All language subtitles for Snow Bride [2013]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,870 --> 00:00:26,850 Greta Cain, either a decaf soy vanilla latte and 2 00:00:26,850 --> 00:00:28,310 a gluten -free bagel. Thank you. 3 00:00:28,690 --> 00:00:29,810 And thank you. 4 00:00:31,110 --> 00:00:32,430 That is my breakfast, Al. 5 00:00:32,670 --> 00:00:34,270 Well, here's your dinner, baby. 6 00:00:34,570 --> 00:00:35,570 Thank you. 7 00:00:36,350 --> 00:00:38,610 Ooh, decaf. What's the point of that? 8 00:00:38,990 --> 00:00:39,990 They're shoes. 9 00:00:40,130 --> 00:00:41,610 Hey, that Bieber kid can run. 10 00:00:41,910 --> 00:00:42,910 Gotta keep up. 11 00:00:43,190 --> 00:00:44,390 You gonna check them out? 12 00:00:44,950 --> 00:00:46,550 Photos of married after cheating. 13 00:00:47,420 --> 00:00:50,440 Come on, you know that true love is a myth. You haven't figured it out long 14 00:00:50,440 --> 00:00:53,420 enough. It shouldn't be, though. Give it up, Al. 15 00:00:53,860 --> 00:00:56,780 I'd love to think that true love is a myth for the rich and famous, which is 16 00:00:56,780 --> 00:00:59,360 we have these lovely photos of... Wow! 17 00:00:59,760 --> 00:01:00,760 Yeah, that's right. 18 00:01:01,800 --> 00:01:05,580 Wow! Oh, wait, you'll come sitting with sushi. I gotta go, but next time give me 19 00:01:05,580 --> 00:01:07,300 a double espresso and a cheese dainty. 20 00:01:10,320 --> 00:01:11,320 Brace yourself. 21 00:01:14,200 --> 00:01:15,200 Oh, Doria. 22 00:01:16,100 --> 00:01:17,100 You look... 23 00:01:17,610 --> 00:01:18,930 Like meringue exploded. 24 00:01:20,270 --> 00:01:21,590 I'm a giant powder puff. 25 00:01:22,370 --> 00:01:24,450 You know, we'll fix it. It is okay. 26 00:01:25,070 --> 00:01:28,790 So all the women in Kevin's family wear it, and I'm going to wear it. 27 00:01:29,850 --> 00:01:31,810 It's a love tradition. 28 00:01:33,030 --> 00:01:37,550 Cousin Ron has been asking about you. He's very handsome. He's orange. 29 00:01:38,430 --> 00:01:41,050 I just have to spray tan. It is part of the job. 30 00:01:42,410 --> 00:01:43,710 What about Carlos? 31 00:01:44,390 --> 00:01:46,750 He's 4 '10", and besides, I'm married to my job. 32 00:01:47,120 --> 00:01:49,580 I don't understand why you still work for that gossip rag. 33 00:01:50,040 --> 00:01:51,380 Because the bills don't pay themselves. 34 00:01:51,940 --> 00:01:53,060 I'm serious, Greta. 35 00:01:53,380 --> 00:01:55,620 You are Phi Beta Kappa from Stanford. 36 00:01:55,860 --> 00:01:57,560 Well, I happen to be good at it. 37 00:01:57,760 --> 00:02:01,380 Besides, finding our prestigious job at a journalism degree is about as 38 00:02:01,380 --> 00:02:03,320 difficult as finding a decent guy in L .A. 39 00:02:04,140 --> 00:02:05,280 Cynic. Realist. 40 00:02:07,680 --> 00:02:09,020 We'll have it out by tomorrow afternoon. 41 00:02:10,240 --> 00:02:13,680 Tomorrow afternoon? Kevin and I are meeting the floors for last -minute 42 00:02:13,960 --> 00:02:15,020 Okay, don't stress. 43 00:02:15,260 --> 00:02:16,280 The ceremony is not tomorrow. 44 00:02:17,100 --> 00:02:20,940 I have every moment of next week planned until I land in Hawaii and someone 45 00:02:20,940 --> 00:02:22,700 hands me a little drink with an umbrella in it. 46 00:02:23,100 --> 00:02:25,100 I do not have time to pick up this dress again. 47 00:02:25,320 --> 00:02:28,300 Okay, right, Zilla? I love you. I will pick up this dress for you tomorrow 48 00:02:28,300 --> 00:02:30,440 the gym, and I will keep it totally safe. Really? Yeah. 49 00:02:30,700 --> 00:02:32,020 Oh, thank you, thank you, thank you. 50 00:02:37,740 --> 00:02:38,740 Wow! 51 00:02:39,060 --> 00:02:40,060 Look at it this way. 52 00:02:44,360 --> 00:02:45,700 My illusions, they're shattered. 53 00:02:46,000 --> 00:02:48,740 Where are you covering your first boy band? He just got married, too. 54 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 That is not our responsibility. 55 00:02:50,400 --> 00:02:53,040 I know, but... Julie, you know the deal. They didn't report. 56 00:02:53,480 --> 00:02:56,840 It's a circle of love life. And we can't feel bad for them. As soon as we start 57 00:02:56,840 --> 00:02:59,520 to feel bad for them, we can't write about them anymore. And believe me, I 58 00:02:59,520 --> 00:03:01,980 worked here long enough to know that these folks don't deserve our sympathy. 59 00:03:02,300 --> 00:03:04,620 Hey, Greta, good one on beach. Body's gone bad. 60 00:03:05,200 --> 00:03:06,200 Thanks, Bill. 61 00:03:06,420 --> 00:03:07,420 Greta! Wes! 62 00:03:08,520 --> 00:03:09,520 In my office! 63 00:03:09,800 --> 00:03:10,800 Pronto! 64 00:03:11,240 --> 00:03:12,240 Wes. 65 00:03:14,060 --> 00:03:20,220 I heard a rumor. Chris Halleck left us for the globe. I want the Jonas 66 00:03:20,480 --> 00:03:21,480 He can have the Jonas Brothers. 67 00:03:21,680 --> 00:03:23,620 I don't want the Jonas Brothers. This isn't about the Jonas Brothers. 68 00:03:24,160 --> 00:03:26,540 Halleck was going to help us launch Pulse Gossip online. 69 00:03:26,900 --> 00:03:27,900 We're already online. 70 00:03:28,240 --> 00:03:29,920 Exclusively. No more print. 71 00:03:30,320 --> 00:03:31,500 Like Newsweek did. 72 00:03:31,740 --> 00:03:35,600 Yeah, but with more Beyonce. Thing is, we need a story for the launch. So, 73 00:03:35,600 --> 00:03:36,600 talk to Tannehill. 74 00:03:36,760 --> 00:03:38,040 Tannehill? We'll have to go to Kennedy. 75 00:03:38,380 --> 00:03:39,380 Yeah, sure. 76 00:03:39,580 --> 00:03:41,540 Senator Evan Tannenhill is going to make a run for the presidency. 77 00:03:41,760 --> 00:03:45,040 But died of a heart attack before his plans got off the ground. His widow, 78 00:03:45,160 --> 00:03:46,720 Maggie Tannenhill. Began to philanthropy. 79 00:03:47,020 --> 00:03:48,520 Children's Hospital, Getty, Red Cross. 80 00:03:48,780 --> 00:03:49,499 Two sons. 81 00:03:49,500 --> 00:03:50,418 Benjamin and Jared. 82 00:03:50,420 --> 00:03:52,760 Most of the gossip the past few years has been about Jared. 83 00:03:52,980 --> 00:03:55,720 Though Ben Tannenhill did have that big breakup with the socialite. Eric 84 00:03:55,720 --> 00:03:56,940 Sinclair. Over a year ago. 85 00:03:57,300 --> 00:04:00,520 But nobody seems to know what really happened there. Oh, please. He wanted to 86 00:04:00,520 --> 00:04:01,560 play the field and she got in the way. 87 00:04:01,860 --> 00:04:04,420 Tannenhill's are going to be at their big bear estate next week for Christmas. 88 00:04:04,440 --> 00:04:06,100 First one since the senator's death. 89 00:04:06,480 --> 00:04:07,480 Womba has it. 90 00:04:07,580 --> 00:04:10,780 One of the Tannehill boys has bought an engagement ring. It has to be Ben. Jared 91 00:04:10,780 --> 00:04:12,680 hasn't had the same girlfriend for two consecutive seconds. 92 00:04:12,940 --> 00:04:15,040 Who's the woman? That's what I want you to find out. 93 00:04:15,260 --> 00:04:16,800 And anything else along the way. 94 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Who do I find out? 95 00:04:19,100 --> 00:04:20,140 Whoever gets there first. 96 00:04:20,420 --> 00:04:21,420 Sounds like a challenge. 97 00:04:21,720 --> 00:04:22,720 It is. 98 00:04:23,020 --> 00:04:24,440 You two are my best reporters. 99 00:04:25,020 --> 00:04:28,400 Whoever gets this story gets to run the new Pulse Gossip online. 100 00:04:37,640 --> 00:04:38,640 Well, handsome. 101 00:04:46,180 --> 00:04:48,860 Okay, Ben Tannenhill, who is it now? 102 00:04:54,340 --> 00:04:55,660 Claire Sinclair. 103 00:05:02,800 --> 00:05:05,060 Hey, Jules. Have you seen Wes? He didn't come back today. 104 00:05:05,340 --> 00:05:08,020 Could you find out where he is? I have some errands to run. I'm on it. 105 00:05:13,040 --> 00:05:13,919 Hey, Jules. 106 00:05:13,920 --> 00:05:16,640 Don't freak, but Maggie Tannenhill arrived at Big Bear yesterday. 107 00:05:16,900 --> 00:05:19,100 That wasn't supposed to happen until next week. That's not all. 108 00:05:19,340 --> 00:05:20,340 Wes is already there. 109 00:05:20,560 --> 00:05:21,560 What? 110 00:05:21,680 --> 00:05:23,780 Wes is going to get my story. What are you going to do? 111 00:05:24,080 --> 00:05:25,100 The only thing I can. 112 00:05:28,460 --> 00:05:29,600 I'm not going to get my story. 113 00:06:08,750 --> 00:06:10,190 Right address. All I see is snow. 114 00:06:11,390 --> 00:06:13,230 What was the name of the last road you passed? 115 00:06:14,410 --> 00:06:15,410 Pineview. 116 00:06:16,230 --> 00:06:18,350 You should be getting close to the Tennant Hill estate. 117 00:06:19,050 --> 00:06:20,050 Awesome. 118 00:06:20,750 --> 00:06:24,770 Greta, did you by some chance pack anything before you dashed off in a 119 00:06:24,770 --> 00:06:25,770 competitive fury? 120 00:06:25,850 --> 00:06:28,190 I'll buy something when I'm out there. Time is of the essence. 121 00:06:28,810 --> 00:06:30,130 Worst not win. 122 00:06:30,470 --> 00:06:33,110 And have you thought about where you're going to stay? 123 00:06:33,330 --> 00:06:36,630 Stay? You know, hotel, hotel, manger. 124 00:06:37,500 --> 00:06:38,960 It is the week before Christmas. 125 00:06:39,180 --> 00:06:43,600 I forgot about that. Dearest bus lady, whom I adore, this is not your clearest 126 00:06:43,600 --> 00:06:44,600 thought -out plan. 127 00:06:44,740 --> 00:06:47,220 Meet since you need to come back. Plot this correctly. 128 00:06:47,680 --> 00:06:49,040 Ha! Can't turn back now. 129 00:06:49,380 --> 00:06:50,380 Mm -mm. 130 00:06:52,680 --> 00:06:54,020 Julie? Greta? 131 00:06:55,200 --> 00:06:56,220 Greta, can you hear me? 132 00:06:57,580 --> 00:06:58,580 Jules? 133 00:06:59,180 --> 00:07:00,760 Julie? Hello? 134 00:07:02,180 --> 00:07:03,180 Oh, boy. 135 00:08:52,080 --> 00:08:54,380 I'm so sorry, Bracta, but this is survival. 136 00:08:57,380 --> 00:09:01,180 People, thank me, but I am so frightened. 137 00:09:08,760 --> 00:09:09,760 Oh, 138 00:09:11,340 --> 00:09:14,740 you must love him. 139 00:10:40,469 --> 00:10:41,469 Hi. Hi. 140 00:10:42,290 --> 00:10:46,430 You nearly just died in a snowstorm and all you got is... Hi. 141 00:10:48,410 --> 00:10:51,210 Here you go. Take it easy. 142 00:10:54,610 --> 00:10:55,610 You okay? 143 00:10:59,830 --> 00:11:00,830 Yeah. 144 00:11:02,990 --> 00:11:05,730 I'm sorry. What did you just say? I said... 145 00:11:06,300 --> 00:11:09,760 Judging by your outfit and lack of groom, you don't seem to be having a 146 00:11:09,760 --> 00:11:10,760 day. 147 00:11:11,160 --> 00:11:14,120 Uh, yeah, no, not so much. 148 00:11:14,480 --> 00:11:15,480 Let me guess. 149 00:11:16,020 --> 00:11:17,020 Runaway bride? 150 00:11:18,020 --> 00:11:19,800 Runaway almost bride. 151 00:11:21,120 --> 00:11:24,080 I can't talk about it. 152 00:11:25,840 --> 00:11:29,540 Well, you definitely got the shoes for the running. 153 00:11:30,580 --> 00:11:34,620 That is an inside joke between me and my fiancé, Al. 154 00:11:36,160 --> 00:11:40,120 Al loves running shoes, and she's Danish. 155 00:11:40,820 --> 00:11:41,820 Hmm. 156 00:11:42,100 --> 00:11:47,340 Sorry. It's okay. You know, everything's going to be fine in time. 157 00:11:48,720 --> 00:11:50,560 What's your name? I'm Greta K. 158 00:11:51,100 --> 00:11:52,320 Nabel Steinsky. 159 00:11:53,480 --> 00:11:55,120 K. Nabel? Steinsky. 160 00:11:56,260 --> 00:11:57,840 Wow, that's, uh... Mm -hmm. 161 00:11:58,660 --> 00:11:59,660 Where's that from? 162 00:12:00,460 --> 00:12:01,460 Ellis Island. 163 00:12:02,550 --> 00:12:07,670 They, you know, blended the families when... What's your name? 164 00:12:08,310 --> 00:12:09,310 Ben. 165 00:12:10,430 --> 00:12:11,430 Just Ben? 166 00:12:12,930 --> 00:12:13,930 Just Ben. 167 00:12:14,450 --> 00:12:16,090 And this is Broody. 168 00:12:17,850 --> 00:12:19,690 Nice to meet you, just Broody. 169 00:12:20,390 --> 00:12:21,390 Boy. 170 00:12:23,970 --> 00:12:25,950 Just Ben, do you think I could borrow your phone? 171 00:12:26,370 --> 00:12:28,250 You can, but it's not going to do you any good. 172 00:12:29,070 --> 00:12:32,710 The landline's currently down, and this place doesn't get solar reception. And 173 00:12:32,710 --> 00:12:34,310 with this storm, no one is going anywhere. 174 00:12:34,950 --> 00:12:39,750 Okay. I'm guessing you didn't pack a change of clothes before you... Uh, 175 00:12:40,490 --> 00:12:44,850 no. Today's just one of those, you know, spur -of -the -moment, really weird 176 00:12:44,850 --> 00:12:46,070 kind of days. 177 00:12:47,070 --> 00:12:48,170 It looks that way. 178 00:12:48,530 --> 00:12:49,530 Yeah. 179 00:12:50,750 --> 00:12:55,030 Well, I don't think we're exactly the same size, but... 180 00:13:00,490 --> 00:13:03,350 The latest in lady lumberjack couture. 181 00:13:04,410 --> 00:13:06,690 I have never been so happy as Steve Flannel. 182 00:13:08,910 --> 00:13:09,990 I am so happy. 183 00:13:34,440 --> 00:13:35,439 Hope you like chamomile. 184 00:13:35,440 --> 00:13:36,359 Oh, yeah. 185 00:13:36,360 --> 00:13:37,360 Anything warm. 186 00:13:38,580 --> 00:13:42,320 So, um, this is the guest room, and, uh, we'll take care of your car in the 187 00:13:42,320 --> 00:13:43,320 morning. 188 00:13:43,500 --> 00:13:44,279 Thank you. 189 00:13:44,280 --> 00:13:45,280 Okay. 190 00:13:46,260 --> 00:13:48,280 You, uh, have a lovely home. 191 00:13:49,080 --> 00:13:50,080 Is it just you? 192 00:13:50,660 --> 00:13:51,579 And Brody. 193 00:13:51,580 --> 00:13:52,680 And, uh, now you. 194 00:13:56,780 --> 00:13:59,120 Actually, this is the caretaker's cabin for a bigger estate. 195 00:13:59,900 --> 00:14:01,500 You heard of the Tannenhills? 196 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 Tannenhill. 197 00:14:04,080 --> 00:14:05,080 That name sounds familiar. 198 00:14:06,420 --> 00:14:08,460 Evan Tannenhill was a senator for many years. 199 00:14:09,480 --> 00:14:10,480 Yes, right. 200 00:14:10,700 --> 00:14:13,780 Of course. And this was his retreat. 201 00:14:15,220 --> 00:14:17,740 But now this is the caretaker's cabin. 202 00:14:18,060 --> 00:14:20,760 Right. We stayed the half mile up the road. 203 00:14:21,520 --> 00:14:26,060 So that makes you... You're a caretaker for the evening. 204 00:14:27,700 --> 00:14:28,700 Well, already. 205 00:14:30,740 --> 00:14:31,740 Hmm. 206 00:14:32,180 --> 00:14:33,180 What's this? 207 00:14:35,930 --> 00:14:36,930 Nothing. 208 00:14:37,210 --> 00:14:38,210 Stuff. 209 00:14:39,950 --> 00:14:43,550 Okay. Nothing looked a whole lot like a book. 210 00:15:04,140 --> 00:15:05,140 Just Ben and Rudy. 211 00:15:05,220 --> 00:15:06,220 Good morning. 212 00:15:06,500 --> 00:15:07,500 No bride? 213 00:15:09,100 --> 00:15:10,059 No bride. 214 00:15:10,060 --> 00:15:14,640 Yeah, you know, because, uh... Too soon? 215 00:15:15,540 --> 00:15:16,880 Humor is the best form of revenge. 216 00:15:17,480 --> 00:15:19,200 Yeah, I don't think that's how the saying goes. 217 00:15:19,580 --> 00:15:20,580 It does now. 218 00:15:21,240 --> 00:15:22,240 I checked your car. 219 00:15:23,260 --> 00:15:25,300 Oh. Good job with that. 220 00:15:25,620 --> 00:15:26,620 I'm not going anywhere. 221 00:15:27,280 --> 00:15:29,080 At least not until we get a tow truck up here. 222 00:15:29,380 --> 00:15:31,460 And how will we do that with no working phone? 223 00:15:32,220 --> 00:15:33,220 Um... 224 00:15:33,840 --> 00:15:35,120 I'm due up at the estate house. 225 00:15:35,500 --> 00:15:36,500 I can call from there. 226 00:15:37,240 --> 00:15:38,240 You hungry? 227 00:15:38,440 --> 00:15:39,440 A little bit. 228 00:15:39,760 --> 00:15:40,760 I'll see what I can scrape up. 229 00:15:43,220 --> 00:15:44,500 Bacon. Day or night? 230 00:15:44,780 --> 00:15:47,660 Bacon, yeah. I am yay for bacon. Good. 231 00:15:50,080 --> 00:15:51,640 What is it you do, exactly? 232 00:15:52,160 --> 00:15:54,180 I am in flux. 233 00:15:54,580 --> 00:15:56,340 Yeah, especially after what happened yesterday. 234 00:15:56,580 --> 00:15:57,940 Huh? Oh, right. 235 00:15:58,220 --> 00:15:59,820 That. How are you doing? 236 00:16:01,480 --> 00:16:02,480 What's that? 237 00:16:04,170 --> 00:16:05,170 Like I feel nothing. 238 00:16:06,350 --> 00:16:07,670 I almost had a fiancé once. 239 00:16:07,970 --> 00:16:09,910 So? I know what you're going through. 240 00:16:11,390 --> 00:16:12,390 What happened? 241 00:16:15,430 --> 00:16:16,990 She was not what she appeared to be. 242 00:16:34,010 --> 00:16:39,790 Benjamin, I appreciate that this super secret project of yours requires 243 00:16:39,790 --> 00:16:45,370 solitude. It does. But I do wish the landline to be reactivated. Phones are a 244 00:16:45,370 --> 00:16:46,370 distraction. 245 00:16:46,510 --> 00:16:51,370 Phones allow communications over great distances much easier on men of a 246 00:16:51,370 --> 00:16:57,070 age who have to walk through the cold to relay an otherwise very, very simple 247 00:16:57,070 --> 00:16:58,530 message. 248 00:16:59,530 --> 00:17:00,530 Sorry, Pierce. 249 00:17:00,790 --> 00:17:02,450 Quiet was helpful. 250 00:17:02,979 --> 00:17:05,540 Wonderful. Now, your mother would like to know when you're going to be joining 251 00:17:05,540 --> 00:17:07,020 her and your brother for brunch. 252 00:17:08,480 --> 00:17:09,480 Is Jared here? 253 00:17:09,619 --> 00:17:10,619 He's on his way. 254 00:17:11,920 --> 00:17:14,760 Um, I'll be up within the hour. 255 00:17:15,520 --> 00:17:16,520 Marvelous. 256 00:17:17,160 --> 00:17:20,800 Oh, uh, there's an extra razor in the bathroom cabinet. 257 00:17:22,400 --> 00:17:23,400 Thanks, Peters. 258 00:17:40,810 --> 00:17:43,910 He thinks just Ben is not the caretaker. 259 00:17:45,350 --> 00:17:48,390 Technically, that would be Peter's. Just left. 260 00:17:50,410 --> 00:17:51,970 Sometimes I borrow his place. 261 00:17:53,670 --> 00:17:57,090 Though, technically, it belongs to my family. 262 00:17:57,450 --> 00:18:03,290 So, technically, that makes you... Ben Tannenhill. 263 00:18:07,390 --> 00:18:08,810 I'm sorry. 264 00:18:09,710 --> 00:18:10,710 about misleading you. 265 00:18:12,150 --> 00:18:17,050 It's just nice being just Ben for a while. 266 00:18:25,690 --> 00:18:27,090 So much for the bacon. 267 00:18:28,890 --> 00:18:29,910 It's okay. It's fine. 268 00:18:31,050 --> 00:18:33,730 But you'll come up to the house with me. 269 00:18:34,210 --> 00:18:36,230 We'll get you fed and I'll call the tow truck. 270 00:19:40,570 --> 00:19:41,570 Excuse me, miss. 271 00:19:41,770 --> 00:19:44,110 May I help you? 272 00:19:44,910 --> 00:19:46,030 You're Maggie Tanninall. 273 00:19:46,610 --> 00:19:47,610 Yes. 274 00:19:48,670 --> 00:19:50,370 Do you have something for me? 275 00:19:50,810 --> 00:19:51,789 Have something? 276 00:19:51,790 --> 00:19:56,470 A package for me? Because all packages go through Peter. Oh, no, I... Right, 277 00:19:56,890 --> 00:20:01,610 Peter, I saw him sort of... Did Peter leave you here? Unlike him. 278 00:20:01,810 --> 00:20:02,810 Mom. 279 00:20:03,429 --> 00:20:06,930 Hey. It's about time you came up in that lonely little cabin. 280 00:20:07,310 --> 00:20:09,990 Well. And you shaved. You don't look like a protester anymore. 281 00:20:10,570 --> 00:20:11,570 Hello, boo. 282 00:20:11,990 --> 00:20:15,310 Come here. I want to hug. Mom, don't overindulge him. Oh, of course I will. 283 00:20:15,430 --> 00:20:19,850 Speaking of overindulgence, your brother and his mystery guest will be here any 284 00:20:19,850 --> 00:20:21,150 minute. Mystery guest? 285 00:20:21,410 --> 00:20:26,110 Yeah. Jared called this morning and said that he's bringing a guest and that we 286 00:20:26,110 --> 00:20:27,110 would be surprised. 287 00:20:28,650 --> 00:20:31,810 Jared and his guest have just pulled up. 288 00:20:32,430 --> 00:20:33,650 Is she blonde or blonder? 289 00:20:34,750 --> 00:20:38,750 Benjamin, hiya. I think you, um... Well, it looks like Christmas week can 290 00:20:38,750 --> 00:20:40,630 finally begin. Eric, honey. 291 00:20:41,790 --> 00:20:42,790 Merry Christmas. 292 00:20:43,250 --> 00:20:44,390 Oh, it's so great to see you. 293 00:20:44,650 --> 00:20:45,569 You're great. 294 00:20:45,570 --> 00:20:46,570 Look at you. 295 00:20:47,030 --> 00:20:49,330 Oh, Peter, how are you, sir? Good to see you. 296 00:20:51,890 --> 00:20:53,530 You good? Good, Ben. 297 00:20:54,130 --> 00:20:59,010 Look, um, I tried to call you. I wanted to talk to you, but, uh... Well, your 298 00:20:59,010 --> 00:21:00,010 phone was turned off. 299 00:21:00,270 --> 00:21:01,270 Tell me what? 300 00:21:05,740 --> 00:21:06,740 Hi, Ben. 301 00:21:08,380 --> 00:21:11,740 Claire! What a surprise to see you here again. 302 00:21:12,260 --> 00:21:13,260 Always a pleasure, Maggie. 303 00:21:15,200 --> 00:21:19,180 Well, we bumped into each other over Halloween. 304 00:21:19,660 --> 00:21:20,660 Halloween? 305 00:21:20,980 --> 00:21:26,920 Yeah, well, I was in New York, and... Well, what Jared is trying to say is 306 00:21:26,920 --> 00:21:33,900 we're dating for obvious reasons. We wanted to wait and see where it 307 00:21:33,900 --> 00:21:34,960 develops before. 308 00:21:35,680 --> 00:21:36,680 We told anyone. 309 00:21:37,500 --> 00:21:40,240 But I think... I think now we know. 310 00:21:42,960 --> 00:21:49,840 Um... Ben, listen, I, uh... Who are you? 311 00:21:50,700 --> 00:21:54,420 Oh, yes. Um, who are you? You never did say. 312 00:21:54,800 --> 00:21:58,020 Greta. Greta Cain... Nabal Steinsky. 313 00:21:58,980 --> 00:22:01,100 And I'm... My date for the weekend. 314 00:22:13,360 --> 00:22:16,520 It was impulsive. I'm not impulsive. I am the opposite of impulsive. 315 00:22:16,820 --> 00:22:19,180 But your brother brought home your ex -girlfriend for Christmas without 316 00:22:19,180 --> 00:22:19,939 you first. 317 00:22:19,940 --> 00:22:22,500 I'm sorry. I will explain why you can't stay. 318 00:22:22,760 --> 00:22:23,760 No. 319 00:22:24,580 --> 00:22:25,580 No. 320 00:22:25,920 --> 00:22:27,500 We're not letting them get away with this. 321 00:22:27,800 --> 00:22:28,920 We? We. 322 00:22:29,200 --> 00:22:33,100 You saved my life helping you stay safe with the least I can do. We can't pull 323 00:22:33,100 --> 00:22:35,560 this off. Besides, you have a fiancé. Ex -fiancé. 324 00:22:36,680 --> 00:22:37,860 I can't talk about it. 325 00:22:38,420 --> 00:22:40,540 But I can talk about helping a fellow broken heart. 326 00:22:41,440 --> 00:22:45,040 I wouldn't go that far. Okay, we are a new romance. We just need to work out 327 00:22:45,040 --> 00:22:46,040 basics. The basics? 328 00:22:46,140 --> 00:22:47,140 Basics. 329 00:22:47,340 --> 00:22:50,780 I'm an only child, orphan. My parents died when I was born. I was raised by my 330 00:22:50,780 --> 00:22:54,140 nana, who also died a few years ago, but not before she watched me graduate from 331 00:22:54,140 --> 00:22:57,200 Stanford. I'm also an Aries. I don't know what that means. I was born on 332 00:22:57,200 --> 00:22:59,580 7th. When were you born? January 6th. California? 333 00:22:59,800 --> 00:23:01,680 Yeah. What's your favorite food? Italian. 334 00:23:02,120 --> 00:23:03,200 Everyone's favorite food is Italian. 335 00:23:03,900 --> 00:23:06,400 Indian? Chicken tikka masala rocks! Yeah! 336 00:23:07,080 --> 00:23:08,500 Okay, where did we meet? 337 00:23:09,100 --> 00:23:10,059 Beverly Hills. 338 00:23:10,060 --> 00:23:12,000 When the car broke down and I came to the rescue. 339 00:23:12,320 --> 00:23:13,540 That was so nice of you. 340 00:23:13,740 --> 00:23:15,700 Thanks. Allergies? Nope. You? 341 00:23:15,900 --> 00:23:16,900 It's the younger brothers. 342 00:23:17,980 --> 00:23:18,819 Where'd you go to school? 343 00:23:18,820 --> 00:23:20,940 Harvard. Of course you did. Did you crew? Captain. 344 00:23:21,200 --> 00:23:22,179 You're ridiculous. 345 00:23:22,180 --> 00:23:24,440 I had to opt for it. It was rugby. I filled up the guard on my left shin 346 00:23:24,440 --> 00:23:26,080 an officer could be housed. Flashed me during a scrub. 347 00:23:26,520 --> 00:23:28,780 I don't know what that means, but I hope you got it disinfected. 348 00:23:29,480 --> 00:23:30,480 And one more thing. 349 00:23:30,620 --> 00:23:31,620 What? 350 00:23:33,440 --> 00:23:35,920 Faith, Davey and Chris and me, chances are, we'll find ourselves in a religious 351 00:23:35,920 --> 00:23:38,540 hotel at some point. And if that was our first kiss, people would know. 352 00:23:39,300 --> 00:23:40,300 Now we're set. 353 00:23:44,140 --> 00:23:47,360 Just want to go on record that I'm a much better kisser when I'm not 354 00:23:48,380 --> 00:23:50,020 My car broke down. 355 00:23:50,260 --> 00:23:51,260 In Beverly Hills. 356 00:23:51,360 --> 00:23:55,320 In Beverly Hills. And I left my phone at home like a dingbat. And who should 357 00:23:55,320 --> 00:23:56,320 come by and save the day? 358 00:23:57,140 --> 00:23:58,140 Captain Handsome. 359 00:23:58,780 --> 00:24:02,660 That is my pet name for him from his Harvard crew days. And we are not even 360 00:24:02,660 --> 00:24:04,520 going to go into his Oxford scrum. Rugby. 361 00:24:04,820 --> 00:24:05,820 Rugby. 362 00:24:06,250 --> 00:24:10,090 Oh, before I forget, Greta, Peter's here asked where he should get your things. 363 00:24:10,290 --> 00:24:11,310 My things? Your luggage. 364 00:24:12,030 --> 00:24:16,070 Not that your present attire isn't comfortable, but I don't imagine you 365 00:24:16,070 --> 00:24:17,370 wear that for your entire stay. 366 00:24:17,990 --> 00:24:18,990 Very true. 367 00:24:19,350 --> 00:24:22,230 Unfortunately, my luggage is not here. 368 00:24:22,490 --> 00:24:23,490 Ah. 369 00:24:23,510 --> 00:24:24,449 Where is it? 370 00:24:24,450 --> 00:24:26,150 At home. In Los Angeles. 371 00:24:26,570 --> 00:24:27,570 In my closet. 372 00:24:28,230 --> 00:24:29,230 I didn't bring anything. 373 00:24:29,250 --> 00:24:30,670 Anything? Nope. 374 00:24:31,110 --> 00:24:36,240 You see, Ben totally surprised me. You could say that he just... swept me off 375 00:24:36,240 --> 00:24:38,700 feet, and brought me here when I least expected it. Ben. 376 00:24:39,020 --> 00:24:41,720 Ben, he is so romantic and spontaneous. 377 00:24:42,120 --> 00:24:42,839 This Ben. 378 00:24:42,840 --> 00:24:44,040 Yes, this Ben. 379 00:24:44,820 --> 00:24:49,300 I may not have always been so spontaneous and romantic, but there's 380 00:24:49,300 --> 00:24:51,620 about Greta that brings it out in me. 381 00:24:52,120 --> 00:24:55,820 Oh, pookie. You just say the most pleasurable thing. 382 00:24:57,480 --> 00:25:00,480 Like, don't pack anything, just come away so we can be together. 383 00:25:01,780 --> 00:25:02,860 And so I did. 384 00:25:03,200 --> 00:25:07,020 Greta. I'm going into town to buy some needed items for tomorrow. Perhaps you'd 385 00:25:07,020 --> 00:25:09,060 like to accompany me, pick up some essentials? 386 00:25:09,680 --> 00:25:11,160 Oh, that would be great. Thank you. 387 00:25:12,240 --> 00:25:14,200 I have a few things that I need to pick up as well. 388 00:25:14,800 --> 00:25:15,800 I'll come with. 389 00:25:23,600 --> 00:25:27,140 There's a place to get baking supplies just up there if either of you have such 390 00:25:27,140 --> 00:25:28,140 an affinity. 391 00:25:28,190 --> 00:25:33,090 Well, as you know, Maggie, I studied at Paris at Le Cordon Bleu for a summer in 392 00:25:33,090 --> 00:25:34,090 college. 393 00:25:34,790 --> 00:25:35,790 I did not. 394 00:25:36,170 --> 00:25:38,990 But my Nana and I used to make gingerbread cookies every Christmas. 395 00:25:39,410 --> 00:25:41,810 Gingerbread cookies are exactly what these children want. 396 00:25:42,350 --> 00:25:43,350 Really? 397 00:25:43,570 --> 00:25:47,530 Every Christmas, the Tennant Hills bring baked goods to the local charity bake 398 00:25:47,530 --> 00:25:48,530 sale. You remember. 399 00:25:49,190 --> 00:25:53,770 I remember my time with your family was great fondness. Oh, it would seem. All 400 00:25:53,770 --> 00:25:54,719 right, ladies. 401 00:25:54,720 --> 00:25:58,040 Go and get what you need for baking or whatever else. We'll be back here in an 402 00:25:58,040 --> 00:25:59,040 hour. 403 00:26:09,860 --> 00:26:10,860 Excuse me. 404 00:26:11,080 --> 00:26:12,160 How much for this? 405 00:26:13,420 --> 00:26:15,340 That gingerbread house, that's 50 bucks. 406 00:26:17,740 --> 00:26:19,600 I want you to take this. 407 00:26:20,270 --> 00:26:21,850 Use what's ever left for delivery charges. 408 00:26:22,050 --> 00:26:24,710 I want you to deliver that to the Tennant Hill house by 4. 409 00:26:25,010 --> 00:26:29,490 I want you to call me on this number, and I'll come out and pick it up. Now, 410 00:26:29,510 --> 00:26:30,510 this part is very important. 411 00:26:30,850 --> 00:26:33,330 No one can see you but me. 412 00:26:34,230 --> 00:26:35,229 That's a display. 413 00:26:35,230 --> 00:26:38,550 It's going to take me at least a day and a half. I don't have a day and a half. 414 00:26:39,010 --> 00:26:41,010 But... Bring that one. 415 00:26:44,290 --> 00:26:45,290 Look. 416 00:26:47,010 --> 00:26:48,390 Bring that one. 417 00:26:48,990 --> 00:26:49,990 All right. 418 00:26:50,200 --> 00:26:51,200 I'll bring that one. 419 00:26:51,540 --> 00:26:52,379 No, no, no. 420 00:26:52,380 --> 00:26:56,340 No Tannin Hills are engaged yet. But I know which one might be. And if we put 421 00:26:56,340 --> 00:26:58,020 down from the news, we'll be juicy. 422 00:26:58,320 --> 00:27:00,800 Good, good. Well, just make sure you get it. With pictures. 423 00:27:01,060 --> 00:27:03,960 I will. I'm just letting you know. I'm expecting you to point her office with 424 00:27:03,960 --> 00:27:04,899 this promotion. 425 00:27:04,900 --> 00:27:07,260 Don't get too cocky. You haven't got the story yet. 426 00:27:07,820 --> 00:27:09,140 And with her angles, too. 427 00:27:09,360 --> 00:27:10,600 What angles? Hey. 428 00:27:24,300 --> 00:27:25,300 What are you doing in here? 429 00:27:27,140 --> 00:27:28,140 Christmas decorations. 430 00:27:29,600 --> 00:27:30,840 Since when have you done that? 431 00:27:33,340 --> 00:27:36,160 Since this is the first Christmas that moms wanted to have since dad's passed 432 00:27:36,160 --> 00:27:37,160 away. 433 00:27:37,560 --> 00:27:39,620 You know, you're not the only one that cares about this family, Ben. 434 00:27:41,180 --> 00:27:42,180 Uh -huh. 435 00:27:42,400 --> 00:27:43,880 Are you going to be hostile to me all week? 436 00:27:44,620 --> 00:27:46,740 Well, I didn't love the first shot. 437 00:27:47,220 --> 00:27:48,980 No, Claire wasn't a shot. 438 00:27:49,560 --> 00:27:52,780 She's my girlfriend. My ex, Jared. And that was over a year ago. 439 00:27:53,520 --> 00:27:55,940 Are you over her by now? Isn't that what Greta's all about? 440 00:27:56,160 --> 00:27:57,820 It's not about Greta and you know it. 441 00:27:58,800 --> 00:27:59,800 It's about respect. 442 00:28:01,800 --> 00:28:03,380 Claire was almost my fiancé. 443 00:28:04,440 --> 00:28:09,200 You bringing her here without talking to me first is disrespectful to me and to 444 00:28:09,200 --> 00:28:10,580 Mom. That's family 101. 445 00:28:10,920 --> 00:28:15,400 And even someone as selfish as you should recognize that. Here we go again. 446 00:28:15,400 --> 00:28:20,180 this Ben the saint and Jared the selfish one? Stop acting like the selfish one 447 00:28:20,180 --> 00:28:21,180 and people won't call you that. 448 00:28:32,040 --> 00:28:32,899 How old are you? 449 00:28:32,900 --> 00:28:36,960 34. And you, how old? Younger than that. But old enough to know better than to 450 00:28:36,960 --> 00:28:38,560 engage in this type of behavior? 451 00:28:38,900 --> 00:28:39,900 It's Christmas. 452 00:28:40,760 --> 00:28:44,580 You know what this time of year means to me, now more than ever. 453 00:28:44,940 --> 00:28:46,280 Sorry, Mom. I'm sorry, too. 454 00:28:46,500 --> 00:28:47,500 It's not a competition. 455 00:28:47,560 --> 00:28:48,860 I can't say I'm sorry. Stop this. 456 00:28:49,680 --> 00:28:51,740 Okay, both of you, go to your rooms. 457 00:28:54,620 --> 00:28:56,740 Did you just get sent to your room by your mother? 458 00:28:57,860 --> 00:28:58,860 Sexy, huh? 459 00:29:01,580 --> 00:29:03,860 I'm pretty sure Claire still finds you plenty sexy. 460 00:29:05,600 --> 00:29:06,600 Claire? 461 00:29:06,680 --> 00:29:09,680 Yep. You know, the whole time I was hanging out with her and your mother, 462 00:29:09,680 --> 00:29:10,720 acted like it was a competition. 463 00:29:11,240 --> 00:29:13,340 And I'm pretty sure it wasn't to be number one daughter -in -law. 464 00:29:14,140 --> 00:29:15,140 She still likes you. 465 00:29:16,360 --> 00:29:18,280 She likes the idea of being tan at home. 466 00:29:19,040 --> 00:29:22,140 I don't know. I mean, she already has one and still hasn't stopped her from 467 00:29:22,140 --> 00:29:23,940 staring at you like she's a kid outside a candy store. 468 00:29:24,220 --> 00:29:29,080 Greta! I spotted these purchases you left in the living room. You didn't have 469 00:29:29,080 --> 00:29:30,080 bring them up. 470 00:29:30,660 --> 00:29:31,920 Oh, no, no, no. It's perfectly fine. 471 00:29:32,360 --> 00:29:33,460 What would you like me to do with them? 472 00:29:34,020 --> 00:29:35,660 Uh, in my room, I guess. 473 00:29:35,940 --> 00:29:40,440 Well, this is your bedroom with Benjamin, isn't it? 474 00:29:41,200 --> 00:29:43,280 Of course it is. Thank you, Pierce. 475 00:29:43,740 --> 00:29:44,740 Yeah, there's fine. 476 00:29:47,960 --> 00:29:50,240 Have everything you need? 477 00:29:51,380 --> 00:29:52,359 We're good. 478 00:29:52,360 --> 00:29:53,360 Good. 479 00:29:58,300 --> 00:29:59,780 I'll take the floor. I'll take the couch. 480 00:30:00,140 --> 00:30:01,780 Don't take the couch, take the bed. No, I'll take the floor. 481 00:30:01,980 --> 00:30:03,080 Don't take the floor, take the bed. 482 00:30:03,300 --> 00:30:04,179 Fine, I'll take the bed. 483 00:30:04,180 --> 00:30:05,180 I'll take the couch. 484 00:30:30,860 --> 00:30:35,280 Um, maybe if you... I don't know what I'm doing. Maybe you should show me. 485 00:30:35,280 --> 00:30:36,820 okay. How do you do it? 486 00:30:37,160 --> 00:30:40,460 Okay, um, I don't know. Maybe if you, uh, yeah, check on the circular. 487 00:30:41,300 --> 00:30:44,220 Circular? Yeah, go around that way. There you go. 488 00:30:44,640 --> 00:30:45,539 Got it. 489 00:30:45,540 --> 00:30:46,540 Very good. 490 00:30:51,340 --> 00:30:53,160 Oh, hey, Jared. How are you? 491 00:30:53,480 --> 00:30:57,640 It smells great in here. What are you... Uh, we just finished the first batch. 492 00:30:57,640 --> 00:30:58,640 If you want to try one. 493 00:30:59,379 --> 00:31:00,379 Yeah. Here you go. 494 00:31:02,560 --> 00:31:03,560 Thank you, Greg. 495 00:31:06,860 --> 00:31:08,980 Yeah. Good, right? Yeah. 496 00:31:09,440 --> 00:31:14,420 Nice. Well, here is a bag of icing if you want to give decorating a shot. 497 00:31:15,060 --> 00:31:16,060 Are you sure about this? 498 00:31:16,580 --> 00:31:17,580 Yeah. 499 00:31:19,280 --> 00:31:21,500 Just squeeze? 500 00:31:21,720 --> 00:31:23,700 You got to hold it at an angle. Like that? 501 00:31:25,600 --> 00:31:26,600 Let's try it. 502 00:31:31,080 --> 00:31:36,740 You twist at the top, you hold it at an angle, and it makes doing the piping 503 00:31:36,740 --> 00:31:38,840 really easy. 504 00:31:39,480 --> 00:31:40,480 Like that. 505 00:31:41,480 --> 00:31:42,480 Give it a shot. 506 00:31:42,840 --> 00:31:44,160 How would you learn how to do that? 507 00:31:45,220 --> 00:31:46,220 Great, I'll just show you. 508 00:31:47,140 --> 00:31:48,140 That looks delicious. 509 00:31:48,720 --> 00:31:49,720 Hey! 510 00:31:49,840 --> 00:31:51,200 My Nana's secret recipe. 511 00:31:51,560 --> 00:31:52,560 What's the secret? 512 00:31:52,620 --> 00:31:55,100 Well, I can't tell you the secret. White pepper and cardamom. 513 00:31:55,320 --> 00:31:56,320 Hey! 514 00:31:56,540 --> 00:31:58,240 The hazards of having me out. No! 515 00:32:05,560 --> 00:32:07,020 Cookies. How charming. 516 00:32:07,500 --> 00:32:12,260 Well, you see, I'm the pastry bag master, so you let me know if you need 517 00:32:12,260 --> 00:32:15,020 help with your gingerbread house. Oh, gingerbread house. 518 00:32:15,340 --> 00:32:16,540 You sure you're going to have time? 519 00:32:17,340 --> 00:32:21,440 I have it completely under control after everyone goes to bed, and I have time 520 00:32:21,440 --> 00:32:22,440 to focus. 521 00:32:22,700 --> 00:32:25,780 I'm going to create a gingerbread house that will dazzle. 522 00:32:26,520 --> 00:32:29,080 Well, I'm sure the children will love it. Where are we going tomorrow? 523 00:32:29,500 --> 00:32:32,000 The community gets together in town to help underprivileged youth. 524 00:32:32,540 --> 00:32:34,740 This is a Tannenhill family tradition. 525 00:32:35,060 --> 00:32:38,080 Running for office is also a Tannenhill tradition, right, Ben? 526 00:32:39,740 --> 00:32:43,140 Did Benjamin tell you his plan to be the next Tannenhill in office? 527 00:32:43,820 --> 00:32:45,160 Unless Jared beats me to it. 528 00:32:47,040 --> 00:32:48,300 So why is that funny? 529 00:32:50,120 --> 00:32:51,620 You're a stockbroker. 530 00:32:54,940 --> 00:32:55,940 So? 531 00:32:57,340 --> 00:32:59,800 Well, stockbrokers don't run for office. 532 00:33:01,020 --> 00:33:04,830 Hmm. Maybe they should all in your heart is what matters 533 00:33:47,880 --> 00:33:48,880 What are you doing? 534 00:33:49,940 --> 00:33:54,420 Oh, I'm sorry. It was just out and I... Did you just decide to read it? 535 00:33:54,800 --> 00:33:55,800 It's really good. 536 00:33:56,120 --> 00:33:57,120 It's private. 537 00:33:59,620 --> 00:34:00,559 You like it? 538 00:34:00,560 --> 00:34:03,200 Well, I'm only a little ways into it, but it doesn't take much to recognize 539 00:34:03,200 --> 00:34:05,880 talent. And, dang, you're really talented. 540 00:34:06,800 --> 00:34:07,800 Thanks. 541 00:34:10,639 --> 00:34:13,480 It's a romance, isn't it? I would have thought a politician would write more 542 00:34:13,480 --> 00:34:15,260 about history or policy. 543 00:34:16,409 --> 00:34:17,248 I'm not a politician. 544 00:34:17,250 --> 00:34:20,010 Oh, well, you know, I just thought, I guess everybody assumed that you would 545 00:34:20,010 --> 00:34:23,429 just enter like, you know, your father. That is what's expected of me. 546 00:34:24,590 --> 00:34:26,050 But not what you want. 547 00:34:26,290 --> 00:34:27,630 See, animals aren't novelists. 548 00:34:28,830 --> 00:34:30,710 Judges or senators or... Stockbrokers? 549 00:34:31,770 --> 00:34:32,989 Jerry could be a stockbroker. 550 00:34:33,590 --> 00:34:34,590 I can't. 551 00:34:35,010 --> 00:34:36,010 Burned in the first porn. 552 00:34:37,909 --> 00:34:39,270 It's not ridiculous to you? 553 00:34:39,989 --> 00:34:40,989 Not ridiculous. 554 00:34:41,290 --> 00:34:42,370 A little stifling. 555 00:34:43,170 --> 00:34:44,730 I mean, it's your life, Ben. 556 00:34:45,259 --> 00:34:48,860 It's not your father's. If you want to be a novelist, then you should be a 557 00:34:48,860 --> 00:34:51,000 novelist. You need to say when you don't have anyone to answer to. 558 00:35:05,260 --> 00:35:08,640 I'm sorry, I... No, no, you are right. 559 00:35:11,660 --> 00:35:13,200 You're the one who's doing me a favor. 560 00:35:20,040 --> 00:35:21,040 Nature's been. 561 00:35:23,260 --> 00:35:24,300 Can I stop that? 562 00:35:29,000 --> 00:35:34,520 Here you go, miss. 563 00:35:35,160 --> 00:35:42,000 But listen, I really, I... We wish 564 00:35:42,000 --> 00:35:45,480 you a Merry Christmas. We wish you a Merry Christmas. 565 00:35:45,840 --> 00:35:52,560 We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. Good tidings we bring to 566 00:35:52,560 --> 00:35:54,140 you and your kin. 567 00:35:54,400 --> 00:35:58,680 Good tidings for Christmas and a Happy New Year. 568 00:35:58,980 --> 00:36:01,100 We all know that Santa's coming. 569 00:36:01,320 --> 00:36:06,840 We all know that Santa's coming. We all know that Santa's coming and soon we'll 570 00:36:06,840 --> 00:36:07,840 be here. 571 00:36:07,880 --> 00:36:13,560 We wish you a Merry Christmas. We wish you a Merry Christmas. We wish you a 572 00:36:13,560 --> 00:36:14,560 Merry Christmas. 573 00:36:15,150 --> 00:36:16,610 Happy New Year. 574 00:36:21,570 --> 00:36:22,570 You. 575 00:36:23,290 --> 00:36:25,330 Me. What are you doing here? 576 00:36:25,570 --> 00:36:27,190 What are you doing here? Same as you. 577 00:36:27,830 --> 00:36:28,830 What'd you find out? 578 00:36:30,150 --> 00:36:31,150 Like I tell you. 579 00:36:32,490 --> 00:36:34,110 Did I see you with Ben Tannenhill? 580 00:36:34,730 --> 00:36:35,750 Like I tell you. 581 00:36:36,850 --> 00:36:40,290 So what's to stop me from going in there and pulling whatever sort of cover you 582 00:36:40,290 --> 00:36:41,269 have going? 583 00:36:41,270 --> 00:36:43,750 The knowledge that I would ruin your chest right back. 584 00:36:45,820 --> 00:36:46,820 Fine. 585 00:36:47,460 --> 00:36:48,460 Truth. 586 00:36:49,780 --> 00:36:50,780 Truth. 587 00:36:51,440 --> 00:36:52,440 Answer it. 588 00:37:01,480 --> 00:37:07,460 He sprang to his sleigh. To his team gave a whistle. And away they flew like 589 00:37:07,460 --> 00:37:10,340 down of a thistle. But I heard him exclaim. 590 00:37:10,860 --> 00:37:12,360 Ere he drove out of sight. 591 00:37:13,040 --> 00:37:17,160 Happy Christmas to all, and to all a good night. 592 00:37:17,520 --> 00:37:18,520 The end. 593 00:37:19,760 --> 00:37:22,040 Okay. Who wants to play some football? 594 00:37:22,280 --> 00:37:23,360 Me! I do! 595 00:37:23,620 --> 00:37:24,620 Alright, let's go. 596 00:37:27,080 --> 00:37:33,800 No flicks falling wide on the 597 00:37:33,800 --> 00:37:37,650 ground. The big fat man is coming to town. 598 00:37:38,570 --> 00:37:40,810 Shoppers scurrying all around. 599 00:37:41,010 --> 00:37:43,530 It's that Christmas time of the year. 600 00:37:44,950 --> 00:37:50,230 Good job. 601 00:37:50,970 --> 00:37:52,470 Remember, keep it high and tight, right? 602 00:37:52,750 --> 00:37:53,750 Yeah, just like that. 603 00:37:54,090 --> 00:37:54,988 Thanks, Mr. 604 00:37:54,990 --> 00:37:57,930 Canningham. I'm going to come by and check on your progress next week, okay? 605 00:37:58,370 --> 00:37:59,370 Awesome. Cool. 606 00:38:01,070 --> 00:38:02,850 Yeah. See ya. See ya. 607 00:38:06,720 --> 00:38:07,720 Ben Tannenhill. 608 00:38:08,400 --> 00:38:09,400 You're a nice guy. 609 00:38:10,060 --> 00:38:11,060 What, did that surprise you? 610 00:38:12,100 --> 00:38:14,340 Everything since I went tumbling in the snow has been a surprise. 611 00:38:15,320 --> 00:38:18,840 Yeah, have you talked to... What was his name? Al? 612 00:38:20,060 --> 00:38:21,060 Nope. 613 00:38:21,260 --> 00:38:23,520 Are you sure you don't have to get home and straighten things out? 614 00:38:24,160 --> 00:38:25,160 Yep. 615 00:38:27,020 --> 00:38:28,400 Look okay, Matt. Hey! 616 00:38:29,370 --> 00:38:30,049 So how'd we do? 617 00:38:30,050 --> 00:38:32,190 Brilliant. We made over $2 ,000. 618 00:38:32,870 --> 00:38:36,470 Wow. Jared may have overdue on my gingerbread house. 619 00:38:36,750 --> 00:38:37,750 I'm kidding. 620 00:38:38,330 --> 00:38:39,650 So how was your story time? 621 00:38:40,210 --> 00:38:41,250 Ben was amazing. 622 00:38:42,070 --> 00:38:43,950 Ben's always been a natural storyteller. 623 00:38:44,210 --> 00:38:47,110 I remember. Are you still writing those little novellas? 624 00:38:47,510 --> 00:38:53,110 Writing? Well, when Ben and I were dating, he used to write these little 625 00:38:53,110 --> 00:38:57,310 all the time. And he used to talk about that someday he would be a novelist. 626 00:38:57,710 --> 00:38:58,710 Really? Claire. 627 00:38:59,940 --> 00:39:00,819 I'm sorry. 628 00:39:00,820 --> 00:39:01,820 I'll take this. 629 00:39:05,000 --> 00:39:07,040 Hey, did they get the smudge out? 630 00:39:07,740 --> 00:39:08,740 They did. 631 00:39:08,960 --> 00:39:09,960 Thank you. 632 00:39:10,300 --> 00:39:11,760 Great. One last thing to worry about. 633 00:39:12,040 --> 00:39:15,880 You would not believe the day I am having. The caterer is trying to get 634 00:39:15,880 --> 00:39:18,240 with using large shrimp instead of jumbo shrimp. 635 00:39:18,540 --> 00:39:22,280 As if a detail like that would escape me. I have to... Wait a minute. I was 636 00:39:22,280 --> 00:39:23,500 about to talk to Kevin's mother. 637 00:39:24,020 --> 00:39:25,560 Okay. No, I'll call you back. 638 00:39:30,129 --> 00:39:32,910 Anyway, these... Can I tell you for a second? Sorry. Yeah. 639 00:39:34,470 --> 00:39:38,010 So, the dress is still in the cabin area now. Peter's... Cannot see that. 640 00:39:38,250 --> 00:39:40,150 We can go, so let's go. I can't go. 641 00:39:40,510 --> 00:39:41,570 There's a raffle with the kids. 642 00:39:42,330 --> 00:39:43,610 Okay, we can all go. So keep it. 643 00:39:44,630 --> 00:39:46,690 Okay. No, Melody, I'm not going to wreck your car. 644 00:39:47,590 --> 00:39:48,590 Seriously? 645 00:39:51,510 --> 00:39:52,510 Our means reverse, right? 646 00:39:54,610 --> 00:39:55,610 I'll do that, Melody. 647 00:40:47,270 --> 00:40:50,070 No. Oh. 648 00:41:05,930 --> 00:41:06,930 What are you doing here? 649 00:41:10,150 --> 00:41:11,150 I'm sorry. 650 00:41:11,470 --> 00:41:12,470 I'll take these. 651 00:41:12,650 --> 00:41:17,490 I am really sorry. I meant no disrespect. I was looking for something, 652 00:41:17,490 --> 00:41:18,990 left it here, and I'm sorry. 653 00:41:19,330 --> 00:41:20,490 Wedding dress, perhaps? 654 00:41:21,390 --> 00:41:23,350 Oh, I found that thing. 655 00:41:24,250 --> 00:41:25,610 Don't suppose you know a good dry cleaner? 656 00:41:27,830 --> 00:41:31,350 What, did you and Benjamin elope? No, no, no, no. 657 00:41:31,610 --> 00:41:33,510 It's not even... I mean, we just met. 658 00:41:38,819 --> 00:41:39,819 Fake dating? 659 00:41:39,880 --> 00:41:40,880 It was impulsive. 660 00:41:41,200 --> 00:41:46,380 He's not normally impulsive, but then Jared and Claire... You have to end this 661 00:41:46,380 --> 00:41:47,700 charade. Oh, no. 662 00:41:48,100 --> 00:41:51,380 No, no, no. It's not fair to Maggie. She's growing very fond of you. 663 00:41:51,680 --> 00:41:52,680 Is she? 664 00:41:53,240 --> 00:41:54,960 Yeah. I like her, too. 665 00:41:55,700 --> 00:41:57,780 You know, everybody's much nicer than I imagined. 666 00:41:59,580 --> 00:42:02,920 I thought you said you didn't know about the family, that you just stumbled upon 667 00:42:02,920 --> 00:42:03,920 us. 668 00:42:05,220 --> 00:42:06,178 I did. 669 00:42:06,180 --> 00:42:07,600 Yes, that is right. 670 00:42:08,650 --> 00:42:09,870 Is there something you're not telling me? 671 00:42:12,290 --> 00:42:13,950 I could ask you the same question. 672 00:42:14,570 --> 00:42:15,570 How's that? 673 00:42:15,810 --> 00:42:16,810 The letters. 674 00:42:28,610 --> 00:42:31,010 Maggie and I knew each other when we were young. 675 00:42:32,550 --> 00:42:34,190 And then we lost track during college. 676 00:42:35,020 --> 00:42:38,180 I was working on Evan's first campaign when his wife walked through the door. 677 00:42:39,860 --> 00:42:40,860 It was Maggie. 678 00:42:41,940 --> 00:42:43,040 And you're in love with her? 679 00:42:44,180 --> 00:42:45,180 No. 680 00:42:48,540 --> 00:42:52,000 After Evan died, Maggie and I became very close. 681 00:42:52,780 --> 00:42:56,720 But this was as far as I ever allowed it to go. 682 00:42:59,280 --> 00:43:00,520 Evan was like a brother. 683 00:43:04,810 --> 00:43:05,810 You won't say anything? 684 00:43:07,010 --> 00:43:08,010 Never. 685 00:43:09,250 --> 00:43:12,290 All I ask is that you allow me and Ben to get out of this mess on our own. 686 00:43:13,470 --> 00:43:14,470 And we will. 687 00:43:14,530 --> 00:43:15,530 Soon. 688 00:43:16,550 --> 00:43:17,550 Soon. 689 00:43:17,890 --> 00:43:18,890 All right. 690 00:43:21,510 --> 00:43:28,250 And all I ask, if you can enable Steinsky, is that you consider the 691 00:43:28,250 --> 00:43:31,390 so nobody gets hurt. 692 00:43:41,569 --> 00:43:42,569 Deal. Hey. 693 00:43:43,650 --> 00:43:44,650 Hey. 694 00:43:46,030 --> 00:43:49,870 I'm sorry about earlier. I hope you know that I didn't mean to cause any 695 00:43:49,870 --> 00:43:51,210 problems with your mom about your writing. 696 00:43:54,070 --> 00:43:55,070 You didn't? 697 00:43:55,610 --> 00:43:56,610 Good. 698 00:43:57,430 --> 00:43:59,710 Because it's the last thing I have to do. 699 00:44:03,720 --> 00:44:04,720 Do you have a second? 700 00:44:06,200 --> 00:44:07,200 Yeah. 701 00:44:10,740 --> 00:44:12,380 I have no idea what happened. 702 00:44:12,720 --> 00:44:15,440 He's like Carson Butler meets old school Ben Kenobi. 703 00:44:15,740 --> 00:44:19,020 When he asked me what was going on, I felt myself confessing like I was in the 704 00:44:19,020 --> 00:44:20,360 last minutes of a Law & Order episode. 705 00:44:20,600 --> 00:44:21,600 So you told him everything? 706 00:44:22,060 --> 00:44:25,460 Yeah. I'm going to have to talk to my mom. Oh, no, you don't. 707 00:44:26,040 --> 00:44:27,440 Peter's probably not going to say anything to her. 708 00:44:28,360 --> 00:44:29,600 How did you pull that off? 709 00:44:29,920 --> 00:44:30,920 I got my ways. 710 00:44:31,280 --> 00:44:34,340 But everything was cool, and I'm sorry I told him about the fake dating. 711 00:44:35,200 --> 00:44:36,200 It's okay. 712 00:44:37,020 --> 00:44:40,080 Whenever my mom wanted to know what was really going on with Jared and me, she 713 00:44:40,080 --> 00:44:41,580 had to play Peters to find out. 714 00:44:42,180 --> 00:44:43,180 Not your dad? 715 00:44:45,160 --> 00:44:47,680 No. He was always away for work. 716 00:44:48,940 --> 00:44:50,860 Did he ever read any of your writing? 717 00:44:53,100 --> 00:44:54,100 No. 718 00:44:55,240 --> 00:44:59,840 I, uh... I never showed it to him. 719 00:45:16,140 --> 00:45:17,140 So don't hold back. 720 00:45:34,680 --> 00:45:35,680 Hey. 721 00:45:36,000 --> 00:45:39,080 How goes your undercover life among the hoity and toity? 722 00:45:39,400 --> 00:45:43,640 Not all what I expected. I mean, yeah, they're rich, but they're actually nice. 723 00:45:44,200 --> 00:45:45,200 I'm sorry? 724 00:45:50,040 --> 00:45:53,820 Okay, go. Did I just hear you use the word nice about the celebrity subject of 725 00:45:53,820 --> 00:45:54,820 your story? 726 00:45:55,260 --> 00:45:58,700 I'm actually trying to feel really guilty and gross. 727 00:45:59,040 --> 00:46:01,300 Do I need to send in a SWAT team for immediate extraction? 728 00:46:01,760 --> 00:46:02,760 I'm serious. 729 00:46:02,900 --> 00:46:04,780 Think I'm just an all -American awesome. 730 00:46:05,180 --> 00:46:06,580 So, no bacchanalia? 731 00:46:06,960 --> 00:46:08,520 Nope. Big sales in football. 732 00:46:08,760 --> 00:46:10,500 And not for PR. For actual charity. 733 00:46:10,860 --> 00:46:12,680 That's the most boring gossip ever. 734 00:46:12,920 --> 00:46:14,260 I know. It's lovely. 735 00:46:16,460 --> 00:46:18,000 It usually is. 736 00:46:18,960 --> 00:46:19,960 We gotta go. 737 00:46:39,960 --> 00:46:43,980 Hey. Hey. Well, your car is now fully operational. 738 00:46:44,650 --> 00:46:46,270 Oh, you're amazing. Thank you. 739 00:46:46,510 --> 00:46:49,390 Or maybe I shouldn't give you a means of escape until you're done. 740 00:46:50,410 --> 00:46:51,410 What? 741 00:46:51,650 --> 00:46:53,010 Oh, no way. 742 00:46:53,310 --> 00:46:55,910 You need to find out if they end up together after all these years. 743 00:46:57,390 --> 00:47:01,410 Is it, um... Is it you? 744 00:47:04,010 --> 00:47:05,190 Ben, this is beautiful. 745 00:47:07,090 --> 00:47:10,410 Wouldn't have pictured you as a Bridge of the Madison County kind of guy, 746 00:47:22,609 --> 00:47:23,850 You are very talented. 747 00:47:24,610 --> 00:47:27,090 And it would be a shame to see you wasted because you don't think someone's 748 00:47:27,090 --> 00:47:28,090 going to approve. 749 00:47:52,960 --> 00:47:55,040 Um, did I tell you about the Christmas ball? 750 00:47:55,580 --> 00:47:56,580 Christmas ball? 751 00:47:56,860 --> 00:47:57,860 No, you did not. 752 00:47:58,180 --> 00:47:59,700 It was a Christmas ball. When? 753 00:48:00,220 --> 00:48:01,220 Tonight. What? 754 00:48:01,400 --> 00:48:05,300 It's not that big of a deal. It's just, um, it's one of my mom's charities. 755 00:48:05,820 --> 00:48:07,280 That's kind of a big deal. 756 00:48:08,980 --> 00:48:10,120 Yeah, it kind of is. 757 00:48:11,120 --> 00:48:12,620 I don't have anything to wear. 758 00:48:13,020 --> 00:48:14,020 I know. 759 00:48:14,140 --> 00:48:17,180 So, I may have been a bit presumptuous, but... 760 00:48:18,440 --> 00:48:21,500 I did a little shopping for you when I was in town just now. 761 00:48:22,520 --> 00:48:28,300 Nothing major, just a bunch of dresses in a variety of sizes. 762 00:48:29,640 --> 00:48:30,640 And shoes. 763 00:48:31,940 --> 00:48:34,180 Also in a variety of sizes. 764 00:48:35,760 --> 00:48:39,580 Ben. You can return whatever you don't use. It's okay. The stores understand. 765 00:48:42,540 --> 00:48:44,800 That's the least I can do given everything you're doing for me. 766 00:48:49,200 --> 00:48:50,540 You're the amazing one, Greta. 767 00:49:41,000 --> 00:49:42,080 You look so beautiful. 768 00:49:42,780 --> 00:49:43,780 Thank you. 769 00:49:45,580 --> 00:49:46,580 Ben, let's go! 770 00:49:47,320 --> 00:49:49,420 I'm sorry, I'm sorry. I'm coming. I'm coming. 771 00:49:57,980 --> 00:49:58,980 Look. 772 00:50:06,400 --> 00:50:07,400 I made it. 773 00:50:08,060 --> 00:50:09,060 Thank you. 774 00:50:20,700 --> 00:50:21,700 Thank you. 775 00:51:13,000 --> 00:51:15,880 You look spectacular. 776 00:51:16,360 --> 00:51:17,820 You clean up quite nicely yourself. 777 00:51:18,080 --> 00:51:18,899 Thank you. 778 00:51:18,900 --> 00:51:20,040 You know who else looks spectacular? 779 00:51:23,470 --> 00:51:24,530 I think you should have her dance. 780 00:51:24,830 --> 00:51:25,808 No, no, no. 781 00:51:25,810 --> 00:51:26,830 Oh, you don't think she wants to dance? 782 00:51:27,030 --> 00:51:29,130 I don't... With her lifelong friend? 783 00:51:33,610 --> 00:51:38,290 I suppose when you put it that way, it doesn't seem quite so scary. 784 00:51:41,910 --> 00:51:42,910 How's my tie? 785 00:51:43,810 --> 00:51:44,810 You look dead. 786 00:52:20,910 --> 00:52:22,550 I'm stalking my story. 787 00:52:25,920 --> 00:52:29,800 Jared Tannenhill brings home his brother's ex -girlfriend as his new 788 00:52:29,880 --> 00:52:30,598 Come on. 789 00:52:30,600 --> 00:52:33,940 That is a story. Yeah, an old one. Catch up with her. 790 00:52:35,860 --> 00:52:36,900 That's not your color. 791 00:52:44,400 --> 00:52:45,460 Are you okay? 792 00:52:46,880 --> 00:52:49,900 You know, I think I dropped something. 793 00:52:50,300 --> 00:52:53,580 Oh. But how are you? Very well, thank you. Great. 794 00:52:53,980 --> 00:52:54,980 Who is that? 795 00:52:55,150 --> 00:52:57,250 The man that she was just talking to? 796 00:52:57,530 --> 00:52:58,530 A reporter. 797 00:53:00,090 --> 00:53:02,530 I think it's a reporter from Pulse Gossip. 798 00:53:02,790 --> 00:53:04,430 Been around asking questions. 799 00:53:06,410 --> 00:53:07,410 Thank you. 800 00:53:27,230 --> 00:53:29,190 Greta, who was that man you were talking to earlier? 801 00:53:29,450 --> 00:53:30,570 You seem to know him. 802 00:53:31,030 --> 00:53:32,510 Just some guy looking for the bathroom. 803 00:53:35,390 --> 00:53:40,790 You may think, because you have Ben, now you're in the catbird seat, but that's 804 00:53:40,790 --> 00:53:41,790 just a temporary position. 805 00:53:42,770 --> 00:53:43,770 Well, you would know. 806 00:54:11,160 --> 00:54:12,620 You know, you need to loosen up. 807 00:54:12,880 --> 00:54:14,960 Yeah. Relax. I'm not going to bite. 808 00:54:15,180 --> 00:54:16,360 What was it you wanted to ask me? 809 00:54:19,140 --> 00:54:24,540 One of the things I didn't know about Greta came to... Whatever. 810 00:54:25,780 --> 00:54:27,920 What prompted that? 811 00:54:29,600 --> 00:54:30,600 Curiosity. 812 00:54:32,740 --> 00:54:34,120 It's none of your business, Claire. 813 00:54:46,670 --> 00:54:48,910 I didn't realize how much until I actually saw you again. 814 00:54:54,190 --> 00:54:55,190 Excuse me. 815 00:55:00,950 --> 00:55:03,510 Mind if I borrow my girlfriend? 816 00:55:22,120 --> 00:55:23,120 My stroke. 817 00:55:29,140 --> 00:55:30,140 Claire. 818 00:55:31,480 --> 00:55:33,560 You are the most amazing woman that I have ever met. 819 00:55:34,360 --> 00:55:35,360 You are beautiful. 820 00:55:36,120 --> 00:55:37,120 You are smart. 821 00:55:38,360 --> 00:55:41,040 You're the kind of special person that stays up all night baking gingerbread 822 00:55:41,040 --> 00:55:42,040 houses for charity. 823 00:55:45,320 --> 00:55:50,840 And I know that this may seem sudden to a lot of people. 824 00:55:52,040 --> 00:55:53,040 But not to me. 825 00:55:58,620 --> 00:56:05,000 Claire, Palmer, and Claire, will you do me the honor of being my wife? 826 00:56:44,880 --> 00:56:45,880 Are you okay? 827 00:56:54,840 --> 00:56:55,840 Dance with me. 828 00:57:15,340 --> 00:57:16,340 Not lately. 829 00:57:22,000 --> 00:57:23,160 Why did you break up? 830 00:57:27,220 --> 00:57:31,440 After we started dating, my name started appearing on the gossip pages like it 831 00:57:31,440 --> 00:57:35,580 never had been before and hasn't since we broke up. 832 00:57:36,060 --> 00:57:42,720 And my dad died and the tabloids moved in like vultures reporting every... 833 00:57:44,240 --> 00:57:45,240 Private detail. 834 00:57:47,400 --> 00:57:48,400 And I knew. 835 00:57:51,720 --> 00:57:52,940 She was using me. 836 00:57:55,020 --> 00:57:57,800 Using the family to create her own celebrity. 837 00:57:59,600 --> 00:58:01,820 It has to be hard not knowing who you can trust. 838 00:58:07,100 --> 00:58:09,860 Crazy enough, I trust you. 839 00:58:11,340 --> 00:58:12,340 Ben. I know. 840 00:58:12,600 --> 00:58:18,700 I barely know you, but... How can you not trust someone willing to do 841 00:58:18,700 --> 00:58:20,540 this enough to help another person? 842 00:58:25,060 --> 00:58:26,060 Uh -oh. 843 00:58:27,320 --> 00:58:28,320 What? 844 00:58:29,960 --> 00:58:30,960 Set it yourself. 845 00:58:32,340 --> 00:58:35,040 We were bound to get caught under the mistletoe at some point. 846 00:59:59,220 --> 01:00:00,220 Hi. Hello. 847 01:00:00,620 --> 01:00:02,320 Do you mind? No, sit down. 848 01:00:03,940 --> 01:00:04,960 Are you warm enough? 849 01:00:05,280 --> 01:00:06,280 I think so. 850 01:00:08,380 --> 01:00:09,660 Did you have a good time tonight? 851 01:00:09,980 --> 01:00:10,980 I did. 852 01:00:11,120 --> 01:00:12,120 You? 853 01:00:12,640 --> 01:00:14,340 All things considered, I did. 854 01:00:15,400 --> 01:00:19,240 It was nice to dance and laugh again. 855 01:00:19,660 --> 01:00:21,980 I know it's really important to Ben that you have a good Christmas. 856 01:00:22,360 --> 01:00:23,960 You care about him, don't you? 857 01:00:28,029 --> 01:00:29,370 He's such a good person. 858 01:00:30,130 --> 01:00:31,570 He's not at all what I expected. 859 01:00:32,430 --> 01:00:33,430 Expected? 860 01:00:33,890 --> 01:00:37,230 Well, you know, when I met him. I mean, now I expect the awesome. 861 01:00:39,130 --> 01:00:42,670 How are you with Claire being here? 862 01:00:43,890 --> 01:00:44,890 Fine. 863 01:00:46,270 --> 01:00:49,750 It's a little unusual, to say the least. 864 01:00:51,930 --> 01:00:56,570 Both of my sons having dated the same woman, and now one of them's engaged to 865 01:00:56,570 --> 01:00:58,990 her. And that's what the tabloids will say. 866 01:01:03,010 --> 01:01:04,650 Sure wouldn't be too bad. 867 01:01:04,950 --> 01:01:07,770 Not in today's day with the Kardashians and Louis Vuittons. 868 01:01:08,130 --> 01:01:10,350 But unlike them, we don't want publicity. 869 01:01:10,810 --> 01:01:12,830 Of course, that makes us more of a target. 870 01:01:13,350 --> 01:01:14,350 True. 871 01:01:15,070 --> 01:01:16,490 I don't know, maybe you're right. 872 01:01:17,030 --> 01:01:20,970 I suppose it would take something more salacious to get people's attention. 873 01:01:23,790 --> 01:01:26,830 Like... Claire also having propositioned my husband. 874 01:01:27,130 --> 01:01:28,270 Whoa, that happened? 875 01:01:28,510 --> 01:01:29,510 It did. 876 01:01:30,450 --> 01:01:33,430 Years before she and Ben started dating. 877 01:01:34,350 --> 01:01:35,350 How'd you find out? 878 01:01:35,630 --> 01:01:36,630 I saw her. 879 01:01:36,770 --> 01:01:42,510 And I saw her rejected, and I saw Evan escort her to the door, never to return, 880 01:01:42,650 --> 01:01:43,650 or so I assumed. 881 01:01:44,170 --> 01:01:46,890 Well, that's, uh... Salacious. 882 01:01:47,290 --> 01:01:48,290 Yeah. 883 01:01:48,790 --> 01:01:52,550 God, how can you even stand to have her on the same roof as you? Especially 884 01:01:52,550 --> 01:01:53,750 after, well... 885 01:01:55,280 --> 01:01:58,620 I am a firm believer in things working out as they should. 886 01:02:33,040 --> 01:02:33,799 Did what? 887 01:02:33,800 --> 01:02:37,220 I sent it over to Charlie, my friend over at Warner Books. Without telling 888 01:02:37,800 --> 01:02:41,200 I used to send them. And it's just for professional feedback. That's it. You 889 01:02:41,200 --> 01:02:44,160 know, I just thought maybe if Charlie told Ben that it was good, it might 890 01:02:44,160 --> 01:02:47,360 convince him to pursue his writing openly. I hope you're keeping track of 891 01:02:47,360 --> 01:02:48,360 ongoing deceptions. 892 01:02:48,660 --> 01:02:51,800 Maybe a flowchart. It's bad, isn't it? Not in our biz. 893 01:02:52,400 --> 01:02:54,100 Well, somehow this seems to make it worse. 894 01:02:54,560 --> 01:02:55,560 Hold on. 895 01:02:56,140 --> 01:02:57,140 Oh. 896 01:02:57,680 --> 01:02:58,680 Doria. 897 01:02:58,900 --> 01:03:01,000 I should probably clear up at least one live mission. 898 01:03:01,320 --> 01:03:02,169 Good luck, boss. 899 01:03:02,170 --> 01:03:03,410 Call if you need medical attention. 900 01:03:35,509 --> 01:03:36,509 Hey. 901 01:03:41,030 --> 01:03:42,030 It's a bowl game. 902 01:03:42,850 --> 01:03:43,870 Minnesota versus Oklahoma. 903 01:03:44,990 --> 01:03:47,430 We can change it if you want. Oh, no, no. I love football. 904 01:03:49,570 --> 01:03:50,930 Bro Bacon, I love football. 905 01:03:52,530 --> 01:03:53,630 Who are you? 906 01:03:58,330 --> 01:04:02,150 Um... How'd you sleep? 907 01:04:06,500 --> 01:04:08,340 Okay. You? 908 01:04:09,060 --> 01:04:10,060 Okay. 909 01:04:12,300 --> 01:04:13,800 You're snoring. 910 01:04:16,200 --> 01:04:17,440 It's yours too. 911 01:04:18,680 --> 01:04:25,640 I do not snore. No, I don't. You snore like a truck 912 01:04:25,640 --> 01:04:28,080 driver. You put me to shame. 913 01:04:57,680 --> 01:04:58,359 The important. 914 01:04:58,360 --> 01:04:59,560 Oh, break it up, you two. 915 01:05:00,020 --> 01:05:01,020 You're making me blush. 916 01:05:01,940 --> 01:05:07,340 So I know this isn't traditional game food, but I spent a lot of money on it. 917 01:05:07,420 --> 01:05:10,920 But you did. And it's food, right? Not art. All right. Maybe 918 01:05:10,920 --> 01:05:16,000 it is art. I think I chipped a veneer. 919 01:05:16,260 --> 01:05:18,000 I think this might actually be the display. 920 01:05:18,340 --> 01:05:19,960 Oh, are we eating this now? No. 921 01:05:20,620 --> 01:05:21,660 Is my veneer okay? 922 01:05:23,260 --> 01:05:24,600 We'll look at it. Let me see. 923 01:05:27,640 --> 01:05:28,640 Oh, the game. 924 01:05:30,500 --> 01:05:33,200 Okay, you know what, honey? I don't know what you put in this gingerbread house, 925 01:05:33,300 --> 01:05:34,300 but it tastes like concrete. 926 01:05:35,020 --> 01:05:36,020 I need your attention. 927 01:05:36,680 --> 01:05:38,820 I have something very important that I want to share with you. 928 01:05:39,500 --> 01:05:45,200 Now, it gives me no pleasure to be the bearer of this news, but you've all been 929 01:05:45,200 --> 01:05:46,200 lied to. 930 01:05:48,760 --> 01:05:50,820 This woman is a spy. 931 01:05:52,100 --> 01:05:53,120 Lexi works for the CIA? 932 01:05:53,680 --> 01:05:56,440 No. No, not like an actual spy spy. 933 01:05:56,940 --> 01:06:00,920 She is a reporter for Pulse Gossip. 934 01:06:01,480 --> 01:06:06,440 She has been here to spy on us to do a story about the Tenon House. 935 01:06:07,140 --> 01:06:12,780 That's quite an accusation. I saw her speaking to the same man at the 936 01:06:12,780 --> 01:06:14,620 carnival and at the ball. 937 01:06:14,820 --> 01:06:21,340 When I discovered that this man was a reporter, I did some searching of my own 938 01:06:21,340 --> 01:06:24,140 and found out that Greta... 939 01:06:24,490 --> 01:06:25,550 Kane, is it? 940 01:06:26,690 --> 01:06:28,810 Is, in fact, a reporter. 941 01:06:29,930 --> 01:06:31,770 Yeah, but she's dating Ben. 942 01:06:32,810 --> 01:06:35,270 Ben, please. No, Jared, we're not dating. 943 01:06:39,030 --> 01:06:41,030 Please, I'm trying. All this was a lie. 944 01:06:45,170 --> 01:06:50,770 How we met, her being here, all of it made up, all because you brought my ex 945 01:06:50,770 --> 01:06:52,770 -girlfriend home without warning. I tried to call. 946 01:06:53,390 --> 01:06:54,390 The car getting stuck? 947 01:06:56,150 --> 01:06:57,910 Anyway, Snowbride's stuff, that was pretend. 948 01:06:58,290 --> 01:06:59,870 The car did get stuck. Uh -huh. 949 01:07:00,190 --> 01:07:02,430 I thought you were helping me because you're a good person. 950 01:07:02,890 --> 01:07:03,890 You're just kidding. 951 01:07:22,060 --> 01:07:23,060 What Claire said is true. 952 01:07:24,600 --> 01:07:31,500 I am her reporter, and I was assigned a story based on a tip that 953 01:07:31,500 --> 01:07:36,000 one of the brothers had bought an engagement ring. You do a story about 954 01:07:36,800 --> 01:07:40,460 I feel so violated. I was assigned to find out what I could. 955 01:07:41,420 --> 01:07:43,040 And what did you find out? 956 01:07:45,160 --> 01:07:49,720 That you are a family, a wonderful family. 957 01:07:51,360 --> 01:07:58,060 And that I had made assumptions based on my own prejudices and... I was wrong. 958 01:08:01,180 --> 01:08:05,000 I am so sorry. I am so very, very sorry. 959 01:08:07,400 --> 01:08:10,800 But I swear I will make sure that no story is printed about you. 960 01:08:13,100 --> 01:08:14,100 Not by me. 961 01:08:18,100 --> 01:08:19,100 You're the case. 962 01:08:22,350 --> 01:08:23,350 You can leave now. 963 01:09:27,390 --> 01:09:29,229 I don't think Kevin's family will notice. 964 01:09:29,850 --> 01:09:32,240 They're no sleepers. But the smudge is out. 965 01:09:33,500 --> 01:09:34,500 I love you. 966 01:09:36,040 --> 01:09:39,120 Honestly, I think it looks great. 967 01:09:39,460 --> 01:09:46,300 Sleeves are no... But more importantly, this dress, this love tradition 968 01:09:46,300 --> 01:09:47,899 has led you to your perfect man. 969 01:09:48,399 --> 01:09:49,399 Oh, my then. 970 01:09:50,100 --> 01:09:52,220 Lies and deception will never speak to me again. 971 01:09:52,660 --> 01:09:54,420 At least you're not dramatic about it. 972 01:09:55,580 --> 01:09:57,340 Seriously, how do you feel? 973 01:09:59,320 --> 01:10:00,320 Guilty. 974 01:10:01,110 --> 01:10:02,870 Ashamed. Heartbroken. 975 01:10:04,530 --> 01:10:05,910 Well, maybe then the stress. 976 01:10:06,710 --> 01:10:08,090 Awful. Angry. 977 01:10:08,390 --> 01:10:10,590 I totally get it. Lonely. 978 01:10:11,390 --> 01:10:12,390 Sad. 979 01:10:13,450 --> 01:10:14,450 Frustrated. 980 01:10:15,330 --> 01:10:16,390 I... Wistful. 981 01:10:17,130 --> 01:10:18,130 Anxious. 982 01:10:18,470 --> 01:10:21,070 Gummy. Now you're repeating yourself. 983 01:10:22,550 --> 01:10:24,330 Have you tried calling him? No. 984 01:10:24,870 --> 01:10:26,710 Tried contacting him in any way? 985 01:10:26,990 --> 01:10:28,750 What's the point? Further humiliation? 986 01:10:29,490 --> 01:10:31,470 Maybe he misses you just as much as you miss him. 987 01:10:32,730 --> 01:10:36,030 His phone still works and he hasn't called me. That does not speak to 988 01:10:36,030 --> 01:10:37,030 someone. 989 01:11:18,340 --> 01:11:19,440 Don't be mad at me, Ben. 990 01:11:24,520 --> 01:11:28,260 I had to find the truth about Greta. 991 01:11:32,080 --> 01:11:35,420 Because I... I didn't care about you. 992 01:11:36,240 --> 01:11:37,380 I did what I did. 993 01:11:38,540 --> 01:11:39,540 Out of love. 994 01:11:45,660 --> 01:11:47,220 I love you, Beth. 995 01:11:52,080 --> 01:11:53,080 Love? 996 01:11:53,940 --> 01:11:58,220 I love you. 997 01:12:00,120 --> 01:12:01,120 We? 998 01:12:01,860 --> 01:12:03,560 Beth, interchangeable to you? 999 01:12:04,200 --> 01:12:05,540 You're engaged to my brother. 1000 01:12:06,450 --> 01:12:10,630 That was a mistake. I never should have said yes. I panicked. 1001 01:12:13,990 --> 01:12:16,190 It's been you. It has always been you. 1002 01:12:18,910 --> 01:12:21,710 That's because my father wouldn't play. 1003 01:12:25,190 --> 01:12:31,030 And to be clear, Claire, I'm not playing either. 1004 01:12:37,130 --> 01:12:43,250 Because I want to tell Jared the truth. The whole truth. And when I do, your 1005 01:12:43,250 --> 01:12:46,550 last chance at being a Tannenhill will be gone. 1006 01:12:48,550 --> 01:12:49,550 Forever. 1007 01:12:54,970 --> 01:12:55,970 Really? 1008 01:13:02,710 --> 01:13:05,170 You do not walk away from me like this. 1009 01:13:05,790 --> 01:13:07,330 After everything that we've been through? 1010 01:13:08,190 --> 01:13:10,050 After what I've done for you? 1011 01:13:10,690 --> 01:13:11,890 That's kind of the problem. 1012 01:13:14,650 --> 01:13:16,870 I hate you! 1013 01:13:17,930 --> 01:13:19,230 But you just told me you love me. 1014 01:13:19,950 --> 01:13:22,450 And you're engaged to my brother. I'm sorry, which is it? 1015 01:13:22,770 --> 01:13:23,770 It's a good question. 1016 01:13:24,710 --> 01:13:25,710 Oh, shut up! 1017 01:13:26,370 --> 01:13:28,330 You're just dating me to get back at him. 1018 01:13:28,630 --> 01:13:30,590 Like I'd marry a stockbroker. 1019 01:13:34,440 --> 01:13:35,440 Yeah, I'll call you a cab. 1020 01:13:55,400 --> 01:13:56,800 I should have said something earlier. 1021 01:14:01,240 --> 01:14:02,520 How would you know that I was going to? 1022 01:14:03,500 --> 01:14:05,540 Call for your ex and then spring it on you like an idiot. 1023 01:14:06,840 --> 01:14:07,840 It's not your fault. 1024 01:14:09,540 --> 01:14:10,580 We're never gonna find it. 1025 01:14:13,820 --> 01:14:14,820 Keep looking. 1026 01:14:18,020 --> 01:14:22,240 Remember when we were kids, we, uh, used to look for a reindeer thing? 1027 01:14:23,520 --> 01:14:24,760 That year we found some. 1028 01:14:26,200 --> 01:14:27,420 And a Christmas magic? 1029 01:14:28,580 --> 01:14:29,660 Use some of that now. 1030 01:14:30,640 --> 01:14:31,640 Okay. 1031 01:14:40,810 --> 01:14:41,810 There you go. 1032 01:14:42,090 --> 01:14:43,290 What are you two doing? 1033 01:14:44,710 --> 01:14:46,030 Fighting diamonds in the snow. 1034 01:14:47,110 --> 01:14:48,110 How delightful. 1035 01:14:48,950 --> 01:14:50,350 This just came for you. 1036 01:14:52,070 --> 01:14:53,490 It's from Adoria's dress. 1037 01:14:55,870 --> 01:14:56,870 Say that again? 1038 01:14:58,170 --> 01:15:00,910 I am not giving up any information on the Tannin House. 1039 01:15:01,190 --> 01:15:02,230 That's why you went up there. 1040 01:15:02,550 --> 01:15:03,550 I know. 1041 01:15:04,710 --> 01:15:06,810 So, you're going to forfeit the promotion. 1042 01:15:07,600 --> 01:15:10,360 Because you don't want to give up dirt on a bunch of spoiled rich celebrity 1043 01:15:10,360 --> 01:15:13,460 politicals. They're not like that, Lou. They're actually really nice. 1044 01:15:13,760 --> 01:15:14,760 I don't care. 1045 01:15:15,300 --> 01:15:16,760 And you used to not care either. 1046 01:15:18,500 --> 01:15:19,500 I do now. 1047 01:15:21,300 --> 01:15:26,100 Look, I've known Maggie Tannenhill since way back in the day. If I say the 1048 01:15:26,100 --> 01:15:28,080 family is fair game, they're fair game. 1049 01:15:28,540 --> 01:15:30,600 Come on, Lou. What's the big deal, really? 1050 01:15:31,180 --> 01:15:33,500 Jared Tannenhill got engaged? So what? 1051 01:15:33,780 --> 01:15:34,980 It's not even that good of a story. 1052 01:15:36,770 --> 01:15:40,470 It is if the same woman dated the older brother and the father. She didn't date 1053 01:15:40,470 --> 01:15:41,470 the father. 1054 01:15:41,550 --> 01:15:43,010 Details. A big one. 1055 01:15:43,590 --> 01:15:45,250 He can't contest it now, can he? 1056 01:15:46,330 --> 01:15:49,030 And that story would be enough to launch us online. 1057 01:15:49,750 --> 01:15:53,650 It's a lie, and it hurts people, and if you go with this, I'll quit. And if you 1058 01:15:53,650 --> 01:15:55,070 don't go with it, I'll fire you. 1059 01:15:56,210 --> 01:15:57,250 Your choice, kiddo. 1060 01:15:59,630 --> 01:16:00,850 What are you going to do next? 1061 01:16:01,350 --> 01:16:02,350 I don't know. 1062 01:16:02,830 --> 01:16:05,050 But celebrity gossip is not it. 1063 01:16:05,840 --> 01:16:08,400 Wherever you land, you have to steal me away. 1064 01:16:08,920 --> 01:16:15,540 If you had to fall for a subject, you'd pick the good one. 1065 01:16:15,940 --> 01:16:19,280 Yeah. Now they're going to assume that I'm the source and hate me even more. 1066 01:16:20,580 --> 01:16:22,640 But who is the source? 1067 01:16:27,740 --> 01:16:32,060 And this is the man to talk to. Tell me what I want to hear. 1068 01:16:36,110 --> 01:16:36,889 Of course. 1069 01:16:36,890 --> 01:16:37,890 What are you going to do? 1070 01:16:40,870 --> 01:16:41,870 The only thing I can. 1071 01:16:55,230 --> 01:16:57,790 What are you doing here? 1072 01:16:58,030 --> 01:17:00,710 Just give me five minutes. Look, I've given you enough. 1073 01:17:01,030 --> 01:17:02,030 It's about Claire. 1074 01:17:05,870 --> 01:17:09,050 I don't know the specifics of what they'll write, but I know they will 1075 01:17:09,050 --> 01:17:10,470 Senator Tannenhill in the worst way. 1076 01:17:11,450 --> 01:17:12,490 Well, they don't have any proof. 1077 01:17:12,750 --> 01:17:13,750 They don't need any. 1078 01:17:14,050 --> 01:17:17,410 Well, then we should threaten legal action. The damage will be done. 1079 01:17:28,370 --> 01:17:29,370 Lou Blanco? 1080 01:17:30,130 --> 01:17:31,750 Please hold for Maggie Tannenhill. 1081 01:17:34,250 --> 01:17:35,250 Hello, Lou. 1082 01:17:36,720 --> 01:17:38,640 Yes, it has been a while. 1083 01:17:39,660 --> 01:17:42,520 Of course I remember. I remember everything. 1084 01:17:44,000 --> 01:17:46,700 Listen, Lou, I'm calling to give you a bit of a scoop. 1085 01:17:47,120 --> 01:17:52,740 A few days ago, I instructed my attorneys to begin the process of buying 1086 01:17:52,740 --> 01:17:57,880 Gossip. And our mutual friend, Greta Cain, spoke so highly of you and your 1087 01:18:00,380 --> 01:18:01,380 What? 1088 01:18:02,100 --> 01:18:04,000 No longer works for Pulse? 1089 01:18:04,810 --> 01:18:06,350 Well, we need to get her back. 1090 01:18:06,630 --> 01:18:10,970 I have some ideas for how she could fit into the new incarnation of our company. 1091 01:18:11,230 --> 01:18:13,090 Oh, which brings me to another point. 1092 01:18:13,890 --> 01:18:19,350 It's my understanding that you have a story Claire Sinclair contributed to. 1093 01:18:20,510 --> 01:18:23,170 That's not really in our best interest. 1094 01:18:24,090 --> 01:18:25,090 Wouldn't you agree? 1095 01:18:25,630 --> 01:18:27,790 Good. Look forward to seeing you, Lou. 1096 01:18:31,210 --> 01:18:34,370 I had Peter do a background check on you after you arrived. 1097 01:18:36,210 --> 01:18:39,670 So you've known exactly who you are, almost from the start. 1098 01:18:40,750 --> 01:18:41,930 Why didn't you say anything? 1099 01:18:42,310 --> 01:18:45,790 We were curious about where this was going, weren't we? Very curious. 1100 01:18:46,310 --> 01:18:50,250 I decided to take a proactive role in preventing any possible story from being 1101 01:18:50,250 --> 01:18:52,790 released. So you're really going to buy a gossip rag? 1102 01:18:53,750 --> 01:18:54,750 I am. 1103 01:18:55,070 --> 01:19:00,010 Though a change in a more positive direction may be in order. 1104 01:19:00,590 --> 01:19:02,390 You deliberately told me what Claire did. 1105 01:19:02,630 --> 01:19:06,270 Of course. If you made a move to publish what I told you, then I would know you 1106 01:19:06,270 --> 01:19:07,270 couldn't be trusted. 1107 01:19:07,850 --> 01:19:10,450 If you didn't, then I would know you could. 1108 01:19:12,290 --> 01:19:15,250 I thought you said you were a firm believer in things working out as they 1109 01:19:15,250 --> 01:19:16,750 should. I am. 1110 01:19:18,070 --> 01:19:20,050 That doesn't mean I can't give them an occasional push. 1111 01:19:21,970 --> 01:19:23,390 Greta, would you like to join us for dinner? 1112 01:19:34,360 --> 01:19:36,360 Thank you, but I have to go. 1113 01:19:42,720 --> 01:19:43,720 Please don't hate me for that. 1114 01:20:15,470 --> 01:20:17,250 Curtis submitted my novel to a publisher. 1115 01:20:18,910 --> 01:20:19,910 Under pseudonym. 1116 01:20:20,990 --> 01:20:22,990 Did they like it? You wrote a novel? 1117 01:20:23,490 --> 01:20:26,130 They... They want to talk about a contract. 1118 01:20:27,490 --> 01:20:28,490 Congratulations! 1119 01:20:29,110 --> 01:20:31,590 So does this mean that you're not going to be going into politics now? 1120 01:20:33,370 --> 01:20:35,310 Means I have a lot of things to consider. 1121 01:20:35,930 --> 01:20:37,070 Like the tenon name. 1122 01:20:38,030 --> 01:20:40,570 I think it'll look lovely on the top of the bestseller list. 1123 01:20:40,770 --> 01:20:41,770 You know what I mean. 1124 01:20:42,790 --> 01:20:44,150 This is your dream, isn't it? 1125 01:20:44,760 --> 01:20:45,699 To be a writer? 1126 01:20:45,700 --> 01:20:46,700 It is. 1127 01:20:47,500 --> 01:20:48,660 Then follow it. 1128 01:20:48,920 --> 01:20:51,060 Are you sure? I couldn't be more sure. 1129 01:20:51,360 --> 01:20:52,540 Or more proud. 1130 01:21:01,040 --> 01:21:05,440 Now, more importantly, what are you going to do about Greta? Oh, Mom, she's 1131 01:21:05,440 --> 01:21:06,440 tabloid reporter. 1132 01:21:06,600 --> 01:21:10,000 It was just a story. If it were just a story, she would have written it. 1133 01:21:10,600 --> 01:21:11,600 I didn't. 1134 01:22:17,550 --> 01:22:19,130 Hi. How'd you know I was gonna be here? 1135 01:22:21,010 --> 01:22:22,110 The hottest thing. 1136 01:22:23,630 --> 01:22:27,650 This was sent to me a couple days ago with a note from Dorian's dress. 1137 01:22:28,230 --> 01:22:29,230 She didn't. 1138 01:22:29,650 --> 01:22:30,650 She did. 1139 01:22:32,050 --> 01:22:36,570 I gotta admit, looks much better than the last time we saw it. 1140 01:22:36,990 --> 01:22:37,990 Covered in snow? 1141 01:22:38,410 --> 01:22:41,290 And you made up that ridiculous runaway bride excuse? 1142 01:22:41,670 --> 01:22:42,670 Almost bride. 1143 01:22:43,470 --> 01:22:45,590 And I was looking for a story. 80421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.