:57,846 --> 00:22:02,486 Importance is an illusion of man, 188 00:22:03,086 --> 00:22:04,766 as is greatness, 189 00:22:05,846 --> 00:22:09,366 because before God we must all bow our heads. 190 00:22:10,806 --> 00:22:13,046 To believe that your will is yours, 191 00:22:13,206 --> 00:22:15,446 that your things are yours, 192 00:22:16,006 --> 00:22:18,446 to believe that your life is yours, 193 00:22:18,606 --> 00:22:22,726 to believe you have obtained anything without the Lord... 194 00:22:22,886 --> 00:22:23,846 Asshole! 195 00:22:38,246 --> 00:22:41,446 Listen to me carefully, assholes. Shut up! 196 00:22:42,086 --> 00:22:44,486 You gonna listen to me or not? 197 00:22:44,646 --> 00:22:45,686 Shut up! 198 00:22:46,726 --> 00:22:49,286 We are the Firm! 199 00:22:50,206 --> 00:22:53,566 We've taken control of all fucking Monterrey! 200 00:22:54,646 --> 00:22:57,606 You'll be sacrificed, assholes! 201 00:22:57,766 --> 00:22:58,886 Got that? 202 00:22:59,646 --> 00:23:01,206 Get her! 203 00:23:03,766 --> 00:23:05,486 Good job, fuck! 204 00:23:05,766 --> 00:23:07,686 See what happens? 205 00:23:14,046 --> 00:23:15,326 Shoot, motherfuckers! 206 00:23:23,806 --> 00:23:25,926 You're done, assholes! 207 00:23:28,966 --> 00:23:30,606 You saw and you heard. 208 00:23:33,726 --> 00:23:36,806 The Lord has chosen you to spread His message. 209 00:23:37,206 --> 00:23:38,006 Now beat it. 210 00:23:40,086 --> 00:23:43,526 Let's move, motherfuckers! 211 00:23:47,046 --> 00:23:48,086 Let's go! 212 00:23:55,126 --> 00:23:57,406 Move! Move! 213 00:23:59,846 --> 00:24:01,006 Let's go! 214 00:24:01,166 --> 00:24:04,126 Get in, cocksuckers! 215 00:24:04,806 --> 00:24:07,086 Move it, c'mon! 216 00:24:07,686 --> 00:24:08,806 Get in! 217 00:24:11,046 --> 00:24:13,206 Let's go. Let's roll. 218 00:24:13,566 --> 00:24:16,286 Go, Vampires! 219 00:24:36,486 --> 00:24:40,086 Not only are there bloodbaths between organised crime gangs, 220 00:24:40,246 --> 00:24:43,486 this afternoon, ordinary civilians suffered the consequences. 221 00:24:43,926 --> 00:24:46,526 A narco group called the Firm, 222 00:24:46,686 --> 00:24:50,966 suspected to be the new armed wing of the Leyra brothers' cartel, 223 00:24:51,126 --> 00:24:55,686 uploaded a video where they killed innocent people in cold blood. 224 00:24:55,846 --> 00:24:57,606 Eat, it'll get cold. 225 00:24:57,766 --> 00:25:01,526 - We can't keep living like this. - Who can stop these tragedies? 226 00:25:01,726 --> 00:25:07,606 This brutal act was made just to show how merciless they are 227 00:25:08,086 --> 00:25:12,286 and that they are seizing total power in the city of Monterrey. 228 00:25:12,886 --> 00:25:16,686 At least 30 people were murdered. 229 00:25:22,966 --> 00:25:24,966 - Vampire? - Vampire. 230 00:25:30,246 --> 00:25:32,326 - Here. - Perfect. 231 00:25:32,486 --> 00:25:35,886 - Chino, you good? - See ya later for tacos. 232 00:25:36,046 --> 00:25:37,566 - Sure. - See ya. 233 00:25:38,846 --> 00:25:40,966 We're the shit, man. 234 00:25:43,366 --> 00:25:47,806 Without us, the Leyras would not have conquered this territory. 235 00:25:47,966 --> 00:25:49,766 That's why they hired us, right? 236 00:25:55,846 --> 00:25:58,006 - All good, Chino? - Vampire. 237 00:25:58,166 --> 00:26:00,206 - All good, brother? - Hey. 238 00:26:02,086 --> 00:26:03,166 Very good. 239 00:26:03,326 --> 00:26:05,086 - All good? - Yeah. 240 00:26:06,606 --> 00:26:08,606 Is it really all the Leyras? 241 00:26:10,086 --> 00:26:12,206 It should be ours, right? 242 00:26:14,926 --> 00:26:18,926 I never saw so much money in my fucking life. 243 00:26:21,766 --> 00:26:23,886 We should take advantage. 244 00:26:36,966 --> 00:26:38,526 Excuse me, commander. 245 00:26:38,686 --> 00:26:40,166 Come in, Vampire. 246 00:26:42,966 --> 00:26:46,326 I need you to go and buy all the supplies with this. 247 00:26:47,206 --> 00:26:48,246 Alright, commander. 248 00:26:48,406 --> 00:26:50,806 - You got the list? - Yes, commander. 249 00:26:51,246 --> 00:26:53,606 - Hurry up. - Alright. 250 00:27:06,526 --> 00:27:08,126 You're making a mess. 251 00:27:08,886 --> 00:27:09,646 Sorry. 252 00:27:09,806 --> 00:27:13,366 What the fuck are you doing, mixing 500s with 100s? 253 00:27:14,606 --> 00:27:15,646 I'm sorry... 254 00:27:15,806 --> 00:27:18,286 Stop fucking up, Vampire. Pay attention. 255 00:27:18,846 --> 00:27:20,326 I'll be right back. 256 00:27:47,246 --> 00:27:48,446 Good morning. 257 00:27:50,966 --> 00:27:52,086 Here. 258 00:28:02,566 --> 00:28:04,126 You're fucking late! 259 00:28:04,286 --> 00:28:06,206 We're on time, motherfucker! 260 00:28:06,686 --> 00:28:08,566 Yeah, they're still in Africa. 261 00:28:08,726 --> 00:28:11,406 - What, in Africa? - They ran into trouble, Enrique. 262 00:28:11,606 --> 00:28:14,566 - You sure we'll get the money? - Relax, it's on its way. 263 00:28:14,726 --> 00:28:16,726 I'm getting nervous. 264 00:28:16,886 --> 00:28:21,206 Calm down, the 32 million is on its way. 265 00:28:21,806 --> 00:28:23,246 - Hope so. - OK. 266 00:28:24,126 --> 00:28:25,326 Come. 267 00:28:26,286 --> 00:28:28,046 Yes, I've got to go. 268 00:28:28,806 --> 00:28:31,246 Don't forget your nephew's birthday. 269 00:28:31,606 --> 00:28:32,726 Bye. 270 00:28:33,246 --> 00:28:35,246 Hurry up, dickheads. 271 00:28:38,086 --> 00:28:40,726 - I have the report. - Let's hear it. 272 00:28:40,886 --> 00:28:43,966 We have total control over Topo Chico and Monte Cristal 273 00:28:44,446 --> 00:28:46,486 and all the areas in Poniente. 274 00:28:47,046 --> 00:28:49,926 We can enter the area of Niño Artillero, 275 00:28:50,246 --> 00:28:52,686 then take the southern neighbourhoods. 276 00:28:54,126 --> 00:28:55,566 Very good, 277 00:28:56,166 --> 00:28:58,046 that's excellent news. 278 00:29:01,766 --> 00:29:03,166 Let me see. 279 00:29:05,446 --> 00:29:07,566 Wow! Fantastic. 280 00:29:07,726 --> 00:29:10,526 We took in 35% more than you used to get. 281 00:29:10,686 --> 00:29:12,046 I see. 282 00:29:12,206 --> 00:29:15,246 Very good, Quinteras, very good. 283 00:29:16,646 --> 00:29:17,686 Anything else? 284 00:29:19,846 --> 00:29:22,326 - Today's payday. - That's right. 285 00:29:22,966 --> 00:29:25,246 We're short of cash right now. 286 00:29:26,526 --> 00:29:28,886 This war requires a lot of money. 287 00:29:29,366 --> 00:29:32,006 I bought a load of weapons. They'll be here soon. 288 00:29:32,646 --> 00:29:34,326 Between today or tomorrow. 289 00:29:35,166 --> 00:29:37,686 They're real gems, you'll see. 290 00:29:38,246 --> 00:29:41,006 Don't worry, be patient. 291 00:29:41,206 --> 00:29:44,326 We'll give you a nice bonus for your trouble. 292 00:29:57,086 --> 00:29:58,286 Alright. 293 00:30:08,486 --> 00:30:10,206 And now what the fuck do we do? 294 00:30:18,926 --> 00:30:21,086 What will we tell the Vampires? 295 00:30:22,206 --> 00:30:23,966 Don't worry. I'll handle it. 296 00:30:25,686 --> 00:30:29,046 - How did it go? - We're not working tonight. 297 00:30:29,246 --> 00:30:31,246 - We're going to celebrate. - What? 298 00:30:31,406 --> 00:30:33,126 We're going to celebrate 299 00:30:34,446 --> 00:30:36,566 where it all began, Vampires. 300 00:30:37,326 --> 00:30:38,326 Get in. 301 00:30:48,166 --> 00:30:50,326 This way, sir. Thank you, sir. 302 00:30:51,966 --> 00:30:54,326 If my mom could see me now! 303 00:30:54,846 --> 00:30:57,766 - You never had a mom! - You fat fuck! 304 00:30:57,926 --> 00:31:00,526 This is where Gordo comes for blowjobs. 305 00:31:02,686 --> 00:31:04,606 Look at these shitheads. 306 00:31:05,326 --> 00:31:07,806 I think they like you! 307 00:31:07,966 --> 00:31:09,166 Good evening. 308 00:31:19,646 --> 00:31:22,766 Good evening, gentlemen. I'm afraid this table is reserved. 309 00:31:22,926 --> 00:31:24,886 - What? - We can pay. 310 00:31:25,246 --> 00:31:27,406 I'll gladly offer you another table. 311 00:31:27,806 --> 00:31:29,246 Follow me, please. 312 00:31:30,366 --> 00:31:31,526 Alright. 313 00:31:31,926 --> 00:31:33,726 This way, gentlemen. 314 00:31:35,006 --> 00:31:36,526 Fucking waiter! 315 00:31:45,166 --> 00:31:46,846 There's a plate missing. 316 00:31:48,286 --> 00:31:49,886 The menu, please. 317 00:31:51,246 --> 00:31:53,086 Could it be any smaller? 318 00:31:54,086 --> 00:31:55,566 Cheers! 319 00:32:02,166 --> 00:32:05,366 Give me some of your meat, mine's raw. 320 00:32:06,446 --> 00:32:08,286 You like his meat? 321 00:32:10,646 --> 00:32:13,806 - What happened to you? - You look like that instructor... 322 00:32:26,726 --> 00:32:29,606 Quinteras, Quinteras... 323 00:32:30,406 --> 00:32:32,446 What are you doing here? 324 00:32:35,606 --> 00:32:38,566 Right. Happily fucking around. 325 00:32:41,046 --> 00:32:44,206 While I'm working, man. 326 00:32:48,646 --> 00:32:49,846 Fool. 327 00:32:51,086 --> 00:32:52,886 Piece of shit. 328 00:32:54,886 --> 00:32:56,406 Easy... 329 00:33:11,886 --> 00:33:13,606 - Waiter? - Sir? 330 00:33:14,606 --> 00:33:16,886 Bring me three bottles of champagne. 331 00:33:17,046 --> 00:33:19,126 - The most expensive. - Yes, sir. 332 00:33:19,646 --> 00:33:20,926 Good evening. 333 00:33:22,166 --> 00:33:23,566 From us. 334 00:33:24,086 --> 00:33:25,406 Enjoy. 335 00:33:32,406 --> 00:33:34,406 Fucking narcos. 336 00:33:35,006 --> 00:33:37,366 He's really got a face like a pig. 337 00:33:39,646 --> 00:33:41,206 Gentlemen! 338 00:33:42,686 --> 00:33:43,966 Cheers. 339 00:33:45,646 --> 00:33:46,886 Cheers. 340 00:33:47,086 --> 00:33:48,286 Cheers. 341 00:33:53,406 --> 00:33:54,926 Fucking pig. 342 00:34:07,526 --> 00:34:10,766 - Let's hit it! - Out, I got stuff to do. 343 00:34:11,206 --> 00:34:14,126 - C'mon, Vampire... - See you tomorrow. 344 00:34:14,326 --> 00:34:15,406 OK. 345 00:34:16,966 --> 00:34:20,206 - Come on... - Where you going? 346 00:34:20,366 --> 00:34:22,806 Those lines were strong shit, huh? 347 00:34:22,966 --> 00:34:25,446 We had no choice, we had to wake up! 348 00:35:01,366 --> 00:35:03,006 What are you doing here? 349 00:35:05,566 --> 00:35:07,806 I want to take you for an ice cream. 350 00:35:08,446 --> 00:35:10,046 Isn't it kinda late? 351 00:35:11,406 --> 00:35:13,206 I couldn't come earlier 352 00:35:13,846 --> 00:35:15,566 because I got a lot of work. 353 00:35:29,086 --> 00:35:30,086 Good evening. 354 00:35:30,806 --> 00:35:32,126 Please, come in. 355 00:35:39,846 --> 00:35:42,206 Good evening. This way. 356 00:36:12,886 --> 00:36:14,206 You want to dance? 357 00:36:15,566 --> 00:36:16,926 Later, OK? 358 00:36:22,086 --> 00:36:23,486 I'm going to dance. 359 00:36:30,766 --> 00:36:32,446 Come on. 360 00:36:37,846 --> 00:36:39,206 Let's dance. 361 00:36:50,606 --> 00:36:51,846 Relax. 362 00:36:55,926 --> 00:36:57,126 Twirl me around. 363 00:38:35,086 --> 00:38:36,646 Wanna come in? 364 00:38:46,006 --> 00:38:47,966 You coming in or not? 365 00:39:12,206 --> 00:39:13,926 I'll let you rest. 366 00:39:14,566 --> 00:39:15,846 No, wait. 367 00:39:44,366 --> 00:39:45,926 I'm dead tired. 368 00:39:49,646 --> 00:39:51,046 I'd better go. 369 00:39:51,766 --> 00:39:53,086 He's moving. 370 00:39:53,926 --> 00:39:55,566 You want to feel him? 371 00:39:57,286 --> 00:39:58,926 Give me your hand. 372 00:40:01,726 --> 00:40:03,246 Give me your hand. 373 00:40:09,646 --> 00:40:11,246 He won't hurt you. 374 00:40:15,766 --> 00:40:17,086 He's calmed down. 375 00:40:19,526 --> 00:40:21,006 He likes you. 376 00:40:23,766 --> 00:40:25,526 Can you stay a bit? 377 00:40:27,366 --> 00:40:29,126 Just till I fall asleep. 378 00:40:30,126 --> 00:40:31,966 He never lets me sleep. 379 00:40:34,326 --> 00:40:35,766 Just a little while. 380 00:41:13,606 --> 00:41:15,726 - Commander! - What's happening? 381 00:41:16,086 --> 00:41:19,646 Commander, Indio's hurt! 382 00:41:33,406 --> 00:41:35,726 Get this shit outta the way. 383 00:41:36,206 --> 00:41:38,726 Move, the commander's coming. 384 00:41:38,886 --> 00:41:40,446 Move it, assholes! 385 00:41:40,606 --> 00:41:42,286 Hurry up with that tire! 386 00:41:43,006 --> 00:41:46,006 C'mon, close that thing and get outta the way, man. 387 00:41:46,126 --> 00:41:49,606 Get this shit outta the way. C'mon! 388 00:41:49,766 --> 00:41:52,486 You down there, close that thing! 389 00:42:34,526 --> 00:42:38,086 - Let's hit it! - Out, I got stuff to do. 390 00:42:38,286 --> 00:42:41,046 - C'mon, Vampire... - See you tomorrow. 391 00:42:41,206 --> 00:42:42,326 OK. 392 00:42:44,006 --> 00:42:46,326 - C'mon... - Where you going? 393 00:42:47,246 --> 00:42:49,806 Those lines were strong shit, huh? 394 00:42:49,966 --> 00:42:52,726 We had no choice. We had to wake up! 395 00:43:05,846 --> 00:43:07,126 What's up, moron? 396 00:43:08,886 --> 00:43:10,086 Quinteras? 397 00:43:10,886 --> 00:43:13,326 He's taking care of business for the Firm. 398 00:43:14,206 --> 00:43:16,246 The weapons have arrived. 399 00:43:16,406 --> 00:43:20,006 Find him and go pick them up now, dick. 400 00:43:23,086 --> 00:43:26,486 They're a bunch of assholes, they're not worth shit. 401 00:43:32,206 --> 00:43:33,486 Vampires! 402 00:43:37,286 --> 00:43:39,806 - What? - We got a mission. 403 00:43:40,086 --> 00:43:42,406 Wake the squad. We got ten minutes. 404 00:43:42,566 --> 00:43:44,086 Manuel's not answering. 405 00:43:44,286 --> 00:43:47,566 Manuel's not answering? Don't worry. 406 00:43:47,726 --> 00:43:49,246 We can do it without him. 407 00:43:49,406 --> 00:43:53,366 - Sure? - Sure. He'll be proud of us. 408 00:43:54,846 --> 00:43:56,526 - Get up, dogs! - Hey! 409 00:43:56,686 --> 00:43:58,966 Get up, assholes! 410 00:43:59,126 --> 00:44:01,166 Everyone in the yard in ten minutes! 411 00:44:03,686 --> 00:44:05,406 Get up, assholes. 412 00:44:05,686 --> 00:44:07,486 Come on, move it. 413 00:44:09,846 --> 00:44:11,766 Put your vests on. 414 00:44:11,966 --> 00:44:13,446 Move it! 415 00:44:14,006 --> 00:44:15,806 - Come on! - Move! 416 00:44:15,966 --> 00:44:18,006 Ten minutes in the yard. 417 00:44:18,166 --> 00:44:20,166 José, get them ready! 418 00:44:29,886 --> 00:44:31,646 Zone is clear. 419 00:44:38,406 --> 00:44:39,846 Opening the gate. 420 00:44:41,926 --> 00:44:43,286 The coast is clear. 421 00:44:43,766 --> 00:44:45,486 Copy, Vampire. 422 00:44:47,246 --> 00:44:48,926 Go to the other side. 423 00:44:50,846 --> 00:44:52,446 Opening the truck doors. 424 00:44:55,726 --> 00:44:57,486 Checking the load. 425 00:44:59,046 --> 00:45:00,726 All good. Weapons inside. 426 00:45:01,686 --> 00:45:03,166 All good, let's go. 427 00:45:09,326 --> 00:45:10,446 Go. 428 00:45:11,046 --> 00:45:13,326 Everybody in position. We're moving. 429 00:45:17,526 --> 00:45:19,926 It's fucking freezing. 430 00:45:23,046 --> 00:45:24,726 First truck out. 431 00:45:26,086 --> 00:45:28,806 Everyone in position. Let's roll! 432 00:45:30,326 --> 00:45:31,646 Second out. 433 00:45:32,686 --> 00:45:34,606 - Why so late? - What's up? 434 00:45:35,486 --> 00:45:37,246 I got the weapons. 435 00:45:37,406 --> 00:45:39,326 Good, you got the load. 436 00:45:39,486 --> 00:45:41,486 See you on 4th Street. 437 00:45:42,686 --> 00:45:44,566 The two trucks on the way. 438 00:45:59,366 --> 00:46:00,926 Eyes open, assholes! 439 00:46:01,486 --> 00:46:04,286 - Whaddaya want, Loco? - And you? 440 00:46:04,886 --> 00:46:06,326 Take it easy, man. 441 00:46:07,846 --> 00:46:10,526 - What's up, asshole? - Go fuck yourself. 442 00:46:10,766 --> 00:46:12,006 Well? 443 00:46:12,326 --> 00:46:16,206 - Did you do it or not? - Obviously, we know our shit. 444 00:46:16,366 --> 00:46:19,366 - Alright, then show me the weapons. - Go ahead. 445 00:46:20,846 --> 00:46:23,046 These dirtbags coming too? 446 00:46:23,206 --> 00:46:26,286 - Mind your own fucking business. - Open it, José. 447 00:46:30,086 --> 00:46:32,686 - There, asshole. - Get outta the way. 448 00:46:35,246 --> 00:46:36,926 It's all there. 449 00:46:43,206 --> 00:46:44,526 You know, right? 450 00:46:45,566 --> 00:46:48,086 You know the Leyras are paying you. 451 00:46:48,246 --> 00:46:51,126 Who do you think you're talking to, dumbass? 452 00:46:51,286 --> 00:46:52,646 Excellent. 453 00:46:53,366 --> 00:46:55,806 Keep going like that. Let's see the rest. 454 00:47:03,086 --> 00:47:04,726 What are you looking at, asshole? 455 00:47:05,166 --> 00:47:07,046 Show me the weapons. 456 00:47:08,286 --> 00:47:11,166 You're fucking useless. C'mon, Momia, show him. 457 00:47:15,766 --> 00:47:17,846 - It's full. - Good. 458 00:47:18,446 --> 00:47:19,646 And Quinteras? 459 00:47:20,286 --> 00:47:22,846 Why do you ask if you already know, moron? 460 00:47:23,006 --> 00:47:25,566 If I knew, I wouldn't have asked, dickwad. 461 00:47:25,846 --> 00:47:28,366 He's working for the Firm. I already told you. 462 00:47:28,526 --> 00:47:30,646 Good, but I don't give a fuck. 463 00:47:30,806 --> 00:47:33,246 I want him here. Call him, tell him to come. 464 00:47:34,046 --> 00:47:38,046 - You're looking for trouble. - Move it. Think you're on vacation? 465 00:47:38,206 --> 00:47:40,566 You and Momia don't have a brain between you. 466 00:47:40,726 --> 00:47:43,486 - There, your fucking weapons. - Very good. 467 00:47:44,486 --> 00:47:45,366 Now what? 468 00:47:45,526 --> 00:47:47,446 Am I supposed to carry them? 469 00:47:47,606 --> 00:47:49,166 Here are the keys. 470 00:47:50,806 --> 00:47:53,606 - Very good. - Excellent. Let's go, Gordo. 471 00:47:53,766 --> 00:47:55,286 The thing is... 472 00:47:55,886 --> 00:47:58,526 I got some hookers waiting and I'm in a hurry. 473 00:47:58,686 --> 00:48:03,126 Open the fucking crates and check that it's all there. 474 00:48:03,646 --> 00:48:06,246 You know, just to be on the safe side. 475 00:48:06,526 --> 00:48:09,046 Listen, asswipe, don't piss me off. 476 00:48:09,486 --> 00:48:11,126 The weapons are all there. 477 00:48:11,286 --> 00:48:14,166 If you don't believe me, get these idiots to check. 478 00:48:15,006 --> 00:48:16,846 Calm down, motherfucker! 479 00:48:17,006 --> 00:48:18,526 Fuck you! 480 00:48:19,606 --> 00:48:21,526 Come here, you little shit. 481 00:48:23,086 --> 00:48:24,966 Help those assholes to check. 482 00:48:25,126 --> 00:48:26,646 No fucking way. 483 00:48:26,806 --> 00:48:28,446 You fucking narco. 484 00:48:28,606 --> 00:48:30,446 You're done for. 485 00:48:30,846 --> 00:48:33,046 What happened? Shoot! 486 00:48:41,606 --> 00:48:42,726 Hold fire! 487 00:48:43,126 --> 00:48:44,206 Hold fire! 488 00:48:44,846 --> 00:48:46,406 Indio! Find Indio! 489 00:48:56,446 --> 00:48:58,646 - What happened? - Indio! 490 00:49:00,046 --> 00:49:02,126 - Moko! - Gordo! 491 00:49:02,766 --> 00:49:04,366 - Moko! - Indio! 492 00:49:04,526 --> 00:49:05,686 Hold on! 493 00:49:06,726 --> 00:49:08,006 Hold on, Vampire. 494 00:49:08,166 --> 00:49:10,806 Don't play around... Indio, fuck! 495 00:49:11,446 --> 00:49:13,446 What the fuck happened? 496 00:49:13,646 --> 00:49:16,206 - Hold on, Vampire! - Come on, asshole! 497 00:49:16,366 --> 00:49:17,966 Press there. 498 00:49:18,126 --> 00:49:19,566 Hold on! 499 00:49:20,726 --> 00:49:22,366 Go keep an eye out! 500 00:49:22,526 --> 00:49:24,166 Hold on! 501 00:49:25,326 --> 00:49:26,726 Answer for fuck's sake! 502 00:49:32,686 --> 00:49:34,846 Get this shit outta the way. 503 00:49:36,206 --> 00:49:38,486 Move that. 504 00:49:38,646 --> 00:49:40,846 Move, the commander's coming. 505 00:49:41,366 --> 00:49:42,886 Move it, assholes! 506 00:49:43,046 --> 00:49:44,806 Hurry up with that tyre! 507 00:49:45,966 --> 00:49:49,046 C'mon, close that thing and get outta the way, man. 508 00:49:49,486 --> 00:49:52,526 Get this shit outta the way. C'mon! 509 00:49:52,846 --> 00:49:55,886 Shut the doors, asshole. Get it out! 510 00:49:57,486 --> 00:50:00,046 Get them out. Move it. Get to work. 511 00:50:29,846 --> 00:50:31,126 Take him away. 512 00:50:33,926 --> 00:50:35,886 C'mon, you assholes, keep working. 513 00:50:36,046 --> 00:50:37,766 C'mon, open it. 514 00:50:38,166 --> 00:50:41,006 Open the truck door. Go! 515 00:50:43,366 --> 00:50:45,726 You, get the weapons. Go! 516 00:50:47,526 --> 00:50:48,926 Beat it, you dog. 517 00:50:50,606 --> 00:50:52,246 Watch out, fools. 518 00:50:57,766 --> 00:51:00,646 Get in that side, assholes! 519 00:51:05,166 --> 00:51:07,086 C'mon, assholes, let's go! 520 00:51:08,446 --> 00:51:09,686 Take him away. 521 00:51:11,406 --> 00:51:14,086 - I'm coming! - Open, it's Manuel! 522 00:51:14,246 --> 00:51:15,446 Hurry! 523 00:51:16,446 --> 00:51:17,766 What's going on? 524 00:51:17,926 --> 00:51:20,646 We were attacked, we've got wounded men. 525 00:51:20,806 --> 00:51:22,686 By the same guys who killed Diego. 526 00:51:24,806 --> 00:51:26,406 - Careful... - Hold on. 527 00:51:28,526 --> 00:51:29,926 Let's see. 528 00:51:31,926 --> 00:51:34,006 Nothing's wrong with your ear. 529 00:51:35,206 --> 00:51:36,206 Let's see. 530 00:51:37,086 --> 00:51:39,166 I'll see if you have anything inside. 531 00:51:43,806 --> 00:51:45,326 You got nothing wrong. 532 00:51:45,486 --> 00:51:46,566 What's going on? 533 00:51:46,726 --> 00:51:49,846 - Go back in there. - I'm scared. 534 00:51:50,006 --> 00:51:51,686 Go away, you hear me? 535 00:51:52,646 --> 00:51:54,686 - Clean water. - Thank you. 536 00:51:56,446 --> 00:51:58,166 Don't move too much. 537 00:51:59,606 --> 00:52:00,486 Thank you. 538 00:52:00,646 --> 00:52:02,166 It's not bleeding any more. 539 00:52:03,566 --> 00:52:05,326 But it's a nasty wound. 540 00:52:12,526 --> 00:52:15,286 - Take me to the hospital! - What happened? 541 00:52:15,446 --> 00:52:17,086 Take me to the hospital! 542 00:52:18,246 --> 00:52:19,206 Fuck... 543 00:52:20,646 --> 00:52:24,006 Everything will be fine. Breathe! Breathe! 544 00:52:28,966 --> 00:52:30,926 That way. 545 00:52:31,086 --> 00:52:32,446 We're there. 546 00:52:37,766 --> 00:52:39,206 Slowly, slowly. 547 00:52:39,886 --> 00:52:42,406 - Take her. - Don't worry. 548 00:52:46,806 --> 00:52:49,206 It's coming out! Please! 549 00:52:49,366 --> 00:52:50,766 Quick! 550 00:52:51,566 --> 00:52:52,406 Over here. 551 00:52:52,566 --> 00:52:54,246 Please. 552 00:53:00,646 --> 00:53:02,286 It hurts! 553 00:53:06,246 --> 00:53:08,606 I can see the head! 554 00:53:08,766 --> 00:53:10,566 You have to push, ma'am. 555 00:53:10,726 --> 00:53:11,686 Push. 556 00:53:11,846 --> 00:53:13,566 Breathe and push. 557 00:53:16,966 --> 00:53:19,846 I can see it, it's coming out. I can see the head. 558 00:53:21,206 --> 00:53:23,806 Another push! 559 00:53:26,726 --> 00:53:28,726 Here it is. 560 00:53:28,886 --> 00:53:30,846 Very good! 561 00:53:31,326 --> 00:53:33,126 How beautiful! 562 00:53:34,366 --> 00:53:37,326 A beautiful girl, congratulations! 563 00:53:37,350 --> 00:53:39,350 http://hiqve.com/ 36470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.