All language subtitles for ZeroZeroZero.S01E05.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,822 --> 00:00:31,939 h 2 00:00:31,940 --> 00:00:32,056 ht 3 00:00:32,057 --> 00:00:32,174 htt 4 00:00:32,175 --> 00:00:32,292 http 5 00:00:32,293 --> 00:00:32,409 http: 6 00:00:32,410 --> 00:00:32,527 http:/ 7 00:00:32,528 --> 00:00:32,645 http:// 8 00:00:32,646 --> 00:00:32,762 http://h 9 00:00:32,763 --> 00:00:32,880 http://hi 10 00:00:32,881 --> 00:00:32,997 http://hiq 11 00:00:32,998 --> 00:00:33,115 http://hiqv 12 00:00:33,116 --> 00:00:33,233 http://hiqve 13 00:00:33,234 --> 00:00:33,350 http://hiqve. 14 00:00:33,351 --> 00:00:33,468 http://hiqve.c 15 00:00:33,469 --> 00:00:33,586 http://hiqve.co 16 00:00:33,587 --> 00:00:33,703 http://hiqve.com 17 00:00:33,704 --> 00:00:33,821 http://hiqve.com/ 18 00:00:33,822 --> 00:00:36,822 http://hiqve.com/ 19 00:00:43,846 --> 00:00:45,526 I'll be outside. 20 00:00:47,086 --> 00:00:49,886 I'll take off your shirt to see what you got. 21 00:00:50,086 --> 00:00:51,486 All right? 22 00:01:15,166 --> 00:01:17,006 I looked up to your father. 23 00:01:20,126 --> 00:01:22,246 He and my big brother 24 00:01:23,646 --> 00:01:25,486 were like two heroes to me. 25 00:01:31,166 --> 00:01:34,246 Your grandfather should end up as they did. 26 00:01:38,126 --> 00:01:41,046 When my nephew told me what you were doing... 27 00:01:41,966 --> 00:01:43,526 I was afraid for you. 28 00:01:54,006 --> 00:01:55,606 But now... 29 00:01:57,606 --> 00:01:59,606 the war has started. 30 00:02:02,086 --> 00:02:03,886 We have to finish it. 31 00:02:17,326 --> 00:02:18,846 I'm nearly done. 32 00:02:41,886 --> 00:02:43,526 Give me your arm. 33 00:02:52,966 --> 00:02:55,446 Change the bandage twice a day. 34 00:02:56,846 --> 00:02:58,566 And rest. 35 00:03:01,126 --> 00:03:04,246 Take these after every meal or it'll get infected. 36 00:03:05,926 --> 00:03:07,446 Thank you. 37 00:03:12,846 --> 00:03:14,886 There's a lot of people 38 00:03:16,126 --> 00:03:18,006 counting on you. 39 00:03:19,526 --> 00:03:22,006 I hope you know what you're doing. 40 00:03:23,486 --> 00:03:24,846 I do. 41 00:03:25,486 --> 00:03:27,526 I'm going to see Italo. 42 00:03:47,126 --> 00:03:48,606 Hello? 43 00:03:50,206 --> 00:03:52,046 Baby, where are you? 44 00:03:52,206 --> 00:03:55,486 Listen, things went wrong. You gotta run. 45 00:03:55,686 --> 00:03:58,606 Take Mico and find my grandfather. Do what he says. 46 00:03:58,926 --> 00:04:00,446 Your grandfather? 47 00:04:02,046 --> 00:04:03,646 Stefano, what happened? 48 00:04:08,806 --> 00:04:10,446 How did it go? 49 00:04:12,166 --> 00:04:13,806 Good. 50 00:04:17,886 --> 00:04:20,286 How did he say he got shot? 51 00:04:23,366 --> 00:04:26,246 He didn't tell me, why? 52 00:04:28,886 --> 00:04:30,926 Because they didn't shoot him. 53 00:04:33,966 --> 00:04:36,046 He shot himself. 54 00:09:41,166 --> 00:09:42,326 Peace. 55 00:09:42,846 --> 00:09:46,086 My name's Omar, I'm a friend of Mohamed Hamaha. 56 00:09:48,406 --> 00:09:51,326 Mohamed was killed by the French yesterday. 57 00:09:53,086 --> 00:09:54,886 Who are they? 58 00:09:55,846 --> 00:09:57,326 Americans. 59 00:09:58,326 --> 00:10:00,286 I'm sorry about Mohamed. 60 00:10:01,326 --> 00:10:03,206 I don't like Americans. 61 00:11:34,446 --> 00:11:37,246 - Bring them a blanket. - Okay. 62 00:11:54,446 --> 00:11:56,446 For the cold. 63 00:16:27,166 --> 00:16:28,766 Peace be with you. 64 00:16:29,326 --> 00:16:31,206 - How's it going? - Well and you? 65 00:16:31,526 --> 00:16:32,966 Well. 66 00:16:49,726 --> 00:16:51,046 Let's go. 67 00:16:54,926 --> 00:16:56,206 Peace. 68 00:16:57,646 --> 00:16:58,846 Get out. 69 00:17:02,286 --> 00:17:03,806 Easy. 70 00:17:04,486 --> 00:17:05,566 Easy. 71 00:17:14,126 --> 00:17:15,606 Tell her to go back in the car! 72 00:17:20,406 --> 00:17:22,446 - Stay in the car! - Easy. 73 00:17:54,206 --> 00:17:55,686 Easy, easy. 74 00:17:57,206 --> 00:17:58,926 You stay in the car. 75 00:17:59,406 --> 00:18:01,966 Stay in the car! Stay there! 76 00:21:02,246 --> 00:21:04,366 Where's my brother? 77 00:21:04,526 --> 00:21:05,766 Do you speak French? 78 00:21:54,886 --> 00:21:59,286 Breaking news: there's been another terrorist attack in Ouagadougo, 79 00:21:59,446 --> 00:22:03,086 where a handful of extremists are holding dozens of people hostage 80 00:22:03,246 --> 00:22:06,446 in a hotel in the heart of the city. 81 00:22:07,526 --> 00:22:10,446 Gunfire was heard close to the hotel 82 00:22:10,806 --> 00:22:15,166 but there is no information regarding casualties. 83 00:22:15,806 --> 00:22:19,726 Authorities have not received any demands for the release of the hostages. 84 00:22:21,046 --> 00:22:24,286 One of the attackers has been identified as Tamil Yiarango, 85 00:22:24,806 --> 00:22:26,166 son of militant Brahim Yiarango. 86 00:22:26,606 --> 00:22:28,846 We have not yet established 87 00:22:29,046 --> 00:22:32,766 whether Yiarango senior is one of the attackers. 88 00:22:32,926 --> 00:22:36,246 Over to Bernard Erting at the scene of the attack. 89 00:22:37,286 --> 00:22:39,726 The attack was carried out by four armed men 90 00:22:39,926 --> 00:22:42,606 who opened fire on a crowded French restaurant. 91 00:22:42,806 --> 00:22:45,726 The patrons were brought into the hotel... 92 00:23:30,926 --> 00:23:32,886 There's been an attack! 93 00:23:33,486 --> 00:23:35,766 French Special Forces. 94 00:23:41,486 --> 00:23:43,166 They're all dead. 95 00:23:43,366 --> 00:23:45,246 Everyone is dead. 96 00:25:30,446 --> 00:25:31,886 Go. 97 00:25:34,126 --> 00:25:36,046 Careful. Check. 98 00:25:49,486 --> 00:25:51,686 No men on the left. 99 00:25:51,886 --> 00:25:53,366 Go, go! 100 00:26:04,366 --> 00:26:05,806 Wait. 101 00:26:10,286 --> 00:26:11,726 Go check. 102 00:26:13,606 --> 00:26:15,446 About six men. 103 00:26:18,606 --> 00:26:20,006 Okay, go. 104 00:27:38,686 --> 00:27:40,206 Press hard. 105 00:27:43,886 --> 00:27:46,446 Press hard. Like this. 106 00:29:59,486 --> 00:30:01,246 Wear this tonight. 107 00:30:06,366 --> 00:30:09,006 I wore it in when I married your mother. 108 00:30:29,086 --> 00:30:31,326 You are my favorite son. 109 00:30:34,926 --> 00:30:36,806 Say goodbye to mother for me. 110 00:33:55,406 --> 00:33:58,886 He's an American doctor with World Peace Doctors. 111 00:33:59,446 --> 00:34:01,246 He has to examine some patients. 112 00:34:05,286 --> 00:34:07,966 - Good evening. - Your access permit. 113 00:34:20,246 --> 00:34:22,566 Are you Dr. Christopher Lynwood? 114 00:34:25,726 --> 00:34:28,406 - And these men are with you? - Yes. 115 00:35:40,526 --> 00:35:42,086 You've come. 116 00:35:46,446 --> 00:35:48,286 Who is he? 117 00:35:51,646 --> 00:35:53,846 Let me see my new baby. 118 00:35:56,606 --> 00:35:58,606 Where's Tamil? 119 00:36:05,446 --> 00:36:07,286 He's on his way to God. 120 00:36:18,766 --> 00:36:20,726 God is great. 121 00:36:22,486 --> 00:36:24,566 There is no other God but Allah. 122 00:36:37,526 --> 00:36:39,086 Water. 123 00:37:08,806 --> 00:37:10,086 Here. 124 00:44:46,846 --> 00:44:49,166 Let's go! 125 00:44:50,206 --> 00:44:53,046 - What's he doing here? - He was with them. 126 00:44:58,526 --> 00:45:00,286 Hurry! Quick! 127 00:45:00,726 --> 00:45:03,286 Don't let Brahim die! 128 00:45:10,526 --> 00:45:12,406 Get him inside. 129 00:45:13,926 --> 00:45:16,486 You, beat it! 130 00:45:18,366 --> 00:45:20,606 Beat it! Go on, beat it! 131 00:45:20,630 --> 00:45:22,630 http://hiqve.com/ 8053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.