Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,220 --> 00:00:08,160
Ik wil even een toost uitbrengen op
mijn lieve broertje.
2
00:00:08,190 --> 00:00:11,140
Ik ben Andreas.
Of wat is het? Luther.
3
00:00:11,170 --> 00:00:14,150
Andreas, Bert Giebels. Ook wel
De Slager voor vrienden.
4
00:00:14,180 --> 00:00:16,190
We zijn geript.
Giebels kreeg nog geld van me.
5
00:00:16,220 --> 00:00:19,060
10 miljoen. 10 miljoen.
6
00:00:19,090 --> 00:00:22,080
We zijn Giebels aan het overtuigen
om een megadeal te sluiten.
7
00:00:22,110 --> 00:00:25,210
Als wij samen dit oppakken, doe jij mee
met de grote jongens. De grote jongens?
8
00:00:25,240 --> 00:00:27,285
Als dit voorbij is,
dan moeten we weg hier, he.
9
00:00:28,020 --> 00:00:30,120
Dan gaan we lekker op een hele
lange vakantie met z'n allen.
10
00:00:30,150 --> 00:00:34,160
Dan gaan we een kamer voor mama
bouwen. Slaapt Andreas daar dan ook?
11
00:00:34,190 --> 00:00:37,150
Waarom vraag je dat, Puk?
Puk is van jou.
12
00:00:37,180 --> 00:00:39,170
Denk je nog vaak aan mijn moeder?
13
00:00:39,200 --> 00:00:43,010
Moet je dat arme kind niet gewoon
vertellen wat je hebt gedaan?
14
00:00:43,040 --> 00:00:46,000
Laat mij uitzoeken waar die Dewi
uithangt en dan rekenen we met haar af.
15
00:00:46,030 --> 00:00:49,020
Moeten we het niet laten rusten? Ze
heeft je fokking broer afgemaakt.
16
00:00:49,050 --> 00:00:51,160
Heb je dat gezien?
Wegwezen, hier.
17
00:00:51,190 --> 00:00:53,060
Die vrouw moet dood.
18
00:00:53,090 --> 00:00:55,200
Luister Puk, ik reken met Dewi af.
19
00:01:00,150 --> 00:01:02,230
Puk. Puk.
20
00:01:03,010 --> 00:01:05,120
O, fok.
21
00:01:21,190 --> 00:01:25,100
Dewi.
22
00:01:25,130 --> 00:01:27,000
Is de ambulance er al?
23
00:01:27,030 --> 00:01:29,230
Ik hoor hem al komen.
24
00:01:30,010 --> 00:01:32,200
Zodra hij er is kom je meteen
hier naartoe, ja?
25
00:01:32,230 --> 00:01:36,040
Ik verwacht dat Luther er niet lang
over zal doen. Oke.
26
00:01:39,010 --> 00:01:40,299
Ik kom voor de suprise-party.
27
00:01:53,070 --> 00:01:54,190
Puk.
28
00:01:54,220 --> 00:01:56,090
Puk, je hebt gelijk.
29
00:01:56,120 --> 00:01:58,160
We gaan dit samen doen.
30
00:01:58,190 --> 00:02:02,140
Samen, maar ja... niet jij alleen.
31
00:02:02,170 --> 00:02:05,080
Niet ik alleen. Samen.
32
00:02:07,170 --> 00:02:10,170
Puk. Ik heb je nodig.
33
00:02:13,150 --> 00:02:16,000
Puk.
34
00:02:16,030 --> 00:02:17,230
Puk.
35
00:02:25,200 --> 00:02:27,070
Fok.
36
00:02:50,080 --> 00:02:51,280
Ik moest effe peuken halen.
37
00:03:23,080 --> 00:03:25,160
Tering.
38
00:03:25,190 --> 00:03:28,180
Als de oorlog uitbreekt weet ik bij
wie ik moet zijn. Ja.
39
00:03:30,130 --> 00:03:33,070
Welke krijg ik?
De Beretta.
40
00:03:33,100 --> 00:03:34,300
Kan zo in de auto.
41
00:03:38,180 --> 00:03:41,010
Puk, pak jij even die rode koffer
daar.
42
00:03:41,040 --> 00:03:42,240
Ja.
43
00:03:47,100 --> 00:03:48,300
Deze, hieronder?
44
00:03:49,000 --> 00:03:50,200
Ja.
45
00:03:57,030 --> 00:03:58,230
Hee.
46
00:04:00,020 --> 00:04:01,140
Wat doe je?
47
00:04:01,170 --> 00:04:03,040
Sorry, Puk.
48
00:04:03,070 --> 00:04:06,000
Dre. Beter als ik
alleen met Dewi afreken.
49
00:04:06,030 --> 00:04:09,030
Hee. Hee.
50
00:04:09,060 --> 00:04:11,170
Andreas.
51
00:06:31,000 --> 00:06:32,200
Wat is er dan, schat?
52
00:06:34,050 --> 00:06:36,030
Wil je iets niet zeggen tegen mama?
53
00:06:39,130 --> 00:06:41,000
Hee...
54
00:06:41,030 --> 00:06:42,150
Wat is er dan lieffie?
55
00:06:42,180 --> 00:06:44,050
Je bent zo stil.
56
00:06:46,230 --> 00:06:48,100
Ga maar even buiten spelen.
57
00:06:56,200 --> 00:06:58,070
Schat?
58
00:07:01,170 --> 00:07:03,040
Hij lijkt niet eens.
59
00:07:03,070 --> 00:07:04,190
Wat is er?
60
00:07:04,220 --> 00:07:06,240
Ben ik het? Ben ik dit?
61
00:07:10,030 --> 00:07:11,150
Andreas die...
62
00:07:11,180 --> 00:07:13,180
Andreas, ja. Ja, daar lijkt hij op.
63
00:07:15,070 --> 00:07:16,270
Ja. Jajaja.
64
00:07:25,200 --> 00:07:27,070
Hee...
65
00:08:10,040 --> 00:08:11,240
Sorry.
66
00:08:12,040 --> 00:08:13,160
Ang.
67
00:08:13,190 --> 00:08:15,060
Nee.
68
00:08:19,080 --> 00:08:20,280
Ang...
69
00:08:22,000 --> 00:08:23,200
Sorry.
70
00:08:34,240 --> 00:08:36,110
Dre.
71
00:08:44,090 --> 00:08:46,020
We moeten gaan.
72
00:08:48,170 --> 00:08:50,040
Ja.
73
00:09:15,030 --> 00:09:16,230
Dit is 'm?
74
00:09:25,060 --> 00:09:26,180
Schroothoop, man.
75
00:09:26,210 --> 00:09:28,080
Feestje gehad gister?
76
00:09:34,180 --> 00:09:36,050
Komt wel goed.
77
00:09:36,080 --> 00:09:37,200
Oke.
78
00:09:37,230 --> 00:09:41,000
Laten we nog één keer...
Jajaja, weet je wat we doen?
79
00:09:41,030 --> 00:09:44,060
We laten die shit over van het ene
schip naar het andere schip.
80
00:09:44,090 --> 00:09:47,160
Ik breng dit kreng naar Giebels.
Hij geeft het geld. Appeltje ei.
81
00:09:47,190 --> 00:09:49,060
Appeltje eitje.
82
00:09:51,160 --> 00:09:53,030
Staan blijven.
83
00:09:53,060 --> 00:09:57,000
Luister vriend, als jij op deze boot
staat te zweten straks...
84
00:09:57,030 --> 00:09:59,230
dan sta ik niet naast je.
En weet je waarom niet?
85
00:10:00,010 --> 00:10:02,766
Omdat ik gezellig op de bank zit
naast jouw vrouw en jouw kind.
86
00:10:03,020 --> 00:10:06,160
En als jij niet precies doet wat ik zeg,
en als het maar een beetje anders gaat...
87
00:10:06,190 --> 00:10:11,020
dan het plan dat Dewi en ik hebben bedacht dan gaat
die jongen hier dwars door dat mooie hoofdje...
88
00:10:11,050 --> 00:10:13,010
Jajaja, ik snap het.
Ja?
89
00:10:13,040 --> 00:10:17,060
Want de volgende die gaat door het lieve
koppie van dat kleine meissie van je.
90
00:10:17,090 --> 00:10:19,180
Ja? En daarna ben jij aan de beurt.
91
00:10:19,210 --> 00:10:23,110
Nadat je een klein kijkje heb mogen
nemen naar wat je veroorzaakt hebt.
92
00:10:23,140 --> 00:10:25,070
Ben ik een beetje duidelijk?
93
00:10:28,050 --> 00:10:29,250
Mooi.
94
00:10:34,240 --> 00:10:36,110
Waar waren we?
95
00:10:36,140 --> 00:10:39,120
Jullie brengen die lading van het
schip, wij blijven in de strandtent
96
00:10:39,150 --> 00:10:41,060
totdat Giebels zijn geld laat zien.
97
00:10:41,090 --> 00:10:42,210
En dan?
98
00:10:42,240 --> 00:10:45,120
Dan houden we een klein
schietpartijtje.
99
00:10:55,210 --> 00:10:59,170
Moeten Hans en ik allebei
per se bij die rip zijn?
100
00:10:59,200 --> 00:11:01,190
Ik dacht dat we dit gehad hadden.
101
00:11:01,220 --> 00:11:04,170
Waarom onderschep je ze niet gewoon
voordat ze bij de Boomhut zijn?
102
00:11:06,210 --> 00:11:10,030
Hoe weet ik dan of ze het geld
hebben? Dit wordt een bloedbad.
103
00:11:10,060 --> 00:11:13,020
Hoe had je anders gedacht
dat het zou gaan?
104
00:11:14,230 --> 00:11:17,190
Jij wilde toch samenwerken?
Ja, ik.
105
00:11:17,220 --> 00:11:19,090
Hou dan op met piepen.
106
00:11:20,230 --> 00:11:23,120
Laat Hans dan gaan.
Dan handel ik het af.
107
00:11:23,150 --> 00:11:26,010
Laat Hans, als hij klaar is,
vertrekken.
108
00:11:26,040 --> 00:11:29,729
Ik doe die deal. Ik tel het geld en ik geef
jullie een seintje als je kan aanvallen.
109
00:11:30,000 --> 00:11:32,060
Oke. Prima.
110
00:11:34,050 --> 00:11:35,250
Oke. Dank je.
111
00:11:41,150 --> 00:11:43,230
Wanneer kies jij een keer
voor jezelf?
112
00:11:44,010 --> 00:11:46,322
Die broer van je doet het volgens
mij al vaak genoeg.
113
00:11:49,170 --> 00:11:51,040
Na de rip.
114
00:12:15,240 --> 00:12:17,110
Hee.
115
00:12:17,140 --> 00:12:20,050
Ik dacht dat jij thuis
zou blijven vandaag?
116
00:12:22,170 --> 00:12:24,100
Hee.
117
00:12:24,130 --> 00:12:26,000
Wat is er?
118
00:12:30,090 --> 00:12:31,290
Wat is er gebeurd?
119
00:12:34,090 --> 00:12:36,040
Hij weet het.
120
00:12:39,030 --> 00:12:40,230
Hij weet het.
121
00:12:45,190 --> 00:12:47,060
Ik ga naar hem toe.
122
00:13:36,130 --> 00:13:38,110
Wat ben je aan het doen, man?
123
00:13:38,140 --> 00:13:40,100
Dat kan ik beter aan jou vragen.
124
00:13:51,110 --> 00:13:52,310
Het spijt me, man.
125
00:13:57,190 --> 00:14:01,060
Maar je bent echt te ver gegaan.
Ik ben te ver gegaan?
126
00:14:01,090 --> 00:14:03,080
Haar hele gezicht is blauw, man.
127
00:14:24,170 --> 00:14:26,040
Weet je dit nog?
128
00:15:01,130 --> 00:15:03,190
Hebben jullie het op mijn bed
gedaan?
129
00:15:03,220 --> 00:15:05,090
Hans.
130
00:15:11,100 --> 00:15:14,040
Het spijt me. Echt. Angela...
131
00:15:14,070 --> 00:15:16,000
Wat kan mij die hoer schelen.
132
00:15:22,150 --> 00:15:24,020
Wat ga je doen, man?
133
00:15:29,040 --> 00:15:32,010
We moeten zorgen dat die deal met
Dewi doorgaat?
134
00:15:32,040 --> 00:15:33,190
Die deal gaat gewoon door.
135
00:15:33,220 --> 00:15:36,090
En al vaar ik het gewoon zelf
naar Portugal.
136
00:15:36,120 --> 00:15:37,320
Verpats ik het daar.
137
00:15:39,060 --> 00:15:40,180
Wat?
138
00:15:40,210 --> 00:15:43,090
Het plan was samen rijk worden.
Wij samen.
139
00:15:43,120 --> 00:15:44,320
Samen.
140
00:15:46,240 --> 00:15:48,110
Ik weet 't.
141
00:15:52,030 --> 00:15:53,230
We kunnen niet meer terug.
142
00:15:59,100 --> 00:16:01,230
We moeten ervoor zorgen
dat die deal lukt.
143
00:16:04,170 --> 00:16:06,040
Denk aan Puk.
144
00:16:09,150 --> 00:16:11,200
Komt goed.
145
00:16:11,230 --> 00:16:13,100
Ja.
146
00:16:16,060 --> 00:16:17,260
Komt goed.
147
00:16:57,230 --> 00:16:59,130
Dus jij vaart weg en dan...
148
00:16:59,160 --> 00:17:02,050
op dit punt ontmoet jij het schip
uit Nigeria.
149
00:17:02,080 --> 00:17:03,210
En dan op volle zee.
150
00:17:03,240 --> 00:17:06,150
Dan vaar ik naar die strandtent.
Dan wacht je op me.
151
00:17:06,180 --> 00:17:09,040
En dan pakken we Giebels
zijn centjes af.
152
00:17:15,160 --> 00:17:17,200
Je gaat geen gekke dingen doen toch?
153
00:17:17,230 --> 00:17:19,100
Wat?
154
00:17:19,130 --> 00:17:22,080
Moet jij niet bij die strandtent
zijn eigenlijk?
155
00:17:25,140 --> 00:17:28,190
Waar blijven de rest van de mannen
dan? Die komen zo.
156
00:17:42,110 --> 00:17:43,310
Wat is dat?
157
00:17:44,010 --> 00:17:45,170
Een transponder. Van Dewi.
158
00:17:45,200 --> 00:17:48,030
Ze wil altijd kunnen zien
waar je bent.
159
00:17:48,060 --> 00:17:49,260
Iets met een radar.
160
00:17:52,050 --> 00:17:53,250
Wat ben je aan het doen?
161
00:17:54,000 --> 00:17:55,200
Niks.
162
00:18:09,220 --> 00:18:12,070
Ja.
163
00:18:12,100 --> 00:18:13,300
Ja.
164
00:18:14,000 --> 00:18:15,200
Oke.
165
00:18:54,060 --> 00:18:55,260
Kijk, daar zijn ze.
166
00:18:57,170 --> 00:18:59,040
Daar gaan we.
167
00:19:13,010 --> 00:19:14,299
Hee, dat is die van jou, man.
168
00:19:18,180 --> 00:19:21,040
24-jarige man geliquideerd
in Alkmaar.
169
00:19:21,070 --> 00:19:22,190
Kijk.
170
00:19:22,220 --> 00:19:25,150
Dat is dat ventje van Giebels
die je geknald hebt.
171
00:19:27,120 --> 00:19:28,320
Dat is mooi, man.
172
00:19:29,020 --> 00:19:30,265
Derde pagina wel, maar toch.
173
00:19:32,190 --> 00:19:34,100
Aha.
174
00:19:34,130 --> 00:19:36,000
O ja. Oke.
175
00:19:39,170 --> 00:19:41,040
Jaja jaja.
176
00:19:43,010 --> 00:19:45,130
Weet je, vroeger was het
makkelijker.
177
00:19:45,160 --> 00:19:47,210
Dan kon je je schuldgevoel afkopen.
178
00:19:47,240 --> 00:19:49,110
Bij de kerk.
179
00:19:51,100 --> 00:19:54,080
Maar toen kwam er een pipo,
met een of ander plakkaat...
180
00:19:54,110 --> 00:19:56,190
en die zei dat het
niet de bedoeling was.
181
00:19:58,120 --> 00:20:01,030
Hij vond juist dat we voor eeuwig
onze schuld moesten dragen.
182
00:20:01,060 --> 00:20:02,260
Calvijn of zo.
183
00:20:05,110 --> 00:20:06,310
Luther.
184
00:20:07,010 --> 00:20:08,130
Luther?
185
00:20:08,160 --> 00:20:11,040
Ja, zo heet-ie. Teringlijer.
186
00:20:24,220 --> 00:20:26,090
Dewi.
187
00:20:26,120 --> 00:20:29,020
Alles ingeladen.
Alles zit op onze boot nu.
188
00:20:29,050 --> 00:20:31,100
Mooi.
189
00:20:31,130 --> 00:20:34,210
We gaan Giebels vertellen dat we
naar de strandtent komen.
190
00:20:34,240 --> 00:20:37,140
Luister, Hans.
De plannen zijn gewijzigd.
191
00:20:37,170 --> 00:20:40,230
Je gaat terug naar de haven
waar het schip vandaan kwam.
192
00:20:41,010 --> 00:20:42,130
Wat?
193
00:20:42,160 --> 00:20:44,140
Geef Giebels deze co♪rdinaten door.
194
00:20:49,110 --> 00:20:52,100
Je kan toch niet vlak voor het einde
alle afspraken...
195
00:20:52,130 --> 00:20:54,000
Dit is wat je zegt.
196
00:20:57,220 --> 00:20:59,230
Hee Bert, met mij.
197
00:21:00,010 --> 00:21:02,000
Alles oke?
Zeker.
198
00:21:02,030 --> 00:21:06,100
Het enige is dat we moeten uitwijken
van locatie.
199
00:21:06,130 --> 00:21:08,000
Uitwijken?
200
00:21:08,030 --> 00:21:13,200
Het is prima. Het is alleen dat Andreas een mannetje
heeft zien staan en we nemen geen risico's.
201
00:21:13,230 --> 00:21:15,180
Het zekere voor het onzekere.
202
00:21:19,140 --> 00:21:21,010
Ja, is goed.
203
00:21:21,040 --> 00:21:22,240
Waar?
204
00:21:26,050 --> 00:21:28,170
Dewi.
Levi.
205
00:21:28,200 --> 00:21:30,230
Sta je nu klaar?
Zeker.
206
00:21:31,010 --> 00:21:33,070
Dus we knallen iedereen neer
als het geld er is.
207
00:21:33,100 --> 00:21:34,300
Ja.
208
00:21:51,100 --> 00:21:52,300
Shit.
209
00:22:00,240 --> 00:22:03,120
Luister, ik moet Hans spreken, ja?
Heel gek dit.
210
00:22:03,150 --> 00:22:05,140
Geen contact was de afspraak. Ja?
211
00:22:05,170 --> 00:22:08,030
Mike, ik heb een zender
op die boot gezet.
212
00:22:08,060 --> 00:22:11,140
Om hem in de gaten te houden. Hij vaart een
andere kant op dan we hebben afgesproken.
213
00:22:11,170 --> 00:22:14,200
Ben je stiekem bezig met radars?
Ik ben bang dat-ie een andere kant op gaat.
214
00:22:14,230 --> 00:22:18,220
En dat hij ervandoor gaat. We gaan
gewoon even rustig zitten, ja?
215
00:22:19,000 --> 00:22:21,180
Er is niks aan de hand. Het is
precies wat Dewi heeft...
216
00:22:21,210 --> 00:22:23,080
Wat zeg ik nou?
217
00:22:23,110 --> 00:22:25,230
Het is precies wat Dewi wil.
218
00:22:26,010 --> 00:22:28,030
Hans had beter moeten weten.
Dat snap je.
219
00:22:28,060 --> 00:22:30,070
Hee. Andreas.
220
00:22:32,030 --> 00:22:33,150
Andreas.
221
00:22:33,180 --> 00:22:35,220
Hee. Andreas.
222
00:22:36,000 --> 00:22:38,160
Wat ben je aan het doen, man?
Kom op.
223
00:22:48,210 --> 00:22:52,020
Niemand naait Dewi en komt ermee
weg. Dat weet je toch?
224
00:23:04,110 --> 00:23:05,310
Andreas.
225
00:23:06,010 --> 00:23:09,110
Doe die deur open en we hebben het
nergens meer over. Oke?
226
00:23:09,140 --> 00:23:11,180
Denk even na, man.
227
00:23:17,220 --> 00:23:20,010
Ik zweer het je,
je gaat nu opendoen.
228
00:23:20,040 --> 00:23:24,030
06-11 Alarmcentrale.
Met wie kan ik u doorverbinden?
229
00:23:24,060 --> 00:23:25,190
Andreas.
230
00:23:25,220 --> 00:23:27,090
Hallo?
231
00:23:29,020 --> 00:23:30,220
Politie.
232
00:23:55,030 --> 00:23:56,230
Hai Bert.
233
00:24:00,040 --> 00:24:02,040
Sorry voor het gezeik dat er nu is.
234
00:24:02,070 --> 00:24:03,315
Maar wat ik je net al zei...
235
00:24:10,210 --> 00:24:12,080
Maar goed, je bent er.
236
00:24:12,110 --> 00:24:14,210
Ik weet zeker dat je heel blij
gaat zijn.
237
00:24:28,230 --> 00:24:30,100
Het ziet er goed uit.
238
00:24:39,150 --> 00:24:41,100
Yes.
239
00:24:49,190 --> 00:24:52,220
Nou, het ziet eruit alsof het er
allemaal in zit, he.
240
00:25:04,220 --> 00:25:06,090
Politie. Politie.
241
00:25:24,170 --> 00:25:26,040
Shit.
242
00:25:38,110 --> 00:25:39,310
Ja?
243
00:25:42,080 --> 00:25:43,200
Oke.
244
00:25:43,230 --> 00:25:45,100
Ja.
245
00:25:46,160 --> 00:25:48,030
Zal ik doen.
246
00:25:55,200 --> 00:25:57,070
Alleen jij.
247
00:26:06,190 --> 00:26:08,060
Weet je wat?
248
00:26:11,090 --> 00:26:13,070
Ik ga even met ome Rudi mee.
249
00:26:15,070 --> 00:26:17,160
En jij doet even een potje
tegen jezelf.
250
00:26:17,190 --> 00:26:19,230
Oke.
Oke.
251
00:26:30,020 --> 00:26:31,220
Mama houdt van jou, he.
252
00:26:35,080 --> 00:26:36,280
He?
253
00:26:37,000 --> 00:26:38,120
Oke.
254
00:26:38,150 --> 00:26:40,020
We moeten echt gaan nu.
255
00:27:10,180 --> 00:27:12,090
Teringlijer.
256
00:27:23,190 --> 00:27:25,120
Zet je koffer maar achterin.
257
00:27:25,150 --> 00:27:27,190
Wat doe jij hier zo 's morgens
vroeg?
258
00:27:27,200 --> 00:27:29,220
Ik heb deze auto nodig. He?
Alleen.
259
00:27:30,000 --> 00:27:32,150
Het is misschien beter
als u even uitstapt.
260
00:27:32,180 --> 00:27:34,050
Ik eh, begrijp je...
261
00:27:40,020 --> 00:27:41,220
Wat doe je nou?
262
00:27:47,040 --> 00:27:48,240
Niet doen.
263
00:27:50,160 --> 00:27:52,030
Stap uit.
264
00:27:52,060 --> 00:27:54,050
Nee, alsjeblieft.
265
00:27:56,040 --> 00:27:57,160
Ik stop onderweg.
266
00:27:57,190 --> 00:28:00,040
Doe maar rustig aan.
267
00:28:00,070 --> 00:28:02,020
Adem maar even door je neus in.
268
00:28:02,050 --> 00:28:03,250
Goed zo.
269
00:28:05,210 --> 00:28:07,190
Stap maar uit. Oke.
270
00:28:07,220 --> 00:28:09,090
Stap maar uit.
271
00:28:14,170 --> 00:28:16,100
O wacht. O nee.
272
00:28:16,130 --> 00:28:20,000
Kut, dan gaat u natuurlijk de
politie bellen. Nee. Echt niet.
273
00:28:20,030 --> 00:28:22,170
Ik hou hem effe, oke?
U krijgt alles terug.
274
00:28:24,210 --> 00:28:26,080
Ga aan de kant.
275
00:28:26,110 --> 00:28:28,030
Laat maar even los.
276
00:30:33,220 --> 00:30:35,090
Dag, Luther.
277
00:30:45,090 --> 00:30:46,210
Jammer, he.
278
00:30:46,240 --> 00:30:48,110
Wapen neer.
279
00:31:10,060 --> 00:31:11,180
Deze...
280
00:31:11,210 --> 00:31:13,080
laat ik zo los.
281
00:31:19,230 --> 00:31:21,100
Wat wil je doen?
282
00:31:23,100 --> 00:31:24,300
Ons allemaal omleggen?
283
00:31:32,150 --> 00:31:35,030
Het moet eens een keertje
afgelopen zijn.
284
00:31:38,020 --> 00:31:39,140
Lafaard.
285
00:31:39,170 --> 00:31:42,200
Als je ook maar een greintje
eergevoel in je hebt...
286
00:31:44,210 --> 00:31:46,080
loop je nu weg.
287
00:31:48,210 --> 00:31:51,000
En laten we dit gewoon achter ons.
288
00:31:55,190 --> 00:31:58,110
Je hebt gelijk, Dewi.
289
00:31:58,140 --> 00:32:00,110
Je hebt altijd al gelijk gehad.
290
00:32:06,060 --> 00:32:07,180
Mensen zoals wij...
291
00:32:07,210 --> 00:32:09,110
zijn vergif.
292
00:32:12,230 --> 00:32:14,100
Het is klaar.
293
00:32:14,130 --> 00:32:16,210
Wacht.
294
00:34:46,050 --> 00:34:47,250
Wapen neer.
295
00:34:55,040 --> 00:34:56,240
Dag, Puk.
296
00:34:58,200 --> 00:35:00,070
Ga liggen.
297
00:35:00,100 --> 00:35:03,020
Had je niet begrepen dat je
achter de verkeerde aan zat?
298
00:35:03,050 --> 00:35:04,250
Hou je bek.
299
00:35:13,050 --> 00:35:15,180
Je schiet toch geen ongewapende man
neer?
300
00:35:15,210 --> 00:35:17,220
Ga... liggen.
301
00:35:20,130 --> 00:35:23,160
Dank je wel voor de vorige keer.
Je hebt me laten leven.
302
00:35:23,190 --> 00:35:25,230
Als je geld wil...
Stop.
303
00:35:26,010 --> 00:35:29,000
Je bent geen slecht mens.
Je bent een goed meisje.
304
00:35:29,030 --> 00:35:30,150
Stop.
305
00:35:30,180 --> 00:35:32,050
Dat kan ik zien.
306
00:35:32,080 --> 00:35:34,140
Puk als je...
307
00:37:17,150 --> 00:37:22,080
Deal niet goed gegaan of wel?
Nee.
308
00:37:22,110 --> 00:37:25,190
Wil je dit niet
voor het huis doen alsjeblieft?
309
00:37:25,220 --> 00:37:29,050
Ik wil niet... ik wil niet
dat mijn dochter dit kan zien.
310
00:37:32,000 --> 00:37:35,120
Nee joh, levend ben je meer waard.
311
00:37:35,150 --> 00:37:37,020
Kom.
312
00:38:04,070 --> 00:38:07,090
Puk. Puk.
313
00:38:14,000 --> 00:38:15,120
Puk.
314
00:38:15,150 --> 00:38:17,120
Ben je er nu al?
Kom Puk, we gaan.
315
00:38:17,150 --> 00:38:19,020
Kom.
316
00:38:19,050 --> 00:38:21,070
Hee, lieverd. We gaan op stap, ja?
317
00:38:22,150 --> 00:38:24,190
Lieffie.
Puk, kom maar.
318
00:38:24,220 --> 00:38:29,100
Je moet nu echt naar buiten komen,
oke? Nee. Je moet naar buiten komen.
319
00:38:29,130 --> 00:38:31,200
Je moet nu even naar mama luisteren.
320
00:38:31,230 --> 00:38:34,180
En je gaat nu de deur openmaken.
Stil, er komt iemand aan.
321
00:38:34,210 --> 00:38:36,080
Puk, alsjeblieft.
322
00:38:42,050 --> 00:38:43,250
Hans.
323
00:38:49,150 --> 00:38:51,020
Wat doe jij hier?
324
00:38:51,050 --> 00:38:52,250
Angela...
325
00:38:55,020 --> 00:38:56,220
Ben jij ontsnapt?
326
00:38:59,190 --> 00:39:01,130
Dit was jullie plan.
He?
327
00:39:01,160 --> 00:39:03,060
Dit was jullie plannetje.
328
00:39:03,090 --> 00:39:06,140
Wat?
Jij hebt de politie gebeld.
329
00:39:06,170 --> 00:39:08,240
Of niet? Of niet?
330
00:39:09,020 --> 00:39:10,140
Ik kon toch niet anders?
331
00:39:10,170 --> 00:39:14,080
Hans lekker in de boeien,
kunnen wij lekker samen zijn.
332
00:39:14,110 --> 00:39:15,310
Hans...
333
00:39:16,010 --> 00:39:19,050
Waar is Puk? Ze is binnen.
We gaan haar halen.
334
00:39:19,080 --> 00:39:20,280
Puk.
335
00:39:32,210 --> 00:39:37,080
Hans, ik zweer het je, ik kan alles
uitleggen maar... Leg 't maar uit.
336
00:39:37,110 --> 00:39:38,310
Hans, ik...
337
00:39:39,010 --> 00:39:40,255
Leg alles maar even uit dan.
338
00:39:47,050 --> 00:39:49,080
We halen Puk en we gaan.
339
00:39:49,110 --> 00:39:51,230
Nee. Ik haal Puk.
340
00:39:52,010 --> 00:39:54,140
Ze gaat met mij mee.
341
00:39:54,170 --> 00:39:56,040
Ik ga haar halen.
342
00:39:56,070 --> 00:39:59,210
Denk maar niet dat jullie mijn kind
van mij kunnen afnemen.
343
00:39:59,240 --> 00:40:02,140
Jullie gaan niet mijn kind van mij
afnemen.
344
00:40:04,050 --> 00:40:05,250
Puk.
Stop.
345
00:40:11,160 --> 00:40:13,030
Het is niet jouw kind.
346
00:40:13,060 --> 00:40:14,180
Wat?
347
00:40:14,210 --> 00:40:16,140
Puk is niet van jou.
348
00:40:42,110 --> 00:40:43,310
Nee.
349
00:42:09,120 --> 00:42:10,320
Puk.
350
00:42:13,090 --> 00:42:14,290
Puk.
351
00:42:17,200 --> 00:42:20,060
Jij was het.
352
00:42:20,090 --> 00:42:21,290
Of niet?
353
00:42:29,160 --> 00:42:31,030
Waarom?
354
00:42:37,110 --> 00:42:38,310
Waarom heb je het gedaan?
355
00:42:47,040 --> 00:42:48,240
Je hield van ze.
356
00:42:50,020 --> 00:42:51,220
Dat weet ik.
357
00:42:55,180 --> 00:42:57,050
Puk...
358
00:42:59,170 --> 00:43:01,040
Hans...
359
00:43:04,150 --> 00:43:06,170
Hans heeft Angela neergeschoten.
360
00:43:13,090 --> 00:43:15,020
Het is allemaal mijn schuld.
361
00:43:20,190 --> 00:43:22,190
En toen schoot je mijn vader neer?
362
00:43:24,110 --> 00:43:25,310
Je vader, Puk...
363
00:43:30,200 --> 00:43:32,070
Ik...
364
00:43:45,140 --> 00:43:47,010
Laat mij het doen.
365
00:43:50,200 --> 00:43:52,070
Niet jij.
366
00:43:57,040 --> 00:43:58,240
Kom.
367
00:44:48,070 --> 00:44:49,270
Dag Luther.
368
00:46:45,110 --> 00:46:46,310
Hello.
369
00:46:51,010 --> 00:46:52,130
O ja?
370
00:46:52,160 --> 00:46:54,170
Heb ik ook een beetje last van.
24388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.