Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,094 --> 00:00:55,681
[Wind whistling]
2
00:01:11,280 --> 00:01:12,489
[Sinister music playing]
3
00:01:24,710 --> 00:01:26,670
[Helicopter approaching]
4
00:01:32,134 --> 00:01:36,138
[Pilot] Guardian, this is Omaha 4-4
on heading 158 to laredo.
5
00:01:37,806 --> 00:01:39,182
[Man over radio] Copy, Omaha 4-4.
6
00:01:42,394 --> 00:01:44,114
[Pilot] I'm picking up movement
on the flir.
7
00:01:44,354 --> 00:01:46,356
Coming in for a closer look. Stand by.
8
00:01:46,440 --> 00:01:47,566
[Helicopter whirring]
9
00:02:20,641 --> 00:02:23,185
[Sirens blaring]
10
00:02:24,019 --> 00:02:27,022
[Pilot over loudspeaker] This is
the United States border patrol.
11
00:02:27,105 --> 00:02:29,816
Get on your knees and put your hands up.
12
00:02:29,900 --> 00:02:32,110
- [Officer] Hey! Get down!
- [Incoherent clamor]
13
00:02:32,736 --> 00:02:34,821
Get down! Stay down!
14
00:02:35,572 --> 00:02:36,572
Get down!
15
00:02:44,456 --> 00:02:47,751
[Pilot] This is
the United States border patrol.
16
00:02:48,001 --> 00:02:52,255
Get on your knees
and put your hands on your head.
17
00:03:13,694 --> 00:03:16,613
[All clamoring]
18
00:03:16,697 --> 00:03:19,533
This is the United States border patrol.
19
00:03:19,616 --> 00:03:22,994
Get down on your knees. Put your hands up.
20
00:03:24,496 --> 00:03:27,708
This is the United States border patrol.
21
00:03:29,418 --> 00:03:34,965
[Praying in arabic]
22
00:03:36,717 --> 00:03:38,510
[Officer] Let me see your hands!
23
00:03:39,177 --> 00:03:42,514
Show me your hands! Show me your hands!
24
00:03:42,597 --> 00:03:44,099
- [Button clicks]
- Show me...
25
00:03:46,643 --> 00:03:50,230
Be advised. There's been an explosion.
Officers are down.
26
00:03:50,313 --> 00:03:51,523
[Music continues]
27
00:04:04,453 --> 00:04:06,663
[Man] Hey! Over here!
28
00:04:08,999 --> 00:04:09,999
[Dog barks]
29
00:04:13,712 --> 00:04:14,752
[Agent 1] What do you got?
30
00:04:15,839 --> 00:04:16,965
[Agent 2] Prayer rugs.
31
00:04:56,213 --> 00:04:58,173
Hey, honey. Yeah.
32
00:05:05,764 --> 00:05:07,182
[People screaming]
33
00:05:11,186 --> 00:05:12,646
[Alarm ringing]
34
00:05:23,323 --> 00:05:27,202
- [Woman murmurs]
- [Man praying in arabic]
35
00:05:27,911 --> 00:05:30,997
[Woman] Stay here with me.
Just stay here. It's okay.
36
00:05:34,334 --> 00:05:38,046
Just come with me slowly and quietly.
Stay here with me. Stay... oh, god.
37
00:05:38,797 --> 00:05:40,048
You don't have to do this.
38
00:05:41,800 --> 00:05:43,760
You don't have to do this, please.
39
00:05:48,098 --> 00:05:52,185
[Man 1] The scene in Kansas City tonight
is one of horror, confusion and grief.
40
00:05:52,269 --> 00:05:54,479
Fifteen people, among them two children,
41
00:05:54,563 --> 00:05:56,106
are so far confirmed dead
42
00:05:56,189 --> 00:05:58,167
- with many more injured...
- [Man 2] The victim's families remain...
43
00:05:58,191 --> 00:05:59,818
[Man 3] Haunting images of the attackers
44
00:05:59,901 --> 00:06:03,780
- are coming to light from surveillance...
- [Man 4] Secretary of defense James Riley
45
00:06:03,864 --> 00:06:06,157
is expected
to make a statement on the attacks.
46
00:06:06,241 --> 00:06:09,661
Our intense focus on recovery
and assisting the injured
47
00:06:09,744 --> 00:06:12,038
and the families of those
who have been killed
48
00:06:12,122 --> 00:06:16,001
is matched only by our determination
to prevent more attacks.
49
00:06:19,963 --> 00:06:22,757
A message to our attackers.
50
00:06:24,509 --> 00:06:26,928
Your bombs do not terrify us.
51
00:06:27,846 --> 00:06:29,139
They empower us.
52
00:06:29,681 --> 00:06:33,101
They empower us to send you
something that is truly terrifying:
53
00:06:34,394 --> 00:06:37,731
The full weight
of the United States military.
54
00:06:46,323 --> 00:06:48,617
[Soft rustling in wind]
55
00:07:26,905 --> 00:07:28,031
[Silenced gunfire]
56
00:07:37,248 --> 00:07:38,291
[Silenced shots]
57
00:07:42,837 --> 00:07:44,756
[Sinister music playing]
58
00:07:58,979 --> 00:08:00,897
[Equipment powering up]
59
00:08:06,486 --> 00:08:08,113
[Gunshots, shell casings clatter]
60
00:08:10,031 --> 00:08:11,157
[Gunshots]
61
00:08:11,366 --> 00:08:12,575
- [Shoots]
- [Groans]
62
00:08:14,869 --> 00:08:16,746
- Down, down, down on the ground!
- [Gunshots]
63
00:08:18,081 --> 00:08:19,958
No! Here for what?
64
00:08:20,041 --> 00:08:21,710
I'm not the fighter!
65
00:08:21,793 --> 00:08:23,003
Fighter...
66
00:08:42,272 --> 00:08:46,067
[Helicopter flies over]
67
00:08:47,861 --> 00:08:49,070
[Door opens]
68
00:08:51,156 --> 00:08:52,782
[Door closes and locks]
69
00:09:21,978 --> 00:09:22,979
How you doing?
70
00:09:31,988 --> 00:09:33,782
You think I'm gonna
waterboard you, bashiir?
71
00:09:37,410 --> 00:09:40,622
Waterboarding is when we can't torture.
72
00:09:41,790 --> 00:09:42,874
This is Africa.
73
00:09:43,750 --> 00:09:46,044
I can do whatever the fuck I want here.
74
00:09:51,716 --> 00:09:54,177
You're gonna answer
every question I ask you
75
00:09:54,803 --> 00:09:57,680
without me harming a hair on your head.
Do you wanna know why?
76
00:10:03,770 --> 00:10:05,688
Because if you don't...
77
00:10:09,317 --> 00:10:11,903
I'm gonna call in
an air strike on your house.
78
00:10:15,573 --> 00:10:16,866
Nice pool, by the way.
79
00:10:18,201 --> 00:10:21,329
Whoever said crime doesn't pay
wasn't stealing oil tankers, were they?
80
00:10:31,506 --> 00:10:32,632
[Man sighs]
81
00:10:40,765 --> 00:10:42,559
[Bashiir] Those men are yemeni.
82
00:10:43,393 --> 00:10:45,436
We have nothing to do with that.
83
00:10:46,271 --> 00:10:49,524
Your fight is with Isis, not me.
84
00:10:50,191 --> 00:10:52,235
All my fights are on water.
85
00:10:53,069 --> 00:10:54,612
They sure are, bashiir.
86
00:10:56,489 --> 00:10:57,490
And Yemen?
87
00:11:01,411 --> 00:11:02,829
Just across the Gulf.
88
00:11:03,788 --> 00:11:05,123
What a coincidence.
89
00:11:11,337 --> 00:11:12,839
It's kind of tricky
90
00:11:13,423 --> 00:11:16,759
for yemeni nationalists to book
an international flight these days.
91
00:11:18,553 --> 00:11:22,932
So, if their passports were fake,
they'd fly straight to Kansas City
92
00:11:23,016 --> 00:11:25,852
instead of going to Mexico
and hiring coyotes to truck them
93
00:11:25,935 --> 00:11:27,979
a hundred miles through the desert, right?
94
00:11:28,646 --> 00:11:30,565
So, the big question is...
95
00:11:32,025 --> 00:11:33,484
How'd they get to Mexico?
96
00:11:34,736 --> 00:11:36,362
'Cause they sure as hell didn't fly.
97
00:11:38,489 --> 00:11:42,911
No, they... traveled by ship.
98
00:11:43,995 --> 00:11:45,830
A ship you didn't try and steal.
99
00:11:45,914 --> 00:11:48,958
So that means someone paid you not to.
100
00:11:50,543 --> 00:11:52,503
So, here's my only question, bashiir.
101
00:11:55,423 --> 00:11:57,091
Who paid you to let the ship through?
102
00:12:26,412 --> 00:12:27,497
Is that your brother?
103
00:12:28,373 --> 00:12:30,124
'Cause I don't want to kill the pool guy.
104
00:12:33,586 --> 00:12:36,381
- Every ship smuggles people.
- Mm-hmm.
105
00:12:37,048 --> 00:12:39,217
And they don't need my permission.
106
00:12:40,635 --> 00:12:42,428
Yes, they fucking do.
107
00:12:44,430 --> 00:12:45,598
Last chance.
108
00:12:48,184 --> 00:12:50,061
- This is a bluff.
- No.
109
00:12:50,561 --> 00:12:51,604
You American.
110
00:12:53,231 --> 00:12:55,400
- You have too many rules.
- [Dials phone]
111
00:12:56,067 --> 00:12:59,112
No rules today, sport, just orders.
112
00:12:59,654 --> 00:13:01,572
- [Man] Go ahead, sir.
- You're green.
113
00:13:02,448 --> 00:13:03,449
Roger that.
114
00:13:04,075 --> 00:13:06,911
No, no, no, no, no.
No, I want you to watch this.
115
00:13:06,995 --> 00:13:08,830
I want you to watch it. Watch.
116
00:13:13,418 --> 00:13:14,669
[Bashiir sobs]
117
00:13:17,338 --> 00:13:20,717
[Shouting in Somali]
118
00:13:23,428 --> 00:13:25,388
[Breathing heavily]
119
00:13:34,188 --> 00:13:36,274
You have a big family, bashiir.
120
00:13:37,442 --> 00:13:38,609
Lots of brothers.
121
00:13:38,693 --> 00:13:40,862
You should've chosen another line of work.
122
00:13:42,405 --> 00:13:43,823
I could do this all day.
123
00:13:45,158 --> 00:13:46,492
But sooner or later,
124
00:13:46,993 --> 00:13:49,162
I'll get the brother
you can't live without.
125
00:13:52,498 --> 00:13:53,958
I promise.
126
00:13:55,835 --> 00:13:58,315
[Woman over phone] It's one more thing
pointing to the cartels.
127
00:13:59,839 --> 00:14:02,258
Now, the money came
from qasim al-raymi's camp,
128
00:14:02,342 --> 00:14:03,509
which isn't a surprise.
129
00:14:03,593 --> 00:14:07,055
The ship, on the other hand,
is a Panamanian freighter, la victorina,
130
00:14:07,138 --> 00:14:10,224
registered to the Mexican
holding company grupo duro.
131
00:14:10,641 --> 00:14:13,061
It docked at port of veracruz on the 18th.
132
00:14:14,645 --> 00:14:16,272
Carlos reyes' company.
133
00:14:16,856 --> 00:14:17,899
The one and only.
134
00:14:19,192 --> 00:14:22,695
[Man] If you need Matt home,
I can get him out at 0600 tomorrow.
135
00:14:23,279 --> 00:14:26,324
I'll have a plane to Washington
ready for you in an hour.
136
00:14:26,657 --> 00:14:27,825
See you tomorrow, Matt.
137
00:14:27,909 --> 00:14:29,077
[Phone line disconnects]
138
00:14:30,411 --> 00:14:32,747
Smuggling terrorists seems
pretty short-sighted to me.
139
00:14:33,081 --> 00:14:34,874
Border's gonna tighten like a vice now.
140
00:14:36,042 --> 00:14:38,878
What happened to the price
of cocaine after 9/11, Ken?
141
00:14:39,921 --> 00:14:41,422
Tight borders are good for business.
142
00:14:45,593 --> 00:14:47,053
[Eerie music playing]
143
00:15:04,904 --> 00:15:05,947
Let's go.
144
00:15:07,573 --> 00:15:10,373
- Will you be home by 3:00?
- I have to stay late for the science fair.
145
00:15:10,660 --> 00:15:13,246
- Do you want me to pick you up?
- I'll take the bus. Love you.
146
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
Let's go.
147
00:15:29,345 --> 00:15:31,222
[Indistinct chatter]
148
00:15:33,975 --> 00:15:35,810
[Bus approaches]
149
00:15:54,871 --> 00:15:55,997
[Tires screech]
150
00:15:56,080 --> 00:15:58,499
[Loud music blares]
151
00:16:09,594 --> 00:16:10,720
[Boy] It's pretty good.
152
00:16:15,349 --> 00:16:16,392
How much do they make?
153
00:16:19,937 --> 00:16:20,938
For lookout?
154
00:16:21,856 --> 00:16:24,025
Twenty, thirty a day.
155
00:16:25,318 --> 00:16:26,944
Man, but that's all they're worth.
156
00:16:28,154 --> 00:16:29,197
But you...
157
00:16:30,448 --> 00:16:32,492
Well, shit, you know
both sides of the river.
158
00:16:33,784 --> 00:16:36,746
You got a passport.
Come and go as you please.
159
00:16:40,374 --> 00:16:41,417
[Whistles]
160
00:16:42,043 --> 00:16:43,043
Rafa!
161
00:16:43,586 --> 00:16:45,796
Introduce me to your cousin, dumboss!
162
00:16:47,006 --> 00:16:48,257
No way fucker!
163
00:16:48,341 --> 00:16:49,509
[Both laugh]
164
00:16:51,385 --> 00:16:52,637
You know him?
165
00:16:54,805 --> 00:16:56,891
His cousin has a big ass.
166
00:16:57,767 --> 00:16:58,767
[In English] Fat ass.
167
00:17:02,021 --> 00:17:03,481
[Men clamoring in distance]
168
00:17:03,564 --> 00:17:04,482
[Boy] What's going on?
169
00:17:04,565 --> 00:17:06,484
- [Siren blares]
- Hide the beer.
170
00:17:17,203 --> 00:17:18,871
You can name your own price, you know.
171
00:17:22,458 --> 00:17:23,793
This is the border.
172
00:17:24,710 --> 00:17:27,964
The matamoros cartel
pay people well to work it.
173
00:17:32,051 --> 00:17:33,469
You can, uh...
174
00:17:35,221 --> 00:17:37,056
Start making your earn with me, cousin.
175
00:17:40,685 --> 00:17:41,685
Take it.
176
00:17:47,400 --> 00:17:48,985
[Eerie music playing]
177
00:17:56,784 --> 00:17:57,785
It's yours.
178
00:18:07,753 --> 00:18:10,172
So, what would I have to do?
179
00:18:20,933 --> 00:18:23,728
You really ought to invest
in a little sunscreen, Matt.
180
00:18:25,062 --> 00:18:28,107
If you guys would start wars
some place cloudy, I wouldn't have to.
181
00:18:34,780 --> 00:18:37,241
DOJ get an ID
on those other suicide bombers?
182
00:18:37,325 --> 00:18:39,452
- Not yet.
- Uh, might want to get on that.
183
00:18:40,286 --> 00:18:43,873
There's proof reyes cartel helped
one of them get to the border, so...
184
00:18:44,457 --> 00:18:46,000
We know enough to move toward.
185
00:18:49,629 --> 00:18:50,796
Mr. Secretary...
186
00:18:51,672 --> 00:18:52,672
Matt graver.
187
00:18:54,467 --> 00:18:55,467
Have a seat.
188
00:19:09,023 --> 00:19:11,734
What do you think
is the most valuable commodity
189
00:19:11,817 --> 00:19:14,278
that cartels move across our borders?
190
00:19:16,656 --> 00:19:18,449
Twenty years ago, cocaine.
191
00:19:19,408 --> 00:19:21,619
Uh, today I'd have to say it'd be people.
192
00:19:22,036 --> 00:19:25,247
It's a resource
they don't have to cultivate or process
193
00:19:25,706 --> 00:19:27,809
and if they don't make it across,
they can pay to cross again
194
00:19:27,833 --> 00:19:30,002
at three times the price of a kilo.
195
00:19:32,713 --> 00:19:35,716
How would you define terrorism,
Mr. Graver?
196
00:19:36,801 --> 00:19:38,135
I think that's your job, sir.
197
00:19:42,390 --> 00:19:44,725
The current definition is:
"Any individual or group
198
00:19:44,809 --> 00:19:47,728
that uses violence
to achieve a political goal."
199
00:19:48,562 --> 00:19:50,231
The administration believes that
200
00:19:51,148 --> 00:19:53,442
the drug cartels now fit that definition.
201
00:19:54,068 --> 00:19:56,654
Next week,
the president's adding drug cartels
202
00:19:56,737 --> 00:19:59,407
to the list of terrorist organizations.
203
00:19:59,824 --> 00:20:03,077
You can understand how that
will expand our ability to combat them.
204
00:20:04,453 --> 00:20:08,082
[Official] The cartel territories
are fairly stable at the moment,
205
00:20:08,165 --> 00:20:10,543
but as we learned in Iraq,
striking your enemy
206
00:20:10,626 --> 00:20:13,587
is a whole hell of a lot easier
if they're fighting each other.
207
00:20:18,551 --> 00:20:21,220
I'll do whatever you need.
Just point the way.
208
00:20:23,806 --> 00:20:25,015
Do you have any thoughts?
209
00:20:26,559 --> 00:20:31,063
I mean, I wouldn't take out
a cartel leader. Turn one cartel into 50.
210
00:20:31,439 --> 00:20:34,108
Besides, killing kings
doesn't start wars, it ends them.
211
00:20:34,191 --> 00:20:36,193
- [General] That's our concern.
- Mm-hmm.
212
00:20:37,820 --> 00:20:39,405
You have a location on reyes?
213
00:20:39,822 --> 00:20:43,325
- No, but the family's under surveillance.
- [Matt] Is he in contact with them?
214
00:20:43,409 --> 00:20:45,786
Not to our knowledge, but we assume, yes.
215
00:20:46,787 --> 00:20:48,497
- Any kids?
- [Official] Two.
216
00:20:48,956 --> 00:20:51,417
- What's the age of the youngest?
- [Official] Sixteen.
217
00:20:51,751 --> 00:20:52,793
Sixteen?
218
00:20:57,298 --> 00:20:58,966
Yeah, if you wanna start a war...
219
00:21:00,843 --> 00:21:02,052
Kidnap a prince.
220
00:21:02,136 --> 00:21:03,471
King will start it for you.
221
00:21:08,434 --> 00:21:10,686
You did this sort of thing
in the middle east.
222
00:21:11,187 --> 00:21:14,690
- [Matt] Hmm.
- You think those tactics will work here?
223
00:21:16,150 --> 00:21:17,651
If you want it to, sir.
224
00:21:19,945 --> 00:21:21,572
[Eerie music playing]
225
00:21:29,330 --> 00:21:31,457
Boots on the ground,
you're gonna hire on the outside.
226
00:21:31,832 --> 00:21:34,418
And the same goes for your supply train
and for air support.
227
00:21:35,377 --> 00:21:37,213
And I don't need to remind you
228
00:21:37,296 --> 00:21:39,548
what happens
if they figure out that it's us.
229
00:21:44,845 --> 00:21:46,055
Just to be clear,
230
00:21:47,139 --> 00:21:52,061
you wanna see this thing through,
I'm gonna have to get... dirty.
231
00:21:56,816 --> 00:21:58,818
Dirty is exactly why you're here.
232
00:22:03,572 --> 00:22:04,572
What do you need?
233
00:22:06,158 --> 00:22:09,161
Everything.
Drones with attack capability...
234
00:22:09,245 --> 00:22:10,955
- You have blackhawks, right?
- Mm-hmm.
235
00:22:11,038 --> 00:22:13,165
I want two of those. I need logistics,
236
00:22:13,249 --> 00:22:16,460
communications equipment
compatible with a socom jcu.
237
00:22:17,211 --> 00:22:19,421
First phase, I need a strike team,
238
00:22:19,505 --> 00:22:22,591
- two snipers, I need a demolition team...
- Are you going to Ukraine?
239
00:22:23,133 --> 00:22:26,345
I got Russians on the payroll, brother.
Don't put me in that position.
240
00:22:29,223 --> 00:22:30,266
Where's the coup?
241
00:22:31,267 --> 00:22:33,644
It's an extraction... for starters.
242
00:22:34,770 --> 00:22:35,770
How much can I know?
243
00:22:36,355 --> 00:22:38,899
Brother, you don't want to know.
244
00:22:40,734 --> 00:22:43,454
Well, I don't need specifics,
but I have to know where they're going.
245
00:22:47,366 --> 00:22:48,367
Mexico.
246
00:22:52,204 --> 00:22:54,832
- You gotta be fucking kidding me.
- It's not the government.
247
00:22:55,791 --> 00:22:56,834
It's cartel.
248
00:23:00,045 --> 00:23:01,338
Treasury cutting the checks?
249
00:23:01,422 --> 00:23:04,341
Eh, under a company in Brazil
called rio verde.
250
00:23:06,051 --> 00:23:07,386
[Eerie music playing]
251
00:23:13,392 --> 00:23:17,354
If it's constant action, I'm ten mil
a month in payroll and supplies.
252
00:23:17,438 --> 00:23:18,438
At least.
253
00:23:20,274 --> 00:23:23,402
I want 150 over cost and immunity.
254
00:23:27,323 --> 00:23:28,323
Done.
255
00:23:28,657 --> 00:23:31,368
Congratulations, you can afford
your own hockey team now.
256
00:23:34,204 --> 00:23:35,581
[Traffic noises]
257
00:23:55,851 --> 00:23:58,729
[Distant music playing]
258
00:24:32,972 --> 00:24:35,015
[Chatter over police radio]
259
00:24:42,147 --> 00:24:44,483
[Water dripping]
260
00:24:48,362 --> 00:24:49,905
[Eerie music playing]
261
00:25:07,631 --> 00:25:08,631
[Gun cocks]
262
00:25:46,003 --> 00:25:47,046
[Door closes]
263
00:25:50,841 --> 00:25:52,384
[Traffic noises through window]
264
00:25:59,058 --> 00:26:01,226
You'll be easy to shop for at Christmas.
265
00:26:01,935 --> 00:26:03,312
[Silvennare clinks]
266
00:26:04,688 --> 00:26:06,398
I don't celebrate Christmas.
267
00:26:07,983 --> 00:26:09,503
[Matt] Well, I bet you will this year.
268
00:26:11,737 --> 00:26:13,030
What'd they do?
269
00:26:14,073 --> 00:26:15,073
Doesn't matter.
270
00:26:23,082 --> 00:26:24,500
No rules this time.
271
00:26:28,045 --> 00:26:29,171
I'm turning you loose.
272
00:26:32,299 --> 00:26:33,299
How loose?
273
00:26:35,511 --> 00:26:36,637
Carlos reyes.
274
00:26:36,720 --> 00:26:38,097
[Sinister music playing]
275
00:26:39,306 --> 00:26:40,557
How's that for loose?
276
00:26:44,603 --> 00:26:47,648
It's your chance
to get even for your family.
277
00:26:53,070 --> 00:26:54,947
You're gonna help us start a war.
278
00:26:56,824 --> 00:26:57,866
[Man] With who?
279
00:27:01,954 --> 00:27:02,955
Everyone.
280
00:27:08,335 --> 00:27:09,670
[Music builds]
281
00:27:14,424 --> 00:27:15,801
[Speaking Spanish]
282
00:27:41,243 --> 00:27:43,704
Aah! Aah...
283
00:27:44,663 --> 00:27:47,457
[Gunfire continues]
284
00:27:49,918 --> 00:27:51,587
[Gunshofl -aah!
285
00:28:06,894 --> 00:28:08,478
Put them on.
286
00:28:25,621 --> 00:28:26,621
Adios.
287
00:28:30,751 --> 00:28:34,379
Diaz was the top lawyer
for the matamoros cartel...
288
00:28:35,380 --> 00:28:39,468
Officials suspect he was
killed by a rival cartel.
289
00:28:40,093 --> 00:28:42,930
They fear further retaliation attacks...
290
00:28:43,305 --> 00:28:46,141
And a new cartel war.
291
00:29:02,991 --> 00:29:05,272
This would have been a lot easier
taking her in the house.
292
00:29:05,994 --> 00:29:07,537
Could get real sloppy on the street.
293
00:29:08,538 --> 00:29:11,416
Sloppy's good. Sloppy makes it look
like the cartel did it.
294
00:29:21,343 --> 00:29:22,803
[Matt] All right, let's go.
295
00:29:27,599 --> 00:29:29,476
- [Bell ringing]
- [Children clamoring]
296
00:29:34,564 --> 00:29:36,525
[Grunts]
297
00:29:51,790 --> 00:29:53,000
|'|| fucking kill you!
298
00:29:53,500 --> 00:29:54,500
Fucking shit!
299
00:29:55,252 --> 00:29:57,087
Fucking bitch!
300
00:30:02,634 --> 00:30:04,469
What are you looking at?
301
00:30:09,516 --> 00:30:10,934
[In English] She started it.
302
00:30:12,728 --> 00:30:14,062
[Principal] Miss reyes?
303
00:30:16,690 --> 00:30:20,360
She called me a narco whore
and slapped me, so I hit her.
304
00:30:20,819 --> 00:30:21,862
What would you do?
305
00:30:23,697 --> 00:30:24,781
[Principal] You.
306
00:30:25,032 --> 00:30:26,992
- Go to the nurse.
- Mm.
307
00:30:29,703 --> 00:30:31,913
No, you're not going anywhere. Sit.
308
00:30:33,540 --> 00:30:34,708
[Ms. Reyes sighs]
309
00:30:42,174 --> 00:30:44,176
Now what am I going to do with you?
310
00:30:45,927 --> 00:30:49,306
- She deserved what she got.
- It's not your place to do it.
311
00:30:49,556 --> 00:30:50,556
Fine.
312
00:30:52,100 --> 00:30:53,560
You beat the shit out of her.
313
00:30:55,687 --> 00:30:57,356
I should expel you.
314
00:30:59,941 --> 00:31:00,984
Do it.
315
00:31:10,827 --> 00:31:11,995
That's what I thought.
316
00:31:19,711 --> 00:31:20,796
[Eerie music playing]
317
00:31:32,140 --> 00:31:34,601
[Matt] How we looking?
Got eyes on the prize?
318
00:31:36,395 --> 00:31:38,939
Roger. Prize is in the tail vehicle.
319
00:31:52,994 --> 00:31:54,162
[Music builds]
320
00:32:04,172 --> 00:32:05,172
[Cocks gun]
321
00:32:19,479 --> 00:32:21,189
The connection's gone.
322
00:32:26,319 --> 00:32:27,863
Check your cell signals.
323
00:32:31,032 --> 00:32:32,576
No signal
324
00:32:33,743 --> 00:32:35,036
step on it!
325
00:32:40,000 --> 00:32:41,042
Step on it!
326
00:32:42,502 --> 00:32:44,212
[Tires screeching]
327
00:32:44,296 --> 00:32:47,132
Go back, go back! Move!
328
00:32:47,215 --> 00:32:48,675
Go back, go back!
329
00:32:50,469 --> 00:32:51,469
[Screams]
330
00:32:53,138 --> 00:32:54,473
[People screaming]
331
00:32:58,852 --> 00:32:59,852
[Ms. Reyes] No!
332
00:33:02,189 --> 00:33:04,649
No! No! No!
333
00:33:10,655 --> 00:33:11,656
[Grunts]
334
00:33:15,702 --> 00:33:19,831
[Pleading in Spanish, sobbing]
335
00:33:24,085 --> 00:33:26,880
[Matt shushes]
336
00:33:26,963 --> 00:33:28,798
[Muffled crying]
337
00:33:29,925 --> 00:33:31,635
[Distant sirens]
338
00:33:33,678 --> 00:33:35,013
[Music continues]
339
00:33:35,096 --> 00:33:36,348
[Growled tone] Muévase.
340
00:33:37,891 --> 00:33:41,144
Tell your boss Carlos reyes...
341
00:33:42,020 --> 00:33:45,982
This is what you get for
tucking with the matamoros cartel.
342
00:34:00,330 --> 00:34:01,807
- Where we going?
- Go straight to the plane.
343
00:34:01,831 --> 00:34:03,142
And don't worry about the vehicle.
344
00:34:03,166 --> 00:34:04,393
- We'll take care of it.
- [Matt] All right.
345
00:34:04,417 --> 00:34:05,710
[Plane engine whirring]
346
00:34:10,840 --> 00:34:12,634
[Music blaring from car radio]
347
00:34:12,717 --> 00:34:15,679
All right, you're gonna drive that
to the mall. Keys are in the gas flap.
348
00:34:15,762 --> 00:34:16,805
You just leave them there.
349
00:34:17,222 --> 00:34:19,342
- All right.
- Then you go see what's waiting for you.
350
00:34:35,115 --> 00:34:36,783
[Eerie music playing]
351
00:35:07,230 --> 00:35:09,941
[Speaking indistinctly]
352
00:35:32,255 --> 00:35:33,673
[Music continues]
353
00:35:39,888 --> 00:35:41,723
[Engine powering down]
354
00:35:57,364 --> 00:35:58,865
- Where you got us?
- Building 5, sir.
355
00:35:58,948 --> 00:36:00,948
- You're gonna take a left...
- I know where it is.
356
00:36:25,350 --> 00:36:27,060
Now walk me through
what I'm watching here.
357
00:36:28,144 --> 00:36:30,605
This is a map of Mexico on 100-mile grids.
358
00:36:30,689 --> 00:36:31,981
And you took the subject here.
359
00:36:32,315 --> 00:36:34,984
Speculation is
reyes has a family residence
360
00:36:35,068 --> 00:36:36,361
somewhere near Monterrey.
361
00:36:38,363 --> 00:36:39,948
Has the Mexican police responded yet?
362
00:36:40,281 --> 00:36:42,521
Yeah, local, state,
and federal police are all there now.
363
00:36:43,410 --> 00:36:46,287
[Agent] Satellite cannot
pick up cell chatter.
364
00:36:46,621 --> 00:36:48,164
- Okay.
- Yeah, we can lock coordinates
365
00:36:48,248 --> 00:36:51,126
to the cell and snag the phone number,
but we can't hear the call.
366
00:36:52,127 --> 00:36:54,487
[Matt] Give me a satellite feed
of the house in Mexico City.
367
00:36:54,796 --> 00:36:55,876
[Soldier] Yeah, you got it.
368
00:36:57,132 --> 00:37:00,135
What we're hoping for is a call
from this location to start a trail.
369
00:37:00,552 --> 00:37:03,192
- [Matt] Any family members in the house?
- [Agent] No, just staff.
370
00:37:03,680 --> 00:37:06,224
A teenage girl
with her own 30-room mansion.
371
00:37:06,725 --> 00:37:08,560
I wish I was a teenage girl.
372
00:37:09,978 --> 00:37:11,479
Pull up the incident site.
373
00:37:16,693 --> 00:37:20,405
- [Soldier] Looks like you popped them all.
- [Matt] No, we only engaged one.
374
00:37:20,488 --> 00:37:23,032
One died in the crash,
and the other two we tied and left.
375
00:37:23,408 --> 00:37:26,745
- That's a pretty big risk. Why do that?
- Just to see what they'd do.
376
00:37:28,288 --> 00:37:29,330
Back it up.
377
00:37:29,831 --> 00:37:32,000
Show me earlier.
A minute just after we left.
378
00:37:32,083 --> 00:37:33,084
[Soldier] Yeah.
379
00:37:34,419 --> 00:37:35,462
[Matt] Keep going.
380
00:37:37,839 --> 00:37:39,215
All right, there, good.
381
00:37:44,763 --> 00:37:45,805
[Sighs]
382
00:38:08,036 --> 00:38:11,039
Call is not coming from the house,
it's coming from that fucker right there.
383
00:38:11,456 --> 00:38:14,334
- Give me a live feed and find him.
- [Soldier] On it.
384
00:38:19,214 --> 00:38:21,049
Phone! Lock in on it.
385
00:38:21,466 --> 00:38:22,926
[Man] All right, locking now.
386
00:38:24,302 --> 00:38:25,942
- Data link up.
- [Matt] There's the king.
387
00:38:26,387 --> 00:38:27,931
There it is. Start tracking.
388
00:38:29,724 --> 00:38:31,601
- Come on.
- [Soldier] Tracking on two.
389
00:38:31,684 --> 00:38:33,603
[Man] Standby. We got three.
390
00:39:09,347 --> 00:39:10,348
[Ms. Reyes gasps]
391
00:39:10,431 --> 00:39:12,517
Please don't hurt me.
392
00:39:15,770 --> 00:39:16,770
Por favor.
393
00:39:18,439 --> 00:39:20,483
What do you want from me?
394
00:39:23,403 --> 00:39:24,404
[Phone vibrates]
395
00:39:26,656 --> 00:39:27,656
Por favor.
396
00:39:33,538 --> 00:39:36,207
[Ms. Reyes breathing shakily]
397
00:39:43,047 --> 00:39:44,883
If you let me go...
398
00:39:45,466 --> 00:39:47,427
I won't tell anyone, I swear!
399
00:39:47,969 --> 00:39:49,554
Use the sink if you're thirsty.
400
00:39:49,929 --> 00:39:51,347
I swear... please!
401
00:39:51,431 --> 00:39:52,431
[Door slams]
402
00:39:53,224 --> 00:39:54,934
I swear... please!
403
00:39:57,228 --> 00:40:00,481
[Ms. Reyes sobbing]
404
00:40:02,817 --> 00:40:05,194
[Ms. Reyes hits door, continues pleading]
405
00:40:23,671 --> 00:40:24,964
[Sobs]
406
00:40:42,315 --> 00:40:43,858
- Get down!
- Police! Get down!
407
00:40:43,942 --> 00:40:46,235
- Hands where I can see 'em!
- Move! Move!
408
00:40:46,319 --> 00:40:48,863
[Gunfire]
409
00:40:50,073 --> 00:40:51,407
[Officer] Clear!
410
00:40:51,491 --> 00:40:52,909
Clear!
411
00:40:59,624 --> 00:41:01,668
[Footsteps approaching]
412
00:41:20,061 --> 00:41:21,479
We got another one here!
413
00:41:21,562 --> 00:41:25,316
[Sobbing, speaking Spanish]
414
00:41:27,443 --> 00:41:28,778
Are you okay?
415
00:41:29,654 --> 00:41:30,989
Are we clear?
416
00:41:31,072 --> 00:41:32,323
[Man] All clear!
417
00:41:34,283 --> 00:41:35,451
It's okay.
418
00:41:36,077 --> 00:41:37,120
Let's go.
419
00:41:37,453 --> 00:41:38,746
It's okay.
420
00:41:39,455 --> 00:41:40,540
It's okay.
421
00:41:41,582 --> 00:41:42,709
It's okay.
422
00:41:42,792 --> 00:41:43,918
It's okay.
423
00:41:45,169 --> 00:41:46,212
It's okay.
424
00:41:48,047 --> 00:41:49,632
[Eerie music playing]
425
00:41:57,348 --> 00:41:58,850
[Indistinct police radio chatter]
426
00:42:06,649 --> 00:42:08,109
[Music continues]
427
00:42:19,537 --> 00:42:20,872
Am I in Texas?
428
00:42:23,958 --> 00:42:25,251
[Agent] Yeah, we are.
429
00:42:31,132 --> 00:42:32,800
What do you want us to call you?
430
00:42:35,303 --> 00:42:36,387
Isabel
431
00:42:37,263 --> 00:42:38,347
Isabel
432
00:42:40,433 --> 00:42:42,143
I need to ask you a question.
433
00:42:47,523 --> 00:42:48,858
Did they hurt you?
434
00:42:55,907 --> 00:42:57,075
What happened here?
435
00:43:05,333 --> 00:43:06,834
I got in a fight at school.
436
00:43:11,547 --> 00:43:13,091
So when do I get to go back home?
437
00:43:14,759 --> 00:43:16,528
Well, we still need to work through
some things
438
00:43:16,552 --> 00:43:18,596
to make sure we understand
all the circumstances
439
00:43:18,679 --> 00:43:20,473
surrounding your abduction, okay?
440
00:43:21,808 --> 00:43:22,892
But you're safe.
441
00:43:25,478 --> 00:43:27,980
So hang in there,
we're gonna get you home very soon.
442
00:43:35,321 --> 00:43:37,031
Alicia will look after you.
443
00:43:37,824 --> 00:43:40,785
And if you need anything, just ask her.
444
00:43:43,913 --> 00:43:45,623
- [Door opens]
- [Helicopter flies over]
445
00:43:47,625 --> 00:43:48,709
[Door closes]
446
00:44:19,991 --> 00:44:22,285
We put the girl in the middle
of matamoros territory,
447
00:44:22,368 --> 00:44:23,911
and reyes will start the fireworks.
448
00:44:24,829 --> 00:44:26,509
What's a good spot where we can leave her?
449
00:44:27,999 --> 00:44:30,668
We'll hold her
in a federal police depot in méndez.
450
00:44:30,751 --> 00:44:33,730
We're deep enough in matamoros land
that they'll have to fight their way out
451
00:44:33,754 --> 00:44:35,381
if they come looking for her.
452
00:44:39,427 --> 00:44:40,887
Where do I say you found her?
453
00:44:41,554 --> 00:44:45,099
Oh, say we raided a safe house
in brownsville and found her there.
454
00:44:45,683 --> 00:44:48,186
Matamoros cartel
is very strong in this area.
455
00:44:48,269 --> 00:44:50,080
Reyes will have trouble
getting his men through.
456
00:44:50,104 --> 00:44:52,944
Ah, they'll let his men through.
Getting back out will be their problem.
457
00:44:55,026 --> 00:44:56,736
When would you bring her across?
458
00:44:56,986 --> 00:44:59,256
Well, now that we've got the cartels
at each other's throats,
459
00:44:59,280 --> 00:45:01,616
the sooner the better.
Secret won't keep long.
460
00:45:01,699 --> 00:45:03,367
Uh, there's no secrets in Mexico.
461
00:45:03,451 --> 00:45:05,203
Why do you think I'm driving armor?
462
00:45:05,286 --> 00:45:06,704
Can you get me cleared for that?
463
00:45:07,288 --> 00:45:08,372
Will do.
464
00:45:08,915 --> 00:45:11,196
Federal police will meet you
at the border with an escort.
465
00:45:12,960 --> 00:45:14,712
- Thanks.
- Suerte.
466
00:45:16,255 --> 00:45:21,093
Any excuse to fuck with
Carlos reyes is a good thing.
467
00:45:21,552 --> 00:45:23,596
Good luck, brother.
468
00:45:31,270 --> 00:45:32,772
[In English] Still amazes me.
469
00:45:33,940 --> 00:45:36,150
The appetite of this place.
470
00:45:36,776 --> 00:45:39,362
Yeah, well, welcome to america.
471
00:45:39,737 --> 00:45:40,737
[Tires screech]
472
00:45:42,865 --> 00:45:44,951
- You all right?
- What the fuck?
473
00:45:48,287 --> 00:45:49,705
[Eerie music playing]
474
00:45:54,418 --> 00:45:55,628
[Siren blares]
475
00:45:59,340 --> 00:46:01,801
[Matt] Hey! Why don't you keep
your fucking eyes peeled?
476
00:46:04,428 --> 00:46:06,973
Ah, you can't even tell
they're gangbangers anymore.
477
00:46:13,062 --> 00:46:15,273
[Horns honking]
478
00:46:18,359 --> 00:46:21,028
[Music blaring]
479
00:46:29,870 --> 00:46:31,205
[Music continues]
480
00:46:42,883 --> 00:46:44,093
I've got a problem.
481
00:46:46,137 --> 00:46:47,990
Either be home before dawn
or my dad will get mad.
482
00:46:48,014 --> 00:46:51,767
Oh, get the fuck out, dude, no.
No, no, no. You got a new daddy now.
483
00:46:52,768 --> 00:46:53,768
All right?
484
00:46:54,228 --> 00:46:57,064
When you meet him, act like a fucking man.
485
00:46:58,733 --> 00:46:59,984
You ready to be a man, right?
486
00:47:02,403 --> 00:47:04,155
All right, yes, dude. Shit.
487
00:47:20,296 --> 00:47:22,096
Just wait here
till I come get you, all right?
488
00:47:29,221 --> 00:47:30,348
[Man whistles]
489
00:47:31,640 --> 00:47:34,018
[Yelling indistinctly in Spanish]
490
00:47:44,403 --> 00:47:45,403
[Cousin] Come on.
491
00:47:50,659 --> 00:47:53,537
I'm telling you to find him.
Get it together you moron.
492
00:47:58,000 --> 00:48:00,002
So this is your American cousin.
493
00:48:00,503 --> 00:48:01,503
Welcome.
494
00:48:02,046 --> 00:48:03,964
Come on, don't be afraid. Sit down.
495
00:48:06,175 --> 00:48:07,927
- How are you?
- Good.
496
00:48:08,511 --> 00:48:10,262
- What's your name?
- Miguel.
497
00:48:11,597 --> 00:48:13,724
I need someone trustworthy.
498
00:48:13,808 --> 00:48:14,892
[Indistinct radio chatter]
499
00:48:14,975 --> 00:48:16,560
I don't give a shit. Find him!
500
00:48:17,311 --> 00:48:18,854
You deal with this idiot.
501
00:48:21,690 --> 00:48:24,944
I need more migrants in bus thirty-three.
502
00:48:29,740 --> 00:48:32,034
You ever heard of koi fish?
503
00:48:36,497 --> 00:48:40,042
I have a pond at home with
a shitload of koi fish in it.
504
00:48:40,876 --> 00:48:43,838
They're huge, all different colors.
505
00:48:46,257 --> 00:48:50,177
But my favorite is a fish this fucking big.
506
00:48:50,845 --> 00:48:53,931
I call him Santa claus,
because he's so fucking fat.
507
00:48:54,640 --> 00:48:58,060
When I find the mother of
that guy who fucked up...
508
00:48:58,811 --> 00:49:00,938
I'm going to cut her to pieces...
509
00:49:02,231 --> 00:49:03,983
And feed her to Santa claus.
510
00:49:05,776 --> 00:49:07,695
So no fuck-ups, right?
511
00:49:07,778 --> 00:49:08,696
- No. No.
- No?
512
00:49:08,779 --> 00:49:11,449
You'll make the border crossing, right?
513
00:49:11,907 --> 00:49:14,577
I can see you're someone I can trust.
514
00:49:15,286 --> 00:49:18,122
You'll make more money
than your dad does in a year.
515
00:49:19,248 --> 00:49:20,374
It's a deal then.
516
00:49:34,680 --> 00:49:35,723
[Door opens]
517
00:49:39,602 --> 00:49:40,603
How you feeling?
518
00:49:47,193 --> 00:49:50,237
I'd feel better if someone
actually told me what was going on.
519
00:49:50,321 --> 00:49:52,448
We're turning you over
to the Mexican army.
520
00:49:52,656 --> 00:49:54,536
They'll arrange
to take you back to your father.
521
00:49:56,994 --> 00:49:57,994
Let's go.
522
00:50:09,173 --> 00:50:10,382
[Eerie music playing]
523
00:50:25,648 --> 00:50:27,274
I'm gonna need you to put this on.
524
00:50:42,456 --> 00:50:43,624
[Matt] Load up!
525
00:50:44,875 --> 00:50:46,001
[Woman] Loading up!
526
00:50:46,085 --> 00:50:47,086
Heads up!
527
00:50:54,093 --> 00:50:55,093
[Engine starts]
528
00:51:14,905 --> 00:51:18,784
[Man] I have seven Mexican police vehicles
located at the border checkpoint waiting.
529
00:51:18,867 --> 00:51:21,829
They're moving and forming up
in your configuration at this time.
530
00:51:22,204 --> 00:51:23,455
[Music continues]
531
00:51:42,850 --> 00:51:44,435
It's a nice day for a drive, huh?
532
00:51:44,518 --> 00:51:47,521
[Agent] Ah, beautiful day.
Blue skies, large-caliber weapons...
533
00:51:47,938 --> 00:51:49,565
I love getting out of the office.
534
00:51:50,524 --> 00:51:52,026
Air, how are we looking?
535
00:51:53,193 --> 00:51:54,612
[Pilot] Clear on both sides.
536
00:51:56,905 --> 00:51:58,198
[Matt] You see no vehicles?
537
00:51:59,158 --> 00:52:01,035
[Pilot] Nothing but desert. You're clear.
538
00:52:03,704 --> 00:52:05,039
[Matt] What's your field of view?
539
00:52:06,123 --> 00:52:07,708
[Pilot] Ten miles in every direction.
540
00:52:08,292 --> 00:52:10,502
Mexico feds said
that the road would be clear.
541
00:52:10,836 --> 00:52:13,636
- Looks like they're keeping their word.
- [Matt] All right, copy that.
542
00:52:24,099 --> 00:52:25,684
Why weren't we stopped at the border?
543
00:52:27,144 --> 00:52:28,395
'Cause I'm special.
544
00:52:31,357 --> 00:52:32,691
I thought you were policemen.
545
00:52:33,734 --> 00:52:34,818
You're soldiers.
546
00:52:36,362 --> 00:52:39,281
You know, we saved you. Why don't you
just sit back and be grateful?
547
00:52:44,161 --> 00:52:46,872
[Pilot] Oscar-one,
paved road ends half a mile ahead.
548
00:52:47,748 --> 00:52:48,874
Wait, what?
549
00:52:48,957 --> 00:52:50,584
Paved road ends in half a klick.
550
00:52:51,293 --> 00:52:53,295
Road isn't paved ahead.
You got your thermal?
551
00:52:53,379 --> 00:52:55,839
[Agent] Yeah, in my bag in the back.
You gotta take the wheel.
552
00:52:55,923 --> 00:52:56,924
[Matt] All right.
553
00:52:58,801 --> 00:52:59,885
Got it.
554
00:53:02,846 --> 00:53:03,846
[Agent] Oh, shit.
555
00:53:13,023 --> 00:53:14,775
Nothing's ever easy.
556
00:53:15,234 --> 00:53:16,234
I got it.
557
00:53:17,903 --> 00:53:18,904
Shit.
558
00:53:19,446 --> 00:53:20,698
I got no vis.
559
00:53:21,448 --> 00:53:22,741
This fucker's speeding up.
560
00:53:23,158 --> 00:53:25,244
[Matt] Well, he's not stupid.
Stay on his ass.
561
00:53:28,330 --> 00:53:30,040
Dirt roads make me nervous.
562
00:53:39,216 --> 00:53:40,384
[Music continues]
563
00:53:59,528 --> 00:54:00,738
[Music continues]
564
00:54:11,999 --> 00:54:13,250
Air, I'm blind here.
565
00:54:14,084 --> 00:54:15,294
[Pilot] Road's clear.
566
00:54:15,794 --> 00:54:18,213
No vehicles, no movement, left or right.
567
00:54:24,428 --> 00:54:25,637
[Matt] All right, anything?
568
00:54:26,138 --> 00:54:28,307
[Pilot] Shit. Oscar-one,
incoming on your right.
569
00:54:28,390 --> 00:54:30,184
- Air, I see nothing.
- Contact right.
570
00:54:30,434 --> 00:54:31,643
I don't see anything.
571
00:54:31,894 --> 00:54:33,228
- All down! Down!
- [Gunfire]
572
00:54:50,954 --> 00:54:52,372
Stuck! I'm stuck!
573
00:54:58,128 --> 00:55:00,005
[Crying]
574
00:55:00,255 --> 00:55:02,257
[Agent] Aw, come on!
575
00:55:02,716 --> 00:55:05,135
[Matt] Left side, hundred meters!
Take him out!
576
00:55:05,219 --> 00:55:06,845
[Pilot] Roger that. Heads down!
577
00:55:06,929 --> 00:55:08,222
Heads down!
578
00:55:09,264 --> 00:55:10,265
[Isabel screams]
579
00:55:12,226 --> 00:55:13,894
[Agent] We're stuck. We're stuck.
580
00:55:17,272 --> 00:55:18,857
[Matt] Go! Go! Go!
581
00:55:22,820 --> 00:55:23,904
[Screams]
582
00:55:52,808 --> 00:55:54,184
[Music builds]
583
00:56:06,321 --> 00:56:09,992
[Gunfire continues]
584
00:56:31,430 --> 00:56:33,223
[Matt] Cease fire! Cease fire!
585
00:56:42,941 --> 00:56:43,941
Clear!
586
00:56:43,984 --> 00:56:46,361
Federa/po/lbe! Halo!
587
00:56:46,778 --> 00:56:47,778
Clear.
588
00:56:47,905 --> 00:56:49,424
- [Man] Drop your weapon.
- [Matt] Them, over there.
589
00:56:49,448 --> 00:56:50,448
Sir!
590
00:56:54,953 --> 00:56:55,996
Spread out!
591
00:56:56,580 --> 00:56:58,457
- Lower your weapons!
592
00:56:59,333 --> 00:57:00,876
- Please a'on 'i shoot!
593
00:57:01,877 --> 00:57:04,004
[Matt] Put 'em down, guys! Easy, easy.
594
00:57:06,214 --> 00:57:08,634
-[Matt] [Abajol -[Man 1] Ayuda.
595
00:57:09,176 --> 00:57:10,677
Easy, guys, easy.
596
00:57:10,761 --> 00:57:12,137
- Down, down.
- , 'ayuda!
597
00:57:13,013 --> 00:57:16,308
Help, please, we need help!
598
00:57:17,225 --> 00:57:19,102
- I've 're fea'em/ po/I'ce!
599
00:57:34,368 --> 00:57:35,368
[Agent] Fuck!
600
00:57:36,703 --> 00:57:39,539
- Shit.
- Fuckin' Mexican police shot me?
601
00:57:39,623 --> 00:57:41,500
- You all right?
- [Groans]
602
00:57:41,583 --> 00:57:42,751
[Matt] Oh, shit.
603
00:57:43,627 --> 00:57:47,381
- I'm good. It caught the plate.
- All right. We clear?
604
00:57:47,965 --> 00:57:50,634
Sir! We have police vehicles
approaching from the south.
605
00:57:50,717 --> 00:57:51,760
Five klicks out.
606
00:57:53,637 --> 00:57:54,637
All right, load up!
607
00:57:55,389 --> 00:57:56,515
Come on. Load up!
608
00:58:05,482 --> 00:58:06,608
Where is she?
609
00:58:09,695 --> 00:58:12,447
New mission! Gather round! New mission!
610
00:58:12,531 --> 00:58:14,908
Uh-uh, no time for that.
611
00:58:15,409 --> 00:58:16,785
Head north. I'll find her.
612
00:58:21,164 --> 00:58:22,332
Okay. Go.
613
00:58:23,041 --> 00:58:26,128
All right, we got company
three klicks out, coming from the south.
614
00:58:26,211 --> 00:58:29,089
Grab that Humvee, pull this thing out.
Go! Now! Now!
615
00:58:31,925 --> 00:58:33,844
Come on, guys! Now!
616
00:58:33,927 --> 00:58:35,345
Go, go! Let's go!
617
00:58:35,846 --> 00:58:37,639
[Man] Let's go! Move it!
618
00:58:45,230 --> 00:58:46,523
[Engine starts]
619
00:59:00,120 --> 00:59:01,120
Take this.
620
00:59:01,496 --> 00:59:02,496
All right?
621
00:59:04,207 --> 00:59:07,044
Send me a signal when you get
to the border, we'll come and get you.
622
00:59:08,503 --> 00:59:09,546
All right?
623
00:59:12,090 --> 00:59:14,092
[Man] Let's go, let's go! Let's move it!
624
00:59:25,812 --> 00:59:27,606
All right, everyone in their vehicles!
625
00:59:46,708 --> 00:59:48,460
[Dramatic music playing]
626
00:59:56,259 --> 00:59:58,762
[Agent] Air, we need a medevac
from rally point Alpha.
627
00:59:59,137 --> 01:00:01,348
Contact 47th med at laughlin.
628
01:00:01,765 --> 01:00:02,974
[Pilot] Roger that, Oscar-one.
629
01:00:03,058 --> 01:00:06,436
Be advised, you have police vehicles
approaching your six in a code 3.
630
01:00:06,686 --> 01:00:09,606
Oh, that's great.
Police approaching our six fast.
631
01:00:11,191 --> 01:00:14,277
Air, we need a Lane clear at the border.
No bullshit.
632
01:00:14,361 --> 01:00:16,441
Anybody gets in our way,
we drive right through them.
633
01:00:16,738 --> 01:00:19,783
[Sirens blaring]
634
01:00:37,342 --> 01:00:39,302
Border coming up fast. Border.
635
01:00:45,725 --> 01:00:46,935
[Music continues]
636
01:00:57,154 --> 01:00:58,154
[Music fades]
637
01:01:20,427 --> 01:01:21,428
[Isabel] Joye!
638
01:01:23,305 --> 01:01:24,347
Joye!
639
01:01:25,473 --> 01:01:26,473
Joye!
640
01:01:39,571 --> 01:01:40,614
Isabel?
641
01:01:50,665 --> 01:01:52,834
[Both grunting]
642
01:01:54,794 --> 01:01:55,962
[Isabel] No...
643
01:02:00,342 --> 01:02:01,342
[Screams]
644
01:02:04,095 --> 01:02:05,095
[Gunshot]
645
01:02:19,694 --> 01:02:23,406
[Slow footsteps approaching]
646
01:02:25,909 --> 01:02:26,909
Get in.
647
01:02:35,252 --> 01:02:37,796
Nothing's going to happen to you.
648
01:02:41,341 --> 01:02:42,425
[Eerie music playing]
649
01:03:29,014 --> 01:03:30,223
[Music becomes melancholy]
650
01:03:45,780 --> 01:03:47,198
Who kidnapped me?
651
01:03:55,707 --> 01:03:57,751
Your father has a lot of enemies.
652
01:04:01,671 --> 01:04:02,839
And you're one of them?
653
01:04:05,258 --> 01:04:06,468
Yes, I am.
654
01:04:17,604 --> 01:04:18,604
[Music ends]
655
01:04:21,566 --> 01:04:22,918
[Agent] You're gonna need stitches.
656
01:04:22,942 --> 01:04:25,236
Yeah. Lucky for me,
I'll still need them tomorrow.
657
01:04:26,905 --> 01:04:28,656
Miss sunshine on your six.
658
01:04:29,616 --> 01:04:31,951
Hey. Fuckin' mondays, huh?
659
01:04:34,537 --> 01:04:36,289
Can we go somewhere that's private?
660
01:04:37,999 --> 01:04:38,999
All right.
661
01:04:39,417 --> 01:04:41,017
- Can you give me a sec?
- [Agent] Ma'am.
662
01:04:45,507 --> 01:04:48,093
My source is with her right now.
She'll be back in an hour.
663
01:04:48,551 --> 01:04:51,638
- That's not what I'm talking about.
- It was a green on blue, Cynthia.
664
01:04:51,721 --> 01:04:54,641
There was no other option.
You wanted Afghanistan, now you got it.
665
01:04:54,724 --> 01:04:58,103
This isn't Afghanistan,
this is our fucking neighbor!
666
01:04:58,186 --> 01:05:02,273
There are 54 million Americans
with relatives there...
667
01:05:02,357 --> 01:05:03,876
- Mm-hmm.
- And they're all sitting around
668
01:05:03,900 --> 01:05:07,779
watching footage
of dead Mexican police on fox news.
669
01:05:07,862 --> 01:05:09,906
The police were the ambush.
670
01:05:09,989 --> 01:05:11,425
- Oh, yeah, okay.
- We had no choice.
671
01:05:11,449 --> 01:05:12,867
- All...
- They attacked us.
672
01:05:14,327 --> 01:05:16,527
Doesn't matter. Potus doesn't have
the stomach for this.
673
01:05:16,579 --> 01:05:18,164
- He shut us down.
- What did you say?
674
01:05:18,248 --> 01:05:20,125
We're shut down.
675
01:05:21,960 --> 01:05:26,339
I did my fuckin' job, you do yours.
You sit that fuckin' coward down,
676
01:05:26,423 --> 01:05:29,509
and you explain to him...
This is how we win.
677
01:05:29,592 --> 01:05:31,428
He's not worried about winning.
678
01:05:31,511 --> 01:05:33,721
He's worried about
being fucking impeached,
679
01:05:33,805 --> 01:05:37,100
because you killed
two dozen Mexican police.
680
01:05:37,183 --> 01:05:38,476
Who worked for reyes.
681
01:05:38,935 --> 01:05:42,480
Spin it. Do your job.
This only strengthens our position.
682
01:05:42,730 --> 01:05:44,149
We don't have a position, Matt.
683
01:05:44,732 --> 01:05:46,651
Because we're not
supposed to fucking be there.
684
01:05:47,152 --> 01:05:50,113
Your objective was to start a war
with Mexican cartels,
685
01:05:50,196 --> 01:05:52,198
not with the Mexican government.
686
01:05:53,283 --> 01:05:55,827
You know what?
This... this is why nothing ever changes.
687
01:05:55,910 --> 01:05:58,079
You think change is the goal? Really?
688
01:05:59,873 --> 01:06:02,125
You've been doing this
too long to believe that.
689
01:06:46,503 --> 01:06:48,213
Hello, sir, sorry to bother you.
690
01:07:18,117 --> 01:07:19,994
I'm not a mafi'oso.
691
01:07:32,090 --> 01:07:35,343
My name is a -[-E-./-a -n-d-r-o.
692
01:07:38,304 --> 01:07:40,056
What'syourname?
693
01:07:40,682 --> 01:07:42,725
[Vocalizing]
694
01:07:43,768 --> 01:07:44,811
[Alejandro] Si.
695
01:07:52,986 --> 01:07:55,071
Ange! ..
696
01:07:59,993 --> 01:08:01,911
Ana' a place to rest.
697
01:08:02,579 --> 01:08:04,205
I/you halo us...
698
01:08:04,747 --> 01:08:06,457
I can pay you.
699
01:08:14,424 --> 01:08:19,429
She's fhe gl'r/ on TV,
the one fhey kidnapped
700
01:08:22,015 --> 01:08:23,933
helo me... heh: Her.
701
01:08:28,521 --> 01:08:31,065
How do you know how to sign?
702
01:08:34,569 --> 01:08:37,822
M y daughter.
703
01:08:44,579 --> 01:08:46,539
She was.
704
01:08:50,168 --> 01:08:52,128
I'm sorry.
705
01:09:08,144 --> 01:09:09,479
[Man vocalizes]
706
01:09:21,449 --> 01:09:23,868
Why didn't you hold her
some place in Mexico?
707
01:09:25,203 --> 01:09:27,163
We don't have the infrastructure
for that, sir.
708
01:09:27,246 --> 01:09:29,374
Mission security
would be almost impossible.
709
01:09:29,457 --> 01:09:30,917
- Was this your mission?
- No, sir.
710
01:09:31,000 --> 01:09:32,210
Then why are you answering?
711
01:09:32,877 --> 01:09:34,003
Mr. Graver?
712
01:09:35,630 --> 01:09:37,840
We don't have
the infrastructure for that, sir.
713
01:09:38,216 --> 01:09:40,635
Mission security
would be almost impossible.
714
01:09:46,766 --> 01:09:50,645
And this girl was witness
to all aspects of the mission, correct?
715
01:09:51,062 --> 01:09:52,897
No, she was shielded from the kidnapping.
716
01:09:53,231 --> 01:09:55,650
What about the 25 Mexican police officers
717
01:09:55,733 --> 01:09:57,985
that were killed, on foreign soil,
718
01:09:58,069 --> 01:09:59,445
all of which she witnessed?
719
01:09:59,696 --> 01:10:01,364
The ones who attacked us? Yes, sir.
720
01:10:04,534 --> 01:10:05,702
Where is she?
721
01:10:07,078 --> 01:10:09,205
[Matt] I have a source
bringing her to the border.
722
01:10:10,456 --> 01:10:12,083
Do we have an exact location?
723
01:10:13,876 --> 01:10:16,170
That question is for you, Mr. Forsing.
724
01:10:18,297 --> 01:10:20,717
We don't know her whereabouts, sir,
but he has a beacon.
725
01:10:20,800 --> 01:10:23,386
He'll activate it
as soon as he gets close to the border.
726
01:10:23,636 --> 01:10:25,430
If they can make it to the border.
727
01:10:26,264 --> 01:10:28,516
Which is a chance we cannot take.
728
01:10:31,310 --> 01:10:32,353
Cynthia.
729
01:10:33,312 --> 01:10:34,312
Yes, sir?
730
01:10:37,191 --> 01:10:38,526
You handle it from here.
731
01:10:53,833 --> 01:10:56,127
We can't risk her falling
into the wrong hands.
732
01:10:57,211 --> 01:10:58,838
When the beacon's activated,
733
01:10:59,505 --> 01:11:01,883
your team takes them. You understand?
734
01:11:04,802 --> 01:11:06,179
Clean the scene.
735
01:11:07,221 --> 01:11:10,057
When I say clean, gentlemen,
I mean spotless.
736
01:11:10,141 --> 01:11:11,392
Your operative included.
737
01:11:17,607 --> 01:11:18,608
Do you know
738
01:11:19,567 --> 01:11:21,152
how hard he was to make?
739
01:11:22,403 --> 01:11:26,115
I could throw a stick across the river
and hit 50 grieving fathers.
740
01:11:27,116 --> 01:11:28,534
Make another one.
741
01:11:29,911 --> 01:11:30,995
Can't do that.
742
01:11:31,370 --> 01:11:33,515
[Cynthia] Well, look who doesn't have
the stomach for it now.
743
01:11:33,539 --> 01:11:37,543
Oh, who are you to question me after
all the shit that I've eaten for you?
744
01:11:38,795 --> 01:11:42,215
We ID'd the other bombers, Matt.
745
01:11:42,882 --> 01:11:43,925
They're us citizens.
746
01:11:44,008 --> 01:11:46,028
- They're from New Jersey.
- Doesn't change anything.
747
01:11:46,052 --> 01:11:48,471
It changes the fucking narrative!
748
01:11:48,554 --> 01:11:49,931
[Sinister music playing]
749
01:12:10,993 --> 01:12:12,787
Is the baby deaf?
750
01:12:27,093 --> 01:12:28,594
I understand
751
01:12:31,222 --> 01:12:32,431
[phone beeps]
752
01:12:55,830 --> 01:12:56,830
Hey.
753
01:12:57,081 --> 01:12:58,081
[Matt] Hey.
754
01:12:58,624 --> 01:12:59,625
You got the girl?
755
01:13:00,084 --> 01:13:01,460
She's with me now, yeah.
756
01:13:03,546 --> 01:13:04,964
They want me to cut ties.
757
01:13:06,173 --> 01:13:07,333
You've got to get rid of her.
758
01:13:13,222 --> 01:13:14,515
I can't do that.
759
01:13:15,433 --> 01:13:16,434
What are you telling me?
760
01:13:18,019 --> 01:13:19,103
Not this one.
761
01:13:21,522 --> 01:13:22,815
Help me get her across,
762
01:13:23,399 --> 01:13:25,109
and we can decide what to do with her.
763
01:13:25,484 --> 01:13:28,070
Uh-uh. Don't put me in that situation.
764
01:13:29,655 --> 01:13:32,158
If they're cutting ties,
you're already in that situation.
765
01:13:37,121 --> 01:13:39,206
If she stays here, she'll be killed.
766
01:13:41,834 --> 01:13:43,252
Help me get her across.
767
01:13:49,967 --> 01:13:51,344
I can't help you do that.
768
01:14:00,978 --> 01:14:02,396
You gotta do what you gotta do.
769
01:14:03,940 --> 01:14:05,066
I'll figure it out.
770
01:14:10,696 --> 01:14:11,697
Good luck.
771
01:14:17,119 --> 01:14:18,119
[Phone disconnects]
772
01:14:22,583 --> 01:14:23,583
[Beeps]
773
01:14:41,185 --> 01:14:42,395
[Eerie music playing]
774
01:15:16,220 --> 01:15:17,513
I gotta get you north.
775
01:15:27,815 --> 01:15:29,275
[Music becomes tender]
776
01:16:05,895 --> 01:16:07,980
See, the flashing light is you. All right?
777
01:16:08,064 --> 01:16:10,191
That red line, that's your path.
778
01:16:10,733 --> 01:16:12,443
- Okay.
- Don't get that wet.
779
01:16:14,528 --> 01:16:16,113
Everybody off.
780
01:16:22,787 --> 01:16:24,288
[In English] Keep it safe for a bit.
781
01:16:31,420 --> 01:16:32,755
Hey. Hey, hey, hey, hey.
782
01:16:34,298 --> 01:16:35,298
They're sheep.
783
01:16:36,717 --> 01:16:37,717
Treat them like it.
784
01:16:52,733 --> 01:16:53,733
[Miguel] Siganme.
785
01:17:01,200 --> 01:17:03,244
[People gasping]
786
01:17:03,327 --> 01:17:04,662
[Miguel] [Rap/do!
787
01:17:07,998 --> 01:17:09,708
[Woman screaming softly]
788
01:17:09,792 --> 01:17:10,792
Help!
789
01:17:11,836 --> 01:17:13,754
Leave her!
790
01:17:15,339 --> 01:17:16,339
Follow me!
791
01:17:30,855 --> 01:17:34,150
[Helicopter approaching]
792
01:17:59,049 --> 01:18:00,551
[Whispering indistinctly]
793
01:18:15,733 --> 01:18:16,734
We're here.
794
01:18:21,155 --> 01:18:22,156
Move it!
795
01:18:22,823 --> 01:18:23,823
Move it!
796
01:18:25,367 --> 01:18:26,970
[Man in English]
Follow the trail to the road.
797
01:18:26,994 --> 01:18:28,204
Your ride's waiting.
798
01:18:34,627 --> 01:18:36,545
[Man yelling in distance]
799
01:18:52,186 --> 01:18:53,312
It's okay.
800
01:18:54,063 --> 01:18:55,105
Come on.
801
01:19:13,540 --> 01:19:16,252
Show me a job that pays better
and I'll do it.
802
01:19:17,920 --> 01:19:19,046
Where are you headed, baby?
803
01:19:19,630 --> 01:19:22,758
Get me to the grocery store on Trenton.
I can walk from there.
804
01:19:34,061 --> 01:19:36,605
[Metallic thudding]
805
01:19:45,531 --> 01:19:47,700
Why does a soldier know sign language?
806
01:19:51,203 --> 01:19:52,621
My daughter was deaf.
807
01:20:01,630 --> 01:20:02,840
I know who you are.
808
01:20:05,718 --> 01:20:06,802
[Alejandro exhales]
809
01:20:07,761 --> 01:20:09,847
You're the attorney
whose family they killed.
810
01:20:14,727 --> 01:20:15,728
Not "they."
811
01:20:24,194 --> 01:20:25,321
My father.
812
01:20:27,197 --> 01:20:28,532
A man who worked for him.
813
01:20:37,374 --> 01:20:38,417
Why?
814
01:20:40,961 --> 01:20:42,254
To send a message.
815
01:20:45,049 --> 01:20:46,383
Now you hunt them...
816
01:20:48,385 --> 01:20:49,762
So you won't be a message.
817
01:20:52,556 --> 01:20:54,391
I will always be a message.
818
01:20:55,934 --> 01:20:59,313
Only now, the message is different.
819
01:21:15,662 --> 01:21:17,247
Is the border hard to cross?
820
01:21:23,295 --> 01:21:24,295
It could be...
821
01:21:25,839 --> 01:21:27,174
For Isabel reyes.
822
01:21:27,674 --> 01:21:28,717
[Shovel hitting dirt]
823
01:21:44,525 --> 01:21:46,568
[Alejandro] From now on,
your name is carina.
824
01:21:49,446 --> 01:21:51,573
My name is carina.
825
01:21:53,826 --> 01:21:55,953
You come from oaxaca.
826
01:22:03,001 --> 01:22:05,504
Now if anyone asks who I am...
827
01:22:07,256 --> 01:22:11,760
Say you're paying me
to pretend to be your father.
828
01:22:14,972 --> 01:22:17,474
Why not just say you're my father?
829
01:22:20,144 --> 01:22:22,646
Because your lies will be
different from mine.
830
01:22:23,647 --> 01:22:26,150
Now we have the same lie.
831
01:22:32,114 --> 01:22:33,740
Give me your shoe.
832
01:22:36,034 --> 01:22:37,327
What's that?
833
01:22:38,370 --> 01:22:39,997
A GPS transmitter.
834
01:22:43,876 --> 01:22:45,502
In case we get separated.
835
01:22:51,383 --> 01:22:52,801
Put on your shoe.
836
01:22:57,097 --> 01:22:59,808
- [Tracker beeping]
- [Indistinct radio chatter]
837
01:23:02,144 --> 01:23:04,271
[Agent] Signal was activated at 1939,
838
01:23:04,354 --> 01:23:05,981
heading northeast of reynosa.
839
01:23:07,441 --> 01:23:09,651
[Radio chatter]
840
01:23:12,863 --> 01:23:16,033
- I'm sending another team to finish this.
- No. I'll do it.
841
01:23:18,327 --> 01:23:20,621
'Cause if I don't,
he'll probably come and kill you.
842
01:24:03,830 --> 01:24:04,998
[Whistles]
843
01:24:06,375 --> 01:24:07,834
[Speaking Spanish]
844
01:24:08,627 --> 01:24:09,836
[Sinister music playing]
845
01:24:29,606 --> 01:24:31,275
So many.
846
01:24:32,025 --> 01:24:33,610
That's how it is.
847
01:24:38,323 --> 01:24:39,908
He'll be here soon.
848
01:24:50,460 --> 01:24:52,504
[Helicopter whirring]
849
01:25:41,637 --> 01:25:42,721
[Whistles]
850
01:25:45,557 --> 01:25:49,019
Good morning, future Americans, how are we?
851
01:25:49,603 --> 01:25:51,021
Has everyone paid?
852
01:25:52,147 --> 01:25:53,147
You?
853
01:25:57,235 --> 01:25:58,315
Do you know how much it is?
854
01:25:59,112 --> 01:26:01,114
A thousand for the both of us.
855
01:26:05,827 --> 01:26:08,038
I still need something for the other side.
856
01:26:09,373 --> 01:26:10,874
You don't get to discuss it.
857
01:26:13,085 --> 01:26:16,380
Children go in a different bus.
858
01:26:19,466 --> 01:26:21,301
We travel together.
859
01:26:23,470 --> 01:26:24,930
Here's a thousand.
860
01:26:31,561 --> 01:26:32,813
Here's another.
861
01:26:37,067 --> 01:26:37,901
Ok, fine.
862
01:26:38,068 --> 01:26:39,069
Very good.
863
01:26:50,080 --> 01:26:51,081
[Whistles]
864
01:26:51,748 --> 01:26:53,166
[Speaking Spanish]
865
01:27:16,565 --> 01:27:18,275
[Music continues]
866
01:27:36,835 --> 01:27:38,712
Everyone on the blue bus.
867
01:27:42,758 --> 01:27:44,426
You two, travelling together.
868
01:27:44,843 --> 01:27:46,511
With your kid, go on.
869
01:27:47,137 --> 01:27:48,805
The rest of you, wait here.
870
01:28:21,379 --> 01:28:22,380
[Music continues]
871
01:28:46,530 --> 01:28:48,170
[Pilot] There's interference on the road.
872
01:28:50,951 --> 01:28:53,912
- Are the vehicles unmarked or police?
- Unmarked.
873
01:28:56,790 --> 01:28:58,166
[Matt] Eta to target?
874
01:28:58,625 --> 01:28:59,918
[Pilot] Twenty-five minutes.
875
01:29:04,923 --> 01:29:08,051
Almost there, friends, paradise is coming.
876
01:29:20,438 --> 01:29:21,439
[Cocks gun]
877
01:29:21,773 --> 01:29:22,773
Manos arriba.
878
01:29:34,911 --> 01:29:36,371
You have a gun?
879
01:29:40,208 --> 01:29:41,208
Get up.
880
01:29:45,797 --> 01:29:46,797
Bascalo.
881
01:29:54,222 --> 01:29:55,222
Siéntate.
882
01:29:57,392 --> 01:29:58,512
What do you have in the bag?
883
01:29:59,561 --> 01:30:00,561
Drugs?
884
01:30:06,526 --> 01:30:07,527
Everyone out!
885
01:30:09,195 --> 01:30:10,989
Move it, move it.
886
01:30:17,037 --> 01:30:18,037
[Whistles]
887
01:30:27,547 --> 01:30:28,757
Look what I found.
888
01:30:29,591 --> 01:30:31,885
Migrants don't carry guns.
889
01:30:38,516 --> 01:30:39,726
[Music continues]
890
01:30:50,153 --> 01:30:52,030
Were you in Texas a couple of days ago?
891
01:30:52,405 --> 01:30:54,366
No, I wasn't.
892
01:30:56,743 --> 01:31:00,455
My people don't lie, especially not to me.
893
01:31:27,565 --> 01:31:30,694
Take Isabel reyes to my truck.
894
01:31:44,874 --> 01:31:46,209
[Music continues]
895
01:31:58,930 --> 01:32:01,349
So what exactly are you up to?
896
01:32:02,100 --> 01:32:04,519
Taking a holiday at the border?
897
01:32:04,602 --> 01:32:05,353
[Alejandro] No.
898
01:32:05,437 --> 01:32:07,856
We're escaping a bad situation.
899
01:32:09,315 --> 01:32:11,735
Our only option was to cross the border.
900
01:32:13,153 --> 01:32:15,697
I'm taking the girl back to her mother.
901
01:32:19,617 --> 01:32:22,871
You guys have come across someone
with a lot of value...
902
01:32:23,955 --> 01:32:25,623
But also very dangerous...
903
01:32:26,791 --> 01:32:29,294
For all of you and your loved ones.
904
01:32:31,254 --> 01:32:36,885
If you harm the girl, you guys will be
starting a new war...
905
01:32:37,844 --> 01:32:39,846
That you can't back out of.
906
01:32:42,974 --> 01:32:47,854
Or we can make a phone call and ensure the
safety of everyone.
907
01:32:48,646 --> 01:32:52,567
That way, everyone stays clean
and we can avoid any trouble.
908
01:32:57,530 --> 01:32:59,574
You work for Carlos reyes or what?
909
01:33:02,077 --> 01:33:04,370
It's as simple as that, brother.
910
01:33:22,680 --> 01:33:25,141
Don't be afraid. We're here to protect you.
911
01:33:28,728 --> 01:33:30,522
Who is that you're travelling with?
912
01:33:31,314 --> 01:33:32,607
Don't know.
913
01:33:40,949 --> 01:33:43,118
To pretend to be my father.
914
01:33:47,163 --> 01:33:49,541
Your friend says he works for Carlos reyes.
915
01:33:51,668 --> 01:33:53,795
So does he work for your dad?
916
01:33:58,174 --> 01:33:59,174
Huh?
917
01:34:07,433 --> 01:34:09,144
[Sinister music continues]
918
01:34:29,414 --> 01:34:33,877
We call my guy and he
connects us to the boss.
919
01:34:38,673 --> 01:34:40,258
Then call him.
920
01:34:51,811 --> 01:34:54,314
No! No! No! No!
921
01:34:59,277 --> 01:35:01,404
- [Speaking Spanish]
- [Isabel] No!
922
01:35:01,487 --> 01:35:02,947
[Dramatic music playing]
923
01:35:22,550 --> 01:35:24,969
[Man] That's him. Eta?
924
01:35:26,262 --> 01:35:27,513
Fifteen minutes.
925
01:35:28,014 --> 01:35:30,391
Get us there in ten...
I can't have the girl talk.
926
01:35:31,809 --> 01:35:34,020
[Pilot] Hang on back there.
Gonna get bumpy.
927
01:35:34,437 --> 01:35:35,437
[Helicopter whirring]
928
01:35:46,324 --> 01:35:47,992
[Clamoring in Spanish]
929
01:35:55,458 --> 01:35:59,212
[Screaming]
930
01:36:05,760 --> 01:36:09,389
[Muffled screams]
931
01:36:11,015 --> 01:36:12,015
[Music ends]
932
01:36:22,402 --> 01:36:25,405
- [Muffled screams]
- [Men yelling in Spanish]
933
01:36:28,241 --> 01:36:30,952
[Grunting]
934
01:36:47,260 --> 01:36:49,012
End of the road, friend.
935
01:36:49,929 --> 01:36:51,806
You're going to die like an animal...
936
01:36:57,186 --> 01:36:58,438
[Whistles] José.
937
01:37:03,234 --> 01:37:05,653
- [Isabel's muffled screams]
- [Alejandro grunts]
938
01:37:07,405 --> 01:37:09,032
[Muffled] No!
939
01:37:12,910 --> 01:37:14,037
[Speaking Spanish]
940
01:37:20,335 --> 01:37:22,670
This is what you gotta do to be a hitman.
941
01:37:23,796 --> 01:37:29,635
[Muffled yelling]
942
01:37:32,347 --> 01:37:33,639
Shoot him.
943
01:37:33,723 --> 01:37:37,435
[Alejandro grunting]
944
01:38:03,503 --> 01:38:05,755
[Alejandro's muffled yelling continues]
945
01:38:06,422 --> 01:38:07,757
[Footsteps approach]
946
01:38:09,717 --> 01:38:11,886
Take it so you can be a soldier.
947
01:38:13,471 --> 01:38:16,432
Let me do it. He's just a kid.
948
01:38:18,309 --> 01:38:19,727
He can do it.
949
01:38:21,687 --> 01:38:23,648
Be brave, no fear.
950
01:38:23,731 --> 01:38:24,899
[Sinister music playing]
951
01:38:50,842 --> 01:38:54,679
[Screams]
952
01:38:58,641 --> 01:38:59,851
[Isabel sobs]
953
01:39:19,078 --> 01:39:21,998
- [Gallo speaking Spanish]
- [Men shouting]
954
01:39:22,081 --> 01:39:23,207
[Whistles]
955
01:39:30,047 --> 01:39:31,424
[Engine starting]
956
01:39:36,721 --> 01:39:38,055
[Music becomes emotional]
957
01:39:56,032 --> 01:39:57,658
Glad we didn't have to do that.
958
01:39:58,784 --> 01:39:59,869
What about the girl?
959
01:40:03,372 --> 01:40:04,582
[Pilot] Two minutes out.
960
01:40:07,001 --> 01:40:08,002
Matt?
961
01:40:20,473 --> 01:40:23,601
Base, what's subject's
exact location inside the car?
962
01:40:24,018 --> 01:40:27,188
[Man] Subject is back seat, right side
behind the passenger.
963
01:40:30,274 --> 01:40:34,237
Prize is passenger side,
second seat, green expedition.
964
01:40:36,531 --> 01:40:37,740
Rules of engagement?
965
01:40:43,412 --> 01:40:44,747
Fuck it all.
966
01:40:46,832 --> 01:40:48,084
Wipe it clean.
967
01:40:49,293 --> 01:40:50,503
[Dramatic music playing]
968
01:41:00,555 --> 01:41:02,932
[Indistinct excited chatter]
969
01:41:20,074 --> 01:41:21,617
[All yelling]
970
01:41:44,348 --> 01:41:45,725
[Dramatic music continues]
971
01:42:05,661 --> 01:42:07,663
[Music playing on radio]
972
01:42:19,717 --> 01:42:22,136
[Man speaking Spanish]
973
01:42:43,157 --> 01:42:46,118
[Coughing]
974
01:42:57,755 --> 01:43:00,049
[Yelling and coughing]
975
01:43:05,554 --> 01:43:08,265
[Breathing heavily]
976
01:43:14,021 --> 01:43:16,482
[Coughing]
977
01:43:42,258 --> 01:43:46,262
[Helicopter approaching]
978
01:43:50,391 --> 01:43:54,854
[Helicopter whirring overhead]
979
01:43:55,271 --> 01:43:58,274
- [Helicopter leaving]
- [Alejandro sighs]
980
01:43:58,357 --> 01:43:59,942
[Sinister music playing]
981
01:44:22,715 --> 01:44:25,384
Javi, don't shoot! Just be ready!
982
01:45:04,757 --> 01:45:06,217
[Rapid gunfire]
983
01:45:10,304 --> 01:45:14,725
[Yelling in Spanish]
984
01:45:22,441 --> 01:45:23,651
[Shouts in Spanish]
985
01:45:24,693 --> 01:45:26,654
[In English] Stand up! Stand up!
986
01:45:32,284 --> 01:45:33,911
[Gunfire]
987
01:45:42,753 --> 01:45:43,879
What are you doing?
988
01:45:45,089 --> 01:45:46,131
Matt!
989
01:45:46,715 --> 01:45:47,883
You're fucking us!
990
01:45:48,509 --> 01:45:51,345
- She said spotless.
- [Matt] Fuck 'em all.
991
01:45:51,846 --> 01:45:53,430
She'll go into witness protection.
992
01:46:12,992 --> 01:46:14,577
[Dramatic music playing]
993
01:46:15,494 --> 01:46:17,079
[Eerie music playing]
994
01:46:58,579 --> 01:46:59,579
[Grunts]
995
01:47:16,347 --> 01:47:17,473
[Music continues]
996
01:47:53,968 --> 01:47:55,511
[Music continues]
997
01:48:29,670 --> 01:48:30,963
[Music continues]
998
01:49:37,738 --> 01:49:39,031
[Music continues]
999
01:49:59,676 --> 01:50:01,386
[Tires screech]
1000
01:50:12,815 --> 01:50:13,941
[Seat belt clicks]
1001
01:50:30,916 --> 01:50:33,877
[Distant shouting]
1002
01:50:40,008 --> 01:50:41,426
[Music becomes emotional]
1003
01:51:09,163 --> 01:51:11,540
[Coughing]
1004
01:51:20,924 --> 01:51:21,924
[Coughs]
1005
01:51:27,347 --> 01:51:28,473
[Sinister music playing]
1006
01:51:50,412 --> 01:51:51,788
[Music continues]
1007
01:52:08,639 --> 01:52:10,432
[Music intensifies]
1008
01:52:32,079 --> 01:52:33,372
[Music continues]
1009
01:53:01,483 --> 01:53:02,859
[Music continues]
1010
01:53:21,420 --> 01:53:22,421
Sit down.
1011
01:53:40,230 --> 01:53:41,523
[Music slows]
1012
01:54:03,754 --> 01:54:05,672
So you wanna be a sicario.
1013
01:54:25,275 --> 01:54:27,069
Let's talk about your future.
1014
01:54:27,152 --> 01:54:28,570
[Music intensifies]
1015
01:54:42,334 --> 01:54:43,794
[Music continues]
1016
01:56:33,987 --> 01:56:35,071
[Music continues]
1017
01:58:59,591 --> 01:59:00,759
[Music fades]
1018
01:59:00,842 --> 01:59:02,344
[Melancholy music playing]
1019
02:00:59,919 --> 02:01:01,546
[Music becomes emotional]
1020
02:02:13,493 --> 02:02:14,494
[Music fades]
70849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.