Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,060 --> 00:00:08,045
Ik wil even een toost uitbrengen op
mijn lieve broertje.
2
00:00:08,120 --> 00:00:09,320
Ik ben Andreas.
3
00:00:10,020 --> 00:00:11,135
Wat is het? Luther.
4
00:00:11,210 --> 00:00:14,995
Dewi. Jullie gaan vanaf nu
rechtstreeks voor mij werken.
5
00:00:15,070 --> 00:00:17,125
Jouw lieve broer vraagt veel
aandacht.
6
00:00:17,200 --> 00:00:19,995
Jij gaat ervoor zorgen dat hij
het niet verkloot.
7
00:00:20,070 --> 00:00:23,015
Andreas, Bert Giebels. Ook wel
De Slager voor vrienden.
8
00:00:23,090 --> 00:00:24,165
We zijn geript.
9
00:00:24,240 --> 00:00:27,125
Giebels kreeg nog geld van me. Toen
heb ik een deal met hem gemaakt.
10
00:00:27,200 --> 00:00:30,015
Hoeveel krijgt die Giebels nog
van je? Anderhalve ton?
11
00:00:30,090 --> 00:00:32,105
Voor extra mannen. Dat geld hebben
we er zo uit.
12
00:00:32,180 --> 00:00:34,005
Hee.
13
00:00:34,080 --> 00:00:36,985
De volgende keer als je me probeert
te naaien, doe het dan goed.
14
00:00:37,060 --> 00:00:40,075
Wij gaan samen uitzoeken waar die Dewi
uithangt en dan rekenen we met haar af.
15
00:00:40,150 --> 00:00:44,005
Dewi, je moet weg hier. Moet je dat arme kind
niet gewoon vertellen wat je hebt gedaan?
16
00:00:44,080 --> 00:00:47,005
Jij denkt zeker dat je haar aan het
beschermen bent?
17
00:00:47,080 --> 00:00:49,055
Er is op Dewi geschoten.
18
00:00:49,130 --> 00:00:52,035
Ze zal wel weer in het buitenland
zitten. Ze zit in Nederland.
19
00:00:52,110 --> 00:00:54,190
Haar zoon heeft een thuiszorgwinkel.
20
00:00:56,140 --> 00:00:58,010
Heb je Dewi gezien?
21
00:01:02,040 --> 00:01:03,240
Rustig ademhalen.
22
00:01:40,210 --> 00:01:42,985
Ik zei het net.
We hebben niks meer.
23
00:01:43,060 --> 00:01:45,090
Het was om Giebels terug te betalen.
24
00:01:47,020 --> 00:01:48,155
Of je even je mond kan houden.
25
00:01:48,230 --> 00:01:50,055
Het is duidelijk toch?
26
00:01:50,130 --> 00:01:53,110
Jij en Giebels hebben mij geript.
27
00:02:09,080 --> 00:02:12,035
Er kwam een keer een man
in onze kroeg met een bloedneus.
28
00:02:12,110 --> 00:02:16,125
Nona had de bar. De man was helemaal
rood van het bloed.
29
00:02:16,200 --> 00:02:18,965
Ze vroeg of ze kon helpen.
30
00:02:19,040 --> 00:02:25,035
Dus zij met hem naar de wc,
die man helemaal opgelapt.
31
00:02:25,110 --> 00:02:27,085
Hadden ze de hele kassa leeggehaald.
32
00:02:27,160 --> 00:02:31,045
Blijkt wel hoe ver mensen gaan
voor een beetje poen.
33
00:02:31,120 --> 00:02:32,320
Ik...
34
00:02:33,020 --> 00:02:34,095
Hou je bek..
35
00:02:34,170 --> 00:02:36,040
Mike.
36
00:02:45,120 --> 00:02:48,020
Lijk ik toch meer op mijn zusje
dan ik dacht.
37
00:02:50,040 --> 00:02:52,115
Voor de pijn.
38
00:02:52,190 --> 00:02:54,060
Dan niet.
39
00:02:57,180 --> 00:02:59,050
Zijn hand.
40
00:03:01,010 --> 00:03:02,230
Mike, hou zijn arm vast.
41
00:03:06,240 --> 00:03:08,210
Nee.
42
00:03:11,130 --> 00:03:12,965
10 miljoen.
43
00:03:13,040 --> 00:03:14,975
Ik geef je 10 miljoen.
44
00:03:15,050 --> 00:03:16,975
Ik kan 10 miljoen verdienen.
45
00:03:17,050 --> 00:03:20,035
Als wij Giebels overhalen om een
megadeal te sluiten.
46
00:03:20,110 --> 00:03:22,170
Die jullie kunnen rippen. He?
47
00:03:24,140 --> 00:03:27,155
Die Slager wil de grootste worden,
dat is zijn zwakte.
48
00:03:27,230 --> 00:03:29,055
Hij is dom. Echt waar.
49
00:03:29,130 --> 00:03:33,065
Als wij hem vertellen dat we op dit
moment geen afnemer hebben...
50
00:03:33,140 --> 00:03:36,065
omdat jij weg bent,
als wij dat hem vertellen...
51
00:03:36,140 --> 00:03:39,474
Je laat hem 10 miljoen betalen en je ript hem.
En je pakt de drugs. Win win.
52
00:03:45,000 --> 00:03:46,200
Echt waar.
53
00:03:50,070 --> 00:03:53,125
Dit is je laatste kans om jou
en je gezinnetje te redden.
54
00:03:53,200 --> 00:03:56,125
Je gaat zelf hoogstpersoonlijk
die boot varen.
55
00:03:56,200 --> 00:04:00,115
Zodat ik zeker weet dat je plannetje
perfect uitgevoerd wordt.
56
00:04:00,190 --> 00:04:02,060
Is dat duidelijk?
57
00:04:37,000 --> 00:04:40,060
Waar gaan we naartoe?
Het ziekenhuis. Daar zijn we zo.
58
00:04:43,000 --> 00:04:44,955
Fuck, wat moet ik gaan zeggen dan?
59
00:04:45,030 --> 00:04:46,105
Geen politie.
60
00:04:46,180 --> 00:04:48,050
Geen politie.
61
00:04:59,130 --> 00:05:02,000
Nou, het valt mee.
Die is er doorheen.
62
00:05:03,230 --> 00:05:06,070
Oke. Geen ziekenhuis.
63
00:05:07,240 --> 00:05:09,240
Maar ik heb wel spulletjes nodig.
64
00:05:28,200 --> 00:05:32,055
Dus ik denk,
het is een tekenfilm.
65
00:05:32,130 --> 00:05:35,035
Dat komt wel goed. Echt niet dus.
66
00:05:35,110 --> 00:05:39,005
Binnen 5 minuten. Allebei de ouders.
Hartstikke dood.
67
00:05:39,080 --> 00:05:43,145
Weg. En die kleine janken, janken.
68
00:05:43,220 --> 00:05:46,955
In haar prinsessenjurkje.
69
00:05:47,030 --> 00:05:49,075
En ik naast haar.
70
00:05:49,150 --> 00:05:52,095
Gingen we eindelijk
een keer naar de film...
71
00:05:52,170 --> 00:05:54,125
en dan gebeuren dit soort dingen.
72
00:05:54,200 --> 00:05:56,105
Niet alleen in die film, hoor.
73
00:05:56,180 --> 00:05:58,005
In al die films.
74
00:05:58,080 --> 00:05:59,155
In al die tekenfilms.
75
00:05:59,230 --> 00:06:02,085
Eerst verliest het lieve hertje
zijn ma.
76
00:06:02,160 --> 00:06:05,105
Die leeuw, papa dood.
77
00:06:05,180 --> 00:06:08,230
En die vis, eerst mama weg,
dan papa bijna dood.
78
00:06:09,010 --> 00:06:10,210
Al die films, pa en ma.
79
00:06:13,190 --> 00:06:15,955
Ik heb knallende koppijn, ja.
80
00:06:16,030 --> 00:06:17,135
Komt door die teringhoer.
81
00:06:17,210 --> 00:06:19,135
Gedraag je een beetje.
82
00:06:19,210 --> 00:06:22,965
Zal ik me gedragen of gewoon doen
waar ik voor betaald word?
83
00:06:23,040 --> 00:06:25,150
Heb persoonlijk meer zin
in het laatste.
84
00:06:27,110 --> 00:06:28,310
Kletskous.
85
00:06:36,150 --> 00:06:38,020
Hoe gaat-ie?
86
00:06:40,020 --> 00:06:41,220
Ja, schaafwondje toch?
87
00:06:43,010 --> 00:06:44,210
Je bent een bikkel.
88
00:06:46,090 --> 00:06:47,290
Rij nou maar.
89
00:07:05,000 --> 00:07:07,100
Rustig. Rustig.
90
00:07:42,180 --> 00:07:44,050
Waarom was je er niet?
91
00:07:45,230 --> 00:07:47,160
Ik had toch geen ouders meer?
92
00:07:54,040 --> 00:07:55,240
Andreas?
93
00:07:57,010 --> 00:07:58,210
Waarom liet je me alleen?
94
00:08:06,010 --> 00:08:07,210
Waarom was je er niet?
95
00:08:14,220 --> 00:08:16,210
Waarom was je er niet?
96
00:09:02,210 --> 00:09:04,080
Doe mij ook eentje.
97
00:09:15,060 --> 00:09:18,050
Als alles voorbij is,
verdwijn ik uit haar leven.
98
00:09:20,170 --> 00:09:22,050
Wat als het nou te laat is?
99
00:09:24,020 --> 00:09:26,080
Ze zal nou niet zoveel
meer durven nu.
100
00:09:28,200 --> 00:09:30,230
Je hebt haar laten neerschieten.
101
00:09:37,060 --> 00:09:38,260
Ga maar even daar spelen.
102
00:09:46,120 --> 00:09:47,320
Wat kom je doen?
103
00:09:48,020 --> 00:09:49,220
Praten.
104
00:09:52,060 --> 00:09:53,135
Praten.
105
00:09:53,210 --> 00:09:55,035
Ja.
106
00:09:55,110 --> 00:09:58,120
Luister, ik wilde helemaal niet
tegen je liegen.
107
00:10:00,080 --> 00:10:01,280
Maar...
108
00:10:04,010 --> 00:10:05,210
het is mijn broer.
109
00:10:06,220 --> 00:10:08,115
Slappeling.
110
00:10:08,190 --> 00:10:11,060
Je weet toch zelf wel wat je moet
doen inmiddels?
111
00:10:12,240 --> 00:10:14,110
Ja.
112
00:10:16,240 --> 00:10:19,090
Als de deal klaar is,
wat gebeurt er dan?
113
00:10:22,000 --> 00:10:24,190
Zit je je nou weer druk te maken
om je liefje?
114
00:10:26,060 --> 00:10:27,260
Het is over.
115
00:10:31,230 --> 00:10:34,955
Kan Hans weg met zijn gezin
als het klaar is?
116
00:10:35,030 --> 00:10:38,155
Laten we eerst maar even zorgen dat
het goed komt met die deal.
117
00:10:38,230 --> 00:10:41,035
Dan kijken we daarna wel wie wat
kan gaan doen.
118
00:10:41,110 --> 00:10:44,075
Ik heb in ieder geval alvast
maatregelen genomen.
119
00:10:44,150 --> 00:10:46,220
Wat? Maatregelen?
120
00:10:47,000 --> 00:10:48,075
Dag, Andreas.
121
00:10:48,150 --> 00:10:50,020
Je kunt gaan.
122
00:11:10,080 --> 00:11:11,280
Angela?
123
00:11:16,110 --> 00:11:17,310
Puk?
124
00:11:18,010 --> 00:11:19,210
Angela.
125
00:11:22,070 --> 00:11:23,145
Angela.
126
00:11:23,220 --> 00:11:26,005
Rattatatta tattata. Pang. Pang.
127
00:11:26,080 --> 00:11:27,155
Hee.
128
00:11:27,230 --> 00:11:29,055
Hee.
129
00:11:29,130 --> 00:11:30,955
Gaan jullie mee?
130
00:11:31,030 --> 00:11:33,145
We gaan even spullen pakken en dan
gaan we een tripje maken, ja?
131
00:11:33,220 --> 00:11:35,055
Tripje?
Ja.
132
00:11:35,130 --> 00:11:36,965
Waar gaan we naartoe dan?
133
00:11:37,040 --> 00:11:38,240
Hee, oom Rudi.
134
00:11:40,120 --> 00:11:41,320
Ome Rudi is er ook al.
135
00:11:42,020 --> 00:11:43,220
Leuk, he?
136
00:11:45,170 --> 00:11:48,005
Hee, Rudi. Alles goed?
Ja.
137
00:11:48,080 --> 00:11:50,160
Ice-tea?
Ice-tea.
138
00:11:55,120 --> 00:11:56,320
Zelfgemaakt.
139
00:11:57,020 --> 00:11:59,135
Dank je wel, ome Rudi.
Alsjeblieft, meissie.
140
00:11:59,210 --> 00:12:01,165
Gaan we nog een tripje maken?
Nee.
141
00:12:01,240 --> 00:12:04,085
Voorlopig blijven we
allemaal even hier.
142
00:12:04,160 --> 00:12:07,985
Zodat we zeker weten dat Hans
en Andreas hun werk goed doen.
143
00:12:08,060 --> 00:12:09,260
Puk, kom maar.
144
00:12:19,010 --> 00:12:20,085
Wat ben je aan het doen?
145
00:12:20,160 --> 00:12:22,045
Je moet toch zo naar Giebels?
146
00:12:22,120 --> 00:12:24,015
Relax, broertje.
147
00:12:24,090 --> 00:12:26,105
Ik ga dit goedmaken.
148
00:12:26,180 --> 00:12:29,220
Je weet dat ome Rudi nu gezellig
bij Angela en Puk zit?
149
00:12:30,000 --> 00:12:33,955
Man, dat is... dat is tijdelijk.
150
00:12:34,030 --> 00:12:35,115
Totdat Giebels meedoet.
151
00:12:35,190 --> 00:12:38,135
Giebels heeft vijf man verloren bij
die overval.
152
00:12:38,210 --> 00:12:40,180
Dat gaat-ie je wel kwalijk nemen.
153
00:12:43,020 --> 00:12:45,015
Die man wil de nieuwe Escobar worden
van Nederland.
154
00:12:45,090 --> 00:12:47,015
Hij gaat echt wel happen. Echt.
155
00:12:47,090 --> 00:12:48,165
Wat als hij niet hapt?
156
00:12:48,240 --> 00:12:51,040
Wat dan?
157
00:13:16,240 --> 00:13:18,065
Ga maar even staan, man.
158
00:13:18,140 --> 00:13:20,010
Ja, echt?
Ja.
159
00:13:37,110 --> 00:13:38,310
Hai.
160
00:13:39,010 --> 00:13:40,210
Hee.
161
00:13:47,170 --> 00:13:48,995
Waar is je tas?
162
00:13:49,070 --> 00:13:50,270
Tas?
163
00:13:52,220 --> 00:13:56,135
Je gaat met toch niet vertellen dat
je zonder geld gekomen bent?
164
00:13:56,210 --> 00:13:58,985
Ik heb iets veel beters voor je.
165
00:13:59,060 --> 00:14:04,240
Weet je hoe je echt kwaliteitsvlees onderscheid
van vlees wat aan de buitenkant goed lijkt...
166
00:14:05,020 --> 00:14:06,487
maar eigenlijk goedkope troep is?
167
00:14:07,010 --> 00:14:09,090
Aan de structuur?
Aan de zuurtegraad.
168
00:14:11,120 --> 00:14:13,005
Blijft ook veel langer goed.
169
00:14:13,080 --> 00:14:14,165
Gaat niet meteen rotten.
170
00:14:14,240 --> 00:14:17,030
Bij het eerste het beste vuiltje.
171
00:14:20,010 --> 00:14:23,060
Weet je waar je de beste kwaliteit
maroc aan herkent?
172
00:14:24,190 --> 00:14:26,015
Dat je er high van wordt.
173
00:14:26,090 --> 00:14:27,290
Aan die dikke, witte rook.
174
00:14:28,020 --> 00:14:30,055
Die er vanaf komt als je
het aansteekt.
175
00:14:30,130 --> 00:14:32,035
Dat is wat ik jou te bieden heb.
176
00:14:32,110 --> 00:14:33,310
Heel veel witte rook.
177
00:14:36,020 --> 00:14:37,398
Bert, ik heb geen afnemer meer.
178
00:14:38,020 --> 00:14:41,105
Maar wel een supplier met
het aller-, aller-, allerbeste spul.
179
00:14:41,180 --> 00:14:43,050
Topshit.
180
00:14:46,170 --> 00:14:51,040
Als wij samen deze handel oppakken,
doe jij mee met de grote jongens.
181
00:14:53,040 --> 00:14:54,240
Hee.
182
00:14:57,020 --> 00:14:58,095
De grote jongens.
183
00:14:58,170 --> 00:15:00,040
Ja.
184
00:15:35,020 --> 00:15:36,095
Hai Hans.
185
00:15:36,170 --> 00:15:38,230
Nog niks zeggen over
die 10.000 kilo, he.
186
00:15:39,010 --> 00:15:40,210
Eerst even polsen, ja.
187
00:16:05,200 --> 00:16:07,110
Ja?
- Hij gaat akkoord.
188
00:16:11,090 --> 00:16:13,065
Ben je oke?
Ja, ik ben oke.
189
00:16:13,140 --> 00:16:14,965
Oke.
190
00:16:15,040 --> 00:16:19,955
Ik moet nog even wat met Mike regelen
dus ik ben vanavond pas thuis, ja?
191
00:16:20,030 --> 00:16:21,105
Oke.
192
00:16:21,180 --> 00:16:23,050
Yo.
193
00:16:39,160 --> 00:16:41,030
Hier.
194
00:16:44,230 --> 00:16:46,100
Hee.
195
00:16:48,210 --> 00:16:50,080
Hij is oke.
196
00:16:51,110 --> 00:16:52,310
Hij is vanavond terug.
197
00:16:55,080 --> 00:16:56,280
Ik ga Puk halen.
198
00:17:00,150 --> 00:17:02,190
Het is beter als ze haar leuk
vinden.
199
00:17:09,180 --> 00:17:13,150
Wat als we gewoon vluchten als ze
niet kijken en dan...
200
00:17:21,050 --> 00:17:22,125
Dat kan niet, Angela.
201
00:17:22,200 --> 00:17:24,090
Het komt goed.
202
00:17:38,220 --> 00:17:40,230
Ang...
203
00:17:41,010 --> 00:17:42,210
niet nu.
204
00:18:09,110 --> 00:18:10,310
Ja, ja.
205
00:18:11,010 --> 00:18:12,085
O.
206
00:18:12,160 --> 00:18:13,985
Au.
207
00:18:14,060 --> 00:18:15,135
Gaat het?
208
00:18:15,210 --> 00:18:17,090
Even een pleister halen.
209
00:18:45,190 --> 00:18:47,060
Gelukt?
Ja.
210
00:19:09,230 --> 00:19:11,100
Gaat beter toch?
211
00:19:14,160 --> 00:19:16,110
Een paar dagen doet wonderen.
212
00:19:19,100 --> 00:19:21,090
Denk je nog vaak aan mijn moeder?
213
00:19:27,190 --> 00:19:29,015
Ik heb fouten gemaakt.
214
00:19:29,090 --> 00:19:31,110
Die ik nooit meer recht kan zetten.
215
00:19:34,220 --> 00:19:37,130
Is dat waarom je mij niet meer
wilde zien?
216
00:19:39,190 --> 00:19:41,080
Omdat je dan aan haar denkt?
217
00:19:47,050 --> 00:19:48,125
Jij verdient beter.
218
00:19:48,200 --> 00:19:50,070
Beter dan mij.
219
00:19:55,020 --> 00:19:56,230
Ik snap het wel.
220
00:19:57,010 --> 00:19:59,190
Het was ook wel een lekker ding.
221
00:20:01,080 --> 00:20:03,015
Au. Fuck.
222
00:20:03,090 --> 00:20:04,165
Gaat-ie?
223
00:20:04,240 --> 00:20:06,110
Ja, gaat wel.
224
00:20:12,110 --> 00:20:14,130
Ik ging ook een keertje met iemand.
225
00:20:16,070 --> 00:20:18,095
Een tijdje.
226
00:20:18,170 --> 00:20:20,100
Het was wel een lieve jongen.
227
00:20:21,240 --> 00:20:23,150
Hij wilde trouwen en alles.
228
00:20:25,080 --> 00:20:28,230
Het lag niet aan hem of zo.
Hij was een hartstikke goeie gast.
229
00:20:29,010 --> 00:20:30,210
Maar ik...
230
00:20:33,010 --> 00:20:35,135
Ik vind het gewoon een beetje
onrustig of zo.
231
00:20:35,210 --> 00:20:37,140
Ik kan dat soort dingen niet.
232
00:20:41,210 --> 00:20:44,105
En jij? Heb jij nog wel eens
een relatie gehad?
233
00:20:44,180 --> 00:20:46,015
Ja, mag geen naam hebben.
234
00:20:46,090 --> 00:20:47,165
Ik ga.
235
00:20:47,240 --> 00:20:49,065
Wat ga je doen?
236
00:20:49,140 --> 00:20:50,965
Dewi zoeken.
237
00:20:51,040 --> 00:20:54,110
En jij blijft even hier voor nu.
Wat? Je hebt me gehoord.
238
00:21:01,170 --> 00:21:03,140
Tot ziens, he.
239
00:21:12,120 --> 00:21:13,320
O. Shit.
240
00:21:15,170 --> 00:21:19,035
Oke. Ik heb geen cash.
241
00:21:19,110 --> 00:21:20,310
Ik zoek je moeder.
242
00:21:26,030 --> 00:21:27,230
Oke.
243
00:21:28,220 --> 00:21:31,115
Ik heb helemaal niets
met mijn moeder te maken.
244
00:21:31,190 --> 00:21:34,165
Ik heb kinderen. Ik weet niet wat ze
je heeft aangedaan. Waar is ze?
245
00:21:34,240 --> 00:21:37,045
Weet ik niet. Ik weet niet waar ze
nu zit.
246
00:21:37,120 --> 00:21:39,090
Zij weet jou toch wel te vinden?
247
00:21:43,130 --> 00:21:44,955
Ja.
248
00:21:45,030 --> 00:21:46,955
Het is de oma van mijn kinderen.
249
00:21:47,030 --> 00:21:48,230
Telefoon.
250
00:21:53,100 --> 00:21:54,300
Code.
251
00:21:55,000 --> 00:21:56,200
Zit er niet op.
252
00:22:00,200 --> 00:22:03,050
Wie is het? Mama?
Nee, dat is mijn vrouw.
253
00:22:05,200 --> 00:22:08,230
Ze belt me altijd op een ander
nummer. Laat zien dan.
254
00:22:11,170 --> 00:22:13,140
Dit is de laatste die ze...
255
00:22:16,020 --> 00:22:17,095
PIEP
256
00:22:17,170 --> 00:22:21,220
Dit nummer is niet in gebruik.
257
00:22:24,230 --> 00:22:26,160
Heeft ze jou iets aangedaan?
258
00:22:29,180 --> 00:22:31,050
Ik hou je in de gaten.
259
00:22:38,070 --> 00:22:39,165
Wacht. Wacht.
260
00:22:39,240 --> 00:22:41,110
Wacht even.
261
00:22:43,120 --> 00:22:45,065
Ik wil je wel helpen.
262
00:22:45,140 --> 00:22:47,040
Om haar te vinden.
263
00:22:54,130 --> 00:22:55,965
Het moet goed klaar zijn.
264
00:22:56,040 --> 00:22:59,025
Het moet gewoon klaar zijn.
Ze heeft zoveel kapotgemaakt.
265
00:22:59,100 --> 00:23:01,975
Ik wil gewoon dat mijn kinderen
veilig zijn.
266
00:23:02,050 --> 00:23:03,250
Telefoon.
267
00:23:05,230 --> 00:23:09,145
Als je weet waar ze zit,
geef je een seintje op dit nummer.
268
00:23:09,220 --> 00:23:11,090
Oke?
269
00:23:50,200 --> 00:23:52,070
Weet je nog toen?
270
00:23:54,120 --> 00:23:55,320
Wat toen?
271
00:24:01,090 --> 00:24:02,290
Zeven jaar geleden.
272
00:24:09,140 --> 00:24:13,010
Toen is dat niet helemaal
zonder consequentie geweest.
273
00:24:24,150 --> 00:24:26,020
Puk is van jou.
274
00:24:36,070 --> 00:24:37,270
Dre?
275
00:24:43,010 --> 00:24:44,955
Waarom heb je nooit iets gezegd?
276
00:24:45,030 --> 00:24:46,105
Jij verdween.
277
00:24:46,180 --> 00:24:50,025
Jij liet ineens niks meer
van je horen.
278
00:24:50,100 --> 00:24:53,995
En... en Hans...
279
00:24:54,070 --> 00:24:55,145
die was daar.
280
00:24:55,220 --> 00:24:58,045
Hans koos voor mij.
281
00:24:58,120 --> 00:25:01,090
En ik koos voor Puk.
282
00:25:43,130 --> 00:25:45,000
Hai.
283
00:25:46,240 --> 00:25:48,110
Hoi.
284
00:25:56,090 --> 00:25:57,290
Wat?
Nou, niks.
285
00:26:11,070 --> 00:26:12,145
Oke?
286
00:26:12,220 --> 00:26:14,045
Hai man.
287
00:26:14,120 --> 00:26:15,320
Hallo.
288
00:26:16,020 --> 00:26:17,220
Nieuwe jongen?
289
00:26:22,200 --> 00:26:25,240
Het huis is achter de duin.
290
00:26:26,020 --> 00:26:28,015
Ik heb hem net naar binnen
zien gaan.
291
00:26:28,090 --> 00:26:29,165
Duidelijk?
Oke.
292
00:26:29,240 --> 00:26:31,110
Allright.
293
00:26:57,080 --> 00:26:58,280
Ik lok hem naar buiten.
294
00:27:03,220 --> 00:27:05,240
Ja?
Hallo.
295
00:27:06,020 --> 00:27:07,095
Met Benja.
296
00:27:07,170 --> 00:27:10,035
Ik zou je bellen
als ik meer wist toch?
297
00:27:10,110 --> 00:27:13,075
Ja. Ze heeft mij bericht en ik weet
nu waar ze zit.
298
00:27:13,150 --> 00:27:15,005
Op een industrieterrein.
299
00:27:15,080 --> 00:27:18,135
Maar je hebt een pasje nodig om op
het terrein te komen...
300
00:27:18,210 --> 00:27:22,075
en een plattegrond. Misschien kunnen
we afspreken? Half uurtje?
301
00:27:22,150 --> 00:27:24,240
Kun je dan?
Natuurlijk. Geen probleem.
302
00:27:25,020 --> 00:27:26,220
Ik app je een adres.
Oke.
303
00:27:33,100 --> 00:27:34,300
Wie was dat?
304
00:27:37,240 --> 00:27:39,105
We moeten weg hier.
305
00:27:39,180 --> 00:27:41,050
Ik eerst.
306
00:28:11,210 --> 00:28:13,080
Fuck it.
307
00:28:29,220 --> 00:28:31,045
Ramses. Ramses.
Ja?
308
00:28:31,120 --> 00:28:33,190
Zie je iets?
Nee, man.
309
00:28:34,220 --> 00:28:36,090
Ik zie niemand.
310
00:28:43,000 --> 00:28:44,075
Kom maar.
311
00:28:44,150 --> 00:28:46,095
Heb je daar achter gecheckt?
Ja.
312
00:28:46,170 --> 00:28:47,995
Blijf.
313
00:28:48,070 --> 00:28:50,220
Dit is het huisje. 100%.
Oke.
314
00:28:55,030 --> 00:28:56,230
Die deuren.
315
00:28:58,170 --> 00:29:00,040
Fuck.
316
00:29:27,000 --> 00:29:28,075
Hee.
317
00:29:28,150 --> 00:29:30,090
Kijk eens of er ergens een luik is.
318
00:30:07,070 --> 00:30:08,270
Heb je ze?
319
00:30:11,080 --> 00:30:12,280
Fuck.
320
00:31:32,050 --> 00:31:33,250
Puk.
321
00:31:34,010 --> 00:31:35,085
Niet doen.
322
00:31:35,160 --> 00:31:36,985
Hij is het niet waard.
323
00:31:37,060 --> 00:31:38,260
Meekomen. Wegwezen.
324
00:31:49,190 --> 00:31:51,060
Benja.
325
00:31:53,120 --> 00:31:54,320
Wapen neer.
326
00:32:02,080 --> 00:32:04,120
Wij gaan even opnieuw kennismaken.
327
00:32:12,240 --> 00:32:15,210
Je kan het je eigen moeilijk maken
of makkelijk.
328
00:32:18,160 --> 00:32:20,030
Zeg het maar.
329
00:32:26,070 --> 00:32:31,070
Ze zit in de oude motorfabriek
in Rustenburg.
330
00:32:33,010 --> 00:32:35,965
Mooi. Gaan we samen een ritje maken.
Onze spullen.
331
00:32:36,040 --> 00:32:38,140
Die kunnen we niet zomaar
achterlaten.
332
00:32:41,170 --> 00:32:44,050
Hier blijven. Niks doen. Ja?
333
00:33:00,170 --> 00:33:02,120
Ja, daar zitten we.
Hou je bek.
334
00:33:06,060 --> 00:33:07,260
Puk was het toch?
335
00:33:11,130 --> 00:33:14,110
Is hij jouw baas? Zijn jullie...
336
00:33:16,090 --> 00:33:17,165
partners of...
337
00:33:17,240 --> 00:33:19,065
Het is mijn oom.
O.
338
00:33:19,140 --> 00:33:21,210
O. Dat had ik niet gedacht.
339
00:33:24,030 --> 00:33:26,065
Wat zit je nou uit je nek te lullen,
man.
340
00:33:26,140 --> 00:33:28,010
Is het koud voor een oom?
341
00:33:29,150 --> 00:33:32,045
Volgens mij ben jij vergeten
in welke positie jij zit.
342
00:33:32,120 --> 00:33:34,155
Je hoeft niet te doen wat hij zegt,
Puk.
343
00:33:34,230 --> 00:33:36,055
O nee?
Je kan nu weggaan.
344
00:33:36,130 --> 00:33:38,230
Jij hoeft ook niet te doen wat
Dewi zegt.
345
00:33:40,190 --> 00:33:44,025
Als ik jou was had ik mezelf al lang
een kogel door m'n kop geschoten.
346
00:33:44,100 --> 00:33:47,040
Dat heb ik ook wel eens gedacht.
347
00:33:49,230 --> 00:33:53,040
Denk maar niet dat zij ligt te
stressen hoor, over mij.
348
00:33:55,050 --> 00:33:56,250
Ja, dat is mijn familie.
349
00:33:59,200 --> 00:34:02,100
Uiteindelijk sta je er altijd
alleen voor.
350
00:34:13,090 --> 00:34:15,210
Wat heeft mijn moeder gedaan, Puk?
351
00:34:28,000 --> 00:34:30,010
Ze heeft mijn ouders vermoord.
352
00:34:33,170 --> 00:34:35,040
Heb je dat gezien?
353
00:34:37,080 --> 00:34:39,080
Heb je mijn moeder zien schieten?
354
00:34:41,080 --> 00:34:42,280
Puk?
355
00:34:43,170 --> 00:34:46,095
Weet je zeker dat er niet iemand anders...
356
00:34:46,170 --> 00:34:48,145
Wegwezen hier. Kom op.
357
00:34:48,220 --> 00:34:50,045
What the fok.
358
00:34:50,120 --> 00:34:51,320
Wegwezen.
359
00:34:52,020 --> 00:34:53,220
Een lastpost.
360
00:35:29,090 --> 00:35:31,025
Wat ben je aan het doen?
361
00:35:31,100 --> 00:35:32,300
Niks.
362
00:35:36,150 --> 00:35:38,020
Wat is dit?
363
00:35:38,170 --> 00:35:41,005
Giebels wou zijn spierballen
laten zien.
364
00:35:41,080 --> 00:35:43,005
Het gaat goedkomen.
365
00:35:43,080 --> 00:35:44,280
Ja?
366
00:35:45,010 --> 00:35:46,085
Hij hapte gelijk.
367
00:35:46,160 --> 00:35:48,030
Hee.
368
00:35:50,160 --> 00:35:52,030
Zijn die gasten weg?
369
00:35:53,070 --> 00:35:54,145
Ja?
370
00:35:54,220 --> 00:35:57,190
Reken maar dat ze ons vanaf nu in de
gaten houden.
371
00:36:03,140 --> 00:36:04,965
We gaan hier uitkomen.
372
00:36:05,040 --> 00:36:06,240
Echt. Ik zweer het.
373
00:36:08,050 --> 00:36:11,240
We gaan lekker op een hele lange
vakantie met z'n allen. Samen.
374
00:36:12,020 --> 00:36:14,030
Ideetje van Dre, hier. Hee.
375
00:36:15,140 --> 00:36:18,045
Weg van deze teringzooi.
376
00:36:18,120 --> 00:36:20,110
Echt man. Het komt goed.
377
00:36:24,220 --> 00:36:26,045
Papa, kijk.
378
00:36:26,120 --> 00:36:28,075
Daar. Een oerwoud.
Welk oerwoud?
379
00:36:28,150 --> 00:36:30,210
Hee.
380
00:36:33,020 --> 00:36:34,095
En Jane dan?
381
00:36:34,170 --> 00:36:36,240
Ben jij Jane?
- Nee. Ik ben Puk.
382
00:36:37,020 --> 00:36:39,145
Hee schone kogel, papa moet naar
een afspraak.
383
00:36:39,220 --> 00:36:42,403
Maar je gaat vanmiddag lekker
met Andreas spelen, he.
384
00:36:42,479 --> 00:36:45,055
Ik wil niet met Andreas spelen.
- Hoezo niet?
385
00:36:45,130 --> 00:36:47,160
Waarom niet dan?
386
00:36:49,130 --> 00:36:51,035
Papa moet ervandoor.
387
00:36:51,110 --> 00:36:55,050
Papa heeft een afspraak. Gaan we
later spelen. Is dat goed? Ja?
388
00:36:59,020 --> 00:37:00,095
Hee Dre, ik zie je.
389
00:37:00,170 --> 00:37:02,155
Ik ga naar Giebels, ja?
Ja.
390
00:37:02,230 --> 00:37:04,100
Mazzel.
391
00:37:18,130 --> 00:37:20,000
Wat ga je doen?
392
00:37:28,020 --> 00:37:31,230
Ik dacht dat wij hadden afgesproken
dat jij niet meer zou komen.
393
00:37:37,210 --> 00:37:40,955
Jij gaat ons helemaal niet met rust
laten na de deal, of wel?
394
00:37:41,030 --> 00:37:42,230
Dat snap ik wel.
395
00:37:44,230 --> 00:37:46,100
Ik heb een voorstel.
396
00:37:48,040 --> 00:37:49,115
Ik blijf hier.
397
00:37:49,190 --> 00:37:51,095
Ik run die tent in mijn eentje.
398
00:37:51,170 --> 00:37:53,040
Zodat we door kunnen.
399
00:37:54,180 --> 00:37:56,050
Jij en ik. Samen.
400
00:37:57,130 --> 00:38:00,075
En de rest gaat weg.
401
00:38:00,150 --> 00:38:02,020
Zonder mij.
402
00:38:04,200 --> 00:38:07,060
Dan rekenen wij samen
met die Giebels af.
403
00:38:11,160 --> 00:38:12,995
Wat is er opeens gebeurd?
404
00:38:13,070 --> 00:38:14,145
Je had gelijk.
405
00:38:14,220 --> 00:38:17,180
Het is niks voor mij,
dat brave gedoe.
406
00:38:19,060 --> 00:38:20,260
Beter zo.
407
00:38:27,100 --> 00:38:28,300
Jaja.
408
00:38:29,000 --> 00:38:31,110
Zolang ik het gezinnetje
maar laat gaan, he?
409
00:38:39,160 --> 00:38:41,030
Dewi.
410
00:39:05,080 --> 00:39:06,280
Hai, Bert.
411
00:39:09,140 --> 00:39:10,965
Mooi spul, he?
412
00:39:11,040 --> 00:39:12,115
Duits model.
413
00:39:12,190 --> 00:39:14,135
Hele fijne verpulvering.
414
00:39:14,210 --> 00:39:18,025
Maakt van elk soort vlees prachtige
filet american-structuur.
415
00:39:18,100 --> 00:39:19,300
Zeker mooi spul.
416
00:39:20,000 --> 00:39:21,975
Maar dat heb ik ook voor jou straks.
417
00:39:22,050 --> 00:39:24,045
Het is al onderweg vanuit Nigeria.
418
00:39:24,120 --> 00:39:27,115
Het enige is dat ik wel een betaling
nodig heb zodra het spul aan land is.
419
00:39:27,190 --> 00:39:29,095
Voor de leverancier, snap je.
420
00:39:29,170 --> 00:39:33,020
Ik kan niet te lang op één plek zijn
en veel tijd... Wacht.
421
00:39:43,230 --> 00:39:45,100
Pak die er eens uit.
422
00:39:47,170 --> 00:39:48,995
Ja, wat denk jij dan?
423
00:39:49,070 --> 00:39:50,270
Vertrouw je me niet?
424
00:39:54,150 --> 00:39:56,015
Kom op, Bert.
425
00:39:56,090 --> 00:39:58,000
Hoe moet ik jou nu vertrouwen?
426
00:40:02,020 --> 00:40:03,220
Oke.
427
00:40:08,110 --> 00:40:10,025
Kijk me aan.
428
00:40:10,100 --> 00:40:11,955
Kijk me aan.
429
00:40:12,030 --> 00:40:14,135
Probeer je me te naaien?
Nee.
430
00:40:14,210 --> 00:40:16,220
Is er iets dat ik moet weten?
Nee.
431
00:40:17,000 --> 00:40:18,075
Wat zeg je?
Nee.
432
00:40:18,150 --> 00:40:19,975
Die deal zit goed, ja.
433
00:40:20,050 --> 00:40:22,965
Hoe weet ik zeker dat je me niet
weer naait? Net als de vorige keer?
434
00:40:23,040 --> 00:40:25,707
Wat heb ik te winnen dan? Het is
klaar met die tyfushoer, ja.
435
00:40:26,020 --> 00:40:27,095
Bert, het zit goed.
436
00:40:27,170 --> 00:40:29,240
Het is tijd voor mannenwerk.
437
00:40:30,020 --> 00:40:31,220
Voor ons.
438
00:40:44,090 --> 00:40:47,010
Zoek nog even een stukje vlees uit
voor thuis.
439
00:41:01,210 --> 00:41:03,035
Hai schatje.
440
00:41:03,110 --> 00:41:04,310
Weet jij waar Dre is?
441
00:41:05,010 --> 00:41:06,085
Nee.
442
00:41:06,160 --> 00:41:08,040
Hoe ging het bij Giebels?
443
00:41:10,010 --> 00:41:14,010
Die man is all-in. Deal gaat door.
Hier.
444
00:41:17,130 --> 00:41:21,010
Ik weet niet of jij het doorhebt maar
ze dreigen Puk iets aan te doen, he.
445
00:41:22,200 --> 00:41:24,145
Die gasten stonden gewoon
in ons huis.
446
00:41:24,220 --> 00:41:26,965
Rustig aan. Het loopt allemaal
volgens plan. Papa.
447
00:41:27,040 --> 00:41:30,240
Ga je mee spelen?
Hee, kogeltje. Ja, ik ga mee spelen.
448
00:41:31,020 --> 00:41:32,105
Mag ik eerst een kusje?
449
00:41:32,180 --> 00:41:34,105
Dank je wel. Eentje voor mama.
450
00:41:34,180 --> 00:41:38,135
Nee? Alleen een kusje
voor papa vandaag? Kom.
451
00:41:38,210 --> 00:41:40,080
Hupsakee.
452
00:41:41,220 --> 00:41:43,090
Pas op je hoofd.
453
00:41:46,070 --> 00:41:48,040
Deze man is je gevolgd, sukkel.
454
00:41:51,170 --> 00:41:53,040
Hij is van Giebels.
455
00:42:00,020 --> 00:42:01,095
Mike.
456
00:42:01,170 --> 00:42:03,040
Je pistool.
457
00:42:12,090 --> 00:42:15,080
Weet je wat?
Ik laat ze allemaal gaan.
458
00:42:17,130 --> 00:42:19,995
Na de deal.
459
00:42:20,070 --> 00:42:23,060
Maar alleen als jij je rotzooi
achter je opruimt.
460
00:42:26,170 --> 00:42:30,060
Dewi... Laat me zien wie je bent,
en ik hou me aan mijn woord.
461
00:43:08,050 --> 00:43:09,250
Heb je hem begraven?
462
00:43:11,220 --> 00:43:13,045
En dit dan?
463
00:43:13,120 --> 00:43:15,115
En schelpjes hier.
464
00:43:15,190 --> 00:43:17,060
Zie je?
465
00:43:18,090 --> 00:43:20,065
En hier moeten de bedienden staan.
466
00:43:20,140 --> 00:43:22,085
In de rij, als ze met jou willen
afspreken.
467
00:43:22,160 --> 00:43:24,145
Want de prinses is natuurlijk
veel te druk.
468
00:43:24,220 --> 00:43:28,070
Waarmee ben ik dan zo druk, papa?
Met mij spelen natuurlijk.
469
00:43:31,100 --> 00:43:33,975
Dan gaan we een mooie kamer
voor mama bouwen.
470
00:43:34,050 --> 00:43:35,250
Slaapt Andreas daar ook?
471
00:43:39,230 --> 00:43:41,110
Waarom vraag je dat, Puk?
472
00:43:47,120 --> 00:43:48,320
Wat heb je gezien?
473
00:43:52,160 --> 00:43:54,200
Oom Andreas zat aan mama's blootje.
474
00:44:17,210 --> 00:44:19,080
Hier.
475
00:44:22,040 --> 00:44:24,035
Ze weten de locatie...
476
00:44:24,110 --> 00:44:25,310
van mama.
477
00:44:36,180 --> 00:44:38,005
Dewi.
478
00:44:38,080 --> 00:44:39,995
Ik sta hier bij Benja.
479
00:44:40,070 --> 00:44:42,050
Hij is neergeschoten.
480
00:44:43,240 --> 00:44:47,105
Ik moest een ambulance bellen,
anders redt-ie het niet.
481
00:44:47,180 --> 00:44:49,005
O.
482
00:44:49,080 --> 00:44:50,280
Maar er is nog iets.
483
00:44:52,130 --> 00:44:54,000
Ze weten waar je bent.
484
00:45:00,190 --> 00:45:02,015
Jongens.
485
00:45:02,090 --> 00:45:04,070
We krijgen bezoek.
486
00:45:09,190 --> 00:45:13,060
Ik begrijp nog steeds niet
waarom je die gast neerschoot.
487
00:45:18,230 --> 00:45:21,135
Hoeveel mensen heb je eigenlijk
doodgemaakt?
488
00:45:21,210 --> 00:45:24,105
50?
489
00:45:24,180 --> 00:45:26,050
100?
490
00:45:28,220 --> 00:45:31,080
Wordt het makkelijker iedere keer?
491
00:45:34,030 --> 00:45:35,364
Dat kan ik me wel voorstellen.
492
00:45:38,090 --> 00:45:41,165
Ik had er vanavond eentje kunnen pakken.
493
00:45:41,240 --> 00:45:43,065
Luister, Puk.
494
00:45:43,140 --> 00:45:47,145
Ik weet niet wat je denkt allemaal,
maar als dit voorbij is, stopt het.
495
00:45:47,220 --> 00:45:50,240
Ja. En jij gaat helemaal niemand
pakken. IK reken met Dewi af.
496
00:45:51,020 --> 00:45:54,140
Daarna ga jij gewoon in een kroeg
werken en ik ga naar 't buitenland.
497
00:46:07,230 --> 00:46:09,055
Wat doe je?
498
00:46:09,130 --> 00:46:12,030
We gaan even wat spulletjes halen.
499
00:46:18,170 --> 00:46:20,210
Geef me twee tellen.
Ik ben zo terug.
500
00:46:41,060 --> 00:46:42,260
Puk.
501
00:46:45,110 --> 00:46:46,310
Puk.
502
00:46:54,130 --> 00:46:55,955
Fok.
503
00:46:56,030 --> 00:46:58,045
Je gaat geen gekke dingen doen,
toch?
504
00:46:58,120 --> 00:47:02,015
Als jij niet precies doet wat ik
zeg gaat die jongen van hier...
505
00:47:02,090 --> 00:47:05,035
dwars door het mooie hoofdje
van die vrouw van je.
506
00:47:05,110 --> 00:47:08,065
Wanneer kies jij een keer voor
jezelf? Na de rip.
507
00:47:08,140 --> 00:47:09,965
Sta je klaar?
Ja.
508
00:47:10,040 --> 00:47:11,240
Mooi.
509
00:47:14,110 --> 00:47:15,310
Ga liggen.
510
00:47:16,010 --> 00:47:17,210
Wat wil je doen?
Ga...
511
00:47:19,200 --> 00:47:21,070
liggen.
34237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.