All language subtitles for The.SpongeBob.Movie.Search.For.SquarePants.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:25,503 --> 00:00:28,463
[WAVES CRASHING]
4
00:00:36,036 --> 00:00:38,038
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
5
00:01:01,887 --> 00:01:03,367
[CREAKING]
6
00:01:03,411 --> 00:01:07,154
Once upon a time,
long, long ago...
7
00:01:07,197 --> 00:01:08,242
[MUSIC STOPS]
8
00:01:08,285 --> 00:01:09,808
[SCRAPING]
9
00:01:11,636 --> 00:01:13,334
[SCRAPING]
10
00:01:14,726 --> 00:01:16,380
[OBJECTS CLATTERING]
11
00:01:16,424 --> 00:01:18,513
[SEABIRD CAWING]
12
00:01:18,556 --> 00:01:20,341
[MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES]
13
00:01:20,384 --> 00:01:24,301
Once upon a time,
long, long ago--
14
00:01:24,345 --> 00:01:25,215
Come on!
15
00:01:25,259 --> 00:01:26,564
[MUSIC STOPS]
16
00:01:26,608 --> 00:01:28,131
[SCRAPING]
17
00:01:31,091 --> 00:01:32,135
[CLANKS]
18
00:01:34,050 --> 00:01:35,660
[MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES]
19
00:01:37,097 --> 00:01:40,100
Once upon a time,
long, long ago...
20
00:01:40,796 --> 00:01:42,537
one unlucky sailor
21
00:01:42,580 --> 00:01:45,931
fell under an ancient
wicked curse.
22
00:01:45,975 --> 00:01:48,151
And thusly, he became known
23
00:01:48,195 --> 00:01:51,023
as the dreaded
Flying Dutchman.
24
00:01:51,067 --> 00:01:52,721
[THUNDER BREAKING]
25
00:01:52,764 --> 00:01:56,203
Legend has it,
the only way to lift his curse
26
00:01:56,246 --> 00:02:00,207
is through the pure heart
of an innocent.
27
00:02:00,250 --> 00:02:02,470
Henceforth,
the Flying Dutchman
28
00:02:02,513 --> 00:02:04,472
is doomed
to wander the seas
29
00:02:04,515 --> 00:02:06,952
in search of
this magical soul.
30
00:02:06,996 --> 00:02:11,087
A precious youth
with an innocent mind.
31
00:02:11,131 --> 00:02:13,045
Will he find this soul?
32
00:02:13,089 --> 00:02:15,222
[THUNDER BREAKING]
33
00:02:15,265 --> 00:02:18,355
[ECHOING]
Does such
a soul even exist?
34
00:02:20,183 --> 00:02:24,144
[SPONGEBOB LAUGHING]
35
00:02:24,187 --> 00:02:26,320
SPOOKY KIDS:
♪
Who lives in a pineapple
36
00:02:26,363 --> 00:02:28,409
♪ Under the sea? ♪
37
00:02:28,452 --> 00:02:29,845
[FLYING DUTCHMAN
LAUGHS WICKEDLY]
38
00:02:32,239 --> 00:02:34,371
[CROWING]
[CALM HAWAIIAN MUSIC]
39
00:02:35,981 --> 00:02:39,463
[JELLYFISH BUZZING]
40
00:02:39,507 --> 00:02:44,207
[SNORING] Meow. Meow. Meow.
41
00:02:44,251 --> 00:02:46,122
[SNORING]
42
00:02:46,818 --> 00:02:49,604
[CLOCK TICKING]
43
00:02:49,647 --> 00:02:50,648
[DINGS, CUCKOOS]
44
00:02:50,692 --> 00:02:52,302
[HORN BLARES]
45
00:02:52,346 --> 00:02:54,130
RADIO DJ:
Good morning!
46
00:02:54,174 --> 00:02:57,829
This is Rocket Fuel Randy
on BKNI 101,
47
00:02:57,873 --> 00:03:01,137
and I got the jet fuel
to get you rocking.
48
00:03:01,181 --> 00:03:04,749
Are you ready
to get the day started?
49
00:03:04,793 --> 00:03:05,968
SINGER ON RADIO:
♪ Chicka-chickahh ♪
50
00:03:06,011 --> 00:03:07,535
I'm ready.
51
00:03:07,578 --> 00:03:09,537
[OH YEAHBY YELLO
PLAYING ON SPEAKERS]
52
00:03:19,634 --> 00:03:21,157
Wah! Wah! Ooh!
53
00:03:23,290 --> 00:03:25,683
RADIO DJ:
Big things
are happening today.
54
00:03:25,727 --> 00:03:28,556
Today's the day!
I just know it.
55
00:03:28,599 --> 00:03:30,732
Things feel different.
56
00:03:30,775 --> 00:03:33,604
My whole life is
about to change.
57
00:03:34,257 --> 00:03:35,258
Meow.
58
00:03:35,302 --> 00:03:37,129
I know I said that
yesterday, Gary.
59
00:03:37,173 --> 00:03:39,306
Meow.
And the day before.
60
00:03:39,349 --> 00:03:41,830
Meow.
And a bunch of days before that.
61
00:03:41,873 --> 00:03:43,875
But today is different.
62
00:03:43,919 --> 00:03:45,877
[FANTASTICAL MUSIC PLAYING]
63
00:03:47,836 --> 00:03:49,838
RADIO DJ:
Big things in store.
64
00:03:50,926 --> 00:03:52,014
[SQUEAKS]
65
00:03:52,057 --> 00:03:53,842
[CRANKING]
66
00:03:53,885 --> 00:03:55,496
Well, what's it say, Gary?
67
00:03:55,539 --> 00:03:57,802
Meow.
What? That can't be.
68
00:03:57,846 --> 00:04:00,022
Meow.
Gary, what's it really say?
69
00:04:00,065 --> 00:04:01,023
Meow-ow.
[ANGRILY] Gary.
70
00:04:03,547 --> 00:04:05,245
[TENSE MUSIC PLAYING]
71
00:04:10,337 --> 00:04:11,294
Meow.
72
00:04:11,338 --> 00:04:12,861
Whoo!
73
00:04:12,904 --> 00:04:14,732
Do you know
what this means?
74
00:04:14,776 --> 00:04:18,040
Meow.
For the last time, we are not rehoming you.
75
00:04:18,083 --> 00:04:21,304
No, this means
I'm exactly 36 clams high!
76
00:04:21,348 --> 00:04:22,349
Meow.
77
00:04:22,392 --> 00:04:24,612
I know it doesn't seem
like much, Gary,
78
00:04:24,655 --> 00:04:28,006
but that half a clam I grew
changes everything.
79
00:04:28,050 --> 00:04:30,574
Meow.
That's right, Gary-licious.
80
00:04:30,618 --> 00:04:33,751
Everyone's gonna look at me
in a brand new way.
81
00:04:35,362 --> 00:04:36,406
[FEET SCREECHING]
82
00:04:36,450 --> 00:04:37,625
[CLICKS]
83
00:04:37,668 --> 00:04:39,017
ICE SPICE: [RAPPING]
♪
Big guy, big guy
84
00:04:39,061 --> 00:04:41,455
♪
Big, big guy
Big guy
85
00:04:41,498 --> 00:04:43,718
Because now...
I'm a big guy.
86
00:04:43,761 --> 00:04:46,242
ICE SPICE:
♪
SpongeBob Big Guy Pants okay
87
00:04:46,286 --> 00:04:47,983
♪
Big things 'bout
to happen today
88
00:04:48,026 --> 00:04:50,072
♪
I woke up feeling
a brand new way
89
00:04:50,115 --> 00:04:51,378
♪
Big, big guy
Big guy
90
00:04:51,421 --> 00:04:52,640
Big guy!
91
00:04:52,683 --> 00:04:54,511
ICE SPICE:
♪
SpongeBob Big Guy Pants okay
92
00:04:54,555 --> 00:04:55,904
♪
Tight fit, square hips
93
00:04:55,947 --> 00:04:58,036
♪
Doing a dance
in my big guy pants
94
00:04:58,994 --> 00:05:00,517
Big guy.
95
00:05:00,561 --> 00:05:02,302
ICE SPICE:
♪
SpongeBob Big Guy Pants okay♪
96
00:05:03,128 --> 00:05:04,913
Big guy.
97
00:05:04,956 --> 00:05:06,784
ICE SPICE:
♪ Ain't a jellyfish, but I'm the catch
98
00:05:06,828 --> 00:05:08,917
[GRUNTING]
♪ Feel like that fish so I'm puffing my chest ♪
99
00:05:08,960 --> 00:05:10,614
Big guy.
100
00:05:10,658 --> 00:05:11,789
[GRUNTS]
[RAP SONG ENDS]
101
00:05:11,833 --> 00:05:13,574
Well, catch you later,
Gare Bear.
102
00:05:13,617 --> 00:05:15,576
I'm off to do
some important stuff
103
00:05:15,619 --> 00:05:18,622
that only big guys like me
are allowed to do.
104
00:05:18,666 --> 00:05:19,580
Uh...
105
00:05:21,016 --> 00:05:23,105
Whew. We're gonna need
a bigger doorway.
106
00:05:24,193 --> 00:05:25,237
Meow.
107
00:05:25,281 --> 00:05:27,065
Morning,
Squidward!
108
00:05:27,109 --> 00:05:29,198
Want to hear
my big news?
109
00:05:29,241 --> 00:05:30,895
Oh, sure.
110
00:05:30,939 --> 00:05:33,333
Let me go mark some time
on my calendar.
111
00:05:33,855 --> 00:05:34,812
Hmph!
112
00:05:34,856 --> 00:05:36,640
Great! Let me know when!
113
00:05:36,684 --> 00:05:38,512
[WHISTLING]
114
00:05:40,340 --> 00:05:41,645
Good morning, Patrick!
115
00:05:41,689 --> 00:05:43,038
Good morning!
116
00:05:43,647 --> 00:05:44,648
Who are you?
117
00:05:45,562 --> 00:05:46,998
Patrick, it's me!
118
00:05:47,477 --> 00:05:49,044
[GRUNTING]
119
00:05:49,958 --> 00:05:53,004
Grandma?
You're upside down!
120
00:05:53,048 --> 00:05:55,180
No, Patrick,
it's me, SpongeBob.
121
00:05:55,224 --> 00:05:58,575
You can't be SpongeBob.
He's far more diminutive.
122
00:05:58,619 --> 00:06:00,577
He's what?
Of reduced stature.
123
00:06:00,621 --> 00:06:02,187
Come again?
Vertically challenged.
124
00:06:02,231 --> 00:06:03,711
Say what now?
He's shorter.
125
00:06:03,754 --> 00:06:05,103
Patrick, I can't
believe all I do
126
00:06:05,147 --> 00:06:06,844
is grow a half
a barnacle overnight,
127
00:06:06,888 --> 00:06:08,455
and now
I'm 36 clams tall,
128
00:06:08,498 --> 00:06:12,415
and you don't even recognize
your best friend!
129
00:06:12,459 --> 00:06:16,898
Did you say
you're 36 clams tall?
130
00:06:16,941 --> 00:06:18,769
[SOBBING] Yes!
131
00:06:18,813 --> 00:06:21,511
[STRAINING]
132
00:06:21,555 --> 00:06:23,034
You're a big guy now!
133
00:06:23,078 --> 00:06:24,819
This guy's
a big guy!
134
00:06:24,862 --> 00:06:26,734
So big!
Really big!
135
00:06:26,777 --> 00:06:28,605
Big, big, big!
Guy, guy, guy!
136
00:06:28,649 --> 00:06:30,607
Big, big, big!
Guy, guy, guy!
137
00:06:30,651 --> 00:06:32,479
Big, big, big!
Guy, guy, guy!
138
00:06:32,522 --> 00:06:34,524
[GROANS]
[THUDS]
139
00:06:34,568 --> 00:06:36,874
Look out, everyone.
Really big.
140
00:06:36,918 --> 00:06:38,267
Really guy.
141
00:06:38,310 --> 00:06:41,488
Hey, Sandy, notice anything
different about me?
142
00:06:41,531 --> 00:06:42,967
[PANTING]
Howdy, SpongeBob.
143
00:06:43,011 --> 00:06:44,708
Did you get
a new pair of shoes?
144
00:06:44,752 --> 00:06:46,841
[BOTH GIGGLING]
145
00:06:46,884 --> 00:06:48,277
PLANKTON: Ouch!
146
00:06:48,320 --> 00:06:49,409
Hi, Plankton!
147
00:06:49,452 --> 00:06:52,368
Watch where you're going,
you big dummy!
148
00:06:52,412 --> 00:06:54,414
Oh! Thanks for noticing.
149
00:06:54,457 --> 00:06:55,589
Wait, no! Ow!
150
00:06:55,632 --> 00:06:58,330
Patrick, I've never felt
so respected before.
151
00:06:58,374 --> 00:06:59,941
Get used to it,
buddy.
152
00:06:59,984 --> 00:07:03,640
And do you know
what the best part of being a big guy is?
153
00:07:03,684 --> 00:07:04,728
[CHUCKLES]
154
00:07:04,772 --> 00:07:07,165
What is it, Patrick?
No, I'm asking.
155
00:07:07,209 --> 00:07:09,167
It means I finally
get to do
156
00:07:09,211 --> 00:07:11,082
what every little guy
dreams of doing
157
00:07:11,126 --> 00:07:12,344
when they grow up.
158
00:07:12,388 --> 00:07:14,434
You don't mean...
159
00:07:14,477 --> 00:07:15,826
That's right.
160
00:07:15,870 --> 00:07:17,959
Ride the big guy
roller coaster
161
00:07:18,002 --> 00:07:20,657
at Captain Booty Beard's
Fun Park!
162
00:07:20,701 --> 00:07:21,832
Whoo-hoo!
Whoo-hoo!
163
00:07:21,876 --> 00:07:25,053
This calls for
an extra-special bubble blow.
164
00:07:25,096 --> 00:07:26,097
[SPLASHING]
165
00:07:26,141 --> 00:07:27,838
[BOTH INHALE, BLOWS]
166
00:07:28,839 --> 00:07:30,101
[SQUEAKS]
167
00:07:30,145 --> 00:07:31,799
[BOTH GIGGLING]
168
00:07:31,842 --> 00:07:34,149
To Captain Booty Beard's!
169
00:07:34,192 --> 00:07:35,890
BOTH: Whoo-hoo!
170
00:07:35,933 --> 00:07:37,587
PATRICK: Gimme a "big"!
SPONGEBOB: Big!
171
00:07:37,631 --> 00:07:39,197
PATRICK: Gimme a "guy"!
SPONGEBOB: Guy!
172
00:07:39,241 --> 00:07:42,331
PATRICK:
What does that spell? SPONGEBOB: 36 clams high!
173
00:07:43,027 --> 00:07:45,813
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
174
00:07:45,856 --> 00:07:48,859
[GRUNTING]
175
00:07:48,903 --> 00:07:50,774
Don't waste
my time, squirt.
176
00:07:50,818 --> 00:07:51,906
[SIGHS]
177
00:07:51,949 --> 00:07:54,125
[CHILDREN LAUGHING]
WOMAN: Next!
178
00:07:54,169 --> 00:07:56,388
[BOTH GIGGLING]
179
00:07:57,520 --> 00:07:59,261
Ugh, you again.
180
00:07:59,304 --> 00:08:00,523
[IMITATING
REVERSE BEEPING]
181
00:08:00,567 --> 00:08:02,090
[BOTH GIGGLING]
182
00:08:02,133 --> 00:08:03,918
Congratulations.
183
00:08:04,658 --> 00:08:06,877
Patrick?
It's official.
184
00:08:08,096 --> 00:08:10,272
[BOTH SCREAMING EXCITEDLY]
185
00:08:10,315 --> 00:08:12,187
Don't make me call security.
186
00:08:12,230 --> 00:08:14,363
BOTH: Whoo-hoo! Yay!
187
00:08:14,406 --> 00:08:16,713
[BOTH GIGGLING]
188
00:08:16,757 --> 00:08:18,759
[TENSE MUSIC PLAYING]
189
00:08:22,023 --> 00:08:23,546
[LAUGHING]
190
00:08:23,590 --> 00:08:24,808
[SCREAMING]
191
00:08:24,852 --> 00:08:26,418
[LAUGHING SLOWS DOWN]
192
00:08:26,462 --> 00:08:27,594
[SCREAMING]
193
00:08:28,290 --> 00:08:30,335
[GROANS WORRIEDLY]
194
00:08:31,032 --> 00:08:32,424
[RIDERS SCREAMING]
195
00:08:32,468 --> 00:08:33,774
[THUNDER BREAKS]
196
00:08:35,340 --> 00:08:37,429
[SCREAMING]
[O FORTUNAPLAYING]
197
00:08:37,473 --> 00:08:38,430
[SCREAMING]
198
00:08:39,083 --> 00:08:40,607
[SCREAMING]
199
00:08:42,304 --> 00:08:43,392
[SHOUTING]
200
00:08:43,435 --> 00:08:44,915
[EXPLOSION]
201
00:08:44,959 --> 00:08:46,787
[WARBLED SCREAMING]
202
00:08:47,831 --> 00:08:49,485
[SCREAMING]
203
00:08:49,529 --> 00:08:51,443
[EVIL LAUGHTER]
204
00:08:51,487 --> 00:08:52,662
[SCREAMING FADES]
205
00:08:53,489 --> 00:08:55,404
[TERRIFIED WHEEZING]
206
00:08:55,447 --> 00:08:57,014
[GULPS] Patrick?
207
00:08:57,841 --> 00:08:59,451
[LAUGHING EXCITEDLY]
208
00:08:59,495 --> 00:09:00,757
Wait a minute!
209
00:09:00,801 --> 00:09:02,150
Huh?
210
00:09:02,193 --> 00:09:04,761
What's the matter?
I thought you were a big guy.
211
00:09:04,805 --> 00:09:07,416
I am! I mean...
[DEEP VOICE] I am.
212
00:09:07,459 --> 00:09:09,418
[NORMAL VOICE] I just,
uh, promised someone else
213
00:09:09,461 --> 00:09:11,420
that I'd ride with them,
[CHUCKLES] that's all.
214
00:09:11,463 --> 00:09:13,727
Oh, yeah? Who?
[SUSPENSEFUL STING]
215
00:09:13,770 --> 00:09:15,642
[STAMMERING] The guy who--
216
00:09:15,685 --> 00:09:17,731
[STAMMERING] I--
217
00:09:18,819 --> 00:09:20,124
Mr. Krabs!
218
00:09:20,168 --> 00:09:21,822
Oh. That makes sense.
219
00:09:21,865 --> 00:09:23,824
Phew.
Let's go get him!
220
00:09:23,867 --> 00:09:25,434
[GROANING]
221
00:09:26,000 --> 00:09:28,176
[ALL EXCLAIMING]
222
00:09:28,219 --> 00:09:29,351
PATRICK: Sorry!
223
00:09:29,394 --> 00:09:31,048
[ALL EXCLAIMING]
PATRICK: Coming through!
224
00:09:31,092 --> 00:09:32,484
[ALL EXCLAIMING]
225
00:09:32,528 --> 00:09:34,182
[SCREECHES]
226
00:09:34,225 --> 00:09:36,053
[DOOR BELL RINGS]
PATRICK: Heads up, Mr. Krabs!
227
00:09:36,097 --> 00:09:39,796
It's time to ride
the Shipwreck! Whoo-hoo!
228
00:09:39,840 --> 00:09:42,016
What are ya
talking about, Patrick?
229
00:09:42,059 --> 00:09:45,497
The roller coaster!
Get your head in the game.
230
00:09:45,541 --> 00:09:48,588
Remember that big
terrifying roller coaster?
231
00:09:48,631 --> 00:09:51,852
Nope.
We had a deal to ride it together.
232
00:09:51,895 --> 00:09:52,983
Nope.
233
00:09:53,027 --> 00:09:55,899
So I couldn't ride it
if you were too busy
234
00:09:55,943 --> 00:09:58,380
to ride it with me.
Hmm?
235
00:09:59,033 --> 00:10:00,295
Wha--
236
00:10:00,338 --> 00:10:01,644
[IMITATES ROLLER COASTER
CLIMBING THE LIFT]
237
00:10:01,688 --> 00:10:03,080
[IMITATES SCREAMING]
238
00:10:03,124 --> 00:10:04,299
Hoo-whoo-whoo-whoo!
239
00:10:04,342 --> 00:10:06,170
[IMITATING EXPLOSION]
240
00:10:06,214 --> 00:10:08,085
Shipwreck!
[TEETH CHATTERING]
241
00:10:08,129 --> 00:10:09,304
Hmm.
242
00:10:09,870 --> 00:10:11,523
Hmm.
243
00:10:11,567 --> 00:10:15,353
Oh, right! Our old
roller coaster deal.
244
00:10:15,397 --> 00:10:17,181
Of course, yeah.
Phew!
245
00:10:17,225 --> 00:10:20,315
But, uh, we can't
go today, lad.
246
00:10:20,358 --> 00:10:23,448
Things are too busy
around here.
247
00:10:23,492 --> 00:10:25,668
Oh. Hear that,
Patrick? Mr.--
248
00:10:25,712 --> 00:10:27,627
[IMITATES ROLLER COASTER
CLIMBING THE LIFT]
249
00:10:27,670 --> 00:10:28,758
[GRUNTING]
250
00:10:28,802 --> 00:10:30,325
Ow!
251
00:10:30,368 --> 00:10:31,935
[GROANS]
Shipwreck!
252
00:10:33,241 --> 00:10:35,373
Thanks for covering
for me, Mr. Krabs.
253
00:10:35,417 --> 00:10:36,897
I don't know why
I got so scared
254
00:10:36,940 --> 00:10:38,725
when I saw
that roller coaster.
255
00:10:38,768 --> 00:10:40,117
I thought
I was big enough.
256
00:10:40,161 --> 00:10:42,772
Just 'cause you're taller
don't mean you're a big guy.
257
00:10:42,816 --> 00:10:44,165
It doesn't?
258
00:10:44,208 --> 00:10:46,297
Big guys are rough and tumble.
259
00:10:46,341 --> 00:10:47,559
They don't blow bubbles.
260
00:10:47,603 --> 00:10:49,823
Hmm. I guess not.
261
00:10:49,866 --> 00:10:51,563
Being scared
of roller coasters
262
00:10:51,607 --> 00:10:53,348
ain't nothing
to be ashamed of.
263
00:10:53,391 --> 00:10:54,828
Glad you understand.
264
00:10:54,871 --> 00:10:57,047
You must've been scared
of roller coasters, too,
265
00:10:57,091 --> 00:10:58,092
when you were my age.
266
00:10:58,135 --> 00:10:59,789
Well, I wouldn't really--
267
00:10:59,833 --> 00:11:02,487
You were probably
hiding-under-the-bed kind of scared, weren't you?
268
00:11:02,531 --> 00:11:03,750
Well, I, uh--
269
00:11:03,793 --> 00:11:06,056
Maybe even cwyin'-fo'-Mama
kind of scared.
270
00:11:06,100 --> 00:11:07,449
I wasn't crying for Mama!
271
00:11:07,492 --> 00:11:09,843
Poopy-pee-pee-in-my-pantsy
kind of scared. [LAUGHS]
272
00:11:09,886 --> 00:11:11,105
Am I right?
273
00:11:11,148 --> 00:11:13,542
Get it straight, SpongeBob!
My pants were clean!
274
00:11:13,585 --> 00:11:16,850
'Cause nothing
ever scared me... and nothing ever will!
275
00:11:16,893 --> 00:11:19,853
But didn't you say
being scared wasn't anything to be ashamed of?
276
00:11:19,896 --> 00:11:22,029
It ain't! For you.
277
00:11:22,072 --> 00:11:25,859
But I'm different. I wasn't
blowing bubbles at your age.
278
00:11:25,902 --> 00:11:27,164
I was risking me life
279
00:11:27,208 --> 00:11:29,079
on the high seas!
[ADVENTUROUS MUSIC PLAYING]
280
00:11:29,123 --> 00:11:30,951
[ALL GASPING]
281
00:11:30,994 --> 00:11:33,823
I ate danger
for breakfast! Peril for lunch!
282
00:11:33,867 --> 00:11:35,825
And adventure
for dinner!
283
00:11:35,869 --> 00:11:37,653
Wha-wha-wha...
Really?
284
00:11:37,697 --> 00:11:39,089
That's right!
285
00:11:39,133 --> 00:11:41,744
I was in command
of me own vessel,
286
00:11:41,788 --> 00:11:45,226
and sailed many
a dangerous mile.
287
00:11:45,269 --> 00:11:47,489
Tell me about
your greatest adventure.
288
00:11:47,532 --> 00:11:48,882
What if I told you
289
00:11:48,925 --> 00:11:52,581
I sailed with
the Flying Dutchman himself?
290
00:11:52,624 --> 00:11:54,278
The Flying Dutchman?
291
00:11:54,322 --> 00:11:56,933
The most pants-wettingly
scariest ghost
292
00:11:56,977 --> 00:11:59,022
to ever roam the high seas?
293
00:11:59,849 --> 00:12:01,503
Oh, my lucky brick.
294
00:12:01,546 --> 00:12:03,331
MR. KRABS: Aye!
295
00:12:03,374 --> 00:12:07,117
Like many a young sailor
before me, I longed for adventure.
296
00:12:07,161 --> 00:12:09,250
[MUSCLES CREAKING]
[ADVENTUROUS MUSIC PLAYING]
297
00:12:11,165 --> 00:12:14,821
And that's when
the Dutchman's hornpipe appeared.
298
00:12:16,257 --> 00:12:17,649
[HORNPIPE BLOWING]
299
00:12:17,693 --> 00:12:19,651
MR. KRABS:
I summoned
the cursed pirate,
300
00:12:19,695 --> 00:12:23,177
and journeyed with him
to the deepest part of the sea.
301
00:12:23,220 --> 00:12:27,529
A nightmare realm
called the Underworld.
302
00:12:27,572 --> 00:12:29,052
[ROARS]
303
00:12:29,096 --> 00:12:31,489
[GULPS]
MR. KRABS: It was filled with ghostly pirates,
304
00:12:31,533 --> 00:12:33,665
haunted hurricanes,
305
00:12:33,709 --> 00:12:36,190
terrifying monsters!
306
00:12:36,233 --> 00:12:37,539
[ROARING]
307
00:12:37,582 --> 00:12:38,670
Roar!
308
00:12:38,714 --> 00:12:40,411
Whoa!
309
00:12:40,455 --> 00:12:44,894
I faced 'em all
with steel in me backbone and a cutlass in me claw!
310
00:12:44,938 --> 00:12:46,461
Hyah!
[PIRATES GROAN]
311
00:12:46,504 --> 00:12:47,592
Hoo-waa!
312
00:12:47,636 --> 00:12:49,116
Hyah!
[ROARS, GROANS]
313
00:12:50,682 --> 00:12:53,033
It was the greatest adventure
314
00:12:53,076 --> 00:12:54,730
of me life!
315
00:12:55,078 --> 00:12:57,037
Wow!
316
00:12:57,080 --> 00:12:59,735
You're almost like
a real swashbuckler!
317
00:12:59,779 --> 00:13:00,649
Almost?
318
00:13:00,692 --> 00:13:03,304
I am a real swashbuckler!
319
00:13:03,347 --> 00:13:05,436
How do you think
I earned this baby?
320
00:13:05,480 --> 00:13:06,916
What is that?
321
00:13:06,960 --> 00:13:09,527
It's a Swashbuckler
Certificate.
322
00:13:09,571 --> 00:13:11,529
It means I proved my bravery,
323
00:13:11,573 --> 00:13:14,141
courageousness,
daring, panache,
324
00:13:14,184 --> 00:13:15,795
guts, grit,
325
00:13:15,838 --> 00:13:17,144
moxie,
326
00:13:17,187 --> 00:13:19,973
and intestinal fortitude.
[GRUNTS]
327
00:13:20,016 --> 00:13:21,322
Well, that's it!
328
00:13:21,365 --> 00:13:23,019
I'd be a big guy
if I could earn
329
00:13:23,063 --> 00:13:24,934
my Swashbuckler Certificate.
330
00:13:24,978 --> 00:13:27,502
And you
could teach me!
331
00:13:27,545 --> 00:13:30,113
Teach you?
To be a swashbuckler?
332
00:13:30,157 --> 00:13:32,072
I don't mean to laugh
in your face, but...
333
00:13:32,115 --> 00:13:35,858
[LAUGHING]
334
00:13:35,902 --> 00:13:38,643
You're too scared
to even ride a roller coaster!
335
00:13:38,687 --> 00:13:39,906
I can do it.
336
00:13:39,949 --> 00:13:43,170
I want to be a brave
swashbuckler like you.
337
00:13:43,213 --> 00:13:44,954
I'm ready.
338
00:13:44,998 --> 00:13:49,698
SpongeBob, you're just
a bubble-blowing baby boy who's not ready.
339
00:13:49,741 --> 00:13:51,918
But--
Butts are for toilets!
340
00:13:51,961 --> 00:13:54,746
Speaking of which, the heads
need swabbing, so git!
341
00:13:54,790 --> 00:13:57,967
And no more talk
about being a swashbuckler.
342
00:13:58,011 --> 00:13:59,142
Aww.
343
00:14:00,840 --> 00:14:03,364
MR. KRABS: You're not ready...
not ready... not ready...
344
00:14:03,407 --> 00:14:06,367
not ready... not ready...
not ready... not ready!
345
00:14:07,629 --> 00:14:09,892
[GIGGLING]
346
00:14:13,374 --> 00:14:15,158
SPONGEBOB: Bravery. Courage.
347
00:14:15,202 --> 00:14:18,509
I got to learn this stuff
if I'm gonna prove myself to Mr. Krabs.
348
00:14:18,553 --> 00:14:21,338
You got this, SpongeBob.
[GIGGLING]
349
00:14:21,382 --> 00:14:22,862
Uh-oh. [EXCLAIMS]
350
00:14:22,905 --> 00:14:24,864
Now what else
did he say I needed?
351
00:14:24,907 --> 00:14:26,561
PATRICK: Daring.
Oh, right. Daring.
352
00:14:26,604 --> 00:14:28,258
PATRICK: Guts.
Definitely need those.
353
00:14:28,302 --> 00:14:31,261
PATRICK: Panache. Moxie.
Intestinal fortitude.
354
00:14:31,305 --> 00:14:33,829
Okay, okay! Slow down!
You spelled "fortitude" wrong.
355
00:14:33,873 --> 00:14:36,788
It's F-O-R-T-I-T-U-D-E.
356
00:14:36,832 --> 00:14:38,747
SPONGEBOB: [GASPS]
Mr. Krabs's certificate! [EXCLAIMS]
357
00:14:38,790 --> 00:14:42,533
Why do you have this?
I always read in the bathroom.
358
00:14:42,577 --> 00:14:45,362
[GROANS] I know I can do this.
359
00:14:45,406 --> 00:14:47,234
I just need a chance
to prove it!
360
00:14:47,277 --> 00:14:49,323
[ECHOING]
Prove it.
361
00:14:49,366 --> 00:14:51,499
[WIND WHISTLING]
362
00:14:54,502 --> 00:14:56,504
[GHOSTLY WHISPERS]
363
00:14:59,420 --> 00:15:01,509
[ECHOING]
Well, that's weird.
364
00:15:01,552 --> 00:15:04,381
[WIND WHISTLING]
365
00:15:04,425 --> 00:15:07,210
[GASPS] Oh, shrimp!
The certificate!
366
00:15:07,254 --> 00:15:09,691
Mr. Krabs won't
like that.
367
00:15:09,734 --> 00:15:11,171
W... we got
to get it, right?
368
00:15:11,214 --> 00:15:13,173
I... I'm not going
in there.
369
00:15:13,216 --> 00:15:16,002
Yeah, you'd have
to be pretty brave to go in there.
370
00:15:16,045 --> 00:15:17,568
Hey, wait a minute!
371
00:15:17,612 --> 00:15:19,962
Patrick, this is it!
It is?
372
00:15:20,006 --> 00:15:22,530
Destiny is squeezing
my buns.
373
00:15:22,573 --> 00:15:23,444
[SNAPS]
374
00:15:23,487 --> 00:15:24,749
Do you feel it?
375
00:15:24,793 --> 00:15:26,838
Yeah!
376
00:15:26,882 --> 00:15:28,797
This vent is just
what I need
377
00:15:28,840 --> 00:15:31,321
to start earning my
Swashbuckler Certificate.
378
00:15:31,365 --> 00:15:32,888
You mean the one we lost?
379
00:15:32,932 --> 00:15:35,630
Oh, yes, that one,
but also the one I'm gonna earn.
380
00:15:35,673 --> 00:15:37,371
We lost two of them
down there?
381
00:15:38,546 --> 00:15:42,202
The hero's journey starts
with one squish.
382
00:15:43,246 --> 00:15:44,726
[GRUNTING]
383
00:15:45,857 --> 00:15:47,294
Right behind you.
384
00:15:48,382 --> 00:15:50,166
[STRAINING]
385
00:15:50,210 --> 00:15:51,515
I'll catch up.
386
00:15:54,083 --> 00:15:56,346
Ooh. Side adventure.
387
00:15:58,958 --> 00:16:02,483
Hmm. Left or right?
388
00:16:02,526 --> 00:16:03,527
Mmm.
389
00:16:03,571 --> 00:16:05,486
[SCREAMS] Left!
Definitely left!
390
00:16:05,529 --> 00:16:07,662
[PANICKED SOBBING]
391
00:16:07,705 --> 00:16:09,359
[STRAINS, YELLS]
392
00:16:09,403 --> 00:16:11,144
[SOBS] Ow!
393
00:16:13,885 --> 00:16:15,017
[SHOES SQUEAKING]
394
00:16:15,061 --> 00:16:16,062
[GASPS]
395
00:16:16,105 --> 00:16:18,455
This must lead
to the basement.
396
00:16:18,499 --> 00:16:20,631
This must go deeper
than the basement.
397
00:16:23,852 --> 00:16:24,853
Wha--
398
00:16:26,115 --> 00:16:28,117
Where am I?
399
00:16:28,161 --> 00:16:29,205
[GASPS]
400
00:16:29,249 --> 00:16:31,642
[WONDROUS MUSIC PLAYING]
401
00:16:31,686 --> 00:16:33,122
[GASPS]
402
00:16:33,166 --> 00:16:34,080
[GASPS]
403
00:16:34,906 --> 00:16:36,691
[GASPS LOUDLY]
404
00:16:36,734 --> 00:16:39,955
[SLOWLY] Wow!
405
00:16:39,999 --> 00:16:44,525
This must be Mr. Krabs's
swashbuckler sanctum.
406
00:16:44,568 --> 00:16:47,136
Ooh, look at that.
407
00:16:47,180 --> 00:16:48,833
And that. And that.
408
00:16:48,877 --> 00:16:50,574
And that! And that! And that!
409
00:16:50,618 --> 00:16:52,663
And that! And that! And that!
And that! And that! And that!
410
00:16:52,707 --> 00:16:53,969
[EXCLAIMS, GROANS]
411
00:16:55,188 --> 00:16:56,537
PATRICK: Hi.
412
00:16:56,580 --> 00:16:58,017
[BOTH GIGGLING]
413
00:16:59,061 --> 00:17:01,672
Argh!
Ahoy!
414
00:17:02,325 --> 00:17:05,024
[GRUNTING]
415
00:17:09,158 --> 00:17:13,380
So, who's a bubble-blowing
baby boy now, huh?
416
00:17:13,423 --> 00:17:15,338
[GRUNTING]
417
00:17:17,123 --> 00:17:18,428
[SCREAMS]
418
00:17:18,472 --> 00:17:19,951
[EXCLAIMING]
419
00:17:20,822 --> 00:17:21,997
Whoa!
420
00:17:22,041 --> 00:17:25,174
[SHOUTING]
421
00:17:25,218 --> 00:17:26,436
[GROANS]
422
00:17:30,658 --> 00:17:32,529
Oh, who am I kidding?
423
00:17:32,573 --> 00:17:35,141
I'll never be
a swashbuckler.
424
00:17:38,448 --> 00:17:39,449
Hmm?
425
00:17:39,493 --> 00:17:41,886
[SOFT WHISTLING]
426
00:17:43,105 --> 00:17:46,021
Mysterious Glow...
427
00:17:46,065 --> 00:17:47,370
Part Two.
428
00:17:48,241 --> 00:17:49,155
[GASPS]
429
00:17:49,198 --> 00:17:50,373
[GHOSTLY WHISPERS]
430
00:17:50,417 --> 00:17:52,114
SPONGEBOB: Whoa.
431
00:17:52,158 --> 00:17:55,030
This must be the hornpipe
Mr. Krabs took
432
00:17:55,074 --> 00:17:56,640
from the Flying Dutchman!
433
00:17:57,946 --> 00:18:01,341
"If a swashbuckler ye
want to be,
434
00:18:01,384 --> 00:18:04,344
blow this horn
and ye shall see."
435
00:18:04,387 --> 00:18:07,738
[GASPS] Patrick,
I'm feeling destiny again.
436
00:18:08,174 --> 00:18:09,610
[CREAKING]
437
00:18:09,653 --> 00:18:12,656
Still nothing. But don't
let me slow you down.
438
00:18:12,700 --> 00:18:13,918
[INHALES SHARPLY]
439
00:18:13,962 --> 00:18:16,747
[HORNPIPE BLOWING]
440
00:18:19,446 --> 00:18:21,100
[BUBBLING]
441
00:18:23,928 --> 00:18:26,888
[THUNDER BREAKS]
442
00:18:26,931 --> 00:18:32,111
[EVIL LAUGHTER ECHOING]
443
00:18:33,982 --> 00:18:37,116
Huh? That sounds like...
Oh, no!
444
00:18:37,159 --> 00:18:39,030
[POPS]
[TENSE MUSIC PLAYING]
445
00:18:39,074 --> 00:18:40,554
Huh? [YELLS]
[GRUNTS]
446
00:18:40,597 --> 00:18:43,774
SpongeBob! Get out of there!
447
00:18:44,297 --> 00:18:45,167
Have fun.
448
00:18:45,211 --> 00:18:46,168
[YELLS]
449
00:18:46,212 --> 00:18:47,735
[TENSE MUSIC CONTINUING]
450
00:18:50,259 --> 00:18:52,870
[EVIL LAUGHTER ECHOING]
451
00:18:53,828 --> 00:18:55,177
[THUNDER BREAKING]
452
00:18:55,221 --> 00:18:57,745
[EVIL LAUGHTER ECHOING]
453
00:18:57,788 --> 00:18:59,007
[THUNDER BREAKING]
454
00:19:00,791 --> 00:19:02,315
[SPLASHING]
[CREAKING]
455
00:19:10,192 --> 00:19:11,280
Land ho!
456
00:19:11,324 --> 00:19:14,022
[GRUNTING]
457
00:19:15,980 --> 00:19:16,981
[TEETH CLATTERING]
458
00:19:17,547 --> 00:19:18,896
[GROWLING]
459
00:19:20,898 --> 00:19:22,639
[THUNDER BREAKS]
460
00:19:22,683 --> 00:19:24,206
[BOTH GASPING]
[BRICK CLINKS]
461
00:19:24,250 --> 00:19:26,034
Uh, you dropped
your lucky brick.
462
00:19:26,077 --> 00:19:27,818
I don't have
a lucky brick.
463
00:19:27,862 --> 00:19:29,255
[CREAKING]
464
00:19:29,298 --> 00:19:32,475
[EXCLAIMS, GASPING]
465
00:19:32,519 --> 00:19:35,478
On your feet,
ya sea-drinkin' polliwog!
466
00:19:35,522 --> 00:19:38,177
You're in the company
467
00:19:38,220 --> 00:19:40,614
of the Flying Dutchman!
468
00:19:40,657 --> 00:19:42,790
[TENSE MUSIC PLAYING]
469
00:19:46,141 --> 00:19:47,795
Hmm.
470
00:19:47,838 --> 00:19:49,536
[WHIMPERING, TEETH CLATTERING]
471
00:19:49,579 --> 00:19:53,017
[ECHOING]
Who blew my hornpipe?
472
00:19:54,193 --> 00:19:55,368
Uh...
473
00:19:55,411 --> 00:19:56,847
I did.
474
00:19:56,891 --> 00:19:58,675
Hmm.
475
00:19:58,719 --> 00:20:01,983
SpongeBob, I'm comin'!
CHORUS: ♪
Hurry! Hurry! Hurry! Hurry!
476
00:20:02,026 --> 00:20:03,811
♪
Hurry! Hurry!♪
477
00:20:04,681 --> 00:20:06,248
Weird place for a painting.
478
00:20:06,292 --> 00:20:07,554
MR. KRABS: Move it, Squidward!
479
00:20:07,597 --> 00:20:09,251
CHORUS: ♪
Hurry!
Hurry! Hurry! Hurry!♪
480
00:20:09,295 --> 00:20:12,385
Ah, let me take
a look at ya.
481
00:20:12,428 --> 00:20:17,390
Spit-shine shoes.
Long socks. Short pants.
482
00:20:17,433 --> 00:20:20,131
Empty middle-distant stare.
483
00:20:20,175 --> 00:20:23,570
Tell me, laddie,
can ya blow a bubble?
484
00:20:26,921 --> 00:20:28,618
Why...
485
00:20:28,662 --> 00:20:30,229
you're the very swab
486
00:20:30,272 --> 00:20:31,665
I've been lookin' for!
487
00:20:31,708 --> 00:20:33,188
[LAUGHS]
488
00:20:33,232 --> 00:20:34,537
[STAMMERS] Really?
489
00:20:34,581 --> 00:20:36,060
You look like the kind of
490
00:20:36,104 --> 00:20:38,933
strappin' young bubble-blowin'
fella who wants,
491
00:20:38,976 --> 00:20:43,067
nay, needs a chance
to prove his mettle.
492
00:20:43,111 --> 00:20:46,593
[EXCLAIMS] He was
just saying that in the bathroom!
493
00:20:46,636 --> 00:20:47,898
Quiet! You don't matter.
494
00:20:47,942 --> 00:20:49,248
Very good.
495
00:20:49,291 --> 00:20:51,337
That's why I blew the horn,
Mr. Dutchman, sir.
496
00:20:51,380 --> 00:20:55,079
I need to prove
I'm a big guy by earning my Swashbuckler Certificate.
497
00:20:55,123 --> 00:20:57,821
Well, I'm here
to offer you
498
00:20:57,865 --> 00:21:00,911
a once-in-a-lifetime
opportunity
499
00:21:00,955 --> 00:21:04,654
to prove your worth
in the Underworld.
500
00:21:04,698 --> 00:21:07,048
Just like Mr. Krabs!
501
00:21:07,091 --> 00:21:08,832
Aw. But he doesn't
think I'm ready
502
00:21:08,876 --> 00:21:10,312
for that kind of thing.
503
00:21:10,356 --> 00:21:12,923
Well, maybe he's right.
504
00:21:12,967 --> 00:21:15,230
You might not
be ready for
505
00:21:15,274 --> 00:21:17,319
swashbucklin'!
506
00:21:17,363 --> 00:21:19,669
Swashbuckling?
[BUBBLING]
507
00:21:19,713 --> 00:21:22,150
Swashbucklin'.
508
00:21:22,193 --> 00:21:25,588
[LAUGHING MENACINGLY]
509
00:21:25,632 --> 00:21:26,981
[PATRICK EXCLAIMING]
510
00:21:27,024 --> 00:21:28,983
[BLADES SWISHING, WHOOSHING]
511
00:21:32,421 --> 00:21:34,641
Swashbuckling!
512
00:21:34,684 --> 00:21:37,383
[PIRATES YELLING]
[ADVENTUROUS MUSIC PLAYING]
513
00:21:39,385 --> 00:21:40,864
Ah!
514
00:21:41,474 --> 00:21:42,562
[YELLS]
515
00:21:44,564 --> 00:21:45,782
[CACKLING]
516
00:21:45,826 --> 00:21:47,088
[SHOUTS, GRUNTS]
517
00:21:48,481 --> 00:21:50,047
[GRUNTING]
518
00:21:50,091 --> 00:21:51,092
[LAUGHS, GROANS]
519
00:21:52,659 --> 00:21:53,834
Huh?
[SHOUTS]
520
00:21:53,877 --> 00:21:57,316
[ALL GRUNTING]
521
00:21:57,359 --> 00:21:58,447
Whoa!
522
00:21:58,491 --> 00:22:00,710
[SHOUTING]
523
00:22:01,450 --> 00:22:05,236
[CACKLING]
524
00:22:05,280 --> 00:22:07,761
I'm ready!
525
00:22:07,804 --> 00:22:09,980
Then it's a deal.
[THUNDER BREAKS]
526
00:22:10,024 --> 00:22:12,331
The Dutchman's deal.
527
00:22:12,374 --> 00:22:14,768
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
528
00:22:16,596 --> 00:22:18,815
[THE FLYING
DUTCHMAN CACKLING] [CHUCKLES]
529
00:22:19,599 --> 00:22:21,601
[CACKLING]
530
00:22:22,950 --> 00:22:24,778
[MENACING MUSIC PLAYING]
531
00:22:24,821 --> 00:22:25,996
[THUNDER BREAKING]
532
00:22:26,040 --> 00:22:27,911
[PANICKED PANTING]
533
00:22:27,955 --> 00:22:29,173
[GRUNTING]
534
00:22:29,217 --> 00:22:31,001
[GRUNTS]
Stupid passcode.
535
00:22:31,045 --> 00:22:33,656
[GRUNTS]
Four... fifteen... eight.
536
00:22:33,700 --> 00:22:34,570
[GRUNTS]
537
00:22:34,614 --> 00:22:35,484
[GROANS]
538
00:22:35,528 --> 00:22:37,443
Permission
to come aboard, sir!
539
00:22:37,486 --> 00:22:39,401
Granted, shipmate!
540
00:22:39,445 --> 00:22:42,796
Me, too?
Only if ya put on some pants.
541
00:22:43,362 --> 00:22:45,146
[SIGHS] I guess.
542
00:22:45,189 --> 00:22:46,234
[MUMBLES]
543
00:22:46,277 --> 00:22:47,931
[GROANS] Pupil scan?
544
00:22:47,975 --> 00:22:50,325
[SCAN WHIRRING, BEEPING]
[TENSE MUSIC PLAYING]
545
00:22:50,369 --> 00:22:51,587
Ooh!
Whee!
546
00:22:51,631 --> 00:22:53,676
Welcome aboard!
[ALL LAUGHING AND CHEERING]
547
00:22:53,720 --> 00:22:56,287
[CREAKING]
548
00:22:56,331 --> 00:22:58,768
MR. KRABS:
Blast these long eyes. [WHIRRING, BEEPING]
549
00:22:58,812 --> 00:23:02,337
Come on, right this way
to your quarters. [ALL CHEERING]
550
00:23:02,381 --> 00:23:06,167
I'm gonna be
a swashbuckler. Yeah!
551
00:23:06,210 --> 00:23:07,777
What do ya think,
Captain?
552
00:23:07,821 --> 00:23:11,041
Pure heart, innocent mind,
553
00:23:11,085 --> 00:23:13,566
desperate to be a big guy.
554
00:23:13,609 --> 00:23:15,306
He's perfect.
555
00:23:15,350 --> 00:23:16,351
[WHIRS, CHIRPS]
556
00:23:16,395 --> 00:23:17,570
[GRUNTS, GASPS]
557
00:23:17,613 --> 00:23:19,963
Ahoy, Krabs!
558
00:23:20,007 --> 00:23:22,749
Long time no see!
[EVIL LAUGH]
559
00:23:22,792 --> 00:23:25,534
Please, don't take SpongeBob!
560
00:23:25,578 --> 00:23:29,059
[LAUGHS] You'll never
see him again.
561
00:23:29,103 --> 00:23:32,280
He's the key
to unlocking my curse.
562
00:23:32,323 --> 00:23:36,980
[GASPS] SpongeBob!
563
00:23:37,024 --> 00:23:38,765
[TENSE MUSIC CONTINUING]
564
00:23:40,331 --> 00:23:41,898
[TEETH CLATTERING]
565
00:23:41,942 --> 00:23:43,378
[BOTH GROANING]
566
00:23:45,946 --> 00:23:48,383
Cinch up your trousers,
me hearties.
567
00:23:48,427 --> 00:23:52,822
A trip to the Underworld
is not for the faint of heart.
568
00:23:52,866 --> 00:23:53,823
[THUNDER BREAKING]
569
00:23:53,867 --> 00:23:55,216
[BOTH EXCLAIMING]
570
00:23:56,304 --> 00:23:59,263
[SCREAMING]
571
00:24:01,918 --> 00:24:03,442
[LAUGHING]
572
00:24:07,663 --> 00:24:11,232
Oh, Squidward,
what are we gonna do?
573
00:24:11,275 --> 00:24:13,582
Sorry, I don't
speak "do".
574
00:24:13,626 --> 00:24:15,715
All me blusterin'
and braggin',
575
00:24:15,758 --> 00:24:17,804
fillin' that boy's head
with adventure!
576
00:24:17,847 --> 00:24:20,241
I drove him right into
the tender mercies
577
00:24:20,284 --> 00:24:21,808
of that monster,
578
00:24:21,851 --> 00:24:23,853
the Flying Dutchman.
579
00:24:23,897 --> 00:24:27,814
Look, Eugene,
you can't blame yourself. Mr. Krabs.
580
00:24:27,857 --> 00:24:30,120
Say what?
Call me Mr. Krabs.
581
00:24:30,164 --> 00:24:31,687
Okay.
582
00:24:31,731 --> 00:24:34,995
Look, "Mr. Krabs"...
There ya go.
583
00:24:35,038 --> 00:24:37,127
You know what?
It is your fault.
584
00:24:37,171 --> 00:24:38,259
You're right,
Squidward.
585
00:24:38,302 --> 00:24:40,522
Which is why we got
to go save him!
586
00:24:40,566 --> 00:24:41,741
Hold it.
587
00:24:41,784 --> 00:24:44,178
You don't think
I'm actually participating
588
00:24:44,221 --> 00:24:45,962
in this fool's errand,
do you?
589
00:24:46,006 --> 00:24:47,747
I know you are.
590
00:24:47,790 --> 00:24:49,139
Because if you don't,
591
00:24:49,183 --> 00:24:51,228
I'll demote you to fry cook.
592
00:24:51,272 --> 00:24:52,316
Permanently!
593
00:24:52,360 --> 00:24:53,448
But the grease
594
00:24:53,492 --> 00:24:56,016
inflames my acne!
595
00:24:56,059 --> 00:24:58,366
[PANICKED SOBBING]
596
00:24:58,409 --> 00:25:00,455
[EXCLAIMING]
597
00:25:00,499 --> 00:25:01,761
[SCREAMING]
598
00:25:01,804 --> 00:25:02,936
[POPS]
599
00:25:02,979 --> 00:25:05,939
[HEROIC MUSIC PLAYING]
600
00:25:10,770 --> 00:25:14,513
So, just the two of us
against the Dutchman, huh?
601
00:25:14,556 --> 00:25:17,080
There's three in this crew,
Mr. Squidward.
602
00:25:17,124 --> 00:25:18,473
[SLOSHING]
603
00:25:18,517 --> 00:25:20,780
Meow.
Why was I worried?
604
00:25:20,823 --> 00:25:23,826
Nice to see me old gear
still fits, eh? [LAUGHS]
605
00:25:23,870 --> 00:25:24,740
[CREAKING]
606
00:25:26,133 --> 00:25:27,569
[BUTTON RICOCHETING]
607
00:25:27,613 --> 00:25:28,483
SCALLOP: Squawk!
608
00:25:29,049 --> 00:25:30,398
What the-- Huh?
609
00:25:31,442 --> 00:25:34,228
Hmm. Not bad.
610
00:25:34,271 --> 00:25:35,795
[SCALLOP BLOWS RASPBERRY]
611
00:25:35,838 --> 00:25:39,625
And to get us there in style,
say hello to our noble vessel,
612
00:25:39,668 --> 00:25:42,323
The Patty Blaster!
613
00:25:42,366 --> 00:25:45,239
Hey, we might actually
be safe on this adventure,
614
00:25:45,282 --> 00:25:46,936
driving a...
615
00:25:46,980 --> 00:25:48,721
[FOGHORN PLAYS WOEFUL MELODY]
616
00:25:48,764 --> 00:25:50,549
[GLUMLY] Winnebago.
617
00:25:50,592 --> 00:25:54,640
We can't lose
in a "Win"-nebago, Mr. Squidward.
618
00:25:54,683 --> 00:25:55,858
[CACKLING]
619
00:25:55,902 --> 00:25:57,077
Hilarious.
620
00:25:57,120 --> 00:25:58,644
Squawk!
Hilarious!
621
00:25:58,687 --> 00:26:01,603
Do you even know
how to find SpongeBob?
622
00:26:01,647 --> 00:26:03,823
Aye, Squidward,
but it won't be easy.
623
00:26:03,866 --> 00:26:05,912
The Dutchman's taken SpongeBob
to the deepest,
624
00:26:05,955 --> 00:26:09,089
most dangerous part
of the sea.
625
00:26:09,132 --> 00:26:13,223
A realm of dark magic
called the Underworld.
626
00:26:13,267 --> 00:26:14,964
Under where?
627
00:26:15,008 --> 00:26:17,706
[CHUCKLING]
Underwear.
628
00:26:17,750 --> 00:26:19,882
[CLEARS THROAT]
Well, how do we get there?
629
00:26:19,926 --> 00:26:22,798
First we've got to find
the magical portal.
630
00:26:22,842 --> 00:26:25,192
Then navigate the Slime River
631
00:26:25,235 --> 00:26:27,368
through unimaginable terrors.
632
00:26:27,411 --> 00:26:29,326
And if we survive,
633
00:26:29,370 --> 00:26:31,285
this is where
we find SpongeBob.
634
00:26:31,328 --> 00:26:32,199
[THUNDER BREAKS]
635
00:26:32,242 --> 00:26:33,156
Meow!
636
00:26:33,200 --> 00:26:35,028
SQUIDWARD: Challenge Cove?
637
00:26:35,071 --> 00:26:37,378
MR. KRABS That's where
the Dutchman can use SpongeBob
638
00:26:37,421 --> 00:26:38,814
to break his curse!
639
00:26:38,858 --> 00:26:41,643
And if we don't get down there
in time to stop him,
640
00:26:41,687 --> 00:26:44,820
our favorite fry cook
[ECHOES] is doomed!
641
00:26:44,864 --> 00:26:49,782
Now saddle up!
We got no time to waste!
642
00:26:49,825 --> 00:26:51,348
[ENGINE REVVING]
[TIRES SCREECH]
643
00:26:53,960 --> 00:26:56,789
[WHEELS SQUEAKING]
644
00:26:57,616 --> 00:26:59,095
[HISSING]
645
00:26:59,618 --> 00:27:00,749
Full disclosure,
646
00:27:00,793 --> 00:27:02,490
that's farther than
I thought we'd get.
647
00:27:02,533 --> 00:27:03,839
[MR. KRABS AND SQUIDWARD
GRUNTING]
648
00:27:03,883 --> 00:27:05,449
MR. KRABS:
Pop the clutch, Gary!
649
00:27:05,493 --> 00:27:07,495
[MR. KRABS AND SQUIDWARD
PANTING]
650
00:27:07,538 --> 00:27:09,497
MR. KRABS: Whoo-hoo!
[TRIUMPHANT MUSIC PLAYS]
651
00:27:09,540 --> 00:27:12,500
[THUNDER BREAKING]
[TENSE MUSIC PLAYING]
652
00:27:13,370 --> 00:27:14,371
[METAL SQUEAKS]
653
00:27:15,895 --> 00:27:18,245
[SCREAMING]
654
00:27:18,288 --> 00:27:20,160
[BLUBBERING SHUDDERS]
655
00:27:20,203 --> 00:27:21,988
[YELLS]
[PATRICK AND SPONGEBOB SCREAMING]
656
00:27:22,031 --> 00:27:23,293
[BOTH GROAN]
657
00:27:23,337 --> 00:27:27,384
Welcome to the Underworld!
658
00:27:27,428 --> 00:27:29,822
[LAUGHING MENACINGLY]
659
00:27:31,562 --> 00:27:33,086
Huh?
660
00:27:33,129 --> 00:27:35,044
[SPOOKY ROCK MUSIC PLAYING]
661
00:27:35,871 --> 00:27:37,568
[ROARS]
662
00:27:37,612 --> 00:27:40,180
Maybe I'm not ready
for this place.
663
00:27:40,223 --> 00:27:42,138
Ah, yes,
the Underworld
664
00:27:42,182 --> 00:27:44,793
can be terrifying
to most.
665
00:27:44,837 --> 00:27:48,623
But not to
a brave big guy like yourself.
666
00:27:48,667 --> 00:27:50,886
You think
I'm brave?
667
00:27:50,930 --> 00:27:53,062
Aye, you laugh
at danger!
668
00:27:53,106 --> 00:27:54,150
[GRUNTS]
669
00:27:55,761 --> 00:27:56,979
[SCREECHES]
670
00:27:57,023 --> 00:27:58,154
[SCREAMS]
671
00:27:58,198 --> 00:27:59,634
[CLEARS THROAT] I mean...
672
00:27:59,678 --> 00:28:00,853
[CHUCKLES NERVOUSLY]
673
00:28:00,896 --> 00:28:03,072
You can do better
than that.
674
00:28:03,116 --> 00:28:04,639
[CHUCKLES NERVOUSLY]
675
00:28:04,683 --> 00:28:06,859
I can't hear you.
676
00:28:06,902 --> 00:28:08,687
[LAUGHING]
677
00:28:11,298 --> 00:28:12,516
[GULPS]
678
00:28:12,560 --> 00:28:16,085
Don't worry, Patrick.
We laugh at danger!
679
00:28:16,129 --> 00:28:17,652
[LAUGHING]
[GROWLING]
680
00:28:17,696 --> 00:28:19,219
Huh? Huh?
681
00:28:19,262 --> 00:28:20,611
Huh? Huh?
682
00:28:20,655 --> 00:28:21,787
[BOTH LAUGHING]
683
00:28:21,830 --> 00:28:22,875
[BOTH SCREAM]
684
00:28:22,918 --> 00:28:23,745
PATRICK: Huh?
685
00:28:25,355 --> 00:28:27,140
Incoming!
686
00:28:27,183 --> 00:28:28,097
[ANCHOR BATS SHRIEKING]
687
00:28:28,141 --> 00:28:29,708
BOTH: Whoo-hoo! [GIGGLING]
688
00:28:29,751 --> 00:28:30,621
[GRUNTS]
689
00:28:30,665 --> 00:28:32,536
[WHOOSHING]
690
00:28:32,580 --> 00:28:34,277
[BOTH LAUGHING EXCITEDLY]
691
00:28:34,321 --> 00:28:36,018
[SPOOKY ROCK MUSIC CONTINUING]
692
00:28:41,850 --> 00:28:43,156
[GASPS]
Whoo!
693
00:28:43,199 --> 00:28:45,549
[BELLOWING]
694
00:28:45,593 --> 00:28:47,116
[BELLOWING]
695
00:28:47,160 --> 00:28:49,075
Ooh!
Wow!
696
00:28:49,118 --> 00:28:52,078
[BOTH LAUGHING]
697
00:28:54,384 --> 00:28:55,559
Uh... Huh?
698
00:28:55,603 --> 00:28:56,691
[GIGGLING]
699
00:28:56,735 --> 00:28:58,780
[GRUNTING]
700
00:28:58,824 --> 00:29:00,782
[SPOOKY ROCK MUSIC CONTINUING]
701
00:29:03,350 --> 00:29:07,049
[BOTH LAUGHING]
702
00:29:07,093 --> 00:29:08,007
[GRUNTS]
703
00:29:08,050 --> 00:29:09,399
You were right, Dutchman.
704
00:29:09,443 --> 00:29:11,227
I'm not afraid
of the Underworld! [SHOUTING]
705
00:29:11,271 --> 00:29:12,185
[GROANS]
706
00:29:12,228 --> 00:29:14,361
Glad to hear it, lad.
707
00:29:14,404 --> 00:29:16,319
I'm not afraid, either!
708
00:29:16,363 --> 00:29:17,451
Who cares?
709
00:29:17,494 --> 00:29:18,582
SpongeBob,
710
00:29:18,626 --> 00:29:20,497
I want you
to think of me
711
00:29:20,541 --> 00:29:22,848
as your
swashbuckling guru,
712
00:29:22,891 --> 00:29:25,764
and your friend.
713
00:29:25,807 --> 00:29:26,808
Aw.
714
00:29:26,852 --> 00:29:28,767
[GASPS] Look!
More danger!
715
00:29:28,810 --> 00:29:29,680
[GROWLING]
716
00:29:29,724 --> 00:29:30,769
Here, kitty, kitty.
717
00:29:30,812 --> 00:29:31,726
[FEARFULLY] Nyah-ah!
718
00:29:31,770 --> 00:29:33,684
[GROWLS]
[LAUGHING]
719
00:29:35,295 --> 00:29:37,471
[BOTH LAUGHING]
720
00:29:40,082 --> 00:29:41,562
Captain,
this lubber
721
00:29:41,605 --> 00:29:43,520
is a complete
barnacle brain.
722
00:29:43,564 --> 00:29:45,653
Are you sure
he's the one?
723
00:29:45,696 --> 00:29:48,003
True, he don't have
physical prowess
724
00:29:48,047 --> 00:29:50,179
or pirating ability,
725
00:29:50,223 --> 00:29:53,139
but the boy's got
the very thing we need...
726
00:29:55,054 --> 00:29:57,491
Staggering stupidity.
727
00:29:57,534 --> 00:29:59,188
He won't figure out
the truth
728
00:29:59,232 --> 00:30:01,408
until it's way
too late,
729
00:30:01,451 --> 00:30:04,367
when we finally
break my curse!
730
00:30:04,411 --> 00:30:05,716
[EVIL LAUGH]
731
00:30:05,760 --> 00:30:08,502
Break your curse!
[CACKLING]
732
00:30:08,545 --> 00:30:10,504
My curse! [CACKLING]
733
00:30:10,547 --> 00:30:12,767
Your curse! [CACKLING]
734
00:30:12,811 --> 00:30:14,682
[SPOOKY MUSIC PLAYING]
735
00:30:14,725 --> 00:30:15,814
[LAUGHING]
736
00:30:16,640 --> 00:30:17,685
What are we
laughing about?
737
00:30:17,728 --> 00:30:19,513
[SHRIEKS]
738
00:30:19,556 --> 00:30:21,776
THE FLYING DUTCHMAN:
Oh, uh, nothin', lad.
739
00:30:25,998 --> 00:30:27,956
[ENGINE SPUTTERING]
740
00:30:28,000 --> 00:30:29,218
MR. KRABS:
Accordin' to the map,
741
00:30:29,262 --> 00:30:31,220
the gates
to the Underworld
742
00:30:31,264 --> 00:30:34,963
lie in the most horrible
place imaginable.
743
00:30:35,007 --> 00:30:37,879
[HORROR STING]
744
00:30:39,750 --> 00:30:41,927
Bikini Bottom High.
745
00:30:41,970 --> 00:30:45,104
Aye, dangerous waters.
GIRL: [VOCAL FRY] Ew.
746
00:30:45,147 --> 00:30:48,237
Nice ride. [SCOFFS]
Losers.
747
00:30:48,281 --> 00:30:49,673
See what I mean?
748
00:30:49,717 --> 00:30:51,414
[ENGINE REVVING]
[TIRES SCREECH]
749
00:30:51,458 --> 00:30:52,851
Hey!
[GIRLS YELL]
750
00:30:54,287 --> 00:30:56,506
[TIRES SCREECH]
751
00:30:56,550 --> 00:30:57,594
[BELL RINGING]
752
00:30:57,638 --> 00:30:59,727
[ALL CHEERING]
753
00:30:59,770 --> 00:31:01,903
MR. KRABS: Whoa! Whoa!
SQUIDWARD: Ahh!
754
00:31:01,947 --> 00:31:03,731
MR. KRABS: Whoa!
SQUIDWARD: Ahh!
755
00:31:03,774 --> 00:31:06,647
[MR. KRABS AND SQUIDWARD
SHOUTING]
756
00:31:06,690 --> 00:31:08,475
Right! Take a right!
[GRUNTS]
757
00:31:08,518 --> 00:31:10,999
[TIRES SCREECH]
758
00:31:12,348 --> 00:31:13,262
GIRLS: Hmph!
759
00:31:13,306 --> 00:31:15,786
Is that
Squidward Tentacles?
760
00:31:16,309 --> 00:31:17,919
Coach Tuna?
761
00:31:17,963 --> 00:31:20,574
You still owe me laps.
[BLOWS WHISTLE]
762
00:31:20,617 --> 00:31:22,358
Incoming fire!
[GROANS]
763
00:31:22,402 --> 00:31:24,012
[GROANS]
764
00:31:26,623 --> 00:31:28,277
Ah!
SCALLOP: Squawk!
765
00:31:28,321 --> 00:31:29,800
Hah.
[GROANS]
766
00:31:31,977 --> 00:31:34,022
[ALL GROAN]
Huh?
767
00:31:34,066 --> 00:31:35,197
[CHUCKLING WICKEDLY]
768
00:31:35,241 --> 00:31:36,111
[GRUNTS]
Hey!
769
00:31:36,155 --> 00:31:37,112
Ow!
770
00:31:37,156 --> 00:31:38,679
Meow! Meow! Meow!
771
00:31:38,722 --> 00:31:39,854
[ALL GROANING]
772
00:31:39,898 --> 00:31:40,768
ALL: Huh?
773
00:31:45,425 --> 00:31:47,514
We're close.
774
00:31:47,557 --> 00:31:52,084
[DEEP INHALE]
I can smell it. Me, too.
775
00:31:52,127 --> 00:31:54,564
[SPUTTERING]
776
00:31:54,608 --> 00:31:56,740
[SQUISHING]
777
00:31:56,784 --> 00:31:58,960
Are you Davy?
778
00:31:59,004 --> 00:32:02,746
No, man, I'm Phil.
Davy's over there.
779
00:32:02,790 --> 00:32:04,618
MR. KRABS:
Thar she blows!
780
00:32:04,661 --> 00:32:06,968
Davy Jones' locker.
781
00:32:07,012 --> 00:32:09,666
The entrance
to the Underworld.
782
00:32:09,710 --> 00:32:12,060
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
783
00:32:15,324 --> 00:32:16,586
[MOANS]
784
00:32:16,630 --> 00:32:19,111
[ALL YELLING]
785
00:32:22,070 --> 00:32:23,637
[WHISTLING CHEERFUL TUNE]
786
00:32:23,680 --> 00:32:24,986
[THUNDER BREAKING]
787
00:32:25,030 --> 00:32:28,294
[TENSE MUSIC PLAYING]
788
00:32:28,337 --> 00:32:30,774
THE FLYING DUTCHMAN:
If you're gonna be a swashbuckler,
789
00:32:30,818 --> 00:32:33,995
you got to dress
the part. [LAUGHS]
790
00:32:34,039 --> 00:32:35,127
[CHUCKLING]
791
00:32:35,170 --> 00:32:38,565
Now step out, lad.
Let's get a look at ya.
792
00:32:38,608 --> 00:32:40,828
[FANFARE PLAYS,
ENDS WITH SOUR NOTE]
793
00:32:40,871 --> 00:32:44,049
Are you sure this is
a swashbuckler outfit?
794
00:32:44,092 --> 00:32:46,616
Absolutely!
Standard issue.
795
00:32:46,660 --> 00:32:49,097
Really? Wh-- Whoa!
[GROANS]
796
00:32:49,141 --> 00:32:52,666
That safety suit
should keep him alive long enough
797
00:32:52,709 --> 00:32:54,581
to break my curse.
798
00:32:54,624 --> 00:32:56,931
Your curse.
[CACKLING]
799
00:32:56,975 --> 00:32:59,368
Come on, Barb...
read the room.
800
00:32:59,412 --> 00:33:01,066
Hold it!
801
00:33:01,109 --> 00:33:03,982
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no!
802
00:33:04,025 --> 00:33:07,289
This is all wrong!
Let's find something else.
803
00:33:07,333 --> 00:33:09,378
Wait! Mind
your business!
804
00:33:10,771 --> 00:33:13,513
[JAUNTY ACCORDION
MUSIC PLAYS]
805
00:33:13,556 --> 00:33:16,820
Fashion show!
This feels much better.
806
00:33:16,864 --> 00:33:19,736
I don't think that's
quite right, lad.
807
00:33:19,780 --> 00:33:21,173
I agree, Dutchie.
808
00:33:21,216 --> 00:33:23,653
It's missing one thing.
809
00:33:24,219 --> 00:33:25,438
[BLOWS]
810
00:33:25,481 --> 00:33:27,135
[BOTH LAUGHING]
811
00:33:27,179 --> 00:33:28,832
Achoo!
[GULPS]
812
00:33:28,876 --> 00:33:30,356
[BOTH LAUGHING]
813
00:33:30,399 --> 00:33:32,749
Pink guy's
drivin' me nuts!
814
00:33:32,793 --> 00:33:34,751
He's distracting
the fool.
815
00:33:34,795 --> 00:33:36,666
Their friendship
is a problem.
816
00:33:36,710 --> 00:33:40,105
[CHUCKLES]
That's why we work so well together, Barb.
817
00:33:40,148 --> 00:33:42,020
We've never
been friends.
818
00:33:42,063 --> 00:33:44,544
Exactly! I-- Wait, what?
819
00:33:44,587 --> 00:33:48,548
[BOTH LAUGHING]
Yeah, we'll have to take care of that one.
820
00:33:48,591 --> 00:33:50,071
[BELL RINGS]
821
00:33:50,115 --> 00:33:51,072
Land ho!
822
00:33:51,986 --> 00:33:53,292
Whoa!
823
00:33:53,335 --> 00:33:54,815
Whoa!
824
00:33:55,555 --> 00:33:57,644
BOTH:
♪ Whoa ♪
825
00:33:57,687 --> 00:34:01,300
THE FLYING DUTCHMAN:
We've arrived at Challenge Cove.
826
00:34:01,343 --> 00:34:05,304
The place where you'll finally
become a swashbuckler.
827
00:34:05,347 --> 00:34:09,351
SPONGEBOB: Whoo-hoo!
[THE FLYING DUTCHMAN CACKLING]
828
00:34:09,395 --> 00:34:11,875
[THUNDER BREAKING]
829
00:34:11,919 --> 00:34:13,268
[WARBLING]
[METAL SQUEAKS]
830
00:34:15,227 --> 00:34:18,317
[MR. KRABS AND SQUIDWARD
SCREAMING]
831
00:34:18,708 --> 00:34:19,709
[PLOPS]
832
00:34:20,188 --> 00:34:23,235
[GASPING]
833
00:34:23,278 --> 00:34:24,671
Meow.
[GULPS]
834
00:34:24,714 --> 00:34:26,629
Are you sure
about this?
835
00:34:26,673 --> 00:34:27,978
Don't worry,
Mr. Squidward.
836
00:34:28,022 --> 00:34:30,068
I've got everything
under control.
837
00:34:30,111 --> 00:34:33,288
[CREATURES WARBLING]
838
00:34:33,332 --> 00:34:36,509
These creatures look friendly
enough, huh? [CHUCKLES]
839
00:34:36,552 --> 00:34:37,640
[SHRIEKING]
840
00:34:37,684 --> 00:34:39,033
[SCREAMS]
841
00:34:39,077 --> 00:34:40,861
[FRANTIC GASPING]
842
00:34:40,904 --> 00:34:44,386
That was the scariest thing
I ever saw! [SOBBING]
843
00:34:44,430 --> 00:34:45,909
Till I saw that.
844
00:34:45,953 --> 00:34:47,824
[ROARING]
[SCREAMING]
845
00:34:48,825 --> 00:34:50,218
[EXCLAIMING IN FEAR]
846
00:34:50,262 --> 00:34:51,741
[GROANS]
[NOSE HONKS]
847
00:34:51,785 --> 00:34:56,224
[MR. KRABS AND SQUIDWARD
YELLING]
848
00:34:57,747 --> 00:34:58,879
Huh?
Huh?
849
00:34:58,922 --> 00:35:00,315
[KISSING LOUDLY]
850
00:35:00,359 --> 00:35:02,012
[MR. KRABS AND SQUIDWARD
SCREAMING] [KISSING LOUDLY]
851
00:35:02,056 --> 00:35:03,449
[MOANS]
852
00:35:03,492 --> 00:35:05,625
[FRANTIC PANTING]Meow.
853
00:35:05,668 --> 00:35:11,196
Here's an idea. We go home
and you hire a new fry cook!
854
00:35:11,239 --> 00:35:14,155
[GROANS] What do
you think, Gary?
855
00:35:14,199 --> 00:35:15,069
[SQUEAKS]
856
00:35:15,113 --> 00:35:18,290
[THE WAY WE WEREPLAYING]
857
00:35:18,333 --> 00:35:19,682
SpongeBob's first
858
00:35:19,726 --> 00:35:21,554
Krusty Krab ID card.
859
00:35:21,597 --> 00:35:22,511
[SNIFFLES]
860
00:35:22,555 --> 00:35:23,773
Look at him.
861
00:35:23,817 --> 00:35:26,080
So... yellow.
862
00:35:26,124 --> 00:35:27,777
[WHIMPERING]
That answers that.
863
00:35:27,821 --> 00:35:28,996
[SHRIEKS]
864
00:35:29,039 --> 00:35:32,391
[SPOOKY MUSIC PLAYING]
865
00:35:32,434 --> 00:35:34,958
[GASPS] Is that where
we have to go?
866
00:35:35,002 --> 00:35:38,875
THE FLYING DUTCHMAN:
Aye! To succeed, you must reach that X.
867
00:35:38,919 --> 00:35:41,051
And then I'll get
my certificate!
868
00:35:41,095 --> 00:35:43,271
Right after you make it up
869
00:35:43,315 --> 00:35:44,794
to the next X.
870
00:35:44,838 --> 00:35:48,058
And then up to that one.
And up to the next one.
871
00:35:48,102 --> 00:35:49,973
And then up again.
And up there.
872
00:35:50,017 --> 00:35:51,497
How high do I have to go?
873
00:35:51,540 --> 00:35:52,759
THE FLYING DUTCHMAN:
To the top, lad!
874
00:35:52,802 --> 00:35:55,109
If you make it there
and blow that hornpipe,
875
00:35:55,153 --> 00:35:58,025
oh, you'll become
a swashbuckler.
876
00:35:58,068 --> 00:36:01,071
Mr. Krabs will
be so proud!
877
00:36:01,115 --> 00:36:02,160
If I can do it.
878
00:36:02,203 --> 00:36:05,119
[CHUCKLING]
No, it'll be easy!
879
00:36:05,163 --> 00:36:08,644
We'll get through
these challenges together.
880
00:36:08,688 --> 00:36:10,777
Starting with, uh, oh...
881
00:36:10,820 --> 00:36:13,432
intestinal fortitude.
882
00:36:13,475 --> 00:36:17,044
To begin we'll walk
that path until we--
883
00:36:17,087 --> 00:36:19,568
Not so fast!
884
00:36:21,831 --> 00:36:25,183
You said we have
to walk this path.
885
00:36:25,226 --> 00:36:29,752
But this is
clearly a road.
886
00:36:31,711 --> 00:36:33,016
You're right, Patrick.
887
00:36:33,060 --> 00:36:35,323
It is a road.I know.
888
00:36:35,367 --> 00:36:37,586
Tartar sauce!
Now what are we gonna do? [SAD MUSIC PLAYING]
889
00:36:37,630 --> 00:36:39,022
I know.
890
00:36:39,066 --> 00:36:40,328
THE FLYING DUTCHMAN:
What difference does it make?
891
00:36:40,372 --> 00:36:42,461
You say "road",
I say "path". [MUSIC ENDS]
892
00:36:42,504 --> 00:36:44,898
I say "potato",
you say "po-tah-to"!
893
00:36:44,941 --> 00:36:47,466
No, I don't.
I say "string cheese".
894
00:36:47,509 --> 00:36:48,380
PATRICK: Ooh.
895
00:36:48,423 --> 00:36:51,992
String cheese.
String cheese.
896
00:36:52,035 --> 00:36:55,952
String cheese.
A road of string cheese.
897
00:36:55,996 --> 00:37:00,566
String Cheese Road!
String Cheese... Expressway!
898
00:37:00,609 --> 00:37:02,698
PATRICK: String Cheese...
Castle!
899
00:37:02,742 --> 00:37:03,960
I can't take it!
900
00:37:04,004 --> 00:37:06,572
Barb, no! Killing him
might tip him off.
901
00:37:06,615 --> 00:37:08,922
What do you say we go
beat these challenges,
902
00:37:08,965 --> 00:37:10,750
road or no road?
903
00:37:10,793 --> 00:37:11,881
[BOTH SCREAM GLEEFULLY]
904
00:37:11,925 --> 00:37:13,274
BOTH: [GASPS] Wait!
905
00:37:13,318 --> 00:37:14,710
[BOTH GIGGLING]
906
00:37:14,754 --> 00:37:17,583
Watch out for
the Skeleton Guardians! BOTH: Huh?
907
00:37:17,626 --> 00:37:18,975
[YELLS] What?
908
00:37:19,019 --> 00:37:21,413
Watch out
for the-- Wha-oof! [EXCLAIMS, GROANS]
909
00:37:21,456 --> 00:37:23,980
Watch out
for the wha-oof? [BONES CLATTERING]
910
00:37:24,024 --> 00:37:25,155
Not sure what
that means.
911
00:37:25,199 --> 00:37:26,853
Plus, it's hard
to hear
912
00:37:26,896 --> 00:37:29,856
with all the
"cck-oo-cck-oo-cck-oo" sounds.
913
00:37:29,899 --> 00:37:31,031
Well,
whatever it is,
914
00:37:31,074 --> 00:37:32,467
I'm sure it's not
that important.
915
00:37:32,511 --> 00:37:33,381
[EXCLAIMS]
916
00:37:33,425 --> 00:37:35,644
[GROWLING]
917
00:37:35,688 --> 00:37:38,995
Patrick, I think
these are the guys who are gonna...
918
00:37:39,039 --> 00:37:41,650
[GULPS] fortify
our intestines!
919
00:37:41,694 --> 00:37:42,999
Yay!
920
00:37:43,043 --> 00:37:44,653
[BOTH GRUNTING]
921
00:37:44,697 --> 00:37:46,960
Barb, we got
to reach that nitwit
922
00:37:47,003 --> 00:37:48,527
before he gets killed!
923
00:37:48,570 --> 00:37:51,051
Desperately trying, sir!
924
00:37:51,094 --> 00:37:54,968
What do you think,
path or road?
925
00:37:55,011 --> 00:37:56,883
[CLINKS]
926
00:37:56,926 --> 00:38:00,713
[GROANS] Can someone
hand me my eyebrows?
927
00:38:00,756 --> 00:38:02,018
Swordplay, huh?
928
00:38:02,062 --> 00:38:04,717
I think my skills
will satisfy.
929
00:38:04,760 --> 00:38:06,284
[BLOWS]
930
00:38:06,327 --> 00:38:09,548
Dodge! Parry!
Thrust! Plie.
931
00:38:09,591 --> 00:38:10,636
[BUBBLE POPS]
932
00:38:10,679 --> 00:38:11,593
[CHUCKLES NERVOUSLY]
933
00:38:11,637 --> 00:38:12,507
[ROARING]
934
00:38:12,551 --> 00:38:13,726
Patrick!
935
00:38:13,769 --> 00:38:15,249
[EXCLAIMS, YELLS]
936
00:38:15,293 --> 00:38:16,381
[BOTH GRUNT]
[SKELETON GUARDIAN ROARS]
937
00:38:16,424 --> 00:38:18,078
[SPONGEBOB PANTING,
GRUNTS, EXCLAIMS]
938
00:38:18,121 --> 00:38:19,862
[GRUNTING]
939
00:38:19,906 --> 00:38:21,560
[EXCLAIMS]
[SKELETON GUARDIAN ROARS]
940
00:38:21,603 --> 00:38:23,301
What if Mr. Krabs
was right
941
00:38:23,344 --> 00:38:26,173
and I am just
a bubble-blowing baby boy?
942
00:38:26,216 --> 00:38:27,827
That wouldn't
be good.
943
00:38:27,870 --> 00:38:29,872
Oh, Patrick,
what are we gonna do?
944
00:38:29,916 --> 00:38:31,265
[GROANS][GASPS]
945
00:38:31,309 --> 00:38:33,006
[GROANING]
[SCALLOPS CHIRPING]
946
00:38:34,573 --> 00:38:36,662
[ANGELIC CHOIR VOCALIZING]
947
00:38:36,705 --> 00:38:40,230
MR. KRABS: Yer askin'
the wrong question, lad!
948
00:38:40,274 --> 00:38:42,885
Mr. Krabs?
[HEROIC MUSIC PLAYING]
949
00:38:42,929 --> 00:38:45,148
If ya want to get
out of this pickle,
950
00:38:45,192 --> 00:38:47,107
you're gonna have
to start actin' like
951
00:38:47,150 --> 00:38:49,979
a rough-and-tumble
swashbuckler.
952
00:38:50,023 --> 00:38:51,546
Well, how do
I do that?
953
00:38:51,590 --> 00:38:55,115
Ya start by askin'
the right question.
954
00:38:55,158 --> 00:38:58,161
It's not, [MEEKLY]
"What are we gonna do?"
955
00:38:58,205 --> 00:39:01,077
It's, [CONFIDENTLY]
"What would I do?"
956
00:39:01,121 --> 00:39:03,341
What would I do?
[ANGELIC CHOIR VOCALIZING]
957
00:39:03,384 --> 00:39:05,343
Huh? No. No, no. Me!
958
00:39:05,386 --> 00:39:07,127
What would me do?
959
00:39:07,170 --> 00:39:10,304
Not you. Me! Mr. Krabs!
960
00:39:10,348 --> 00:39:12,219
What would I do?
961
00:39:12,262 --> 00:39:14,961
Oh! That makes
way more sense.
962
00:39:15,004 --> 00:39:17,006
[WIND BLOWING]
963
00:39:21,924 --> 00:39:24,797
So, how does it--
Does this end or--
964
00:39:24,840 --> 00:39:25,711
Wake up!
[EXCLAIMS]
965
00:39:25,754 --> 00:39:26,842
[GASPS]
966
00:39:26,886 --> 00:39:29,236
Patrick, maybe if we
act like Mr. Krabs,
967
00:39:29,279 --> 00:39:30,977
we can make our way
through this.
968
00:39:31,020 --> 00:39:32,805
Why didn't I
think of that? [CRASHING]
969
00:39:32,848 --> 00:39:35,285
Because you're not a
Swashbuckler Certificate
970
00:39:35,329 --> 00:39:37,505
recipient in the making!
Huh?
971
00:39:37,549 --> 00:39:40,116
Barb! Do ya spy
the barnacle?
972
00:39:40,160 --> 00:39:42,945
Sorry, sir.
I don't-- Wait.
973
00:39:42,989 --> 00:39:45,383
Hey, look at me!
ALL: Huh?
974
00:39:47,254 --> 00:39:49,082
[BLOWING]
975
00:39:51,824 --> 00:39:52,738
[CLEARS THROAT]
976
00:39:52,781 --> 00:39:55,393
Argh. I'm no bubble blower.
977
00:39:55,436 --> 00:39:58,396
I'm a rough-and-tumble
swashbuckler.
978
00:39:58,439 --> 00:40:01,137
Rough and tumble
as the day is long.
979
00:40:01,181 --> 00:40:04,140
They don't come
as rough and tumble as me.
980
00:40:04,184 --> 00:40:06,621
Rough and tumble,
tumble and--
981
00:40:06,665 --> 00:40:08,667
[SCREAMS]
982
00:40:11,321 --> 00:40:13,498
[SCREAMS]
983
00:40:13,541 --> 00:40:14,499
[GROANS]
984
00:40:14,542 --> 00:40:16,936
Huh. Look at me!
985
00:40:16,979 --> 00:40:19,634
Rumble and tumble!
986
00:40:19,678 --> 00:40:20,896
[PATRICK SHOUTING]
987
00:40:20,940 --> 00:40:22,158
[SCREAMS]
988
00:40:22,202 --> 00:40:23,203
[GROANS]
989
00:40:24,117 --> 00:40:27,555
SpongeBob?
These look like...
990
00:40:27,599 --> 00:40:29,644
...our intestines.
991
00:40:29,688 --> 00:40:32,560
And they're fortified!
992
00:40:32,604 --> 00:40:35,345
This means I passed
the first challenge!
993
00:40:35,389 --> 00:40:36,738
BOTH: Whoo-hoo!
994
00:40:36,782 --> 00:40:38,131
PATRICK:
Look at mine wiggle. Huh?
995
00:40:38,174 --> 00:40:40,525
[HUMMING]
Look at them. Wiggle, wobble!
996
00:40:41,221 --> 00:40:42,265
Peekaboo!
997
00:40:42,309 --> 00:40:43,179
[EXCLAIMS]
998
00:40:43,223 --> 00:40:44,877
Hairdo-do!
999
00:40:44,920 --> 00:40:47,314
[SPONGEBOB WHOOPING WILDLY]
[CHUCKLING]
1000
00:40:47,357 --> 00:40:49,795
What are those
idiots doing?
1001
00:40:49,838 --> 00:40:51,492
[BABBLING]
1002
00:40:51,536 --> 00:40:52,972
[FRANTIC BABBLING]
1003
00:40:53,015 --> 00:40:54,103
[LAUGHING]
1004
00:40:54,669 --> 00:40:57,019
What is happening?
1005
00:40:57,063 --> 00:40:59,239
[GIBBERING]
[WHOOPING, LAUGHING]
1006
00:40:59,282 --> 00:41:00,980
[HYSTERICAL LAUGHTER]
1007
00:41:01,850 --> 00:41:02,721
[HYSTERICAL LAUGHTER]
1008
00:41:03,678 --> 00:41:05,550
[HYSTERICAL LAUGHTER]
1009
00:41:05,593 --> 00:41:08,553
[SPONGEBOB AND PATRICK
WHOOPING]
1010
00:41:11,730 --> 00:41:13,949
[LAUGHS] I don't know
how he did it, Barb.
1011
00:41:13,993 --> 00:41:16,996
That fool must
really be the one.
1012
00:41:17,039 --> 00:41:19,781
I think you're right,
sir. Look.
1013
00:41:19,825 --> 00:41:22,088
[GIBBERING]
[GIGGLING]
1014
00:41:22,131 --> 00:41:24,351
[CHIMING]
1015
00:41:24,394 --> 00:41:25,526
Yes?
1016
00:41:26,527 --> 00:41:27,572
Whoa!
1017
00:41:27,615 --> 00:41:28,834
Yes?
1018
00:41:31,271 --> 00:41:35,057
[HORN BLARING]
[SCREAMS] Yes!
1019
00:41:35,101 --> 00:41:36,929
[DRAMATIC STING]
1020
00:41:36,972 --> 00:41:38,757
[RUMBLING]
1021
00:41:38,800 --> 00:41:40,149
[WHIRRING]
1022
00:41:40,193 --> 00:41:41,281
Huh?
1023
00:41:41,324 --> 00:41:43,152
SpongeBob?
SPONGEBOB: Uh-oh.
1024
00:41:43,196 --> 00:41:45,198
You know what that means,
Mr. Krabs.
1025
00:41:45,807 --> 00:41:47,461
I'm in deep shrimp.
1026
00:41:47,505 --> 00:41:48,375
[GIGGLES]
1027
00:41:48,418 --> 00:41:50,725
SpongeBob!
1028
00:41:50,769 --> 00:41:54,555
[TIRES SCREECHING]
Hold on, lad!
1029
00:41:55,861 --> 00:41:57,515
[BEEPING]
[THUNDER BREAKING]
1030
00:41:57,558 --> 00:41:59,517
BOTH: Whoo-hoo!
1031
00:41:59,560 --> 00:42:01,867
Onto challenge
number two!
1032
00:42:01,910 --> 00:42:03,782
[CHUCKLING EXCITEDLY]
1033
00:42:03,825 --> 00:42:05,348
[PHONE RINGS]
1034
00:42:05,392 --> 00:42:06,306
Shello?
1035
00:42:06,349 --> 00:42:08,526
[GARBLED SPEECH
ON PHONE]
1036
00:42:08,569 --> 00:42:11,050
Bad news, sir.
Krabs is following us.
1037
00:42:11,093 --> 00:42:13,966
[YELLS] What?
No, no, no!
1038
00:42:14,009 --> 00:42:16,185
If he catches up,
he'll tell SpongeBob the truth
1039
00:42:16,229 --> 00:42:18,187
and ruin everything.
1040
00:42:18,231 --> 00:42:19,624
Oh, Barb,
1041
00:42:19,667 --> 00:42:23,628
it's been so long
and I'm so close.
1042
00:42:23,671 --> 00:42:25,499
I wouldn't worry
about Krabs, sir.
1043
00:42:27,109 --> 00:42:31,157
He ain't gonna last long
in the Underworld.
1044
00:42:31,200 --> 00:42:34,682
[CACKLING]
1045
00:42:34,726 --> 00:42:38,904
[SMOOTH JAZZ MUSIC
PLAYING IN DISTANCE]
1046
00:42:38,947 --> 00:42:42,298
Huh? Where is that
music comin' from?
1047
00:42:42,995 --> 00:42:44,692
Mmm. Not bad.
1048
00:42:44,736 --> 00:42:45,606
[SCALLOP BLOWS RASPBERRY]
1049
00:42:45,650 --> 00:42:47,521
Huh?
1050
00:42:47,565 --> 00:42:50,437
[SMOOTH JAZZ MUSIC CONTINUING]
[OMINOUS STING]
1051
00:42:50,480 --> 00:42:53,483
[RHYTHMIC CLAPPING]
1052
00:42:56,443 --> 00:42:59,402
[RHYTHMIC CLAPPING, GIGGLING]
1053
00:42:59,446 --> 00:43:00,490
Huh?
1054
00:43:03,581 --> 00:43:05,583
[SMOOTH JAZZ MUSIC CONTINUING]
1055
00:43:06,975 --> 00:43:08,847
[ECHOING]
Greetings, travelers.
1056
00:43:08,890 --> 00:43:11,023
Come play with us.
1057
00:43:11,589 --> 00:43:13,460
Come play?
1058
00:43:13,503 --> 00:43:15,201
Cover your ears, Squidward.
1059
00:43:15,244 --> 00:43:17,072
Those are Sirens, temptin' us
1060
00:43:17,116 --> 00:43:19,335
into a smooth jazz trap.
1061
00:43:19,379 --> 00:43:20,510
[SPLASHES]
1062
00:43:20,554 --> 00:43:22,208
Later, losers.
1063
00:43:22,251 --> 00:43:23,383
[LAUGHS]
1064
00:43:25,428 --> 00:43:27,692
Squidward. We got
to save SpongeBob.
1065
00:43:28,606 --> 00:43:29,607
[EXCLAIMS]
1066
00:43:29,650 --> 00:43:31,130
[CHIMES]
1067
00:43:31,173 --> 00:43:33,523
There's no time for a solo!
1068
00:43:33,567 --> 00:43:36,222
There's always time
for a solo.
1069
00:43:36,265 --> 00:43:37,789
[OMINOUS STING]
1070
00:43:37,832 --> 00:43:39,617
[PLAYING SHRILL,
DISCORDANT TUNE]
1071
00:43:39,660 --> 00:43:40,922
[AGONIZED GROANS]
1072
00:43:40,966 --> 00:43:42,054
[EXPLOSION]
1073
00:43:42,097 --> 00:43:42,968
[HISSING]
1074
00:43:43,011 --> 00:43:43,882
Meow.
1075
00:43:45,361 --> 00:43:46,624
[GROANS]
1076
00:43:48,451 --> 00:43:51,933
[GROWLING]
1077
00:43:51,977 --> 00:43:53,718
Well, music lovers,
1078
00:43:53,761 --> 00:43:55,415
what do you think? Ack!
1079
00:43:55,458 --> 00:43:57,243
[GRUNTING]
Help me!
1080
00:43:57,286 --> 00:43:59,767
Ooh, now we got to save
that good-for-nothin'
1081
00:43:59,811 --> 00:44:01,203
easy-listenin' layabout.
1082
00:44:01,247 --> 00:44:02,640
Help me!
1083
00:44:03,292 --> 00:44:04,163
[GROANS]
1084
00:44:04,206 --> 00:44:06,121
Whoa! Put me down!
1085
00:44:06,165 --> 00:44:08,123
[YELPS, FEARFUL GROANING]
1086
00:44:08,167 --> 00:44:10,865
There's got to be
somethin' in here that'll help Squidward.
1087
00:44:10,909 --> 00:44:11,736
Hmm.
1088
00:44:12,519 --> 00:44:13,781
Whoa! [GROANS]
1089
00:44:13,825 --> 00:44:15,261
[SIGHS]
1090
00:44:15,304 --> 00:44:17,045
Huh?
Better hurry up!
1091
00:44:17,089 --> 00:44:19,657
Or instead of being
a big guy, I'll be a dead guy.
1092
00:44:20,135 --> 00:44:21,484
[SCREAMING]
1093
00:44:21,528 --> 00:44:23,878
[FRANTIC GASPING]
1094
00:44:23,922 --> 00:44:24,792
Whoa!
1095
00:44:24,836 --> 00:44:27,316
Bandages, no. Antiseptic, no.
1096
00:44:27,360 --> 00:44:29,318
Flare gun, no.
Breath mints, no.
1097
00:44:29,362 --> 00:44:30,668
What? Whoa-hoo! Agh!
1098
00:44:31,364 --> 00:44:32,931
Help!
1099
00:44:32,974 --> 00:44:34,672
Squawk!
Oh, no, you don't!
1100
00:44:35,107 --> 00:44:36,325
[EXCLAIMING]
1101
00:44:36,369 --> 00:44:37,675
[FRANTIC GASPING, YELPS]
1102
00:44:39,328 --> 00:44:40,852
[ENGINE REVVING]
1103
00:44:40,895 --> 00:44:41,896
[GRUNTS]
1104
00:44:42,767 --> 00:44:44,203
[SCREAMING]
1105
00:44:44,246 --> 00:44:46,945
[TIRES SCREECHING]
[MR. KRABS SHOUTING]
1106
00:44:46,988 --> 00:44:47,946
[IN UNISON] Uh-oh.
1107
00:44:52,428 --> 00:44:54,648
No more wastin' time,
Squidward.
1108
00:44:54,692 --> 00:44:58,043
We might already be too late!
1109
00:44:58,086 --> 00:45:01,089
[PATRICK SCATTING
CONGA LINE TUNE]
1110
00:45:01,133 --> 00:45:03,439
[SCREECHING]
1111
00:45:05,572 --> 00:45:08,531
You know, I think we cracked
the code to these challenges.
1112
00:45:08,575 --> 00:45:11,230
All I got to do is keep acting
like Mr. Krabs,
1113
00:45:11,273 --> 00:45:13,580
and I'll be swashbuckling
in no time.
1114
00:45:13,623 --> 00:45:15,495
To Mr. Krabs.
1115
00:45:15,538 --> 00:45:16,757
BOTH: Big guys!
1116
00:45:16,801 --> 00:45:18,454
[BOTH GIGGLE]
1117
00:45:18,846 --> 00:45:20,195
[BLOWING]
1118
00:45:20,239 --> 00:45:22,023
[JOYFUL HAWAIIAN MUSIC
PLAYING]
1119
00:45:22,067 --> 00:45:24,243
Oh, what are
they doin' now?
1120
00:45:24,286 --> 00:45:27,376
Uh, eh... You can
celebrate later, lad!
1121
00:45:27,420 --> 00:45:30,292
Let's head
to the next challenge!
1122
00:45:30,336 --> 00:45:32,251
[BOTH LAUGHING]
1123
00:45:32,294 --> 00:45:33,600
SpongeBob?
1124
00:45:33,643 --> 00:45:35,080
[BOTH LAUGHING]
1125
00:45:35,123 --> 00:45:36,298
Whee!
1126
00:45:36,342 --> 00:45:40,172
[GROANS] His pink friend
is slowing us down.
1127
00:45:40,215 --> 00:45:42,783
Oh, just give me
five minutes with him, sir.
1128
00:45:42,827 --> 00:45:47,092
I'll explain how we
do things around here!
1129
00:45:47,135 --> 00:45:48,441
[GROWLING]
1130
00:45:48,484 --> 00:45:50,748
Okay, chill out,
Barb.
1131
00:45:50,791 --> 00:45:53,402
I have a better idea.
1132
00:45:53,446 --> 00:45:55,665
[GIGGLING]
1133
00:45:55,709 --> 00:45:57,189
SpongeBob.
1134
00:45:57,232 --> 00:45:58,756
Swashbucklers don't spend
1135
00:45:58,799 --> 00:46:00,714
their time seahorsin' around.
1136
00:46:00,758 --> 00:46:02,020
Really?
1137
00:46:02,063 --> 00:46:04,370
What's the swashbuckling
stance on giggling?
1138
00:46:04,413 --> 00:46:05,458
[GIGGLES]
1139
00:46:05,501 --> 00:46:06,415
Not good!
1140
00:46:06,459 --> 00:46:07,460
[GIGGLES]
1141
00:46:07,503 --> 00:46:10,419
[STAMMERS]
What about butt wiggling?
1142
00:46:10,463 --> 00:46:12,247
[PATRICK LAUGHING, WHOOPING]
1143
00:46:12,291 --> 00:46:15,773
Maybe you don't want this
bad enough, SpongeBob.
1144
00:46:15,816 --> 00:46:17,035
That's not true.
1145
00:46:17,078 --> 00:46:18,123
I want to be a big guy
1146
00:46:18,166 --> 00:46:19,298
more than anything.
1147
00:46:19,341 --> 00:46:22,867
Well, uh, if you want
to be someone big,
1148
00:46:22,910 --> 00:46:24,782
you're gonna have
to leave some of your
1149
00:46:24,825 --> 00:46:28,176
small ways behind. Hmm?
1150
00:46:28,220 --> 00:46:29,961
[PATRICK GIGGLING]
1151
00:46:30,700 --> 00:46:31,658
[GROANS]
1152
00:46:31,701 --> 00:46:32,790
[MOANS]
1153
00:46:32,833 --> 00:46:35,227
[STRAINING]
1154
00:46:35,270 --> 00:46:36,619
[PANTING]
1155
00:46:36,663 --> 00:46:39,709
Oh. Hmm.
1156
00:46:39,753 --> 00:46:42,495
Okay. No more
seahorsing around.
1157
00:46:42,538 --> 00:46:44,192
Smart lad! [CHUCKLES]
1158
00:46:44,236 --> 00:46:45,803
Now, let's get you
1159
00:46:45,846 --> 00:46:48,022
to challenge number two!
1160
00:46:48,066 --> 00:46:49,937
[CHUCKLING]
1161
00:46:49,981 --> 00:46:51,069
[GROANS]
1162
00:46:51,112 --> 00:46:52,722
Ow!
1163
00:46:52,766 --> 00:46:55,421
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
BARB:
Welcome to the Underworld
1164
00:46:55,464 --> 00:46:58,990
for what promises
to be an exciting contest.
1165
00:46:59,033 --> 00:47:03,472
We're just moments away
from challenge number two.
1166
00:47:03,516 --> 00:47:05,474
PATRICK: Tell me, Barb,
1167
00:47:05,518 --> 00:47:09,565
will it be even more difficult
than the last challenge?
1168
00:47:09,609 --> 00:47:11,480
Uh, yes.[SLURPS]
1169
00:47:11,524 --> 00:47:13,308
There's, uh, no, no telling
1170
00:47:13,352 --> 00:47:16,268
what's lurking along
that path to the platform.
1171
00:47:16,311 --> 00:47:18,792
It could be
a charging Bull Clam.
1172
00:47:18,836 --> 00:47:20,925
Or a terrifying JellyHook.
1173
00:47:20,968 --> 00:47:23,188
PATRICK:
Hope it's not
my third-grade math teacher.
1174
00:47:23,231 --> 00:47:26,278
She scares the heck
out of me! [CHUCKLES]
1175
00:47:26,321 --> 00:47:27,409
Know what I'm saying?
1176
00:47:27,453 --> 00:47:28,541
You're on my foot.
1177
00:47:28,584 --> 00:47:31,413
Let's meet our challenger!
1178
00:47:31,457 --> 00:47:33,807
Standing at a full
36 clams high
1179
00:47:33,851 --> 00:47:36,897
and hailing all the way
from Bikini Bottom,
1180
00:47:36,941 --> 00:47:38,638
my best friend,
1181
00:47:38,681 --> 00:47:42,294
SpongeBerb SquareShorts.
1182
00:47:42,337 --> 00:47:44,949
BARB:
This bubble blower
has got a lot to prove
1183
00:47:44,992 --> 00:47:48,300
if he ever wants
to show the world he's a swashbuckler.
1184
00:47:48,343 --> 00:47:50,432
[PIRATES CHEERING]
1185
00:47:50,476 --> 00:47:53,522
Challenge number two
won't be easy.
1186
00:47:53,566 --> 00:47:55,611
But I believe in you,
1187
00:47:55,655 --> 00:47:58,005
big guy.
[GASPS]
1188
00:47:58,049 --> 00:47:59,746
Now, go get 'em.
1189
00:47:59,789 --> 00:48:00,834
Big guy.
1190
00:48:00,878 --> 00:48:02,314
Big guy. Big guy. Big guy.
1191
00:48:02,357 --> 00:48:03,837
Big guy. Big guy.
Big guy. Big guy.
1192
00:48:03,881 --> 00:48:05,404
[SLAMMING]
1193
00:48:05,447 --> 00:48:06,753
[ROARS]
1194
00:48:06,796 --> 00:48:07,754
Yikes!
1195
00:48:07,797 --> 00:48:09,016
[TEETH CHATTERING]
1196
00:48:09,060 --> 00:48:11,366
[GROWLING]
1197
00:48:11,410 --> 00:48:13,238
[ROARS]
1198
00:48:13,281 --> 00:48:14,413
[EXCLAIMS IN FEAR]
1199
00:48:14,456 --> 00:48:15,457
[TEETH CHATTERING]
1200
00:48:15,501 --> 00:48:16,981
Yeow! [SHUDDERS]
1201
00:48:17,024 --> 00:48:18,156
[GROANS]
1202
00:48:18,199 --> 00:48:19,113
[FEARFUL YELP]
1203
00:48:19,157 --> 00:48:20,245
[TEETH CHATTERING]
1204
00:48:20,288 --> 00:48:21,637
[GROANS]
1205
00:48:21,681 --> 00:48:22,725
[CREATURE GROWLING]
1206
00:48:22,769 --> 00:48:25,032
Okay, SquarePants,
you can do this.
1207
00:48:26,207 --> 00:48:28,035
[IN UNISON]
What would I do?
1208
00:48:28,079 --> 00:48:29,167
Hmm.
1209
00:48:30,385 --> 00:48:31,734
Huh?
Huh?
1210
00:48:31,778 --> 00:48:33,345
[HEROIC MUSIC PLAYING]
1211
00:48:33,388 --> 00:48:36,652
SPONGEBOB: Whoa! [EXCLAIMING]
1212
00:48:36,696 --> 00:48:38,437
Whee!
1213
00:48:38,480 --> 00:48:39,568
[CREATURE GRUNTS]
1214
00:48:39,612 --> 00:48:41,527
Whoo-hoo!
1215
00:48:41,570 --> 00:48:43,964
[LAUGHING]
Oh, my God! Yeah!
1216
00:48:44,008 --> 00:48:45,531
Yeah, baby!
[GROANS]
1217
00:48:45,574 --> 00:48:47,359
[SPONGEBOB LAUGHING]
1218
00:48:47,402 --> 00:48:48,490
Whoo-hoo!
[CREATURE EXCLAIMS]
1219
00:48:49,100 --> 00:48:50,579
[PIRATES CHEERING]
1220
00:48:52,407 --> 00:48:53,495
BOTH: Whoo-hoo!
1221
00:48:53,539 --> 00:48:55,236
[BOTH WHOOPING]
1222
00:48:55,280 --> 00:48:56,324
[GRUNTS]
1223
00:48:56,368 --> 00:48:57,412
[GRUNTS]
1224
00:48:57,456 --> 00:48:59,719
[BOTH GRUNTING]
1225
00:49:01,112 --> 00:49:02,678
Ooh, your lucky brick.
1226
00:49:02,722 --> 00:49:05,333
[BOTH LAUGHING]
1227
00:49:06,856 --> 00:49:08,380
[TWELFTH STREET RAGPLAYING]
1228
00:49:08,423 --> 00:49:09,685
Huh?
Ooh!
1229
00:49:09,729 --> 00:49:10,599
Huh?
1230
00:49:10,643 --> 00:49:12,558
[SCATTING RHYTHMICALLY]
1231
00:49:12,601 --> 00:49:14,429
[BOTH LAUGHING]
1232
00:49:14,473 --> 00:49:15,387
Whoo!
1233
00:49:16,475 --> 00:49:17,519
[BELL CHIMING]
1234
00:49:17,563 --> 00:49:18,694
[BELL DINGS]
1235
00:49:20,044 --> 00:49:21,175
Hmm.
1236
00:49:21,219 --> 00:49:22,698
[BULL CLAM APPROACHING]
1237
00:49:23,656 --> 00:49:25,310
[BULL CLAM GROWLS]Whee!
1238
00:49:25,875 --> 00:49:26,920
Huh?
1239
00:49:26,964 --> 00:49:28,878
[BELLOWING]
1240
00:49:29,705 --> 00:49:30,576
[LAUGHS]
1241
00:49:31,272 --> 00:49:33,492
[GIDDY CHUCKLING]
1242
00:49:33,535 --> 00:49:34,928
[TWELFTH STREET RAG
CONTINUING]
1243
00:49:35,494 --> 00:49:36,799
[BELL CHIMING]
1244
00:49:36,843 --> 00:49:38,236
[BELL DINGS]
1245
00:49:38,279 --> 00:49:39,367
[PIRATES SHOUTING]
1246
00:49:39,411 --> 00:49:40,586
En garde!
1247
00:49:42,414 --> 00:49:44,024
[WHOOSHING]
1248
00:49:44,068 --> 00:49:45,286
[PIRATES EXCLAIM]
[EXPLOSION]
1249
00:49:45,330 --> 00:49:46,896
[PIRATES SHOUTING]
1250
00:49:46,940 --> 00:49:48,463
[PIRATES LAUGHING]
1251
00:49:49,856 --> 00:49:50,944
[BELL CHIMES]
1252
00:49:50,988 --> 00:49:52,032
[BELL DINGS]
1253
00:49:52,076 --> 00:49:53,381
[CREATURE GROWLING]
1254
00:49:56,863 --> 00:49:57,864
[GRUNTS]
1255
00:49:57,907 --> 00:49:59,387
Huh-ho!
1256
00:49:59,431 --> 00:50:00,606
[GRUNTS] Hyah!
1257
00:50:03,000 --> 00:50:05,437
SPONGEBOB: Whoo-hoo! Yeah!
[LAUGHING]
1258
00:50:05,480 --> 00:50:08,440
[BELL CHIMING]
1259
00:50:09,397 --> 00:50:11,138
[GIGGLES, EXCLAIMS]
1260
00:50:11,182 --> 00:50:12,052
[BELL DINGS]
1261
00:50:12,096 --> 00:50:13,097
[LAUGHTER]
1262
00:50:13,140 --> 00:50:14,011
[BELL DINGS]
1263
00:50:14,054 --> 00:50:15,360
[LAUGHTER]
1264
00:50:15,403 --> 00:50:16,970
[BELL DINGS]
[LAUGHTER]
1265
00:50:17,014 --> 00:50:18,102
[BELL DINGS]
[LAUGHTER]
1266
00:50:18,145 --> 00:50:19,146
[BELL DINGS]
[LAUGHTER]
1267
00:50:19,190 --> 00:50:20,321
[BELL DINGING]
[LAUGHTER]
1268
00:50:20,365 --> 00:50:21,714
[DISTORTED LAUGHTER]
1269
00:50:21,757 --> 00:50:23,368
[FILM REEL WHIRS]
1270
00:50:23,411 --> 00:50:24,891
WOMAN:
We interrupt this movie for an important message
1271
00:50:24,934 --> 00:50:26,371
from Paramount Studios.
1272
00:50:26,414 --> 00:50:29,983
This picture's gone
completely off the rails!
1273
00:50:30,027 --> 00:50:31,724
The only thing
that can save it
1274
00:50:31,767 --> 00:50:34,118
is some serious star power.
1275
00:50:34,161 --> 00:50:37,991
Get Sandy Cheeks
in this movie, pronto!
1276
00:50:38,035 --> 00:50:39,862
Howdy-do, SpongeBob!
[GLITCHING]
1277
00:50:39,906 --> 00:50:40,994
Huh.
[DISTORTED LAUGH]
1278
00:50:41,038 --> 00:50:42,691
[ROARS]
[BOTH SCREAM]
1279
00:50:42,735 --> 00:50:44,737
That's not what I meant!
1280
00:50:44,780 --> 00:50:46,260
[KNOCKING ON DOOR]
Who is it?
1281
00:50:46,956 --> 00:50:47,827
Hey, what--
1282
00:50:47,870 --> 00:50:48,958
[BOTH BLOWING RASPBERRY]
1283
00:50:49,002 --> 00:50:50,743
Get out of here!
Get out!
1284
00:50:50,786 --> 00:50:52,745
[PLAYING SPED UP
TWELFTH STREET RAG]
1285
00:51:01,797 --> 00:51:03,712
[HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING]
1286
00:51:06,889 --> 00:51:08,108
[ROARS]
1287
00:51:08,152 --> 00:51:09,457
[PLAYING CONTINUING]
1288
00:51:09,501 --> 00:51:10,371
Huh?
1289
00:51:10,893 --> 00:51:13,287
[ROARS]
1290
00:51:13,331 --> 00:51:16,377
[PLAYS ELECTRIC GUITAR SOLO]
[RUMBLING]
1291
00:51:16,421 --> 00:51:17,987
[GASPS, WHIMPERS]
1292
00:51:18,031 --> 00:51:19,076
[CRASHES]
1293
00:51:20,164 --> 00:51:21,513
[SONG ENDING]
1294
00:51:21,556 --> 00:51:24,342
[SCALLOPS CHIRPING]
[GROANS]
1295
00:51:24,385 --> 00:51:25,299
[SONG ENDS]
1296
00:51:25,343 --> 00:51:26,474
[WARBLING]
1297
00:51:26,518 --> 00:51:28,259
Whoo-hoo!
Yeah!
1298
00:51:28,302 --> 00:51:31,349
Boy, if only Mr. Krabs
could see me now.
1299
00:51:31,392 --> 00:51:32,611
He'd finally see
1300
00:51:32,654 --> 00:51:34,047
what I've been seein'
1301
00:51:34,091 --> 00:51:35,483
all along,
1302
00:51:35,527 --> 00:51:37,485
a swashbuckler
in the makin'.
1303
00:51:37,529 --> 00:51:38,834
Really?
1304
00:51:38,878 --> 00:51:40,140
Really.
1305
00:51:40,184 --> 00:51:41,272
But remember,
1306
00:51:41,315 --> 00:51:43,752
if you want to become
a true big guy,
1307
00:51:43,796 --> 00:51:46,103
you have
to stay focused.
1308
00:51:46,146 --> 00:51:47,713
Got it. Focused.
1309
00:51:47,756 --> 00:51:49,062
PATRICK: Bubble break!
1310
00:51:49,106 --> 00:51:51,282
[GIDDY LAUGHTER]
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
1311
00:51:51,325 --> 00:51:53,197
You had me at "bubble".
1312
00:51:53,240 --> 00:51:54,415
[SPONGEBOB GIGGLING]
[GROANS]
1313
00:51:54,459 --> 00:51:56,025
[BOTH GIGGLING]
1314
00:51:56,069 --> 00:51:58,985
Let's do a triple-dog
backslash wand-grabber.
1315
00:51:59,028 --> 00:52:02,510
With a banana-slap
twist-blister!
1316
00:52:02,554 --> 00:52:04,556
[GIGGLING]
[CLEARS THROAT]
1317
00:52:04,599 --> 00:52:06,079
[MUSIC STOPS]
1318
00:52:06,123 --> 00:52:07,167
Hmm?
1319
00:52:08,299 --> 00:52:10,039
Huh?
Yeah...
1320
00:52:10,083 --> 00:52:13,304
Um, sounds fun,
Patrick,
1321
00:52:13,347 --> 00:52:15,828
but maybe we shouldn't
do this anymore.
1322
00:52:15,871 --> 00:52:17,046
[STAMMERS] What?
1323
00:52:17,090 --> 00:52:19,962
Well, it's just--
You know, it--
1324
00:52:20,006 --> 00:52:22,051
I have this other thing
I'm doing.
1325
00:52:22,095 --> 00:52:23,314
PATRICK: You mean,
1326
00:52:23,357 --> 00:52:25,664
you don't want
to blow bubbles
1327
00:52:25,707 --> 00:52:27,013
with me?
1328
00:52:27,448 --> 00:52:29,972
[SOBBING]
1329
00:52:30,016 --> 00:52:32,714
[SIGHS, SNIFFLING]
1330
00:52:32,758 --> 00:52:34,847
I... I really
want to, but...
1331
00:52:34,890 --> 00:52:37,197
That's okay.
It's just that I should...
1332
00:52:37,241 --> 00:52:38,938
No, it's fine.
[SAD MUSIC PLAYING]
1333
00:52:38,981 --> 00:52:41,549
Pat.
I'm not crying! [SOBS]
1334
00:52:41,593 --> 00:52:44,073
It's just raining
on my face!
1335
00:52:44,117 --> 00:52:45,031
[SOBBING]
1336
00:52:45,074 --> 00:52:47,729
Ah, don't worry
about your friend.
1337
00:52:47,773 --> 00:52:51,298
You can make it up to him
once you're a swashbuckler.
1338
00:52:51,342 --> 00:52:52,908
Well, I... I guess.
1339
00:52:52,952 --> 00:52:54,345
Good lad.
1340
00:52:54,388 --> 00:52:57,522
Just keep your eyes
on the prize.
1341
00:52:57,565 --> 00:52:59,088
[THUNDER BREAKS]
1342
00:52:59,132 --> 00:53:02,004
Come on. Almost there.
[SPUTTERING]
1343
00:53:02,048 --> 00:53:04,877
You're pushing this tub
way too hard.
1344
00:53:04,920 --> 00:53:07,488
We can't stop until
we reach SpongeBob!
1345
00:53:07,532 --> 00:53:09,577
Can't stop. Won't stop.
1346
00:53:09,621 --> 00:53:11,275
No stop!
1347
00:53:11,318 --> 00:53:12,624
[EXPLOSION]
1348
00:53:16,758 --> 00:53:17,629
[SQUISHES]
1349
00:53:17,672 --> 00:53:18,760
We stopped.
1350
00:53:20,022 --> 00:53:22,895
MR. KRABS:
Oh, I'm so sorry, me boy.
1351
00:53:22,938 --> 00:53:24,853
Why didn't I just show ya
1352
00:53:24,897 --> 00:53:26,594
how to be a swashbuckler
1353
00:53:26,638 --> 00:53:28,770
when ya asked?
1354
00:53:28,814 --> 00:53:31,338
You never told me
how much you cared.
1355
00:53:31,382 --> 00:53:34,211
Well, I couldn't.
Emotions that are emotional
1356
00:53:34,254 --> 00:53:36,517
[SOBS] are hard for me!
1357
00:53:36,561 --> 00:53:38,563
Well, it doesn't
matter now.
1358
00:53:38,606 --> 00:53:39,520
What?
1359
00:53:39,564 --> 00:53:42,958
You're stuck,
so I'm doomed.
1360
00:53:43,002 --> 00:53:45,918
Goodbye! [CRYING]
1361
00:53:45,961 --> 00:53:48,616
Quick! We got to fix this
camper! We got to fix it!
1362
00:53:48,660 --> 00:53:50,139
Oh, sure.
1363
00:53:50,183 --> 00:53:52,794
[SARCASTICALLY] Let's go pop
into an auto parts store
1364
00:53:52,838 --> 00:53:54,579
and get what we need.
1365
00:53:54,622 --> 00:53:55,710
GARY: Meow.
BOTH: Huh?
1366
00:53:55,754 --> 00:53:57,843
[WIND WHISTLING]
[CREEPY MUSIC PLAYING]
1367
00:53:57,886 --> 00:53:59,279
MR. KRABS: Good eye, Gary!
1368
00:53:59,323 --> 00:54:01,586
Does this seem
a little convenient?
1369
00:54:01,629 --> 00:54:02,761
Nonsense.
1370
00:54:02,804 --> 00:54:05,590
These big-box stores
are everywhere!
1371
00:54:05,633 --> 00:54:06,895
[THUNDER BREAKS]
1372
00:54:06,939 --> 00:54:08,810
[WHEELS SQUEAKING]
[EASY LISTENING MUSIC ON PA]
1373
00:54:08,854 --> 00:54:09,855
Meow.
1374
00:54:09,898 --> 00:54:11,813
Spare tire, exhaust pipe,
1375
00:54:11,857 --> 00:54:14,294
tire iron, and oil.
1376
00:54:14,338 --> 00:54:16,427
Oil, where's the oil?
1377
00:54:16,470 --> 00:54:18,211
Just ask somebody.
1378
00:54:19,343 --> 00:54:21,693
Hello! We need
some oil over here!
1379
00:54:23,129 --> 00:54:25,044
Hello?
1380
00:54:25,087 --> 00:54:27,351
Hello!
[SUSPENSEFUL STING]
1381
00:54:27,394 --> 00:54:28,961
Where is everybody?
1382
00:54:29,004 --> 00:54:30,354
[SLAMS, CLICKS]
1383
00:54:30,397 --> 00:54:31,616
Hello?
1384
00:54:31,659 --> 00:54:34,401
That might be
our cue to go.
1385
00:54:34,445 --> 00:54:36,795
Meow-ow.
Huh. There's someone's shoe.
1386
00:54:36,838 --> 00:54:38,057
[HORROR STING]
1387
00:54:38,100 --> 00:54:39,537
SQUIDWARD: And there's
the other one.
1388
00:54:40,581 --> 00:54:41,452
[ALL GASP]
1389
00:54:43,105 --> 00:54:43,976
[ALL EXCLAIM]
1390
00:54:44,019 --> 00:54:45,020
[HORROR STING]
1391
00:54:50,069 --> 00:54:52,985
What kind of
big-box store is this?
1392
00:54:53,028 --> 00:54:56,162
[WHOOSHING]
[ALL GASPING, EXCLAIMING]
1393
00:54:56,205 --> 00:54:58,425
Run!
[SCREAMS]
1394
00:54:58,469 --> 00:54:59,644
[FRANTIC PANTING]
1395
00:54:59,687 --> 00:55:00,949
[SCREAMS]
1396
00:55:00,993 --> 00:55:02,821
[MR. KRABS SHOUTING]
1397
00:55:02,864 --> 00:55:03,822
[FRANTIC PANTING]
1398
00:55:03,865 --> 00:55:05,345
I see the exit!
1399
00:55:06,912 --> 00:55:07,956
[SHRIEKS]
[WHIMPERS]
1400
00:55:08,000 --> 00:55:09,741
[MENACING MUSIC PLAYING]
1401
00:55:10,655 --> 00:55:11,917
[GROWLS]
1402
00:55:11,960 --> 00:55:13,484
[SHRIEKING]
1403
00:55:16,443 --> 00:55:20,012
[GROWLING]
1404
00:55:20,055 --> 00:55:21,361
[BLOWS]
1405
00:55:21,405 --> 00:55:24,364
[GROWLING]
1406
00:55:25,191 --> 00:55:26,235
Meow-ow.
1407
00:55:26,279 --> 00:55:28,586
[GROWLING]
[WHIMPERS]
1408
00:55:29,717 --> 00:55:30,849
[TERRIFIED SHUDDERING]
1409
00:55:30,892 --> 00:55:33,504
What's the plan,
Mr. Krabs?
1410
00:55:33,547 --> 00:55:34,635
Meow.
1411
00:55:34,679 --> 00:55:35,723
Meow-ow.
1412
00:55:35,767 --> 00:55:36,942
It looks hungry.
1413
00:55:36,985 --> 00:55:38,465
And it's getting closer!
1414
00:55:38,509 --> 00:55:39,423
Meow.
1415
00:55:39,466 --> 00:55:40,902
[WHIMPERING]
1416
00:55:40,946 --> 00:55:42,339
SQUIDWARD: Say the word.
1417
00:55:42,382 --> 00:55:44,123
Anytime now.
1418
00:55:44,166 --> 00:55:45,385
Sooner the better!
1419
00:55:45,429 --> 00:55:46,778
[SCREAMS]
1420
00:55:46,821 --> 00:55:48,867
[FRANTIC SOBBING]
1421
00:55:48,910 --> 00:55:50,172
[FRANTIC GASPING]
1422
00:55:50,216 --> 00:55:51,260
Really?
1423
00:55:51,304 --> 00:55:52,305
[YELPS]
Meow.
1424
00:55:52,349 --> 00:55:54,351
[ROARING]
1425
00:55:57,049 --> 00:55:58,355
[FRANTIC PANTING]
1426
00:56:02,054 --> 00:56:04,535
[FRANTIC PANTING]
1427
00:56:04,578 --> 00:56:05,492
Huh?
1428
00:56:06,493 --> 00:56:07,973
Hey, I found the oil!
1429
00:56:08,016 --> 00:56:09,540
Oh, no, no, no, no!
1430
00:56:09,583 --> 00:56:11,324
[FRANTIC SOBBING]
1431
00:56:11,368 --> 00:56:12,804
[GULP ECHOES]
1432
00:56:12,847 --> 00:56:15,372
Bye-bye, Krabby.
1433
00:56:15,415 --> 00:56:17,852
[CACKLING]
[SOBBING]
1434
00:56:17,896 --> 00:56:19,593
[WAILING]
Huh?
1435
00:56:20,246 --> 00:56:21,508
Whoa...
1436
00:56:22,248 --> 00:56:23,162
[BONE CRACKS]
1437
00:56:23,205 --> 00:56:24,990
Barb?
[SIGHS, GROANS]
1438
00:56:25,033 --> 00:56:28,036
What do you do
when your best friend
1439
00:56:28,080 --> 00:56:30,604
doesn't want to blow
bubbles anymore?
1440
00:56:30,996 --> 00:56:32,389
Uh...
1441
00:56:32,432 --> 00:56:33,738
Well, I, uh...
1442
00:56:33,781 --> 00:56:36,131
[CLEARS THROAT]
Yeah, I, I, uh...
1443
00:56:36,175 --> 00:56:38,699
Thanks. Makes
a lot of sense.
1444
00:56:43,574 --> 00:56:44,618
[GROANS]
1445
00:56:45,358 --> 00:56:46,968
[DRAMATIC STING]
1446
00:56:47,012 --> 00:56:50,537
[ECHOING] This is it, lad.
The last challenge.
1447
00:56:50,581 --> 00:56:55,934
Finish this and you'll
become a swashbuckler!
1448
00:56:57,370 --> 00:56:58,719
Let's do it.
1449
00:56:58,763 --> 00:57:01,026
[UPBEAT METAL MUSIC PLAYING]
1450
00:57:11,558 --> 00:57:13,691
Ready, Dutch?
1451
00:57:13,734 --> 00:57:15,780
Bang it.
[ENGINE REVS]
1452
00:57:15,823 --> 00:57:17,738
[ENGINE REVVING]
1453
00:57:23,570 --> 00:57:25,050
[TIRES SCREECH]
1454
00:57:25,877 --> 00:57:26,704
[MUSIC ENDS]
1455
00:57:27,661 --> 00:57:28,706
[BLOWS]
1456
00:57:28,749 --> 00:57:30,011
[MAGICAL CHIMING]
1457
00:57:30,055 --> 00:57:31,012
[BOTH GASP]
1458
00:57:31,056 --> 00:57:33,014
[LAUGHS]
Ta-da!
1459
00:57:33,058 --> 00:57:35,495
SPONGEBOB: Daring, bravery,
courageousness, panache, guts, grit, moxie...
1460
00:57:35,539 --> 00:57:37,628
THE FLYING DUTCHMAN:
...and intestinal fortitude!
1461
00:57:37,671 --> 00:57:39,456
You did 'em all!
1462
00:57:39,499 --> 00:57:41,675
I knew you were
special, lad.
1463
00:57:41,719 --> 00:57:44,069
[LAUGHING]
1464
00:57:44,112 --> 00:57:45,200
[MAGICAL CHIMING]
1465
00:57:45,244 --> 00:57:46,201
[BOTH GASP]
1466
00:57:46,941 --> 00:57:50,554
[GIDDY LAUGHTER]
1467
00:57:51,598 --> 00:57:52,512
[MANIACAL LAUGH]
1468
00:57:53,513 --> 00:57:55,297
[MENACING LAUGHTER]
1469
00:57:55,341 --> 00:57:56,298
[LAUGHING NORMALLY]
1470
00:57:56,342 --> 00:57:58,475
[GIDDY LAUGH]
1471
00:57:58,518 --> 00:58:01,521
[EPIC MUSIC PLAYING]
SPONGEBOB: Whoa!
1472
00:58:01,565 --> 00:58:03,523
Look at that!
1473
00:58:03,567 --> 00:58:09,050
[CHUCKLES] Inside those doors,
you'll stand at the altar, blow the hornpipe,
1474
00:58:09,094 --> 00:58:11,444
and a swashbuckler
you'll become.
1475
00:58:11,488 --> 00:58:13,664
And once I get my certificate,
1476
00:58:13,707 --> 00:58:17,581
Mr. Krabs will finally see
that I'm a big guy.
1477
00:58:17,624 --> 00:58:19,539
[SPOTLIGHT CLUNKS]
Then I can do
1478
00:58:19,583 --> 00:58:23,195
what every little guy dreams
of doing when he grows up,
1479
00:58:23,238 --> 00:58:25,893
ride that big guy
roller coaster.
1480
00:58:25,937 --> 00:58:28,766
Yes, yes, roller coa--
Uh, wait.
1481
00:58:28,809 --> 00:58:32,247
You mean your dream is
to ride a roller coaster?
1482
00:58:32,291 --> 00:58:35,076
Well, of course.
We all have dreams.
1483
00:58:35,120 --> 00:58:36,121
What's yours?
1484
00:58:36,164 --> 00:58:37,296
[SPOTLIGHT CLUNKS]
What?
1485
00:58:38,036 --> 00:58:39,341
Well, uh...
1486
00:58:39,385 --> 00:58:43,171
I dream of a wonderful world
above the waves,
1487
00:58:43,215 --> 00:58:45,522
where the sun shines
in your face
1488
00:58:45,565 --> 00:58:48,394
and the wind blows
through your hair.
1489
00:58:48,437 --> 00:58:50,570
What's this magical
place called?
1490
00:58:51,179 --> 00:58:53,225
Santa Monica!
1491
00:58:53,268 --> 00:58:54,835
[CHUCKLES] Look at me,
1492
00:58:54,879 --> 00:58:56,794
chatterin' like
a cabin boy.
1493
00:58:56,837 --> 00:58:58,099
Let's get goin'!
1494
00:58:58,143 --> 00:58:59,884
MR. KRABS:
Stop right there!
1495
00:59:00,580 --> 00:59:02,016
[SCREECHING]
1496
00:59:02,060 --> 00:59:03,627
[HEROIC MUSIC PLAYING]
1497
00:59:03,670 --> 00:59:06,368
Good thing this bird is
allergic to shellfish!
1498
00:59:06,412 --> 00:59:07,631
[MR. KRABS CACKLING]
1499
00:59:07,674 --> 00:59:08,719
[SNEEZES]
1500
00:59:08,762 --> 00:59:10,503
Mr. Krabs?
1501
00:59:10,547 --> 00:59:12,244
Ooh! Tartar sauce!
1502
00:59:12,287 --> 00:59:13,811
[HEROIC MUSIC CONTINUING]
1503
00:59:13,854 --> 00:59:15,421
[CRASHES]
1504
00:59:15,464 --> 00:59:16,814
Are you okay, boy-o?
1505
00:59:16,857 --> 00:59:18,511
Did ya get hurt at all?
Any bumps?
1506
00:59:18,555 --> 00:59:19,904
Bruises? Scratches?
1507
00:59:19,947 --> 00:59:22,559
I'm so glad we found you!
1508
00:59:22,602 --> 00:59:25,126
Who's "we"?
Me, Squidward and Gary.
1509
00:59:31,176 --> 00:59:32,873
We're here
to rescue ya!
1510
00:59:32,917 --> 00:59:34,005
From him!
1511
00:59:34,048 --> 00:59:36,398
Whoa! Well,
now hold on, Krabs!
1512
00:59:36,442 --> 00:59:38,139
Oh, I'm not
in any danger.
1513
00:59:38,183 --> 00:59:40,664
The Flying Dutchman's
been helping me become a swashbuckler.
1514
00:59:40,707 --> 00:59:42,491
Just like you.
[GUILTILY] Oh.
1515
00:59:42,535 --> 00:59:43,928
[CHUCKLES GLEEFULLY]
1516
00:59:43,971 --> 00:59:46,408
Well, ya see,
I, uh...
1517
00:59:46,452 --> 00:59:49,194
You want
to tell him, or should I?
1518
00:59:49,237 --> 00:59:50,238
Tell me what?
1519
00:59:50,761 --> 00:59:51,892
[GROANS]
1520
00:59:51,936 --> 00:59:53,938
It's about
me past, lad.
1521
00:59:53,981 --> 00:59:55,635
I embellished a few o' the...
1522
00:59:55,679 --> 00:59:58,377
tsk, uh, finer details.
1523
00:59:58,420 --> 01:00:00,597
[HEROIC MUSIC PLAYING]
1524
01:00:00,640 --> 01:00:02,990
I did spend me youth at sea,
1525
01:00:03,034 --> 01:00:06,820
but I wasn't the captain.
1526
01:00:06,864 --> 01:00:09,257
SPONGEBOB:
Wait a minute.
You were a fry cook?
1527
01:00:09,301 --> 01:00:11,608
MR. KRABS:
Aye. And like you,
1528
01:00:11,651 --> 01:00:14,741
I dreamed of bein'
a swashbuckler.
1529
01:00:14,785 --> 01:00:16,047
[GRUNTING]
1530
01:00:16,090 --> 01:00:17,048
[GROWLS]
1531
01:00:17,962 --> 01:00:19,746
[SHOUTS]
[LAUGHING]
1532
01:00:19,790 --> 01:00:23,663
MR. KRABS:
But nobody believed in me. They said I was a--
1533
01:00:23,707 --> 01:00:25,491
bubble-blowin' baby boy!
1534
01:00:25,534 --> 01:00:26,448
[GASPS]
1535
01:00:26,492 --> 01:00:28,581
MR. KRABS:
I was so ashamed.
1536
01:00:28,625 --> 01:00:29,930
[GHOSTLY WHISPERS]
1537
01:00:29,974 --> 01:00:33,586
And that's when something
called out to me.
1538
01:00:33,630 --> 01:00:35,153
[MAGICAL CHIMING]
1539
01:00:35,196 --> 01:00:37,721
It was the Dutchman's
hornpipe.
1540
01:00:39,331 --> 01:00:40,245
Huh?
1541
01:00:40,288 --> 01:00:42,639
[HORNPIPE BLOWING]
1542
01:00:42,682 --> 01:00:46,991
MR. KRABS:
The dirty deceiver promised to make me a swashbuckler,
1543
01:00:47,034 --> 01:00:49,776
and lured me
to the Underworld.
1544
01:00:49,820 --> 01:00:53,606
But I froze when I saw
that terrifyin' place.
1545
01:00:54,215 --> 01:00:55,826
[SCREAMING ECHOES]
1546
01:00:55,869 --> 01:00:57,828
The Underworld
shivered me timbers
1547
01:00:57,871 --> 01:01:01,527
and I ran home,
tail between me legs.
1548
01:01:01,570 --> 01:01:04,269
I had many adventures
at sea, boy,
1549
01:01:04,312 --> 01:01:07,664
but I never did become
a swashbuckler.
1550
01:01:07,707 --> 01:01:10,841
But, what about
the Swashbuckler Certificate?
1551
01:01:10,884 --> 01:01:13,408
Well, about that...
1552
01:01:16,411 --> 01:01:18,762
[DRAMATIC STING]
1553
01:01:18,805 --> 01:01:22,853
I've been battling
the horrors of the Underworld
1554
01:01:22,896 --> 01:01:25,072
[GROWLS]
for a Kids' Menu?
1555
01:01:25,116 --> 01:01:27,379
I thought
it looked familiar.
1556
01:01:27,422 --> 01:01:29,816
I'm sorry I lied, lad.
1557
01:01:29,860 --> 01:01:31,644
I just couldn't bear
for you to know
1558
01:01:31,688 --> 01:01:33,254
I was a coward.
1559
01:01:33,298 --> 01:01:35,300
But I'm tellin' you
the truth now.
1560
01:01:35,343 --> 01:01:37,258
The Dutchman
is trickin' ya!
1561
01:01:37,302 --> 01:01:38,433
No, he's not.
1562
01:01:38,477 --> 01:01:40,784
He's just helping me
become a swashbuckler.
1563
01:01:40,827 --> 01:01:43,003
I thought you'd be
proud of me.
1564
01:01:43,047 --> 01:01:44,352
Instead, you're treating me
1565
01:01:44,396 --> 01:01:46,790
like I'm still just
a bubble blower.
1566
01:01:46,833 --> 01:01:47,921
That's right.
1567
01:01:47,965 --> 01:01:50,619
Krabs has never
believed in you.
1568
01:01:50,663 --> 01:01:53,579
Come with me
and blow that hornpipe.
1569
01:01:53,622 --> 01:01:56,538
Show him you're
a real swashbuckler.
1570
01:01:56,582 --> 01:01:59,280
The biggest
of the big guys.
1571
01:02:01,239 --> 01:02:02,675
I'm ready.
1572
01:02:02,719 --> 01:02:04,024
[GASPS]
[LAUGHING]
1573
01:02:04,068 --> 01:02:05,156
No, SpongeBob!
1574
01:02:06,461 --> 01:02:07,767
Wait!
1575
01:02:07,811 --> 01:02:10,074
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1576
01:02:10,117 --> 01:02:12,424
Hurry, lad.
On the pedestal.
1577
01:02:15,079 --> 01:02:17,472
SpongeBob! Don't do it!
1578
01:02:17,516 --> 01:02:21,302
You'll see, Mr. Krabs.
I'm gonna be a big guy.
1579
01:02:21,346 --> 01:02:23,130
No, no, no, no! [GROANS]
1580
01:02:23,174 --> 01:02:24,479
[CHUCKLES WICKEDLY]
1581
01:02:24,523 --> 01:02:25,393
Come on now!
1582
01:02:27,352 --> 01:02:29,093
Hurry.
1583
01:02:29,136 --> 01:02:30,616
SpongeBob!
1584
01:02:30,659 --> 01:02:31,878
Meow, meow, meow, meow!
1585
01:02:32,836 --> 01:02:34,794
[HORNPIPE BLOWING]
1586
01:02:36,535 --> 01:02:37,884
[CACKLING]
1587
01:02:37,928 --> 01:02:39,190
[GASPS]
1588
01:02:42,715 --> 01:02:44,282
[WHOOSHES]
1589
01:02:44,325 --> 01:02:46,371
[MENACING MUSIC PLAYING]
1590
01:02:46,414 --> 01:02:48,765
[LAUGHING EXCITEDLY]
1591
01:02:48,808 --> 01:02:50,201
[YELPS] No, no!
1592
01:02:50,244 --> 01:02:52,116
Too late, Krabby!
1593
01:02:52,159 --> 01:02:54,379
[EVIL LAUGHTER]
1594
01:02:54,422 --> 01:02:56,511
I'll save ya, lad!
1595
01:02:57,599 --> 01:02:58,644
Gotcha!
1596
01:02:58,687 --> 01:03:00,820
No, no, no, no, no!
1597
01:03:00,864 --> 01:03:03,214
Whoa!
[WICKED LAUGHTER]
1598
01:03:03,257 --> 01:03:05,042
[WHIMPERING]
[LAUGHING]
1599
01:03:07,131 --> 01:03:08,393
Ooh!
1600
01:03:08,436 --> 01:03:10,047
Swashbuckler shine!
1601
01:03:10,090 --> 01:03:12,963
It's not swashbuckler shine.
1602
01:03:13,006 --> 01:03:15,574
Yeah, no.
It ain't.
1603
01:03:15,617 --> 01:03:17,532
[THUNDER BREAKS]
Huh?
1604
01:03:17,576 --> 01:03:21,449
[LAUGHING WICKEDLY]
1605
01:03:27,760 --> 01:03:28,805
[THUNDER BREAKS]
1606
01:03:29,893 --> 01:03:30,894
[THUNDER BREAKS]
1607
01:03:31,808 --> 01:03:32,896
[THUNDER BREAKS]
1608
01:03:34,158 --> 01:03:36,377
[EVIL CHUCKLE]
1609
01:03:36,900 --> 01:03:37,770
[THUNDER BREAKS]
1610
01:03:37,814 --> 01:03:40,381
[EVIL LAUGH]
1611
01:03:40,425 --> 01:03:41,861
No!
[GASPS]
1612
01:03:41,905 --> 01:03:43,820
[FRANTIC WHIMPERING]
1613
01:03:45,038 --> 01:03:46,431
Squawk.
[BLOWS RASPBERRY]
1614
01:03:47,127 --> 01:03:51,305
My curse is lifted!
1615
01:03:51,349 --> 01:03:54,265
What?
I tricked you.
1616
01:03:54,308 --> 01:03:59,661
Oh, you're such a big guy,
ready to be a swashbuckler!
1617
01:03:59,705 --> 01:04:01,315
[LAUGHS]
1618
01:04:01,359 --> 01:04:03,187
It's all been a big lie,
1619
01:04:03,230 --> 01:04:06,755
and you fell for it. [LAUGHS]
1620
01:04:06,799 --> 01:04:08,192
Huh?
1621
01:04:08,235 --> 01:04:10,107
Oh, no.
1622
01:04:10,150 --> 01:04:13,414
[STAMMERING]
1623
01:04:13,458 --> 01:04:14,851
[THE FLYING DUTCHMAN LAUGHS]
1624
01:04:17,679 --> 01:04:20,552
Hang on
to your square derriere.
1625
01:04:20,595 --> 01:04:21,945
[GROANS]
1626
01:04:21,988 --> 01:04:24,904
Guess who's cursed now?
1627
01:04:24,948 --> 01:04:25,862
[GASP]
Meow.
1628
01:04:25,905 --> 01:04:28,777
[GROANS]
1629
01:04:28,821 --> 01:04:34,740
All hail the new
FlyingBob DutchPants!
1630
01:04:34,783 --> 01:04:36,960
[EVIL LAUGH]
What?
1631
01:04:37,003 --> 01:04:41,051
Oh, Mr. Krabs,
you were right about him.
1632
01:04:41,094 --> 01:04:43,880
[GASPS] Mr. Krabs!
1633
01:04:43,923 --> 01:04:45,229
THE FLYING DUTCHMAN: Ugh!
1634
01:04:45,272 --> 01:04:48,145
It looks like you got
a little Dutchman on you, too.
1635
01:04:48,188 --> 01:04:49,886
[LAUGHING]
[BARB CHUCKLING]
1636
01:04:49,929 --> 01:04:52,062
It's a double
Dutchman, sir.
1637
01:04:52,801 --> 01:04:54,020
[GROANS]
1638
01:04:54,064 --> 01:04:55,979
You tricked me.
1639
01:04:56,022 --> 01:04:57,415
[CHUCKLING] Well,
1640
01:04:57,458 --> 01:05:01,114
you wanted to be a big guy
swashbuckler, didn't you?
1641
01:05:01,158 --> 01:05:03,116
So what are you
complainin' about?
1642
01:05:03,160 --> 01:05:05,902
You should be thankin' me.
1643
01:05:05,945 --> 01:05:07,294
[GROANS]
1644
01:05:07,338 --> 01:05:10,471
No. Please, Mr. Dutchman,
sir-- I changed my mind.
1645
01:05:10,515 --> 01:05:13,170
I don't want to be
a swashbuckler anymore.
1646
01:05:13,213 --> 01:05:16,173
Oh, don't fret, sailor.
1647
01:05:16,216 --> 01:05:17,609
All you need to do
1648
01:05:17,652 --> 01:05:21,482
is find someone to trick
into trading places with you.
1649
01:05:21,526 --> 01:05:22,919
It only took me...
1650
01:05:23,658 --> 01:05:25,747
Let's see, uh...
1651
01:05:25,791 --> 01:05:27,706
500 years!
1652
01:05:27,749 --> 01:05:28,925
[GASPS]
1653
01:05:28,968 --> 01:05:30,665
[WHIRRING]
Oh!
1654
01:05:30,709 --> 01:05:33,494
[ETHEREAL MUSIC PLAYING]
1655
01:05:33,538 --> 01:05:36,889
Now I finally
get to go home.
1656
01:05:36,933 --> 01:05:38,717
Yep, we got to run.
1657
01:05:38,760 --> 01:05:39,979
Huh?
1658
01:05:40,023 --> 01:05:41,676
Whoa! [GRUNTS]
1659
01:05:41,720 --> 01:05:44,157
Wait. Aren't you
taking me?
1660
01:05:44,201 --> 01:05:47,900
Why would I do that?
I don't need you anymore.
1661
01:05:47,944 --> 01:05:49,902
[CHUCKLING]
1662
01:05:49,946 --> 01:05:51,773
[LAUGHING]
1663
01:06:12,359 --> 01:06:14,448
What have I done?
1664
01:06:15,754 --> 01:06:17,886
It's not your fault, lad.
1665
01:06:17,930 --> 01:06:20,846
It was my lyin'
that led ya here.
1666
01:06:20,889 --> 01:06:24,806
And now we're cursed
to be ghosts forever.
1667
01:06:26,678 --> 01:06:28,506
Forever?
1668
01:06:28,549 --> 01:06:29,986
Forever.
1669
01:06:30,812 --> 01:06:32,336
Forever, forever?
1670
01:06:33,163 --> 01:06:34,903
Forever, forever.
1671
01:06:37,254 --> 01:06:40,257
Forever forever forever
forever forever forever forever forever?
1672
01:06:40,300 --> 01:06:44,304
Forever forever forever
forever forever forever forever.
1673
01:06:44,348 --> 01:06:46,219
One more.
Forever!
1674
01:06:49,005 --> 01:06:53,139
SPONGEBOB:
Ghost captain's log, Tuesday, the 4,732nd,
1675
01:06:53,183 --> 01:06:54,793
in the month of Forever,
1676
01:06:54,836 --> 01:06:58,449
in the year of Eternity.
1677
01:06:58,492 --> 01:07:01,365
[GROGGY GROANS]
1678
01:07:08,154 --> 01:07:12,202
I had it all.
Good job, great friends.
1679
01:07:12,245 --> 01:07:14,378
I should've stayed
a bubble blower.
1680
01:07:16,075 --> 01:07:18,469
You'll always be
a bubble blower to me.
1681
01:07:18,512 --> 01:07:22,995
I'm sorry, Patrick. I can't
believe what a jerk I was.
1682
01:07:23,039 --> 01:07:24,562
Can you ever forgive me?
1683
01:07:31,743 --> 01:07:34,659
[SPITTING]
1684
01:07:34,702 --> 01:07:37,183
Oh, there's got to be
something we can do.
1685
01:07:37,227 --> 01:07:39,881
I'm afraid there's nothin'
we can do.
1686
01:07:39,925 --> 01:07:43,842
You made a deal
with the Dutchman. It's hopeless.
1687
01:07:43,885 --> 01:07:44,973
BARB: Oh, no!
1688
01:07:45,757 --> 01:07:47,411
SPONGEBOB: Barb?
1689
01:07:47,454 --> 01:07:51,241
We're not lettin'
that son of a perch win yet.
1690
01:07:51,284 --> 01:07:53,460
I've read
the "Dutchman's Deal,"
1691
01:07:53,504 --> 01:07:56,463
and I know
what's in the fine print.
1692
01:07:57,682 --> 01:07:59,249
"Pursuant to the provisions
outlined
1693
01:07:59,292 --> 01:08:01,729
in the official Pirate Curse
Rule Book of 1586,
1694
01:08:01,773 --> 01:08:03,253
it is hereby stipulated
1695
01:08:03,296 --> 01:08:04,471
that the recipient
of an officially designated curse
1696
01:08:04,515 --> 01:08:05,820
is afforded the chance
to rectify and nullify
1697
01:08:05,864 --> 01:08:07,648
all banes and burdens
through demolition,
1698
01:08:07,692 --> 01:08:09,215
if done so within the morrow,
and so on and so forth, et cetera."
1699
01:08:09,259 --> 01:08:10,912
Of course!
1700
01:08:10,956 --> 01:08:15,178
Break the horn before sunset
and you'll reverse the curse!
1701
01:08:15,221 --> 01:08:16,831
How'd you understand that?
1702
01:08:17,745 --> 01:08:20,487
I don't know.
1703
01:08:20,531 --> 01:08:23,708
Oh, but the Pirate
Formerly Known as the Flying Dutchman
1704
01:08:23,751 --> 01:08:25,231
took it to the surface.
1705
01:08:25,275 --> 01:08:27,929
The surface?
I can get us there!
1706
01:08:28,756 --> 01:08:31,107
[BIRDS CHIRPING TUNE]
1707
01:08:32,238 --> 01:08:34,240
[GROWLING]
1708
01:08:34,284 --> 01:08:38,592
Remember, you can only go
to the surface this one time.
1709
01:08:38,636 --> 01:08:42,205
When the sun sets,
the curse is permanent.
1710
01:08:43,597 --> 01:08:46,948
I told you! I don't know!
1711
01:08:46,992 --> 01:08:49,037
[GRUNTS] Woo-woo! Gee.
1712
01:08:49,995 --> 01:08:51,649
Bye, everybody!
1713
01:08:53,564 --> 01:08:55,783
Hopefully not forever!
1714
01:08:55,827 --> 01:08:58,046
Bye, SpongeBob!
1715
01:08:58,090 --> 01:09:01,659
You know, for a doofus,
you've got a pretty good head on your shoulders.
1716
01:09:01,702 --> 01:09:03,008
What? Where?
1717
01:09:03,051 --> 01:09:05,184
Get it off! Get it off!
Get it off!
1718
01:09:05,228 --> 01:09:06,316
[GROANS]
1719
01:09:06,359 --> 01:09:08,927
Come on. I'll give you guys
a ride home.
1720
01:09:11,625 --> 01:09:16,456
Remember, boy-o.
Break the hornpipe and reverse the curse.
1721
01:09:16,500 --> 01:09:19,720
Right. Break the pipe,
reverse the curse.
1722
01:09:19,764 --> 01:09:22,506
Break the pipe.
Reverse that curse.
1723
01:09:22,549 --> 01:09:24,377
[BEATBOXING]
1724
01:09:24,421 --> 01:09:26,597
[IMITATES RECORD SCRATCHING]
Reverse that curse.
1725
01:09:26,640 --> 01:09:28,860
MR. KRABS: Break it. Break it.
SPONGEBOB: Reverse it. Reverse it.
1726
01:09:28,903 --> 01:09:30,775
MR. KRABS: Break,
breaky-breaky-break-break.
1727
01:09:30,818 --> 01:09:32,646
SPONGEBOB:
B-B-B-B-Break that curse!
1728
01:09:33,778 --> 01:09:35,388
SPONGEBOB: Whoa!
MR. KRABS: Whoo-hoo!
1729
01:09:35,432 --> 01:09:37,303
SPONGEBOB: We made it!
1730
01:09:37,347 --> 01:09:39,436
Oh, but it's so big up here.
1731
01:09:39,479 --> 01:09:41,264
The Dutchman
could be anywhere.
1732
01:09:41,307 --> 01:09:43,396
Well, we better
find him quick.
1733
01:09:43,440 --> 01:09:46,791
There's no tellin'
what trouble that cutthroat pirate will cause.
1734
01:09:51,230 --> 01:09:54,364
I'm here, surface world.
1735
01:09:55,713 --> 01:09:57,410
And I am ready...
1736
01:09:59,891 --> 01:10:02,459
...to partay!
1737
01:10:02,502 --> 01:10:05,070
[UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING]
BEACH PARTY GROUP:
♪ Let's go! ♪
1738
01:10:09,117 --> 01:10:10,510
♪ Come on! ♪
1739
01:10:11,903 --> 01:10:14,993
♪ Whoo-hoo! ♪
1740
01:10:15,036 --> 01:10:17,778
GIRL: Hey!
[LAUGHING]
1741
01:10:19,171 --> 01:10:20,259
[GRUNTING]
1742
01:10:21,608 --> 01:10:22,479
[GIGGLING]
1743
01:10:25,221 --> 01:10:26,091
Yoink!
1744
01:10:26,134 --> 01:10:28,963
[LAUGHING]
1745
01:10:34,839 --> 01:10:36,623
[MUSIC FADES OUT,
CONTINUES ON TAPE]
1746
01:10:40,714 --> 01:10:44,501
[LAZY GROAN, CHUCKLING]
1747
01:10:44,544 --> 01:10:47,243
Santa Monica. [LAUGHS]
1748
01:10:47,852 --> 01:10:49,027
Paradise!
1749
01:10:50,507 --> 01:10:52,335
[YAWNS]
1750
01:10:52,378 --> 01:10:53,945
[SNORING]
1751
01:11:02,910 --> 01:11:05,870
Break that pipe.
Reverse that curse.
1752
01:11:05,913 --> 01:11:07,654
[BOTH CHUCKLE]
1753
01:11:09,569 --> 01:11:12,485
[SNORING]
1754
01:11:16,489 --> 01:11:17,403
Huh?
1755
01:11:20,363 --> 01:11:21,799
MR. KRABS: Come on, pull.
1756
01:11:23,279 --> 01:11:25,585
You?Quick, grab the hornpipe!
1757
01:11:25,629 --> 01:11:27,021
[GRUNTS] Huh?
1758
01:11:27,065 --> 01:11:29,633
No! What are you doin' here?
1759
01:11:29,676 --> 01:11:33,027
I served my time as Dutchman
and I'm not goin' back!
1760
01:11:33,071 --> 01:11:37,031
You will if we break
that hornpipe.
1761
01:11:37,075 --> 01:11:43,473
Well, then I'll just have
to take it to the one place you'll never go. [LAUGHING]
1762
01:11:44,517 --> 01:11:45,823
Oh, no.
1763
01:11:48,521 --> 01:11:52,308
[TERRIFIED SHRIEKS]
1764
01:11:55,093 --> 01:11:57,574
[CHUCKLES AND KISSES]
1765
01:12:02,013 --> 01:12:03,493
[SPONGEBOB
AND MR. KRABS PANTING]
1766
01:12:03,536 --> 01:12:07,148
A roller coaster? Why did it
have to be a roller coaster?
1767
01:12:07,192 --> 01:12:08,280
[EXCLAIMS]
1768
01:12:08,324 --> 01:12:10,238
Come on, SpongeBob,
we got to stop him!
1769
01:12:10,282 --> 01:12:12,023
SPONGEBOB: Hey! There he is!
1770
01:12:12,066 --> 01:12:13,459
[PANTING]
1771
01:12:13,503 --> 01:12:16,114
MAN: Dude! No cuts.
Oh, right. Sorry.
1772
01:12:17,333 --> 01:12:18,464
Hmph.
1773
01:12:19,770 --> 01:12:21,293
Arr!
1774
01:12:21,337 --> 01:12:22,468
Arr!
Arr!
1775
01:12:22,512 --> 01:12:23,904
Arr!
1776
01:12:23,948 --> 01:12:24,905
Arr!
Arr!
1777
01:12:24,949 --> 01:12:25,950
Arr!
1778
01:12:25,993 --> 01:12:28,082
Arr!
Arr!
1779
01:12:28,126 --> 01:12:30,258
FRENCH MALE NARRATOR:
Thirty minutes later.
1780
01:12:30,302 --> 01:12:31,782
Arr!
1781
01:12:31,825 --> 01:12:33,174
[WHISTLING]
1782
01:12:33,218 --> 01:12:34,306
Next.
1783
01:12:35,351 --> 01:12:38,310
See ya at sunset! [LAUGHS]
1784
01:12:38,354 --> 01:12:40,312
After those pasty white legs!
1785
01:12:40,356 --> 01:12:42,140
[FRANTIC PANTING]
1786
01:12:42,662 --> 01:12:43,924
Whoa!
1787
01:12:45,143 --> 01:12:46,666
He's gettin' away!
Jump!
1788
01:12:46,710 --> 01:12:48,233
Yeah!
Yeah!
1789
01:12:48,276 --> 01:12:49,887
Made it!
[LAUGHS]
1790
01:12:49,930 --> 01:12:51,454
Oh, no.
1791
01:12:51,497 --> 01:12:55,196
I'm on a roller coaster!
1792
01:12:55,240 --> 01:12:58,286
[ECHOING] Roller coaster!
1793
01:12:58,330 --> 01:12:59,375
Huh?
1794
01:12:59,418 --> 01:13:02,769
Oh, ya got to be kiddin' me.
1795
01:13:02,813 --> 01:13:08,949
Well, hold on,
SpongeBob ScaredyPants.
1796
01:13:09,515 --> 01:13:11,909
[WHIMPERING]
1797
01:13:11,952 --> 01:13:13,824
I got to get off this thing!
1798
01:13:13,867 --> 01:13:17,871
No, SpongeBob! What you got
to do is stay on this thing,
1799
01:13:17,915 --> 01:13:19,873
and get that hornpipe.
1800
01:13:19,917 --> 01:13:21,875
How am I gonna do that?
1801
01:13:21,919 --> 01:13:27,881
Ya start by askin' the right
question. What would you do?
1802
01:13:27,925 --> 01:13:30,667
What would you do?
1803
01:13:30,710 --> 01:13:32,146
No, not me! That's... Look.
1804
01:13:32,190 --> 01:13:35,367
You. SpongeBob.
What would you do?
1805
01:13:35,411 --> 01:13:40,154
Huh? How's that gonna help?
You said it yourself. I'm not a big guy.
1806
01:13:40,198 --> 01:13:42,243
I'm just a bubble blower.
1807
01:13:42,287 --> 01:13:45,246
Well, I was wrong
about bubble blowers, okay?
1808
01:13:45,290 --> 01:13:49,337
They got more panache,
guts, grit, moxie and intestinal fortitude
1809
01:13:49,381 --> 01:13:51,688
than any swashbuckler
I ever met.
1810
01:13:51,731 --> 01:13:55,779
SpongeBob, big guys aren't
rough and tumble.
1811
01:13:55,822 --> 01:13:58,129
They're... [SNIFFLES] smart.
1812
01:13:58,172 --> 01:14:04,701
And loving, and brave,
and playful, and just fun to be around!
1813
01:14:04,744 --> 01:14:07,617
Are you talkin' about me,
Mr. Krabs?
1814
01:14:07,660 --> 01:14:08,922
Of course I am!
1815
01:14:08,966 --> 01:14:11,316
And you're the only one
who can break our curse.
1816
01:14:11,359 --> 01:14:15,233
So ask yourself,
what would you do?
1817
01:14:15,276 --> 01:14:17,540
Well, I'd blow a bubble.
1818
01:14:17,583 --> 01:14:21,369
Then get blowin',
ya bubble-blowin' big baby guy!
1819
01:14:21,413 --> 01:14:23,763
That sun's about to set.
1820
01:14:23,807 --> 01:14:25,983
[LAUGHING]
1821
01:14:26,026 --> 01:14:27,637
[TAUNTINGLY] Nyah, nyah!
1822
01:14:28,289 --> 01:14:29,160
Hmm.
1823
01:14:29,203 --> 01:14:31,292
[GRUNTING]
1824
01:14:32,903 --> 01:14:34,426
[GRUNTS, SIGHS]
1825
01:14:34,470 --> 01:14:36,515
Oh, yeah. Whoa!
1826
01:14:36,559 --> 01:14:37,951
Hold on, lad!
1827
01:14:37,995 --> 01:14:40,519
Don't look down, bubble boy!
1828
01:14:41,433 --> 01:14:44,088
I'm coming for you.
1829
01:14:44,131 --> 01:14:47,352
[GRUNTS]
Persistent little barnacle.
1830
01:14:49,789 --> 01:14:51,138
Give me that!
1831
01:14:51,835 --> 01:14:52,705
Bleaaghh!
1832
01:14:53,401 --> 01:14:54,838
Weiner, ten o'clock!
1833
01:14:54,881 --> 01:14:55,839
Arr!
1834
01:14:55,882 --> 01:14:56,840
Huh?
1835
01:14:57,318 --> 01:14:59,451
[SCREAMING]
1836
01:14:59,495 --> 01:15:01,148
[BOUNCING GROAN]
1837
01:15:01,192 --> 01:15:03,716
Huh?
I gotcha, lad!
1838
01:15:03,760 --> 01:15:05,326
Nice catch, Mister K!
1839
01:15:05,370 --> 01:15:08,242
Now let's go
get that hornpipe.
1840
01:15:08,286 --> 01:15:10,375
Whoa-whoa-whoa...yow!
1841
01:15:10,418 --> 01:15:12,333
Miss me?
[GRUNTS]
1842
01:15:12,377 --> 01:15:15,249
[GRUNTS] I came here
to do two things,
1843
01:15:15,293 --> 01:15:18,296
kick butt and blow bubbles.
1844
01:15:18,339 --> 01:15:20,864
Looks like
I'm all out of butt.
1845
01:15:23,344 --> 01:15:24,520
Huh?
1846
01:15:31,962 --> 01:15:33,920
Hey,
1847
01:15:33,964 --> 01:15:35,356
what are ya doin'?
1848
01:15:36,662 --> 01:15:37,576
Cut it out!
1849
01:15:38,534 --> 01:15:39,535
Get back!
1850
01:15:47,847 --> 01:15:50,241
[BOTH SCREAMING]
1851
01:15:50,894 --> 01:15:52,460
Seriously?
1852
01:15:52,504 --> 01:15:56,160
Blowin' a bubble
was your big plan, baby boy?
1853
01:15:56,203 --> 01:15:57,378
[LAUGHING]
1854
01:15:57,422 --> 01:15:58,292
Huh?
1855
01:15:59,511 --> 01:16:00,817
[SCREAMING]
1856
01:16:02,253 --> 01:16:04,211
Whoa!
1857
01:16:04,255 --> 01:16:05,125
Whoa!
1858
01:16:05,778 --> 01:16:06,649
Whoa!
1859
01:16:06,692 --> 01:16:08,302
Whoa!
1860
01:16:08,346 --> 01:16:10,000
Whoa! Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
1861
01:16:10,043 --> 01:16:11,044
Huh?
1862
01:16:11,088 --> 01:16:12,480
[CHUCKLING]
1863
01:16:12,524 --> 01:16:16,615
[GIDDY GIGGLING]
1864
01:16:16,659 --> 01:16:20,184
Oh, the poor boy!
He's lost his mind!
1865
01:16:20,227 --> 01:16:23,491
I'm fine, Mr. Krabs.
It just tickles my belly.
1866
01:16:23,535 --> 01:16:26,407
Ain't ya scared?
No, it's really fun!
1867
01:16:27,757 --> 01:16:32,196
[SHOUTING IN ENJOYMENT]
[SHOUTING IN TERROR]
1868
01:16:32,239 --> 01:16:33,458
Huh?
1869
01:16:34,285 --> 01:16:35,286
[GIGGLING]
1870
01:16:35,329 --> 01:16:36,635
[GROANS]
1871
01:16:36,679 --> 01:16:37,941
[BOTH LAUGHING]
1872
01:16:40,334 --> 01:16:42,554
It doesn't even matter.
1873
01:16:42,598 --> 01:16:47,037
Once the sun sets, I win!
1874
01:16:47,080 --> 01:16:49,213
Mr. Krabs, look!
1875
01:16:49,256 --> 01:16:50,606
MR. KRABS: It's your bubble!
1876
01:16:53,130 --> 01:16:54,479
Hmm.
1877
01:16:54,522 --> 01:16:58,135
Hey, Dutchman. What happens
again when the sun sets?
1878
01:16:58,178 --> 01:16:59,832
I win.
1879
01:17:01,138 --> 01:17:02,487
[CHUCKLING] I win.
1880
01:17:03,227 --> 01:17:05,969
I win!
1881
01:17:09,363 --> 01:17:11,496
Huh? My hornpipe!
1882
01:17:12,932 --> 01:17:14,630
Huh? Huh?
1883
01:17:18,677 --> 01:17:20,461
[GRUNTS]
1884
01:17:20,505 --> 01:17:21,506
Huh?
1885
01:17:22,028 --> 01:17:23,334
[EXCLAIMS]
1886
01:17:25,466 --> 01:17:26,554
[GROANING NERVOUSLY]
1887
01:17:28,861 --> 01:17:29,775
[GROANING]
1888
01:17:31,516 --> 01:17:32,517
Whoo-hoo!
1889
01:17:33,170 --> 01:17:34,171
Huh?
1890
01:17:34,737 --> 01:17:40,438
No!
1891
01:17:40,481 --> 01:17:43,136
What? [SCREAMS, GROANS]
1892
01:17:43,180 --> 01:17:44,311
Fish sticks!
1893
01:17:44,355 --> 01:17:47,053
[CLEARS THROAT,
GROANS ANGRILY]
1894
01:17:47,097 --> 01:17:49,012
Avast, Barb!
1895
01:17:49,055 --> 01:17:53,581
Uh, no hard feelin's
about leavin' ya behind.
1896
01:17:53,625 --> 01:17:56,933
[GASPS] What say we pick up
where we left off?
1897
01:17:56,976 --> 01:18:01,285
Well, not exactly
where we left off.
1898
01:18:03,766 --> 01:18:06,246
[GROANING]
1899
01:18:06,290 --> 01:18:09,467
Outdone by a bubble blower!
1900
01:18:11,338 --> 01:18:12,557
[GROANS]
1901
01:18:15,778 --> 01:18:17,475
[LAUGHING]
1902
01:18:17,518 --> 01:18:20,434
[EPIC MUSIC PLAYING]
1903
01:18:22,088 --> 01:18:23,481
[POPS]
1904
01:18:23,524 --> 01:18:27,572
For proving his silliness,
good nature, gaiety,
1905
01:18:27,615 --> 01:18:33,230
merriment, sense of humor,
high spirits and bubble-blowing ability,
1906
01:18:33,273 --> 01:18:37,408
it is my great honor
to present SpongeBob SquarePants
1907
01:18:37,451 --> 01:18:41,020
with the official Big Guy
Certificate.
1908
01:18:41,064 --> 01:18:43,022
[SLURPING]
[BURPS]
1909
01:18:43,066 --> 01:18:45,155
Uh, is this where I order?
1910
01:18:45,198 --> 01:18:46,852
Wow. It's...
1911
01:18:46,896 --> 01:18:49,681
[SNIFFLING] It's beautiful.
1912
01:18:49,725 --> 01:18:52,423
And to honor
our beloved fry cook,
1913
01:18:52,466 --> 01:18:55,295
all Krabby Patties
are full price!
1914
01:18:55,339 --> 01:18:56,993
[ALL EXCLAIMING GLEEFULLY]
1915
01:18:57,863 --> 01:18:59,822
Hey, wait a second.
Huh?
1916
01:19:00,692 --> 01:19:02,520
Thank you, Mr. Krabs.
1917
01:19:02,563 --> 01:19:06,393
But I have to say, I couldn't
have done it without my best,
1918
01:19:06,437 --> 01:19:09,309
bubble-blowing buddy
in the whole wide world...
1919
01:19:09,353 --> 01:19:11,398
Congratulations.
...Patrick.
1920
01:19:11,442 --> 01:19:13,705
Your name is Patrick, too?
1921
01:19:13,749 --> 01:19:15,838
I think he means you.
[GASPS]
1922
01:19:15,881 --> 01:19:18,231
This award is half yours.
1923
01:19:18,275 --> 01:19:19,406
Yay!
1924
01:19:19,798 --> 01:19:21,626
[LAUGHING]
1925
01:19:21,669 --> 01:19:23,715
Here's your half. I win!
1926
01:19:26,544 --> 01:19:27,937
GARY: [MUFFLED]
Meow.
1927
01:19:27,980 --> 01:19:31,418
I'd also like to thank
someone very special to me.
1928
01:19:31,462 --> 01:19:37,816
My boss, my mentor,
and most of all, my friend, Mr. Krabs.
1929
01:19:37,860 --> 01:19:40,253
[SNIFFLING] Oh, SpongeBob.
1930
01:19:40,297 --> 01:19:44,692
This calls for
an extra-special bubble blow!
1931
01:19:44,736 --> 01:19:46,303
Whoo-hoo!
Ack-ack-ack-ack-ack-ack!
1932
01:19:50,437 --> 01:19:53,005
[GIDDY LAUGHTER]
1933
01:19:56,095 --> 01:19:57,662
Aw!
Huh?
1934
01:19:59,229 --> 01:20:01,971
Bikini Bottom Bubble Hug!
1935
01:20:02,014 --> 01:20:04,451
Is this really necessary?
1936
01:20:04,930 --> 01:20:06,410
Meow.
1937
01:20:06,453 --> 01:20:09,892
You're right, Gary.
It does feel like something's missing.
1938
01:20:09,935 --> 01:20:12,416
[MR. BIG STUFF
BY JEAN KNIGHT PLAYING]
1939
01:20:17,769 --> 01:20:20,206
I can't believe
they forgot me!
1940
01:20:20,250 --> 01:20:21,642
Those lousy,
stinking bunch of...
1941
01:20:21,686 --> 01:20:23,079
[KISSING]
1942
01:20:24,384 --> 01:20:25,429
[BLOWS RASPBERRY]
1943
01:20:28,171 --> 01:20:29,868
JEAN KNIGHT: [SINGING]
♪
Who do you think you are?♪
1944
01:20:29,912 --> 01:20:31,391
♪
Mr. Big Stuff!♪♪
1945
01:20:32,610 --> 01:20:34,612
[BIG GUY
BY ICE SPICE PLAYING]
1946
01:22:43,784 --> 01:22:45,743
[TRIUMPHANT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
1947
01:23:16,165 --> 01:23:18,123
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1948
01:25:53,496 --> 01:25:55,498
[SLOW MUSIC PLAYING]
1949
01:26:14,865 --> 01:26:16,693
[TRIUMPHANT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
1950
01:27:23,063 --> 01:27:25,240
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
118959