All language subtitles for Penoza.Doodstil.S01E03.1080p.HDTV.DD2.0.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,060 --> 00:00:08,045 Ik wil even een toost uitbrengen op mijn lieve broertje. 2 00:00:08,120 --> 00:00:09,320 Ik ben Andreas. 3 00:00:10,020 --> 00:00:11,135 Wat is het? Luther. 4 00:00:11,210 --> 00:00:14,995 Dewi. Jullie gaan vanaf nu rechtstreeks voor mij werken. 5 00:00:15,070 --> 00:00:17,125 Jouw lieve broer vraagt veel aandacht. 6 00:00:17,200 --> 00:00:19,995 Jij gaat ervoor zorgen dat hij het niet verkloot. 7 00:00:20,070 --> 00:00:23,015 Andreas, Bert Giebels. Ook wel De Slager voor vrienden. 8 00:00:23,090 --> 00:00:24,165 We zijn geript. 9 00:00:24,240 --> 00:00:27,125 Giebels kreeg nog geld van me. Toen heb ik een deal met hem gemaakt. 10 00:00:27,200 --> 00:00:30,015 Hoeveel krijgt die Giebels nog van je? Anderhalve ton? 11 00:00:30,090 --> 00:00:32,105 Voor extra mannen. Dat geld hebben we er zo uit. 12 00:00:32,180 --> 00:00:34,005 Hee. 13 00:00:34,080 --> 00:00:36,985 De volgende keer als je me probeert te naaien, doe het dan goed. 14 00:00:37,060 --> 00:00:40,075 Wij gaan samen uitzoeken waar die Dewi uithangt en dan rekenen we met haar af. 15 00:00:40,150 --> 00:00:44,005 Dewi, je moet weg hier. Moet je dat arme kind niet gewoon vertellen wat je hebt gedaan? 16 00:00:44,080 --> 00:00:47,005 Jij denkt zeker dat je haar aan het beschermen bent? 17 00:00:47,080 --> 00:00:49,055 Er is op Dewi geschoten. 18 00:00:49,130 --> 00:00:52,035 Ze zal wel weer in het buitenland zitten. Ze zit in Nederland. 19 00:00:52,110 --> 00:00:54,190 Haar zoon heeft een thuiszorgwinkel. 20 00:00:56,140 --> 00:00:58,010 Heb je Dewi gezien? 21 00:01:02,040 --> 00:01:03,240 Rustig ademhalen. 22 00:01:40,210 --> 00:01:42,985 Ik zei het net. We hebben niks meer. 23 00:01:43,060 --> 00:01:45,090 Het was om Giebels terug te betalen. 24 00:01:47,020 --> 00:01:48,155 Of je even je mond kan houden. 25 00:01:48,230 --> 00:01:50,055 Het is duidelijk toch? 26 00:01:50,130 --> 00:01:53,110 Jij en Giebels hebben mij geript. 27 00:02:09,080 --> 00:02:12,035 Er kwam een keer een man in onze kroeg met een bloedneus. 28 00:02:12,110 --> 00:02:16,125 Nona had de bar. De man was helemaal rood van het bloed. 29 00:02:16,200 --> 00:02:18,965 Ze vroeg of ze kon helpen. 30 00:02:19,040 --> 00:02:25,035 Dus zij met hem naar de wc, die man helemaal opgelapt. 31 00:02:25,110 --> 00:02:27,085 Hadden ze de hele kassa leeggehaald. 32 00:02:27,160 --> 00:02:31,045 Blijkt wel hoe ver mensen gaan voor een beetje poen. 33 00:02:31,120 --> 00:02:32,320 Ik... 34 00:02:33,020 --> 00:02:34,095 Hou je bek.. 35 00:02:34,170 --> 00:02:36,040 Mike. 36 00:02:45,120 --> 00:02:48,020 Lijk ik toch meer op mijn zusje dan ik dacht. 37 00:02:50,040 --> 00:02:52,115 Voor de pijn. 38 00:02:52,190 --> 00:02:54,060 Dan niet. 39 00:02:57,180 --> 00:02:59,050 Zijn hand. 40 00:03:01,010 --> 00:03:02,230 Mike, hou zijn arm vast. 41 00:03:06,240 --> 00:03:08,210 Nee. 42 00:03:11,130 --> 00:03:12,965 10 miljoen. 43 00:03:13,040 --> 00:03:14,975 Ik geef je 10 miljoen. 44 00:03:15,050 --> 00:03:16,975 Ik kan 10 miljoen verdienen. 45 00:03:17,050 --> 00:03:20,035 Als wij Giebels overhalen om een megadeal te sluiten. 46 00:03:20,110 --> 00:03:22,170 Die jullie kunnen rippen. He? 47 00:03:24,140 --> 00:03:27,155 Die Slager wil de grootste worden, dat is zijn zwakte. 48 00:03:27,230 --> 00:03:29,055 Hij is dom. Echt waar. 49 00:03:29,130 --> 00:03:33,065 Als wij hem vertellen dat we op dit moment geen afnemer hebben... 50 00:03:33,140 --> 00:03:36,065 omdat jij weg bent, als wij dat hem vertellen... 51 00:03:36,140 --> 00:03:39,474 Je laat hem 10 miljoen betalen en je ript hem. En je pakt de drugs. Win win. 52 00:03:45,000 --> 00:03:46,200 Echt waar. 53 00:03:50,070 --> 00:03:53,125 Dit is je laatste kans om jou en je gezinnetje te redden. 54 00:03:53,200 --> 00:03:56,125 Je gaat zelf hoogstpersoonlijk die boot varen. 55 00:03:56,200 --> 00:04:00,115 Zodat ik zeker weet dat je plannetje perfect uitgevoerd wordt. 56 00:04:00,190 --> 00:04:02,060 Is dat duidelijk? 57 00:04:37,000 --> 00:04:40,060 Waar gaan we naartoe? Het ziekenhuis. Daar zijn we zo. 58 00:04:43,000 --> 00:04:44,955 Fuck, wat moet ik gaan zeggen dan? 59 00:04:45,030 --> 00:04:46,105 Geen politie. 60 00:04:46,180 --> 00:04:48,050 Geen politie. 61 00:04:59,130 --> 00:05:02,000 Nou, het valt mee. Die is er doorheen. 62 00:05:03,230 --> 00:05:06,070 Oke. Geen ziekenhuis. 63 00:05:07,240 --> 00:05:09,240 Maar ik heb wel spulletjes nodig. 64 00:05:28,200 --> 00:05:32,055 Dus ik denk, het is een tekenfilm. 65 00:05:32,130 --> 00:05:35,035 Dat komt wel goed. Echt niet dus. 66 00:05:35,110 --> 00:05:39,005 Binnen 5 minuten. Allebei de ouders. Hartstikke dood. 67 00:05:39,080 --> 00:05:43,145 Weg. En die kleine janken, janken. 68 00:05:43,220 --> 00:05:46,955 In haar prinsessenjurkje. 69 00:05:47,030 --> 00:05:49,075 En ik naast haar. 70 00:05:49,150 --> 00:05:52,095 Gingen we eindelijk een keer naar de film... 71 00:05:52,170 --> 00:05:54,125 en dan gebeuren dit soort dingen. 72 00:05:54,200 --> 00:05:56,105 Niet alleen in die film, hoor. 73 00:05:56,180 --> 00:05:58,005 In al die films. 74 00:05:58,080 --> 00:05:59,155 In al die tekenfilms. 75 00:05:59,230 --> 00:06:02,085 Eerst verliest het lieve hertje zijn ma. 76 00:06:02,160 --> 00:06:05,105 Die leeuw, papa dood. 77 00:06:05,180 --> 00:06:08,230 En die vis, eerst mama weg, dan papa bijna dood. 78 00:06:09,010 --> 00:06:10,210 Al die films, pa en ma. 79 00:06:13,190 --> 00:06:15,955 Ik heb knallende koppijn, ja. 80 00:06:16,030 --> 00:06:17,135 Komt door die teringhoer. 81 00:06:17,210 --> 00:06:19,135 Gedraag je een beetje. 82 00:06:19,210 --> 00:06:22,965 Zal ik me gedragen of gewoon doen waar ik voor betaald word? 83 00:06:23,040 --> 00:06:25,150 Heb persoonlijk meer zin in het laatste. 84 00:06:27,110 --> 00:06:28,310 Kletskous. 85 00:06:36,150 --> 00:06:38,020 Hoe gaat-ie? 86 00:06:40,020 --> 00:06:41,220 Ja, schaafwondje toch? 87 00:06:43,010 --> 00:06:44,210 Je bent een bikkel. 88 00:06:46,090 --> 00:06:47,290 Rij nou maar. 89 00:07:05,000 --> 00:07:07,100 Rustig. Rustig. 90 00:07:42,180 --> 00:07:44,050 Waarom was je er niet? 91 00:07:45,230 --> 00:07:47,160 Ik had toch geen ouders meer? 92 00:07:54,040 --> 00:07:55,240 Andreas? 93 00:07:57,010 --> 00:07:58,210 Waarom liet je me alleen? 94 00:08:06,010 --> 00:08:07,210 Waarom was je er niet? 95 00:08:14,220 --> 00:08:16,210 Waarom was je er niet? 96 00:09:02,210 --> 00:09:04,080 Doe mij ook eentje. 97 00:09:15,060 --> 00:09:18,050 Als alles voorbij is, verdwijn ik uit haar leven. 98 00:09:20,170 --> 00:09:22,050 Wat als het nou te laat is? 99 00:09:24,020 --> 00:09:26,080 Ze zal nou niet zoveel meer durven nu. 100 00:09:28,200 --> 00:09:30,230 Je hebt haar laten neerschieten. 101 00:09:37,060 --> 00:09:38,260 Ga maar even daar spelen. 102 00:09:46,120 --> 00:09:47,320 Wat kom je doen? 103 00:09:48,020 --> 00:09:49,220 Praten. 104 00:09:52,060 --> 00:09:53,135 Praten. 105 00:09:53,210 --> 00:09:55,035 Ja. 106 00:09:55,110 --> 00:09:58,120 Luister, ik wilde helemaal niet tegen je liegen. 107 00:10:00,080 --> 00:10:01,280 Maar... 108 00:10:04,010 --> 00:10:05,210 het is mijn broer. 109 00:10:06,220 --> 00:10:08,115 Slappeling. 110 00:10:08,190 --> 00:10:11,060 Je weet toch zelf wel wat je moet doen inmiddels? 111 00:10:12,240 --> 00:10:14,110 Ja. 112 00:10:16,240 --> 00:10:19,090 Als de deal klaar is, wat gebeurt er dan? 113 00:10:22,000 --> 00:10:24,190 Zit je je nou weer druk te maken om je liefje? 114 00:10:26,060 --> 00:10:27,260 Het is over. 115 00:10:31,230 --> 00:10:34,955 Kan Hans weg met zijn gezin als het klaar is? 116 00:10:35,030 --> 00:10:38,155 Laten we eerst maar even zorgen dat het goed komt met die deal. 117 00:10:38,230 --> 00:10:41,035 Dan kijken we daarna wel wie wat kan gaan doen. 118 00:10:41,110 --> 00:10:44,075 Ik heb in ieder geval alvast maatregelen genomen. 119 00:10:44,150 --> 00:10:46,220 Wat? Maatregelen? 120 00:10:47,000 --> 00:10:48,075 Dag, Andreas. 121 00:10:48,150 --> 00:10:50,020 Je kunt gaan. 122 00:11:10,080 --> 00:11:11,280 Angela? 123 00:11:16,110 --> 00:11:17,310 Puk? 124 00:11:18,010 --> 00:11:19,210 Angela. 125 00:11:22,070 --> 00:11:23,145 Angela. 126 00:11:23,220 --> 00:11:26,005 Rattatatta tattata. Pang. Pang. 127 00:11:26,080 --> 00:11:27,155 Hee. 128 00:11:27,230 --> 00:11:29,055 Hee. 129 00:11:29,130 --> 00:11:30,955 Gaan jullie mee? 130 00:11:31,030 --> 00:11:33,145 We gaan even spullen pakken en dan gaan we een tripje maken, ja? 131 00:11:33,220 --> 00:11:35,055 Tripje? Ja. 132 00:11:35,130 --> 00:11:36,965 Waar gaan we naartoe dan? 133 00:11:37,040 --> 00:11:38,240 Hee, oom Rudi. 134 00:11:40,120 --> 00:11:41,320 Ome Rudi is er ook al. 135 00:11:42,020 --> 00:11:43,220 Leuk, he? 136 00:11:45,170 --> 00:11:48,005 Hee, Rudi. Alles goed? Ja. 137 00:11:48,080 --> 00:11:50,160 Ice-tea? Ice-tea. 138 00:11:55,120 --> 00:11:56,320 Zelfgemaakt. 139 00:11:57,020 --> 00:11:59,135 Dank je wel, ome Rudi. Alsjeblieft, meissie. 140 00:11:59,210 --> 00:12:01,165 Gaan we nog een tripje maken? Nee. 141 00:12:01,240 --> 00:12:04,085 Voorlopig blijven we allemaal even hier. 142 00:12:04,160 --> 00:12:07,985 Zodat we zeker weten dat Hans en Andreas hun werk goed doen. 143 00:12:08,060 --> 00:12:09,260 Puk, kom maar. 144 00:12:19,010 --> 00:12:20,085 Wat ben je aan het doen? 145 00:12:20,160 --> 00:12:22,045 Je moet toch zo naar Giebels? 146 00:12:22,120 --> 00:12:24,015 Relax, broertje. 147 00:12:24,090 --> 00:12:26,105 Ik ga dit goedmaken. 148 00:12:26,180 --> 00:12:29,220 Je weet dat ome Rudi nu gezellig bij Angela en Puk zit? 149 00:12:30,000 --> 00:12:33,955 Man, dat is... dat is tijdelijk. 150 00:12:34,030 --> 00:12:35,115 Totdat Giebels meedoet. 151 00:12:35,190 --> 00:12:38,135 Giebels heeft vijf man verloren bij die overval. 152 00:12:38,210 --> 00:12:40,180 Dat gaat-ie je wel kwalijk nemen. 153 00:12:43,020 --> 00:12:45,015 Die man wil de nieuwe Escobar worden van Nederland. 154 00:12:45,090 --> 00:12:47,015 Hij gaat echt wel happen. Echt. 155 00:12:47,090 --> 00:12:48,165 Wat als hij niet hapt? 156 00:12:48,240 --> 00:12:51,040 Wat dan? 157 00:13:16,240 --> 00:13:18,065 Ga maar even staan, man. 158 00:13:18,140 --> 00:13:20,010 Ja, echt? Ja. 159 00:13:37,110 --> 00:13:38,310 Hai. 160 00:13:39,010 --> 00:13:40,210 Hee. 161 00:13:47,170 --> 00:13:48,995 Waar is je tas? 162 00:13:49,070 --> 00:13:50,270 Tas? 163 00:13:52,220 --> 00:13:56,135 Je gaat met toch niet vertellen dat je zonder geld gekomen bent? 164 00:13:56,210 --> 00:13:58,985 Ik heb iets veel beters voor je. 165 00:13:59,060 --> 00:14:04,240 Weet je hoe je echt kwaliteitsvlees onderscheid van vlees wat aan de buitenkant goed lijkt... 166 00:14:05,020 --> 00:14:06,487 maar eigenlijk goedkope troep is? 167 00:14:07,010 --> 00:14:09,090 Aan de structuur? Aan de zuurtegraad. 168 00:14:11,120 --> 00:14:13,005 Blijft ook veel langer goed. 169 00:14:13,080 --> 00:14:14,165 Gaat niet meteen rotten. 170 00:14:14,240 --> 00:14:17,030 Bij het eerste het beste vuiltje. 171 00:14:20,010 --> 00:14:23,060 Weet je waar je de beste kwaliteit maroc aan herkent? 172 00:14:24,190 --> 00:14:26,015 Dat je er high van wordt. 173 00:14:26,090 --> 00:14:27,290 Aan die dikke, witte rook. 174 00:14:28,020 --> 00:14:30,055 Die er vanaf komt als je het aansteekt. 175 00:14:30,130 --> 00:14:32,035 Dat is wat ik jou te bieden heb. 176 00:14:32,110 --> 00:14:33,310 Heel veel witte rook. 177 00:14:36,020 --> 00:14:37,398 Bert, ik heb geen afnemer meer. 178 00:14:38,020 --> 00:14:41,105 Maar wel een supplier met het aller-, aller-, allerbeste spul. 179 00:14:41,180 --> 00:14:43,050 Topshit. 180 00:14:46,170 --> 00:14:51,040 Als wij samen deze handel oppakken, doe jij mee met de grote jongens. 181 00:14:53,040 --> 00:14:54,240 Hee. 182 00:14:57,020 --> 00:14:58,095 De grote jongens. 183 00:14:58,170 --> 00:15:00,040 Ja. 184 00:15:35,020 --> 00:15:36,095 Hai Hans. 185 00:15:36,170 --> 00:15:38,230 Nog niks zeggen over die 10.000 kilo, he. 186 00:15:39,010 --> 00:15:40,210 Eerst even polsen, ja. 187 00:16:05,200 --> 00:16:07,110 Ja? - Hij gaat akkoord. 188 00:16:11,090 --> 00:16:13,065 Ben je oke? Ja, ik ben oke. 189 00:16:13,140 --> 00:16:14,965 Oke. 190 00:16:15,040 --> 00:16:19,955 Ik moet nog even wat met Mike regelen dus ik ben vanavond pas thuis, ja? 191 00:16:20,030 --> 00:16:21,105 Oke. 192 00:16:21,180 --> 00:16:23,050 Yo. 193 00:16:39,160 --> 00:16:41,030 Hier. 194 00:16:44,230 --> 00:16:46,100 Hee. 195 00:16:48,210 --> 00:16:50,080 Hij is oke. 196 00:16:51,110 --> 00:16:52,310 Hij is vanavond terug. 197 00:16:55,080 --> 00:16:56,280 Ik ga Puk halen. 198 00:17:00,150 --> 00:17:02,190 Het is beter als ze haar leuk vinden. 199 00:17:09,180 --> 00:17:13,150 Wat als we gewoon vluchten als ze niet kijken en dan... 200 00:17:21,050 --> 00:17:22,125 Dat kan niet, Angela. 201 00:17:22,200 --> 00:17:24,090 Het komt goed. 202 00:17:38,220 --> 00:17:40,230 Ang... 203 00:17:41,010 --> 00:17:42,210 niet nu. 204 00:18:09,110 --> 00:18:10,310 Ja, ja. 205 00:18:11,010 --> 00:18:12,085 O. 206 00:18:12,160 --> 00:18:13,985 Au. 207 00:18:14,060 --> 00:18:15,135 Gaat het? 208 00:18:15,210 --> 00:18:17,090 Even een pleister halen. 209 00:18:45,190 --> 00:18:47,060 Gelukt? Ja. 210 00:19:09,230 --> 00:19:11,100 Gaat beter toch? 211 00:19:14,160 --> 00:19:16,110 Een paar dagen doet wonderen. 212 00:19:19,100 --> 00:19:21,090 Denk je nog vaak aan mijn moeder? 213 00:19:27,190 --> 00:19:29,015 Ik heb fouten gemaakt. 214 00:19:29,090 --> 00:19:31,110 Die ik nooit meer recht kan zetten. 215 00:19:34,220 --> 00:19:37,130 Is dat waarom je mij niet meer wilde zien? 216 00:19:39,190 --> 00:19:41,080 Omdat je dan aan haar denkt? 217 00:19:47,050 --> 00:19:48,125 Jij verdient beter. 218 00:19:48,200 --> 00:19:50,070 Beter dan mij. 219 00:19:55,020 --> 00:19:56,230 Ik snap het wel. 220 00:19:57,010 --> 00:19:59,190 Het was ook wel een lekker ding. 221 00:20:01,080 --> 00:20:03,015 Au. Fuck. 222 00:20:03,090 --> 00:20:04,165 Gaat-ie? 223 00:20:04,240 --> 00:20:06,110 Ja, gaat wel. 224 00:20:12,110 --> 00:20:14,130 Ik ging ook een keertje met iemand. 225 00:20:16,070 --> 00:20:18,095 Een tijdje. 226 00:20:18,170 --> 00:20:20,100 Het was wel een lieve jongen. 227 00:20:21,240 --> 00:20:23,150 Hij wilde trouwen en alles. 228 00:20:25,080 --> 00:20:28,230 Het lag niet aan hem of zo. Hij was een hartstikke goeie gast. 229 00:20:29,010 --> 00:20:30,210 Maar ik... 230 00:20:33,010 --> 00:20:35,135 Ik vind het gewoon een beetje onrustig of zo. 231 00:20:35,210 --> 00:20:37,140 Ik kan dat soort dingen niet. 232 00:20:41,210 --> 00:20:44,105 En jij? Heb jij nog wel eens een relatie gehad? 233 00:20:44,180 --> 00:20:46,015 Ja, mag geen naam hebben. 234 00:20:46,090 --> 00:20:47,165 Ik ga. 235 00:20:47,240 --> 00:20:49,065 Wat ga je doen? 236 00:20:49,140 --> 00:20:50,965 Dewi zoeken. 237 00:20:51,040 --> 00:20:54,110 En jij blijft even hier voor nu. Wat? Je hebt me gehoord. 238 00:21:01,170 --> 00:21:03,140 Tot ziens, he. 239 00:21:12,120 --> 00:21:13,320 O. Shit. 240 00:21:15,170 --> 00:21:19,035 Oke. Ik heb geen cash. 241 00:21:19,110 --> 00:21:20,310 Ik zoek je moeder. 242 00:21:26,030 --> 00:21:27,230 Oke. 243 00:21:28,220 --> 00:21:31,115 Ik heb helemaal niets met mijn moeder te maken. 244 00:21:31,190 --> 00:21:34,165 Ik heb kinderen. Ik weet niet wat ze je heeft aangedaan. Waar is ze? 245 00:21:34,240 --> 00:21:37,045 Weet ik niet. Ik weet niet waar ze nu zit. 246 00:21:37,120 --> 00:21:39,090 Zij weet jou toch wel te vinden? 247 00:21:43,130 --> 00:21:44,955 Ja. 248 00:21:45,030 --> 00:21:46,955 Het is de oma van mijn kinderen. 249 00:21:47,030 --> 00:21:48,230 Telefoon. 250 00:21:53,100 --> 00:21:54,300 Code. 251 00:21:55,000 --> 00:21:56,200 Zit er niet op. 252 00:22:00,200 --> 00:22:03,050 Wie is het? Mama? Nee, dat is mijn vrouw. 253 00:22:05,200 --> 00:22:08,230 Ze belt me altijd op een ander nummer. Laat zien dan. 254 00:22:11,170 --> 00:22:13,140 Dit is de laatste die ze... 255 00:22:16,020 --> 00:22:17,095 PIEP 256 00:22:17,170 --> 00:22:21,220 Dit nummer is niet in gebruik. 257 00:22:24,230 --> 00:22:26,160 Heeft ze jou iets aangedaan? 258 00:22:29,180 --> 00:22:31,050 Ik hou je in de gaten. 259 00:22:38,070 --> 00:22:39,165 Wacht. Wacht. 260 00:22:39,240 --> 00:22:41,110 Wacht even. 261 00:22:43,120 --> 00:22:45,065 Ik wil je wel helpen. 262 00:22:45,140 --> 00:22:47,040 Om haar te vinden. 263 00:22:54,130 --> 00:22:55,965 Het moet goed klaar zijn. 264 00:22:56,040 --> 00:22:59,025 Het moet gewoon klaar zijn. Ze heeft zoveel kapotgemaakt. 265 00:22:59,100 --> 00:23:01,975 Ik wil gewoon dat mijn kinderen veilig zijn. 266 00:23:02,050 --> 00:23:03,250 Telefoon. 267 00:23:05,230 --> 00:23:09,145 Als je weet waar ze zit, geef je een seintje op dit nummer. 268 00:23:09,220 --> 00:23:11,090 Oke? 269 00:23:50,200 --> 00:23:52,070 Weet je nog toen? 270 00:23:54,120 --> 00:23:55,320 Wat toen? 271 00:24:01,090 --> 00:24:02,290 Zeven jaar geleden. 272 00:24:09,140 --> 00:24:13,010 Toen is dat niet helemaal zonder consequentie geweest. 273 00:24:24,150 --> 00:24:26,020 Puk is van jou. 274 00:24:36,070 --> 00:24:37,270 Dre? 275 00:24:43,010 --> 00:24:44,955 Waarom heb je nooit iets gezegd? 276 00:24:45,030 --> 00:24:46,105 Jij verdween. 277 00:24:46,180 --> 00:24:50,025 Jij liet ineens niks meer van je horen. 278 00:24:50,100 --> 00:24:53,995 En... en Hans... 279 00:24:54,070 --> 00:24:55,145 die was daar. 280 00:24:55,220 --> 00:24:58,045 Hans koos voor mij. 281 00:24:58,120 --> 00:25:01,090 En ik koos voor Puk. 282 00:25:43,130 --> 00:25:45,000 Hai. 283 00:25:46,240 --> 00:25:48,110 Hoi. 284 00:25:56,090 --> 00:25:57,290 Wat? Nou, niks. 285 00:26:11,070 --> 00:26:12,145 Oke? 286 00:26:12,220 --> 00:26:14,045 Hai man. 287 00:26:14,120 --> 00:26:15,320 Hallo. 288 00:26:16,020 --> 00:26:17,220 Nieuwe jongen? 289 00:26:22,200 --> 00:26:25,240 Het huis is achter de duin. 290 00:26:26,020 --> 00:26:28,015 Ik heb hem net naar binnen zien gaan. 291 00:26:28,090 --> 00:26:29,165 Duidelijk? Oke. 292 00:26:29,240 --> 00:26:31,110 Allright. 293 00:26:57,080 --> 00:26:58,280 Ik lok hem naar buiten. 294 00:27:03,220 --> 00:27:05,240 Ja? Hallo. 295 00:27:06,020 --> 00:27:07,095 Met Benja. 296 00:27:07,170 --> 00:27:10,035 Ik zou je bellen als ik meer wist toch? 297 00:27:10,110 --> 00:27:13,075 Ja. Ze heeft mij bericht en ik weet nu waar ze zit. 298 00:27:13,150 --> 00:27:15,005 Op een industrieterrein. 299 00:27:15,080 --> 00:27:18,135 Maar je hebt een pasje nodig om op het terrein te komen... 300 00:27:18,210 --> 00:27:22,075 en een plattegrond. Misschien kunnen we afspreken? Half uurtje? 301 00:27:22,150 --> 00:27:24,240 Kun je dan? Natuurlijk. Geen probleem. 302 00:27:25,020 --> 00:27:26,220 Ik app je een adres. Oke. 303 00:27:33,100 --> 00:27:34,300 Wie was dat? 304 00:27:37,240 --> 00:27:39,105 We moeten weg hier. 305 00:27:39,180 --> 00:27:41,050 Ik eerst. 306 00:28:11,210 --> 00:28:13,080 Fuck it. 307 00:28:29,220 --> 00:28:31,045 Ramses. Ramses. Ja? 308 00:28:31,120 --> 00:28:33,190 Zie je iets? Nee, man. 309 00:28:34,220 --> 00:28:36,090 Ik zie niemand. 310 00:28:43,000 --> 00:28:44,075 Kom maar. 311 00:28:44,150 --> 00:28:46,095 Heb je daar achter gecheckt? Ja. 312 00:28:46,170 --> 00:28:47,995 Blijf. 313 00:28:48,070 --> 00:28:50,220 Dit is het huisje. 100%. Oke. 314 00:28:55,030 --> 00:28:56,230 Die deuren. 315 00:28:58,170 --> 00:29:00,040 Fuck. 316 00:29:27,000 --> 00:29:28,075 Hee. 317 00:29:28,150 --> 00:29:30,090 Kijk eens of er ergens een luik is. 318 00:30:07,070 --> 00:30:08,270 Heb je ze? 319 00:30:11,080 --> 00:30:12,280 Fuck. 320 00:31:32,050 --> 00:31:33,250 Puk. 321 00:31:34,010 --> 00:31:35,085 Niet doen. 322 00:31:35,160 --> 00:31:36,985 Hij is het niet waard. 323 00:31:37,060 --> 00:31:38,260 Meekomen. Wegwezen. 324 00:31:49,190 --> 00:31:51,060 Benja. 325 00:31:53,120 --> 00:31:54,320 Wapen neer. 326 00:32:02,080 --> 00:32:04,120 Wij gaan even opnieuw kennismaken. 327 00:32:12,240 --> 00:32:15,210 Je kan het je eigen moeilijk maken of makkelijk. 328 00:32:18,160 --> 00:32:20,030 Zeg het maar. 329 00:32:26,070 --> 00:32:31,070 Ze zit in de oude motorfabriek in Rustenburg. 330 00:32:33,010 --> 00:32:35,965 Mooi. Gaan we samen een ritje maken. Onze spullen. 331 00:32:36,040 --> 00:32:38,140 Die kunnen we niet zomaar achterlaten. 332 00:32:41,170 --> 00:32:44,050 Hier blijven. Niks doen. Ja? 333 00:33:00,170 --> 00:33:02,120 Ja, daar zitten we. Hou je bek. 334 00:33:06,060 --> 00:33:07,260 Puk was het toch? 335 00:33:11,130 --> 00:33:14,110 Is hij jouw baas? Zijn jullie... 336 00:33:16,090 --> 00:33:17,165 partners of... 337 00:33:17,240 --> 00:33:19,065 Het is mijn oom. O. 338 00:33:19,140 --> 00:33:21,210 O. Dat had ik niet gedacht. 339 00:33:24,030 --> 00:33:26,065 Wat zit je nou uit je nek te lullen, man. 340 00:33:26,140 --> 00:33:28,010 Is het koud voor een oom? 341 00:33:29,150 --> 00:33:32,045 Volgens mij ben jij vergeten in welke positie jij zit. 342 00:33:32,120 --> 00:33:34,155 Je hoeft niet te doen wat hij zegt, Puk. 343 00:33:34,230 --> 00:33:36,055 O nee? Je kan nu weggaan. 344 00:33:36,130 --> 00:33:38,230 Jij hoeft ook niet te doen wat Dewi zegt. 345 00:33:40,190 --> 00:33:44,025 Als ik jou was had ik mezelf al lang een kogel door m'n kop geschoten. 346 00:33:44,100 --> 00:33:47,040 Dat heb ik ook wel eens gedacht. 347 00:33:49,230 --> 00:33:53,040 Denk maar niet dat zij ligt te stressen hoor, over mij. 348 00:33:55,050 --> 00:33:56,250 Ja, dat is mijn familie. 349 00:33:59,200 --> 00:34:02,100 Uiteindelijk sta je er altijd alleen voor. 350 00:34:13,090 --> 00:34:15,210 Wat heeft mijn moeder gedaan, Puk? 351 00:34:28,000 --> 00:34:30,010 Ze heeft mijn ouders vermoord. 352 00:34:33,170 --> 00:34:35,040 Heb je dat gezien? 353 00:34:37,080 --> 00:34:39,080 Heb je mijn moeder zien schieten? 354 00:34:41,080 --> 00:34:42,280 Puk? 355 00:34:43,170 --> 00:34:46,095 Weet je zeker dat er niet iemand anders... 356 00:34:46,170 --> 00:34:48,145 Wegwezen hier. Kom op. 357 00:34:48,220 --> 00:34:50,045 What the fok. 358 00:34:50,120 --> 00:34:51,320 Wegwezen. 359 00:34:52,020 --> 00:34:53,220 Een lastpost. 360 00:35:29,090 --> 00:35:31,025 Wat ben je aan het doen? 361 00:35:31,100 --> 00:35:32,300 Niks. 362 00:35:36,150 --> 00:35:38,020 Wat is dit? 363 00:35:38,170 --> 00:35:41,005 Giebels wou zijn spierballen laten zien. 364 00:35:41,080 --> 00:35:43,005 Het gaat goedkomen. 365 00:35:43,080 --> 00:35:44,280 Ja? 366 00:35:45,010 --> 00:35:46,085 Hij hapte gelijk. 367 00:35:46,160 --> 00:35:48,030 Hee. 368 00:35:50,160 --> 00:35:52,030 Zijn die gasten weg? 369 00:35:53,070 --> 00:35:54,145 Ja? 370 00:35:54,220 --> 00:35:57,190 Reken maar dat ze ons vanaf nu in de gaten houden. 371 00:36:03,140 --> 00:36:04,965 We gaan hier uitkomen. 372 00:36:05,040 --> 00:36:06,240 Echt. Ik zweer het. 373 00:36:08,050 --> 00:36:11,240 We gaan lekker op een hele lange vakantie met z'n allen. Samen. 374 00:36:12,020 --> 00:36:14,030 Ideetje van Dre, hier. Hee. 375 00:36:15,140 --> 00:36:18,045 Weg van deze teringzooi. 376 00:36:18,120 --> 00:36:20,110 Echt man. Het komt goed. 377 00:36:24,220 --> 00:36:26,045 Papa, kijk. 378 00:36:26,120 --> 00:36:28,075 Daar. Een oerwoud. Welk oerwoud? 379 00:36:28,150 --> 00:36:30,210 Hee. 380 00:36:33,020 --> 00:36:34,095 En Jane dan? 381 00:36:34,170 --> 00:36:36,240 Ben jij Jane? - Nee. Ik ben Puk. 382 00:36:37,020 --> 00:36:39,145 Hee schone kogel, papa moet naar een afspraak. 383 00:36:39,220 --> 00:36:42,403 Maar je gaat vanmiddag lekker met Andreas spelen, he. 384 00:36:42,479 --> 00:36:45,055 Ik wil niet met Andreas spelen. - Hoezo niet? 385 00:36:45,130 --> 00:36:47,160 Waarom niet dan? 386 00:36:49,130 --> 00:36:51,035 Papa moet ervandoor. 387 00:36:51,110 --> 00:36:55,050 Papa heeft een afspraak. Gaan we later spelen. Is dat goed? Ja? 388 00:36:59,020 --> 00:37:00,095 Hee Dre, ik zie je. 389 00:37:00,170 --> 00:37:02,155 Ik ga naar Giebels, ja? Ja. 390 00:37:02,230 --> 00:37:04,100 Mazzel. 391 00:37:18,130 --> 00:37:20,000 Wat ga je doen? 392 00:37:28,020 --> 00:37:31,230 Ik dacht dat wij hadden afgesproken dat jij niet meer zou komen. 393 00:37:37,210 --> 00:37:40,955 Jij gaat ons helemaal niet met rust laten na de deal, of wel? 394 00:37:41,030 --> 00:37:42,230 Dat snap ik wel. 395 00:37:44,230 --> 00:37:46,100 Ik heb een voorstel. 396 00:37:48,040 --> 00:37:49,115 Ik blijf hier. 397 00:37:49,190 --> 00:37:51,095 Ik run die tent in mijn eentje. 398 00:37:51,170 --> 00:37:53,040 Zodat we door kunnen. 399 00:37:54,180 --> 00:37:56,050 Jij en ik. Samen. 400 00:37:57,130 --> 00:38:00,075 En de rest gaat weg. 401 00:38:00,150 --> 00:38:02,020 Zonder mij. 402 00:38:04,200 --> 00:38:07,060 Dan rekenen wij samen met die Giebels af. 403 00:38:11,160 --> 00:38:12,995 Wat is er opeens gebeurd? 404 00:38:13,070 --> 00:38:14,145 Je had gelijk. 405 00:38:14,220 --> 00:38:17,180 Het is niks voor mij, dat brave gedoe. 406 00:38:19,060 --> 00:38:20,260 Beter zo. 407 00:38:27,100 --> 00:38:28,300 Jaja. 408 00:38:29,000 --> 00:38:31,110 Zolang ik het gezinnetje maar laat gaan, he? 409 00:38:39,160 --> 00:38:41,030 Dewi. 410 00:39:05,080 --> 00:39:06,280 Hai, Bert. 411 00:39:09,140 --> 00:39:10,965 Mooi spul, he? 412 00:39:11,040 --> 00:39:12,115 Duits model. 413 00:39:12,190 --> 00:39:14,135 Hele fijne verpulvering. 414 00:39:14,210 --> 00:39:18,025 Maakt van elk soort vlees prachtige filet american-structuur. 415 00:39:18,100 --> 00:39:19,300 Zeker mooi spul. 416 00:39:20,000 --> 00:39:21,975 Maar dat heb ik ook voor jou straks. 417 00:39:22,050 --> 00:39:24,045 Het is al onderweg vanuit Nigeria. 418 00:39:24,120 --> 00:39:27,115 Het enige is dat ik wel een betaling nodig heb zodra het spul aan land is. 419 00:39:27,190 --> 00:39:29,095 Voor de leverancier, snap je. 420 00:39:29,170 --> 00:39:33,020 Ik kan niet te lang op één plek zijn en veel tijd... Wacht. 421 00:39:43,230 --> 00:39:45,100 Pak die er eens uit. 422 00:39:47,170 --> 00:39:48,995 Ja, wat denk jij dan? 423 00:39:49,070 --> 00:39:50,270 Vertrouw je me niet? 424 00:39:54,150 --> 00:39:56,015 Kom op, Bert. 425 00:39:56,090 --> 00:39:58,000 Hoe moet ik jou nu vertrouwen? 426 00:40:02,020 --> 00:40:03,220 Oke. 427 00:40:08,110 --> 00:40:10,025 Kijk me aan. 428 00:40:10,100 --> 00:40:11,955 Kijk me aan. 429 00:40:12,030 --> 00:40:14,135 Probeer je me te naaien? Nee. 430 00:40:14,210 --> 00:40:16,220 Is er iets dat ik moet weten? Nee. 431 00:40:17,000 --> 00:40:18,075 Wat zeg je? Nee. 432 00:40:18,150 --> 00:40:19,975 Die deal zit goed, ja. 433 00:40:20,050 --> 00:40:22,965 Hoe weet ik zeker dat je me niet weer naait? Net als de vorige keer? 434 00:40:23,040 --> 00:40:25,707 Wat heb ik te winnen dan? Het is klaar met die tyfushoer, ja. 435 00:40:26,020 --> 00:40:27,095 Bert, het zit goed. 436 00:40:27,170 --> 00:40:29,240 Het is tijd voor mannenwerk. 437 00:40:30,020 --> 00:40:31,220 Voor ons. 438 00:40:44,090 --> 00:40:47,010 Zoek nog even een stukje vlees uit voor thuis. 439 00:41:01,210 --> 00:41:03,035 Hai schatje. 440 00:41:03,110 --> 00:41:04,310 Weet jij waar Dre is? 441 00:41:05,010 --> 00:41:06,085 Nee. 442 00:41:06,160 --> 00:41:08,040 Hoe ging het bij Giebels? 443 00:41:10,010 --> 00:41:14,010 Die man is all-in. Deal gaat door. Hier. 444 00:41:17,130 --> 00:41:21,010 Ik weet niet of jij het doorhebt maar ze dreigen Puk iets aan te doen, he. 445 00:41:22,200 --> 00:41:24,145 Die gasten stonden gewoon in ons huis. 446 00:41:24,220 --> 00:41:26,965 Rustig aan. Het loopt allemaal volgens plan. Papa. 447 00:41:27,040 --> 00:41:30,240 Ga je mee spelen? Hee, kogeltje. Ja, ik ga mee spelen. 448 00:41:31,020 --> 00:41:32,105 Mag ik eerst een kusje? 449 00:41:32,180 --> 00:41:34,105 Dank je wel. Eentje voor mama. 450 00:41:34,180 --> 00:41:38,135 Nee? Alleen een kusje voor papa vandaag? Kom. 451 00:41:38,210 --> 00:41:40,080 Hupsakee. 452 00:41:41,220 --> 00:41:43,090 Pas op je hoofd. 453 00:41:46,070 --> 00:41:48,040 Deze man is je gevolgd, sukkel. 454 00:41:51,170 --> 00:41:53,040 Hij is van Giebels. 455 00:42:00,020 --> 00:42:01,095 Mike. 456 00:42:01,170 --> 00:42:03,040 Je pistool. 457 00:42:12,090 --> 00:42:15,080 Weet je wat? Ik laat ze allemaal gaan. 458 00:42:17,130 --> 00:42:19,995 Na de deal. 459 00:42:20,070 --> 00:42:23,060 Maar alleen als jij je rotzooi achter je opruimt. 460 00:42:26,170 --> 00:42:30,060 Dewi... Laat me zien wie je bent, en ik hou me aan mijn woord. 461 00:43:08,050 --> 00:43:09,250 Heb je hem begraven? 462 00:43:11,220 --> 00:43:13,045 En dit dan? 463 00:43:13,120 --> 00:43:15,115 En schelpjes hier. 464 00:43:15,190 --> 00:43:17,060 Zie je? 465 00:43:18,090 --> 00:43:20,065 En hier moeten de bedienden staan. 466 00:43:20,140 --> 00:43:22,085 In de rij, als ze met jou willen afspreken. 467 00:43:22,160 --> 00:43:24,145 Want de prinses is natuurlijk veel te druk. 468 00:43:24,220 --> 00:43:28,070 Waarmee ben ik dan zo druk, papa? Met mij spelen natuurlijk. 469 00:43:31,100 --> 00:43:33,975 Dan gaan we een mooie kamer voor mama bouwen. 470 00:43:34,050 --> 00:43:35,250 Slaapt Andreas daar ook? 471 00:43:39,230 --> 00:43:41,110 Waarom vraag je dat, Puk? 472 00:43:47,120 --> 00:43:48,320 Wat heb je gezien? 473 00:43:52,160 --> 00:43:54,200 Oom Andreas zat aan mama's blootje. 474 00:44:17,210 --> 00:44:19,080 Hier. 475 00:44:22,040 --> 00:44:24,035 Ze weten de locatie... 476 00:44:24,110 --> 00:44:25,310 van mama. 477 00:44:36,180 --> 00:44:38,005 Dewi. 478 00:44:38,080 --> 00:44:39,995 Ik sta hier bij Benja. 479 00:44:40,070 --> 00:44:42,050 Hij is neergeschoten. 480 00:44:43,240 --> 00:44:47,105 Ik moest een ambulance bellen, anders redt-ie het niet. 481 00:44:47,180 --> 00:44:49,005 O. 482 00:44:49,080 --> 00:44:50,280 Maar er is nog iets. 483 00:44:52,130 --> 00:44:54,000 Ze weten waar je bent. 484 00:45:00,190 --> 00:45:02,015 Jongens. 485 00:45:02,090 --> 00:45:04,070 We krijgen bezoek. 486 00:45:09,190 --> 00:45:13,060 Ik begrijp nog steeds niet waarom je die gast neerschoot. 487 00:45:18,230 --> 00:45:21,135 Hoeveel mensen heb je eigenlijk doodgemaakt? 488 00:45:21,210 --> 00:45:24,105 50? 489 00:45:24,180 --> 00:45:26,050 100? 490 00:45:28,220 --> 00:45:31,080 Wordt het makkelijker iedere keer? 491 00:45:34,030 --> 00:45:35,364 Dat kan ik me wel voorstellen. 492 00:45:38,090 --> 00:45:41,165 Ik had er vanavond eentje kunnen pakken. 493 00:45:41,240 --> 00:45:43,065 Luister, Puk. 494 00:45:43,140 --> 00:45:47,145 Ik weet niet wat je denkt allemaal, maar als dit voorbij is, stopt het. 495 00:45:47,220 --> 00:45:50,240 Ja. En jij gaat helemaal niemand pakken. IK reken met Dewi af. 496 00:45:51,020 --> 00:45:54,140 Daarna ga jij gewoon in een kroeg werken en ik ga naar 't buitenland. 497 00:46:07,230 --> 00:46:09,055 Wat doe je? 498 00:46:09,130 --> 00:46:12,030 We gaan even wat spulletjes halen. 499 00:46:18,170 --> 00:46:20,210 Geef me twee tellen. Ik ben zo terug. 500 00:46:41,060 --> 00:46:42,260 Puk. 501 00:46:45,110 --> 00:46:46,310 Puk. 502 00:46:54,130 --> 00:46:55,955 Fok. 503 00:46:56,030 --> 00:46:58,045 Je gaat geen gekke dingen doen, toch? 504 00:46:58,120 --> 00:47:02,015 Als jij niet precies doet wat ik zeg gaat die jongen van hier... 505 00:47:02,090 --> 00:47:05,035 dwars door het mooie hoofdje van die vrouw van je. 506 00:47:05,110 --> 00:47:08,065 Wanneer kies jij een keer voor jezelf? Na de rip. 507 00:47:08,140 --> 00:47:09,965 Sta je klaar? Ja. 508 00:47:10,040 --> 00:47:11,240 Mooi. 509 00:47:14,110 --> 00:47:15,310 Ga liggen. 510 00:47:16,010 --> 00:47:17,210 Wat wil je doen? Ga... 511 00:47:19,200 --> 00:47:21,070 liggen. 34237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.