Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,601 --> 00:01:41,646
THERE IS A BRIDGE CALLED SIRĆT
THAT LINKS HEAVEN AND HELL.
2
00:01:41,732 --> 00:01:43,545
THOSE WHO CROSS IT ARE WARNED
3
00:01:43,632 --> 00:01:46,698
THAT ITS PASSAGE IS NARROWER
THAN A STRAND OF HAIR,
4
00:01:46,785 --> 00:01:48,231
SHARPER THAN A SWORD.
5
00:02:35,054 --> 00:02:36,502
All right.
6
00:02:36,590 --> 00:02:37,686
Here we go.
7
00:02:38,541 --> 00:02:39,714
Come on.
8
00:02:39,801 --> 00:02:40,913
Careful.
9
00:02:41,000 --> 00:02:42,163
Let's go.
10
00:02:42,250 --> 00:02:43,375
Thanks.
11
00:02:45,416 --> 00:02:47,026
Try to fit it in.
12
00:03:00,325 --> 00:03:01,499
Okay, easy now.
13
00:07:41,813 --> 00:07:43,104
Hello.
14
00:08:43,433 --> 00:08:44,670
{\an8}Thanks a lot.
15
00:09:23,458 --> 00:09:24,500
Come on.
16
00:09:36,505 --> 00:09:37,681
If you see...
17
00:09:37,769 --> 00:09:39,949
You think she's here in Morocco.
18
00:09:41,000 --> 00:09:42,744
We think, yes.
19
00:09:42,831 --> 00:09:44,160
- Your daughter?
- Yes.
20
00:09:44,248 --> 00:09:46,646
- Your sister?
- Yes.
21
00:09:46,947 --> 00:09:48,100
I'm sorry.
22
00:09:49,344 --> 00:09:52,121
- We'll look. I keep the paper.
- Take the...
23
00:09:52,208 --> 00:09:53,826
- Okay.
- Keep it with you.
24
00:09:53,914 --> 00:09:55,126
Good luck.
25
00:09:57,341 --> 00:09:59,091
The number is this number.
26
00:09:59,598 --> 00:10:01,001
- Thank you.
- Thank you.
27
00:10:10,875 --> 00:10:11,917
{\an8}Give it to me.
28
00:10:17,167 --> 00:10:19,916
Iāll keep going for a bit, okay?
29
00:10:20,542 --> 00:10:21,583
Sure?
30
00:10:30,042 --> 00:10:31,083
Get some rest.
31
00:14:35,750 --> 00:14:38,018
Esteban, what are you doing, kid?
Whatās going on?
32
00:14:38,105 --> 00:14:39,163
What?
33
00:14:39,250 --> 00:14:41,018
I followed you.
34
00:14:41,105 --> 00:14:42,375
I was looking for you.
35
00:14:47,382 --> 00:14:48,652
Come on, let's go.
36
00:14:53,986 --> 00:14:55,114
Iāll ask them.
37
00:15:05,643 --> 00:15:06,824
Hello.
38
00:15:12,461 --> 00:15:13,614
Hello.
39
00:15:20,792 --> 00:15:21,986
You know this girl?
40
00:15:23,041 --> 00:15:25,006
You can speak Spanish if you want.
41
00:15:27,645 --> 00:15:28,686
Sheās my daughter.
42
00:15:29,416 --> 00:15:31,624
It's been five months
since we heard from her.
43
00:15:32,735 --> 00:15:36,417
We were told we might be able
to find her here, at this festival.
44
00:15:38,027 --> 00:15:39,181
Have you seen her?
45
00:15:41,749 --> 00:15:42,998
Her name is Mar.
46
00:15:44,708 --> 00:15:46,730
Doesnāt ring a bell, sorry.
47
00:15:47,680 --> 00:15:48,829
No?
48
00:15:48,917 --> 00:15:50,083
Do you know her?
49
00:15:51,520 --> 00:15:53,203
I donāt know her at all.
50
00:15:53,291 --> 00:15:56,167
Look,
thereās another do in the desert.
51
00:15:57,284 --> 00:15:58,326
Another do?
52
00:15:58,930 --> 00:16:00,729
When this ends, thereās another.
53
00:16:01,874 --> 00:16:03,208
She might be there.
54
00:16:06,956 --> 00:16:07,998
Are you going?
55
00:16:11,624 --> 00:16:12,791
To that do?
56
00:16:13,667 --> 00:16:16,061
Maybe. Dunno. Weāre not sure.
57
00:16:17,485 --> 00:16:18,527
Perhaps.
58
00:18:58,979 --> 00:19:01,458
Beat it! Get lost!
59
00:19:04,154 --> 00:19:06,815
We have orders to evacuate this place.
60
00:19:09,386 --> 00:19:12,449
As of now there's a state of emergency.
61
00:19:12,536 --> 00:19:16,361
All Europeans are ordered
to get into the vans.
62
00:19:23,795 --> 00:19:26,715
This is a restricted area as of now.
63
00:19:26,802 --> 00:19:28,261
Please!
64
00:19:29,332 --> 00:19:31,833
Come on, please!
65
00:19:35,663 --> 00:19:37,704
Please, it's for your own safety.
66
00:19:37,792 --> 00:19:40,786
Approach the vehicles
in an orderly fashion.
67
00:19:40,874 --> 00:19:42,874
Stop! Hey, stop!
68
00:19:45,934 --> 00:19:47,482
That's enough now!
69
00:19:47,570 --> 00:19:51,215
We don't bother anybody!
We're only dancing!
70
00:19:51,302 --> 00:19:52,517
Get out of here!
71
00:20:00,167 --> 00:20:01,458
What are you doing?
72
00:20:05,333 --> 00:20:06,375
Thatās enough!
73
00:20:07,167 --> 00:20:08,208
No.
74
00:20:09,666 --> 00:20:11,791
- Whatās wrong with you?
- Out of the way.
75
00:20:13,250 --> 00:20:15,601
Calm down!
76
00:21:01,446 --> 00:21:02,900
Where're you going, madam?
77
00:21:02,988 --> 00:21:05,536
- Just for a wee.
- What did I say?
78
00:21:07,766 --> 00:21:08,959
Get lost!
79
00:21:12,765 --> 00:21:14,417
It's all right, be cool.
80
00:21:24,278 --> 00:21:26,667
What? You're going to shoot me
for taking a piss?
81
00:21:29,823 --> 00:21:31,219
You're just a kid.
82
00:21:35,383 --> 00:21:36,918
Get in the van.
83
00:21:37,005 --> 00:21:38,422
Take it easy.
84
00:21:38,509 --> 00:21:40,335
- Get in the van.
- Take it easy.
85
00:21:41,124 --> 00:21:43,042
Isnāt that the girl from before?
86
00:21:43,714 --> 00:21:44,970
Get going, please.
87
00:21:47,780 --> 00:21:49,292
The one going to the do.
88
00:21:49,767 --> 00:21:51,280
All right, drive!
89
00:21:53,643 --> 00:21:55,976
Let's get out of here! Come on, hurry!
90
00:21:59,417 --> 00:22:01,840
Please!
91
00:22:02,375 --> 00:22:03,673
Go, dad!
92
00:22:04,177 --> 00:22:06,985
- Come on!
- Follow them! Dad!
93
00:22:07,073 --> 00:22:08,270
Wait, let me think!
94
00:22:08,357 --> 00:22:10,031
About what? Drive!
95
00:22:11,331 --> 00:22:12,533
Go on, Dad, drive!
96
00:22:15,292 --> 00:22:16,833
Excuse me! Sir!
97
00:22:33,760 --> 00:22:35,080
Wow, fantastic!
98
00:22:36,683 --> 00:22:37,836
Wow!
99
00:22:40,439 --> 00:22:42,168
We've done it!
100
00:22:44,570 --> 00:22:46,196
It's all right, they're coming.
101
00:22:46,282 --> 00:22:47,375
Let's go!
102
00:22:53,207 --> 00:22:54,249
Very good!
103
00:22:56,541 --> 00:22:57,582
Come on!
104
00:23:45,374 --> 00:23:46,625
Are you following us?
105
00:23:47,513 --> 00:23:48,631
What?
106
00:23:48,719 --> 00:23:50,291
Are you following us?
107
00:23:51,958 --> 00:23:53,582
Well... Uh...
108
00:23:54,333 --> 00:23:57,541
Yes. We want to go
to the do youāre heading to.
109
00:23:58,291 --> 00:24:00,089
Not a good idea, as you know.
110
00:24:02,083 --> 00:24:05,000
We want to find my daughter.
She might be there.
111
00:24:06,135 --> 00:24:07,222
What does he want?
112
00:24:08,917 --> 00:24:10,799
He's looking for his daughter.
113
00:24:11,866 --> 00:24:13,281
He wants to follow us.
114
00:24:16,186 --> 00:24:18,396
Follow us? Is this a joke?
115
00:24:20,061 --> 00:24:21,443
The car wonāt make it.
116
00:24:23,500 --> 00:24:24,666
Itās all we got.
117
00:24:26,125 --> 00:24:27,375
I donāt see it, man.
118
00:24:28,260 --> 00:24:30,124
The paths are treacherous.
119
00:24:30,708 --> 00:24:32,166
You'd best stay away.
120
00:24:34,201 --> 00:24:35,631
Please, we have to.
121
00:24:41,458 --> 00:24:42,500
Shit.
122
00:24:43,528 --> 00:24:45,043
Fuck, they want to follow us.
123
00:24:45,130 --> 00:24:48,038
I donāt think you understand
what youāre in for.
124
00:24:48,124 --> 00:24:49,374
It's the desert.
125
00:24:50,177 --> 00:24:51,881
What if there's trouble?
126
00:24:54,549 --> 00:24:57,375
Right. Weāll follow you anyway.
127
00:25:00,423 --> 00:25:01,672
We have no choice.
128
00:25:04,042 --> 00:25:05,652
You do. You could turn back.
129
00:25:12,196 --> 00:25:13,319
Please, let us come.
130
00:25:14,458 --> 00:25:16,000
We have to find her.
131
00:25:19,052 --> 00:25:21,716
...explosions in various cities
through the country.
132
00:25:21,803 --> 00:25:24,751
Attacks are ongoing
on at least four fronts.
133
00:25:24,838 --> 00:25:27,010
Last night, war broke out.
134
00:25:27,098 --> 00:25:30,497
The military airport was attacked.
There are clouds of smoke.
135
00:25:30,584 --> 00:25:32,874
The situation is extremely chaotic.
136
00:25:32,960 --> 00:25:37,590
Bombings have been reported both
in the east and the west of the country.
137
00:25:37,677 --> 00:25:43,314
Endless lines of civilians head
for the borders. Nobody is any longer--
138
00:26:19,042 --> 00:26:20,125
This is crazy.
139
00:26:22,208 --> 00:26:24,166
Things must be getting out of hand.
140
00:26:29,500 --> 00:26:30,542
Letās keep going.
141
00:26:32,033 --> 00:26:33,408
Itās impossible here.
142
00:26:36,792 --> 00:26:37,833
Come on!
143
00:26:45,186 --> 00:26:47,710
Let's hope thereās petrol
at the next one.
144
00:26:47,797 --> 00:26:49,006
Inshallah.
145
00:27:06,344 --> 00:27:08,927
It won't do. It's not enough money.
146
00:27:09,691 --> 00:27:12,881
- This isn't enough.
- No.
147
00:27:12,969 --> 00:27:15,042
You'll have to pay more.
148
00:27:15,128 --> 00:27:16,815
- Help us please.
- It's very expensive.
149
00:27:17,950 --> 00:27:19,419
- It's steep.
- Yeah.
150
00:27:19,506 --> 00:27:22,775
I get it, but otherwise
it's not worth it for us.
151
00:27:22,863 --> 00:27:26,261
What you have here
is only enough for one can.
152
00:27:26,349 --> 00:27:27,703
- One can?
- Yes, one.
153
00:27:27,791 --> 00:27:30,205
No! We need three.
154
00:27:30,293 --> 00:27:32,925
But it's not enough for three.
155
00:27:34,696 --> 00:27:36,800
No, keep the money.
156
00:27:37,417 --> 00:27:38,792
Weāre screwed.
157
00:27:39,707 --> 00:27:41,289
- No...
- They want more money...
158
00:27:41,375 --> 00:27:42,539
- How much?
- Donāt know.
159
00:27:42,625 --> 00:27:43,784
Iāve got...
160
00:27:46,166 --> 00:27:47,207
Here.
161
00:27:47,833 --> 00:27:49,329
Iāve got this, look.
162
00:27:49,417 --> 00:27:51,286
- Is this okay?
- Come on, Afaque.
163
00:27:51,374 --> 00:27:53,172
- Three hundred.
- Offer it to them.
164
00:27:56,619 --> 00:27:58,354
Don't say anything. Give me the money.
165
00:27:59,549 --> 00:28:02,379
I think it's enough with this.
166
00:28:02,467 --> 00:28:03,816
Is it now?
167
00:28:06,683 --> 00:28:08,003
All right?
168
00:28:14,798 --> 00:28:16,909
All right, very well.
169
00:28:16,997 --> 00:28:18,232
Thanks.
170
00:28:18,320 --> 00:28:20,920
- You're welcome. Come on.
- Thanks, many thanks.
171
00:28:21,684 --> 00:28:23,302
Come, give me a hand.
172
00:28:26,142 --> 00:28:27,252
Thanks.
173
00:28:34,082 --> 00:28:35,542
Should we start filling them?
174
00:28:37,291 --> 00:28:38,332
Whatās your name?
175
00:28:38,791 --> 00:28:39,980
Luis.
176
00:28:43,249 --> 00:28:44,915
Will this get us there?
177
00:28:46,173 --> 00:28:47,297
I donāt think so.
178
00:28:48,951 --> 00:28:50,034
Is it that far?
179
00:28:51,417 --> 00:28:52,458
Thatās life.
180
00:29:03,917 --> 00:29:05,332
Leave it here, Luis.
181
00:29:09,304 --> 00:29:10,513
Give me a hand.
182
00:32:39,027 --> 00:32:41,402
Like that. Okay, now can you put...
183
00:32:41,917 --> 00:32:43,234
Look, grab it there.
184
00:32:44,124 --> 00:32:45,870
Thatās it. Not that one.
185
00:32:45,957 --> 00:32:47,002
This one?
186
00:32:47,090 --> 00:32:48,190
There. Thatās it.
187
00:32:49,533 --> 00:32:51,443
That goes there. Hook it.
188
00:32:57,533 --> 00:32:59,403
I asked for more photos of the daughter.
189
00:33:01,041 --> 00:33:02,124
Let's see.
190
00:33:04,166 --> 00:33:05,688
She looks a lot like Esteban.
191
00:33:12,651 --> 00:33:13,901
She looks sad.
192
00:33:15,840 --> 00:33:16,996
A little, yeah.
193
00:33:17,083 --> 00:33:19,881
- The door?
- The doorās there. Itās this.
194
00:33:20,375 --> 00:33:22,411
- It should line up with the van.
- Sure.
195
00:33:22,499 --> 00:33:25,526
Okay. It's this one. Got it. This one.
196
00:33:26,332 --> 00:33:28,200
Can you picture them in the desert?
197
00:33:45,021 --> 00:33:46,604
I was thinking...
198
00:33:48,401 --> 00:33:50,047
- What?
- Yesterday,
199
00:33:50,873 --> 00:33:54,536
you snored louder than Pipa did.
200
00:33:55,124 --> 00:33:56,417
Both of you snored.
201
00:33:58,291 --> 00:33:59,843
- Yeah.
- Really?
202
00:33:59,930 --> 00:34:01,346
You snored super loud.
203
00:34:02,125 --> 00:34:04,697
I was out like a log.
204
00:34:04,784 --> 00:34:05,832
Both of us.
205
00:34:06,957 --> 00:34:07,999
You both snored.
206
00:34:08,875 --> 00:34:10,968
You were like a duet, you know?
207
00:34:11,055 --> 00:34:12,871
- A musical duet?
- You went...
208
00:34:12,957 --> 00:34:14,829
With you, we were a trio, right?
209
00:34:14,917 --> 00:34:15,958
I didnāt.
210
00:34:16,625 --> 00:34:18,624
Me, if I get going,
211
00:34:20,542 --> 00:34:24,097
our friends in the bus
wouldn't sleep all night.
212
00:34:26,583 --> 00:34:27,999
- Letās see.
- Youāll break it.
213
00:34:28,832 --> 00:34:32,109
- It's touching the ground, it won't do.
- Calm down. Weāll see.
214
00:34:32,707 --> 00:34:33,992
Hey, stop!
215
00:34:34,625 --> 00:34:36,624
Did you see the road up ahead?
216
00:34:37,707 --> 00:34:41,038
- Did you see how steep it is?
- What do you want me to do?
217
00:34:41,125 --> 00:34:42,250
Tell me! What do I do?
218
00:34:42,338 --> 00:34:45,400
Calm down, Luis.
I'll fix it for your car. Hang on.
219
00:34:59,999 --> 00:35:01,172
Now it'll work.
220
00:35:02,609 --> 00:35:03,721
Step on it.
221
00:35:09,374 --> 00:35:12,234
Go, Luis, okay? Come on, easy does it.
222
00:35:17,305 --> 00:35:18,347
Out of the way.
223
00:35:36,135 --> 00:35:38,058
It's happened to me before.
224
00:35:39,443 --> 00:35:40,790
And your stupid mohawk?
225
00:35:40,877 --> 00:35:42,082
Don't you like it?
226
00:35:42,582 --> 00:35:44,644
Isn't it pretty? Isn't it cute?
227
00:35:44,731 --> 00:35:46,306
- Hideous.
- You don't like it?
228
00:35:46,394 --> 00:35:47,473
It's sweaty.
229
00:35:47,560 --> 00:35:49,057
- Take it off.
- I will.
230
00:35:49,145 --> 00:35:51,640
- It's nice.
- Your sheep mohawk.
231
00:35:52,623 --> 00:35:54,498
Fuck. I see your tan line.
232
00:35:54,585 --> 00:35:57,104
- Here. There's a tan line?
- Just there.
233
00:35:57,191 --> 00:35:58,918
- A pathetic punk.
- Shit.
234
00:36:02,011 --> 00:36:03,500
All right, sweetie?
235
00:36:03,588 --> 00:36:04,808
Looks like a hyena.
236
00:36:04,895 --> 00:36:06,176
She's a punk star.
237
00:36:06,263 --> 00:36:07,928
Our little hyena.
238
00:36:08,901 --> 00:36:10,339
If only she could sing.
239
00:37:29,666 --> 00:37:30,707
Hey!
240
00:37:35,520 --> 00:37:36,929
Where do I cross?
241
00:37:40,041 --> 00:37:43,292
Iāll check further up. Or what do I do?
242
00:37:44,166 --> 00:37:45,661
To cross here?
243
00:37:45,749 --> 00:37:47,871
- You drive, Steff.
- Come on, Lu.
244
00:37:47,958 --> 00:37:49,208
Bigui, letās go.
245
00:37:55,375 --> 00:37:56,694
Hey!
246
00:38:10,042 --> 00:38:12,673
Theyāre leaving!
247
00:38:16,292 --> 00:38:17,499
Fuck!
248
00:38:18,542 --> 00:38:19,643
I knew it!
249
00:38:27,819 --> 00:38:28,984
They ditched us!
250
00:38:32,207 --> 00:38:33,973
Fuck, Iām such an idiot!
251
00:38:35,917 --> 00:38:37,042
What do we do now?
252
00:38:40,630 --> 00:38:42,089
This makes no sense.
253
00:38:45,374 --> 00:38:47,042
We shouldnāt have come.
254
00:38:50,458 --> 00:38:51,542
What do we do?
255
00:38:54,250 --> 00:38:55,319
The thing is...
256
00:38:56,624 --> 00:38:58,076
How do we get out of here?
257
00:38:59,506 --> 00:39:00,652
We're lost.
258
00:39:03,583 --> 00:39:05,389
- But really--
- Dad.
259
00:39:06,135 --> 00:39:07,260
Theyāre over there.
260
00:39:26,291 --> 00:39:27,332
Hey, Luis!
261
00:39:28,457 --> 00:39:30,109
It was hard to turn around.
262
00:39:31,625 --> 00:39:33,499
What, can't you swim?
263
00:39:35,333 --> 00:39:36,375
Hello!
264
00:40:37,123 --> 00:40:38,232
Keep going.
265
00:40:43,291 --> 00:40:44,365
Go, go!
266
00:40:45,374 --> 00:40:46,546
Go, go, go!
267
00:40:47,875 --> 00:40:48,959
There you go.
268
00:41:59,505 --> 00:42:00,597
Esteban!
269
00:42:01,465 --> 00:42:02,590
Esteban, come here.
270
00:42:04,381 --> 00:42:05,493
Give me a hand.
271
00:42:27,349 --> 00:42:29,999
Pipa.
272
00:42:32,576 --> 00:42:33,645
Come here.
273
00:42:51,750 --> 00:42:52,871
Any dessert?
274
00:42:56,319 --> 00:42:58,791
Maybe. Pick a hand.
275
00:43:01,625 --> 00:43:02,840
- That one.
- Hop!
276
00:43:03,416 --> 00:43:05,027
Nice, an orange!
277
00:43:05,776 --> 00:43:07,234
Tac! This oneās mine.
278
00:43:09,333 --> 00:43:10,375
Hand it over.
279
00:43:13,369 --> 00:43:14,445
For you.
280
00:43:27,542 --> 00:43:28,957
Whatās wrong now?
281
00:43:30,208 --> 00:43:31,750
Do you want the orange?
282
00:43:32,207 --> 00:43:34,875
- No, itās all yours.
- What then?
283
00:43:36,625 --> 00:43:38,605
We could share with them.
284
00:43:42,208 --> 00:43:43,250
The chocolate?
285
00:43:46,027 --> 00:43:47,108
Yeah.
286
00:43:48,791 --> 00:43:50,083
Nope.
287
00:43:51,429 --> 00:43:53,300
We don't have a lot of supplies.
288
00:43:54,041 --> 00:43:56,708
But you always tell me not to be stingy.
289
00:43:57,466 --> 00:44:00,497
Itās not about being stingy,
itās about being prepared.
290
00:44:05,457 --> 00:44:07,825
But we can still give them a little.
291
00:44:10,375 --> 00:44:11,417
Esteban,
292
00:44:12,166 --> 00:44:14,166
it's going to be a long trip, you know?
293
00:44:14,860 --> 00:44:15,971
Weāll need it.
294
00:44:18,125 --> 00:44:21,194
All right, but let's be nice.
They gave us some food.
295
00:44:22,166 --> 00:44:24,089
Sometimes you're a real pain.
296
00:44:33,256 --> 00:44:34,311
Good evening.
297
00:44:35,917 --> 00:44:37,745
- Evening.
- This is for you.
298
00:44:37,832 --> 00:44:41,270
Okay. Can you put it on the table?
I mean, in the kitchen.
299
00:44:45,499 --> 00:44:46,750
Come on in.
300
00:44:47,750 --> 00:44:49,840
- What's that?
- Sit down for a bit.
301
00:44:52,167 --> 00:44:53,264
All right.
302
00:45:02,624 --> 00:45:07,068
This one blew out at the do.
When that happens, they just toss them.
303
00:45:08,805 --> 00:45:10,472
But I love how it sounds.
304
00:45:13,186 --> 00:45:14,477
I recycle everything.
305
00:45:19,875 --> 00:45:21,917
They all sound equally noisy to me.
306
00:45:22,538 --> 00:45:23,579
All of them.
307
00:45:23,667 --> 00:45:25,297
All right. Have a look.
308
00:45:29,708 --> 00:45:31,625
It's never the same sound, see?
309
00:45:37,167 --> 00:45:40,161
You never know
if this is the last sound it produces.
310
00:45:48,000 --> 00:45:49,125
You can't hear anything.
311
00:45:49,625 --> 00:45:50,744
What?
312
00:45:51,844 --> 00:45:53,538
You can't hear anything!
313
00:45:53,625 --> 00:45:56,380
Sure. You don't listen to it.
You dance to it.
314
00:45:59,521 --> 00:46:00,829
My daughter says the same.
315
00:46:00,917 --> 00:46:02,013
What?
316
00:46:02,679 --> 00:46:04,680
I said, my daughter says the same.
317
00:46:14,250 --> 00:46:15,789
Have you been looking long?
318
00:46:26,870 --> 00:46:28,082
I'm sure she's fine.
319
00:46:40,969 --> 00:46:42,010
Pipa?
320
00:46:43,125 --> 00:46:44,292
Pipa!
321
00:46:48,583 --> 00:46:49,958
She isn't here either.
322
00:46:51,583 --> 00:46:52,767
Pipa!
323
00:46:53,750 --> 00:46:54,874
Pipa!
324
00:46:54,961 --> 00:46:56,009
Pipa!
325
00:46:56,097 --> 00:46:57,173
Pipa!
326
00:46:59,333 --> 00:47:00,433
Pipa!
327
00:47:00,521 --> 00:47:01,610
- Pipa!
- Hey!
328
00:47:02,173 --> 00:47:03,256
I found her!
329
00:47:04,750 --> 00:47:08,247
- Jade, bring some milk!
- Pipa. What happened?
330
00:47:08,333 --> 00:47:09,398
- Pipa.
- Pipa.
331
00:47:09,485 --> 00:47:11,246
- Are you okay?
- Where was she?
332
00:47:11,333 --> 00:47:12,561
Pipa, wake up. Pipa.
333
00:47:13,458 --> 00:47:15,014
- Pipa, love.
- Pipa.
334
00:47:15,603 --> 00:47:17,118
- Easy, calm down.
- Pipa.
335
00:47:18,958 --> 00:47:21,146
- Pipa! Pipa, sweetheart.
- Pipa.
336
00:47:21,719 --> 00:47:23,538
- Pipa, wake up.
- What's the matter?
337
00:47:23,625 --> 00:47:25,396
- Let's see.
- Pipa, please. Pipa.
338
00:47:26,083 --> 00:47:27,854
- Pipa.
- She smells of poo.
339
00:47:28,344 --> 00:47:29,875
- What does that mean?
- Pipa.
340
00:47:29,963 --> 00:47:32,414
- What happened?
- She probably ate poo with LSD.
341
00:47:32,500 --> 00:47:33,871
Whatever, mate.
342
00:47:33,958 --> 00:47:35,788
- Poo with LSD?
- Pipa.
343
00:47:35,875 --> 00:47:37,413
She ate Bigui's shit.
344
00:47:37,500 --> 00:47:38,599
Pipa.
345
00:47:39,356 --> 00:47:41,396
How would you know that it was mine?
346
00:47:41,483 --> 00:47:44,634
I know 'cause I shat
in my truck last night, mate.
347
00:47:44,722 --> 00:47:46,038
Drop it!
348
00:47:46,125 --> 00:47:48,582
- I'll give her some milk.
- I'm sure it's yours.
349
00:47:48,670 --> 00:47:51,833
- It could even have been Josh.
- There, very good.
350
00:47:51,921 --> 00:47:54,381
Stop lying! You had a shit last night.
351
00:47:54,469 --> 00:47:56,663
Bury it at least
or put a stone over it.
352
00:47:56,750 --> 00:47:57,801
Pipa, easy.
353
00:47:57,888 --> 00:48:00,225
Right. You shit
in your truck in the desert?
354
00:48:00,313 --> 00:48:02,883
Stop lying, Bigui.
You know it was yours.
355
00:48:02,971 --> 00:48:05,023
Bury it next time. You never do that.
356
00:48:05,110 --> 00:48:08,361
You think you are the Desert Queen.
This is nuts.
357
00:48:09,120 --> 00:48:11,942
- And you call me a liar.
- That's what you are.
358
00:48:12,029 --> 00:48:13,848
I swear it wasn't me.
359
00:48:13,935 --> 00:48:15,997
I swear I didn't shit in the desert.
360
00:48:16,083 --> 00:48:17,977
Will you shut your gob, please?
361
00:48:20,802 --> 00:48:23,038
Take it easy, Pipa.
362
00:48:23,125 --> 00:48:25,458
- Pipa, easy.
- There, very good.
363
00:48:27,850 --> 00:48:28,923
Wake up, Pipa.
364
00:48:29,010 --> 00:48:31,583
This happens a lot, okay?
She'll be fine.
365
00:48:32,256 --> 00:48:33,756
- She's just sleeping.
- Yes.
366
00:48:35,000 --> 00:48:36,444
She's taking a siesta.
367
00:48:37,292 --> 00:48:38,830
Yes, easy. Stay calm.
368
00:48:38,917 --> 00:48:40,250
Let her rest a little.
369
00:48:41,000 --> 00:48:42,152
- Poor Pipa.
- There.
370
00:48:43,117 --> 00:48:44,408
She'll be fine.
371
00:49:51,552 --> 00:49:53,798
We are witnessing
a moment of great confusion.
372
00:49:53,885 --> 00:49:57,276
The nations are aligning
with either of the sides.
373
00:49:57,364 --> 00:50:01,710
The latest events will have an impact
on the world as we know it.
374
00:50:01,798 --> 00:50:05,139
With me is the representative
of the NATO Secretary-General,
375
00:50:05,226 --> 00:50:06,516
Mr Schulz. Hello.
376
00:50:06,603 --> 00:50:09,811
Mr Schulz, is there still hope
at this critical stage?
377
00:50:22,750 --> 00:50:24,103
What a bastard!
378
00:50:40,076 --> 00:50:41,213
Yeah!
379
00:50:42,488 --> 00:50:43,548
Come on!
380
00:50:43,635 --> 00:50:46,190
You daft bugger.
381
00:50:47,941 --> 00:50:49,575
- Come on!
- Come on, Bigui!
382
00:50:49,663 --> 00:50:50,791
You bastard!
383
00:50:51,298 --> 00:50:52,402
Come back!
384
00:51:03,121 --> 00:51:04,413
What's up, Tonin?
385
00:51:04,500 --> 00:51:07,034
- You also wanna play, don't cha?
- Attack!
386
00:51:07,122 --> 00:51:10,042
- Did birdie take flight?
- Don't mess with Bigui!
387
00:51:12,167 --> 00:51:14,333
Enough. It's going to get bumpy!
388
00:51:17,779 --> 00:51:18,855
Motherfucker!
389
00:51:19,681 --> 00:51:21,223
They want to play.
390
00:51:23,157 --> 00:51:24,254
Come on.
391
00:51:33,333 --> 00:51:34,385
They're so cool.
392
00:51:50,925 --> 00:51:52,000
Pipa!
393
00:51:55,167 --> 00:51:56,583
Do you have any siblings?
394
00:51:57,583 --> 00:52:01,877
Yes. Tonin, Jade, Josh and Steffi.
395
00:52:06,000 --> 00:52:08,593
But don't you miss your old family?
396
00:52:13,417 --> 00:52:14,507
Not a lot.
397
00:52:15,402 --> 00:52:17,320
I like my current family better.
398
00:52:23,250 --> 00:52:25,624
I think it's very beautiful
that you look for her.
399
00:52:26,292 --> 00:52:27,370
You mean Mar?
400
00:52:27,457 --> 00:52:29,947
Yeah. Why did she run away?
401
00:52:31,792 --> 00:52:34,408
She didn't run away.
Mar is an adult. She left.
402
00:52:38,708 --> 00:52:41,300
I think she'll be happy
when she sees us.
403
00:52:52,042 --> 00:52:53,877
Hello, dear friends!
404
00:52:53,965 --> 00:52:56,864
I have a song for you.
405
00:53:00,861 --> 00:53:03,185
Dear Mr President
406
00:53:03,272 --> 00:53:07,895
I wrote a letter to you
Perhaps you'll read it
407
00:53:07,981 --> 00:53:10,271
If you have the time
408
00:53:10,357 --> 00:53:14,439
I've just been called up
409
00:53:14,525 --> 00:53:18,704
To go to war
By Wednesday evening
410
00:53:18,791 --> 00:53:22,548
Dear Mr President
I don't want to go
411
00:53:22,635 --> 00:53:26,288
I'm not here on earth
To kill poor people
412
00:53:27,282 --> 00:53:28,475
I'll have to--
413
00:53:28,561 --> 00:53:29,693
Oh shit.
414
00:53:32,005 --> 00:53:33,965
I don't say this to upset you
415
00:53:34,052 --> 00:53:38,006
I have to tell you
My mind's made up
416
00:53:38,094 --> 00:53:40,770
I'm going to desert
417
00:53:52,833 --> 00:53:54,208
It'll look tight.
418
00:53:58,250 --> 00:53:59,576
Where's the do?
419
00:54:01,208 --> 00:54:03,597
In the south, close to Mauritania.
420
00:54:05,500 --> 00:54:06,776
I like Mauritania.
421
00:54:07,583 --> 00:54:09,514
- Why?
- Because of the seals.
422
00:54:10,625 --> 00:54:12,333
Seals, in Mauritania?
423
00:54:14,792 --> 00:54:16,291
All they got is camels.
424
00:54:17,458 --> 00:54:19,680
No, they have seals.
They're called monk seals.
425
00:54:21,576 --> 00:54:23,194
Only very few are left.
426
00:54:25,875 --> 00:54:28,923
I came to ask if I can have some petrol.
427
00:54:30,000 --> 00:54:31,103
Are you out?
428
00:54:33,292 --> 00:54:37,042
I have a quarter tank left,
but I'd rather have some now.
429
00:54:38,333 --> 00:54:40,057
Do you drive with the air con on?
430
00:54:41,250 --> 00:54:42,298
No.
431
00:54:44,125 --> 00:54:45,663
How about food and water?
432
00:54:46,197 --> 00:54:49,044
All right.
We've still got some reserves.
433
00:54:54,792 --> 00:54:57,521
It wouldn't be bad
if you made them communal.
434
00:54:59,677 --> 00:55:00,722
Communal?
435
00:55:02,125 --> 00:55:04,135
We keep all the food in the 911.
436
00:55:04,917 --> 00:55:07,298
Bring yours. We'll have a common pot.
437
00:55:12,125 --> 00:55:13,375
Come on, Luis.
438
00:55:36,958 --> 00:55:38,771
They're not transporting civilians now.
439
00:55:41,750 --> 00:55:43,208
What are they doing?
440
00:55:45,792 --> 00:55:47,780
No idea, but it doesn't look good.
441
00:56:01,875 --> 00:56:03,548
I'd stay on the mountain road.
442
00:56:04,375 --> 00:56:06,146
We'll be less exposed.
443
00:57:30,969 --> 00:57:32,572
We just passed this place.
444
00:57:35,167 --> 00:57:38,208
Check, check, check.
Now we're taking this road.
445
00:57:38,295 --> 00:57:39,521
All right.
446
00:57:41,825 --> 00:57:45,720
But wouldn't it be easier
if we drove through those gorges?
447
00:57:47,318 --> 00:57:49,519
No idea. We're southbound either way.
448
00:58:44,682 --> 00:58:47,015
So, has World War III broken out?
449
00:58:51,635 --> 00:58:54,482
Is this
what the end of the world feels like?
450
00:58:57,399 --> 00:58:59,334
No idea what it feels like, Bigui,
451
00:59:00,099 --> 00:59:02,342
but the end of the world
started long ago.
452
00:59:44,542 --> 00:59:45,826
Careful, Josh!
453
00:59:46,552 --> 00:59:47,802
Hold on!
454
00:59:59,958 --> 01:00:01,375
Step on the gas!
455
01:00:06,514 --> 01:00:07,625
Shit!
456
01:00:10,708 --> 01:00:11,750
Are you all right?
457
01:00:14,958 --> 01:00:16,038
What happened?
458
01:00:16,125 --> 01:00:18,264
No idea. Have a look outside.
459
01:00:23,639 --> 01:00:25,305
I think I fell into a sinkhole.
460
01:00:27,667 --> 01:00:29,333
I can't see a thing, mate.
461
01:00:30,992 --> 01:00:32,103
Fuck!
462
01:00:34,361 --> 01:00:36,097
I know nothing about this stuff.
463
01:01:27,969 --> 01:01:29,423
Have you seen this?
464
01:01:29,510 --> 01:01:30,833
Hey, don't laugh.
465
01:01:34,749 --> 01:01:36,131
Try it with this.
466
01:01:39,333 --> 01:01:42,125
- There's only one on this.
- It's all I have.
467
01:01:43,618 --> 01:01:44,694
Let's see.
468
01:01:57,083 --> 01:01:59,083
- Enough?
- Yeah, a bit more.
469
01:02:15,504 --> 01:02:17,629
Pipa.
470
01:02:22,389 --> 01:02:24,389
Esteban!
471
01:02:25,298 --> 01:02:26,472
Don't go that close.
472
01:02:27,451 --> 01:02:28,826
Get back to the car!
473
01:02:29,784 --> 01:02:31,034
Wait in the car.
474
01:02:47,500 --> 01:02:50,000
Jade, pass the hammer, please.
475
01:03:04,833 --> 01:03:07,042
It's here, here.
476
01:03:08,458 --> 01:03:10,028
Where is it? Look, it's here.
477
01:03:17,844 --> 01:03:20,917
Come on, straight, straight ahead.
478
01:03:21,610 --> 01:03:24,465
Go! Keep coming, hit the gas!
479
01:03:24,552 --> 01:03:26,010
More gas!
480
01:03:35,385 --> 01:03:36,461
Come on!
481
01:03:37,125 --> 01:03:39,027
Go! Come on!
482
01:03:40,094 --> 01:03:42,625
A little more. We're almost there.
483
01:03:54,874 --> 01:03:55,944
Tough, eh?
484
01:04:03,844 --> 01:04:04,997
Fuck!
485
01:04:12,635 --> 01:04:13,693
Dad!
486
01:04:14,917 --> 01:04:17,079
- Esteban!
- Dad!
487
01:04:17,167 --> 01:04:18,868
- Esteban, pull the brake!
- Dad!
488
01:04:18,955 --> 01:04:20,768
- Esteban!
- Dad!
489
01:04:21,375 --> 01:04:22,527
- Dad!
- Esteban!
490
01:04:23,583 --> 01:04:25,250
- Esteban!
- Luis!
491
01:04:26,708 --> 01:04:29,083
- Esteban!
- Luis!
492
01:04:29,710 --> 01:04:32,481
Esteban!
493
01:04:33,042 --> 01:04:36,042
Esteban!
494
01:04:36,958 --> 01:04:39,333
- No way, no!
- Luis!
495
01:04:42,635 --> 01:04:44,802
Esteban!
496
01:04:46,440 --> 01:04:47,514
Esteban!
497
01:04:48,250 --> 01:04:51,913
- Luis!
- Esteban!
498
01:04:53,542 --> 01:04:55,250
- Esteban!
- Luis!
499
01:05:03,347 --> 01:05:04,639
No!
500
01:05:12,374 --> 01:05:13,438
Luis.
501
01:05:15,135 --> 01:05:16,385
No!
502
01:05:17,958 --> 01:05:20,907
We have to go down!
We have to go down to get him!
503
01:05:20,995 --> 01:05:22,756
We can't go down, Luis.
504
01:05:22,844 --> 01:05:24,164
- Let me see him!
- You can't.
505
01:05:24,250 --> 01:05:26,271
- We have to get him!
- We can't go down!
506
01:05:26,358 --> 01:05:28,246
- Let me see him!
- No, all right?
507
01:05:28,333 --> 01:05:30,664
- We'll get help.
- Let me see him.
508
01:05:30,750 --> 01:05:33,173
- Let go...
- Not too close, Luis.
509
01:05:34,930 --> 01:05:36,131
Luis...
510
01:05:42,055 --> 01:05:45,067
Let's go.
511
01:05:45,154 --> 01:05:46,529
What are we doing here?
512
01:05:47,196 --> 01:05:49,549
No! Fuck!
513
01:05:51,260 --> 01:05:52,656
We can't do anything.
514
01:05:53,802 --> 01:05:55,865
I saw him down there, totally crushed.
515
01:05:57,257 --> 01:05:59,227
We have to get help, Jade.
516
01:09:09,167 --> 01:09:10,375
He was down there.
517
01:09:12,583 --> 01:09:13,639
Are you sure?
518
01:09:16,167 --> 01:09:17,243
Yes.
519
01:09:21,792 --> 01:09:23,057
Who's going to tell him?
520
01:09:27,417 --> 01:09:28,486
I can't.
521
01:11:27,967 --> 01:11:29,407
What is this place?
522
01:11:30,310 --> 01:11:31,525
There're cars here.
523
01:11:53,771 --> 01:11:55,192
Anyone here?
524
01:11:57,417 --> 01:11:58,458
Hello!
525
01:12:00,042 --> 01:12:01,125
Hey!
526
01:12:02,217 --> 01:12:03,278
Hello!
527
01:12:03,366 --> 01:12:04,459
Fuck!
528
01:12:05,125 --> 01:12:06,204
Anybody?
529
01:12:06,292 --> 01:12:07,493
Salam alaikum!
530
01:12:08,377 --> 01:12:10,798
- Help!
- We need help!
531
01:12:12,885 --> 01:12:15,251
We need help, please!
532
01:12:16,138 --> 01:12:18,691
Anybody? Is there anyone there?
533
01:12:19,478 --> 01:12:20,755
We need help.
534
01:12:22,953 --> 01:12:24,078
There's some left.
535
01:12:49,180 --> 01:12:50,398
Look. Luis.
536
01:12:56,255 --> 01:12:58,845
When he's comes out of shock,
it'll be grim.
537
01:13:08,552 --> 01:13:09,857
Hey, sir!
538
01:13:11,917 --> 01:13:15,493
Salam alaikum, sir!
539
01:13:19,450 --> 01:13:20,630
Brother, wait!
540
01:13:23,177 --> 01:13:24,558
We need help.
541
01:13:26,510 --> 01:13:27,573
Help.
542
01:13:28,288 --> 01:13:29,769
Please help us.
543
01:13:34,805 --> 01:13:35,915
Easy.
544
01:13:37,090 --> 01:13:39,104
Help us. Wait!
545
01:13:40,594 --> 01:13:42,956
Brother. Please, friend.
546
01:13:44,129 --> 01:13:45,226
Hey, wait!
547
01:13:47,219 --> 01:13:48,421
Don't be afraid.
548
01:13:53,290 --> 01:13:56,811
Wait, brother!
We need to find a village!
549
01:14:01,875 --> 01:14:03,002
What about Luis?
550
01:17:51,375 --> 01:17:53,766
Someone has to show up who can help us.
551
01:18:03,458 --> 01:18:04,917
Nothing but dust here.
552
01:20:29,083 --> 01:20:30,438
It'll do us some good.
553
01:21:25,125 --> 01:21:26,292
It's a good plant.
554
01:21:27,167 --> 01:21:28,208
It'll help us.
555
01:26:49,677 --> 01:26:51,863
Go on, turn it up till it explodes!
556
01:26:59,899 --> 01:27:01,063
Up till it explodes!
557
01:27:19,333 --> 01:27:20,583
Jade!
558
01:27:21,750 --> 01:27:23,063
No!
559
01:27:31,498 --> 01:27:32,548
Jade!
560
01:27:33,833 --> 01:27:35,673
- No!
- Jade!
561
01:27:35,760 --> 01:27:36,913
- Hey!
- Tonin!
562
01:27:37,000 --> 01:27:38,121
- No!
- Tonin!
563
01:27:38,208 --> 01:27:39,788
- Jade!
- Tonin, no!
564
01:27:39,875 --> 01:27:41,208
- Jade!
- No!
565
01:27:45,444 --> 01:27:46,881
Fuck!
566
01:27:49,552 --> 01:27:51,579
What the fuck was that?
567
01:27:51,667 --> 01:27:53,518
We are in a minefield!
568
01:28:09,665 --> 01:28:11,704
Jesus, I'm so high.
569
01:28:12,479 --> 01:28:13,833
I can't think straight.
570
01:28:41,750 --> 01:28:42,990
We're here, Bigui.
571
01:28:44,833 --> 01:28:46,354
There, Bigui, there.
572
01:29:14,885 --> 01:29:17,845
I keep seeing Tonin exploding
in my head.
573
01:29:29,479 --> 01:29:32,126
I've always wanted
to go out in a blaze of glory,
574
01:29:33,524 --> 01:29:34,823
but that...
575
01:29:58,395 --> 01:29:59,625
Hey.
576
01:30:00,273 --> 01:30:03,136
Do you know
what my father said before he died?
577
01:30:03,224 --> 01:30:04,352
What?
578
01:30:06,028 --> 01:30:08,180
"Fuck, it's getting serious."
579
01:30:16,583 --> 01:30:18,850
I couldn't say goodbye to my father.
580
01:30:27,208 --> 01:30:28,250
Jade said,
581
01:30:29,135 --> 01:30:31,000
"Make everything explode."
582
01:30:33,375 --> 01:30:34,485
Typical Jade.
583
01:30:46,083 --> 01:30:47,333
"Pull the brake".
584
01:30:52,125 --> 01:30:54,680
"Pull the brake"
are the last words Esteban heard.
585
01:31:15,750 --> 01:31:18,625
Tonin saw Esteban's body
when he looked over the edge.
586
01:31:26,833 --> 01:31:28,722
We didn't know how to tell you.
587
01:31:41,625 --> 01:31:43,211
I don't want him to stay there.
588
01:33:01,250 --> 01:33:03,281
No idea how we didn't explode earlier.
589
01:33:09,083 --> 01:33:10,985
It must be full of mines here.
590
01:33:14,375 --> 01:33:16,157
We have to reach that mountain.
591
01:33:19,750 --> 01:33:21,131
No mines in the rocks.
592
01:34:19,833 --> 01:34:20,896
Shit.
593
01:36:02,969 --> 01:36:07,038
Let's go!
594
01:36:08,500 --> 01:36:09,750
Let's go!
595
01:36:22,792 --> 01:36:25,583
Not that way!
596
01:36:26,302 --> 01:36:30,073
Go the other way! The other way, fuck!
597
01:36:58,958 --> 01:37:00,515
Follow the truck's path.
598
01:38:33,417 --> 01:38:34,469
No.
599
01:38:43,594 --> 01:38:44,667
Steff?
600
01:39:01,167 --> 01:39:02,683
It's all that's left.
601
01:39:07,958 --> 01:39:09,129
Doesn't matter now.
602
01:39:16,792 --> 01:39:18,583
How many meters to the rock?
603
01:39:24,125 --> 01:39:25,375
Sixty?
604
01:39:28,500 --> 01:39:29,580
Eighty.
605
01:39:36,465 --> 01:39:37,715
Luis!
606
01:39:37,802 --> 01:39:38,844
Hey!
607
01:39:39,500 --> 01:39:40,576
Luis!
608
01:39:44,000 --> 01:39:45,110
What are you doing?
609
01:39:46,604 --> 01:39:47,652
Luis!
610
01:39:48,250 --> 01:39:49,313
Luis!
611
01:40:58,167 --> 01:41:00,006
- I'm coming, Luis.
- Bigui!
612
01:41:00,094 --> 01:41:01,746
You can do it, Bigui.
613
01:41:01,833 --> 01:41:02,958
Luis!
614
01:41:04,292 --> 01:41:05,454
Bigui!
615
01:41:05,542 --> 01:41:06,611
Luis!
616
01:41:12,635 --> 01:41:14,702
Nearly there, Luis!
617
01:41:20,208 --> 01:41:21,452
Bigui!
618
01:41:22,344 --> 01:41:23,839
No. No!
619
01:41:24,583 --> 01:41:26,583
No!
620
01:41:28,110 --> 01:41:29,277
No!
621
01:41:32,153 --> 01:41:33,201
No.
622
01:41:37,500 --> 01:41:38,625
No!
623
01:41:39,583 --> 01:41:40,705
No!
624
01:41:41,341 --> 01:41:42,507
Bigui!
625
01:41:45,458 --> 01:41:46,530
No.
626
01:41:48,292 --> 01:41:49,417
No.
627
01:42:00,333 --> 01:42:01,988
How did you get across?
628
01:42:07,500 --> 01:42:09,208
Bigui followed your steps.
629
01:42:10,552 --> 01:42:11,802
But he exploded.
630
01:42:15,833 --> 01:42:17,750
How? How does this work?
631
01:42:23,833 --> 01:42:24,902
I don't know.
632
01:42:29,042 --> 01:42:30,819
I crossed without thinking.
633
01:43:05,583 --> 01:43:06,625
Like this...
634
01:43:11,583 --> 01:43:14,334
Come on, Josh.
We're going with closed eyes.
635
01:49:27,260 --> 01:49:28,844
KG SUBS BY TIM COOPER
40050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.