All language subtitles for Penoza.Doodstil.S01E04.1080p.HDTV.DD2.0.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,220 --> 00:00:08,160 Ik wil even een toost uitbrengen op mijn lieve broertje. 2 00:00:08,190 --> 00:00:11,140 Ik ben Andreas. Of wat is het? Luther. 3 00:00:11,170 --> 00:00:14,150 Andreas, Bert Giebels. Ook wel De Slager voor vrienden. 4 00:00:14,180 --> 00:00:16,190 We zijn geript. Giebels kreeg nog geld van me. 5 00:00:16,220 --> 00:00:19,060 10 miljoen. 10 miljoen. 6 00:00:19,090 --> 00:00:22,080 We zijn Giebels aan het overtuigen om een megadeal te sluiten. 7 00:00:22,110 --> 00:00:25,210 Als wij samen dit oppakken, doe jij mee met de grote jongens. De grote jongens? 8 00:00:25,240 --> 00:00:27,285 Als dit voorbij is, dan moeten we weg hier, he. 9 00:00:28,020 --> 00:00:30,120 Dan gaan we lekker op een hele lange vakantie met z'n allen. 10 00:00:30,150 --> 00:00:34,160 Dan gaan we een kamer voor mama bouwen. Slaapt Andreas daar dan ook? 11 00:00:34,190 --> 00:00:37,150 Waarom vraag je dat, Puk? Puk is van jou. 12 00:00:37,180 --> 00:00:39,170 Denk je nog vaak aan mijn moeder? 13 00:00:39,200 --> 00:00:43,010 Moet je dat arme kind niet gewoon vertellen wat je hebt gedaan? 14 00:00:43,040 --> 00:00:46,000 Laat mij uitzoeken waar die Dewi uithangt en dan rekenen we met haar af. 15 00:00:46,030 --> 00:00:49,020 Moeten we het niet laten rusten? Ze heeft je fokking broer afgemaakt. 16 00:00:49,050 --> 00:00:51,160 Heb je dat gezien? Wegwezen, hier. 17 00:00:51,190 --> 00:00:53,060 Die vrouw moet dood. 18 00:00:53,090 --> 00:00:55,200 Luister Puk, ik reken met Dewi af. 19 00:01:00,150 --> 00:01:02,230 Puk. Puk. 20 00:01:03,010 --> 00:01:05,120 O, fok. 21 00:01:21,190 --> 00:01:25,100 Dewi. 22 00:01:25,130 --> 00:01:27,000 Is de ambulance er al? 23 00:01:27,030 --> 00:01:29,230 Ik hoor hem al komen. 24 00:01:30,010 --> 00:01:32,200 Zodra hij er is kom je meteen hier naartoe, ja? 25 00:01:32,230 --> 00:01:36,040 Ik verwacht dat Luther er niet lang over zal doen. Oke. 26 00:01:39,010 --> 00:01:40,299 Ik kom voor de suprise-party. 27 00:01:53,070 --> 00:01:54,190 Puk. 28 00:01:54,220 --> 00:01:56,090 Puk, je hebt gelijk. 29 00:01:56,120 --> 00:01:58,160 We gaan dit samen doen. 30 00:01:58,190 --> 00:02:02,140 Samen, maar ja... niet jij alleen. 31 00:02:02,170 --> 00:02:05,080 Niet ik alleen. Samen. 32 00:02:07,170 --> 00:02:10,170 Puk. Ik heb je nodig. 33 00:02:13,150 --> 00:02:16,000 Puk. 34 00:02:16,030 --> 00:02:17,230 Puk. 35 00:02:25,200 --> 00:02:27,070 Fok. 36 00:02:50,080 --> 00:02:51,280 Ik moest effe peuken halen. 37 00:03:23,080 --> 00:03:25,160 Tering. 38 00:03:25,190 --> 00:03:28,180 Als de oorlog uitbreekt weet ik bij wie ik moet zijn. Ja. 39 00:03:30,130 --> 00:03:33,070 Welke krijg ik? De Beretta. 40 00:03:33,100 --> 00:03:34,300 Kan zo in de auto. 41 00:03:38,180 --> 00:03:41,010 Puk, pak jij even die rode koffer daar. 42 00:03:41,040 --> 00:03:42,240 Ja. 43 00:03:47,100 --> 00:03:48,300 Deze, hieronder? 44 00:03:49,000 --> 00:03:50,200 Ja. 45 00:03:57,030 --> 00:03:58,230 Hee. 46 00:04:00,020 --> 00:04:01,140 Wat doe je? 47 00:04:01,170 --> 00:04:03,040 Sorry, Puk. 48 00:04:03,070 --> 00:04:06,000 Dre. Beter als ik alleen met Dewi afreken. 49 00:04:06,030 --> 00:04:09,030 Hee. Hee. 50 00:04:09,060 --> 00:04:11,170 Andreas. 51 00:06:31,000 --> 00:06:32,200 Wat is er dan, schat? 52 00:06:34,050 --> 00:06:36,030 Wil je iets niet zeggen tegen mama? 53 00:06:39,130 --> 00:06:41,000 Hee... 54 00:06:41,030 --> 00:06:42,150 Wat is er dan lieffie? 55 00:06:42,180 --> 00:06:44,050 Je bent zo stil. 56 00:06:46,230 --> 00:06:48,100 Ga maar even buiten spelen. 57 00:06:56,200 --> 00:06:58,070 Schat? 58 00:07:01,170 --> 00:07:03,040 Hij lijkt niet eens. 59 00:07:03,070 --> 00:07:04,190 Wat is er? 60 00:07:04,220 --> 00:07:06,240 Ben ik het? Ben ik dit? 61 00:07:10,030 --> 00:07:11,150 Andreas die... 62 00:07:11,180 --> 00:07:13,180 Andreas, ja. Ja, daar lijkt hij op. 63 00:07:15,070 --> 00:07:16,270 Ja. Jajaja. 64 00:07:25,200 --> 00:07:27,070 Hee... 65 00:08:10,040 --> 00:08:11,240 Sorry. 66 00:08:12,040 --> 00:08:13,160 Ang. 67 00:08:13,190 --> 00:08:15,060 Nee. 68 00:08:19,080 --> 00:08:20,280 Ang... 69 00:08:22,000 --> 00:08:23,200 Sorry. 70 00:08:34,240 --> 00:08:36,110 Dre. 71 00:08:44,090 --> 00:08:46,020 We moeten gaan. 72 00:08:48,170 --> 00:08:50,040 Ja. 73 00:09:15,030 --> 00:09:16,230 Dit is 'm? 74 00:09:25,060 --> 00:09:26,180 Schroothoop, man. 75 00:09:26,210 --> 00:09:28,080 Feestje gehad gister? 76 00:09:34,180 --> 00:09:36,050 Komt wel goed. 77 00:09:36,080 --> 00:09:37,200 Oke. 78 00:09:37,230 --> 00:09:41,000 Laten we nog één keer... Jajaja, weet je wat we doen? 79 00:09:41,030 --> 00:09:44,060 We laten die shit over van het ene schip naar het andere schip. 80 00:09:44,090 --> 00:09:47,160 Ik breng dit kreng naar Giebels. Hij geeft het geld. Appeltje ei. 81 00:09:47,190 --> 00:09:49,060 Appeltje eitje. 82 00:09:51,160 --> 00:09:53,030 Staan blijven. 83 00:09:53,060 --> 00:09:57,000 Luister vriend, als jij op deze boot staat te zweten straks... 84 00:09:57,030 --> 00:09:59,230 dan sta ik niet naast je. En weet je waarom niet? 85 00:10:00,010 --> 00:10:02,766 Omdat ik gezellig op de bank zit naast jouw vrouw en jouw kind. 86 00:10:03,020 --> 00:10:06,160 En als jij niet precies doet wat ik zeg, en als het maar een beetje anders gaat... 87 00:10:06,190 --> 00:10:11,020 dan het plan dat Dewi en ik hebben bedacht dan gaat die jongen hier dwars door dat mooie hoofdje... 88 00:10:11,050 --> 00:10:13,010 Jajaja, ik snap het. Ja? 89 00:10:13,040 --> 00:10:17,060 Want de volgende die gaat door het lieve koppie van dat kleine meissie van je. 90 00:10:17,090 --> 00:10:19,180 Ja? En daarna ben jij aan de beurt. 91 00:10:19,210 --> 00:10:23,110 Nadat je een klein kijkje heb mogen nemen naar wat je veroorzaakt hebt. 92 00:10:23,140 --> 00:10:25,070 Ben ik een beetje duidelijk? 93 00:10:28,050 --> 00:10:29,250 Mooi. 94 00:10:34,240 --> 00:10:36,110 Waar waren we? 95 00:10:36,140 --> 00:10:39,120 Jullie brengen die lading van het schip, wij blijven in de strandtent 96 00:10:39,150 --> 00:10:41,060 totdat Giebels zijn geld laat zien. 97 00:10:41,090 --> 00:10:42,210 En dan? 98 00:10:42,240 --> 00:10:45,120 Dan houden we een klein schietpartijtje. 99 00:10:55,210 --> 00:10:59,170 Moeten Hans en ik allebei per se bij die rip zijn? 100 00:10:59,200 --> 00:11:01,190 Ik dacht dat we dit gehad hadden. 101 00:11:01,220 --> 00:11:04,170 Waarom onderschep je ze niet gewoon voordat ze bij de Boomhut zijn? 102 00:11:06,210 --> 00:11:10,030 Hoe weet ik dan of ze het geld hebben? Dit wordt een bloedbad. 103 00:11:10,060 --> 00:11:13,020 Hoe had je anders gedacht dat het zou gaan? 104 00:11:14,230 --> 00:11:17,190 Jij wilde toch samenwerken? Ja, ik. 105 00:11:17,220 --> 00:11:19,090 Hou dan op met piepen. 106 00:11:20,230 --> 00:11:23,120 Laat Hans dan gaan. Dan handel ik het af. 107 00:11:23,150 --> 00:11:26,010 Laat Hans, als hij klaar is, vertrekken. 108 00:11:26,040 --> 00:11:29,729 Ik doe die deal. Ik tel het geld en ik geef jullie een seintje als je kan aanvallen. 109 00:11:30,000 --> 00:11:32,060 Oke. Prima. 110 00:11:34,050 --> 00:11:35,250 Oke. Dank je. 111 00:11:41,150 --> 00:11:43,230 Wanneer kies jij een keer voor jezelf? 112 00:11:44,010 --> 00:11:46,322 Die broer van je doet het volgens mij al vaak genoeg. 113 00:11:49,170 --> 00:11:51,040 Na de rip. 114 00:12:15,240 --> 00:12:17,110 Hee. 115 00:12:17,140 --> 00:12:20,050 Ik dacht dat jij thuis zou blijven vandaag? 116 00:12:22,170 --> 00:12:24,100 Hee. 117 00:12:24,130 --> 00:12:26,000 Wat is er? 118 00:12:30,090 --> 00:12:31,290 Wat is er gebeurd? 119 00:12:34,090 --> 00:12:36,040 Hij weet het. 120 00:12:39,030 --> 00:12:40,230 Hij weet het. 121 00:12:45,190 --> 00:12:47,060 Ik ga naar hem toe. 122 00:13:36,130 --> 00:13:38,110 Wat ben je aan het doen, man? 123 00:13:38,140 --> 00:13:40,100 Dat kan ik beter aan jou vragen. 124 00:13:51,110 --> 00:13:52,310 Het spijt me, man. 125 00:13:57,190 --> 00:14:01,060 Maar je bent echt te ver gegaan. Ik ben te ver gegaan? 126 00:14:01,090 --> 00:14:03,080 Haar hele gezicht is blauw, man. 127 00:14:24,170 --> 00:14:26,040 Weet je dit nog? 128 00:15:01,130 --> 00:15:03,190 Hebben jullie het op mijn bed gedaan? 129 00:15:03,220 --> 00:15:05,090 Hans. 130 00:15:11,100 --> 00:15:14,040 Het spijt me. Echt. Angela... 131 00:15:14,070 --> 00:15:16,000 Wat kan mij die hoer schelen. 132 00:15:22,150 --> 00:15:24,020 Wat ga je doen, man? 133 00:15:29,040 --> 00:15:32,010 We moeten zorgen dat die deal met Dewi doorgaat? 134 00:15:32,040 --> 00:15:33,190 Die deal gaat gewoon door. 135 00:15:33,220 --> 00:15:36,090 En al vaar ik het gewoon zelf naar Portugal. 136 00:15:36,120 --> 00:15:37,320 Verpats ik het daar. 137 00:15:39,060 --> 00:15:40,180 Wat? 138 00:15:40,210 --> 00:15:43,090 Het plan was samen rijk worden. Wij samen. 139 00:15:43,120 --> 00:15:44,320 Samen. 140 00:15:46,240 --> 00:15:48,110 Ik weet 't. 141 00:15:52,030 --> 00:15:53,230 We kunnen niet meer terug. 142 00:15:59,100 --> 00:16:01,230 We moeten ervoor zorgen dat die deal lukt. 143 00:16:04,170 --> 00:16:06,040 Denk aan Puk. 144 00:16:09,150 --> 00:16:11,200 Komt goed. 145 00:16:11,230 --> 00:16:13,100 Ja. 146 00:16:16,060 --> 00:16:17,260 Komt goed. 147 00:16:57,230 --> 00:16:59,130 Dus jij vaart weg en dan... 148 00:16:59,160 --> 00:17:02,050 op dit punt ontmoet jij het schip uit Nigeria. 149 00:17:02,080 --> 00:17:03,210 En dan op volle zee. 150 00:17:03,240 --> 00:17:06,150 Dan vaar ik naar die strandtent. Dan wacht je op me. 151 00:17:06,180 --> 00:17:09,040 En dan pakken we Giebels zijn centjes af. 152 00:17:15,160 --> 00:17:17,200 Je gaat geen gekke dingen doen toch? 153 00:17:17,230 --> 00:17:19,100 Wat? 154 00:17:19,130 --> 00:17:22,080 Moet jij niet bij die strandtent zijn eigenlijk? 155 00:17:25,140 --> 00:17:28,190 Waar blijven de rest van de mannen dan? Die komen zo. 156 00:17:42,110 --> 00:17:43,310 Wat is dat? 157 00:17:44,010 --> 00:17:45,170 Een transponder. Van Dewi. 158 00:17:45,200 --> 00:17:48,030 Ze wil altijd kunnen zien waar je bent. 159 00:17:48,060 --> 00:17:49,260 Iets met een radar. 160 00:17:52,050 --> 00:17:53,250 Wat ben je aan het doen? 161 00:17:54,000 --> 00:17:55,200 Niks. 162 00:18:09,220 --> 00:18:12,070 Ja. 163 00:18:12,100 --> 00:18:13,300 Ja. 164 00:18:14,000 --> 00:18:15,200 Oke. 165 00:18:54,060 --> 00:18:55,260 Kijk, daar zijn ze. 166 00:18:57,170 --> 00:18:59,040 Daar gaan we. 167 00:19:13,010 --> 00:19:14,299 Hee, dat is die van jou, man. 168 00:19:18,180 --> 00:19:21,040 24-jarige man geliquideerd in Alkmaar. 169 00:19:21,070 --> 00:19:22,190 Kijk. 170 00:19:22,220 --> 00:19:25,150 Dat is dat ventje van Giebels die je geknald hebt. 171 00:19:27,120 --> 00:19:28,320 Dat is mooi, man. 172 00:19:29,020 --> 00:19:30,265 Derde pagina wel, maar toch. 173 00:19:32,190 --> 00:19:34,100 Aha. 174 00:19:34,130 --> 00:19:36,000 O ja. Oke. 175 00:19:39,170 --> 00:19:41,040 Jaja jaja. 176 00:19:43,010 --> 00:19:45,130 Weet je, vroeger was het makkelijker. 177 00:19:45,160 --> 00:19:47,210 Dan kon je je schuldgevoel afkopen. 178 00:19:47,240 --> 00:19:49,110 Bij de kerk. 179 00:19:51,100 --> 00:19:54,080 Maar toen kwam er een pipo, met een of ander plakkaat... 180 00:19:54,110 --> 00:19:56,190 en die zei dat het niet de bedoeling was. 181 00:19:58,120 --> 00:20:01,030 Hij vond juist dat we voor eeuwig onze schuld moesten dragen. 182 00:20:01,060 --> 00:20:02,260 Calvijn of zo. 183 00:20:05,110 --> 00:20:06,310 Luther. 184 00:20:07,010 --> 00:20:08,130 Luther? 185 00:20:08,160 --> 00:20:11,040 Ja, zo heet-ie. Teringlijer. 186 00:20:24,220 --> 00:20:26,090 Dewi. 187 00:20:26,120 --> 00:20:29,020 Alles ingeladen. Alles zit op onze boot nu. 188 00:20:29,050 --> 00:20:31,100 Mooi. 189 00:20:31,130 --> 00:20:34,210 We gaan Giebels vertellen dat we naar de strandtent komen. 190 00:20:34,240 --> 00:20:37,140 Luister, Hans. De plannen zijn gewijzigd. 191 00:20:37,170 --> 00:20:40,230 Je gaat terug naar de haven waar het schip vandaan kwam. 192 00:20:41,010 --> 00:20:42,130 Wat? 193 00:20:42,160 --> 00:20:44,140 Geef Giebels deze co♪rdinaten door. 194 00:20:49,110 --> 00:20:52,100 Je kan toch niet vlak voor het einde alle afspraken... 195 00:20:52,130 --> 00:20:54,000 Dit is wat je zegt. 196 00:20:57,220 --> 00:20:59,230 Hee Bert, met mij. 197 00:21:00,010 --> 00:21:02,000 Alles oke? Zeker. 198 00:21:02,030 --> 00:21:06,100 Het enige is dat we moeten uitwijken van locatie. 199 00:21:06,130 --> 00:21:08,000 Uitwijken? 200 00:21:08,030 --> 00:21:13,200 Het is prima. Het is alleen dat Andreas een mannetje heeft zien staan en we nemen geen risico's. 201 00:21:13,230 --> 00:21:15,180 Het zekere voor het onzekere. 202 00:21:19,140 --> 00:21:21,010 Ja, is goed. 203 00:21:21,040 --> 00:21:22,240 Waar? 204 00:21:26,050 --> 00:21:28,170 Dewi. Levi. 205 00:21:28,200 --> 00:21:30,230 Sta je nu klaar? Zeker. 206 00:21:31,010 --> 00:21:33,070 Dus we knallen iedereen neer als het geld er is. 207 00:21:33,100 --> 00:21:34,300 Ja. 208 00:21:51,100 --> 00:21:52,300 Shit. 209 00:22:00,240 --> 00:22:03,120 Luister, ik moet Hans spreken, ja? Heel gek dit. 210 00:22:03,150 --> 00:22:05,140 Geen contact was de afspraak. Ja? 211 00:22:05,170 --> 00:22:08,030 Mike, ik heb een zender op die boot gezet. 212 00:22:08,060 --> 00:22:11,140 Om hem in de gaten te houden. Hij vaart een andere kant op dan we hebben afgesproken. 213 00:22:11,170 --> 00:22:14,200 Ben je stiekem bezig met radars? Ik ben bang dat-ie een andere kant op gaat. 214 00:22:14,230 --> 00:22:18,220 En dat hij ervandoor gaat. We gaan gewoon even rustig zitten, ja? 215 00:22:19,000 --> 00:22:21,180 Er is niks aan de hand. Het is precies wat Dewi heeft... 216 00:22:21,210 --> 00:22:23,080 Wat zeg ik nou? 217 00:22:23,110 --> 00:22:25,230 Het is precies wat Dewi wil. 218 00:22:26,010 --> 00:22:28,030 Hans had beter moeten weten. Dat snap je. 219 00:22:28,060 --> 00:22:30,070 Hee. Andreas. 220 00:22:32,030 --> 00:22:33,150 Andreas. 221 00:22:33,180 --> 00:22:35,220 Hee. Andreas. 222 00:22:36,000 --> 00:22:38,160 Wat ben je aan het doen, man? Kom op. 223 00:22:48,210 --> 00:22:52,020 Niemand naait Dewi en komt ermee weg. Dat weet je toch? 224 00:23:04,110 --> 00:23:05,310 Andreas. 225 00:23:06,010 --> 00:23:09,110 Doe die deur open en we hebben het nergens meer over. Oke? 226 00:23:09,140 --> 00:23:11,180 Denk even na, man. 227 00:23:17,220 --> 00:23:20,010 Ik zweer het je, je gaat nu opendoen. 228 00:23:20,040 --> 00:23:24,030 06-11 Alarmcentrale. Met wie kan ik u doorverbinden? 229 00:23:24,060 --> 00:23:25,190 Andreas. 230 00:23:25,220 --> 00:23:27,090 Hallo? 231 00:23:29,020 --> 00:23:30,220 Politie. 232 00:23:55,030 --> 00:23:56,230 Hai Bert. 233 00:24:00,040 --> 00:24:02,040 Sorry voor het gezeik dat er nu is. 234 00:24:02,070 --> 00:24:03,315 Maar wat ik je net al zei... 235 00:24:10,210 --> 00:24:12,080 Maar goed, je bent er. 236 00:24:12,110 --> 00:24:14,210 Ik weet zeker dat je heel blij gaat zijn. 237 00:24:28,230 --> 00:24:30,100 Het ziet er goed uit. 238 00:24:39,150 --> 00:24:41,100 Yes. 239 00:24:49,190 --> 00:24:52,220 Nou, het ziet eruit alsof het er allemaal in zit, he. 240 00:25:04,220 --> 00:25:06,090 Politie. Politie. 241 00:25:24,170 --> 00:25:26,040 Shit. 242 00:25:38,110 --> 00:25:39,310 Ja? 243 00:25:42,080 --> 00:25:43,200 Oke. 244 00:25:43,230 --> 00:25:45,100 Ja. 245 00:25:46,160 --> 00:25:48,030 Zal ik doen. 246 00:25:55,200 --> 00:25:57,070 Alleen jij. 247 00:26:06,190 --> 00:26:08,060 Weet je wat? 248 00:26:11,090 --> 00:26:13,070 Ik ga even met ome Rudi mee. 249 00:26:15,070 --> 00:26:17,160 En jij doet even een potje tegen jezelf. 250 00:26:17,190 --> 00:26:19,230 Oke. Oke. 251 00:26:30,020 --> 00:26:31,220 Mama houdt van jou, he. 252 00:26:35,080 --> 00:26:36,280 He? 253 00:26:37,000 --> 00:26:38,120 Oke. 254 00:26:38,150 --> 00:26:40,020 We moeten echt gaan nu. 255 00:27:10,180 --> 00:27:12,090 Teringlijer. 256 00:27:23,190 --> 00:27:25,120 Zet je koffer maar achterin. 257 00:27:25,150 --> 00:27:27,190 Wat doe jij hier zo 's morgens vroeg? 258 00:27:27,200 --> 00:27:29,220 Ik heb deze auto nodig. He? Alleen. 259 00:27:30,000 --> 00:27:32,150 Het is misschien beter als u even uitstapt. 260 00:27:32,180 --> 00:27:34,050 Ik eh, begrijp je... 261 00:27:40,020 --> 00:27:41,220 Wat doe je nou? 262 00:27:47,040 --> 00:27:48,240 Niet doen. 263 00:27:50,160 --> 00:27:52,030 Stap uit. 264 00:27:52,060 --> 00:27:54,050 Nee, alsjeblieft. 265 00:27:56,040 --> 00:27:57,160 Ik stop onderweg. 266 00:27:57,190 --> 00:28:00,040 Doe maar rustig aan. 267 00:28:00,070 --> 00:28:02,020 Adem maar even door je neus in. 268 00:28:02,050 --> 00:28:03,250 Goed zo. 269 00:28:05,210 --> 00:28:07,190 Stap maar uit. Oke. 270 00:28:07,220 --> 00:28:09,090 Stap maar uit. 271 00:28:14,170 --> 00:28:16,100 O wacht. O nee. 272 00:28:16,130 --> 00:28:20,000 Kut, dan gaat u natuurlijk de politie bellen. Nee. Echt niet. 273 00:28:20,030 --> 00:28:22,170 Ik hou hem effe, oke? U krijgt alles terug. 274 00:28:24,210 --> 00:28:26,080 Ga aan de kant. 275 00:28:26,110 --> 00:28:28,030 Laat maar even los. 276 00:30:33,220 --> 00:30:35,090 Dag, Luther. 277 00:30:45,090 --> 00:30:46,210 Jammer, he. 278 00:30:46,240 --> 00:30:48,110 Wapen neer. 279 00:31:10,060 --> 00:31:11,180 Deze... 280 00:31:11,210 --> 00:31:13,080 laat ik zo los. 281 00:31:19,230 --> 00:31:21,100 Wat wil je doen? 282 00:31:23,100 --> 00:31:24,300 Ons allemaal omleggen? 283 00:31:32,150 --> 00:31:35,030 Het moet eens een keertje afgelopen zijn. 284 00:31:38,020 --> 00:31:39,140 Lafaard. 285 00:31:39,170 --> 00:31:42,200 Als je ook maar een greintje eergevoel in je hebt... 286 00:31:44,210 --> 00:31:46,080 loop je nu weg. 287 00:31:48,210 --> 00:31:51,000 En laten we dit gewoon achter ons. 288 00:31:55,190 --> 00:31:58,110 Je hebt gelijk, Dewi. 289 00:31:58,140 --> 00:32:00,110 Je hebt altijd al gelijk gehad. 290 00:32:06,060 --> 00:32:07,180 Mensen zoals wij... 291 00:32:07,210 --> 00:32:09,110 zijn vergif. 292 00:32:12,230 --> 00:32:14,100 Het is klaar. 293 00:32:14,130 --> 00:32:16,210 Wacht. 294 00:34:46,050 --> 00:34:47,250 Wapen neer. 295 00:34:55,040 --> 00:34:56,240 Dag, Puk. 296 00:34:58,200 --> 00:35:00,070 Ga liggen. 297 00:35:00,100 --> 00:35:03,020 Had je niet begrepen dat je achter de verkeerde aan zat? 298 00:35:03,050 --> 00:35:04,250 Hou je bek. 299 00:35:13,050 --> 00:35:15,180 Je schiet toch geen ongewapende man neer? 300 00:35:15,210 --> 00:35:17,220 Ga... liggen. 301 00:35:20,130 --> 00:35:23,160 Dank je wel voor de vorige keer. Je hebt me laten leven. 302 00:35:23,190 --> 00:35:25,230 Als je geld wil... Stop. 303 00:35:26,010 --> 00:35:29,000 Je bent geen slecht mens. Je bent een goed meisje. 304 00:35:29,030 --> 00:35:30,150 Stop. 305 00:35:30,180 --> 00:35:32,050 Dat kan ik zien. 306 00:35:32,080 --> 00:35:34,140 Puk als je... 307 00:37:17,150 --> 00:37:22,080 Deal niet goed gegaan of wel? Nee. 308 00:37:22,110 --> 00:37:25,190 Wil je dit niet voor het huis doen alsjeblieft? 309 00:37:25,220 --> 00:37:29,050 Ik wil niet... ik wil niet dat mijn dochter dit kan zien. 310 00:37:32,000 --> 00:37:35,120 Nee joh, levend ben je meer waard. 311 00:37:35,150 --> 00:37:37,020 Kom. 312 00:38:04,070 --> 00:38:07,090 Puk. Puk. 313 00:38:14,000 --> 00:38:15,120 Puk. 314 00:38:15,150 --> 00:38:17,120 Ben je er nu al? Kom Puk, we gaan. 315 00:38:17,150 --> 00:38:19,020 Kom. 316 00:38:19,050 --> 00:38:21,070 Hee, lieverd. We gaan op stap, ja? 317 00:38:22,150 --> 00:38:24,190 Lieffie. Puk, kom maar. 318 00:38:24,220 --> 00:38:29,100 Je moet nu echt naar buiten komen, oke? Nee. Je moet naar buiten komen. 319 00:38:29,130 --> 00:38:31,200 Je moet nu even naar mama luisteren. 320 00:38:31,230 --> 00:38:34,180 En je gaat nu de deur openmaken. Stil, er komt iemand aan. 321 00:38:34,210 --> 00:38:36,080 Puk, alsjeblieft. 322 00:38:42,050 --> 00:38:43,250 Hans. 323 00:38:49,150 --> 00:38:51,020 Wat doe jij hier? 324 00:38:51,050 --> 00:38:52,250 Angela... 325 00:38:55,020 --> 00:38:56,220 Ben jij ontsnapt? 326 00:38:59,190 --> 00:39:01,130 Dit was jullie plan. He? 327 00:39:01,160 --> 00:39:03,060 Dit was jullie plannetje. 328 00:39:03,090 --> 00:39:06,140 Wat? Jij hebt de politie gebeld. 329 00:39:06,170 --> 00:39:08,240 Of niet? Of niet? 330 00:39:09,020 --> 00:39:10,140 Ik kon toch niet anders? 331 00:39:10,170 --> 00:39:14,080 Hans lekker in de boeien, kunnen wij lekker samen zijn. 332 00:39:14,110 --> 00:39:15,310 Hans... 333 00:39:16,010 --> 00:39:19,050 Waar is Puk? Ze is binnen. We gaan haar halen. 334 00:39:19,080 --> 00:39:20,280 Puk. 335 00:39:32,210 --> 00:39:37,080 Hans, ik zweer het je, ik kan alles uitleggen maar... Leg 't maar uit. 336 00:39:37,110 --> 00:39:38,310 Hans, ik... 337 00:39:39,010 --> 00:39:40,255 Leg alles maar even uit dan. 338 00:39:47,050 --> 00:39:49,080 We halen Puk en we gaan. 339 00:39:49,110 --> 00:39:51,230 Nee. Ik haal Puk. 340 00:39:52,010 --> 00:39:54,140 Ze gaat met mij mee. 341 00:39:54,170 --> 00:39:56,040 Ik ga haar halen. 342 00:39:56,070 --> 00:39:59,210 Denk maar niet dat jullie mijn kind van mij kunnen afnemen. 343 00:39:59,240 --> 00:40:02,140 Jullie gaan niet mijn kind van mij afnemen. 344 00:40:04,050 --> 00:40:05,250 Puk. Stop. 345 00:40:11,160 --> 00:40:13,030 Het is niet jouw kind. 346 00:40:13,060 --> 00:40:14,180 Wat? 347 00:40:14,210 --> 00:40:16,140 Puk is niet van jou. 348 00:40:42,110 --> 00:40:43,310 Nee. 349 00:42:09,120 --> 00:42:10,320 Puk. 350 00:42:13,090 --> 00:42:14,290 Puk. 351 00:42:17,200 --> 00:42:20,060 Jij was het. 352 00:42:20,090 --> 00:42:21,290 Of niet? 353 00:42:29,160 --> 00:42:31,030 Waarom? 354 00:42:37,110 --> 00:42:38,310 Waarom heb je het gedaan? 355 00:42:47,040 --> 00:42:48,240 Je hield van ze. 356 00:42:50,020 --> 00:42:51,220 Dat weet ik. 357 00:42:55,180 --> 00:42:57,050 Puk... 358 00:42:59,170 --> 00:43:01,040 Hans... 359 00:43:04,150 --> 00:43:06,170 Hans heeft Angela neergeschoten. 360 00:43:13,090 --> 00:43:15,020 Het is allemaal mijn schuld. 361 00:43:20,190 --> 00:43:22,190 En toen schoot je mijn vader neer? 362 00:43:24,110 --> 00:43:25,310 Je vader, Puk... 363 00:43:30,200 --> 00:43:32,070 Ik... 364 00:43:45,140 --> 00:43:47,010 Laat mij het doen. 365 00:43:50,200 --> 00:43:52,070 Niet jij. 366 00:43:57,040 --> 00:43:58,240 Kom. 367 00:44:48,070 --> 00:44:49,270 Dag Luther. 368 00:46:45,110 --> 00:46:46,310 Hello. 369 00:46:51,010 --> 00:46:52,130 O ja? 370 00:46:52,160 --> 00:46:54,170 Heb ik ook een beetje last van. 24388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.