All language subtitles for South Beach Love [2021]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,119 --> 00:00:50,500 Garlic shepherd's pie, up. 2 00:01:04,400 --> 00:01:05,400 Oh, 3 00:01:06,080 --> 00:01:12,080 careful with that, Kev. That truffle's worth more than my car. Well, your car 4 00:01:12,080 --> 00:01:14,300 10 years old, and the windows don't roll down. 5 00:01:14,800 --> 00:01:16,620 done. I just can't roll them back up. 6 00:01:17,280 --> 00:01:19,240 You know I have bigger things on my mind right now. 7 00:01:19,520 --> 00:01:20,900 Oh, anywhere from financial? 8 00:01:21,280 --> 00:01:22,820 Yeah, the loan was too small. 9 00:01:24,200 --> 00:01:25,220 You'll get the next place. 10 00:01:27,240 --> 00:01:29,520 Garlic, chicken, and cabbage up. 11 00:01:30,500 --> 00:01:31,700 Two more orders for the lamb. 12 00:01:31,980 --> 00:01:32,980 Oh, we're 86. 13 00:01:33,360 --> 00:01:35,360 Seriously, where is he? We're going to the rescue. 14 00:01:36,120 --> 00:01:37,680 Thank you. 15 00:01:38,340 --> 00:01:39,340 Oh, great. 16 00:01:39,900 --> 00:01:40,900 Here. Alright. 17 00:01:44,400 --> 00:01:45,400 What do you think? 18 00:01:46,240 --> 00:01:47,238 Not bad. 19 00:01:47,240 --> 00:01:49,020 Yeah? I've been working on it for Lola's Cincinnati. 20 00:01:49,540 --> 00:01:52,120 I'm telling her tonight that I'm cooking for the party. Nice. 21 00:01:52,500 --> 00:01:53,920 About that. Yeah. Can we talk? 22 00:01:54,140 --> 00:01:55,140 Sure. Yeah. 23 00:01:55,320 --> 00:01:56,320 That's right. Yeah. 24 00:01:56,560 --> 00:01:57,560 About this? Yeah. 25 00:01:58,200 --> 00:02:00,200 I cannot believe she's turning 15. 26 00:02:00,500 --> 00:02:04,160 Doesn't that feel like yesterday we were combing pink frosting out of her hair? 27 00:02:05,180 --> 00:02:10,180 Yeah. So, well, yeah, there's been a couple minor changes to the party. 28 00:02:11,400 --> 00:02:12,520 No, a week from Friday. 29 00:02:12,960 --> 00:02:17,050 Oh. Wow, so that's in, like, ten days. 30 00:02:17,410 --> 00:02:18,089 Mm -hmm. 31 00:02:18,090 --> 00:02:19,710 And it's at the Biscayne Club. 32 00:02:20,170 --> 00:02:23,330 Oh, okay, so it's just not in the backyard anymore. 33 00:02:24,010 --> 00:02:26,310 No, a manager's given me a sweet deal. 34 00:02:26,530 --> 00:02:30,450 Great. But the big venue, now Dolores can invite all her relatives. 35 00:02:31,190 --> 00:02:34,110 What do you mean by all her relatives? 36 00:02:34,350 --> 00:02:39,750 Well, in the guest list, it's just a little, let's say, it's a lot bigger now 37 00:02:39,750 --> 00:02:41,390 that we have the club. 38 00:02:41,810 --> 00:02:42,810 Right. 39 00:02:45,450 --> 00:02:46,450 It's reasonable. 40 00:02:46,850 --> 00:02:48,110 Dolores has the exact number. 41 00:02:48,330 --> 00:02:49,330 Okay, okay. 42 00:02:49,890 --> 00:02:54,550 What, are we sure we want the Irish girl cooking for that many Cuban? 43 00:02:55,770 --> 00:02:58,190 Relax. It's going to be great. Yeah. 44 00:02:58,910 --> 00:02:59,910 It's going to be great. 45 00:03:07,270 --> 00:03:08,510 This is why I became a chef. 46 00:03:08,850 --> 00:03:09,850 Oh, that bad? 47 00:03:10,990 --> 00:03:14,430 Not to pile it on, but the cream delivery is delayed again. 48 00:03:14,990 --> 00:03:15,990 You got it, my kid. 49 00:03:16,750 --> 00:03:18,050 French restaurant without cream? 50 00:03:19,010 --> 00:03:21,210 I'll take care of it, Donna. Don't worry. Thank you. 51 00:03:26,790 --> 00:03:28,030 Hey, Maria, what's up? 52 00:03:29,370 --> 00:03:33,810 Well, I am a little stressed with work and, you know, the quinceanera. 53 00:03:34,090 --> 00:03:37,210 But I did finally choose a theme. 54 00:03:37,570 --> 00:03:42,790 It's going to be Miami Spice, which is traditional Cuban with a twist. 55 00:03:44,839 --> 00:03:47,700 Hello? Are you listening to me? Tony, the food has to be perfect. 56 00:03:48,300 --> 00:03:51,940 Yeah, yeah, yeah. I mean, I think that's actually, I think that's great. I mean, 57 00:03:52,020 --> 00:03:53,120 Miami Vice sounds good. 58 00:03:53,560 --> 00:03:55,680 No, Miami Vice. 59 00:03:56,080 --> 00:03:57,860 Teresa's turning 15, not 50. 60 00:03:59,040 --> 00:04:00,040 Oh, man. 61 00:04:00,260 --> 00:04:01,980 Yeah, yeah, yeah, I got it. Don't worry. 62 00:04:03,540 --> 00:04:04,820 Spice, twist, yeah. 63 00:04:05,400 --> 00:04:08,340 The food's going to be amazing. Don't worry, okay? Hey, I need to talk to you 64 00:04:08,340 --> 00:04:10,860 about something when you get home. Are you still coming tomorrow? Oh, yes, I'm 65 00:04:10,860 --> 00:04:11,860 coming for sure tomorrow. 66 00:04:12,080 --> 00:04:14,600 I need some sun. I need a break. I need to get out of here for a while. I 67 00:04:14,600 --> 00:04:15,820 haven't been out of here for like two years, man. 68 00:04:16,260 --> 00:04:19,720 Yeah, well, that is the blessing and the curse of a one -star chef. 69 00:04:20,800 --> 00:04:22,180 Is Anna coming with you? 70 00:04:23,680 --> 00:04:24,680 I'm right here. 71 00:04:25,660 --> 00:04:26,660 Not this time. 72 00:04:27,960 --> 00:04:29,080 I'll explain that to you later. 73 00:04:43,070 --> 00:04:46,450 You're so brave. Cooking for 150 people, Aunt Sarah. 74 00:04:46,870 --> 00:04:48,230 Oh, 150. 75 00:04:49,730 --> 00:04:51,690 Oh, Matt didn't tell you? 76 00:04:52,070 --> 00:04:53,170 Not exactly. 77 00:04:53,630 --> 00:04:54,630 God, this. 78 00:04:55,610 --> 00:04:59,810 Once word got around to the family, we couldn't say no to anyone. 79 00:05:00,130 --> 00:05:01,130 Right. 80 00:05:01,610 --> 00:05:04,150 Well, cooking for a lot of people is what I do. 81 00:05:04,610 --> 00:05:06,150 This is going to be great. 82 00:05:07,730 --> 00:05:09,590 Recipes for my mother and grandmother. 83 00:05:09,850 --> 00:05:11,730 You can use them for the menu. 84 00:05:13,120 --> 00:05:16,240 Thank you, Isabel. This is wonderful. 85 00:05:16,760 --> 00:05:19,700 The theme's going to be Old Havana. Come. 86 00:05:20,000 --> 00:05:21,020 Let me show you something. 87 00:05:23,820 --> 00:05:26,240 I have never seen any of this. 88 00:05:27,060 --> 00:05:32,340 My party was small, but my dress was big. 89 00:05:33,220 --> 00:05:34,380 Mommy made it herself. 90 00:05:34,740 --> 00:05:39,480 Well, we wanted to give Lola something more extravagant than we could for the 91 00:05:39,480 --> 00:05:41,370 Lord. Oh, check out Romeo. 92 00:05:41,870 --> 00:05:43,930 Hey. Was he your boyfriend, Mom? 93 00:05:44,250 --> 00:05:46,730 Romeo was Omero, my cousin. 94 00:05:47,330 --> 00:05:48,330 You've never met him? 95 00:05:48,530 --> 00:05:53,330 Well, we didn't let her date until I met your brother in junior year when we 96 00:05:53,330 --> 00:05:54,330 moved to the neighborhood. 97 00:05:54,670 --> 00:05:57,750 Somehow I found the only Irish boy in Little Havana. 98 00:05:58,030 --> 00:06:00,490 I still remember the first time you came here to the house. 99 00:06:01,070 --> 00:06:04,030 Yeah, I saw you and Matt kiss on the front porch. Oh. 100 00:06:05,510 --> 00:06:07,730 Little did I know I'd end up living here someday. 101 00:06:10,390 --> 00:06:12,850 So, how did the date change go over at school? 102 00:06:13,170 --> 00:06:14,810 I got a lot of RCPs already. 103 00:06:15,590 --> 00:06:19,670 Good. Except Teresa Freedman, she found out at parties the night before hers. 104 00:06:19,950 --> 00:06:22,030 I was like, Teresa's acting like a princess. 105 00:06:22,570 --> 00:06:26,230 What did she say? She was just... lame. 106 00:06:26,890 --> 00:06:31,070 And she kept bragging about how fancy her dress is. Uh -uh. Your dress is 107 00:06:31,070 --> 00:06:32,070 beautiful. 108 00:06:32,470 --> 00:06:35,030 The one she wanted was a little bit out of our budget. 109 00:06:35,570 --> 00:06:36,570 It's fine, Mom. 110 00:06:37,070 --> 00:06:38,090 Let's go finish our homework. 111 00:06:40,520 --> 00:06:42,240 I'll bring you some mariquitas, eh? 112 00:06:43,700 --> 00:06:46,420 That's sad. Those two are such good friends. 113 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 I know. 114 00:06:48,340 --> 00:06:49,800 Well, have you talked to Maria? 115 00:06:51,160 --> 00:06:52,700 I never hear from her anymore. 116 00:06:53,080 --> 00:06:54,080 What? Why not? 117 00:06:54,280 --> 00:06:56,920 She's too busy with her fancy new house in Coral Gables. 118 00:06:58,220 --> 00:07:00,100 We were best friends since high school. 119 00:07:00,440 --> 00:07:01,440 And she ditched me. 120 00:07:02,100 --> 00:07:03,320 Just like Tony did to you. 121 00:07:04,960 --> 00:07:08,660 Sorry. That, uh, I didn't mean... Oh, it's okay. It was a long time ago. 122 00:07:09,850 --> 00:07:11,850 Matt said he's coming home for Teresa's party. 123 00:07:12,490 --> 00:07:13,990 I think he might have a girlfriend. 124 00:07:14,350 --> 00:07:16,510 And a store next to his name. 125 00:07:17,890 --> 00:07:19,410 Don't need to know much more than that. 126 00:07:21,790 --> 00:07:24,690 Delora, there's something I'd like to do. 127 00:07:25,470 --> 00:07:27,370 With your blessing, of course. 128 00:07:29,930 --> 00:07:30,930 Hey, you. 129 00:07:32,170 --> 00:07:33,970 Party stuff's kind of stressful, huh? 130 00:07:34,290 --> 00:07:35,610 Totally. I'm sorry. 131 00:07:36,550 --> 00:07:39,120 But you know your mom. Mom just wants you to have an amazing night. 132 00:07:41,720 --> 00:07:44,120 I remember the day I turned 15. 133 00:07:45,000 --> 00:07:46,380 When this was my room. 134 00:07:47,920 --> 00:07:51,700 I snuck out the window and my dad found me at a bonfire with all my friends. 135 00:07:52,420 --> 00:07:56,320 Yeah, I was grounded for like a year. No way. Yeah, yeah, not advice. 136 00:07:58,400 --> 00:08:02,280 I wish Grandma and Grandpa were here, Phyllis. 137 00:08:03,340 --> 00:08:04,340 You miss them. 138 00:08:04,900 --> 00:08:05,900 I know, honey. 139 00:08:06,540 --> 00:08:07,540 We all do. 140 00:08:09,800 --> 00:08:11,980 We'll do something special to remember them at the party. 141 00:08:14,840 --> 00:08:19,140 Hey, how would you feel if I bought your dress? 142 00:08:21,700 --> 00:08:22,960 The one you really wanted. 143 00:08:25,660 --> 00:08:26,660 What? 144 00:08:27,040 --> 00:08:28,520 Seriously? Seriously. 145 00:08:29,220 --> 00:08:31,740 You're my only niece. What else am I going to spend my money on? 146 00:08:32,120 --> 00:08:33,679 But you're saving up for another restaurant. 147 00:08:34,220 --> 00:08:35,380 Don't you worry about that. 148 00:08:35,900 --> 00:08:37,740 How about we go to the dress shop on Saturday? 149 00:08:42,990 --> 00:08:44,110 Of course, sweetie. 150 00:08:50,430 --> 00:08:51,430 There you are! 151 00:08:52,910 --> 00:08:53,910 What's up? 152 00:08:54,010 --> 00:08:56,950 Welcome! How are you? Good to see you, baby. 153 00:08:57,250 --> 00:08:59,870 Hi. Good to see you guys so much. Hey, thank you, brother. I appreciate it. 154 00:08:59,910 --> 00:09:01,890 Thank you. I can't believe it's been two years. 155 00:09:02,090 --> 00:09:05,230 I know, I know, I know. Wait till you see the new house. It's beautiful. And 156 00:09:05,230 --> 00:09:08,250 Bobby's getting along so much better on the first floor. Yeah, well, that sounds 157 00:09:08,250 --> 00:09:09,990 good, but I got to tell him it's the old house. 158 00:09:10,370 --> 00:09:11,370 You know, whatever. 159 00:09:13,910 --> 00:09:16,610 Hey, everybody's very excited to see you. Pero mami says you're going to have 160 00:09:16,610 --> 00:09:18,570 wear a name tag because nobody's going to recognize you. 161 00:09:19,350 --> 00:09:20,350 There's the guilt. 162 00:09:21,470 --> 00:09:25,210 Hey, did you hear that Lola's having her quince on the same weekend as Teresa? 163 00:09:25,770 --> 00:09:28,090 Yeah, Matt mentioned they were changing the date. 164 00:09:29,110 --> 00:09:32,630 You also told me that Sarah has a restaurant in South Beach. Yeah, it's 165 00:09:32,630 --> 00:09:34,510 Munch. I hear it's really good. You should check it out. 166 00:09:34,810 --> 00:09:36,810 Yeah, I don't know about that. 167 00:09:37,010 --> 00:09:38,430 I mean, wouldn't that be a little awkward? 168 00:09:39,420 --> 00:09:42,520 Absolutely. But it depends if you guys want to try to be friends or not. 169 00:09:43,900 --> 00:09:46,240 20 minutes here and my past is already haunting me. 170 00:09:46,500 --> 00:09:49,140 Do you want to talk to me about something? I do, but let's get through 171 00:09:49,140 --> 00:09:50,140 homecoming first. 172 00:09:51,700 --> 00:09:52,720 Ta -da! Hello! 173 00:09:54,060 --> 00:09:55,060 Hello! 174 00:09:55,200 --> 00:09:56,200 Tony! 175 00:09:56,580 --> 00:09:57,580 Mom! 176 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 Yo! 177 00:09:59,640 --> 00:10:01,420 Was I not found abandoned with mother? 178 00:10:01,720 --> 00:10:03,120 Oh, man, I miss you too. 179 00:10:04,220 --> 00:10:05,220 You are too thin. 180 00:10:05,460 --> 00:10:07,060 Nobody wants a skinny chap. 181 00:10:07,400 --> 00:10:09,660 Well, that's why I came here for 10 days, so you can fire me up. 182 00:10:10,360 --> 00:10:13,660 Hey, he's not skinny. Look, muscles. 183 00:10:15,980 --> 00:10:18,620 That's my girl right there. I'm excited you're home. 184 00:10:18,900 --> 00:10:21,520 Of course, I'm going to meet her biggest night. Oh, don't remind me how big it 185 00:10:21,520 --> 00:10:22,459 is. 186 00:10:22,460 --> 00:10:27,320 We're having her dress custom made, and we've hired the best choreographer in 187 00:10:27,320 --> 00:10:28,320 Miami for the dance. 188 00:10:28,680 --> 00:10:30,400 Boy, it sounds like business is really good, huh? 189 00:10:30,980 --> 00:10:33,300 Come, I'm making all your favorites. 190 00:10:34,440 --> 00:10:35,920 Sounds good. Let's go. 191 00:10:41,790 --> 00:10:42,790 Man, 192 00:10:43,710 --> 00:10:44,710 that was good. 193 00:10:44,790 --> 00:10:47,230 I mean, I actually forgot how good your cooking is. 194 00:10:47,610 --> 00:10:48,610 Gracias. 195 00:10:49,050 --> 00:10:50,050 Now, 196 00:10:50,790 --> 00:10:54,870 why have you been avoiding us? 197 00:10:55,290 --> 00:10:56,290 Is it Anna? 198 00:10:56,970 --> 00:10:59,570 No, no. Actually, we broke up. 199 00:10:59,810 --> 00:11:04,210 What? Yeah. Well, she wasn't the right woman for you anyway. 200 00:11:04,690 --> 00:11:06,090 No woman is the right woman. 201 00:11:10,410 --> 00:11:12,730 You guys, I have really good news. 202 00:11:12,990 --> 00:11:13,990 What? Okay. 203 00:11:14,130 --> 00:11:17,730 Savory South Florida Magazine is doing an upcoming feature on the Quintanilla 204 00:11:17,730 --> 00:11:21,150 food scene, and they're using real families, and they're caterers. 205 00:11:21,510 --> 00:11:24,830 So, I submitted it, and we're in. 206 00:11:25,890 --> 00:11:26,890 Really? 207 00:11:27,710 --> 00:11:29,170 Well, my party's going to be in a magazine. 208 00:11:29,790 --> 00:11:31,470 Okay, this is way cool, right? 209 00:11:32,510 --> 00:11:36,670 That's nice, but the menu's not even ready. It's okay. I gave them the theme, 210 00:11:36,850 --> 00:11:39,470 and I told them that you're an award -winning chef, so... 211 00:11:40,479 --> 00:11:41,479 Please? Do you, Tony? 212 00:12:11,240 --> 00:12:12,240 Where's Maria? 213 00:12:12,480 --> 00:12:15,400 She's been gone since the crock of dawn. She works too hard, like you. 214 00:12:17,480 --> 00:12:24,160 So what are you going to do this morning? I don't know. I might go check 215 00:12:24,160 --> 00:12:25,160 old neighborhood. 216 00:12:25,720 --> 00:12:26,980 Did you talk to Matt yet? 217 00:12:27,780 --> 00:12:29,120 Not yet. I'll call him later. 218 00:12:30,120 --> 00:12:31,380 Want to take el presidente? 219 00:12:33,480 --> 00:12:34,319 No way. 220 00:12:34,320 --> 00:12:35,320 Really? 221 00:12:36,180 --> 00:12:36,959 You sure? 222 00:12:36,960 --> 00:12:38,760 You're a big shot now. You have to look the part. 223 00:12:41,130 --> 00:12:44,110 I remember when we used to go to Ocean Drive in that car. 224 00:12:44,510 --> 00:12:46,090 We felt like we were such high rollers. 225 00:12:46,670 --> 00:12:49,150 Well, gas was cheap. That was the only thing we could afford. 226 00:12:50,170 --> 00:12:51,810 I am so glad you're home. 227 00:12:52,470 --> 00:12:53,470 You too. 228 00:13:25,100 --> 00:13:26,100 Well, 229 00:13:27,700 --> 00:13:29,940 I don't eat bread today, but... Okay, well, next time. 230 00:13:30,340 --> 00:13:31,340 Good to see you. 231 00:13:55,439 --> 00:13:58,780 Hmm. Maybe this will work in a tropical area. 232 00:14:05,700 --> 00:14:11,680 Is there any help out there? 233 00:14:12,660 --> 00:14:14,080 Help is for me all the time, too. 234 00:14:17,540 --> 00:14:18,540 Sarah? 235 00:14:18,720 --> 00:14:19,720 Tony! 236 00:14:20,640 --> 00:14:22,020 Hey. Hey. 237 00:14:26,160 --> 00:14:29,000 You look good. Yeah, I'm good. 238 00:14:29,740 --> 00:14:34,540 Yeah. I mean, hey, I heard about the restaurant. I mean, congratulations on 239 00:14:34,540 --> 00:14:36,120 that. And your restaurant. 240 00:14:36,880 --> 00:14:38,020 Thank you. Wow. 241 00:14:41,680 --> 00:14:46,580 Listen, I came to get some mangoes for my mom, and I actually think this is 242 00:14:46,580 --> 00:14:48,400 perfect. Are you taking these mangoes? Oh, yes. 243 00:14:48,600 --> 00:14:49,600 All right, take two. 244 00:14:51,520 --> 00:14:55,140 Okay, well, it was good seeing you. 245 00:14:55,630 --> 00:14:58,050 Hey, do you mind if we go for a walk? 246 00:14:58,750 --> 00:15:00,270 You know, catch up a little bit? 247 00:15:01,490 --> 00:15:02,890 I... Please. 248 00:15:03,750 --> 00:15:05,070 I have some things I want to say. 249 00:15:08,150 --> 00:15:09,410 Sure. Yeah. 250 00:15:15,590 --> 00:15:17,270 It's just that I know what I said all those years ago. 251 00:15:17,950 --> 00:15:18,950 I was very sorry. 252 00:15:19,610 --> 00:15:20,610 I still am. 253 00:15:21,590 --> 00:15:22,830 I'm sorry I never responded. 254 00:15:23,470 --> 00:15:25,330 Guess I just wasn't ready to hear it back then. 255 00:15:26,050 --> 00:15:29,750 Yeah, well, I don't blame you. You know, the way I handle things. 256 00:15:30,830 --> 00:15:34,230 Leaving me out of the blue with a rusty food truck and a broken heart? 257 00:15:35,750 --> 00:15:36,930 Yeah, I was upset. 258 00:15:37,530 --> 00:15:38,830 I mean, we had a big plan. 259 00:15:40,850 --> 00:15:45,290 But, you know, eventually I realized you couldn't pass up an opportunity like 260 00:15:45,290 --> 00:15:47,330 that. You probably would have done the same thing. 261 00:15:49,830 --> 00:15:51,190 Well, it seems you're doing great, though. 262 00:15:52,000 --> 00:15:53,340 How's the restaurant? Tell me about it. 263 00:15:54,140 --> 00:15:57,020 It's small, but it has a fun vibe. 264 00:15:57,280 --> 00:15:59,180 It's kind of like what we talked about for our restaurant. 265 00:15:59,440 --> 00:16:00,419 Fun, huh? 266 00:16:00,420 --> 00:16:01,880 Well, let me tell you, you're a lucky woman. 267 00:16:02,440 --> 00:16:05,180 It was fun eating one of the main ingredients in my cooking this day. 268 00:16:05,620 --> 00:16:06,980 Well, this is a tough business. 269 00:16:08,040 --> 00:16:09,560 But lucky you're getting some downtime. 270 00:16:11,020 --> 00:16:12,240 If that's what you call it. 271 00:16:12,960 --> 00:16:15,000 Taking care of the food for Teresa's kinship. 272 00:16:15,340 --> 00:16:16,059 Me too. 273 00:16:16,060 --> 00:16:17,060 For Lola's. 274 00:16:17,860 --> 00:16:24,070 Really? Yeah. I have to figure out generations of recipes in nine days. 275 00:16:24,630 --> 00:16:26,910 And I have to come up with a menu worthy of a magazine. 276 00:16:27,190 --> 00:16:29,370 The featuring was in Savory South Florida. 277 00:16:29,610 --> 00:16:30,790 That's great. 278 00:16:31,250 --> 00:16:32,250 That's great. 279 00:16:32,970 --> 00:16:34,750 Well, good luck. 280 00:16:35,230 --> 00:16:36,990 I should get back to the restaurant. 281 00:16:38,330 --> 00:16:39,910 Make sure you call my brother. 282 00:16:40,390 --> 00:16:41,390 Yeah, I will. 283 00:16:41,990 --> 00:16:42,990 Good seeing you. 284 00:16:51,660 --> 00:16:52,780 Something smells good. 285 00:16:53,120 --> 00:16:56,140 It's a mojo marinade for a fresh red sniffer. 286 00:16:56,360 --> 00:16:57,620 Can I try? Oh, please. 287 00:17:01,500 --> 00:17:03,840 Oh, wow. What's wrong? 288 00:17:04,280 --> 00:17:05,139 It's bitter. 289 00:17:05,140 --> 00:17:07,160 How much sour orange juice did you use? 290 00:17:07,599 --> 00:17:09,720 Well, it was tasting a bit dull. 291 00:17:11,819 --> 00:17:15,720 Well, at least I got my recommended dose of vitamin C for the entire year. 292 00:17:17,220 --> 00:17:21,380 Hey, that is a bad joke. No, no, it's not you. It's just... 293 00:17:22,160 --> 00:17:24,440 I ran into my ex today, the chef. 294 00:17:24,960 --> 00:17:25,959 Tony, right? 295 00:17:25,960 --> 00:17:27,319 Yeah. How'd it go? 296 00:17:27,560 --> 00:17:28,560 It went. 297 00:17:29,120 --> 00:17:30,120 That bad, huh? 298 00:17:30,820 --> 00:17:33,320 You know, you never told me what happened between you two. 299 00:17:34,400 --> 00:17:38,800 To make a long story short, we applied to a cooking school in Paris. 300 00:17:39,640 --> 00:17:44,200 It was a dream of ours, you know, an adventure that we wanted to do together. 301 00:17:44,940 --> 00:17:48,120 Neither of us got in, so we bought a food truck instead. 302 00:17:48,880 --> 00:17:50,000 It's theirs, right? 303 00:17:50,590 --> 00:17:55,590 It was supposed to be called Cubish for part Cuban -Irish fusion. 304 00:17:56,170 --> 00:18:00,910 We just started working on the menu when the spot opened up at the school. 305 00:18:01,810 --> 00:18:03,350 Yeah, they offered it to Tony. 306 00:18:03,670 --> 00:18:07,410 And he put the kibosh on Cubish. Yep, he was gone within a week. 307 00:18:08,050 --> 00:18:09,470 Well, he's a fool for leaving you. 308 00:18:10,150 --> 00:18:11,310 What's he doing in town anyway? 309 00:18:11,570 --> 00:18:13,530 He's here for his niece's quinceañera. 310 00:18:14,090 --> 00:18:14,989 Kiss me? 311 00:18:14,990 --> 00:18:16,210 Or kiss of death? 312 00:18:16,570 --> 00:18:19,770 And I thought I was the dramatic one? No, it's just... 313 00:18:21,070 --> 00:18:24,510 I thought cooking for this was going to be fun, and now my cooking is going to 314 00:18:24,510 --> 00:18:25,510 be compared to his. 315 00:18:25,690 --> 00:18:30,570 You know, the parties have a lot of the same guests. Oh, and they're profiling 316 00:18:30,570 --> 00:18:31,570 him for savory. 317 00:18:31,710 --> 00:18:32,770 The quinceada feature? 318 00:18:33,390 --> 00:18:35,050 Yep. Well, I read about that. 319 00:18:36,270 --> 00:18:38,090 You should submit your name. 320 00:18:38,330 --> 00:18:41,530 The editor loved your food when you were here. Yeah, for the food I prepare 321 00:18:41,530 --> 00:18:46,210 every day. I am way out of my element here, Kev. Well, what better motivator 322 00:18:46,210 --> 00:18:47,210 get in your element? 323 00:18:47,730 --> 00:18:50,110 You opened this restaurant because you love a challenge. 324 00:18:50,750 --> 00:18:51,750 So challenge yourself. 325 00:18:52,890 --> 00:18:54,950 No. You know fine. 326 00:18:55,230 --> 00:18:56,230 Okay, 327 00:18:56,470 --> 00:18:59,790 exactly how many oranges did you use? Okay, okay, all right. 328 00:19:02,790 --> 00:19:05,190 All right, I think we're good. You want to try it? Yes. 329 00:19:05,590 --> 00:19:06,590 Let me know what you think, okay? 330 00:19:07,730 --> 00:19:08,730 All right. 331 00:19:10,010 --> 00:19:13,330 Mmm. The Fresno chili tastes really good in there. 332 00:19:13,630 --> 00:19:15,510 You like it, huh? I prefer it with the sour orange. 333 00:19:15,790 --> 00:19:18,770 Well, let me tell you, I used a little hank instead of vinegar. 334 00:19:19,110 --> 00:19:20,110 Mmm. 335 00:19:20,689 --> 00:19:22,490 Mama's recipe with a twist. 336 00:19:23,310 --> 00:19:25,210 You know, your father doesn't like anything spicy. 337 00:19:25,950 --> 00:19:27,150 Well, he married her, didn't he? 338 00:19:27,430 --> 00:19:28,430 Aww. 339 00:19:29,990 --> 00:19:33,150 I love being here cooking with you guys. I miss you so much. 340 00:19:34,970 --> 00:19:35,970 Give me a second. 341 00:19:39,810 --> 00:19:40,810 Hey, what's up, brother? 342 00:19:41,610 --> 00:19:43,030 Nice to finally have you home. 343 00:19:43,410 --> 00:19:44,770 Yeah, yeah. Good to be back, man. 344 00:19:45,470 --> 00:19:46,470 Do you have a beer? 345 00:19:46,710 --> 00:19:47,710 Something to eat? 346 00:19:47,990 --> 00:19:48,990 Yeah, let's do it. 347 00:19:50,120 --> 00:19:51,260 How about lunch? 348 00:19:53,280 --> 00:19:54,280 Sarah's place. 349 00:19:55,320 --> 00:19:56,520 I don't know. Is that a good idea? 350 00:19:56,820 --> 00:19:58,940 I mean, you've been telling me so many good things about it. 351 00:20:00,480 --> 00:20:02,740 No. She'll disown me as a brother. 352 00:20:04,320 --> 00:20:06,720 Come on, man. I'm just curious about the food. 353 00:20:06,920 --> 00:20:08,400 You know, we had a good talk today. 354 00:20:11,420 --> 00:20:12,660 Fine. At your own risk. 355 00:20:13,480 --> 00:20:14,480 All right. See you later. 356 00:20:17,700 --> 00:20:18,700 All right. 357 00:20:19,830 --> 00:20:20,830 Sorry? 358 00:20:21,450 --> 00:20:22,750 Yeah, sorry to interrupt your work. 359 00:20:23,570 --> 00:20:24,910 How did that go? 360 00:20:25,950 --> 00:20:27,350 Well, I apologize for one. 361 00:20:28,170 --> 00:20:29,170 So you guys are good? 362 00:20:30,030 --> 00:20:31,430 Yeah, I think so. Maybe. 363 00:20:32,850 --> 00:20:33,850 What? 364 00:20:34,070 --> 00:20:36,390 You're asking me if I wanted to be friends. I want to be friends. 365 00:20:38,010 --> 00:20:39,010 Want a bite of pork? 366 00:20:44,710 --> 00:20:45,710 Why is he here? 367 00:20:46,210 --> 00:20:47,210 Who's he? Tony. 368 00:20:47,910 --> 00:20:48,910 Oh. 369 00:20:49,370 --> 00:20:52,570 He's more like five stars. Hey, my man, Tony. What's up, bro? How are you doing, 370 00:20:52,570 --> 00:20:53,650 man? I should have known. 371 00:20:54,270 --> 00:20:57,990 You might do. I got you a beer. Awesome food. 372 00:20:58,270 --> 00:21:00,230 Appreciate it, man. Thank you. All day. 373 00:21:01,030 --> 00:21:02,110 Thank you. Thanks. 374 00:21:02,690 --> 00:21:03,690 Hey, there. 375 00:21:04,870 --> 00:21:09,110 Outbraised steak with stacked chips. Some Irish malted bread with honey 376 00:21:09,110 --> 00:21:10,190 and lamb cobbler. 377 00:21:10,550 --> 00:21:12,210 Nice. Looks good. 378 00:21:17,250 --> 00:21:18,550 Oh, man, this is good. 379 00:21:20,010 --> 00:21:21,010 Compliments to the chef. 380 00:21:22,550 --> 00:21:24,510 Thanks. I'll let her know. 381 00:21:25,990 --> 00:21:27,850 You're right about the vibe in here. It's nice. 382 00:21:28,310 --> 00:21:30,010 Sarah actually wants to open up another place. 383 00:21:30,350 --> 00:21:31,350 Really where? 384 00:21:31,690 --> 00:21:32,930 South Beach, hopefully. 385 00:21:34,070 --> 00:21:35,850 I'd like to hear about it when we have breakfast. 386 00:21:36,770 --> 00:21:41,190 Oh, actually, Lola and I are going dress shopping in Coconut Grove. 387 00:21:42,210 --> 00:21:43,210 Okay, 388 00:21:43,690 --> 00:21:44,629 that's nice. 389 00:21:44,630 --> 00:21:45,630 Enjoy. 390 00:21:46,190 --> 00:21:47,190 Enjoy the food. 391 00:21:47,770 --> 00:21:48,770 Thank you. 392 00:21:52,230 --> 00:21:54,830 I just want a talk show. Oh, sure you do. Okay. 393 00:22:00,470 --> 00:22:01,309 Hey, ladies. 394 00:22:01,310 --> 00:22:02,730 Hey. How are you doing? 395 00:22:03,070 --> 00:22:04,070 Get my dress. 396 00:22:04,130 --> 00:22:07,990 Benita finally finished the final alterations, and then I have an open 397 00:22:08,150 --> 00:22:09,210 and then I'm going to the bakery. 398 00:22:10,070 --> 00:22:11,069 Where's the dress shop? 399 00:22:11,070 --> 00:22:14,150 It's in Coconut Grove. Okay, why don't I meet you there? I take Teresa home, and 400 00:22:14,150 --> 00:22:15,310 then you can go straight to your open house. 401 00:22:15,970 --> 00:22:17,050 Since when do you like shopping? 402 00:22:18,500 --> 00:22:21,360 It's not about shopping, okay? I want to spend time with my niece, that's all. 403 00:22:22,240 --> 00:22:24,660 Okay, but we're leaving, like, right now. Okay, then go to the bakery. 404 00:22:25,040 --> 00:22:27,000 I'll take a shower and then jump in Papa's car. 405 00:22:27,460 --> 00:22:28,460 I'll probably meet you there. 406 00:22:28,660 --> 00:22:30,020 Okay, that'll help. 407 00:22:30,220 --> 00:22:31,220 All right. 408 00:22:31,860 --> 00:22:32,860 See you there. 409 00:22:47,440 --> 00:22:48,980 This is my sister, Sara. 410 00:22:49,320 --> 00:22:51,720 Nice to meet you. Your dresses are beautiful. 411 00:22:52,160 --> 00:22:54,540 When it can double for a parachute, my work is done. 412 00:22:55,340 --> 00:22:58,340 I'm just kidding, of course. I take my work very seriously. 413 00:22:59,140 --> 00:23:02,300 Sara has offered to buy Lola the emerald green dress she wanted. 414 00:23:02,780 --> 00:23:04,060 Please say you still have it. 415 00:23:04,320 --> 00:23:09,240 Yes, you are in luck. The last one off the rack. It's my most popular color 416 00:23:09,240 --> 00:23:11,920 year. Apparently pastels are out this season. 417 00:23:12,180 --> 00:23:16,060 Good to know. I just finished the alterations on this other one last 418 00:23:23,620 --> 00:23:25,660 Let me get you some shoes to try with it. 419 00:23:30,620 --> 00:23:32,000 Queen Sarah has a nice winter. 420 00:23:33,580 --> 00:23:35,080 Tony, what are you doing here? 421 00:23:35,440 --> 00:23:37,220 I came to give Teresa a ride. 422 00:23:38,920 --> 00:23:40,040 Oh, she'll be here in a minute. 423 00:23:42,220 --> 00:23:43,220 Listen, 424 00:23:43,740 --> 00:23:44,740 I really... 425 00:23:45,630 --> 00:23:46,630 I had a good time last night. 426 00:23:47,230 --> 00:23:48,250 I liked your place. 427 00:23:48,710 --> 00:23:50,190 The food is amazing. 428 00:23:51,270 --> 00:23:52,270 Thanks. 429 00:23:53,530 --> 00:23:55,170 Do you think I can take you to dinner tonight? 430 00:23:56,390 --> 00:23:58,070 It'll give you a day off from cooking. 431 00:23:59,850 --> 00:24:00,970 Here she is. 432 00:24:02,570 --> 00:24:03,570 Wow. 433 00:24:04,050 --> 00:24:06,110 You never look so beautiful. 434 00:24:06,510 --> 00:24:07,790 It's just gorgeous. 435 00:24:08,170 --> 00:24:10,150 I really love it. The color. 436 00:24:12,210 --> 00:24:13,210 Seriously? 437 00:24:14,390 --> 00:24:15,390 Maria? 438 00:24:15,680 --> 00:24:16,800 Dolores, how are you? 439 00:24:17,000 --> 00:24:19,620 You know each other? 440 00:24:20,260 --> 00:24:21,860 Yeah, we're old friends. 441 00:24:22,820 --> 00:24:25,460 Same weekend, same color dress. 442 00:24:26,940 --> 00:24:27,940 Perfect. 443 00:24:28,800 --> 00:24:30,120 Can you get another dress? 444 00:24:30,380 --> 00:24:32,060 We had this one custom made, Tony. 445 00:24:32,820 --> 00:24:34,720 I can find another one. It's okay. 446 00:24:34,920 --> 00:24:36,580 No, it's not okay. 447 00:24:38,320 --> 00:24:41,840 Lola shouldn't have to give up wearing her favorite color on the most special 448 00:24:41,840 --> 00:24:42,840 night of her life. 449 00:24:42,980 --> 00:24:43,980 Right, Maria? 450 00:24:44,410 --> 00:24:47,570 That would be as crazy as you trying to steal Teresa's thunder for a second 451 00:24:47,570 --> 00:24:48,690 time, Dolores. 452 00:24:49,010 --> 00:24:52,190 Green is an honor of Lola's Irish heritage. 453 00:24:52,530 --> 00:24:55,290 The dress, a proud tribute to two cultures. 454 00:24:56,050 --> 00:24:59,270 But green with envy isn't a good color on anyone, is it? 455 00:25:00,250 --> 00:25:02,090 Is that what you think? 456 00:25:03,230 --> 00:25:04,230 Let's go. 457 00:25:06,550 --> 00:25:09,030 Yeah, um, don't mess with the dress. 458 00:25:17,320 --> 00:25:20,240 I can't believe you got a different dress. My daughter's too nice sometimes. 459 00:25:21,140 --> 00:25:22,140 It's okay. 460 00:25:22,460 --> 00:25:23,660 I don't want the drama, Mom. 461 00:25:24,660 --> 00:25:26,400 Anyway, you know how much I love. 462 00:25:26,800 --> 00:25:32,260 Did you hear how Maria spoke to me? And she still hasn't RSVP'd through the new 463 00:25:32,260 --> 00:25:35,760 date. Can't you just talk to her? I feel like this whole thing's getting really 464 00:25:35,760 --> 00:25:36,760 blown out of proportion. 465 00:25:37,640 --> 00:25:39,980 It's a little bit more complicated than that, Sarah. 466 00:25:40,660 --> 00:25:41,660 How? 467 00:25:43,940 --> 00:25:46,260 Oh, no, he didn't. Did what? 468 00:25:46,540 --> 00:25:52,100 What's going on? No, just Kevin submitted Lola's quince to Savory South 469 00:25:52,100 --> 00:25:53,500 Magazine, and they picked up. 470 00:25:54,280 --> 00:25:55,420 Oh, really? 471 00:25:55,740 --> 00:25:57,920 Yeah, I'm definitely telling them I am too busy. 472 00:25:58,800 --> 00:26:00,820 Teresa's going to be in that magazine with her Uncle Tony. 473 00:26:01,120 --> 00:26:02,500 She posted something on her page. 474 00:26:06,080 --> 00:26:07,080 No. 475 00:26:07,280 --> 00:26:08,720 Tell that magazine, yes. 476 00:26:09,520 --> 00:26:12,720 If Teresa and her family can be in it, so can we. 477 00:26:13,980 --> 00:26:16,880 This is going to be the best meal anyone has ever tasted. 478 00:26:17,680 --> 00:26:18,680 Right, Sarah? 479 00:26:20,240 --> 00:26:21,240 Great. 480 00:26:21,420 --> 00:26:22,620 All right, ladies. 481 00:26:22,880 --> 00:26:26,880 Leave the work for later because I got you lobster, carpaccio salad with mango 482 00:26:26,880 --> 00:26:29,260 sorbet. Patricia, do you want to do the honors? Yes. 483 00:26:33,000 --> 00:26:34,000 How's the sauce? 484 00:26:34,020 --> 00:26:35,380 Delicious. Amazing. 485 00:26:36,000 --> 00:26:38,800 Everything has to have a twist. What's wrong with traditional? 486 00:26:39,740 --> 00:26:40,940 Don't worry, I can do that too. 487 00:26:41,480 --> 00:26:42,480 With a twist. 488 00:26:46,890 --> 00:26:47,910 See you tomorrow. Go in the house. 489 00:26:48,210 --> 00:26:49,210 Keep learning, huh? 490 00:26:58,330 --> 00:26:59,330 Yeah, I can, you know. 491 00:27:00,050 --> 00:27:01,530 No. Just going to talk. 492 00:27:21,330 --> 00:27:23,790 Okay. Do you guys mind if I go to dinner tonight? 493 00:27:24,570 --> 00:27:25,750 Sure. With who? 494 00:27:26,310 --> 00:27:27,310 With Sarah. 495 00:27:27,790 --> 00:27:29,290 She wants to talk to me about something. 496 00:27:30,110 --> 00:27:31,110 About what? 497 00:27:31,550 --> 00:27:33,390 I don't know. Maybe about your behavior. 498 00:27:35,130 --> 00:27:37,310 That's not nice, isn't it? That's not nice. 499 00:27:47,570 --> 00:27:48,570 Hey. 500 00:27:48,810 --> 00:27:49,810 Welcome. 501 00:27:50,050 --> 00:27:51,510 Thank you. Good to see you. 502 00:27:52,490 --> 00:27:53,530 Oh, great. Thanks. 503 00:27:56,030 --> 00:27:58,310 You look so beautiful. 504 00:27:59,270 --> 00:28:00,269 Thank you. 505 00:28:00,270 --> 00:28:01,270 You're welcome. 506 00:28:01,810 --> 00:28:04,230 I remember when your mom was a pet cook here. 507 00:28:04,810 --> 00:28:06,810 Yeah, I mean, she worked here for like 15 years. 508 00:28:07,150 --> 00:28:09,170 I always wanted her to get her own place, you know? 509 00:28:09,570 --> 00:28:10,570 That's what is so good. 510 00:28:10,810 --> 00:28:11,810 It's the best. 511 00:28:11,950 --> 00:28:12,909 Why didn't she? 512 00:28:12,910 --> 00:28:15,730 Well, you know, my parents used to live from paycheck to paycheck. 513 00:28:16,030 --> 00:28:18,110 I think something like this was not in the cards. 514 00:28:18,879 --> 00:28:21,200 That's exactly why I was so desperate to get my own place. 515 00:28:21,540 --> 00:28:22,540 Why don't I help them? 516 00:28:23,940 --> 00:28:28,360 Two conchoncharas. Hey, hey. Nice to meet you. Thanks, man. Thank you. On the 517 00:28:28,360 --> 00:28:32,360 house. Oh, really? Thank you, man. Appreciate it. You remember Sarah Kelly? 518 00:28:32,820 --> 00:28:35,140 She owns Munchinup. Yes. Wonderful. 519 00:28:35,760 --> 00:28:37,040 You want to join us for a minute? 520 00:28:37,480 --> 00:28:38,480 Sure. Yeah. 521 00:28:39,540 --> 00:28:40,780 Let's try this. Cheers. 522 00:28:41,060 --> 00:28:43,940 Cheers. Let me know what you think about this. This is really good. 523 00:28:44,660 --> 00:28:45,660 Mmm. 524 00:28:46,200 --> 00:28:47,600 Mmm. Oh. 525 00:28:47,960 --> 00:28:53,380 Delicious. Is that lime juice, rum, and honey, right? Yes. 526 00:28:54,060 --> 00:28:56,320 Ah, I could serve that at Lola's party. 527 00:28:57,060 --> 00:28:57,999 For sure. 528 00:28:58,000 --> 00:28:59,900 I mean, quinceanera con chanchera, that sounds good. 529 00:29:00,180 --> 00:29:01,180 Oh, catchy. 530 00:29:02,020 --> 00:29:03,820 And it's said to have healing powers. 531 00:29:04,020 --> 00:29:05,620 Well, then it's definitely going on the menu. 532 00:29:06,480 --> 00:29:08,540 Hey, man, I'm sorry I haven't been in such a long time. 533 00:29:08,860 --> 00:29:09,860 Work, you know. 534 00:29:10,120 --> 00:29:13,080 Hey, perfect timing. 535 00:29:14,160 --> 00:29:15,160 I'm selling. 536 00:29:15,660 --> 00:29:16,660 You're selling this place? 537 00:29:17,640 --> 00:29:22,440 Come on, man. You're an institution around here. You can't do that. It's 538 00:29:22,440 --> 00:29:23,339 good run. 539 00:29:23,340 --> 00:29:25,200 Hey, great to see you, Tony. 540 00:29:25,760 --> 00:29:26,760 Pleasure, man. 541 00:29:27,940 --> 00:29:29,980 May I recommend Palomino Steak? 542 00:29:31,260 --> 00:29:32,260 Great. 543 00:29:32,640 --> 00:29:33,640 Thank you. 544 00:29:43,440 --> 00:29:45,020 That's why I became a chef right there. 545 00:29:45,280 --> 00:29:46,600 Yeah? What? 546 00:29:47,120 --> 00:29:48,120 Smiling customers. 547 00:29:48,940 --> 00:29:51,740 Sometimes I sneak a peek to see if they're enjoying their food. 548 00:29:52,220 --> 00:29:55,460 Their faces say it all, for better or for worse. 549 00:29:55,720 --> 00:29:56,720 Look at you, huh? 550 00:29:56,820 --> 00:29:57,920 Never thought of it that way. 551 00:29:58,220 --> 00:30:01,720 My mom and dad were such foodies. They were always so encouraging any time I 552 00:30:01,720 --> 00:30:04,460 wanted to try another recipe, especially if it was Irish. 553 00:30:05,160 --> 00:30:08,240 Yeah, I'm sure they would have been very proud of you with the restaurants. 554 00:30:10,060 --> 00:30:11,060 Yeah. 555 00:30:14,340 --> 00:30:15,560 So you should know. 556 00:30:15,900 --> 00:30:18,080 Yeah. The magazine's going to include us, too. 557 00:30:18,620 --> 00:30:20,160 Really? That's amazing. 558 00:30:21,020 --> 00:30:24,120 Is it? Yeah. I feel like it's going to send Maria over the edge. 559 00:30:24,580 --> 00:30:26,160 You know, Maria needs to relax, man. 560 00:30:26,460 --> 00:30:30,360 She's been taking this way too seriously. I've been out of here for, 561 00:30:30,360 --> 00:30:32,940 years. You know, I just want to have a good time. 562 00:30:34,140 --> 00:30:35,140 Do you miss home? 563 00:30:37,800 --> 00:30:38,800 Yeah, yeah. 564 00:30:39,640 --> 00:30:41,460 You know what? I miss a lot of things around here. 565 00:30:44,580 --> 00:30:45,740 Do you have a girlfriend? 566 00:30:47,300 --> 00:30:49,660 Because I heard... No, no, I don't have a girl. 567 00:30:50,040 --> 00:30:52,340 You know, I had one, but we broke up. 568 00:30:52,980 --> 00:30:54,180 Oh, what happened? 569 00:30:55,560 --> 00:31:00,640 I don't know, I just, you know, I think I just realized that two shares is like, 570 00:31:00,700 --> 00:31:01,840 you know, it's a play. 571 00:31:02,420 --> 00:31:06,540 You know, you start out with high hopes, you get a plantation, it falls flat. 572 00:31:07,740 --> 00:31:12,480 You know, the schedule was crazy. 573 00:31:13,980 --> 00:31:14,980 To be honest. 574 00:31:16,400 --> 00:31:18,500 Well, the camera's through us in there. 575 00:31:22,780 --> 00:31:23,780 I'm fine. 576 00:31:23,980 --> 00:31:24,980 What? 577 00:31:27,060 --> 00:31:28,180 Beautiful out here, huh? 578 00:31:29,300 --> 00:31:33,140 Yeah, it is. But I should get going. 579 00:31:33,940 --> 00:31:35,200 Yeah, me too. 580 00:31:44,670 --> 00:31:45,770 What's going on here? 581 00:31:46,510 --> 00:31:49,330 I mean, never thought I'd miss the Macarena. 582 00:31:49,790 --> 00:31:53,170 You know, Maria just wants the dance to be perfect. Does it have to be this 583 00:31:53,170 --> 00:31:54,170 early in the morning? 584 00:31:54,890 --> 00:31:58,690 You know, we're actually going salsa dancing with Maria and Esteban tonight. 585 00:31:58,850 --> 00:31:59,850 Come with us. 586 00:32:02,370 --> 00:32:08,930 I just got an email from Savory. The reporter wants to interview you tomorrow 587 00:32:08,930 --> 00:32:09,930 for the piece. 588 00:32:10,080 --> 00:32:13,400 Okay, all right. They had such a huge response on their page, and they loved 589 00:32:13,400 --> 00:32:17,040 your backstory so much, they want to make the feature the cover. 590 00:32:17,460 --> 00:32:19,600 Wow. Wait, wait, what do you mean, backstory? 591 00:32:19,920 --> 00:32:22,840 Yeah, it's between you and Sarah. They're going to decide based on the 592 00:32:22,840 --> 00:32:24,620 shoot and obviously whoever's food is best. 593 00:32:25,060 --> 00:32:25,879 Photo shoot? 594 00:32:25,880 --> 00:32:28,260 Yeah, tomorrow after the interview, the girls will be there. 595 00:32:28,660 --> 00:32:30,860 You and Teresa are going to look so cute together. 596 00:32:32,220 --> 00:32:35,020 Tony, we have to get this cover for her. Yeah. 597 00:32:37,560 --> 00:32:38,760 Does it have to be tomorrow? 598 00:32:39,449 --> 00:32:42,630 They won't have the cover ready since it goes to print if you did that for the 599 00:32:42,630 --> 00:32:45,930 party. But I still need to finish the centerpieces, the seating plan, and 600 00:32:45,930 --> 00:32:46,930 the flowers. 601 00:32:47,190 --> 00:32:48,930 And the food. Have the food. 602 00:32:49,670 --> 00:32:50,670 Relax, Delora. 603 00:32:51,210 --> 00:32:52,210 Sarah's got this. 604 00:32:52,470 --> 00:32:55,670 Everything's been ordered. And I sent you the final menu for approval. 605 00:32:56,790 --> 00:32:59,370 Maybe I could relax if I had a party planner and a choreographer. 606 00:33:01,950 --> 00:33:03,170 Have you seen Lola's dance? 607 00:33:13,480 --> 00:33:14,960 Pobrecita. Oh, okay. 608 00:33:15,780 --> 00:33:16,780 Well, 609 00:33:18,400 --> 00:33:21,400 uh, certainly proves too lefty to run on the family. 610 00:33:22,680 --> 00:33:26,780 Well, Lola may not be the best dancer, but she's beautiful. 611 00:33:27,080 --> 00:33:28,080 And smart. 612 00:33:28,840 --> 00:33:30,300 So get us that cover, Sarah. 613 00:33:31,100 --> 00:33:34,640 Yeah, I'm on it. The main course is simmering as we speak. 614 00:34:14,179 --> 00:34:15,179 Got it. 615 00:34:16,820 --> 00:34:17,820 Should I be worried? 616 00:34:18,159 --> 00:34:19,500 No, no, it's fine. 617 00:34:19,820 --> 00:34:20,820 I can do this. 618 00:34:20,940 --> 00:34:22,280 All right. Thank you, Tom. 619 00:34:23,739 --> 00:34:24,760 That sounded intense. 620 00:34:25,659 --> 00:34:27,040 Hey. Hey. 621 00:34:27,900 --> 00:34:29,659 How was my sous chef bug in New York? 622 00:34:29,860 --> 00:34:35,980 Oh, yeah, well, running a restaurant's like putting out a million fires every 623 00:34:35,980 --> 00:34:37,500 day. Oh, tell me. 624 00:34:37,820 --> 00:34:39,739 All right. Try delegating more. 625 00:34:40,260 --> 00:34:42,380 Remember why you became a chef in the first place. 626 00:34:42,800 --> 00:34:45,000 Kevin runs the show for me every Sunday. 627 00:34:45,760 --> 00:34:46,760 Okay. 628 00:34:47,029 --> 00:34:49,909 So, are you going to tell me why you're at my house? 629 00:34:50,350 --> 00:34:51,350 Oh, yeah. 630 00:34:52,250 --> 00:34:55,810 Well, Matt told me where you live. I hope you don't mind I came by. 631 00:34:56,710 --> 00:34:59,910 You know, the only person I know in Miami who writes their back everywhere 632 00:34:59,910 --> 00:35:01,210 go. Have you seen my car? 633 00:35:02,310 --> 00:35:03,310 No. Come in. 634 00:35:06,450 --> 00:35:07,450 It's awesome. 635 00:35:08,250 --> 00:35:09,250 Nice house. 636 00:35:09,410 --> 00:35:10,410 I like it. 637 00:35:10,970 --> 00:35:11,970 Whoa, what's that smell? 638 00:35:12,470 --> 00:35:13,470 Megan Rapavieja? 639 00:35:14,550 --> 00:35:15,830 It's been cooking for hours. 640 00:35:16,360 --> 00:35:19,920 Went out to get some stuff to try and tweak it. Look at this Irish girl 641 00:35:19,920 --> 00:35:20,920 Cuban on me. 642 00:35:21,300 --> 00:35:22,300 I like it. 643 00:35:22,980 --> 00:35:24,620 So, what's going on? 644 00:35:25,100 --> 00:35:30,040 Well, you know, it's magazine cover, man. Like, people are forgetting what 645 00:35:30,040 --> 00:35:33,180 real reason to celebrate is. The girls. I know, right? 646 00:35:33,460 --> 00:35:37,800 I don't even think I can live up to it. Or what Dolores wants, for that matter. 647 00:35:38,080 --> 00:35:39,260 Just ask my ropa. 648 00:35:40,520 --> 00:35:43,040 Do you want to try it? 649 00:35:43,390 --> 00:35:46,170 Try it. Yeah? Isn't that like eating with the enemy? 650 00:35:46,750 --> 00:35:47,850 Oh, right. Sorry. 651 00:35:48,050 --> 00:35:49,210 Oh, come on. I'm just kidding. 652 00:35:49,490 --> 00:35:50,490 Of course I want to try it. 653 00:35:50,810 --> 00:35:51,810 Let's see. 654 00:35:51,850 --> 00:35:53,170 All right. Oh, it looks good. 655 00:35:53,850 --> 00:35:54,850 All right. 656 00:35:55,490 --> 00:35:56,770 Oh, I'm kind of nervous. 657 00:35:58,710 --> 00:36:00,410 Oh, that's a big bite right there. 658 00:36:02,130 --> 00:36:04,250 Let's see what you got. Go easy on me. 659 00:36:17,870 --> 00:36:22,570 It's not bad, it's just, you know, it's just difficult to get the taste just 660 00:36:22,570 --> 00:36:27,690 right. Because you know how Cubans are, we are a little difficult. You know, we 661 00:36:27,690 --> 00:36:32,130 sometimes don't like the Cuban food so spicy, but then it becomes so boring. 662 00:36:32,230 --> 00:36:34,570 do you have chile habanero? 663 00:36:34,850 --> 00:36:36,710 Oh, yeah, I do. Got it. Excellent. 664 00:36:38,730 --> 00:36:39,730 Got a knife, you have a knife? 665 00:36:39,890 --> 00:36:40,890 Mm -hmm. 666 00:36:41,130 --> 00:36:42,130 Got it. 667 00:36:43,330 --> 00:36:46,770 And sometimes what I do, too, is that I add a little bit of something sweet. 668 00:36:47,130 --> 00:36:48,570 To offset the spice. 669 00:36:49,710 --> 00:36:52,570 You know what? I have a crazy idea. 670 00:36:52,870 --> 00:36:53,870 Yeah? 671 00:36:53,950 --> 00:36:57,170 What if we try to have it somewhere here? 672 00:36:59,070 --> 00:37:00,770 Mint. Mint? 673 00:37:01,030 --> 00:37:02,030 Yeah. 674 00:37:02,470 --> 00:37:05,130 I don't know about that. It should go off, but you know what? 675 00:37:05,670 --> 00:37:07,230 Nothing wrong with trying something new. 676 00:37:07,490 --> 00:37:10,250 Yeah? Yeah. I've been doing a lot of that lately. 677 00:37:10,690 --> 00:37:12,170 That's what cooking is all about. 678 00:37:13,270 --> 00:37:14,290 Seeing what works. 679 00:37:15,550 --> 00:37:16,550 Right? 680 00:37:18,510 --> 00:37:22,110 Do you remember our idea for the food truck? 681 00:37:23,350 --> 00:37:24,350 The main course. 682 00:37:25,930 --> 00:37:26,930 Ropa pie. 683 00:37:27,470 --> 00:37:29,950 It was like our take on shepherd's pie. 684 00:37:30,150 --> 00:37:31,410 Yeah, of course. I'm going to forget. 685 00:37:31,670 --> 00:37:33,110 Perfect Cuban -Irish fusion. 686 00:37:33,510 --> 00:37:36,490 Even though I had no clue how to cook Cuban. Yeah, I didn't know how to cook 687 00:37:36,490 --> 00:37:37,490 Irish either. 688 00:37:38,890 --> 00:37:42,770 But it ended up naming the food truck anyway after I left. 689 00:37:43,850 --> 00:37:45,710 Just Sarah's. 690 00:37:53,740 --> 00:38:00,140 What do you think if we make the ropa pie the way we were supposed to do years 691 00:38:00,140 --> 00:38:01,140 ago? 692 00:38:01,320 --> 00:38:02,320 What do you think? 693 00:38:03,900 --> 00:38:04,900 Okay. 694 00:38:39,210 --> 00:38:40,290 I feel it's beautiful. 695 00:38:40,790 --> 00:38:42,950 And there we have it. A cubish creation. 696 00:38:43,630 --> 00:38:45,830 Nice. And you see, that's what cooking is all about. 697 00:38:46,370 --> 00:38:47,370 It's fun, right? 698 00:38:47,570 --> 00:38:49,130 Fun. Having a great time. 699 00:38:51,330 --> 00:38:52,630 We were always such a good team. 700 00:38:53,790 --> 00:38:54,790 Yeah, we were. 701 00:38:57,330 --> 00:39:01,410 Do you ever wonder what it would be like if I had a lift? 702 00:39:04,230 --> 00:39:05,230 Sometimes. 703 00:39:05,570 --> 00:39:06,570 Yeah, me too. 704 00:39:10,440 --> 00:39:11,940 Well, we shouldn't let this get cold. 705 00:39:12,400 --> 00:39:14,720 Yeah, do we? We don't really need a plate, right? 706 00:39:15,580 --> 00:39:17,020 No. All right. 707 00:39:19,580 --> 00:39:21,640 All right. Ready? 708 00:39:27,940 --> 00:39:30,400 Oh, my God. 709 00:39:31,440 --> 00:39:32,880 Oh, my. This is so good. 710 00:39:34,140 --> 00:39:37,100 And you know what? I can't believe what I'm about to say, but the meat works. 711 00:39:37,280 --> 00:39:38,320 You're cool if that's the hot. 712 00:39:38,640 --> 00:39:39,900 My mom would love this, man. 713 00:39:40,740 --> 00:39:41,740 Wow. 714 00:39:43,060 --> 00:39:45,940 By the way, do you want to come dancing with us tonight? 715 00:39:47,100 --> 00:39:48,560 My family would love to see you tonight. 716 00:39:48,900 --> 00:39:50,620 Oh, I thought I should do. Breaks? 717 00:39:51,760 --> 00:39:52,760 You can take breaks. 718 00:39:53,700 --> 00:39:55,160 Yeah. You're allowed to. Come on. 719 00:39:55,560 --> 00:39:59,760 We have a photo shoot tomorrow, and trust me, you don't want to see me turn 720 00:39:59,760 --> 00:40:00,718 a pumpkin. 721 00:40:00,720 --> 00:40:02,080 And then there's my moves. 722 00:40:02,800 --> 00:40:04,400 You know how bad those can be. 723 00:40:04,760 --> 00:40:06,180 Come on. Stop with the excuses. 724 00:40:06,580 --> 00:40:07,580 Go lead. 725 00:40:26,600 --> 00:40:28,440 Okay. Ready? 726 00:40:28,780 --> 00:40:29,780 All done? 727 00:40:30,800 --> 00:40:31,800 What's up? 728 00:40:33,680 --> 00:40:34,760 Do it. 729 00:40:35,160 --> 00:40:36,160 Oh. 730 00:40:50,040 --> 00:40:54,720 Good to see all of you again. Good to see you. 731 00:40:54,920 --> 00:40:55,920 How are you? 732 00:40:56,360 --> 00:40:58,340 Tell me, how is Dolores doing? 733 00:40:58,600 --> 00:41:00,320 Good. She's good. You should call her. 734 00:41:01,160 --> 00:41:02,180 Does she want me to? 735 00:41:02,400 --> 00:41:03,920 Definitely. Really? 736 00:41:04,680 --> 00:41:06,060 Because she seems very upset. 737 00:41:06,380 --> 00:41:09,180 Well, for starters, she said you still have an RSVP. 738 00:41:10,100 --> 00:41:11,100 Oh, no. 739 00:41:12,040 --> 00:41:13,280 I completely forgot. 740 00:41:13,680 --> 00:41:14,880 Thank you for reminding me. 741 00:41:15,680 --> 00:41:18,020 Is there something else going on between you two? 742 00:41:18,740 --> 00:41:21,060 I mean, if there is, it's a mystery to me. 743 00:41:21,400 --> 00:41:23,160 What are we waiting for? We want to look down. 744 00:41:23,380 --> 00:41:24,380 Let's go. 745 00:41:25,680 --> 00:41:26,680 Yes, 746 00:41:28,460 --> 00:41:29,460 let's go. 747 00:41:29,560 --> 00:41:30,560 I've got a password. 748 00:41:31,440 --> 00:41:32,440 Okay, come on. 749 00:41:32,900 --> 00:41:33,900 Let's go. 750 00:41:34,430 --> 00:41:37,790 First thing we're going to do is read the Michigan, all right? Say it. Read it 751 00:41:37,790 --> 00:41:38,788 all over again. 752 00:41:38,790 --> 00:41:39,549 All right? 753 00:41:39,550 --> 00:41:40,850 Enjoy. All right. 754 00:41:42,970 --> 00:41:45,290 This is very important, all right? 755 00:41:45,730 --> 00:41:46,970 I'm going to check around the world. 756 00:42:05,320 --> 00:42:06,320 There you go. 757 00:42:34,990 --> 00:42:35,990 I'm out of shape. 758 00:42:36,210 --> 00:42:37,870 I guess too much cooking. 759 00:42:38,470 --> 00:42:41,310 What happened? 760 00:42:41,690 --> 00:42:47,290 Wow. Hi, can I get a grapefruit daiquiri, please? 761 00:42:47,610 --> 00:42:48,790 That's a refreshing choice. 762 00:42:49,150 --> 00:42:52,350 Okay. I'll have the same thing, please. 763 00:42:53,050 --> 00:42:54,050 Gracias. 764 00:42:54,750 --> 00:42:56,950 You were never a fruity drink guy. 765 00:42:57,410 --> 00:42:59,170 We're in Miami. I guess it's fine. 766 00:43:02,750 --> 00:43:04,270 Listen, can I ask you something personal? 767 00:43:07,100 --> 00:43:08,360 Okay. Why are you singing? 768 00:43:10,140 --> 00:43:11,780 I mean, you're such a beautiful woman. 769 00:43:13,140 --> 00:43:16,120 You know, you're smart, and you know how to cook. 770 00:43:16,700 --> 00:43:17,900 I mean, that's amazing. 771 00:43:19,600 --> 00:43:21,800 I just haven't met the right guy. 772 00:43:22,540 --> 00:43:26,140 You know, someone who can handle my hours, my passion for the restaurant. 773 00:43:26,140 --> 00:43:26,999 know the deal. 774 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 Yeah, I know the deal. 775 00:43:32,440 --> 00:43:34,920 Oh, it's not her. You know, my mom and dad. 776 00:43:35,720 --> 00:43:39,060 My dad used to work outwards, fixing cars, and my mom in the kitchen. 777 00:43:39,760 --> 00:43:40,960 But they never complained. 778 00:43:42,280 --> 00:43:44,100 They were always so happy when they worked together. 779 00:43:54,020 --> 00:43:55,020 We had that once. 780 00:44:00,220 --> 00:44:01,400 Two daggers for you. 781 00:44:02,500 --> 00:44:03,860 All right, two daggers. 782 00:44:04,120 --> 00:44:05,120 Thank you. 783 00:44:06,160 --> 00:44:07,160 Gracias. Cheers. 784 00:44:09,780 --> 00:44:10,920 Let's try it. Cheers. 785 00:44:11,720 --> 00:44:12,720 Salud. 786 00:44:15,960 --> 00:44:20,360 All right, so what do you think if we go out and try to take you home and check 787 00:44:20,360 --> 00:44:21,360 out the old neighborhood? 788 00:44:22,560 --> 00:44:23,379 Why not? 789 00:44:23,380 --> 00:44:24,480 Party time and show time. 790 00:44:26,220 --> 00:44:27,220 Come on, man. 791 00:44:44,060 --> 00:44:48,160 You know, it feels so strange being home and knowing someone else lives here 792 00:44:48,160 --> 00:44:49,160 now. 793 00:44:50,680 --> 00:44:53,040 Remember when we got those walkie -talkies for Christmas? 794 00:44:53,900 --> 00:44:54,900 Yes, I do. 795 00:44:55,220 --> 00:44:56,220 Of course I do. 796 00:44:57,560 --> 00:44:59,680 We'd have these long talks, window to window. 797 00:45:00,040 --> 00:45:01,480 So much better than texting. 798 00:45:04,880 --> 00:45:06,360 We just clicked. 799 00:45:07,420 --> 00:45:08,640 Our families clicked. 800 00:45:09,060 --> 00:45:10,060 Yeah. 801 00:45:10,680 --> 00:45:11,840 Yeah, those were good times. 802 00:45:16,020 --> 00:45:22,200 You know, I'm happy that my parents and Maria stayed here as long as they did, 803 00:45:22,240 --> 00:45:23,720 but sometimes I wish they never moved. 804 00:45:25,840 --> 00:45:26,840 History. 805 00:45:28,480 --> 00:45:30,280 History has many memories. 806 00:45:33,060 --> 00:45:34,060 Mostly of you. 807 00:45:40,140 --> 00:45:41,560 You remember the first time we kissed? 808 00:45:42,860 --> 00:45:45,940 It was right there, on that tree. 809 00:45:46,720 --> 00:45:47,800 Fourth of July weekend. 810 00:45:48,240 --> 00:45:49,960 And you could hear the fireworks. 811 00:45:51,340 --> 00:45:53,160 Best three years of my life followed that kiss. 812 00:45:55,760 --> 00:45:57,680 And why was it so easy for you to leave? 813 00:45:58,320 --> 00:45:59,320 It was not easy. 814 00:45:59,720 --> 00:46:02,200 I was just young, you know. 815 00:46:03,140 --> 00:46:07,420 I thought that to make something of myself, I have to leave Little Havana. 816 00:46:10,089 --> 00:46:11,330 I didn't know how good I had it here. 817 00:46:14,650 --> 00:46:15,650 I missed you a lot. 818 00:46:16,950 --> 00:46:17,950 Really? 819 00:46:18,350 --> 00:46:19,350 Yes. 820 00:46:19,870 --> 00:46:21,490 You know, I wanted you to come with me to France. 821 00:46:22,230 --> 00:46:23,450 Then why didn't you ask me? 822 00:46:23,850 --> 00:46:24,769 How could I? 823 00:46:24,770 --> 00:46:26,250 My dream was the only one coming true. 824 00:46:30,190 --> 00:46:31,190 I'm sorry about everything. 825 00:46:35,330 --> 00:46:36,350 I forgive you, Tony. 826 00:46:39,690 --> 00:46:44,410 I gotta tell you, I'm impressed with everything I've accomplished. 827 00:46:45,490 --> 00:46:48,350 It actually makes me a little jealous, you know? What? Why? 828 00:46:49,150 --> 00:46:53,030 Because you are, like, living out your dreams, you know? You're living out your 829 00:46:53,030 --> 00:46:54,950 passion and actually having fun while you're doing it. 830 00:46:55,450 --> 00:46:56,610 You got it all figured out. 831 00:46:56,930 --> 00:46:57,930 Well, thanks. 832 00:46:58,890 --> 00:47:04,050 But honestly, I feel like I'm trying to convince people I'm worthy. 833 00:47:04,370 --> 00:47:05,950 I'm trying to prove myself. 834 00:47:06,830 --> 00:47:09,510 Well... You've done that as far as I'm concerned. 835 00:47:12,310 --> 00:47:13,710 Did you tell that to the bank? 836 00:47:18,790 --> 00:47:21,410 What is that? 837 00:47:21,670 --> 00:47:22,670 You hear the music? 838 00:47:23,930 --> 00:47:25,590 Oh, that's Lola. 839 00:47:25,970 --> 00:47:27,290 She's practicing with her court. 840 00:47:29,770 --> 00:47:32,890 Actually, would you mind coming in for a minute? 841 00:47:33,150 --> 00:47:34,190 Oh, no, I don't mind. Let's go. 842 00:48:01,070 --> 00:48:02,070 Hi, Mr. Rodriguez. 843 00:48:02,390 --> 00:48:03,490 Call me Tony, please. 844 00:48:03,930 --> 00:48:05,350 So that's you doing the mambo, huh? 845 00:48:07,390 --> 00:48:08,390 Trying. 846 00:48:08,970 --> 00:48:13,970 Actually, Tony here has some really, really good moves. Maybe he could show 847 00:48:13,970 --> 00:48:14,970 a thing or two. 848 00:48:16,050 --> 00:48:17,470 Sorry. It's an emergency. 849 00:48:19,070 --> 00:48:20,070 Yeah. 850 00:48:20,670 --> 00:48:21,670 I see. 851 00:48:22,070 --> 00:48:23,310 All right, let's go then. 852 00:48:28,250 --> 00:48:29,290 Yeah, keep going. 853 00:48:30,320 --> 00:48:31,920 there you go hey 854 00:49:08,840 --> 00:49:10,420 Thank you for tonight. 855 00:49:10,980 --> 00:49:12,180 Really helped out, Lola. 856 00:49:13,320 --> 00:49:19,460 You are very, very patient. Actually, thank you for coming. 857 00:49:20,860 --> 00:49:22,960 Just don't tell Maria, maybe? 858 00:49:23,960 --> 00:49:24,799 Don't worry. 859 00:49:24,800 --> 00:49:25,800 I'll leave her to you. 860 00:49:38,410 --> 00:49:39,610 This isn't a good idea. 861 00:49:40,330 --> 00:49:41,330 Why not? 862 00:49:42,890 --> 00:49:49,110 Going back to New York, and you said it yourself with the two chefs, it's not a 863 00:49:49,110 --> 00:49:50,110 recipe for success. 864 00:49:52,150 --> 00:49:57,770 Tell me I'm wrong, but I know we have something here. 865 00:49:59,190 --> 00:50:02,750 And we had something a long time ago, too, and look how that turned out. 866 00:50:06,410 --> 00:50:07,790 I'll see you at the shoot tomorrow. 867 00:50:09,770 --> 00:50:11,370 Thanks for tonight. 868 00:50:18,170 --> 00:50:19,170 Oh, 869 00:50:24,110 --> 00:50:33,490 I'm 870 00:50:33,490 --> 00:50:38,950 sorry I did an RSVP. We're going. 871 00:50:39,630 --> 00:50:40,589 Thank you. 872 00:50:40,590 --> 00:50:42,210 Hello, I'm Stefan. 873 00:50:42,570 --> 00:50:46,670 Nice to meet you all in person, and welcome to your kitchen for the day. 874 00:50:47,930 --> 00:50:51,530 I'll be running the photo shoot, and Sarah, the editor, sends his regards. 875 00:50:52,070 --> 00:50:53,070 Oh! 876 00:50:54,990 --> 00:50:55,928 I'm Megan. 877 00:50:55,930 --> 00:50:58,890 I'll be writing the article and doing the interviews. Thank you so much for 878 00:50:58,890 --> 00:51:00,290 including us. Thanks, it's an honor. 879 00:51:00,810 --> 00:51:03,930 All right, ladies, if you'll follow me, we have hair and makeup in the trailers. 880 00:51:04,430 --> 00:51:05,430 Come this way. 881 00:51:05,650 --> 00:51:07,450 Don't get hammered. Bye, guys. 882 00:51:08,030 --> 00:51:09,030 Want to meet? 883 00:51:09,560 --> 00:51:10,900 So who would like to be interviewed first? 884 00:51:11,300 --> 00:51:12,760 Oh, take him. That is first. 885 00:51:13,820 --> 00:51:14,960 Not really, he's the bro. 886 00:51:15,260 --> 00:51:16,260 Oh, come on. 887 00:51:16,620 --> 00:51:17,780 So why'd you become a chef? 888 00:51:18,320 --> 00:51:20,340 Well, I should say I'll never get tired of hearing the words. 889 00:51:20,620 --> 00:51:22,240 My compliments are understandable. 890 00:51:22,960 --> 00:51:26,000 Well, I loved cooking ever since I was a little kid. I would get in the kitchen 891 00:51:26,000 --> 00:51:29,240 with my mom and spend hours with her. So what kind of food can we expect at the 892 00:51:29,240 --> 00:51:32,160 Quinceañera? There'll be a lot of old recipes from Lola's grandmother. 893 00:51:32,560 --> 00:51:35,820 My mom's classic Cuban dishes with a little bit of a twist. 894 00:51:36,340 --> 00:51:37,340 Well, 895 00:51:37,920 --> 00:51:40,180 you are up for the cover against an award -winning chef. 896 00:51:41,100 --> 00:51:43,900 Is a star really all it's cracked up to be? Well, not always. 897 00:51:44,200 --> 00:51:46,500 But, I mean, Tony's an amazing chef. 898 00:51:46,740 --> 00:51:50,420 So, tell me, how would you feel if an amateur gets the cover? 899 00:51:50,680 --> 00:51:51,840 An amateur gets the cover? 900 00:51:53,580 --> 00:51:58,880 You know, I gotta tell you something. Sarah doesn't have an award, but she's 901 00:51:58,880 --> 00:51:59,848 good cooking. 902 00:51:59,850 --> 00:52:02,890 Besides, I don't think this is about that. I think this is about the girls, 903 00:52:02,890 --> 00:52:06,130 know, about the food, you know, to show her how much we care about her and how 904 00:52:06,130 --> 00:52:08,450 much we love her. This food is for my heart and soul. 905 00:52:09,230 --> 00:52:10,310 It's my gift to Lola. 906 00:52:12,710 --> 00:52:14,330 It's going to be spicier than I thought. 907 00:52:28,240 --> 00:52:29,620 Oh, the camera's going to love you, too. 908 00:52:31,380 --> 00:52:32,680 Oh, you're beautiful. 909 00:52:33,000 --> 00:52:34,000 Look at the set. 910 00:52:35,620 --> 00:52:39,460 All right, friends, are we ready? All right, big smiles now, big smiles. 911 00:52:40,360 --> 00:52:42,140 Good, good, good. All right, let's cross our arms. 912 00:52:42,360 --> 00:52:44,480 Cross our arms right here, right here, right here. Keep those arms crossed. 913 00:52:44,660 --> 00:52:45,660 Yeah. Okay. 914 00:52:46,280 --> 00:52:47,280 Yeah, right here, right here. 915 00:52:47,880 --> 00:52:49,420 Perfect. Give me a little juggle, Teresa. 916 00:52:50,580 --> 00:52:51,580 Yeah, 917 00:52:51,640 --> 00:52:52,479 right here, right here. 918 00:52:52,480 --> 00:52:55,700 Right there. Put that process right on her nose, right there. Right on her 919 00:52:57,160 --> 00:52:59,940 I love it. Perfect, sir. If you could pick up those two numbers for me. 920 00:53:00,600 --> 00:53:01,600 Yep, right. 921 00:53:01,980 --> 00:53:02,980 Right at the camera. 922 00:53:03,820 --> 00:53:04,820 Oh, no! 923 00:53:05,200 --> 00:53:06,720 I love the kids. 924 00:53:08,820 --> 00:53:11,160 Let's get some hair. Let's get some hair. Yeah, let's get, yep. 925 00:53:12,060 --> 00:53:13,640 All right, perfect, everybody. 926 00:53:13,880 --> 00:53:15,540 And friends, that is a wrap. 927 00:53:16,140 --> 00:53:17,140 Incredible job, everybody. 928 00:53:18,220 --> 00:53:20,040 How'd they walk in this dress in the car? 929 00:53:20,600 --> 00:53:23,660 Hey, you're great today. 930 00:53:24,620 --> 00:53:25,620 So are you. 931 00:53:27,240 --> 00:53:29,340 Teresa, I'm sorry that my party's a day before. 932 00:53:30,360 --> 00:53:31,359 It's okay. 933 00:53:31,360 --> 00:53:32,380 I get it. 934 00:53:32,880 --> 00:53:34,800 There's just so much drama with King's Kiss anyway. 935 00:53:35,360 --> 00:53:37,560 And Mom's obsessed with everything being perfect. 936 00:53:38,180 --> 00:53:39,600 Yeah, what's up with our moms anyway? 937 00:53:40,460 --> 00:53:42,060 They barely even talk anymore. 938 00:53:42,500 --> 00:53:43,500 I know. 939 00:53:44,020 --> 00:53:45,740 Come, Lola. We need to get home. 940 00:53:46,560 --> 00:53:47,800 Bye. Bye. 941 00:53:48,160 --> 00:53:49,160 Mommy, Mama? 942 00:53:50,560 --> 00:53:52,240 That was more fun than I thought it'd be. 943 00:53:52,440 --> 00:53:53,440 Yeah, it was fun. 944 00:53:54,860 --> 00:53:55,940 Hey, Alicia, you... 945 00:53:56,270 --> 00:53:57,570 You want to go grab a bite? 946 00:53:58,030 --> 00:53:59,690 You know, looking at all that food made me hungry. 947 00:54:00,290 --> 00:54:04,290 Yeah, I really need to get to the restaurant before Kevin files a missing 948 00:54:04,290 --> 00:54:05,290 report. 949 00:54:07,470 --> 00:54:08,470 All right, see you. 950 00:54:08,610 --> 00:54:09,610 Thanks. 951 00:54:16,970 --> 00:54:19,410 My friend, the sous chef at Ernesto's? Yeah. 952 00:54:19,750 --> 00:54:20,950 Jeff said it went on market today. 953 00:54:21,190 --> 00:54:22,310 Oh, yeah, I heard that happened. 954 00:54:22,990 --> 00:54:24,130 Get a bit in. That. 955 00:54:25,370 --> 00:54:29,450 Popular. You know how restaurants go around here? I don't even have my 956 00:54:29,450 --> 00:54:31,990 together. Well, worry about that when your bid gets accepted. 957 00:54:32,970 --> 00:54:34,370 You'll find a way this time. 958 00:54:59,210 --> 00:55:00,830 Hey, did you see the savory post? 959 00:55:01,830 --> 00:55:06,130 No. You're going to want to check out their page and make an offer on 960 00:55:06,130 --> 00:55:09,410 today. I sent you the realtor's number and asking price. 961 00:55:10,630 --> 00:55:12,790 Wow, you really know how to wake up a girl, huh? 962 00:55:13,390 --> 00:55:14,390 Rise and shine. 963 00:55:21,530 --> 00:55:22,730 What do we got here? 964 00:55:25,280 --> 00:55:28,640 Who will grace the next Savory South Florida magazine cover? 965 00:55:28,960 --> 00:55:31,780 Chef Sarah Kelly or Chef Tony Rodriguez? 966 00:55:32,280 --> 00:55:33,740 He says she's an amateur. 967 00:55:34,320 --> 00:55:37,120 She says the stars and all have cracked up to me. 968 00:55:37,860 --> 00:55:39,540 Amateur? Seriously? 969 00:55:55,100 --> 00:55:56,100 I need to come see this. 970 00:55:58,840 --> 00:55:59,840 Look at this. 971 00:56:03,640 --> 00:56:04,640 She said that about me? 972 00:56:05,500 --> 00:56:06,720 Look what you said about her. 973 00:56:07,260 --> 00:56:09,280 No, I think she said great shit. That's what I said. 974 00:56:09,780 --> 00:56:11,260 Oh, it has a lot of light. 975 00:56:12,280 --> 00:56:14,060 Wow, this is how she repays me, huh? 976 00:56:14,440 --> 00:56:17,620 You know, I gave her the tea for Ropa Vieja and helped Lola with the dance. 977 00:56:18,020 --> 00:56:19,080 Because that's the right thing to do. 978 00:56:19,540 --> 00:56:22,980 Okay, I'm totally reposting this on my story. No, Teresa, don't do it. Don't do 979 00:56:22,980 --> 00:56:23,629 it, please. 980 00:56:23,630 --> 00:56:25,550 Oh, and I heard Ernesto's is on the market. 981 00:56:27,750 --> 00:56:30,050 I'm starting to regret I pushed you into doing this party. 982 00:56:30,830 --> 00:56:32,710 What? Maybe Tony has a point. 983 00:56:33,410 --> 00:56:37,230 I'm trying to cook authentic Cuban for the first time for 150 people. 984 00:56:37,610 --> 00:56:39,770 Well, did he train under a French chef? 985 00:56:40,150 --> 00:56:43,890 And he was praised for cooking food he didn't grow up with. 986 00:56:44,490 --> 00:56:49,310 Listen, you respect our tradition and our food, and you're taking the time to 987 00:56:49,310 --> 00:56:50,310 learn both. 988 00:56:50,750 --> 00:56:51,750 That's what matters. 989 00:56:51,910 --> 00:56:52,910 Thank you, Dolores. 990 00:56:55,740 --> 00:56:57,600 So, I did something today. 991 00:56:58,500 --> 00:56:59,500 What? 992 00:57:00,520 --> 00:57:02,160 I made an offer on Ernesto's. 993 00:57:02,680 --> 00:57:04,200 Really? That's great. 994 00:57:04,560 --> 00:57:08,340 Yeah, I figure the bank will give me the same smaller loan they were offering 995 00:57:08,340 --> 00:57:10,200 before, and I can sell much to raise the risk. 996 00:57:10,840 --> 00:57:14,080 I thought you were going to keep it. Well, this is the only way I have a 997 00:57:14,080 --> 00:57:15,080 at it. 998 00:57:15,240 --> 00:57:16,440 Oh, I'll get it. 999 00:57:22,200 --> 00:57:23,200 Hey. 1000 00:57:23,780 --> 00:57:24,780 Matt told me you were here. 1001 00:57:25,940 --> 00:57:26,940 Thanks, Matt. 1002 00:57:28,420 --> 00:57:29,820 What do you say those things about me? 1003 00:57:31,460 --> 00:57:32,740 I could say the same to you. 1004 00:57:33,000 --> 00:57:35,040 Listen, amateur was not my word. It was hers. 1005 00:57:35,860 --> 00:57:38,080 I mean, what's the point of a star if it doesn't mean someone's better? 1006 00:57:38,520 --> 00:57:42,280 Have you ever wondered why it's always male chefs winning awards for their fine 1007 00:57:42,280 --> 00:57:43,280 dining? 1008 00:57:43,380 --> 00:57:47,780 Only 20 % of all chefs are women, and most can't even get funding for anything 1009 00:57:47,780 --> 00:57:49,260 other than a mom -and -pop place. 1010 00:57:50,880 --> 00:57:51,880 We're worthy, too. 1011 00:57:53,100 --> 00:57:54,100 Of... 1012 00:57:54,319 --> 00:57:57,100 Financing and awards and magazine covers. 1013 00:57:59,380 --> 00:58:00,380 I'm sorry. 1014 00:58:01,020 --> 00:58:02,020 Okay? 1015 00:58:03,360 --> 00:58:04,680 Listen, you know I think you're talented. 1016 00:58:05,660 --> 00:58:07,860 And you know I think your accomplishment is amazing. 1017 00:58:12,140 --> 00:58:14,380 I wouldn't say where you could be so salacious. 1018 00:58:14,800 --> 00:58:15,800 Oh, man. 1019 00:58:16,800 --> 00:58:22,000 I don't know what we're doing. I mean, we've known each other for too long to 1020 00:58:22,000 --> 00:58:23,200 let a magazine come between us. 1021 00:58:24,060 --> 00:58:25,200 You know, I care about you. 1022 00:58:25,520 --> 00:58:26,520 A lot. 1023 00:58:27,440 --> 00:58:30,560 Tony, you and I... I know we're in different places in our lives right now, 1024 00:58:30,560 --> 00:58:31,560 better places. 1025 00:58:32,080 --> 00:58:36,640 Yeah, but a thousand miles apart instead of four thousand. 1026 00:58:36,880 --> 00:58:40,260 Okay, how about if I... If I come to Miami more often? 1027 00:58:40,520 --> 00:58:42,260 I mean, we're both busy anyway. 1028 00:58:43,360 --> 00:58:44,560 We can take it day by day. 1029 00:58:45,560 --> 00:58:46,560 See where things go. 1030 00:58:48,120 --> 00:58:49,120 Long distance? 1031 00:58:55,560 --> 00:58:56,800 I can't go down this road with you again. 1032 00:58:57,620 --> 00:58:58,880 Not even to see where it goes. 1033 00:59:02,420 --> 00:59:03,700 You really hurt me, Tony. 1034 00:59:18,680 --> 00:59:19,800 Hey. Hey. 1035 00:59:20,300 --> 00:59:22,360 So your uncle was at my house talking to my aunt. 1036 00:59:23,300 --> 00:59:24,480 I think they like each other. 1037 00:59:24,750 --> 00:59:26,190 They're sort of cute together. 1038 00:59:27,230 --> 00:59:30,330 Yeah, but my aunt told him it's not going to happen. 1039 00:59:30,990 --> 00:59:32,730 Poor Dildoni. 1040 00:59:33,030 --> 00:59:34,490 Everyone's acting so weird. 1041 00:59:35,330 --> 00:59:38,690 It's supposed to be about family and everyone coming together for us right 1042 00:59:39,410 --> 00:59:40,410 I know. 1043 00:59:40,870 --> 00:59:44,390 We just want our moms to be friends again. We used to practically live at 1044 00:59:44,390 --> 00:59:45,390 other's houses. 1045 00:59:45,910 --> 00:59:47,550 Now we need to end this family feud. 1046 00:59:48,330 --> 00:59:49,890 Yeah, but how? 1047 00:59:54,549 --> 00:59:55,549 Hola, mami. 1048 00:59:55,690 --> 00:59:56,850 Hola, mijo. ¿Cómo estás? 1049 00:59:57,530 --> 00:59:58,530 Bien. 1050 01:00:00,350 --> 01:00:01,350 What are you thinking? 1051 01:00:04,630 --> 01:00:06,390 What makes you think I'm thinking about something? 1052 01:00:07,470 --> 01:00:08,470 Yo te parí. 1053 01:00:09,050 --> 01:00:10,070 I know you well. 1054 01:00:11,950 --> 01:00:15,570 I talked to Sara this morning. 1055 01:00:16,930 --> 01:00:18,850 I can't tell you like her again, mijo. 1056 01:00:19,070 --> 01:00:20,070 I am. 1057 01:00:21,130 --> 01:00:22,130 I did. 1058 01:00:22,510 --> 01:00:23,510 And I still do. 1059 01:00:23,570 --> 01:00:24,428 So tell her. 1060 01:00:24,430 --> 01:00:25,229 I did. 1061 01:00:25,230 --> 01:00:29,530 Well, sort of. I felt like she wasn't into it. 1062 01:00:29,750 --> 01:00:35,550 You know, I felt like, I don't know, like maybe far past the distance. 1063 01:00:36,610 --> 01:00:37,710 So move home. 1064 01:00:38,150 --> 01:00:41,030 I can always hear in your voice how much you miss Miami. 1065 01:00:41,270 --> 01:00:42,690 You are happier here. 1066 01:00:43,610 --> 01:00:48,330 I know, but I have a life in New York, you know, and I have to go back prison. 1067 01:00:48,790 --> 01:00:51,310 Now you have work in New York, and that's important. 1068 01:00:52,060 --> 01:00:56,680 But as far as I'm concerned, your life is here with your real family and 1069 01:00:56,680 --> 01:01:03,200 friends. I don't know. I don't, but... I don't know, it's just... You know, I 1070 01:01:03,200 --> 01:01:06,780 can't just throw everything away. You know, I fought so hard. 1071 01:01:07,920 --> 01:01:09,780 I don't have all the answers, mijo. 1072 01:01:10,420 --> 01:01:14,720 But I know sometimes the best things come from big risks. 1073 01:01:15,860 --> 01:01:20,240 When your father came to America from Cuba, he told me he would send for me 1074 01:01:20,240 --> 01:01:21,240 later. 1075 01:01:21,610 --> 01:01:24,570 It was the hardest thing I ever did, saying goodbye. 1076 01:01:26,430 --> 01:01:28,990 I was terrified that I would never see him again. 1077 01:01:30,290 --> 01:01:31,510 But I had to. 1078 01:01:32,550 --> 01:01:33,850 I had to let go. 1079 01:01:35,330 --> 01:01:36,490 I had to trust. 1080 01:01:38,130 --> 01:01:41,830 So if you love her, find a way. 1081 01:01:52,680 --> 01:01:53,680 It's pretty good, man. 1082 01:01:54,220 --> 01:01:55,220 So here's the thing. 1083 01:01:55,880 --> 01:01:57,260 I'd like to make an offer on the restaurants. 1084 01:01:57,840 --> 01:01:58,840 Keep it the way it is. 1085 01:02:00,220 --> 01:02:02,620 That's great, but this is a little awkward. 1086 01:02:04,180 --> 01:02:05,940 Your girlfriend just made me an offer. 1087 01:02:10,820 --> 01:02:11,940 She said I made a bid. 1088 01:02:12,680 --> 01:02:13,680 This morning? 1089 01:02:15,140 --> 01:02:16,920 She's my friend, by the way. 1090 01:02:17,800 --> 01:02:18,800 Oh. 1091 01:02:18,880 --> 01:02:20,440 Well, here's the thing. 1092 01:02:21,200 --> 01:02:22,560 I have a higher bidder than her. 1093 01:02:23,680 --> 01:02:26,200 I put this place on the market and it was like a feeding friend. 1094 01:02:27,320 --> 01:02:28,480 You think she can go higher? 1095 01:02:29,300 --> 01:02:30,480 The realtor says she can. 1096 01:02:31,520 --> 01:02:36,340 But if you can beat the top bid, my place is yours. 1097 01:02:37,340 --> 01:02:38,560 I'd love to sell it to a friend. 1098 01:02:39,220 --> 01:02:40,220 Keep it authentic. 1099 01:02:54,109 --> 01:02:55,109 Where are you going? 1100 01:02:55,970 --> 01:02:56,970 All right? 1101 01:02:57,590 --> 01:02:58,590 Hey. 1102 01:03:01,110 --> 01:03:02,250 Listen, I went to see Ernesto. 1103 01:03:02,630 --> 01:03:04,550 Yeah, apparently you outbid me. Congratulations. 1104 01:03:05,290 --> 01:03:06,290 No, no, wait. 1105 01:03:06,410 --> 01:03:08,810 Somebody else outbid me, and I outbid that person. 1106 01:03:09,130 --> 01:03:11,910 I never do that to you. Why didn't you tell me you were putting in an offer? 1107 01:03:12,110 --> 01:03:14,770 You didn't tell me either. Because I didn't want you to feel sorry for me if 1108 01:03:14,770 --> 01:03:15,770 didn't get it. 1109 01:03:16,910 --> 01:03:18,690 Which is what's happening right now. 1110 01:03:20,010 --> 01:03:21,010 Listen, hear me out. 1111 01:03:21,360 --> 01:03:25,620 Okay? Since I want to open a place and I don't have the time to be all in, I 1112 01:03:25,620 --> 01:03:27,180 thought you might be interested in being my partner. 1113 01:03:28,180 --> 01:03:29,158 What do you think? 1114 01:03:29,160 --> 01:03:30,160 Like 50 -50? 1115 01:03:30,600 --> 01:03:33,360 I haven't thought about the number yet, but you can be in charge. 1116 01:03:33,640 --> 01:03:36,820 You know, I can come home every other week. 1117 01:03:37,980 --> 01:03:41,280 I gave Ernesto a bit that can work for both of us. 1118 01:03:43,000 --> 01:03:45,120 I haven't seen you for 10 years. 1119 01:03:45,780 --> 01:03:49,140 You ride into town and suddenly want to go into business together? 1120 01:03:50,490 --> 01:03:54,610 Look, I know you mean well, but I don't need rescuing Tony. 1121 01:03:55,150 --> 01:03:58,950 And I certainly don't need anyone planning my future behind my back. No, 1122 01:03:58,950 --> 01:04:00,290 That was not my intention, Sarah. 1123 01:04:00,570 --> 01:04:03,770 Okay? I just thought we can do something together, something great together. 1124 01:04:04,210 --> 01:04:06,070 No. Thank you, though. 1125 01:04:18,790 --> 01:04:19,609 Party favors. 1126 01:04:19,610 --> 01:04:20,610 Check. 1127 01:04:20,690 --> 01:04:21,710 Centerpieces. Check. 1128 01:04:22,470 --> 01:04:23,470 Accessories and shoes. 1129 01:04:25,030 --> 01:04:27,530 Good. And the laptop has all the photos and videos. 1130 01:04:27,750 --> 01:04:28,750 Oh, and the evil. 1131 01:04:28,890 --> 01:04:29,788 Already in the van. 1132 01:04:29,790 --> 01:04:32,670 Yeah, and most of the food was delivered last night, and I brought the cake to 1133 01:04:32,670 --> 01:04:34,650 the club. Oh, the kitchen shop is great. 1134 01:04:34,930 --> 01:04:35,930 I told you. 1135 01:04:36,550 --> 01:04:39,350 I'm going to pick up the meat after I drop all this stuff off. Great, and I'll 1136 01:04:39,350 --> 01:04:40,350 start cooking. 1137 01:04:40,470 --> 01:04:41,870 I can't believe it's almost time. 1138 01:04:42,570 --> 01:04:43,570 This is Matt. 1139 01:04:44,350 --> 01:04:45,350 Oh, no. 1140 01:04:47,500 --> 01:04:48,500 Now, are you serious? 1141 01:04:50,880 --> 01:04:53,660 Yeah. Yeah, we can talk about rescheduling later. 1142 01:04:54,980 --> 01:04:55,980 Thank you. 1143 01:04:58,160 --> 01:04:59,158 What happened? 1144 01:04:59,160 --> 01:05:02,260 The manager from the club said there was a kitchen fire overnight. 1145 01:05:02,580 --> 01:05:04,020 What? No, no. 1146 01:05:04,340 --> 01:05:06,380 Listen, we still have it in the backyard. 1147 01:05:06,900 --> 01:05:10,340 There's too many people. Everything but the meat's probably ruined. I'm sure 1148 01:05:10,340 --> 01:05:13,360 that they will give you a new date with the same deal. And everyone's coming 1149 01:05:13,360 --> 01:05:15,880 tonight. Mommy and Bobby's house is full of family. 1150 01:05:17,299 --> 01:05:18,800 They won't understand us. 1151 01:05:19,640 --> 01:05:20,640 Okay? 1152 01:05:20,880 --> 01:05:22,340 How am I going to tell Lola? 1153 01:05:23,260 --> 01:05:25,060 The magazine people are supposed to come tonight. 1154 01:05:25,920 --> 01:05:27,760 I will call the magazine. 1155 01:05:28,140 --> 01:05:29,900 Can you call Lola at the pool? 1156 01:05:30,960 --> 01:05:32,640 She has a spare first period. 1157 01:05:33,080 --> 01:05:36,300 Hey. Well, at least she can get word out to her friends quickly. 1158 01:05:38,540 --> 01:05:39,540 You should go. 1159 01:05:41,820 --> 01:05:42,820 Hey. 1160 01:05:43,260 --> 01:05:44,260 Hey, what's going on? 1161 01:05:45,400 --> 01:05:46,400 Party's off. 1162 01:05:46,940 --> 01:05:47,940 There's a problem with the club. 1163 01:05:48,200 --> 01:05:50,120 What? Can you reschedule? 1164 01:05:50,800 --> 01:05:51,920 I don't even think I want to. 1165 01:05:52,260 --> 01:05:54,380 No, you have to. It's too stressful. 1166 01:05:57,580 --> 01:05:58,580 I have an idea. 1167 01:06:06,020 --> 01:06:07,220 A double quince? 1168 01:06:08,120 --> 01:06:12,280 No. This is your night. This is for our family. Mommy, the Kellys used to be 1169 01:06:12,280 --> 01:06:14,540 like family, okay? We need to help them. 1170 01:06:15,440 --> 01:06:16,440 Maria? 1171 01:06:17,870 --> 01:06:19,750 Can we tell them to come to the rehearsal tonight? 1172 01:06:25,450 --> 01:06:27,090 We are not their charity case. 1173 01:06:27,570 --> 01:06:28,570 Please, Mom. 1174 01:06:29,030 --> 01:06:33,650 But you need a special night just for you. And why wouldn't it be special with 1175 01:06:33,650 --> 01:06:34,850 all our friends and family there? 1176 01:06:35,190 --> 01:06:36,190 She's got a point. 1177 01:06:36,510 --> 01:06:39,310 We could give the Sanchez's the money we were going to give to the club. 1178 01:06:39,950 --> 01:06:40,950 And the meat. 1179 01:06:40,990 --> 01:06:43,430 And the party favors and flowers. 1180 01:06:43,890 --> 01:06:44,890 It's a work. 1181 01:06:45,050 --> 01:06:46,370 I think it could work. 1182 01:06:51,210 --> 01:06:52,630 But I'm barely talking to Maria. 1183 01:06:53,170 --> 01:06:54,170 Ay, caramba. 1184 01:06:54,270 --> 01:06:55,470 We know, Mom. 1185 01:06:56,870 --> 01:06:59,230 Fine. But I want supper tables. 1186 01:07:03,490 --> 01:07:06,250 Well, this should be interesting. 1187 01:07:18,370 --> 01:07:19,370 You okay? 1188 01:07:21,250 --> 01:07:23,030 Yeah. I'm going to need a t -shirt after this. 1189 01:07:23,710 --> 01:07:25,270 I survived a kids' catastrophe. 1190 01:07:26,850 --> 01:07:27,850 Character building. 1191 01:07:29,170 --> 01:07:31,070 It would be so much better if our moms were getting along. 1192 01:07:31,410 --> 01:07:32,930 Yeah. I know. 1193 01:07:34,890 --> 01:07:36,010 And what about you and Tony? 1194 01:07:37,090 --> 01:07:38,090 What about us? 1195 01:07:39,290 --> 01:07:41,130 I heard you two talking up at the door. 1196 01:07:42,550 --> 01:07:45,310 You're just like me, the way I used to spy on your dad. 1197 01:07:49,260 --> 01:07:50,440 It's complicated with us. 1198 01:07:51,140 --> 01:07:54,140 But if you like him, it wouldn't work. 1199 01:07:55,880 --> 01:07:57,740 I'm going to cook with him at least for the party. 1200 01:07:58,280 --> 01:07:59,640 You've worked so hard. 1201 01:08:00,420 --> 01:08:01,420 We'll see. 1202 01:08:01,860 --> 01:08:04,780 But what we really need to talk about is Maria and Dolores. 1203 01:08:05,300 --> 01:08:07,600 I think I might be able to fix it. 1204 01:08:08,760 --> 01:08:09,800 I'm going to need your help. 1205 01:08:13,740 --> 01:08:17,380 So we're going to divide everyone into main course and appetizer duty tomorrow. 1206 01:08:17,899 --> 01:08:20,979 All right, we're going to have a lot of people coming, so better be ready. 1207 01:08:21,560 --> 01:08:22,899 All right, keep moving. 1208 01:08:23,140 --> 01:08:24,140 All right, let's go. 1209 01:08:25,620 --> 01:08:26,519 Hey, Sarah. 1210 01:08:26,520 --> 01:08:27,520 Don't read into it. 1211 01:08:27,660 --> 01:08:30,939 I can leave you on your own with all these meals, and trust me, this is when 1212 01:08:30,939 --> 01:08:31,939 want food. No problem. 1213 01:08:32,220 --> 01:08:33,220 I couldn't agree more. 1214 01:08:34,000 --> 01:08:35,000 Thank you for coming. 1215 01:08:35,399 --> 01:08:36,379 Appreciate it. 1216 01:08:36,380 --> 01:08:37,380 You're welcome. 1217 01:08:38,220 --> 01:08:44,080 Thank you for doing this. 1218 01:08:46,840 --> 01:08:47,840 It's for Lola. 1219 01:08:48,020 --> 01:08:51,020 Y entonces... Mami, 1220 01:08:52,540 --> 01:08:55,220 I think I actually like the dolls here and the flowers over there. 1221 01:08:55,439 --> 01:08:56,460 Come on in, ladies. 1222 01:08:58,180 --> 01:09:03,540 Okay, so after the DJ announces the parents and the padrinos, and then you 1223 01:09:03,540 --> 01:09:07,520 for your grand entrance, you'll make your speeches while you light the 1224 01:09:07,620 --> 01:09:11,920 We'll do the traditions and then the main course before the dance number. 1225 01:09:12,240 --> 01:09:16,100 So if you girls want, take the cords out and keep practicing while we finish the 1226 01:09:16,100 --> 01:09:16,999 run -through. 1227 01:09:17,000 --> 01:09:19,560 Uh, we'd actually like to practice part of our speech. 1228 01:09:19,939 --> 01:09:21,660 Oh, yeah, of course. Let's do it. 1229 01:09:29,260 --> 01:09:31,620 They say it takes a village to raise a family. 1230 01:09:32,060 --> 01:09:34,700 And in our case, it was two houses on Delfina Street. 1231 01:09:36,520 --> 01:09:40,100 Two moms who shared everything, including raising us. 1232 01:09:41,800 --> 01:09:44,720 Mrs. Sanchez, you were like a second mom to me. 1233 01:09:45,760 --> 01:09:48,340 And Miss Kelly, you were the same to me. 1234 01:09:49,040 --> 01:09:54,360 If I had a scraped knee or a broken arm, it didn't matter what house we ran to. 1235 01:09:55,040 --> 01:09:56,660 We knew we'd be loved and taken care of. 1236 01:09:59,380 --> 01:10:04,800 We didn't have a lot back then, but to us, our world was perfect. 1237 01:10:06,700 --> 01:10:09,640 We were protected and loved by one big family. 1238 01:10:10,480 --> 01:10:11,480 Now please, 1239 01:10:12,430 --> 01:10:13,430 Take a look at the screen. 1240 01:10:41,450 --> 01:10:42,450 I'm sorry, Maria. 1241 01:10:43,110 --> 01:10:45,910 I'm sorry, too. But please tell me what I did. 1242 01:10:46,490 --> 01:10:47,970 You barely talked to me. 1243 01:10:48,370 --> 01:10:50,190 It's like I'm not good enough for you anymore. 1244 01:10:50,730 --> 01:10:52,350 Of course you're good enough. 1245 01:10:53,770 --> 01:10:57,870 I'm sorry. I've just been so busy with work and with Teresa's school and now 1246 01:10:57,870 --> 01:11:01,050 this party. But you're right. I need to be better. 1247 01:11:03,270 --> 01:11:04,570 Wait, is there something else? 1248 01:11:06,110 --> 01:11:07,170 You really don't know? 1249 01:11:09,800 --> 01:11:12,140 You knew how much we loved your house. 1250 01:11:12,800 --> 01:11:14,880 You took a stranger's bid over ours. 1251 01:11:15,580 --> 01:11:17,040 I explained to you what happened. 1252 01:11:17,280 --> 01:11:20,580 They paid cash and they offered over asking, so we took it. 1253 01:11:21,320 --> 01:11:24,420 I thought loyalty and friendship were more important to you than money. 1254 01:11:24,960 --> 01:11:25,960 So it is. 1255 01:11:28,780 --> 01:11:30,160 I'm going to make this up to you. 1256 01:11:30,820 --> 01:11:33,940 I'm going to find you a great house and I'm going to make the best deal. 1257 01:11:34,440 --> 01:11:35,440 We're family. 1258 01:11:43,530 --> 01:11:45,010 And these girls, get over here. 1259 01:11:49,050 --> 01:11:55,490 Okay, okay, let's get this rehearsal started. 1260 01:11:55,710 --> 01:11:57,770 Has anyone heard anything from the magazine reporter? 1261 01:11:58,070 --> 01:11:59,070 Oh, yeah. 1262 01:11:59,450 --> 01:12:02,630 Yeah, I talked to her. I told her what happened. She wasn't happy. 1263 01:12:03,370 --> 01:12:07,490 They like the dueling chef angle so much, it probably won't run as a cover 1264 01:12:07,490 --> 01:12:08,490 anymore. 1265 01:12:16,520 --> 01:12:18,400 You ready for this? Oh, I'm ready. Send them out. 1266 01:12:32,580 --> 01:12:34,640 Here you go. 1267 01:12:35,960 --> 01:12:36,960 All right. 1268 01:12:37,000 --> 01:12:38,000 Looking good, huh? 1269 01:12:38,680 --> 01:12:39,680 Era, Tony. 1270 01:12:39,920 --> 01:12:41,900 What's up, Kev? Hey. How you doing, man? Hey. 1271 01:12:42,160 --> 01:12:43,160 Hey. 1272 01:12:43,240 --> 01:12:44,440 You guys are done for the night. 1273 01:12:45,390 --> 01:12:46,910 Like, seriously, go enjoy the party. 1274 01:12:47,230 --> 01:12:48,230 Thanks. Really? 1275 01:12:48,690 --> 01:12:51,290 You can close the restaurant. 1276 01:12:53,090 --> 01:12:55,610 You are such a wonderful woman. 1277 01:12:56,590 --> 01:12:57,590 Thanks so much. 1278 01:12:57,770 --> 01:12:58,770 You're welcome. 1279 01:13:00,870 --> 01:13:03,430 You came because of you and Tony. 1280 01:13:03,950 --> 01:13:06,310 That call you made to my editor made quite the splash. 1281 01:13:06,650 --> 01:13:10,170 The story of two families coming together was far better than stirring up 1282 01:13:10,170 --> 01:13:12,830 that, if I'm being honest, really wasn't there. 1283 01:13:13,630 --> 01:13:16,520 Oh. And I brought you something you might be interested in. 1284 01:13:18,240 --> 01:13:22,880 Tonight we are celebrating the wonderful transition from childhood to womanhood 1285 01:13:22,880 --> 01:13:25,100 for two sensational señoritas. 1286 01:13:25,460 --> 01:13:28,540 And now, the woman you've all been waiting for. 1287 01:13:29,160 --> 01:13:33,500 Let's put our hands together for our first king to queen, nuestra primera 1288 01:13:33,500 --> 01:13:36,300 de esta noche, Teresa Sánchez! 1289 01:13:49,070 --> 01:13:53,690 Our second queen of this night, Lola! 1290 01:14:18,890 --> 01:14:24,830 So thank you, Mom and Dad, Mommy and Papi, for giving us the best life and 1291 01:14:24,830 --> 01:14:25,850 best celebration. 1292 01:14:26,510 --> 01:14:27,930 I know it was a labor of love. 1293 01:14:28,750 --> 01:14:29,970 Te queremos mucho. 1294 01:14:30,290 --> 01:14:31,870 We love you so much. 1295 01:15:17,840 --> 01:15:20,980 Let's give it up for Lola and Teresa, beautiful women. 1296 01:15:29,460 --> 01:15:33,160 Well, before we eat, we have two more people to thank. 1297 01:15:33,500 --> 01:15:36,640 Our aunt and uncle, Sarah and Tony. 1298 01:15:39,320 --> 01:15:46,120 Not only for this amazing food tonight, 1299 01:15:46,810 --> 01:15:48,710 But it's just for always being there for us. 1300 01:15:50,590 --> 01:15:53,450 Sometimes two ingredients may not look like they go together. 1301 01:15:54,010 --> 01:15:56,370 Like mint and habanero peppers. 1302 01:15:56,950 --> 01:15:59,670 But just give it a chance and it might surprise you. 1303 01:16:00,790 --> 01:16:03,210 We never thought we'd be up here celebrating together. 1304 01:16:03,610 --> 01:16:05,830 But it wouldn't change it for anything. 1305 01:16:06,730 --> 01:16:09,090 We hope everyone has a great time tonight. 1306 01:16:09,410 --> 01:16:10,410 Enjoy the food! 1307 01:16:32,279 --> 01:16:38,140 Now we have a wonderful surprise for you all. The Queen and her courts would 1308 01:16:38,140 --> 01:16:40,840 like to show you something they've been working very hard on. 1309 01:17:09,200 --> 01:17:11,420 de mi Cuba soberana. 1310 01:17:11,920 --> 01:17:18,820 Recuerdo aquel murmurio del río junto al roío que 1311 01:17:18,820 --> 01:17:20,840 era una estampa cubana. 1312 01:18:13,130 --> 01:18:14,130 everyone's attention, please. 1313 01:18:14,250 --> 01:18:15,450 Girls, can you come over, please? 1314 01:18:16,010 --> 01:18:17,010 Well, 1315 01:18:21,230 --> 01:18:24,750 we've learned that a quinceañera is like creating a new recipe. 1316 01:18:25,610 --> 01:18:30,070 You know, a lot of trial and error. Sometimes you add a little bit of this, 1317 01:18:30,070 --> 01:18:31,070 a little bit of that. 1318 01:18:31,390 --> 01:18:35,350 Sometimes it can take a while to get it right, but some dishes are worth the 1319 01:18:35,350 --> 01:18:36,770 effort because they're that special. 1320 01:18:38,750 --> 01:18:40,890 Lola and Teresa, we are so proud. 1321 01:18:41,550 --> 01:18:44,270 of the maturity you showed bringing our families together again. 1322 01:18:44,490 --> 01:18:48,210 You're a very special woman and you deserve the best. 1323 01:18:49,090 --> 01:18:51,250 It was an honor to be a part of tonight. 1324 01:18:52,350 --> 01:18:56,910 Happy birthday and always keep today in your heart. 1325 01:18:57,250 --> 01:18:58,250 Feliz diaz. 1326 01:18:58,630 --> 01:19:00,270 And without further ado... 1327 01:19:26,640 --> 01:19:27,940 Tonight was really special. 1328 01:19:29,280 --> 01:19:30,280 Yes, it was. 1329 01:19:31,680 --> 01:19:35,020 I mean, the food was definitely a hit. 1330 01:19:35,700 --> 01:19:37,400 I saw a lot of smiles from there. 1331 01:19:39,960 --> 01:19:45,080 And your idea to talk to the editor of Savory? Thank you for that, by the way. 1332 01:19:45,860 --> 01:19:47,060 Couldn't have done it without you. 1333 01:19:48,220 --> 01:19:50,920 Tony, about the restaurants. 1334 01:19:52,440 --> 01:19:54,540 I realize after this whole... 1335 01:19:57,370 --> 01:19:59,570 We really do make a good team. 1336 01:20:01,330 --> 01:20:02,330 I know. 1337 01:20:02,590 --> 01:20:03,590 Really? 1338 01:20:04,430 --> 01:20:05,430 That's good. 1339 01:20:06,010 --> 01:20:09,870 And I'm thinking if the offer is still open. 1340 01:20:12,230 --> 01:20:13,230 Yes, it is. 1341 01:20:14,370 --> 01:20:15,390 I know what I said. 1342 01:20:16,530 --> 01:20:17,530 Cannot do it alone. 1343 01:20:19,250 --> 01:20:20,250 Alicia and I would. 1344 01:20:21,450 --> 01:20:23,730 I'm sorry if I did this behind your back. 1345 01:20:24,070 --> 01:20:25,070 Okay. 1346 01:20:25,770 --> 01:20:27,570 Sometimes I'm too proud for my own good. 1347 01:20:27,870 --> 01:20:28,870 Yeah, yes, you are. 1348 01:20:31,150 --> 01:20:32,430 I'd like to do the partnership. 1349 01:20:33,470 --> 01:20:35,310 Okay. That sounds good to me. 1350 01:20:35,730 --> 01:20:36,910 We can do whatever you like. 1351 01:20:37,430 --> 01:20:38,430 60 -40 for you? 1352 01:20:38,650 --> 01:20:39,650 70 -30. 1353 01:20:40,970 --> 01:20:44,250 Figure 70 % is about what I can afford, and we can go from there. 1354 01:20:45,630 --> 01:20:46,630 Okay, deal. 1355 01:20:50,110 --> 01:20:52,570 So I guess this means I'm going to be seeing a lot more of you? 1356 01:21:28,810 --> 01:21:32,110 Welcome, everyone, to the grand opening of Cubish. I'm so glad you can make it. 1357 01:21:32,290 --> 01:21:33,790 Yeah, so whether you're Irish. 1358 01:21:35,010 --> 01:21:36,910 Or Cuban. 1359 01:21:37,710 --> 01:21:41,670 Or you just like fine dining served with a side of comfort. 1360 01:21:42,050 --> 01:21:43,150 We hope you enjoy. 1361 01:21:44,690 --> 01:21:48,010 You try. 1362 01:21:48,890 --> 01:21:49,890 Enjoy. 1363 01:21:50,350 --> 01:21:51,350 Enjoy Cubish. 1364 01:21:51,730 --> 01:21:52,730 Thank you. 1365 01:21:54,450 --> 01:21:55,450 Well, 1366 01:21:56,050 --> 01:21:56,789 we did it. 1367 01:21:56,790 --> 01:21:57,790 We did. 1368 01:22:20,560 --> 01:22:23,380 The science of love? What does that even mean? 1369 01:22:23,780 --> 01:22:24,780 Next Saturday. 1370 01:22:25,560 --> 01:22:28,380 I have designed an interactive compatibility test. 1371 01:22:28,680 --> 01:22:31,480 You can't tell anyone that you're a romance writer. 1372 01:22:31,700 --> 01:22:36,980 For two experts on love. My magazine wants to do a profile on you. Dating 1373 01:22:36,980 --> 01:22:42,160 be a walk in the park. She has no idea what she's in for with you. A judo 1374 01:22:43,320 --> 01:22:45,520 I know what I'm doing. 1375 01:22:45,800 --> 01:22:48,980 Advice to Love By premieres next Saturday at 9. 1376 01:22:49,500 --> 01:22:50,500 On Hallmark. 96762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.