All language subtitles for Una Scatenata Moglie Insaziabile (1988)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,520 --> 00:00:06,520 Grazie. 2 00:04:43,950 --> 00:04:46,910 Scusi se la disturbo, dottore, la signora Linetti voleva sapere se poteva 3 00:04:46,910 --> 00:04:47,930 per l 'esito delle analisi. 4 00:04:51,590 --> 00:04:55,450 Sì, va bene, le fissi un appuntamento per venerdì. 5 00:04:59,450 --> 00:05:01,590 Ce l 'ho il tempo per fumare una sigaretta. 6 00:05:03,090 --> 00:05:06,690 Ok, abbiamo ancora dieci minuti, anche se è un peccato sprecarli a fumare. 7 00:05:07,630 --> 00:05:09,710 A proposito, con tuo marito come va? 8 00:05:10,210 --> 00:05:14,140 Benino. Da quando il detective lo ha rassicurato sulla mia fedeltà è come 9 00:05:14,140 --> 00:05:17,680 diventato un 'altra persona, fiducioso, disponibile. 10 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 Ah, sì? 11 00:05:19,360 --> 00:05:22,220 Meno male, così possiamo continuare a vederci indisturbati. 12 00:05:22,500 --> 00:05:25,260 E tu, piuttosto, non mi parli mai di tua moglie. 13 00:05:25,520 --> 00:05:28,560 Lo sai, il nostro è un rapporto tranquillo, non c 'è molto da dire. 14 00:05:29,300 --> 00:05:32,220 Va bene, ma niente gelosia. Tu lo sai come la penso. 15 00:05:32,780 --> 00:05:33,780 Sì, ma lei? 16 00:05:33,920 --> 00:05:37,100 No, neanche lei, o almeno non l 'ha mai dimostrato, ecco. 17 00:05:38,180 --> 00:05:40,000 Allora sei un marito fortunato. 18 00:05:40,320 --> 00:05:43,020 Lo sai, il matrimonio è una cosa molto importante. 19 00:05:43,220 --> 00:05:46,500 Dipende tutto da come lo imposti sin dall 'inizio. E questo è il segreto. 20 00:05:50,560 --> 00:05:51,820 Buongiorno, mio marito è libero. 21 00:05:52,080 --> 00:05:54,840 Buongiorno. No, sta facendo una visita delicata. 22 00:05:55,720 --> 00:05:57,940 Allorvisi, per favore, devo vederlo subito. Sì, certo. 23 00:05:58,240 --> 00:05:59,380 Mi scusi, dottore. 24 00:06:01,020 --> 00:06:03,880 Sì? C 'è qui sua moglie che vuole vederla subito. 25 00:06:05,280 --> 00:06:07,100 Un attimo, solo un attimo, grazie. 26 00:06:08,380 --> 00:06:13,100 Cara, è meglio che te ne vada, c 'è mia moglie e non vorrei che... E certo, non 27 00:06:13,100 --> 00:06:14,360 vorresti che... 28 00:06:14,360 --> 00:06:21,120 Ciao, a 29 00:06:21,120 --> 00:06:22,120 presto. A presto. 30 00:06:22,620 --> 00:06:25,420 Ah, la mia borsa, lì. Non ti preoccupare. 31 00:06:26,580 --> 00:06:29,000 Sono molto distratta, dimentico sempre qualcosa. 32 00:06:30,000 --> 00:06:31,160 Sì, vai, vai, vai. 33 00:06:38,740 --> 00:06:40,900 Buongiorno. Arrivederci signora, a presto. 34 00:06:50,120 --> 00:06:51,120 Si può? 35 00:06:51,480 --> 00:06:52,740 Certo, vieni, vieni. 36 00:06:56,500 --> 00:06:57,500 Ciao. 37 00:06:58,400 --> 00:07:00,140 Che sorpresa, come mai sei qui? 38 00:07:00,360 --> 00:07:04,380 Sono stata dal tappetiere qui vicino e ho preso i campioni di stoffa per il 39 00:07:04,380 --> 00:07:05,960 divano. Ah, bene, brava. 40 00:07:06,320 --> 00:07:10,280 Però è meglio che scegliamo insieme, hai qualche minuto. Eh sì, ma solo cinque 41 00:07:10,280 --> 00:07:11,600 minuti contatti, vieni. Ok. 42 00:07:15,820 --> 00:07:18,600 Allora, vogliamo guardare insieme queste stoffe? Sì. 43 00:07:21,080 --> 00:07:23,340 Ecco, sono indecisa fra questi due, vedi. 44 00:07:25,360 --> 00:07:27,280 Eh beh, anch 'io non so. 45 00:07:28,620 --> 00:07:32,660 Forse è meglio questo, ricorda il colore delle gomme della signora che è appena 46 00:07:32,660 --> 00:07:33,660 uscita. 47 00:07:33,940 --> 00:07:34,940 È vero? 48 00:07:35,310 --> 00:07:36,310 Come? 49 00:07:37,150 --> 00:07:41,410 Dicevo che è quasi lo stesso colore del vestito della tua paziente. Sì, hai 50 00:07:41,410 --> 00:07:42,770 ragione, è quasi lo stesso, sì. 51 00:07:43,670 --> 00:07:45,050 Una gran bella donna. 52 00:07:45,310 --> 00:07:46,790 Non sembra ammalata. 53 00:07:47,110 --> 00:07:48,029 Ma chi? 54 00:07:48,030 --> 00:07:49,930 La tua paziente che è appena uscita. 55 00:07:50,150 --> 00:07:54,110 Ah, la signora. Sai, ha una brutta faringite, stiamo cercando di curarla. 56 00:07:54,870 --> 00:07:57,730 Comunque sono d 'accordo con te. Va benissimo questo colore. 57 00:08:00,470 --> 00:08:02,250 La mia dolce mogliettina. 58 00:08:18,060 --> 00:08:19,840 No, cara, ti prego, non ci tengo. 59 00:08:27,040 --> 00:08:29,200 Su, muovigli alcun momento, per favore. 60 00:08:29,420 --> 00:08:31,500 No, ti prego, ho troppo voglia di te. 61 00:09:01,160 --> 00:09:02,160 Trariata. 62 00:10:08,710 --> 00:10:10,110 No! 63 00:10:11,450 --> 00:10:12,450 No! 64 00:11:26,640 --> 00:11:27,800 Grazie. 65 00:12:03,500 --> 00:12:04,500 Grazie. 66 00:12:37,140 --> 00:12:38,540 grazie 67 00:13:06,579 --> 00:13:07,700 Sì? Dottore, può venire? 68 00:13:08,220 --> 00:13:09,220 Sì, subito. 69 00:13:17,120 --> 00:13:18,120 Dai, vestiti su. 70 00:13:19,100 --> 00:13:20,720 Avanti, te lo dicevo che non ce la tenghi. 71 00:13:21,440 --> 00:13:22,440 Coraggio. 72 00:14:02,510 --> 00:14:04,470 Sì, deve essere proprio una faringite cronica. 73 00:14:12,110 --> 00:14:13,130 Prego, si accomodi. 74 00:14:15,310 --> 00:14:16,310 Grazie. 75 00:14:19,670 --> 00:14:22,450 Allora, vediamo, lei cerca lavoro, signorina, giusto? 76 00:14:23,630 --> 00:14:24,630 Sì. 77 00:14:25,230 --> 00:14:27,790 Bene, e con la tonografia come andiamo, mi dica? 78 00:14:29,090 --> 00:14:30,990 Benino. Che metodo? 79 00:14:31,880 --> 00:14:33,300 Come mi sembra Ogino Knaus. 80 00:14:34,060 --> 00:14:35,060 Ogino Knaus? 81 00:14:35,500 --> 00:14:38,760 Ma è un metodo anticoncezionale? 82 00:14:39,020 --> 00:14:41,940 Sa, quando cerco un lavoro capita spesso. 83 00:14:43,060 --> 00:14:47,740 Ma il telefono mi aveva detto che era di provata moralità. 84 00:14:48,360 --> 00:14:51,800 Sì, appunto, di solito la vogliono provare tutti. 85 00:14:53,080 --> 00:14:56,520 Interessante, molto interessante. Mi dica come avviene questa prova. Mi 86 00:14:56,520 --> 00:14:57,520 vergogno. 87 00:14:58,939 --> 00:15:03,720 Ah, coraggio, di fronte a lei non c 'è l 'uomo, ma il professionista. 88 00:15:03,980 --> 00:15:05,960 Ah, beh, se è così. 89 00:15:07,680 --> 00:15:08,680 Allora, su. 90 00:15:08,780 --> 00:15:14,080 E beh, dicono che è molto importante avere una buona presenza. 91 00:15:15,160 --> 00:15:17,240 Eh, sì, è giusto. 92 00:15:19,260 --> 00:15:20,300 E lei ce l 'ha? 93 00:15:20,860 --> 00:15:21,860 Giudichi un po'. 94 00:15:54,270 --> 00:15:56,990 Ecco cosa gliene sembra, che ne dice? 95 00:16:03,440 --> 00:16:07,560 No, no, no, aspetti, aspetti, non abbia fretta, adesso vengo io, anch 'io ho 96 00:16:07,560 --> 00:16:13,800 bisogno di provare, la prego, un attimo, ecco, ecco che vengo, un attimo, 97 00:16:13,880 --> 00:16:19,140 eccomi, questo non ci voleva, 98 00:16:19,180 --> 00:16:24,400 eccomi, sto venendo. 99 00:16:37,110 --> 00:16:38,510 Grazie. 100 00:18:36,110 --> 00:18:38,010 Grazie a 101 00:18:38,010 --> 00:18:44,450 tutti. 102 00:20:06,310 --> 00:20:10,896 grazie a tutti 103 00:21:33,450 --> 00:21:38,270 Da questo momento lei è in forza allo studio investigativo vedo tutto. 104 00:21:39,910 --> 00:21:42,230 Ah, ma che bello. 105 00:21:42,610 --> 00:21:48,590 Ma si ricordi sempre la nostra regola, massima moralità. Ah, sì, certo. 106 00:21:50,010 --> 00:21:51,270 Vado a vedere chi è. 107 00:21:54,930 --> 00:21:58,870 Buongiorno, buongiorno. L 'ascensore è guasto e il citofono non funziona. 108 00:22:06,220 --> 00:22:07,700 Prego. Buongiorno. 109 00:22:15,880 --> 00:22:18,200 Allora, di che si tratta? 110 00:22:22,980 --> 00:22:26,100 Tradimento. È appunto quello che vorrei accertare. 111 00:22:28,680 --> 00:22:32,780 Non si preoccupi. Di solito basta una settimana di pedinamento. 112 00:22:33,200 --> 00:22:36,120 Purtroppo in questo caso non servirebbe a nulla. E com 'è possibile? 113 00:22:36,680 --> 00:22:38,580 Vede, mio marito è dottore. 114 00:22:42,020 --> 00:22:44,280 Anche i dottori si possono pedinare. 115 00:22:45,220 --> 00:22:49,420 Non lo metto in dubbio. Il problema è che se di tradimento si tratta, questo 116 00:22:49,420 --> 00:22:51,700 avviene allo studio, durante la visita. 117 00:22:52,980 --> 00:22:57,120 Allora, il suo è un caso molto complicato. Mi faccia vedere un po'. 118 00:23:01,029 --> 00:23:02,310 Ecco, trovato. 119 00:23:02,790 --> 00:23:04,130 Signorina, venga qua. 120 00:23:07,790 --> 00:23:12,450 Dunque, la mia collaboratrice prende un appuntamento con suo marito e durante la 121 00:23:12,450 --> 00:23:13,990 visita tenta di sedurlo. 122 00:23:14,370 --> 00:23:15,630 Che ne dice? 123 00:23:19,730 --> 00:23:21,230 Sì, mi sembra una buona idea. 124 00:23:21,919 --> 00:23:25,580 È sicuro che la signorina è in grado di reggere una situazione così delicata? Ma 125 00:23:25,580 --> 00:23:29,520 assolutamente, glielo confermi, la signorina avanti. Dovrei fare come 126 00:23:29,520 --> 00:23:30,520 cercavo lavoro? 127 00:23:30,780 --> 00:23:35,900 Cambia un po' la forma, ma vede, vede signorina, la sostanza è quella, sì, sì, 128 00:23:35,900 --> 00:23:37,600 proprio quella, sì, è proprio così. 129 00:23:40,380 --> 00:23:42,960 Allora sì, è facile, sì, sai. 130 00:23:49,240 --> 00:23:50,700 Vede, è come le dicevo. 131 00:23:51,640 --> 00:23:56,420 Ok, ok, mi ha convinto. D 'altronde, la signorina ha tutti gli attributi per 132 00:23:56,420 --> 00:23:57,660 riuscire nell 'impresa. 133 00:23:58,200 --> 00:24:00,640 Se mi dà il numero, prenotiamo subito. 134 00:24:12,460 --> 00:24:15,420 Pronto, buonasera, sono il signor Mariotti, vorrei un appuntamento per mia 135 00:24:15,420 --> 00:24:16,780 moglie. Domani? 136 00:24:19,220 --> 00:24:20,520 Alle 12, sì, grazie. 137 00:24:23,820 --> 00:24:24,820 Ecco fatto. 138 00:24:29,200 --> 00:24:33,200 Senti, senti, e così adesso vorresti anche la mia fedeltà. Beh, cosa c 'è di 139 00:24:33,200 --> 00:24:34,780 strano? In fondo stiamo insieme da molto. 140 00:24:43,960 --> 00:24:45,840 E a me, in cambio, cosa dai? 141 00:24:46,260 --> 00:24:48,060 La mia fedeltà, è ovvio, no? 142 00:24:49,070 --> 00:24:53,150 Sì, certo, con tutte le donne che ogni giorno ti capitano per le mani. 143 00:24:54,190 --> 00:24:58,170 Ma cosa dici, non penserei mica che lo faccia con tutte le mie pazienti, no? 144 00:24:58,750 --> 00:25:01,510 Con tutte no, solo con quelle carine. 145 00:25:01,750 --> 00:25:04,170 Stai scherzando, lo so che stai scherzando. 146 00:25:04,490 --> 00:25:06,650 No, no, niente affatto, lo dico veramente. 147 00:25:07,770 --> 00:25:10,830 Senti, cosa posso fare per trovarti il contrario? Dimmelo, su. 148 00:25:13,790 --> 00:25:17,470 Buongiorno, sono la signora Mariotti, ho appuntamento col dottore alle 12. 149 00:25:18,010 --> 00:25:19,290 Un attimo, vediamo subito. 150 00:25:21,010 --> 00:25:24,210 Farti assistere a una visita? Ma non è possibile, no? 151 00:25:24,470 --> 00:25:26,510 Lo vedi che i miei dubbi sono fondati? 152 00:25:26,870 --> 00:25:29,490 Ah no, è una questione di etica professionale. 153 00:25:29,830 --> 00:25:31,210 E io non ci credo. 154 00:25:31,570 --> 00:25:34,270 Ma cara... Scusa, il citofono. 155 00:25:34,490 --> 00:25:36,150 Sì? C 'è la signora Mediotti. 156 00:25:36,450 --> 00:25:38,490 La faccio attendere soltanto un attimo, grazie. 157 00:25:39,430 --> 00:25:43,030 E dai, io mi nascondo nel bagno. Non mi può vedere assolutamente. 158 00:25:44,370 --> 00:25:46,410 Ma perché mi chiedi queste cose? 159 00:25:47,140 --> 00:25:49,080 Perché le trovo molto eccitanti. 160 00:25:49,880 --> 00:25:52,020 E va bene, però mi raccomando. 161 00:25:52,280 --> 00:25:54,900 Ma dai, non sono una bambina, stai tranquillo. 162 00:26:06,580 --> 00:26:08,060 Signorina, la faccia pure entrare. 163 00:26:08,300 --> 00:26:09,300 Va bene. 164 00:26:17,040 --> 00:26:18,280 Buongiorno, Angela. 165 00:26:18,600 --> 00:26:19,600 Buongiorno. 166 00:26:19,740 --> 00:26:21,820 Posso mettermi comoda? La metto. 167 00:26:27,060 --> 00:26:30,640 Mi scusi, ma cosa sta facendo? Mi sto spogliando. 168 00:26:34,520 --> 00:26:35,520 Aspetti un momento. 169 00:26:36,620 --> 00:26:38,680 Non mi sembra il caso di... 170 00:26:44,850 --> 00:26:49,870 Dottore, mi visiti? Mi ho tanto bisogno. E sento tutta... tutta una cosa strana 171 00:26:49,870 --> 00:26:55,770 qui, che... Ma è un modo un po' inusuale di... Ma lei è un dottore. 172 00:26:56,370 --> 00:26:57,530 Si accomodi, prego. 173 00:27:06,130 --> 00:27:07,130 No, 174 00:27:10,710 --> 00:27:12,610 no, non è il caso. Ma perché? 175 00:27:13,070 --> 00:27:19,570 Perché? Perché... Lo so io, perché... Dottore, mi aiuti, la prego, sono 176 00:27:19,850 --> 00:27:22,230 Non faccio così, la prego, si calmi. 177 00:27:22,910 --> 00:27:26,530 Mio marito mi vuole lasciare. Stia tranquilla, certo, il problema è serio, 178 00:27:26,530 --> 00:27:29,450 non disperi, si calmi, tutto si può risolvere. 179 00:27:29,950 --> 00:27:32,210 Calma, bene così, si rilassi, d 'accordo? 180 00:27:32,550 --> 00:27:33,810 Calma, calma. 181 00:27:34,930 --> 00:27:36,150 Sì, così va bene. 182 00:27:58,600 --> 00:28:01,180 Tutto a posto, respiri profondamente adesso. 183 00:28:02,820 --> 00:28:05,420 È tutto normale, ora devo fare una visita. 184 00:28:05,680 --> 00:28:06,980 Con molto piacere. 185 00:28:09,280 --> 00:28:12,940 Dottore, una signora si sente male. Arrivo subito, mi scusi solo un attimo. 186 00:28:25,380 --> 00:28:26,380 Buongiorno. 187 00:28:30,700 --> 00:28:33,660 Buongiorno, il collega mi ha incaricata di sostituirlo. 188 00:28:34,920 --> 00:28:40,320 Dunque, eravate rimasti? Mi stava visitando. Dica pure a me, la prego. 189 00:28:40,700 --> 00:28:44,840 Mi vergogno un po'. Mi dovevo visitare internamente. 190 00:28:45,220 --> 00:28:48,480 Bene, adesso si rilassi e lasci fare a me. 191 00:28:48,760 --> 00:28:51,900 È dolorosa? Di solito no, anzi... 192 00:29:35,710 --> 00:29:37,410 Dottore, dottore, sto male io adesso. 193 00:29:37,770 --> 00:29:38,770 Che cosa? 194 00:30:33,680 --> 00:30:34,680 Signorina... 195 00:37:28,880 --> 00:37:29,880 No! 196 00:39:52,009 --> 00:39:53,970 Signora, mi dica, è soddisfatta? 197 00:39:57,910 --> 00:39:59,650 Il suo rapporto è molto chiaro. 198 00:40:00,050 --> 00:40:01,950 Eppure c 'è qualcosa che non mi convince. 199 00:40:03,850 --> 00:40:04,850 E cosa? 200 00:40:06,430 --> 00:40:09,570 Quella cliente che va tutti i giorni a farsi visitare da mio marito per una 201 00:40:09,570 --> 00:40:10,570 semplice faringite. 202 00:40:11,790 --> 00:40:16,610 Ah, io non ci trovo nulla di strano. D 'altronde, se suo marito ha resistito al 203 00:40:16,610 --> 00:40:21,290 fascino peccaminoso della mia segretaria, vuol dire che è veramente un 204 00:40:21,290 --> 00:40:22,290 fedele. 205 00:40:23,290 --> 00:40:26,170 E chi me lo garantisce che ha resistito davvero? 206 00:40:27,150 --> 00:40:33,970 Ma vuole scherzare? La mia segretaria è una professionista seria, di 207 00:40:33,970 --> 00:40:35,570 provata moralità. 208 00:40:36,410 --> 00:40:37,810 Lavora con me da anni. 209 00:40:39,000 --> 00:40:42,960 Sì, forse ha ragione lei. I miei sono i soliti dubbi di una moglie gelosa. 210 00:41:16,819 --> 00:41:19,620 No! No! 211 00:41:41,250 --> 00:41:42,250 No! 212 00:41:46,410 --> 00:41:47,530 No! 213 00:42:23,020 --> 00:42:24,420 Grazie. 214 00:46:52,840 --> 00:46:54,380 Buongiorno signora, hai dimenticato qualcosa? 215 00:46:54,840 --> 00:46:57,320 No, volevo parlarle solo un attimo, può salire. 216 00:46:58,060 --> 00:46:59,060 Perché? 217 00:46:59,280 --> 00:47:03,140 Se ha tempo facciamo un salto a casa mia, è qui vicino, e così ci prendiamo 218 00:47:03,140 --> 00:47:04,140 bel tè caldo. 219 00:47:04,500 --> 00:47:07,540 Volentieri, ma ho un appuntamento all 'angolo con il mio ragazzo. 220 00:47:07,980 --> 00:47:09,380 Bene, ci portiamo anche lui. 221 00:47:09,860 --> 00:47:11,320 Ok, allora salga. 222 00:47:46,330 --> 00:47:49,510 Bene, e adesso il giovanotto mi deve lasciare dieci minuti sola con la sua 223 00:47:49,510 --> 00:47:51,090 ragazza. Dobbiamo parlare. 224 00:47:51,950 --> 00:47:55,650 Aspetto fuori. Oh no, può andare in cucina a tenere compagnia alla mia amica 225 00:47:55,650 --> 00:47:59,250 Louise. Va bene. Quando avrete finito di parlare, allora chiamatemi, ok? 226 00:48:10,060 --> 00:48:13,880 Ed ora mi racconti con precisione che cosa è successo dal dottore. Dunque, io 227 00:48:13,880 --> 00:48:16,940 seguito le istruzioni del mio principale, sono entrata nella stanza, 228 00:48:16,940 --> 00:48:19,600 avvicinata alla scrivania e ho iniziato subito a sfogliarmi. 229 00:48:22,140 --> 00:48:24,780 Ma c 'è qualcosa che non va tra di voi? 230 00:48:25,120 --> 00:48:27,080 Beh sì, credo proprio che lei ce l 'abbia con me. 231 00:48:27,780 --> 00:48:28,780 Veramente? 232 00:48:30,140 --> 00:48:33,680 Ti dico di sì, c 'è stato una specie di incidente tra me e suo marito. 233 00:48:34,640 --> 00:48:36,140 Ah, molto interessante. 234 00:48:36,960 --> 00:48:37,960 Racconta. 235 00:48:43,259 --> 00:48:47,480 Ecco, circa un mese fa mi sono sentita poco bene e visto che ero da queste 236 00:48:47,480 --> 00:48:50,420 mi è sembrato normale farmi visitare dal marito della mia amica. 237 00:48:50,940 --> 00:48:54,060 Giusto. E che cosa è successo? Cosa vuoi che sia successo? 238 00:48:54,400 --> 00:48:58,320 Niente. Poi io sono una donna all 'antica. Ho rispetto per le amici. 239 00:50:23,420 --> 00:50:24,820 Ehi! 240 00:52:22,280 --> 00:52:23,280 Grazie. 241 00:53:00,590 --> 00:53:01,590 Grazie. 242 00:53:37,320 --> 00:53:38,320 Grazie. 243 00:54:23,330 --> 00:54:24,330 Va meglio adesso? 244 00:54:24,550 --> 00:54:25,610 Eh sì, va molto meglio. 245 00:54:26,030 --> 00:54:28,650 Che ne dici se ti preparo un tè? Ah sì, ottimamente. 246 00:54:29,230 --> 00:54:30,230 Un attimo. 247 00:54:41,590 --> 00:54:42,590 Così. 248 00:54:43,370 --> 00:54:45,270 Secondo lei il dottore le si è avvicinato? 249 00:54:45,550 --> 00:54:46,448 Sì, è andata così. 250 00:54:46,450 --> 00:54:49,110 E ha iniziato a palparla lungo tutto il corpo? 251 00:54:49,350 --> 00:54:50,350 E non solo quello. 252 00:54:54,640 --> 00:54:55,920 Ti ha sollevato la gonna? 253 00:54:56,920 --> 00:54:59,780 Veramente mi ha spogliato del tutto, non mi ha lasciato niente addosso. 254 00:55:00,960 --> 00:55:02,820 E ti ha caricato il ventre, le nadiche? 255 00:55:05,380 --> 00:55:06,380 Sì. 256 00:55:08,240 --> 00:55:10,660 E poi dici che ti ha posseduto? 257 00:55:12,300 --> 00:55:13,460 Sì, è più di una volta. 258 00:55:13,880 --> 00:55:15,280 Ma scusa, perché non l 'hai allontanato? 259 00:55:15,560 --> 00:55:16,880 Perché avevo in mano i bicchieri. 260 00:55:17,140 --> 00:55:18,140 Già, è vero. 261 00:55:25,640 --> 00:55:28,680 E così ti sei fatta possedere da lui? Già, mi ha fatto parte di tutto. 262 00:55:31,400 --> 00:55:32,820 Poi la mia amica ci ha sorpreso. 263 00:55:38,340 --> 00:55:41,400 Ma quando gli ho detto che non c 'entravo niente, non mi ha creduto per 264 00:55:42,060 --> 00:55:43,580 Le amiche sono fatte così, eh? 265 00:55:43,820 --> 00:55:44,820 Assolutamente non credono mai. 266 00:55:45,780 --> 00:55:47,880 Già, infatti, ma io ci sono rimasta male, sai? 267 00:55:59,370 --> 00:56:00,370 Ehi, ma cosa fai? 268 00:56:00,630 --> 00:56:02,130 Niente, niente, pensa a lavare tu. 269 00:56:06,530 --> 00:56:08,350 Vieni, andiamo a metterci più comodi, eh? 270 00:56:15,490 --> 00:56:16,830 E' più comodo, no? 271 01:01:25,710 --> 01:01:26,710 Oh! Oh! 272 01:02:48,940 --> 01:02:52,720 E poi prima che me ne andassi mi ha dato il biglietto da visita e mi ha detto di 273 01:02:52,720 --> 01:02:56,440 chiamarla. Non sapevo che mio marito avesse una collega così esuberante. Come 274 01:02:56,440 --> 01:02:57,440 chiama? 275 01:03:02,000 --> 01:03:05,660 Ileana Ferroni. Ma questo è il nome della paziente? Com 'è possibile? 276 01:03:06,260 --> 01:03:07,460 Ma non saprei. 277 01:03:07,680 --> 01:03:09,060 Che tipo è? Descrivimela. 278 01:03:09,280 --> 01:03:13,100 È una bella donna, mora, sensuale, sulla trentina. 279 01:03:14,740 --> 01:03:16,520 Ma allora è lei la paziente? 280 01:03:16,960 --> 01:03:18,520 Lo sapevo che c 'era sotto qualcosa. 281 01:03:19,280 --> 01:03:21,380 Angela, mi devi aiutare assolutamente. 282 01:03:21,660 --> 01:03:22,660 E come? 283 01:03:25,940 --> 01:03:27,820 Chiamala. Fatti invitare. 284 01:03:28,280 --> 01:03:30,120 Devi riuscire a scoprire tutto. 285 01:03:30,520 --> 01:03:33,420 È meglio che mandiamo mia sorella, per queste cose è bravissima. 286 01:03:33,640 --> 01:03:34,640 Sei sicura? 287 01:03:34,980 --> 01:03:38,700 Certamente, le ha già fatte tante altre volte cose di questo genere. 288 01:03:39,160 --> 01:03:40,160 Ok. 289 01:03:45,240 --> 01:03:47,110 Pronto? Buongiorno, sono Angela. 290 01:03:47,710 --> 01:03:49,130 Sì, molto bene, grazie. 291 01:03:50,550 --> 01:03:51,950 Come? Un momento. 292 01:03:53,130 --> 01:03:57,210 Dice se ci vediamo domani a casa sua, mi vuole presentare un amico psicanalista. 293 01:03:58,150 --> 01:04:02,430 Deve essere quel porco di mio marito. Aspetta, parla di tua sorella. 294 01:04:04,390 --> 01:04:08,330 Io domani sera non posso, ma le manderò mia sorella. 295 01:04:09,990 --> 01:04:11,330 Sono sicura che è lui. 296 01:04:11,710 --> 01:04:13,470 Forse dovrei parlarne al principale. 297 01:04:14,560 --> 01:04:17,300 Lascia perdere quel mangiasoldi a tradimento del tuo principale. 298 01:04:17,700 --> 01:04:18,960 Questa è una cosa tra noi. 299 01:04:22,660 --> 01:04:25,240 Con questo le farà delle foto bellissime. 300 01:04:25,700 --> 01:04:27,120 E queste sono per voi. 301 01:04:27,340 --> 01:04:28,340 Va bene. 302 01:04:28,700 --> 01:04:30,740 La faccio accompagnare dal mio ragazzo. 303 01:04:47,690 --> 01:04:50,730 Io ti aspetto qui. Se hai bisogno di qualcosa, fai un fischio. Va bene. 304 01:05:27,310 --> 01:05:28,310 Prego, accomodati. 305 01:05:33,690 --> 01:05:37,370 E ieri al telefono tua sorella non è che mi abbia detto molto di te. 306 01:05:37,830 --> 01:05:38,830 Sì, lo so. 307 01:05:39,270 --> 01:05:41,830 E allora dimmi, cosa fai di bello nella vita? 308 01:05:43,750 --> 01:05:47,410 Veramente faccio la segretaria da un avvocato. 309 01:05:47,670 --> 01:05:48,770 Un lavoro interessante. 310 01:05:49,990 --> 01:05:51,470 Non lo so. 311 01:05:51,670 --> 01:05:52,670 E il suo invece? 312 01:05:53,150 --> 01:05:58,070 Il mio è interessantissimo, soprattutto perché mi dà sempre modo di conoscere 313 01:05:58,070 --> 01:05:59,790 persone simpatiche come te. 314 01:06:00,790 --> 01:06:06,650 Grazie. A proposito, tra poco arriverà un mio amico a cui tengo molto. È uno 315 01:06:06,650 --> 01:06:08,170 psicanalista molto preparato. 316 01:06:08,530 --> 01:06:10,330 Se vuoi puoi approfittarne. 317 01:06:10,690 --> 01:06:11,810 In che modo? 318 01:06:12,670 --> 01:06:14,350 Parlandogli dei tuoi problemi psichici. 319 01:06:15,270 --> 01:06:16,290 Ma non ne ho. 320 01:06:16,930 --> 01:06:18,150 Per esempio... 321 01:06:18,730 --> 01:06:20,690 La tua paura della frigidità. 322 01:06:20,950 --> 01:06:22,950 Sai, tua sorella me ne ha accennato. 323 01:06:23,150 --> 01:06:24,410 Ah, sì, la frigidità. 324 01:06:25,970 --> 01:06:26,970 Deve essere lui. 325 01:06:27,510 --> 01:06:29,070 Prego, torna subito. 326 01:06:40,490 --> 01:06:44,450 Ciao! Vieni, vieni, è già arrivata. Le ho detto che sei uno psicoanalista. 327 01:06:53,600 --> 01:06:54,600 Buongiorno. 328 01:06:57,100 --> 01:07:01,020 Angela, ti presento il dottor Fuori, un mio buon amico. Ciao. 329 01:07:01,880 --> 01:07:03,000 Molto piacere. 330 01:07:03,600 --> 01:07:05,620 Ma prego, accomodati. 331 01:07:08,460 --> 01:07:12,240 Angela è la sorella della ragazza che ho conosciuto nello studio. 332 01:07:12,660 --> 01:07:15,140 Ah, è un soggetto molto interessante. 333 01:07:15,980 --> 01:07:17,960 Sì, ma solo... 334 01:07:18,330 --> 01:07:23,070 Piccolo problemino che tu, sicuramente con la tua esperienza, risolverai 335 01:07:23,070 --> 01:07:27,490 facilmente. Di preciso, di quale problema si tratta? 336 01:07:27,950 --> 01:07:32,070 Beh, ma questo te lo spiegherà lei. Io mi assento un attimo, devo fare una 337 01:07:32,070 --> 01:07:33,630 telefonata, ma torno subito. 338 01:07:35,890 --> 01:07:36,890 Beh, 339 01:07:37,530 --> 01:07:38,550 veniamo noi. 340 01:07:38,810 --> 01:07:40,890 Allora? Mi vergogno. 341 01:07:41,090 --> 01:07:43,370 Ah, lei è timida. Eh? 342 01:07:44,870 --> 01:07:46,090 Sì, moltissimo. 343 01:07:46,590 --> 01:07:49,910 Non riesco ad aprirmi subito con una persona che non conosco. 344 01:07:52,150 --> 01:07:54,950 Ma sì, amore, sto guardando la televisione. 345 01:07:55,430 --> 01:07:57,970 Che noia, mi manchi tanto. 346 01:07:59,690 --> 01:08:03,350 Ma sì, te lo giuro, sono sola. Stai tranquillo. 347 01:08:04,210 --> 01:08:05,470 Fai buon viaggio. 348 01:08:05,830 --> 01:08:06,970 Torna presto. 349 01:08:07,710 --> 01:08:10,790 Ah, ricordati di chiamarmi. Aspetto la tua telefonata. 350 01:08:13,070 --> 01:08:14,530 Ma sì, anch 'io. 351 01:08:15,150 --> 01:08:16,149 Ciao. 352 01:08:16,460 --> 01:08:17,500 A presto, ciao. 353 01:08:30,120 --> 01:08:33,279 Va bene, vedo che avete già familiarizzato. 354 01:08:33,939 --> 01:08:38,120 Sì, è stato abbastanza facile. Ed è molto brava, sai. 355 01:09:50,880 --> 01:09:52,279 Grazie. 356 01:10:42,210 --> 01:10:44,368 Oh, no! 357 01:11:16,900 --> 01:11:18,300 grazie 358 01:14:27,300 --> 01:14:28,700 Grazie. 25829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.