All language subtitles for South Beach Love [2021]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,119 --> 00:00:50,500
Garlic shepherd's pie, up.
2
00:01:04,400 --> 00:01:05,400
Oh,
3
00:01:06,080 --> 00:01:12,080
careful with that, Kev. That truffle's
worth more than my car. Well, your car
4
00:01:12,080 --> 00:01:14,300
10 years old, and the windows don't roll
down.
5
00:01:14,800 --> 00:01:16,620
done. I just can't roll them back up.
6
00:01:17,280 --> 00:01:19,240
You know I have bigger things on my mind
right now.
7
00:01:19,520 --> 00:01:20,900
Oh, anywhere from financial?
8
00:01:21,280 --> 00:01:22,820
Yeah, the loan was too small.
9
00:01:24,200 --> 00:01:25,220
You'll get the next place.
10
00:01:27,240 --> 00:01:29,520
Garlic, chicken, and cabbage up.
11
00:01:30,500 --> 00:01:31,700
Two more orders for the lamb.
12
00:01:31,980 --> 00:01:32,980
Oh, we're 86.
13
00:01:33,360 --> 00:01:35,360
Seriously, where is he? We're going to
the rescue.
14
00:01:36,120 --> 00:01:37,680
Thank you.
15
00:01:38,340 --> 00:01:39,340
Oh, great.
16
00:01:39,900 --> 00:01:40,900
Here. Alright.
17
00:01:44,400 --> 00:01:45,400
What do you think?
18
00:01:46,240 --> 00:01:47,238
Not bad.
19
00:01:47,240 --> 00:01:49,020
Yeah? I've been working on it for Lola's
Cincinnati.
20
00:01:49,540 --> 00:01:52,120
I'm telling her tonight that I'm cooking
for the party. Nice.
21
00:01:52,500 --> 00:01:53,920
About that. Yeah. Can we talk?
22
00:01:54,140 --> 00:01:55,140
Sure. Yeah.
23
00:01:55,320 --> 00:01:56,320
That's right. Yeah.
24
00:01:56,560 --> 00:01:57,560
About this? Yeah.
25
00:01:58,200 --> 00:02:00,200
I cannot believe she's turning 15.
26
00:02:00,500 --> 00:02:04,160
Doesn't that feel like yesterday we were
combing pink frosting out of her hair?
27
00:02:05,180 --> 00:02:10,180
Yeah. So, well, yeah, there's been a
couple minor changes to the party.
28
00:02:11,400 --> 00:02:12,520
No, a week from Friday.
29
00:02:12,960 --> 00:02:17,050
Oh. Wow, so that's in, like, ten days.
30
00:02:17,410 --> 00:02:18,089
Mm -hmm.
31
00:02:18,090 --> 00:02:19,710
And it's at the Biscayne Club.
32
00:02:20,170 --> 00:02:23,330
Oh, okay, so it's just not in the
backyard anymore.
33
00:02:24,010 --> 00:02:26,310
No, a manager's given me a sweet deal.
34
00:02:26,530 --> 00:02:30,450
Great. But the big venue, now Dolores
can invite all her relatives.
35
00:02:31,190 --> 00:02:34,110
What do you mean by all her relatives?
36
00:02:34,350 --> 00:02:39,750
Well, in the guest list, it's just a
little, let's say, it's a lot bigger now
37
00:02:39,750 --> 00:02:41,390
that we have the club.
38
00:02:41,810 --> 00:02:42,810
Right.
39
00:02:45,450 --> 00:02:46,450
It's reasonable.
40
00:02:46,850 --> 00:02:48,110
Dolores has the exact number.
41
00:02:48,330 --> 00:02:49,330
Okay, okay.
42
00:02:49,890 --> 00:02:54,550
What, are we sure we want the Irish girl
cooking for that many Cuban?
43
00:02:55,770 --> 00:02:58,190
Relax. It's going to be great. Yeah.
44
00:02:58,910 --> 00:02:59,910
It's going to be great.
45
00:03:07,270 --> 00:03:08,510
This is why I became a chef.
46
00:03:08,850 --> 00:03:09,850
Oh, that bad?
47
00:03:10,990 --> 00:03:14,430
Not to pile it on, but the cream
delivery is delayed again.
48
00:03:14,990 --> 00:03:15,990
You got it, my kid.
49
00:03:16,750 --> 00:03:18,050
French restaurant without cream?
50
00:03:19,010 --> 00:03:21,210
I'll take care of it, Donna. Don't
worry. Thank you.
51
00:03:26,790 --> 00:03:28,030
Hey, Maria, what's up?
52
00:03:29,370 --> 00:03:33,810
Well, I am a little stressed with work
and, you know, the quinceanera.
53
00:03:34,090 --> 00:03:37,210
But I did finally choose a theme.
54
00:03:37,570 --> 00:03:42,790
It's going to be Miami Spice, which is
traditional Cuban with a twist.
55
00:03:44,839 --> 00:03:47,700
Hello? Are you listening to me? Tony,
the food has to be perfect.
56
00:03:48,300 --> 00:03:51,940
Yeah, yeah, yeah. I mean, I think that's
actually, I think that's great. I mean,
57
00:03:52,020 --> 00:03:53,120
Miami Vice sounds good.
58
00:03:53,560 --> 00:03:55,680
No, Miami Vice.
59
00:03:56,080 --> 00:03:57,860
Teresa's turning 15, not 50.
60
00:03:59,040 --> 00:04:00,040
Oh, man.
61
00:04:00,260 --> 00:04:01,980
Yeah, yeah, yeah, I got it. Don't worry.
62
00:04:03,540 --> 00:04:04,820
Spice, twist, yeah.
63
00:04:05,400 --> 00:04:08,340
The food's going to be amazing. Don't
worry, okay? Hey, I need to talk to you
64
00:04:08,340 --> 00:04:10,860
about something when you get home. Are
you still coming tomorrow? Oh, yes, I'm
65
00:04:10,860 --> 00:04:11,860
coming for sure tomorrow.
66
00:04:12,080 --> 00:04:14,600
I need some sun. I need a break. I need
to get out of here for a while. I
67
00:04:14,600 --> 00:04:15,820
haven't been out of here for like two
years, man.
68
00:04:16,260 --> 00:04:19,720
Yeah, well, that is the blessing and the
curse of a one -star chef.
69
00:04:20,800 --> 00:04:22,180
Is Anna coming with you?
70
00:04:23,680 --> 00:04:24,680
I'm right here.
71
00:04:25,660 --> 00:04:26,660
Not this time.
72
00:04:27,960 --> 00:04:29,080
I'll explain that to you later.
73
00:04:43,070 --> 00:04:46,450
You're so brave. Cooking for 150 people,
Aunt Sarah.
74
00:04:46,870 --> 00:04:48,230
Oh, 150.
75
00:04:49,730 --> 00:04:51,690
Oh, Matt didn't tell you?
76
00:04:52,070 --> 00:04:53,170
Not exactly.
77
00:04:53,630 --> 00:04:54,630
God, this.
78
00:04:55,610 --> 00:04:59,810
Once word got around to the family, we
couldn't say no to anyone.
79
00:05:00,130 --> 00:05:01,130
Right.
80
00:05:01,610 --> 00:05:04,150
Well, cooking for a lot of people is
what I do.
81
00:05:04,610 --> 00:05:06,150
This is going to be great.
82
00:05:07,730 --> 00:05:09,590
Recipes for my mother and grandmother.
83
00:05:09,850 --> 00:05:11,730
You can use them for the menu.
84
00:05:13,120 --> 00:05:16,240
Thank you, Isabel. This is wonderful.
85
00:05:16,760 --> 00:05:19,700
The theme's going to be Old Havana.
Come.
86
00:05:20,000 --> 00:05:21,020
Let me show you something.
87
00:05:23,820 --> 00:05:26,240
I have never seen any of this.
88
00:05:27,060 --> 00:05:32,340
My party was small, but my dress was
big.
89
00:05:33,220 --> 00:05:34,380
Mommy made it herself.
90
00:05:34,740 --> 00:05:39,480
Well, we wanted to give Lola something
more extravagant than we could for the
91
00:05:39,480 --> 00:05:41,370
Lord. Oh, check out Romeo.
92
00:05:41,870 --> 00:05:43,930
Hey. Was he your boyfriend, Mom?
93
00:05:44,250 --> 00:05:46,730
Romeo was Omero, my cousin.
94
00:05:47,330 --> 00:05:48,330
You've never met him?
95
00:05:48,530 --> 00:05:53,330
Well, we didn't let her date until I met
your brother in junior year when we
96
00:05:53,330 --> 00:05:54,330
moved to the neighborhood.
97
00:05:54,670 --> 00:05:57,750
Somehow I found the only Irish boy in
Little Havana.
98
00:05:58,030 --> 00:06:00,490
I still remember the first time you came
here to the house.
99
00:06:01,070 --> 00:06:04,030
Yeah, I saw you and Matt kiss on the
front porch. Oh.
100
00:06:05,510 --> 00:06:07,730
Little did I know I'd end up living here
someday.
101
00:06:10,390 --> 00:06:12,850
So, how did the date change go over at
school?
102
00:06:13,170 --> 00:06:14,810
I got a lot of RCPs already.
103
00:06:15,590 --> 00:06:19,670
Good. Except Teresa Freedman, she found
out at parties the night before hers.
104
00:06:19,950 --> 00:06:22,030
I was like, Teresa's acting like a
princess.
105
00:06:22,570 --> 00:06:26,230
What did she say? She was just... lame.
106
00:06:26,890 --> 00:06:31,070
And she kept bragging about how fancy
her dress is. Uh -uh. Your dress is
107
00:06:31,070 --> 00:06:32,070
beautiful.
108
00:06:32,470 --> 00:06:35,030
The one she wanted was a little bit out
of our budget.
109
00:06:35,570 --> 00:06:36,570
It's fine, Mom.
110
00:06:37,070 --> 00:06:38,090
Let's go finish our homework.
111
00:06:40,520 --> 00:06:42,240
I'll bring you some mariquitas, eh?
112
00:06:43,700 --> 00:06:46,420
That's sad. Those two are such good
friends.
113
00:06:46,840 --> 00:06:47,840
I know.
114
00:06:48,340 --> 00:06:49,800
Well, have you talked to Maria?
115
00:06:51,160 --> 00:06:52,700
I never hear from her anymore.
116
00:06:53,080 --> 00:06:54,080
What? Why not?
117
00:06:54,280 --> 00:06:56,920
She's too busy with her fancy new house
in Coral Gables.
118
00:06:58,220 --> 00:07:00,100
We were best friends since high school.
119
00:07:00,440 --> 00:07:01,440
And she ditched me.
120
00:07:02,100 --> 00:07:03,320
Just like Tony did to you.
121
00:07:04,960 --> 00:07:08,660
Sorry. That, uh, I didn't mean... Oh,
it's okay. It was a long time ago.
122
00:07:09,850 --> 00:07:11,850
Matt said he's coming home for Teresa's
party.
123
00:07:12,490 --> 00:07:13,990
I think he might have a girlfriend.
124
00:07:14,350 --> 00:07:16,510
And a store next to his name.
125
00:07:17,890 --> 00:07:19,410
Don't need to know much more than that.
126
00:07:21,790 --> 00:07:24,690
Delora, there's something I'd like to
do.
127
00:07:25,470 --> 00:07:27,370
With your blessing, of course.
128
00:07:29,930 --> 00:07:30,930
Hey, you.
129
00:07:32,170 --> 00:07:33,970
Party stuff's kind of stressful, huh?
130
00:07:34,290 --> 00:07:35,610
Totally. I'm sorry.
131
00:07:36,550 --> 00:07:39,120
But you know your mom. Mom just wants
you to have an amazing night.
132
00:07:41,720 --> 00:07:44,120
I remember the day I turned 15.
133
00:07:45,000 --> 00:07:46,380
When this was my room.
134
00:07:47,920 --> 00:07:51,700
I snuck out the window and my dad found
me at a bonfire with all my friends.
135
00:07:52,420 --> 00:07:56,320
Yeah, I was grounded for like a year. No
way. Yeah, yeah, not advice.
136
00:07:58,400 --> 00:08:02,280
I wish Grandma and Grandpa were here,
Phyllis.
137
00:08:03,340 --> 00:08:04,340
You miss them.
138
00:08:04,900 --> 00:08:05,900
I know, honey.
139
00:08:06,540 --> 00:08:07,540
We all do.
140
00:08:09,800 --> 00:08:11,980
We'll do something special to remember
them at the party.
141
00:08:14,840 --> 00:08:19,140
Hey, how would you feel if I bought your
dress?
142
00:08:21,700 --> 00:08:22,960
The one you really wanted.
143
00:08:25,660 --> 00:08:26,660
What?
144
00:08:27,040 --> 00:08:28,520
Seriously? Seriously.
145
00:08:29,220 --> 00:08:31,740
You're my only niece. What else am I
going to spend my money on?
146
00:08:32,120 --> 00:08:33,679
But you're saving up for another
restaurant.
147
00:08:34,220 --> 00:08:35,380
Don't you worry about that.
148
00:08:35,900 --> 00:08:37,740
How about we go to the dress shop on
Saturday?
149
00:08:42,990 --> 00:08:44,110
Of course, sweetie.
150
00:08:50,430 --> 00:08:51,430
There you are!
151
00:08:52,910 --> 00:08:53,910
What's up?
152
00:08:54,010 --> 00:08:56,950
Welcome! How are you? Good to see you,
baby.
153
00:08:57,250 --> 00:08:59,870
Hi. Good to see you guys so much. Hey,
thank you, brother. I appreciate it.
154
00:08:59,910 --> 00:09:01,890
Thank you. I can't believe it's been two
years.
155
00:09:02,090 --> 00:09:05,230
I know, I know, I know. Wait till you
see the new house. It's beautiful. And
156
00:09:05,230 --> 00:09:08,250
Bobby's getting along so much better on
the first floor. Yeah, well, that sounds
157
00:09:08,250 --> 00:09:09,990
good, but I got to tell him it's the old
house.
158
00:09:10,370 --> 00:09:11,370
You know, whatever.
159
00:09:13,910 --> 00:09:16,610
Hey, everybody's very excited to see
you. Pero mami says you're going to have
160
00:09:16,610 --> 00:09:18,570
wear a name tag because nobody's going
to recognize you.
161
00:09:19,350 --> 00:09:20,350
There's the guilt.
162
00:09:21,470 --> 00:09:25,210
Hey, did you hear that Lola's having her
quince on the same weekend as Teresa?
163
00:09:25,770 --> 00:09:28,090
Yeah, Matt mentioned they were changing
the date.
164
00:09:29,110 --> 00:09:32,630
You also told me that Sarah has a
restaurant in South Beach. Yeah, it's
165
00:09:32,630 --> 00:09:34,510
Munch. I hear it's really good. You
should check it out.
166
00:09:34,810 --> 00:09:36,810
Yeah, I don't know about that.
167
00:09:37,010 --> 00:09:38,430
I mean, wouldn't that be a little
awkward?
168
00:09:39,420 --> 00:09:42,520
Absolutely. But it depends if you guys
want to try to be friends or not.
169
00:09:43,900 --> 00:09:46,240
20 minutes here and my past is already
haunting me.
170
00:09:46,500 --> 00:09:49,140
Do you want to talk to me about
something? I do, but let's get through
171
00:09:49,140 --> 00:09:50,140
homecoming first.
172
00:09:51,700 --> 00:09:52,720
Ta -da! Hello!
173
00:09:54,060 --> 00:09:55,060
Hello!
174
00:09:55,200 --> 00:09:56,200
Tony!
175
00:09:56,580 --> 00:09:57,580
Mom!
176
00:09:57,960 --> 00:09:58,960
Yo!
177
00:09:59,640 --> 00:10:01,420
Was I not found abandoned with mother?
178
00:10:01,720 --> 00:10:03,120
Oh, man, I miss you too.
179
00:10:04,220 --> 00:10:05,220
You are too thin.
180
00:10:05,460 --> 00:10:07,060
Nobody wants a skinny chap.
181
00:10:07,400 --> 00:10:09,660
Well, that's why I came here for 10
days, so you can fire me up.
182
00:10:10,360 --> 00:10:13,660
Hey, he's not skinny. Look, muscles.
183
00:10:15,980 --> 00:10:18,620
That's my girl right there. I'm excited
you're home.
184
00:10:18,900 --> 00:10:21,520
Of course, I'm going to meet her biggest
night. Oh, don't remind me how big it
185
00:10:21,520 --> 00:10:22,459
is.
186
00:10:22,460 --> 00:10:27,320
We're having her dress custom made, and
we've hired the best choreographer in
187
00:10:27,320 --> 00:10:28,320
Miami for the dance.
188
00:10:28,680 --> 00:10:30,400
Boy, it sounds like business is really
good, huh?
189
00:10:30,980 --> 00:10:33,300
Come, I'm making all your favorites.
190
00:10:34,440 --> 00:10:35,920
Sounds good. Let's go.
191
00:10:41,790 --> 00:10:42,790
Man,
192
00:10:43,710 --> 00:10:44,710
that was good.
193
00:10:44,790 --> 00:10:47,230
I mean, I actually forgot how good your
cooking is.
194
00:10:47,610 --> 00:10:48,610
Gracias.
195
00:10:49,050 --> 00:10:50,050
Now,
196
00:10:50,790 --> 00:10:54,870
why have you been avoiding us?
197
00:10:55,290 --> 00:10:56,290
Is it Anna?
198
00:10:56,970 --> 00:10:59,570
No, no. Actually, we broke up.
199
00:10:59,810 --> 00:11:04,210
What? Yeah. Well, she wasn't the right
woman for you anyway.
200
00:11:04,690 --> 00:11:06,090
No woman is the right woman.
201
00:11:10,410 --> 00:11:12,730
You guys, I have really good news.
202
00:11:12,990 --> 00:11:13,990
What? Okay.
203
00:11:14,130 --> 00:11:17,730
Savory South Florida Magazine is doing
an upcoming feature on the Quintanilla
204
00:11:17,730 --> 00:11:21,150
food scene, and they're using real
families, and they're caterers.
205
00:11:21,510 --> 00:11:24,830
So, I submitted it, and we're in.
206
00:11:25,890 --> 00:11:26,890
Really?
207
00:11:27,710 --> 00:11:29,170
Well, my party's going to be in a
magazine.
208
00:11:29,790 --> 00:11:31,470
Okay, this is way cool, right?
209
00:11:32,510 --> 00:11:36,670
That's nice, but the menu's not even
ready. It's okay. I gave them the theme,
210
00:11:36,850 --> 00:11:39,470
and I told them that you're an award
-winning chef, so...
211
00:11:40,479 --> 00:11:41,479
Please? Do you, Tony?
212
00:12:11,240 --> 00:12:12,240
Where's Maria?
213
00:12:12,480 --> 00:12:15,400
She's been gone since the crock of dawn.
She works too hard, like you.
214
00:12:17,480 --> 00:12:24,160
So what are you going to do this
morning? I don't know. I might go check
215
00:12:24,160 --> 00:12:25,160
old neighborhood.
216
00:12:25,720 --> 00:12:26,980
Did you talk to Matt yet?
217
00:12:27,780 --> 00:12:29,120
Not yet. I'll call him later.
218
00:12:30,120 --> 00:12:31,380
Want to take el presidente?
219
00:12:33,480 --> 00:12:34,319
No way.
220
00:12:34,320 --> 00:12:35,320
Really?
221
00:12:36,180 --> 00:12:36,959
You sure?
222
00:12:36,960 --> 00:12:38,760
You're a big shot now. You have to look
the part.
223
00:12:41,130 --> 00:12:44,110
I remember when we used to go to Ocean
Drive in that car.
224
00:12:44,510 --> 00:12:46,090
We felt like we were such high rollers.
225
00:12:46,670 --> 00:12:49,150
Well, gas was cheap. That was the only
thing we could afford.
226
00:12:50,170 --> 00:12:51,810
I am so glad you're home.
227
00:12:52,470 --> 00:12:53,470
You too.
228
00:13:25,100 --> 00:13:26,100
Well,
229
00:13:27,700 --> 00:13:29,940
I don't eat bread today, but... Okay,
well, next time.
230
00:13:30,340 --> 00:13:31,340
Good to see you.
231
00:13:55,439 --> 00:13:58,780
Hmm. Maybe this will work in a tropical
area.
232
00:14:05,700 --> 00:14:11,680
Is there any help out there?
233
00:14:12,660 --> 00:14:14,080
Help is for me all the time, too.
234
00:14:17,540 --> 00:14:18,540
Sarah?
235
00:14:18,720 --> 00:14:19,720
Tony!
236
00:14:20,640 --> 00:14:22,020
Hey. Hey.
237
00:14:26,160 --> 00:14:29,000
You look good. Yeah, I'm good.
238
00:14:29,740 --> 00:14:34,540
Yeah. I mean, hey, I heard about the
restaurant. I mean, congratulations on
239
00:14:34,540 --> 00:14:36,120
that. And your restaurant.
240
00:14:36,880 --> 00:14:38,020
Thank you. Wow.
241
00:14:41,680 --> 00:14:46,580
Listen, I came to get some mangoes for
my mom, and I actually think this is
242
00:14:46,580 --> 00:14:48,400
perfect. Are you taking these mangoes?
Oh, yes.
243
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
All right, take two.
244
00:14:51,520 --> 00:14:55,140
Okay, well, it was good seeing you.
245
00:14:55,630 --> 00:14:58,050
Hey, do you mind if we go for a walk?
246
00:14:58,750 --> 00:15:00,270
You know, catch up a little bit?
247
00:15:01,490 --> 00:15:02,890
I... Please.
248
00:15:03,750 --> 00:15:05,070
I have some things I want to say.
249
00:15:08,150 --> 00:15:09,410
Sure. Yeah.
250
00:15:15,590 --> 00:15:17,270
It's just that I know what I said all
those years ago.
251
00:15:17,950 --> 00:15:18,950
I was very sorry.
252
00:15:19,610 --> 00:15:20,610
I still am.
253
00:15:21,590 --> 00:15:22,830
I'm sorry I never responded.
254
00:15:23,470 --> 00:15:25,330
Guess I just wasn't ready to hear it
back then.
255
00:15:26,050 --> 00:15:29,750
Yeah, well, I don't blame you. You know,
the way I handle things.
256
00:15:30,830 --> 00:15:34,230
Leaving me out of the blue with a rusty
food truck and a broken heart?
257
00:15:35,750 --> 00:15:36,930
Yeah, I was upset.
258
00:15:37,530 --> 00:15:38,830
I mean, we had a big plan.
259
00:15:40,850 --> 00:15:45,290
But, you know, eventually I realized you
couldn't pass up an opportunity like
260
00:15:45,290 --> 00:15:47,330
that. You probably would have done the
same thing.
261
00:15:49,830 --> 00:15:51,190
Well, it seems you're doing great,
though.
262
00:15:52,000 --> 00:15:53,340
How's the restaurant? Tell me about it.
263
00:15:54,140 --> 00:15:57,020
It's small, but it has a fun vibe.
264
00:15:57,280 --> 00:15:59,180
It's kind of like what we talked about
for our restaurant.
265
00:15:59,440 --> 00:16:00,419
Fun, huh?
266
00:16:00,420 --> 00:16:01,880
Well, let me tell you, you're a lucky
woman.
267
00:16:02,440 --> 00:16:05,180
It was fun eating one of the main
ingredients in my cooking this day.
268
00:16:05,620 --> 00:16:06,980
Well, this is a tough business.
269
00:16:08,040 --> 00:16:09,560
But lucky you're getting some downtime.
270
00:16:11,020 --> 00:16:12,240
If that's what you call it.
271
00:16:12,960 --> 00:16:15,000
Taking care of the food for Teresa's
kinship.
272
00:16:15,340 --> 00:16:16,059
Me too.
273
00:16:16,060 --> 00:16:17,060
For Lola's.
274
00:16:17,860 --> 00:16:24,070
Really? Yeah. I have to figure out
generations of recipes in nine days.
275
00:16:24,630 --> 00:16:26,910
And I have to come up with a menu worthy
of a magazine.
276
00:16:27,190 --> 00:16:29,370
The featuring was in Savory South
Florida.
277
00:16:29,610 --> 00:16:30,790
That's great.
278
00:16:31,250 --> 00:16:32,250
That's great.
279
00:16:32,970 --> 00:16:34,750
Well, good luck.
280
00:16:35,230 --> 00:16:36,990
I should get back to the restaurant.
281
00:16:38,330 --> 00:16:39,910
Make sure you call my brother.
282
00:16:40,390 --> 00:16:41,390
Yeah, I will.
283
00:16:41,990 --> 00:16:42,990
Good seeing you.
284
00:16:51,660 --> 00:16:52,780
Something smells good.
285
00:16:53,120 --> 00:16:56,140
It's a mojo marinade for a fresh red
sniffer.
286
00:16:56,360 --> 00:16:57,620
Can I try? Oh, please.
287
00:17:01,500 --> 00:17:03,840
Oh, wow. What's wrong?
288
00:17:04,280 --> 00:17:05,139
It's bitter.
289
00:17:05,140 --> 00:17:07,160
How much sour orange juice did you use?
290
00:17:07,599 --> 00:17:09,720
Well, it was tasting a bit dull.
291
00:17:11,819 --> 00:17:15,720
Well, at least I got my recommended dose
of vitamin C for the entire year.
292
00:17:17,220 --> 00:17:21,380
Hey, that is a bad joke. No, no, it's
not you. It's just...
293
00:17:22,160 --> 00:17:24,440
I ran into my ex today, the chef.
294
00:17:24,960 --> 00:17:25,959
Tony, right?
295
00:17:25,960 --> 00:17:27,319
Yeah. How'd it go?
296
00:17:27,560 --> 00:17:28,560
It went.
297
00:17:29,120 --> 00:17:30,120
That bad, huh?
298
00:17:30,820 --> 00:17:33,320
You know, you never told me what
happened between you two.
299
00:17:34,400 --> 00:17:38,800
To make a long story short, we applied
to a cooking school in Paris.
300
00:17:39,640 --> 00:17:44,200
It was a dream of ours, you know, an
adventure that we wanted to do together.
301
00:17:44,940 --> 00:17:48,120
Neither of us got in, so we bought a
food truck instead.
302
00:17:48,880 --> 00:17:50,000
It's theirs, right?
303
00:17:50,590 --> 00:17:55,590
It was supposed to be called Cubish for
part Cuban -Irish fusion.
304
00:17:56,170 --> 00:18:00,910
We just started working on the menu when
the spot opened up at the school.
305
00:18:01,810 --> 00:18:03,350
Yeah, they offered it to Tony.
306
00:18:03,670 --> 00:18:07,410
And he put the kibosh on Cubish. Yep, he
was gone within a week.
307
00:18:08,050 --> 00:18:09,470
Well, he's a fool for leaving you.
308
00:18:10,150 --> 00:18:11,310
What's he doing in town anyway?
309
00:18:11,570 --> 00:18:13,530
He's here for his niece's quinceañera.
310
00:18:14,090 --> 00:18:14,989
Kiss me?
311
00:18:14,990 --> 00:18:16,210
Or kiss of death?
312
00:18:16,570 --> 00:18:19,770
And I thought I was the dramatic one?
No, it's just...
313
00:18:21,070 --> 00:18:24,510
I thought cooking for this was going to
be fun, and now my cooking is going to
314
00:18:24,510 --> 00:18:25,510
be compared to his.
315
00:18:25,690 --> 00:18:30,570
You know, the parties have a lot of the
same guests. Oh, and they're profiling
316
00:18:30,570 --> 00:18:31,570
him for savory.
317
00:18:31,710 --> 00:18:32,770
The quinceada feature?
318
00:18:33,390 --> 00:18:35,050
Yep. Well, I read about that.
319
00:18:36,270 --> 00:18:38,090
You should submit your name.
320
00:18:38,330 --> 00:18:41,530
The editor loved your food when you were
here. Yeah, for the food I prepare
321
00:18:41,530 --> 00:18:46,210
every day. I am way out of my element
here, Kev. Well, what better motivator
322
00:18:46,210 --> 00:18:47,210
get in your element?
323
00:18:47,730 --> 00:18:50,110
You opened this restaurant because you
love a challenge.
324
00:18:50,750 --> 00:18:51,750
So challenge yourself.
325
00:18:52,890 --> 00:18:54,950
No. You know fine.
326
00:18:55,230 --> 00:18:56,230
Okay,
327
00:18:56,470 --> 00:18:59,790
exactly how many oranges did you use?
Okay, okay, all right.
328
00:19:02,790 --> 00:19:05,190
All right, I think we're good. You want
to try it? Yes.
329
00:19:05,590 --> 00:19:06,590
Let me know what you think, okay?
330
00:19:07,730 --> 00:19:08,730
All right.
331
00:19:10,010 --> 00:19:13,330
Mmm. The Fresno chili tastes really good
in there.
332
00:19:13,630 --> 00:19:15,510
You like it, huh? I prefer it with the
sour orange.
333
00:19:15,790 --> 00:19:18,770
Well, let me tell you, I used a little
hank instead of vinegar.
334
00:19:19,110 --> 00:19:20,110
Mmm.
335
00:19:20,689 --> 00:19:22,490
Mama's recipe with a twist.
336
00:19:23,310 --> 00:19:25,210
You know, your father doesn't like
anything spicy.
337
00:19:25,950 --> 00:19:27,150
Well, he married her, didn't he?
338
00:19:27,430 --> 00:19:28,430
Aww.
339
00:19:29,990 --> 00:19:33,150
I love being here cooking with you guys.
I miss you so much.
340
00:19:34,970 --> 00:19:35,970
Give me a second.
341
00:19:39,810 --> 00:19:40,810
Hey, what's up, brother?
342
00:19:41,610 --> 00:19:43,030
Nice to finally have you home.
343
00:19:43,410 --> 00:19:44,770
Yeah, yeah. Good to be back, man.
344
00:19:45,470 --> 00:19:46,470
Do you have a beer?
345
00:19:46,710 --> 00:19:47,710
Something to eat?
346
00:19:47,990 --> 00:19:48,990
Yeah, let's do it.
347
00:19:50,120 --> 00:19:51,260
How about lunch?
348
00:19:53,280 --> 00:19:54,280
Sarah's place.
349
00:19:55,320 --> 00:19:56,520
I don't know. Is that a good idea?
350
00:19:56,820 --> 00:19:58,940
I mean, you've been telling me so many
good things about it.
351
00:20:00,480 --> 00:20:02,740
No. She'll disown me as a brother.
352
00:20:04,320 --> 00:20:06,720
Come on, man. I'm just curious about the
food.
353
00:20:06,920 --> 00:20:08,400
You know, we had a good talk today.
354
00:20:11,420 --> 00:20:12,660
Fine. At your own risk.
355
00:20:13,480 --> 00:20:14,480
All right. See you later.
356
00:20:17,700 --> 00:20:18,700
All right.
357
00:20:19,830 --> 00:20:20,830
Sorry?
358
00:20:21,450 --> 00:20:22,750
Yeah, sorry to interrupt your work.
359
00:20:23,570 --> 00:20:24,910
How did that go?
360
00:20:25,950 --> 00:20:27,350
Well, I apologize for one.
361
00:20:28,170 --> 00:20:29,170
So you guys are good?
362
00:20:30,030 --> 00:20:31,430
Yeah, I think so. Maybe.
363
00:20:32,850 --> 00:20:33,850
What?
364
00:20:34,070 --> 00:20:36,390
You're asking me if I wanted to be
friends. I want to be friends.
365
00:20:38,010 --> 00:20:39,010
Want a bite of pork?
366
00:20:44,710 --> 00:20:45,710
Why is he here?
367
00:20:46,210 --> 00:20:47,210
Who's he? Tony.
368
00:20:47,910 --> 00:20:48,910
Oh.
369
00:20:49,370 --> 00:20:52,570
He's more like five stars. Hey, my man,
Tony. What's up, bro? How are you doing,
370
00:20:52,570 --> 00:20:53,650
man? I should have known.
371
00:20:54,270 --> 00:20:57,990
You might do. I got you a beer. Awesome
food.
372
00:20:58,270 --> 00:21:00,230
Appreciate it, man. Thank you. All day.
373
00:21:01,030 --> 00:21:02,110
Thank you. Thanks.
374
00:21:02,690 --> 00:21:03,690
Hey, there.
375
00:21:04,870 --> 00:21:09,110
Outbraised steak with stacked chips.
Some Irish malted bread with honey
376
00:21:09,110 --> 00:21:10,190
and lamb cobbler.
377
00:21:10,550 --> 00:21:12,210
Nice. Looks good.
378
00:21:17,250 --> 00:21:18,550
Oh, man, this is good.
379
00:21:20,010 --> 00:21:21,010
Compliments to the chef.
380
00:21:22,550 --> 00:21:24,510
Thanks. I'll let her know.
381
00:21:25,990 --> 00:21:27,850
You're right about the vibe in here.
It's nice.
382
00:21:28,310 --> 00:21:30,010
Sarah actually wants to open up another
place.
383
00:21:30,350 --> 00:21:31,350
Really where?
384
00:21:31,690 --> 00:21:32,930
South Beach, hopefully.
385
00:21:34,070 --> 00:21:35,850
I'd like to hear about it when we have
breakfast.
386
00:21:36,770 --> 00:21:41,190
Oh, actually, Lola and I are going dress
shopping in Coconut Grove.
387
00:21:42,210 --> 00:21:43,210
Okay,
388
00:21:43,690 --> 00:21:44,629
that's nice.
389
00:21:44,630 --> 00:21:45,630
Enjoy.
390
00:21:46,190 --> 00:21:47,190
Enjoy the food.
391
00:21:47,770 --> 00:21:48,770
Thank you.
392
00:21:52,230 --> 00:21:54,830
I just want a talk show. Oh, sure you
do. Okay.
393
00:22:00,470 --> 00:22:01,309
Hey, ladies.
394
00:22:01,310 --> 00:22:02,730
Hey. How are you doing?
395
00:22:03,070 --> 00:22:04,070
Get my dress.
396
00:22:04,130 --> 00:22:07,990
Benita finally finished the final
alterations, and then I have an open
397
00:22:08,150 --> 00:22:09,210
and then I'm going to the bakery.
398
00:22:10,070 --> 00:22:11,069
Where's the dress shop?
399
00:22:11,070 --> 00:22:14,150
It's in Coconut Grove. Okay, why don't I
meet you there? I take Teresa home, and
400
00:22:14,150 --> 00:22:15,310
then you can go straight to your open
house.
401
00:22:15,970 --> 00:22:17,050
Since when do you like shopping?
402
00:22:18,500 --> 00:22:21,360
It's not about shopping, okay? I want to
spend time with my niece, that's all.
403
00:22:22,240 --> 00:22:24,660
Okay, but we're leaving, like, right
now. Okay, then go to the bakery.
404
00:22:25,040 --> 00:22:27,000
I'll take a shower and then jump in
Papa's car.
405
00:22:27,460 --> 00:22:28,460
I'll probably meet you there.
406
00:22:28,660 --> 00:22:30,020
Okay, that'll help.
407
00:22:30,220 --> 00:22:31,220
All right.
408
00:22:31,860 --> 00:22:32,860
See you there.
409
00:22:47,440 --> 00:22:48,980
This is my sister, Sara.
410
00:22:49,320 --> 00:22:51,720
Nice to meet you. Your dresses are
beautiful.
411
00:22:52,160 --> 00:22:54,540
When it can double for a parachute, my
work is done.
412
00:22:55,340 --> 00:22:58,340
I'm just kidding, of course. I take my
work very seriously.
413
00:22:59,140 --> 00:23:02,300
Sara has offered to buy Lola the emerald
green dress she wanted.
414
00:23:02,780 --> 00:23:04,060
Please say you still have it.
415
00:23:04,320 --> 00:23:09,240
Yes, you are in luck. The last one off
the rack. It's my most popular color
416
00:23:09,240 --> 00:23:11,920
year. Apparently pastels are out this
season.
417
00:23:12,180 --> 00:23:16,060
Good to know. I just finished the
alterations on this other one last
418
00:23:23,620 --> 00:23:25,660
Let me get you some shoes to try with
it.
419
00:23:30,620 --> 00:23:32,000
Queen Sarah has a nice winter.
420
00:23:33,580 --> 00:23:35,080
Tony, what are you doing here?
421
00:23:35,440 --> 00:23:37,220
I came to give Teresa a ride.
422
00:23:38,920 --> 00:23:40,040
Oh, she'll be here in a minute.
423
00:23:42,220 --> 00:23:43,220
Listen,
424
00:23:43,740 --> 00:23:44,740
I really...
425
00:23:45,630 --> 00:23:46,630
I had a good time last night.
426
00:23:47,230 --> 00:23:48,250
I liked your place.
427
00:23:48,710 --> 00:23:50,190
The food is amazing.
428
00:23:51,270 --> 00:23:52,270
Thanks.
429
00:23:53,530 --> 00:23:55,170
Do you think I can take you to dinner
tonight?
430
00:23:56,390 --> 00:23:58,070
It'll give you a day off from cooking.
431
00:23:59,850 --> 00:24:00,970
Here she is.
432
00:24:02,570 --> 00:24:03,570
Wow.
433
00:24:04,050 --> 00:24:06,110
You never look so beautiful.
434
00:24:06,510 --> 00:24:07,790
It's just gorgeous.
435
00:24:08,170 --> 00:24:10,150
I really love it. The color.
436
00:24:12,210 --> 00:24:13,210
Seriously?
437
00:24:14,390 --> 00:24:15,390
Maria?
438
00:24:15,680 --> 00:24:16,800
Dolores, how are you?
439
00:24:17,000 --> 00:24:19,620
You know each other?
440
00:24:20,260 --> 00:24:21,860
Yeah, we're old friends.
441
00:24:22,820 --> 00:24:25,460
Same weekend, same color dress.
442
00:24:26,940 --> 00:24:27,940
Perfect.
443
00:24:28,800 --> 00:24:30,120
Can you get another dress?
444
00:24:30,380 --> 00:24:32,060
We had this one custom made, Tony.
445
00:24:32,820 --> 00:24:34,720
I can find another one. It's okay.
446
00:24:34,920 --> 00:24:36,580
No, it's not okay.
447
00:24:38,320 --> 00:24:41,840
Lola shouldn't have to give up wearing
her favorite color on the most special
448
00:24:41,840 --> 00:24:42,840
night of her life.
449
00:24:42,980 --> 00:24:43,980
Right, Maria?
450
00:24:44,410 --> 00:24:47,570
That would be as crazy as you trying to
steal Teresa's thunder for a second
451
00:24:47,570 --> 00:24:48,690
time, Dolores.
452
00:24:49,010 --> 00:24:52,190
Green is an honor of Lola's Irish
heritage.
453
00:24:52,530 --> 00:24:55,290
The dress, a proud tribute to two
cultures.
454
00:24:56,050 --> 00:24:59,270
But green with envy isn't a good color
on anyone, is it?
455
00:25:00,250 --> 00:25:02,090
Is that what you think?
456
00:25:03,230 --> 00:25:04,230
Let's go.
457
00:25:06,550 --> 00:25:09,030
Yeah, um, don't mess with the dress.
458
00:25:17,320 --> 00:25:20,240
I can't believe you got a different
dress. My daughter's too nice sometimes.
459
00:25:21,140 --> 00:25:22,140
It's okay.
460
00:25:22,460 --> 00:25:23,660
I don't want the drama, Mom.
461
00:25:24,660 --> 00:25:26,400
Anyway, you know how much I love.
462
00:25:26,800 --> 00:25:32,260
Did you hear how Maria spoke to me? And
she still hasn't RSVP'd through the new
463
00:25:32,260 --> 00:25:35,760
date. Can't you just talk to her? I feel
like this whole thing's getting really
464
00:25:35,760 --> 00:25:36,760
blown out of proportion.
465
00:25:37,640 --> 00:25:39,980
It's a little bit more complicated than
that, Sarah.
466
00:25:40,660 --> 00:25:41,660
How?
467
00:25:43,940 --> 00:25:46,260
Oh, no, he didn't. Did what?
468
00:25:46,540 --> 00:25:52,100
What's going on? No, just Kevin
submitted Lola's quince to Savory South
469
00:25:52,100 --> 00:25:53,500
Magazine, and they picked up.
470
00:25:54,280 --> 00:25:55,420
Oh, really?
471
00:25:55,740 --> 00:25:57,920
Yeah, I'm definitely telling them I am
too busy.
472
00:25:58,800 --> 00:26:00,820
Teresa's going to be in that magazine
with her Uncle Tony.
473
00:26:01,120 --> 00:26:02,500
She posted something on her page.
474
00:26:06,080 --> 00:26:07,080
No.
475
00:26:07,280 --> 00:26:08,720
Tell that magazine, yes.
476
00:26:09,520 --> 00:26:12,720
If Teresa and her family can be in it,
so can we.
477
00:26:13,980 --> 00:26:16,880
This is going to be the best meal anyone
has ever tasted.
478
00:26:17,680 --> 00:26:18,680
Right, Sarah?
479
00:26:20,240 --> 00:26:21,240
Great.
480
00:26:21,420 --> 00:26:22,620
All right, ladies.
481
00:26:22,880 --> 00:26:26,880
Leave the work for later because I got
you lobster, carpaccio salad with mango
482
00:26:26,880 --> 00:26:29,260
sorbet. Patricia, do you want to do the
honors? Yes.
483
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
How's the sauce?
484
00:26:34,020 --> 00:26:35,380
Delicious. Amazing.
485
00:26:36,000 --> 00:26:38,800
Everything has to have a twist. What's
wrong with traditional?
486
00:26:39,740 --> 00:26:40,940
Don't worry, I can do that too.
487
00:26:41,480 --> 00:26:42,480
With a twist.
488
00:26:46,890 --> 00:26:47,910
See you tomorrow. Go in the house.
489
00:26:48,210 --> 00:26:49,210
Keep learning, huh?
490
00:26:58,330 --> 00:26:59,330
Yeah, I can, you know.
491
00:27:00,050 --> 00:27:01,530
No. Just going to talk.
492
00:27:21,330 --> 00:27:23,790
Okay. Do you guys mind if I go to dinner
tonight?
493
00:27:24,570 --> 00:27:25,750
Sure. With who?
494
00:27:26,310 --> 00:27:27,310
With Sarah.
495
00:27:27,790 --> 00:27:29,290
She wants to talk to me about something.
496
00:27:30,110 --> 00:27:31,110
About what?
497
00:27:31,550 --> 00:27:33,390
I don't know. Maybe about your behavior.
498
00:27:35,130 --> 00:27:37,310
That's not nice, isn't it? That's not
nice.
499
00:27:47,570 --> 00:27:48,570
Hey.
500
00:27:48,810 --> 00:27:49,810
Welcome.
501
00:27:50,050 --> 00:27:51,510
Thank you. Good to see you.
502
00:27:52,490 --> 00:27:53,530
Oh, great. Thanks.
503
00:27:56,030 --> 00:27:58,310
You look so beautiful.
504
00:27:59,270 --> 00:28:00,269
Thank you.
505
00:28:00,270 --> 00:28:01,270
You're welcome.
506
00:28:01,810 --> 00:28:04,230
I remember when your mom was a pet cook
here.
507
00:28:04,810 --> 00:28:06,810
Yeah, I mean, she worked here for like
15 years.
508
00:28:07,150 --> 00:28:09,170
I always wanted her to get her own
place, you know?
509
00:28:09,570 --> 00:28:10,570
That's what is so good.
510
00:28:10,810 --> 00:28:11,810
It's the best.
511
00:28:11,950 --> 00:28:12,909
Why didn't she?
512
00:28:12,910 --> 00:28:15,730
Well, you know, my parents used to live
from paycheck to paycheck.
513
00:28:16,030 --> 00:28:18,110
I think something like this was not in
the cards.
514
00:28:18,879 --> 00:28:21,200
That's exactly why I was so desperate to
get my own place.
515
00:28:21,540 --> 00:28:22,540
Why don't I help them?
516
00:28:23,940 --> 00:28:28,360
Two conchoncharas. Hey, hey. Nice to
meet you. Thanks, man. Thank you. On the
517
00:28:28,360 --> 00:28:32,360
house. Oh, really? Thank you, man.
Appreciate it. You remember Sarah Kelly?
518
00:28:32,820 --> 00:28:35,140
She owns Munchinup. Yes. Wonderful.
519
00:28:35,760 --> 00:28:37,040
You want to join us for a minute?
520
00:28:37,480 --> 00:28:38,480
Sure. Yeah.
521
00:28:39,540 --> 00:28:40,780
Let's try this. Cheers.
522
00:28:41,060 --> 00:28:43,940
Cheers. Let me know what you think about
this. This is really good.
523
00:28:44,660 --> 00:28:45,660
Mmm.
524
00:28:46,200 --> 00:28:47,600
Mmm. Oh.
525
00:28:47,960 --> 00:28:53,380
Delicious. Is that lime juice, rum, and
honey, right? Yes.
526
00:28:54,060 --> 00:28:56,320
Ah, I could serve that at Lola's party.
527
00:28:57,060 --> 00:28:57,999
For sure.
528
00:28:58,000 --> 00:28:59,900
I mean, quinceanera con chanchera, that
sounds good.
529
00:29:00,180 --> 00:29:01,180
Oh, catchy.
530
00:29:02,020 --> 00:29:03,820
And it's said to have healing powers.
531
00:29:04,020 --> 00:29:05,620
Well, then it's definitely going on the
menu.
532
00:29:06,480 --> 00:29:08,540
Hey, man, I'm sorry I haven't been in
such a long time.
533
00:29:08,860 --> 00:29:09,860
Work, you know.
534
00:29:10,120 --> 00:29:13,080
Hey, perfect timing.
535
00:29:14,160 --> 00:29:15,160
I'm selling.
536
00:29:15,660 --> 00:29:16,660
You're selling this place?
537
00:29:17,640 --> 00:29:22,440
Come on, man. You're an institution
around here. You can't do that. It's
538
00:29:22,440 --> 00:29:23,339
good run.
539
00:29:23,340 --> 00:29:25,200
Hey, great to see you, Tony.
540
00:29:25,760 --> 00:29:26,760
Pleasure, man.
541
00:29:27,940 --> 00:29:29,980
May I recommend Palomino Steak?
542
00:29:31,260 --> 00:29:32,260
Great.
543
00:29:32,640 --> 00:29:33,640
Thank you.
544
00:29:43,440 --> 00:29:45,020
That's why I became a chef right there.
545
00:29:45,280 --> 00:29:46,600
Yeah? What?
546
00:29:47,120 --> 00:29:48,120
Smiling customers.
547
00:29:48,940 --> 00:29:51,740
Sometimes I sneak a peek to see if
they're enjoying their food.
548
00:29:52,220 --> 00:29:55,460
Their faces say it all, for better or
for worse.
549
00:29:55,720 --> 00:29:56,720
Look at you, huh?
550
00:29:56,820 --> 00:29:57,920
Never thought of it that way.
551
00:29:58,220 --> 00:30:01,720
My mom and dad were such foodies. They
were always so encouraging any time I
552
00:30:01,720 --> 00:30:04,460
wanted to try another recipe, especially
if it was Irish.
553
00:30:05,160 --> 00:30:08,240
Yeah, I'm sure they would have been very
proud of you with the restaurants.
554
00:30:10,060 --> 00:30:11,060
Yeah.
555
00:30:14,340 --> 00:30:15,560
So you should know.
556
00:30:15,900 --> 00:30:18,080
Yeah. The magazine's going to include
us, too.
557
00:30:18,620 --> 00:30:20,160
Really? That's amazing.
558
00:30:21,020 --> 00:30:24,120
Is it? Yeah. I feel like it's going to
send Maria over the edge.
559
00:30:24,580 --> 00:30:26,160
You know, Maria needs to relax, man.
560
00:30:26,460 --> 00:30:30,360
She's been taking this way too
seriously. I've been out of here for,
561
00:30:30,360 --> 00:30:32,940
years. You know, I just want to have a
good time.
562
00:30:34,140 --> 00:30:35,140
Do you miss home?
563
00:30:37,800 --> 00:30:38,800
Yeah, yeah.
564
00:30:39,640 --> 00:30:41,460
You know what? I miss a lot of things
around here.
565
00:30:44,580 --> 00:30:45,740
Do you have a girlfriend?
566
00:30:47,300 --> 00:30:49,660
Because I heard... No, no, I don't have
a girl.
567
00:30:50,040 --> 00:30:52,340
You know, I had one, but we broke up.
568
00:30:52,980 --> 00:30:54,180
Oh, what happened?
569
00:30:55,560 --> 00:31:00,640
I don't know, I just, you know, I think
I just realized that two shares is like,
570
00:31:00,700 --> 00:31:01,840
you know, it's a play.
571
00:31:02,420 --> 00:31:06,540
You know, you start out with high hopes,
you get a plantation, it falls flat.
572
00:31:07,740 --> 00:31:12,480
You know, the schedule was crazy.
573
00:31:13,980 --> 00:31:14,980
To be honest.
574
00:31:16,400 --> 00:31:18,500
Well, the camera's through us in there.
575
00:31:22,780 --> 00:31:23,780
I'm fine.
576
00:31:23,980 --> 00:31:24,980
What?
577
00:31:27,060 --> 00:31:28,180
Beautiful out here, huh?
578
00:31:29,300 --> 00:31:33,140
Yeah, it is. But I should get going.
579
00:31:33,940 --> 00:31:35,200
Yeah, me too.
580
00:31:44,670 --> 00:31:45,770
What's going on here?
581
00:31:46,510 --> 00:31:49,330
I mean, never thought I'd miss the
Macarena.
582
00:31:49,790 --> 00:31:53,170
You know, Maria just wants the dance to
be perfect. Does it have to be this
583
00:31:53,170 --> 00:31:54,170
early in the morning?
584
00:31:54,890 --> 00:31:58,690
You know, we're actually going salsa
dancing with Maria and Esteban tonight.
585
00:31:58,850 --> 00:31:59,850
Come with us.
586
00:32:02,370 --> 00:32:08,930
I just got an email from Savory. The
reporter wants to interview you tomorrow
587
00:32:08,930 --> 00:32:09,930
for the piece.
588
00:32:10,080 --> 00:32:13,400
Okay, all right. They had such a huge
response on their page, and they loved
589
00:32:13,400 --> 00:32:17,040
your backstory so much, they want to
make the feature the cover.
590
00:32:17,460 --> 00:32:19,600
Wow. Wait, wait, what do you mean,
backstory?
591
00:32:19,920 --> 00:32:22,840
Yeah, it's between you and Sarah.
They're going to decide based on the
592
00:32:22,840 --> 00:32:24,620
shoot and obviously whoever's food is
best.
593
00:32:25,060 --> 00:32:25,879
Photo shoot?
594
00:32:25,880 --> 00:32:28,260
Yeah, tomorrow after the interview, the
girls will be there.
595
00:32:28,660 --> 00:32:30,860
You and Teresa are going to look so cute
together.
596
00:32:32,220 --> 00:32:35,020
Tony, we have to get this cover for her.
Yeah.
597
00:32:37,560 --> 00:32:38,760
Does it have to be tomorrow?
598
00:32:39,449 --> 00:32:42,630
They won't have the cover ready since it
goes to print if you did that for the
599
00:32:42,630 --> 00:32:45,930
party. But I still need to finish the
centerpieces, the seating plan, and
600
00:32:45,930 --> 00:32:46,930
the flowers.
601
00:32:47,190 --> 00:32:48,930
And the food. Have the food.
602
00:32:49,670 --> 00:32:50,670
Relax, Delora.
603
00:32:51,210 --> 00:32:52,210
Sarah's got this.
604
00:32:52,470 --> 00:32:55,670
Everything's been ordered. And I sent
you the final menu for approval.
605
00:32:56,790 --> 00:32:59,370
Maybe I could relax if I had a party
planner and a choreographer.
606
00:33:01,950 --> 00:33:03,170
Have you seen Lola's dance?
607
00:33:13,480 --> 00:33:14,960
Pobrecita. Oh, okay.
608
00:33:15,780 --> 00:33:16,780
Well,
609
00:33:18,400 --> 00:33:21,400
uh, certainly proves too lefty to run on
the family.
610
00:33:22,680 --> 00:33:26,780
Well, Lola may not be the best dancer,
but she's beautiful.
611
00:33:27,080 --> 00:33:28,080
And smart.
612
00:33:28,840 --> 00:33:30,300
So get us that cover, Sarah.
613
00:33:31,100 --> 00:33:34,640
Yeah, I'm on it. The main course is
simmering as we speak.
614
00:34:14,179 --> 00:34:15,179
Got it.
615
00:34:16,820 --> 00:34:17,820
Should I be worried?
616
00:34:18,159 --> 00:34:19,500
No, no, it's fine.
617
00:34:19,820 --> 00:34:20,820
I can do this.
618
00:34:20,940 --> 00:34:22,280
All right. Thank you, Tom.
619
00:34:23,739 --> 00:34:24,760
That sounded intense.
620
00:34:25,659 --> 00:34:27,040
Hey. Hey.
621
00:34:27,900 --> 00:34:29,659
How was my sous chef bug in New York?
622
00:34:29,860 --> 00:34:35,980
Oh, yeah, well, running a restaurant's
like putting out a million fires every
623
00:34:35,980 --> 00:34:37,500
day. Oh, tell me.
624
00:34:37,820 --> 00:34:39,739
All right. Try delegating more.
625
00:34:40,260 --> 00:34:42,380
Remember why you became a chef in the
first place.
626
00:34:42,800 --> 00:34:45,000
Kevin runs the show for me every Sunday.
627
00:34:45,760 --> 00:34:46,760
Okay.
628
00:34:47,029 --> 00:34:49,909
So, are you going to tell me why you're
at my house?
629
00:34:50,350 --> 00:34:51,350
Oh, yeah.
630
00:34:52,250 --> 00:34:55,810
Well, Matt told me where you live. I
hope you don't mind I came by.
631
00:34:56,710 --> 00:34:59,910
You know, the only person I know in
Miami who writes their back everywhere
632
00:34:59,910 --> 00:35:01,210
go. Have you seen my car?
633
00:35:02,310 --> 00:35:03,310
No. Come in.
634
00:35:06,450 --> 00:35:07,450
It's awesome.
635
00:35:08,250 --> 00:35:09,250
Nice house.
636
00:35:09,410 --> 00:35:10,410
I like it.
637
00:35:10,970 --> 00:35:11,970
Whoa, what's that smell?
638
00:35:12,470 --> 00:35:13,470
Megan Rapavieja?
639
00:35:14,550 --> 00:35:15,830
It's been cooking for hours.
640
00:35:16,360 --> 00:35:19,920
Went out to get some stuff to try and
tweak it. Look at this Irish girl
641
00:35:19,920 --> 00:35:20,920
Cuban on me.
642
00:35:21,300 --> 00:35:22,300
I like it.
643
00:35:22,980 --> 00:35:24,620
So, what's going on?
644
00:35:25,100 --> 00:35:30,040
Well, you know, it's magazine cover,
man. Like, people are forgetting what
645
00:35:30,040 --> 00:35:33,180
real reason to celebrate is. The girls.
I know, right?
646
00:35:33,460 --> 00:35:37,800
I don't even think I can live up to it.
Or what Dolores wants, for that matter.
647
00:35:38,080 --> 00:35:39,260
Just ask my ropa.
648
00:35:40,520 --> 00:35:43,040
Do you want to try it?
649
00:35:43,390 --> 00:35:46,170
Try it. Yeah? Isn't that like eating
with the enemy?
650
00:35:46,750 --> 00:35:47,850
Oh, right. Sorry.
651
00:35:48,050 --> 00:35:49,210
Oh, come on. I'm just kidding.
652
00:35:49,490 --> 00:35:50,490
Of course I want to try it.
653
00:35:50,810 --> 00:35:51,810
Let's see.
654
00:35:51,850 --> 00:35:53,170
All right. Oh, it looks good.
655
00:35:53,850 --> 00:35:54,850
All right.
656
00:35:55,490 --> 00:35:56,770
Oh, I'm kind of nervous.
657
00:35:58,710 --> 00:36:00,410
Oh, that's a big bite right there.
658
00:36:02,130 --> 00:36:04,250
Let's see what you got. Go easy on me.
659
00:36:17,870 --> 00:36:22,570
It's not bad, it's just, you know, it's
just difficult to get the taste just
660
00:36:22,570 --> 00:36:27,690
right. Because you know how Cubans are,
we are a little difficult. You know, we
661
00:36:27,690 --> 00:36:32,130
sometimes don't like the Cuban food so
spicy, but then it becomes so boring.
662
00:36:32,230 --> 00:36:34,570
do you have chile habanero?
663
00:36:34,850 --> 00:36:36,710
Oh, yeah, I do. Got it. Excellent.
664
00:36:38,730 --> 00:36:39,730
Got a knife, you have a knife?
665
00:36:39,890 --> 00:36:40,890
Mm -hmm.
666
00:36:41,130 --> 00:36:42,130
Got it.
667
00:36:43,330 --> 00:36:46,770
And sometimes what I do, too, is that I
add a little bit of something sweet.
668
00:36:47,130 --> 00:36:48,570
To offset the spice.
669
00:36:49,710 --> 00:36:52,570
You know what? I have a crazy idea.
670
00:36:52,870 --> 00:36:53,870
Yeah?
671
00:36:53,950 --> 00:36:57,170
What if we try to have it somewhere
here?
672
00:36:59,070 --> 00:37:00,770
Mint. Mint?
673
00:37:01,030 --> 00:37:02,030
Yeah.
674
00:37:02,470 --> 00:37:05,130
I don't know about that. It should go
off, but you know what?
675
00:37:05,670 --> 00:37:07,230
Nothing wrong with trying something new.
676
00:37:07,490 --> 00:37:10,250
Yeah? Yeah. I've been doing a lot of
that lately.
677
00:37:10,690 --> 00:37:12,170
That's what cooking is all about.
678
00:37:13,270 --> 00:37:14,290
Seeing what works.
679
00:37:15,550 --> 00:37:16,550
Right?
680
00:37:18,510 --> 00:37:22,110
Do you remember our idea for the food
truck?
681
00:37:23,350 --> 00:37:24,350
The main course.
682
00:37:25,930 --> 00:37:26,930
Ropa pie.
683
00:37:27,470 --> 00:37:29,950
It was like our take on shepherd's pie.
684
00:37:30,150 --> 00:37:31,410
Yeah, of course. I'm going to forget.
685
00:37:31,670 --> 00:37:33,110
Perfect Cuban -Irish fusion.
686
00:37:33,510 --> 00:37:36,490
Even though I had no clue how to cook
Cuban. Yeah, I didn't know how to cook
687
00:37:36,490 --> 00:37:37,490
Irish either.
688
00:37:38,890 --> 00:37:42,770
But it ended up naming the food truck
anyway after I left.
689
00:37:43,850 --> 00:37:45,710
Just Sarah's.
690
00:37:53,740 --> 00:38:00,140
What do you think if we make the ropa
pie the way we were supposed to do years
691
00:38:00,140 --> 00:38:01,140
ago?
692
00:38:01,320 --> 00:38:02,320
What do you think?
693
00:38:03,900 --> 00:38:04,900
Okay.
694
00:38:39,210 --> 00:38:40,290
I feel it's beautiful.
695
00:38:40,790 --> 00:38:42,950
And there we have it. A cubish creation.
696
00:38:43,630 --> 00:38:45,830
Nice. And you see, that's what cooking
is all about.
697
00:38:46,370 --> 00:38:47,370
It's fun, right?
698
00:38:47,570 --> 00:38:49,130
Fun. Having a great time.
699
00:38:51,330 --> 00:38:52,630
We were always such a good team.
700
00:38:53,790 --> 00:38:54,790
Yeah, we were.
701
00:38:57,330 --> 00:39:01,410
Do you ever wonder what it would be like
if I had a lift?
702
00:39:04,230 --> 00:39:05,230
Sometimes.
703
00:39:05,570 --> 00:39:06,570
Yeah, me too.
704
00:39:10,440 --> 00:39:11,940
Well, we shouldn't let this get cold.
705
00:39:12,400 --> 00:39:14,720
Yeah, do we? We don't really need a
plate, right?
706
00:39:15,580 --> 00:39:17,020
No. All right.
707
00:39:19,580 --> 00:39:21,640
All right. Ready?
708
00:39:27,940 --> 00:39:30,400
Oh, my God.
709
00:39:31,440 --> 00:39:32,880
Oh, my. This is so good.
710
00:39:34,140 --> 00:39:37,100
And you know what? I can't believe what
I'm about to say, but the meat works.
711
00:39:37,280 --> 00:39:38,320
You're cool if that's the hot.
712
00:39:38,640 --> 00:39:39,900
My mom would love this, man.
713
00:39:40,740 --> 00:39:41,740
Wow.
714
00:39:43,060 --> 00:39:45,940
By the way, do you want to come dancing
with us tonight?
715
00:39:47,100 --> 00:39:48,560
My family would love to see you tonight.
716
00:39:48,900 --> 00:39:50,620
Oh, I thought I should do. Breaks?
717
00:39:51,760 --> 00:39:52,760
You can take breaks.
718
00:39:53,700 --> 00:39:55,160
Yeah. You're allowed to. Come on.
719
00:39:55,560 --> 00:39:59,760
We have a photo shoot tomorrow, and
trust me, you don't want to see me turn
720
00:39:59,760 --> 00:40:00,718
a pumpkin.
721
00:40:00,720 --> 00:40:02,080
And then there's my moves.
722
00:40:02,800 --> 00:40:04,400
You know how bad those can be.
723
00:40:04,760 --> 00:40:06,180
Come on. Stop with the excuses.
724
00:40:06,580 --> 00:40:07,580
Go lead.
725
00:40:26,600 --> 00:40:28,440
Okay. Ready?
726
00:40:28,780 --> 00:40:29,780
All done?
727
00:40:30,800 --> 00:40:31,800
What's up?
728
00:40:33,680 --> 00:40:34,760
Do it.
729
00:40:35,160 --> 00:40:36,160
Oh.
730
00:40:50,040 --> 00:40:54,720
Good to see all of you again. Good to
see you.
731
00:40:54,920 --> 00:40:55,920
How are you?
732
00:40:56,360 --> 00:40:58,340
Tell me, how is Dolores doing?
733
00:40:58,600 --> 00:41:00,320
Good. She's good. You should call her.
734
00:41:01,160 --> 00:41:02,180
Does she want me to?
735
00:41:02,400 --> 00:41:03,920
Definitely. Really?
736
00:41:04,680 --> 00:41:06,060
Because she seems very upset.
737
00:41:06,380 --> 00:41:09,180
Well, for starters, she said you still
have an RSVP.
738
00:41:10,100 --> 00:41:11,100
Oh, no.
739
00:41:12,040 --> 00:41:13,280
I completely forgot.
740
00:41:13,680 --> 00:41:14,880
Thank you for reminding me.
741
00:41:15,680 --> 00:41:18,020
Is there something else going on between
you two?
742
00:41:18,740 --> 00:41:21,060
I mean, if there is, it's a mystery to
me.
743
00:41:21,400 --> 00:41:23,160
What are we waiting for? We want to look
down.
744
00:41:23,380 --> 00:41:24,380
Let's go.
745
00:41:25,680 --> 00:41:26,680
Yes,
746
00:41:28,460 --> 00:41:29,460
let's go.
747
00:41:29,560 --> 00:41:30,560
I've got a password.
748
00:41:31,440 --> 00:41:32,440
Okay, come on.
749
00:41:32,900 --> 00:41:33,900
Let's go.
750
00:41:34,430 --> 00:41:37,790
First thing we're going to do is read
the Michigan, all right? Say it. Read it
751
00:41:37,790 --> 00:41:38,788
all over again.
752
00:41:38,790 --> 00:41:39,549
All right?
753
00:41:39,550 --> 00:41:40,850
Enjoy. All right.
754
00:41:42,970 --> 00:41:45,290
This is very important, all right?
755
00:41:45,730 --> 00:41:46,970
I'm going to check around the world.
756
00:42:05,320 --> 00:42:06,320
There you go.
757
00:42:34,990 --> 00:42:35,990
I'm out of shape.
758
00:42:36,210 --> 00:42:37,870
I guess too much cooking.
759
00:42:38,470 --> 00:42:41,310
What happened?
760
00:42:41,690 --> 00:42:47,290
Wow. Hi, can I get a grapefruit
daiquiri, please?
761
00:42:47,610 --> 00:42:48,790
That's a refreshing choice.
762
00:42:49,150 --> 00:42:52,350
Okay. I'll have the same thing, please.
763
00:42:53,050 --> 00:42:54,050
Gracias.
764
00:42:54,750 --> 00:42:56,950
You were never a fruity drink guy.
765
00:42:57,410 --> 00:42:59,170
We're in Miami. I guess it's fine.
766
00:43:02,750 --> 00:43:04,270
Listen, can I ask you something
personal?
767
00:43:07,100 --> 00:43:08,360
Okay. Why are you singing?
768
00:43:10,140 --> 00:43:11,780
I mean, you're such a beautiful woman.
769
00:43:13,140 --> 00:43:16,120
You know, you're smart, and you know how
to cook.
770
00:43:16,700 --> 00:43:17,900
I mean, that's amazing.
771
00:43:19,600 --> 00:43:21,800
I just haven't met the right guy.
772
00:43:22,540 --> 00:43:26,140
You know, someone who can handle my
hours, my passion for the restaurant.
773
00:43:26,140 --> 00:43:26,999
know the deal.
774
00:43:27,000 --> 00:43:28,000
Yeah, I know the deal.
775
00:43:32,440 --> 00:43:34,920
Oh, it's not her. You know, my mom and
dad.
776
00:43:35,720 --> 00:43:39,060
My dad used to work outwards, fixing
cars, and my mom in the kitchen.
777
00:43:39,760 --> 00:43:40,960
But they never complained.
778
00:43:42,280 --> 00:43:44,100
They were always so happy when they
worked together.
779
00:43:54,020 --> 00:43:55,020
We had that once.
780
00:44:00,220 --> 00:44:01,400
Two daggers for you.
781
00:44:02,500 --> 00:44:03,860
All right, two daggers.
782
00:44:04,120 --> 00:44:05,120
Thank you.
783
00:44:06,160 --> 00:44:07,160
Gracias. Cheers.
784
00:44:09,780 --> 00:44:10,920
Let's try it. Cheers.
785
00:44:11,720 --> 00:44:12,720
Salud.
786
00:44:15,960 --> 00:44:20,360
All right, so what do you think if we go
out and try to take you home and check
787
00:44:20,360 --> 00:44:21,360
out the old neighborhood?
788
00:44:22,560 --> 00:44:23,379
Why not?
789
00:44:23,380 --> 00:44:24,480
Party time and show time.
790
00:44:26,220 --> 00:44:27,220
Come on, man.
791
00:44:44,060 --> 00:44:48,160
You know, it feels so strange being home
and knowing someone else lives here
792
00:44:48,160 --> 00:44:49,160
now.
793
00:44:50,680 --> 00:44:53,040
Remember when we got those walkie
-talkies for Christmas?
794
00:44:53,900 --> 00:44:54,900
Yes, I do.
795
00:44:55,220 --> 00:44:56,220
Of course I do.
796
00:44:57,560 --> 00:44:59,680
We'd have these long talks, window to
window.
797
00:45:00,040 --> 00:45:01,480
So much better than texting.
798
00:45:04,880 --> 00:45:06,360
We just clicked.
799
00:45:07,420 --> 00:45:08,640
Our families clicked.
800
00:45:09,060 --> 00:45:10,060
Yeah.
801
00:45:10,680 --> 00:45:11,840
Yeah, those were good times.
802
00:45:16,020 --> 00:45:22,200
You know, I'm happy that my parents and
Maria stayed here as long as they did,
803
00:45:22,240 --> 00:45:23,720
but sometimes I wish they never moved.
804
00:45:25,840 --> 00:45:26,840
History.
805
00:45:28,480 --> 00:45:30,280
History has many memories.
806
00:45:33,060 --> 00:45:34,060
Mostly of you.
807
00:45:40,140 --> 00:45:41,560
You remember the first time we kissed?
808
00:45:42,860 --> 00:45:45,940
It was right there, on that tree.
809
00:45:46,720 --> 00:45:47,800
Fourth of July weekend.
810
00:45:48,240 --> 00:45:49,960
And you could hear the fireworks.
811
00:45:51,340 --> 00:45:53,160
Best three years of my life followed
that kiss.
812
00:45:55,760 --> 00:45:57,680
And why was it so easy for you to leave?
813
00:45:58,320 --> 00:45:59,320
It was not easy.
814
00:45:59,720 --> 00:46:02,200
I was just young, you know.
815
00:46:03,140 --> 00:46:07,420
I thought that to make something of
myself, I have to leave Little Havana.
816
00:46:10,089 --> 00:46:11,330
I didn't know how good I had it here.
817
00:46:14,650 --> 00:46:15,650
I missed you a lot.
818
00:46:16,950 --> 00:46:17,950
Really?
819
00:46:18,350 --> 00:46:19,350
Yes.
820
00:46:19,870 --> 00:46:21,490
You know, I wanted you to come with me
to France.
821
00:46:22,230 --> 00:46:23,450
Then why didn't you ask me?
822
00:46:23,850 --> 00:46:24,769
How could I?
823
00:46:24,770 --> 00:46:26,250
My dream was the only one coming true.
824
00:46:30,190 --> 00:46:31,190
I'm sorry about everything.
825
00:46:35,330 --> 00:46:36,350
I forgive you, Tony.
826
00:46:39,690 --> 00:46:44,410
I gotta tell you, I'm impressed with
everything I've accomplished.
827
00:46:45,490 --> 00:46:48,350
It actually makes me a little jealous,
you know? What? Why?
828
00:46:49,150 --> 00:46:53,030
Because you are, like, living out your
dreams, you know? You're living out your
829
00:46:53,030 --> 00:46:54,950
passion and actually having fun while
you're doing it.
830
00:46:55,450 --> 00:46:56,610
You got it all figured out.
831
00:46:56,930 --> 00:46:57,930
Well, thanks.
832
00:46:58,890 --> 00:47:04,050
But honestly, I feel like I'm trying to
convince people I'm worthy.
833
00:47:04,370 --> 00:47:05,950
I'm trying to prove myself.
834
00:47:06,830 --> 00:47:09,510
Well... You've done that as far as I'm
concerned.
835
00:47:12,310 --> 00:47:13,710
Did you tell that to the bank?
836
00:47:18,790 --> 00:47:21,410
What is that?
837
00:47:21,670 --> 00:47:22,670
You hear the music?
838
00:47:23,930 --> 00:47:25,590
Oh, that's Lola.
839
00:47:25,970 --> 00:47:27,290
She's practicing with her court.
840
00:47:29,770 --> 00:47:32,890
Actually, would you mind coming in for a
minute?
841
00:47:33,150 --> 00:47:34,190
Oh, no, I don't mind. Let's go.
842
00:48:01,070 --> 00:48:02,070
Hi, Mr. Rodriguez.
843
00:48:02,390 --> 00:48:03,490
Call me Tony, please.
844
00:48:03,930 --> 00:48:05,350
So that's you doing the mambo, huh?
845
00:48:07,390 --> 00:48:08,390
Trying.
846
00:48:08,970 --> 00:48:13,970
Actually, Tony here has some really,
really good moves. Maybe he could show
847
00:48:13,970 --> 00:48:14,970
a thing or two.
848
00:48:16,050 --> 00:48:17,470
Sorry. It's an emergency.
849
00:48:19,070 --> 00:48:20,070
Yeah.
850
00:48:20,670 --> 00:48:21,670
I see.
851
00:48:22,070 --> 00:48:23,310
All right, let's go then.
852
00:48:28,250 --> 00:48:29,290
Yeah, keep going.
853
00:48:30,320 --> 00:48:31,920
there you go hey
854
00:49:08,840 --> 00:49:10,420
Thank you for tonight.
855
00:49:10,980 --> 00:49:12,180
Really helped out, Lola.
856
00:49:13,320 --> 00:49:19,460
You are very, very patient. Actually,
thank you for coming.
857
00:49:20,860 --> 00:49:22,960
Just don't tell Maria, maybe?
858
00:49:23,960 --> 00:49:24,799
Don't worry.
859
00:49:24,800 --> 00:49:25,800
I'll leave her to you.
860
00:49:38,410 --> 00:49:39,610
This isn't a good idea.
861
00:49:40,330 --> 00:49:41,330
Why not?
862
00:49:42,890 --> 00:49:49,110
Going back to New York, and you said it
yourself with the two chefs, it's not a
863
00:49:49,110 --> 00:49:50,110
recipe for success.
864
00:49:52,150 --> 00:49:57,770
Tell me I'm wrong, but I know we have
something here.
865
00:49:59,190 --> 00:50:02,750
And we had something a long time ago,
too, and look how that turned out.
866
00:50:06,410 --> 00:50:07,790
I'll see you at the shoot tomorrow.
867
00:50:09,770 --> 00:50:11,370
Thanks for tonight.
868
00:50:18,170 --> 00:50:19,170
Oh,
869
00:50:24,110 --> 00:50:33,490
I'm
870
00:50:33,490 --> 00:50:38,950
sorry I did an RSVP. We're going.
871
00:50:39,630 --> 00:50:40,589
Thank you.
872
00:50:40,590 --> 00:50:42,210
Hello, I'm Stefan.
873
00:50:42,570 --> 00:50:46,670
Nice to meet you all in person, and
welcome to your kitchen for the day.
874
00:50:47,930 --> 00:50:51,530
I'll be running the photo shoot, and
Sarah, the editor, sends his regards.
875
00:50:52,070 --> 00:50:53,070
Oh!
876
00:50:54,990 --> 00:50:55,928
I'm Megan.
877
00:50:55,930 --> 00:50:58,890
I'll be writing the article and doing
the interviews. Thank you so much for
878
00:50:58,890 --> 00:51:00,290
including us. Thanks, it's an honor.
879
00:51:00,810 --> 00:51:03,930
All right, ladies, if you'll follow me,
we have hair and makeup in the trailers.
880
00:51:04,430 --> 00:51:05,430
Come this way.
881
00:51:05,650 --> 00:51:07,450
Don't get hammered. Bye, guys.
882
00:51:08,030 --> 00:51:09,030
Want to meet?
883
00:51:09,560 --> 00:51:10,900
So who would like to be interviewed
first?
884
00:51:11,300 --> 00:51:12,760
Oh, take him. That is first.
885
00:51:13,820 --> 00:51:14,960
Not really, he's the bro.
886
00:51:15,260 --> 00:51:16,260
Oh, come on.
887
00:51:16,620 --> 00:51:17,780
So why'd you become a chef?
888
00:51:18,320 --> 00:51:20,340
Well, I should say I'll never get tired
of hearing the words.
889
00:51:20,620 --> 00:51:22,240
My compliments are understandable.
890
00:51:22,960 --> 00:51:26,000
Well, I loved cooking ever since I was a
little kid. I would get in the kitchen
891
00:51:26,000 --> 00:51:29,240
with my mom and spend hours with her. So
what kind of food can we expect at the
892
00:51:29,240 --> 00:51:32,160
Quinceañera? There'll be a lot of old
recipes from Lola's grandmother.
893
00:51:32,560 --> 00:51:35,820
My mom's classic Cuban dishes with a
little bit of a twist.
894
00:51:36,340 --> 00:51:37,340
Well,
895
00:51:37,920 --> 00:51:40,180
you are up for the cover against an
award -winning chef.
896
00:51:41,100 --> 00:51:43,900
Is a star really all it's cracked up to
be? Well, not always.
897
00:51:44,200 --> 00:51:46,500
But, I mean, Tony's an amazing chef.
898
00:51:46,740 --> 00:51:50,420
So, tell me, how would you feel if an
amateur gets the cover?
899
00:51:50,680 --> 00:51:51,840
An amateur gets the cover?
900
00:51:53,580 --> 00:51:58,880
You know, I gotta tell you something.
Sarah doesn't have an award, but she's
901
00:51:58,880 --> 00:51:59,848
good cooking.
902
00:51:59,850 --> 00:52:02,890
Besides, I don't think this is about
that. I think this is about the girls,
903
00:52:02,890 --> 00:52:06,130
know, about the food, you know, to show
her how much we care about her and how
904
00:52:06,130 --> 00:52:08,450
much we love her. This food is for my
heart and soul.
905
00:52:09,230 --> 00:52:10,310
It's my gift to Lola.
906
00:52:12,710 --> 00:52:14,330
It's going to be spicier than I thought.
907
00:52:28,240 --> 00:52:29,620
Oh, the camera's going to love you, too.
908
00:52:31,380 --> 00:52:32,680
Oh, you're beautiful.
909
00:52:33,000 --> 00:52:34,000
Look at the set.
910
00:52:35,620 --> 00:52:39,460
All right, friends, are we ready? All
right, big smiles now, big smiles.
911
00:52:40,360 --> 00:52:42,140
Good, good, good. All right, let's cross
our arms.
912
00:52:42,360 --> 00:52:44,480
Cross our arms right here, right here,
right here. Keep those arms crossed.
913
00:52:44,660 --> 00:52:45,660
Yeah. Okay.
914
00:52:46,280 --> 00:52:47,280
Yeah, right here, right here.
915
00:52:47,880 --> 00:52:49,420
Perfect. Give me a little juggle,
Teresa.
916
00:52:50,580 --> 00:52:51,580
Yeah,
917
00:52:51,640 --> 00:52:52,479
right here, right here.
918
00:52:52,480 --> 00:52:55,700
Right there. Put that process right on
her nose, right there. Right on her
919
00:52:57,160 --> 00:52:59,940
I love it. Perfect, sir. If you could
pick up those two numbers for me.
920
00:53:00,600 --> 00:53:01,600
Yep, right.
921
00:53:01,980 --> 00:53:02,980
Right at the camera.
922
00:53:03,820 --> 00:53:04,820
Oh, no!
923
00:53:05,200 --> 00:53:06,720
I love the kids.
924
00:53:08,820 --> 00:53:11,160
Let's get some hair. Let's get some
hair. Yeah, let's get, yep.
925
00:53:12,060 --> 00:53:13,640
All right, perfect, everybody.
926
00:53:13,880 --> 00:53:15,540
And friends, that is a wrap.
927
00:53:16,140 --> 00:53:17,140
Incredible job, everybody.
928
00:53:18,220 --> 00:53:20,040
How'd they walk in this dress in the
car?
929
00:53:20,600 --> 00:53:23,660
Hey, you're great today.
930
00:53:24,620 --> 00:53:25,620
So are you.
931
00:53:27,240 --> 00:53:29,340
Teresa, I'm sorry that my party's a day
before.
932
00:53:30,360 --> 00:53:31,359
It's okay.
933
00:53:31,360 --> 00:53:32,380
I get it.
934
00:53:32,880 --> 00:53:34,800
There's just so much drama with King's
Kiss anyway.
935
00:53:35,360 --> 00:53:37,560
And Mom's obsessed with everything being
perfect.
936
00:53:38,180 --> 00:53:39,600
Yeah, what's up with our moms anyway?
937
00:53:40,460 --> 00:53:42,060
They barely even talk anymore.
938
00:53:42,500 --> 00:53:43,500
I know.
939
00:53:44,020 --> 00:53:45,740
Come, Lola. We need to get home.
940
00:53:46,560 --> 00:53:47,800
Bye. Bye.
941
00:53:48,160 --> 00:53:49,160
Mommy, Mama?
942
00:53:50,560 --> 00:53:52,240
That was more fun than I thought it'd
be.
943
00:53:52,440 --> 00:53:53,440
Yeah, it was fun.
944
00:53:54,860 --> 00:53:55,940
Hey, Alicia, you...
945
00:53:56,270 --> 00:53:57,570
You want to go grab a bite?
946
00:53:58,030 --> 00:53:59,690
You know, looking at all that food made
me hungry.
947
00:54:00,290 --> 00:54:04,290
Yeah, I really need to get to the
restaurant before Kevin files a missing
948
00:54:04,290 --> 00:54:05,290
report.
949
00:54:07,470 --> 00:54:08,470
All right, see you.
950
00:54:08,610 --> 00:54:09,610
Thanks.
951
00:54:16,970 --> 00:54:19,410
My friend, the sous chef at Ernesto's?
Yeah.
952
00:54:19,750 --> 00:54:20,950
Jeff said it went on market today.
953
00:54:21,190 --> 00:54:22,310
Oh, yeah, I heard that happened.
954
00:54:22,990 --> 00:54:24,130
Get a bit in. That.
955
00:54:25,370 --> 00:54:29,450
Popular. You know how restaurants go
around here? I don't even have my
956
00:54:29,450 --> 00:54:31,990
together. Well, worry about that when
your bid gets accepted.
957
00:54:32,970 --> 00:54:34,370
You'll find a way this time.
958
00:54:59,210 --> 00:55:00,830
Hey, did you see the savory post?
959
00:55:01,830 --> 00:55:06,130
No. You're going to want to check out
their page and make an offer on
960
00:55:06,130 --> 00:55:09,410
today. I sent you the realtor's number
and asking price.
961
00:55:10,630 --> 00:55:12,790
Wow, you really know how to wake up a
girl, huh?
962
00:55:13,390 --> 00:55:14,390
Rise and shine.
963
00:55:21,530 --> 00:55:22,730
What do we got here?
964
00:55:25,280 --> 00:55:28,640
Who will grace the next Savory South
Florida magazine cover?
965
00:55:28,960 --> 00:55:31,780
Chef Sarah Kelly or Chef Tony Rodriguez?
966
00:55:32,280 --> 00:55:33,740
He says she's an amateur.
967
00:55:34,320 --> 00:55:37,120
She says the stars and all have cracked
up to me.
968
00:55:37,860 --> 00:55:39,540
Amateur? Seriously?
969
00:55:55,100 --> 00:55:56,100
I need to come see this.
970
00:55:58,840 --> 00:55:59,840
Look at this.
971
00:56:03,640 --> 00:56:04,640
She said that about me?
972
00:56:05,500 --> 00:56:06,720
Look what you said about her.
973
00:56:07,260 --> 00:56:09,280
No, I think she said great shit. That's
what I said.
974
00:56:09,780 --> 00:56:11,260
Oh, it has a lot of light.
975
00:56:12,280 --> 00:56:14,060
Wow, this is how she repays me, huh?
976
00:56:14,440 --> 00:56:17,620
You know, I gave her the tea for Ropa
Vieja and helped Lola with the dance.
977
00:56:18,020 --> 00:56:19,080
Because that's the right thing to do.
978
00:56:19,540 --> 00:56:22,980
Okay, I'm totally reposting this on my
story. No, Teresa, don't do it. Don't do
979
00:56:22,980 --> 00:56:23,629
it, please.
980
00:56:23,630 --> 00:56:25,550
Oh, and I heard Ernesto's is on the
market.
981
00:56:27,750 --> 00:56:30,050
I'm starting to regret I pushed you into
doing this party.
982
00:56:30,830 --> 00:56:32,710
What? Maybe Tony has a point.
983
00:56:33,410 --> 00:56:37,230
I'm trying to cook authentic Cuban for
the first time for 150 people.
984
00:56:37,610 --> 00:56:39,770
Well, did he train under a French chef?
985
00:56:40,150 --> 00:56:43,890
And he was praised for cooking food he
didn't grow up with.
986
00:56:44,490 --> 00:56:49,310
Listen, you respect our tradition and
our food, and you're taking the time to
987
00:56:49,310 --> 00:56:50,310
learn both.
988
00:56:50,750 --> 00:56:51,750
That's what matters.
989
00:56:51,910 --> 00:56:52,910
Thank you, Dolores.
990
00:56:55,740 --> 00:56:57,600
So, I did something today.
991
00:56:58,500 --> 00:56:59,500
What?
992
00:57:00,520 --> 00:57:02,160
I made an offer on Ernesto's.
993
00:57:02,680 --> 00:57:04,200
Really? That's great.
994
00:57:04,560 --> 00:57:08,340
Yeah, I figure the bank will give me the
same smaller loan they were offering
995
00:57:08,340 --> 00:57:10,200
before, and I can sell much to raise the
risk.
996
00:57:10,840 --> 00:57:14,080
I thought you were going to keep it.
Well, this is the only way I have a
997
00:57:14,080 --> 00:57:15,080
at it.
998
00:57:15,240 --> 00:57:16,440
Oh, I'll get it.
999
00:57:22,200 --> 00:57:23,200
Hey.
1000
00:57:23,780 --> 00:57:24,780
Matt told me you were here.
1001
00:57:25,940 --> 00:57:26,940
Thanks, Matt.
1002
00:57:28,420 --> 00:57:29,820
What do you say those things about me?
1003
00:57:31,460 --> 00:57:32,740
I could say the same to you.
1004
00:57:33,000 --> 00:57:35,040
Listen, amateur was not my word. It was
hers.
1005
00:57:35,860 --> 00:57:38,080
I mean, what's the point of a star if it
doesn't mean someone's better?
1006
00:57:38,520 --> 00:57:42,280
Have you ever wondered why it's always
male chefs winning awards for their fine
1007
00:57:42,280 --> 00:57:43,280
dining?
1008
00:57:43,380 --> 00:57:47,780
Only 20 % of all chefs are women, and
most can't even get funding for anything
1009
00:57:47,780 --> 00:57:49,260
other than a mom -and -pop place.
1010
00:57:50,880 --> 00:57:51,880
We're worthy, too.
1011
00:57:53,100 --> 00:57:54,100
Of...
1012
00:57:54,319 --> 00:57:57,100
Financing and awards and magazine
covers.
1013
00:57:59,380 --> 00:58:00,380
I'm sorry.
1014
00:58:01,020 --> 00:58:02,020
Okay?
1015
00:58:03,360 --> 00:58:04,680
Listen, you know I think you're
talented.
1016
00:58:05,660 --> 00:58:07,860
And you know I think your accomplishment
is amazing.
1017
00:58:12,140 --> 00:58:14,380
I wouldn't say where you could be so
salacious.
1018
00:58:14,800 --> 00:58:15,800
Oh, man.
1019
00:58:16,800 --> 00:58:22,000
I don't know what we're doing. I mean,
we've known each other for too long to
1020
00:58:22,000 --> 00:58:23,200
let a magazine come between us.
1021
00:58:24,060 --> 00:58:25,200
You know, I care about you.
1022
00:58:25,520 --> 00:58:26,520
A lot.
1023
00:58:27,440 --> 00:58:30,560
Tony, you and I... I know we're in
different places in our lives right now,
1024
00:58:30,560 --> 00:58:31,560
better places.
1025
00:58:32,080 --> 00:58:36,640
Yeah, but a thousand miles apart instead
of four thousand.
1026
00:58:36,880 --> 00:58:40,260
Okay, how about if I... If I come to
Miami more often?
1027
00:58:40,520 --> 00:58:42,260
I mean, we're both busy anyway.
1028
00:58:43,360 --> 00:58:44,560
We can take it day by day.
1029
00:58:45,560 --> 00:58:46,560
See where things go.
1030
00:58:48,120 --> 00:58:49,120
Long distance?
1031
00:58:55,560 --> 00:58:56,800
I can't go down this road with you
again.
1032
00:58:57,620 --> 00:58:58,880
Not even to see where it goes.
1033
00:59:02,420 --> 00:59:03,700
You really hurt me, Tony.
1034
00:59:18,680 --> 00:59:19,800
Hey. Hey.
1035
00:59:20,300 --> 00:59:22,360
So your uncle was at my house talking to
my aunt.
1036
00:59:23,300 --> 00:59:24,480
I think they like each other.
1037
00:59:24,750 --> 00:59:26,190
They're sort of cute together.
1038
00:59:27,230 --> 00:59:30,330
Yeah, but my aunt told him it's not
going to happen.
1039
00:59:30,990 --> 00:59:32,730
Poor Dildoni.
1040
00:59:33,030 --> 00:59:34,490
Everyone's acting so weird.
1041
00:59:35,330 --> 00:59:38,690
It's supposed to be about family and
everyone coming together for us right
1042
00:59:39,410 --> 00:59:40,410
I know.
1043
00:59:40,870 --> 00:59:44,390
We just want our moms to be friends
again. We used to practically live at
1044
00:59:44,390 --> 00:59:45,390
other's houses.
1045
00:59:45,910 --> 00:59:47,550
Now we need to end this family feud.
1046
00:59:48,330 --> 00:59:49,890
Yeah, but how?
1047
00:59:54,549 --> 00:59:55,549
Hola, mami.
1048
00:59:55,690 --> 00:59:56,850
Hola, mijo. ¿Cómo estás?
1049
00:59:57,530 --> 00:59:58,530
Bien.
1050
01:00:00,350 --> 01:00:01,350
What are you thinking?
1051
01:00:04,630 --> 01:00:06,390
What makes you think I'm thinking about
something?
1052
01:00:07,470 --> 01:00:08,470
Yo te parí.
1053
01:00:09,050 --> 01:00:10,070
I know you well.
1054
01:00:11,950 --> 01:00:15,570
I talked to Sara this morning.
1055
01:00:16,930 --> 01:00:18,850
I can't tell you like her again, mijo.
1056
01:00:19,070 --> 01:00:20,070
I am.
1057
01:00:21,130 --> 01:00:22,130
I did.
1058
01:00:22,510 --> 01:00:23,510
And I still do.
1059
01:00:23,570 --> 01:00:24,428
So tell her.
1060
01:00:24,430 --> 01:00:25,229
I did.
1061
01:00:25,230 --> 01:00:29,530
Well, sort of. I felt like she wasn't
into it.
1062
01:00:29,750 --> 01:00:35,550
You know, I felt like, I don't know,
like maybe far past the distance.
1063
01:00:36,610 --> 01:00:37,710
So move home.
1064
01:00:38,150 --> 01:00:41,030
I can always hear in your voice how much
you miss Miami.
1065
01:00:41,270 --> 01:00:42,690
You are happier here.
1066
01:00:43,610 --> 01:00:48,330
I know, but I have a life in New York,
you know, and I have to go back prison.
1067
01:00:48,790 --> 01:00:51,310
Now you have work in New York, and
that's important.
1068
01:00:52,060 --> 01:00:56,680
But as far as I'm concerned, your life
is here with your real family and
1069
01:00:56,680 --> 01:01:03,200
friends. I don't know. I don't, but... I
don't know, it's just... You know, I
1070
01:01:03,200 --> 01:01:06,780
can't just throw everything away. You
know, I fought so hard.
1071
01:01:07,920 --> 01:01:09,780
I don't have all the answers, mijo.
1072
01:01:10,420 --> 01:01:14,720
But I know sometimes the best things
come from big risks.
1073
01:01:15,860 --> 01:01:20,240
When your father came to America from
Cuba, he told me he would send for me
1074
01:01:20,240 --> 01:01:21,240
later.
1075
01:01:21,610 --> 01:01:24,570
It was the hardest thing I ever did,
saying goodbye.
1076
01:01:26,430 --> 01:01:28,990
I was terrified that I would never see
him again.
1077
01:01:30,290 --> 01:01:31,510
But I had to.
1078
01:01:32,550 --> 01:01:33,850
I had to let go.
1079
01:01:35,330 --> 01:01:36,490
I had to trust.
1080
01:01:38,130 --> 01:01:41,830
So if you love her, find a way.
1081
01:01:52,680 --> 01:01:53,680
It's pretty good, man.
1082
01:01:54,220 --> 01:01:55,220
So here's the thing.
1083
01:01:55,880 --> 01:01:57,260
I'd like to make an offer on the
restaurants.
1084
01:01:57,840 --> 01:01:58,840
Keep it the way it is.
1085
01:02:00,220 --> 01:02:02,620
That's great, but this is a little
awkward.
1086
01:02:04,180 --> 01:02:05,940
Your girlfriend just made me an offer.
1087
01:02:10,820 --> 01:02:11,940
She said I made a bid.
1088
01:02:12,680 --> 01:02:13,680
This morning?
1089
01:02:15,140 --> 01:02:16,920
She's my friend, by the way.
1090
01:02:17,800 --> 01:02:18,800
Oh.
1091
01:02:18,880 --> 01:02:20,440
Well, here's the thing.
1092
01:02:21,200 --> 01:02:22,560
I have a higher bidder than her.
1093
01:02:23,680 --> 01:02:26,200
I put this place on the market and it
was like a feeding friend.
1094
01:02:27,320 --> 01:02:28,480
You think she can go higher?
1095
01:02:29,300 --> 01:02:30,480
The realtor says she can.
1096
01:02:31,520 --> 01:02:36,340
But if you can beat the top bid, my
place is yours.
1097
01:02:37,340 --> 01:02:38,560
I'd love to sell it to a friend.
1098
01:02:39,220 --> 01:02:40,220
Keep it authentic.
1099
01:02:54,109 --> 01:02:55,109
Where are you going?
1100
01:02:55,970 --> 01:02:56,970
All right?
1101
01:02:57,590 --> 01:02:58,590
Hey.
1102
01:03:01,110 --> 01:03:02,250
Listen, I went to see Ernesto.
1103
01:03:02,630 --> 01:03:04,550
Yeah, apparently you outbid me.
Congratulations.
1104
01:03:05,290 --> 01:03:06,290
No, no, wait.
1105
01:03:06,410 --> 01:03:08,810
Somebody else outbid me, and I outbid
that person.
1106
01:03:09,130 --> 01:03:11,910
I never do that to you. Why didn't you
tell me you were putting in an offer?
1107
01:03:12,110 --> 01:03:14,770
You didn't tell me either. Because I
didn't want you to feel sorry for me if
1108
01:03:14,770 --> 01:03:15,770
didn't get it.
1109
01:03:16,910 --> 01:03:18,690
Which is what's happening right now.
1110
01:03:20,010 --> 01:03:21,010
Listen, hear me out.
1111
01:03:21,360 --> 01:03:25,620
Okay? Since I want to open a place and I
don't have the time to be all in, I
1112
01:03:25,620 --> 01:03:27,180
thought you might be interested in being
my partner.
1113
01:03:28,180 --> 01:03:29,158
What do you think?
1114
01:03:29,160 --> 01:03:30,160
Like 50 -50?
1115
01:03:30,600 --> 01:03:33,360
I haven't thought about the number yet,
but you can be in charge.
1116
01:03:33,640 --> 01:03:36,820
You know, I can come home every other
week.
1117
01:03:37,980 --> 01:03:41,280
I gave Ernesto a bit that can work for
both of us.
1118
01:03:43,000 --> 01:03:45,120
I haven't seen you for 10 years.
1119
01:03:45,780 --> 01:03:49,140
You ride into town and suddenly want to
go into business together?
1120
01:03:50,490 --> 01:03:54,610
Look, I know you mean well, but I don't
need rescuing Tony.
1121
01:03:55,150 --> 01:03:58,950
And I certainly don't need anyone
planning my future behind my back. No,
1122
01:03:58,950 --> 01:04:00,290
That was not my intention, Sarah.
1123
01:04:00,570 --> 01:04:03,770
Okay? I just thought we can do something
together, something great together.
1124
01:04:04,210 --> 01:04:06,070
No. Thank you, though.
1125
01:04:18,790 --> 01:04:19,609
Party favors.
1126
01:04:19,610 --> 01:04:20,610
Check.
1127
01:04:20,690 --> 01:04:21,710
Centerpieces. Check.
1128
01:04:22,470 --> 01:04:23,470
Accessories and shoes.
1129
01:04:25,030 --> 01:04:27,530
Good. And the laptop has all the photos
and videos.
1130
01:04:27,750 --> 01:04:28,750
Oh, and the evil.
1131
01:04:28,890 --> 01:04:29,788
Already in the van.
1132
01:04:29,790 --> 01:04:32,670
Yeah, and most of the food was delivered
last night, and I brought the cake to
1133
01:04:32,670 --> 01:04:34,650
the club. Oh, the kitchen shop is great.
1134
01:04:34,930 --> 01:04:35,930
I told you.
1135
01:04:36,550 --> 01:04:39,350
I'm going to pick up the meat after I
drop all this stuff off. Great, and I'll
1136
01:04:39,350 --> 01:04:40,350
start cooking.
1137
01:04:40,470 --> 01:04:41,870
I can't believe it's almost time.
1138
01:04:42,570 --> 01:04:43,570
This is Matt.
1139
01:04:44,350 --> 01:04:45,350
Oh, no.
1140
01:04:47,500 --> 01:04:48,500
Now, are you serious?
1141
01:04:50,880 --> 01:04:53,660
Yeah. Yeah, we can talk about
rescheduling later.
1142
01:04:54,980 --> 01:04:55,980
Thank you.
1143
01:04:58,160 --> 01:04:59,158
What happened?
1144
01:04:59,160 --> 01:05:02,260
The manager from the club said there was
a kitchen fire overnight.
1145
01:05:02,580 --> 01:05:04,020
What? No, no.
1146
01:05:04,340 --> 01:05:06,380
Listen, we still have it in the
backyard.
1147
01:05:06,900 --> 01:05:10,340
There's too many people. Everything but
the meat's probably ruined. I'm sure
1148
01:05:10,340 --> 01:05:13,360
that they will give you a new date with
the same deal. And everyone's coming
1149
01:05:13,360 --> 01:05:15,880
tonight. Mommy and Bobby's house is full
of family.
1150
01:05:17,299 --> 01:05:18,800
They won't understand us.
1151
01:05:19,640 --> 01:05:20,640
Okay?
1152
01:05:20,880 --> 01:05:22,340
How am I going to tell Lola?
1153
01:05:23,260 --> 01:05:25,060
The magazine people are supposed to come
tonight.
1154
01:05:25,920 --> 01:05:27,760
I will call the magazine.
1155
01:05:28,140 --> 01:05:29,900
Can you call Lola at the pool?
1156
01:05:30,960 --> 01:05:32,640
She has a spare first period.
1157
01:05:33,080 --> 01:05:36,300
Hey. Well, at least she can get word out
to her friends quickly.
1158
01:05:38,540 --> 01:05:39,540
You should go.
1159
01:05:41,820 --> 01:05:42,820
Hey.
1160
01:05:43,260 --> 01:05:44,260
Hey, what's going on?
1161
01:05:45,400 --> 01:05:46,400
Party's off.
1162
01:05:46,940 --> 01:05:47,940
There's a problem with the club.
1163
01:05:48,200 --> 01:05:50,120
What? Can you reschedule?
1164
01:05:50,800 --> 01:05:51,920
I don't even think I want to.
1165
01:05:52,260 --> 01:05:54,380
No, you have to. It's too stressful.
1166
01:05:57,580 --> 01:05:58,580
I have an idea.
1167
01:06:06,020 --> 01:06:07,220
A double quince?
1168
01:06:08,120 --> 01:06:12,280
No. This is your night. This is for our
family. Mommy, the Kellys used to be
1169
01:06:12,280 --> 01:06:14,540
like family, okay? We need to help them.
1170
01:06:15,440 --> 01:06:16,440
Maria?
1171
01:06:17,870 --> 01:06:19,750
Can we tell them to come to the
rehearsal tonight?
1172
01:06:25,450 --> 01:06:27,090
We are not their charity case.
1173
01:06:27,570 --> 01:06:28,570
Please, Mom.
1174
01:06:29,030 --> 01:06:33,650
But you need a special night just for
you. And why wouldn't it be special with
1175
01:06:33,650 --> 01:06:34,850
all our friends and family there?
1176
01:06:35,190 --> 01:06:36,190
She's got a point.
1177
01:06:36,510 --> 01:06:39,310
We could give the Sanchez's the money we
were going to give to the club.
1178
01:06:39,950 --> 01:06:40,950
And the meat.
1179
01:06:40,990 --> 01:06:43,430
And the party favors and flowers.
1180
01:06:43,890 --> 01:06:44,890
It's a work.
1181
01:06:45,050 --> 01:06:46,370
I think it could work.
1182
01:06:51,210 --> 01:06:52,630
But I'm barely talking to Maria.
1183
01:06:53,170 --> 01:06:54,170
Ay, caramba.
1184
01:06:54,270 --> 01:06:55,470
We know, Mom.
1185
01:06:56,870 --> 01:06:59,230
Fine. But I want supper tables.
1186
01:07:03,490 --> 01:07:06,250
Well, this should be interesting.
1187
01:07:18,370 --> 01:07:19,370
You okay?
1188
01:07:21,250 --> 01:07:23,030
Yeah. I'm going to need a t -shirt after
this.
1189
01:07:23,710 --> 01:07:25,270
I survived a kids' catastrophe.
1190
01:07:26,850 --> 01:07:27,850
Character building.
1191
01:07:29,170 --> 01:07:31,070
It would be so much better if our moms
were getting along.
1192
01:07:31,410 --> 01:07:32,930
Yeah. I know.
1193
01:07:34,890 --> 01:07:36,010
And what about you and Tony?
1194
01:07:37,090 --> 01:07:38,090
What about us?
1195
01:07:39,290 --> 01:07:41,130
I heard you two talking up at the door.
1196
01:07:42,550 --> 01:07:45,310
You're just like me, the way I used to
spy on your dad.
1197
01:07:49,260 --> 01:07:50,440
It's complicated with us.
1198
01:07:51,140 --> 01:07:54,140
But if you like him, it wouldn't work.
1199
01:07:55,880 --> 01:07:57,740
I'm going to cook with him at least for
the party.
1200
01:07:58,280 --> 01:07:59,640
You've worked so hard.
1201
01:08:00,420 --> 01:08:01,420
We'll see.
1202
01:08:01,860 --> 01:08:04,780
But what we really need to talk about is
Maria and Dolores.
1203
01:08:05,300 --> 01:08:07,600
I think I might be able to fix it.
1204
01:08:08,760 --> 01:08:09,800
I'm going to need your help.
1205
01:08:13,740 --> 01:08:17,380
So we're going to divide everyone into
main course and appetizer duty tomorrow.
1206
01:08:17,899 --> 01:08:20,979
All right, we're going to have a lot of
people coming, so better be ready.
1207
01:08:21,560 --> 01:08:22,899
All right, keep moving.
1208
01:08:23,140 --> 01:08:24,140
All right, let's go.
1209
01:08:25,620 --> 01:08:26,519
Hey, Sarah.
1210
01:08:26,520 --> 01:08:27,520
Don't read into it.
1211
01:08:27,660 --> 01:08:30,939
I can leave you on your own with all
these meals, and trust me, this is when
1212
01:08:30,939 --> 01:08:31,939
want food. No problem.
1213
01:08:32,220 --> 01:08:33,220
I couldn't agree more.
1214
01:08:34,000 --> 01:08:35,000
Thank you for coming.
1215
01:08:35,399 --> 01:08:36,379
Appreciate it.
1216
01:08:36,380 --> 01:08:37,380
You're welcome.
1217
01:08:38,220 --> 01:08:44,080
Thank you for doing this.
1218
01:08:46,840 --> 01:08:47,840
It's for Lola.
1219
01:08:48,020 --> 01:08:51,020
Y entonces... Mami,
1220
01:08:52,540 --> 01:08:55,220
I think I actually like the dolls here
and the flowers over there.
1221
01:08:55,439 --> 01:08:56,460
Come on in, ladies.
1222
01:08:58,180 --> 01:09:03,540
Okay, so after the DJ announces the
parents and the padrinos, and then you
1223
01:09:03,540 --> 01:09:07,520
for your grand entrance, you'll make
your speeches while you light the
1224
01:09:07,620 --> 01:09:11,920
We'll do the traditions and then the
main course before the dance number.
1225
01:09:12,240 --> 01:09:16,100
So if you girls want, take the cords out
and keep practicing while we finish the
1226
01:09:16,100 --> 01:09:16,999
run -through.
1227
01:09:17,000 --> 01:09:19,560
Uh, we'd actually like to practice part
of our speech.
1228
01:09:19,939 --> 01:09:21,660
Oh, yeah, of course. Let's do it.
1229
01:09:29,260 --> 01:09:31,620
They say it takes a village to raise a
family.
1230
01:09:32,060 --> 01:09:34,700
And in our case, it was two houses on
Delfina Street.
1231
01:09:36,520 --> 01:09:40,100
Two moms who shared everything,
including raising us.
1232
01:09:41,800 --> 01:09:44,720
Mrs. Sanchez, you were like a second mom
to me.
1233
01:09:45,760 --> 01:09:48,340
And Miss Kelly, you were the same to me.
1234
01:09:49,040 --> 01:09:54,360
If I had a scraped knee or a broken arm,
it didn't matter what house we ran to.
1235
01:09:55,040 --> 01:09:56,660
We knew we'd be loved and taken care of.
1236
01:09:59,380 --> 01:10:04,800
We didn't have a lot back then, but to
us, our world was perfect.
1237
01:10:06,700 --> 01:10:09,640
We were protected and loved by one big
family.
1238
01:10:10,480 --> 01:10:11,480
Now please,
1239
01:10:12,430 --> 01:10:13,430
Take a look at the screen.
1240
01:10:41,450 --> 01:10:42,450
I'm sorry, Maria.
1241
01:10:43,110 --> 01:10:45,910
I'm sorry, too. But please tell me what
I did.
1242
01:10:46,490 --> 01:10:47,970
You barely talked to me.
1243
01:10:48,370 --> 01:10:50,190
It's like I'm not good enough for you
anymore.
1244
01:10:50,730 --> 01:10:52,350
Of course you're good enough.
1245
01:10:53,770 --> 01:10:57,870
I'm sorry. I've just been so busy with
work and with Teresa's school and now
1246
01:10:57,870 --> 01:11:01,050
this party. But you're right. I need to
be better.
1247
01:11:03,270 --> 01:11:04,570
Wait, is there something else?
1248
01:11:06,110 --> 01:11:07,170
You really don't know?
1249
01:11:09,800 --> 01:11:12,140
You knew how much we loved your house.
1250
01:11:12,800 --> 01:11:14,880
You took a stranger's bid over ours.
1251
01:11:15,580 --> 01:11:17,040
I explained to you what happened.
1252
01:11:17,280 --> 01:11:20,580
They paid cash and they offered over
asking, so we took it.
1253
01:11:21,320 --> 01:11:24,420
I thought loyalty and friendship were
more important to you than money.
1254
01:11:24,960 --> 01:11:25,960
So it is.
1255
01:11:28,780 --> 01:11:30,160
I'm going to make this up to you.
1256
01:11:30,820 --> 01:11:33,940
I'm going to find you a great house and
I'm going to make the best deal.
1257
01:11:34,440 --> 01:11:35,440
We're family.
1258
01:11:43,530 --> 01:11:45,010
And these girls, get over here.
1259
01:11:49,050 --> 01:11:55,490
Okay, okay, let's get this rehearsal
started.
1260
01:11:55,710 --> 01:11:57,770
Has anyone heard anything from the
magazine reporter?
1261
01:11:58,070 --> 01:11:59,070
Oh, yeah.
1262
01:11:59,450 --> 01:12:02,630
Yeah, I talked to her. I told her what
happened. She wasn't happy.
1263
01:12:03,370 --> 01:12:07,490
They like the dueling chef angle so
much, it probably won't run as a cover
1264
01:12:07,490 --> 01:12:08,490
anymore.
1265
01:12:16,520 --> 01:12:18,400
You ready for this? Oh, I'm ready. Send
them out.
1266
01:12:32,580 --> 01:12:34,640
Here you go.
1267
01:12:35,960 --> 01:12:36,960
All right.
1268
01:12:37,000 --> 01:12:38,000
Looking good, huh?
1269
01:12:38,680 --> 01:12:39,680
Era, Tony.
1270
01:12:39,920 --> 01:12:41,900
What's up, Kev? Hey. How you doing, man?
Hey.
1271
01:12:42,160 --> 01:12:43,160
Hey.
1272
01:12:43,240 --> 01:12:44,440
You guys are done for the night.
1273
01:12:45,390 --> 01:12:46,910
Like, seriously, go enjoy the party.
1274
01:12:47,230 --> 01:12:48,230
Thanks. Really?
1275
01:12:48,690 --> 01:12:51,290
You can close the restaurant.
1276
01:12:53,090 --> 01:12:55,610
You are such a wonderful woman.
1277
01:12:56,590 --> 01:12:57,590
Thanks so much.
1278
01:12:57,770 --> 01:12:58,770
You're welcome.
1279
01:13:00,870 --> 01:13:03,430
You came because of you and Tony.
1280
01:13:03,950 --> 01:13:06,310
That call you made to my editor made
quite the splash.
1281
01:13:06,650 --> 01:13:10,170
The story of two families coming
together was far better than stirring up
1282
01:13:10,170 --> 01:13:12,830
that, if I'm being honest, really wasn't
there.
1283
01:13:13,630 --> 01:13:16,520
Oh. And I brought you something you
might be interested in.
1284
01:13:18,240 --> 01:13:22,880
Tonight we are celebrating the wonderful
transition from childhood to womanhood
1285
01:13:22,880 --> 01:13:25,100
for two sensational señoritas.
1286
01:13:25,460 --> 01:13:28,540
And now, the woman you've all been
waiting for.
1287
01:13:29,160 --> 01:13:33,500
Let's put our hands together for our
first king to queen, nuestra primera
1288
01:13:33,500 --> 01:13:36,300
de esta noche, Teresa Sánchez!
1289
01:13:49,070 --> 01:13:53,690
Our second queen of this night, Lola!
1290
01:14:18,890 --> 01:14:24,830
So thank you, Mom and Dad, Mommy and
Papi, for giving us the best life and
1291
01:14:24,830 --> 01:14:25,850
best celebration.
1292
01:14:26,510 --> 01:14:27,930
I know it was a labor of love.
1293
01:14:28,750 --> 01:14:29,970
Te queremos mucho.
1294
01:14:30,290 --> 01:14:31,870
We love you so much.
1295
01:15:17,840 --> 01:15:20,980
Let's give it up for Lola and Teresa,
beautiful women.
1296
01:15:29,460 --> 01:15:33,160
Well, before we eat, we have two more
people to thank.
1297
01:15:33,500 --> 01:15:36,640
Our aunt and uncle, Sarah and Tony.
1298
01:15:39,320 --> 01:15:46,120
Not only for this amazing food tonight,
1299
01:15:46,810 --> 01:15:48,710
But it's just for always being there for
us.
1300
01:15:50,590 --> 01:15:53,450
Sometimes two ingredients may not look
like they go together.
1301
01:15:54,010 --> 01:15:56,370
Like mint and habanero peppers.
1302
01:15:56,950 --> 01:15:59,670
But just give it a chance and it might
surprise you.
1303
01:16:00,790 --> 01:16:03,210
We never thought we'd be up here
celebrating together.
1304
01:16:03,610 --> 01:16:05,830
But it wouldn't change it for anything.
1305
01:16:06,730 --> 01:16:09,090
We hope everyone has a great time
tonight.
1306
01:16:09,410 --> 01:16:10,410
Enjoy the food!
1307
01:16:32,279 --> 01:16:38,140
Now we have a wonderful surprise for you
all. The Queen and her courts would
1308
01:16:38,140 --> 01:16:40,840
like to show you something they've been
working very hard on.
1309
01:17:09,200 --> 01:17:11,420
de mi Cuba soberana.
1310
01:17:11,920 --> 01:17:18,820
Recuerdo aquel murmurio del río junto al
roío que
1311
01:17:18,820 --> 01:17:20,840
era una estampa cubana.
1312
01:18:13,130 --> 01:18:14,130
everyone's attention, please.
1313
01:18:14,250 --> 01:18:15,450
Girls, can you come over, please?
1314
01:18:16,010 --> 01:18:17,010
Well,
1315
01:18:21,230 --> 01:18:24,750
we've learned that a quinceañera is like
creating a new recipe.
1316
01:18:25,610 --> 01:18:30,070
You know, a lot of trial and error.
Sometimes you add a little bit of this,
1317
01:18:30,070 --> 01:18:31,070
a little bit of that.
1318
01:18:31,390 --> 01:18:35,350
Sometimes it can take a while to get it
right, but some dishes are worth the
1319
01:18:35,350 --> 01:18:36,770
effort because they're that special.
1320
01:18:38,750 --> 01:18:40,890
Lola and Teresa, we are so proud.
1321
01:18:41,550 --> 01:18:44,270
of the maturity you showed bringing our
families together again.
1322
01:18:44,490 --> 01:18:48,210
You're a very special woman and you
deserve the best.
1323
01:18:49,090 --> 01:18:51,250
It was an honor to be a part of tonight.
1324
01:18:52,350 --> 01:18:56,910
Happy birthday and always keep today in
your heart.
1325
01:18:57,250 --> 01:18:58,250
Feliz diaz.
1326
01:18:58,630 --> 01:19:00,270
And without further ado...
1327
01:19:26,640 --> 01:19:27,940
Tonight was really special.
1328
01:19:29,280 --> 01:19:30,280
Yes, it was.
1329
01:19:31,680 --> 01:19:35,020
I mean, the food was definitely a hit.
1330
01:19:35,700 --> 01:19:37,400
I saw a lot of smiles from there.
1331
01:19:39,960 --> 01:19:45,080
And your idea to talk to the editor of
Savory? Thank you for that, by the way.
1332
01:19:45,860 --> 01:19:47,060
Couldn't have done it without you.
1333
01:19:48,220 --> 01:19:50,920
Tony, about the restaurants.
1334
01:19:52,440 --> 01:19:54,540
I realize after this whole...
1335
01:19:57,370 --> 01:19:59,570
We really do make a good team.
1336
01:20:01,330 --> 01:20:02,330
I know.
1337
01:20:02,590 --> 01:20:03,590
Really?
1338
01:20:04,430 --> 01:20:05,430
That's good.
1339
01:20:06,010 --> 01:20:09,870
And I'm thinking if the offer is still
open.
1340
01:20:12,230 --> 01:20:13,230
Yes, it is.
1341
01:20:14,370 --> 01:20:15,390
I know what I said.
1342
01:20:16,530 --> 01:20:17,530
Cannot do it alone.
1343
01:20:19,250 --> 01:20:20,250
Alicia and I would.
1344
01:20:21,450 --> 01:20:23,730
I'm sorry if I did this behind your
back.
1345
01:20:24,070 --> 01:20:25,070
Okay.
1346
01:20:25,770 --> 01:20:27,570
Sometimes I'm too proud for my own good.
1347
01:20:27,870 --> 01:20:28,870
Yeah, yes, you are.
1348
01:20:31,150 --> 01:20:32,430
I'd like to do the partnership.
1349
01:20:33,470 --> 01:20:35,310
Okay. That sounds good to me.
1350
01:20:35,730 --> 01:20:36,910
We can do whatever you like.
1351
01:20:37,430 --> 01:20:38,430
60 -40 for you?
1352
01:20:38,650 --> 01:20:39,650
70 -30.
1353
01:20:40,970 --> 01:20:44,250
Figure 70 % is about what I can afford,
and we can go from there.
1354
01:20:45,630 --> 01:20:46,630
Okay, deal.
1355
01:20:50,110 --> 01:20:52,570
So I guess this means I'm going to be
seeing a lot more of you?
1356
01:21:28,810 --> 01:21:32,110
Welcome, everyone, to the grand opening
of Cubish. I'm so glad you can make it.
1357
01:21:32,290 --> 01:21:33,790
Yeah, so whether you're Irish.
1358
01:21:35,010 --> 01:21:36,910
Or Cuban.
1359
01:21:37,710 --> 01:21:41,670
Or you just like fine dining served with
a side of comfort.
1360
01:21:42,050 --> 01:21:43,150
We hope you enjoy.
1361
01:21:44,690 --> 01:21:48,010
You try.
1362
01:21:48,890 --> 01:21:49,890
Enjoy.
1363
01:21:50,350 --> 01:21:51,350
Enjoy Cubish.
1364
01:21:51,730 --> 01:21:52,730
Thank you.
1365
01:21:54,450 --> 01:21:55,450
Well,
1366
01:21:56,050 --> 01:21:56,789
we did it.
1367
01:21:56,790 --> 01:21:57,790
We did.
1368
01:22:20,560 --> 01:22:23,380
The science of love? What does that even
mean?
1369
01:22:23,780 --> 01:22:24,780
Next Saturday.
1370
01:22:25,560 --> 01:22:28,380
I have designed an interactive
compatibility test.
1371
01:22:28,680 --> 01:22:31,480
You can't tell anyone that you're a
romance writer.
1372
01:22:31,700 --> 01:22:36,980
For two experts on love. My magazine
wants to do a profile on you. Dating
1373
01:22:36,980 --> 01:22:42,160
be a walk in the park. She has no idea
what she's in for with you. A judo
1374
01:22:43,320 --> 01:22:45,520
I know what I'm doing.
1375
01:22:45,800 --> 01:22:48,980
Advice to Love By premieres next
Saturday at 9.
1376
01:22:49,500 --> 01:22:50,500
On Hallmark.
96762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.