Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:04,422
Westmoreland isn't... Isn't 170.
2
00:00:05,006 --> 00:00:09,093
He's just assumed this identity
to sell his story.
3
00:00:09,385 --> 00:00:11,304
Well, if everyone on the island
were into P.T.'s myth,
4
00:00:11,387 --> 00:00:14,140
do you think
the Neolution board did too?
5
00:00:14,224 --> 00:00:16,518
We need to still go after
this Al-Khatib guy.
6
00:00:16,726 --> 00:00:17,894
The Neo bag man?
7
00:00:17,977 --> 00:00:19,479
He's so protective,
it's not even funny.
8
00:00:19,562 --> 00:00:22,565
If he is bribing governments
for citizens' genetics,
9
00:00:22,649 --> 00:00:24,025
- then we've gotta...
- Leave it, love.
10
00:00:24,234 --> 00:00:26,486
- Empty seats?
- Suicides.
11
00:00:26,694 --> 00:00:29,989
Rachel must've shown the cabal
our proof of P.T.'s real identity.
12
00:00:30,073 --> 00:00:31,991
They're realising they've been had.
13
00:00:32,075 --> 00:00:33,910
They're scrambling
to protect themselves.
14
00:00:34,077 --> 00:00:35,870
- Have you found her?
- No.
15
00:00:35,954 --> 00:00:37,038
Is she lying?
16
00:00:37,497 --> 00:00:39,207
You're forgiven.
17
00:00:40,583 --> 00:00:41,668
You ready?
18
00:00:41,751 --> 00:00:44,879
Full financial records of
Neolution's dark money bribes.
19
00:00:45,171 --> 00:00:46,256
It's all going public.
20
00:02:33,154 --> 00:02:34,781
Sister Irina!
21
00:04:06,456 --> 00:04:09,584
♪ Of all the comrades
22
00:04:09,834 --> 00:04:12,378
♪ That e'er I had... ♪
23
00:04:12,462 --> 00:04:15,048
Some of you know what we've
been through more than others.
24
00:04:18,092 --> 00:04:20,053
But you all knew S
25
00:04:20,929 --> 00:04:23,515
didn't go anywhere without a fight.
26
00:04:24,849 --> 00:04:27,393
And that fight was for all of us.
27
00:04:27,477 --> 00:04:30,438
A people, a network,
28
00:04:32,357 --> 00:04:33,650
her family.
29
00:04:35,068 --> 00:04:40,824
♪ I'll gently rise and I'll softly call
30
00:04:42,242 --> 00:04:49,040
♪ Good night and joy be with you all ♪
31
00:04:50,124 --> 00:04:52,085
She wrote us a... A letter.
32
00:04:52,836 --> 00:04:53,878
Three of us.
33
00:04:54,420 --> 00:04:55,755
Before she was taken.
34
00:05:00,009 --> 00:05:01,052
We're okay.
35
00:05:01,469 --> 00:05:03,221
I can do it, it's all right...
36
00:05:03,304 --> 00:05:06,015
It's okay, it's okay.
37
00:05:07,100 --> 00:05:08,268
It's okay.
38
00:05:08,852 --> 00:05:10,520
"Just remember, my loves...
39
00:05:16,401 --> 00:05:17,861
"Death is nothing at all.
40
00:05:19,404 --> 00:05:21,698
"I've only slipped into the next room.
41
00:05:23,867 --> 00:05:26,202
"You can call me
by my old familiar name.
42
00:05:27,203 --> 00:05:28,872
"Put no sorrow in your tone.
43
00:05:31,040 --> 00:05:34,377
"I promise we will laugh at this
difficult passing when we meet again.
44
00:05:36,045 --> 00:05:37,464
"All my love, S."
45
00:05:40,175 --> 00:05:41,926
You wanna put the rose there?
46
00:05:42,510 --> 00:05:43,553
Go on.
47
00:05:49,767 --> 00:05:51,895
Breaks my heart,
not being there for them.
48
00:05:51,978 --> 00:05:55,106
Yeah, well, Delphine gets back tomorrow
49
00:05:55,190 --> 00:05:58,985
from France, so we can all go over
together and, and see them.
50
00:05:59,068 --> 00:06:00,945
Today is for S's people.
51
00:06:01,279 --> 00:06:03,490
I can't even begin to process...
Siobhan...
52
00:06:03,573 --> 00:06:05,783
I can't imagine what Sarah
is going through.
53
00:06:06,326 --> 00:06:08,119
God, she found her own mother...
54
00:06:13,917 --> 00:06:15,919
Felix said she hasn't even cried yet.
55
00:06:16,377 --> 00:06:18,379
She's just probably trying to be
strong for Kira.
56
00:06:18,463 --> 00:06:23,009
Mmm. Well, she always has
to be strong, it's not right.
57
00:06:23,092 --> 00:06:24,302
It's not right.
58
00:06:24,385 --> 00:06:26,554
Well, we'll... We'll pick her back up.
59
00:06:28,848 --> 00:06:29,891
Right?
60
00:06:31,142 --> 00:06:32,936
The bribes now connect
61
00:06:33,019 --> 00:06:35,730
Kuwaiti businessman, Hashem Al-Khatib
62
00:06:35,814 --> 00:06:38,983
to the fringe futurist movement,
Neolution.
63
00:06:39,067 --> 00:06:42,070
A multinational investigation
has taken control
64
00:06:42,153 --> 00:06:45,365
of all research and suspended
the financial activities
65
00:06:45,448 --> 00:06:47,492
of the wider Dyad group.
66
00:06:47,575 --> 00:06:49,702
Al-Khatib remains at large.
67
00:06:50,119 --> 00:06:52,497
Our reporters are on the scene
at the Dyad Institute
68
00:06:52,580 --> 00:06:53,748
and we'll be updating the story...
69
00:06:53,832 --> 00:06:55,166
- Mum?
- Mmm-Hmm?
70
00:06:55,250 --> 00:06:57,127
...as the investigation unfolds.
71
00:06:57,210 --> 00:06:58,503
Hey.
72
00:06:58,962 --> 00:07:01,464
I know you don't think
you need this, but you do.
73
00:07:01,840 --> 00:07:03,967
- It's my turkey chilli.
- Thanks.
74
00:07:05,677 --> 00:07:07,595
Bloody right Cho is behind this.
75
00:07:09,139 --> 00:07:10,390
I know.
76
00:07:11,015 --> 00:07:12,559
But S didn't blame Rachel.
77
00:07:13,434 --> 00:07:14,686
Her letter was clear.
78
00:07:14,769 --> 00:07:16,980
I don't care, she could have
done something to stop it.
79
00:07:17,605 --> 00:07:19,357
No, Sarah, I want you to know
80
00:07:21,151 --> 00:07:22,318
that what S did,
81
00:07:23,486 --> 00:07:24,779
the sacrifice...
82
00:07:26,781 --> 00:07:28,199
It was for my family, too.
83
00:07:29,617 --> 00:07:31,536
Neolution threatened all of us.
84
00:07:33,204 --> 00:07:34,581
So, whatever you need...
85
00:07:35,582 --> 00:07:36,916
However, whenever...
86
00:07:47,051 --> 00:07:48,094
Hmm...
87
00:07:49,429 --> 00:07:50,555
Hmm...
88
00:07:51,931 --> 00:07:53,183
Hello.
89
00:07:57,187 --> 00:07:58,438
Want to speak to...
90
00:07:59,647 --> 00:08:00,899
All right.
91
00:08:02,901 --> 00:08:03,943
Hey.
92
00:08:04,736 --> 00:08:05,778
I think she wants you.
93
00:08:06,571 --> 00:08:07,697
Sister Irina.
94
00:08:10,575 --> 00:08:12,785
She doesn't talk. You all right?
95
00:08:17,874 --> 00:08:18,917
Oh, no.
96
00:08:19,626 --> 00:08:20,668
What's that?
97
00:08:22,212 --> 00:08:23,797
It's Helena's journal.
98
00:08:27,008 --> 00:08:28,051
Okay.
99
00:08:28,134 --> 00:08:30,804
I'm inside the cervix,
separating membranes...
100
00:08:31,262 --> 00:08:32,347
You sure you have to do this?
101
00:08:32,764 --> 00:08:34,390
A natural inducing technique.
102
00:08:34,474 --> 00:08:36,643
Thirty-five weeks is nearly
full-term for twins.
103
00:08:36,726 --> 00:08:38,269
We need to get this done in a hurry.
104
00:08:38,353 --> 00:08:39,896
There are too many people
looking for us.
105
00:08:39,979 --> 00:08:41,940
- What about Gracie?
- Be patient, Mark.
106
00:08:42,315 --> 00:08:43,775
After the birth, she'll join us.
107
00:08:44,150 --> 00:08:45,735
Until then, I need you on security.
108
00:08:45,819 --> 00:08:47,278
- Mark...
- Relax, Helena.
109
00:08:50,782 --> 00:08:52,534
Mark... Mark...
110
00:09:15,140 --> 00:09:16,641
My dear child,
111
00:09:17,851 --> 00:09:20,353
so this is where I finally find you.
112
00:09:21,020 --> 00:09:23,064
I've been searching for so long.
113
00:09:25,191 --> 00:09:27,569
My name is Tomas,
114
00:09:29,195 --> 00:09:31,239
and I'm going to take care of you.
115
00:09:35,410 --> 00:09:38,037
You don't know how special you are.
116
00:09:52,760 --> 00:09:54,596
Gracie came to see her.
117
00:09:54,679 --> 00:09:56,264
How did she find her?
118
00:09:56,347 --> 00:09:59,851
Helena wouldn't have kept in contact
with that bible-thumping little traitor.
119
00:10:00,435 --> 00:10:02,270
All we know is that they're both gone.
120
00:10:02,353 --> 00:10:05,148
Guys, she said there was
blood in the room.
121
00:10:05,482 --> 00:10:06,649
Oh, my God.
122
00:10:06,733 --> 00:10:10,028
They're grabbing Helena,
just as her babies are coming to term.
123
00:10:10,111 --> 00:10:13,323
He wants cord blood, the mutation
for himself and then...
124
00:10:13,406 --> 00:10:14,491
And then, to exploit.
125
00:10:14,908 --> 00:10:17,577
Last time we saw Gracie,
who did she sell us out to?
126
00:10:18,369 --> 00:10:19,496
Virginia Coady.
127
00:10:20,455 --> 00:10:22,290
Are they taking her to the island,
Cosima?
128
00:10:22,373 --> 00:10:24,709
Uh, we don't know
what's going on out there any more.
129
00:10:25,376 --> 00:10:26,461
We know someone who might.
130
00:10:26,878 --> 00:10:28,338
Oh, you mean Rachel?
131
00:10:28,421 --> 00:10:29,506
No.
132
00:10:30,882 --> 00:10:33,092
Great. So, then, what do you want to do?
133
00:10:36,429 --> 00:10:38,014
Kira has lost her grandma.
134
00:10:39,224 --> 00:10:41,309
- What am I supposed to do?
- Hey.
135
00:10:41,976 --> 00:10:43,019
So you need to be here with her.
136
00:10:44,270 --> 00:10:46,981
Hey, hey, I got this, Sarah.
137
00:10:49,025 --> 00:10:51,277
I can't sit still,
so I gotta come with you.
138
00:11:03,957 --> 00:11:06,042
- Don't move, Rachel.
- Felix,
139
00:11:06,876 --> 00:11:08,128
I'm sorry for your loss.
140
00:11:08,211 --> 00:11:11,339
Save your bloody breath,
you heartless bitch, and turn around.
141
00:11:21,224 --> 00:11:22,433
They took Helena.
142
00:11:23,560 --> 00:11:25,061
To the island, presumably.
143
00:11:27,355 --> 00:11:28,940
I wouldn't be so certain.
144
00:11:49,294 --> 00:11:51,379
Neolution will survive
Rachel's betrayal.
145
00:11:51,463 --> 00:11:54,007
But the stress
has taken its toll on you, so...
146
00:11:54,132 --> 00:11:57,093
You should be cautious with this.
147
00:11:58,052 --> 00:11:59,762
Yes, uh, yes.
148
00:12:00,513 --> 00:12:02,599
I need to be sharp.
149
00:12:05,185 --> 00:12:08,021
We've got work to do.
150
00:12:09,397 --> 00:12:12,192
After this, find Al-Khatib
151
00:12:12,358 --> 00:12:15,028
and continue your clean-up.
152
00:12:15,528 --> 00:12:18,573
- It's been going very well so far.
- Thank you, sir.
153
00:12:19,782 --> 00:12:21,743
Those of us who are left
154
00:12:21,826 --> 00:12:24,787
are behind you 100%.
155
00:12:32,587 --> 00:12:34,422
Good, good.
156
00:12:42,138 --> 00:12:43,848
Well, let's, uh...
157
00:12:44,474 --> 00:12:47,018
Have some twins. Shall we?
158
00:13:30,186 --> 00:13:33,064
Well, Siobhan knew
what she was getting into, Felix.
159
00:13:33,148 --> 00:13:34,649
Shut your bleeding mouth
160
00:13:35,150 --> 00:13:37,819
and get back to Helena.
Why not the island?
161
00:13:37,902 --> 00:13:40,071
It's not safe there for him any more.
162
00:13:40,864 --> 00:13:43,366
His subjects have rebelled
and abandoned him.
163
00:13:43,992 --> 00:13:46,411
Powerful people have been exposed.
164
00:13:46,870 --> 00:13:47,996
And they're vengeful.
165
00:13:48,079 --> 00:13:49,581
So you're running from them, too?
166
00:13:49,664 --> 00:13:52,208
- Good luck.
- Yeah. Can barely walk.
167
00:13:53,251 --> 00:13:54,711
When was Helena abducted?
168
00:13:54,794 --> 00:13:57,172
Four days ago,
the night of my art opening.
169
00:13:57,255 --> 00:13:58,965
Your opening, Felix,
170
00:13:59,048 --> 00:14:00,467
that's the day Enger went AWOL.
171
00:14:00,550 --> 00:14:03,511
Detective Enger,
that is who I would pick.
172
00:14:04,387 --> 00:14:07,056
She's devoted to the cause.
173
00:14:07,140 --> 00:14:08,558
I'm coming with you.
174
00:14:09,100 --> 00:14:10,852
- You're staying here.
- What for?
175
00:14:10,935 --> 00:14:12,479
To make yourself useful.
176
00:14:12,812 --> 00:14:14,481
Here's an old friend
to make sure you do.
177
00:14:15,857 --> 00:14:16,900
Hey.
178
00:14:18,776 --> 00:14:19,903
Hello, Rachel.
179
00:14:27,535 --> 00:14:29,954
- Felix.
- Hey, hey, how you doing?
180
00:14:30,788 --> 00:14:32,790
Uh, fine, what have you found?
181
00:14:32,874 --> 00:14:35,627
Well, we're back in
the frigid blue arms of the police.
182
00:14:36,461 --> 00:14:38,755
We think Enger's the one
who took Helena.
183
00:14:51,726 --> 00:14:53,770
They want you next.
184
00:14:53,853 --> 00:14:57,816
Interpol just took over
two fresh murder cases from us.
185
00:14:58,066 --> 00:14:59,234
What... What murders?
186
00:14:59,442 --> 00:15:00,985
This Neolution thing.
187
00:15:01,069 --> 00:15:03,363
You want to tell me
how you're connected?
188
00:15:04,072 --> 00:15:06,741
- Wait, what did Enger say?
- Enough to get me listening.
189
00:15:06,825 --> 00:15:09,160
So you have no idea
how wrapped up in this she is?
190
00:15:09,244 --> 00:15:10,703
No, I don't.
191
00:15:10,787 --> 00:15:12,288
But I'm going
to get to the bottom of it.
192
00:15:12,372 --> 00:15:13,873
Now, sit your ass down.
193
00:15:13,957 --> 00:15:15,291
Lieutenant.
194
00:15:17,043 --> 00:15:18,795
I don't know what you know...
195
00:15:20,213 --> 00:15:21,881
Or you could be Neolution yourself.
196
00:15:23,633 --> 00:15:26,302
But I have to gamble
that you're still police, like me,
197
00:15:27,595 --> 00:15:29,097
and like Beth was.
198
00:15:31,599 --> 00:15:34,894
We've done all we can naturally.
It's just of matter of time.
199
00:15:34,978 --> 00:15:37,981
No dilation from the membrane sweep?
200
00:15:38,064 --> 00:15:39,607
As soon as it happens, we're ready.
201
00:15:39,691 --> 00:15:41,776
- Hmm.
- We'll harvest foetal stem cells
202
00:15:41,860 --> 00:15:44,195
and begin processing
a treatment for you immediately.
203
00:15:45,989 --> 00:15:48,074
No, I can't wait.
204
00:15:49,534 --> 00:15:50,827
Cut them out.
205
00:15:51,911 --> 00:15:52,954
John.
206
00:15:53,663 --> 00:15:58,084
A C-section will have unpredictable,
epigenetic effects on our prime subject.
207
00:15:58,168 --> 00:15:59,377
We need a natural birth.
208
00:15:59,461 --> 00:16:00,879
Oh, you sound just like Susan.
209
00:16:01,880 --> 00:16:03,339
You can hold on a little longer.
210
00:16:03,423 --> 00:16:07,093
Oh, can I? If you won't C-section,
I want hormone induction.
211
00:16:07,177 --> 00:16:09,012
- John...
- Do it, Virginia!
212
00:16:14,392 --> 00:16:16,352
...Sunshine Super-Hits.
213
00:16:16,436 --> 00:16:18,021
The Troggs.
214
00:16:24,903 --> 00:16:27,197
No, please, let me out.
215
00:16:27,280 --> 00:16:29,949
No, please, let me out.
216
00:16:30,033 --> 00:16:31,242
Please.
217
00:16:32,660 --> 00:16:35,788
Oh, filthy, filthy copulators.
218
00:16:36,456 --> 00:16:37,999
Do you touch yourself, too?
219
00:16:39,626 --> 00:16:41,169
Tell me about the copies.
220
00:16:43,505 --> 00:16:44,881
English, Helena.
221
00:16:46,007 --> 00:16:47,467
They walk the Earth,
222
00:16:49,677 --> 00:16:53,181
while the original is at home with God.
223
00:16:55,475 --> 00:16:56,810
She's beautiful.
224
00:16:56,893 --> 00:16:59,646
I protect her from science-devils.
225
00:17:00,522 --> 00:17:01,564
Hmm.
226
00:17:06,194 --> 00:17:07,821
Well, welcome back.
227
00:17:11,783 --> 00:17:14,244
We're going to start
a Pitocin drip, Helena.
228
00:17:15,119 --> 00:17:16,454
It'll induce labour.
229
00:17:16,955 --> 00:17:19,707
But the babies aren't ready yet.
230
00:17:20,124 --> 00:17:22,627
They'll be fine.
Twins are usually premature.
231
00:17:23,002 --> 00:17:24,337
He makes you do this.
232
00:17:24,796 --> 00:17:26,923
Like he made you kill Gracie.
233
00:17:27,841 --> 00:17:29,467
You are his puppy dog.
234
00:17:33,138 --> 00:17:34,472
Coward.
235
00:17:35,807 --> 00:17:37,308
Contractions will start soon.
236
00:17:39,144 --> 00:17:42,397
The more you resist, the harder
it will be on these babies.
237
00:17:43,523 --> 00:17:46,776
Don't make this more difficult
than it already is.
238
00:17:57,370 --> 00:17:58,746
Well, I don't like that look.
239
00:17:58,997 --> 00:18:00,832
Two Neo board members found dead.
240
00:18:03,626 --> 00:18:04,878
Ian Van Lier.
241
00:18:05,170 --> 00:18:07,839
His body washed up on the Humber River
this morning.
242
00:18:08,840 --> 00:18:11,050
- They're covering their tracks.
- Yeah.
243
00:18:11,593 --> 00:18:13,970
And Enger is in there stitching me up
to Interpol right now.
244
00:18:14,053 --> 00:18:15,972
Luckily, my boss isn't in on it.
245
00:18:16,681 --> 00:18:18,558
He wants me to keep digging on the DL.
246
00:18:21,853 --> 00:18:24,314
So, Siobhan's list
has nine board members.
247
00:18:24,397 --> 00:18:25,857
Two suicides.
248
00:18:25,940 --> 00:18:28,151
Van Lier, and then who's the other body?
249
00:18:28,234 --> 00:18:29,444
Francine Bernard.
250
00:18:29,777 --> 00:18:31,029
Convoy Technologies.
251
00:18:31,112 --> 00:18:33,823
Yes, she was in charge
of alternative facts.
252
00:18:34,449 --> 00:18:36,493
White-washing the eugenic agenda.
253
00:18:36,993 --> 00:18:39,787
That's what the board is for,
insulation.
254
00:18:39,871 --> 00:18:40,997
Okay, I got two more.
255
00:18:41,080 --> 00:18:44,292
Uh, Korean politician Seung Pak
found hanging in her office,
256
00:18:45,084 --> 00:18:50,298
and insurance magnate Jules Martin,
reported missing by his wife.
257
00:18:50,381 --> 00:18:53,468
Okay, so,
that leaves three board members alive,
258
00:18:53,551 --> 00:18:55,637
including Al-Khatib,
259
00:18:55,720 --> 00:18:56,930
the, the money guy.
260
00:18:57,472 --> 00:18:59,140
He may know John's plans.
261
00:19:00,058 --> 00:19:01,518
Where can we find him, Rachel?
262
00:19:05,104 --> 00:19:08,149
You can eliminate the board, John,
but we still need protection.
263
00:19:08,233 --> 00:19:09,359
We'll get it.
264
00:19:09,442 --> 00:19:13,530
We have the mutation. Life.
The fountain of youth.
265
00:19:14,989 --> 00:19:18,368
What we don't need are old liabilities.
266
00:19:21,746 --> 00:19:24,082
We've synthesised his pathogen.
267
00:19:24,666 --> 00:19:26,000
Time to move on.
268
00:19:26,960 --> 00:19:28,211
Put him down.
269
00:19:28,586 --> 00:19:30,839
He's the sole remaining Castor.
270
00:19:31,214 --> 00:19:33,508
Yes, his loyalties lie with a dead girl.
271
00:19:33,591 --> 00:19:35,301
I did not want Gracie killed.
272
00:19:35,385 --> 00:19:37,095
You ordered that to force this.
273
00:19:37,720 --> 00:19:43,017
Virginia, it's always been you and I
with the strength to act.
274
00:19:44,352 --> 00:19:47,105
The future is female!
275
00:19:48,189 --> 00:19:49,482
Haven't you heard?
276
00:19:59,325 --> 00:20:01,828
My assets have been frozen,
my visa revoked.
277
00:20:02,328 --> 00:20:03,621
But he has the science.
278
00:20:03,705 --> 00:20:06,332
I simply seek assurances
that my involvement will continue.
279
00:20:06,416 --> 00:20:09,335
We understand you opened up
a dialogue with Interpol.
280
00:20:10,420 --> 00:20:14,048
A delay tactic, on the advice
of my counsel. I told them nothing.
281
00:20:15,383 --> 00:20:16,926
I will tell them nothing.
282
00:20:17,969 --> 00:20:20,263
We need assurances of our own.
283
00:20:23,558 --> 00:20:24,726
Hello!
284
00:20:24,809 --> 00:20:26,978
Well, it was absolute murder,
285
00:20:27,061 --> 00:20:29,230
but it completely reconfigured
the seating arrangements
286
00:20:29,314 --> 00:20:31,483
and I got a brand new colour pallet
and...
287
00:20:31,566 --> 00:20:33,943
Suddenly, I feel like I'm in the
wrong boardroom or maybe I'm early.
288
00:20:34,027 --> 00:20:35,403
Get your hands in the air!
289
00:20:36,070 --> 00:20:37,447
Now!
290
00:20:40,742 --> 00:20:42,702
I have broken no laws, Detective.
291
00:20:42,785 --> 00:20:44,746
Sit you ass back down in that chair.
292
00:20:45,705 --> 00:20:47,499
And I have a permit for this gun.
293
00:20:47,999 --> 00:20:49,042
Don't test me.
294
00:20:50,251 --> 00:20:51,294
Don't do it!
295
00:21:12,982 --> 00:21:14,025
Damn it.
296
00:21:19,447 --> 00:21:20,990
Oh, Christ.
297
00:21:21,074 --> 00:21:23,827
Oh, this can't fall on you.
298
00:21:23,910 --> 00:21:25,954
- I'm fine.
- Bullshit.
299
00:21:26,037 --> 00:21:29,791
Okay, look, this... This whole
Neolution investigation now includes me.
300
00:21:30,834 --> 00:21:32,794
And this sure as hell
wasn't line of duty.
301
00:21:34,045 --> 00:21:35,672
You did what you had to do.
302
00:21:36,798 --> 00:21:38,675
The only thing that matters now
is getting Helena back.
303
00:21:38,758 --> 00:21:41,594
I don't know anything. I swear,
I don't know where he's hiding her.
304
00:21:41,970 --> 00:21:44,055
Well, your friend Rachel
wants to be sure.
305
00:21:47,809 --> 00:21:50,186
How many courses of the cure
after this one?
306
00:21:51,187 --> 00:21:52,564
This should be the final one.
307
00:22:01,030 --> 00:22:03,908
Gracie's thinking of becoming
a dental hygienist.
308
00:22:07,328 --> 00:22:08,621
And you?
309
00:22:09,122 --> 00:22:11,124
Thought about being
a teacher, you know.
310
00:22:11,833 --> 00:22:13,626
There's that maybe. But, uh...
311
00:22:13,710 --> 00:22:16,629
You gotta go to college for that.
312
00:22:17,088 --> 00:22:20,216
You were always the fastest swimmer
out of all your brothers.
313
00:22:20,675 --> 00:22:24,262
You, um...
Remember those races down by the lake?
314
00:22:24,345 --> 00:22:25,472
Hmm.
315
00:22:25,930 --> 00:22:29,434
Rudy used to hate losing so much.
316
00:22:29,517 --> 00:22:31,186
Well, you could teach swimming
317
00:22:31,853 --> 00:22:33,229
while you go to school.
318
00:22:34,564 --> 00:22:36,399
Why am I... Why am I so tired?
319
00:22:38,109 --> 00:22:40,570
Sometimes the vaccine causes drowsiness.
320
00:22:41,070 --> 00:22:42,238
Why don't you close your eyes?
321
00:22:42,322 --> 00:22:43,573
Take a nap.
322
00:22:45,408 --> 00:22:47,994
When you wake up,
you'll be that much closer to Gracie.
323
00:22:55,752 --> 00:22:57,378
I'm so happy.
324
00:22:58,421 --> 00:22:59,589
I know.
325
00:23:02,509 --> 00:23:03,968
Goodnight, Mom.
326
00:23:21,110 --> 00:23:22,695
Goodbye, Mark.
327
00:23:39,879 --> 00:23:41,089
Contraction.
328
00:23:41,798 --> 00:23:43,258
First one.
329
00:23:43,341 --> 00:23:44,926
Get this off her, she needs to breathe.
330
00:23:45,009 --> 00:23:48,054
Inhale through your nose.
331
00:23:48,138 --> 00:23:49,681
Exhale through your mouth.
332
00:23:50,223 --> 00:23:51,766
Breathe, Helena. Breathe.
333
00:23:53,935 --> 00:23:55,353
There you go.
334
00:23:56,521 --> 00:23:59,315
Good.
335
00:24:00,692 --> 00:24:02,068
That's good.
336
00:24:16,374 --> 00:24:17,542
Look at you.
337
00:24:18,585 --> 00:24:21,087
All your games and toys, forgotten.
338
00:24:23,548 --> 00:24:25,758
So much purpose in your mind.
339
00:24:29,137 --> 00:24:30,472
You are ready.
340
00:24:35,560 --> 00:24:37,270
I will make him proud.
341
00:24:42,942 --> 00:24:44,611
Dirty copies.
342
00:24:45,153 --> 00:24:47,280
They pervert his original.
343
00:24:47,489 --> 00:24:49,282
- Yes.
- His light.
344
00:25:01,628 --> 00:25:03,838
I will cleanse them from this Earth.
345
00:26:00,937 --> 00:26:02,730
They look like me.
346
00:26:03,606 --> 00:26:05,108
I am copy.
347
00:26:08,611 --> 00:26:09,946
No, child.
348
00:26:11,197 --> 00:26:12,615
You're the original.
349
00:26:14,742 --> 00:26:17,078
You are so special.
350
00:26:17,162 --> 00:26:18,496
Don't you see?
351
00:26:19,414 --> 00:26:20,790
They copied your body.
352
00:26:22,459 --> 00:26:23,877
But not your soul.
353
00:26:28,047 --> 00:26:29,757
I am the original?
354
00:26:30,467 --> 00:26:32,218
You are the light.
355
00:26:37,015 --> 00:26:39,601
I am the original.
356
00:26:42,437 --> 00:26:43,897
I am the light.
357
00:27:17,722 --> 00:27:19,224
I'm not special?
358
00:27:19,766 --> 00:27:23,102
I'm a copy like my sestras...
359
00:27:27,398 --> 00:27:29,192
You let him take your babies.
360
00:27:30,860 --> 00:27:32,946
Please, not, not mine.
361
00:27:35,114 --> 00:27:36,574
They need their mother.
362
00:27:39,244 --> 00:27:41,037
Well, that's just not true, Helena.
363
00:27:42,831 --> 00:27:46,167
You forget, I know who you are.
364
00:27:48,086 --> 00:27:50,255
Dumped at birth, a killer.
365
00:27:51,840 --> 00:27:53,508
You killed your own sisters.
366
00:27:55,301 --> 00:27:56,511
You stink,
367
00:27:56,970 --> 00:27:58,304
like an animal.
368
00:27:59,806 --> 00:28:02,308
What kind of mother
could you possibly be?
369
00:28:06,646 --> 00:28:09,816
Call for me when she's dilated
to eight centimetres.
370
00:28:13,153 --> 00:28:15,405
What kind of mother...
371
00:28:17,407 --> 00:28:19,325
What kind of mother...
372
00:28:29,961 --> 00:28:31,880
I told you, I don't know
where he's taken the science.
373
00:28:32,213 --> 00:28:33,339
Her name is Helena.
374
00:28:33,423 --> 00:28:35,884
Fine, you shot the one person
who did know where she is.
375
00:28:36,342 --> 00:28:39,137
Mr Frontenac was there
to terminate you.
376
00:28:39,220 --> 00:28:42,515
I know you don't like debt,
but that puts you squarely in ours.
377
00:28:45,435 --> 00:28:46,936
Hey, Sarah, we still got nothing.
378
00:28:47,020 --> 00:28:50,315
I'm with Kira and she said
Helena is in trouble.
379
00:28:50,523 --> 00:28:51,900
I can feel her.
380
00:28:51,983 --> 00:28:53,610
Her babies are coming.
381
00:28:54,235 --> 00:28:56,279
Well, I see only two options for you.
382
00:28:57,572 --> 00:28:59,449
Either, we hand you over to John,
383
00:28:59,824 --> 00:29:01,951
or we hand you over to the authorities.
384
00:29:02,619 --> 00:29:05,371
Third option, I pull the trigger
for the second time today.
385
00:29:05,455 --> 00:29:08,583
I don't know, please, all I know
386
00:29:08,666 --> 00:29:10,502
is the person with the biggest target
on their back,
387
00:29:10,585 --> 00:29:11,920
is her.
388
00:29:13,421 --> 00:29:15,048
Rachel.
389
00:29:16,007 --> 00:29:17,091
Rachel...
390
00:29:19,511 --> 00:29:20,804
Yes.
391
00:29:20,887 --> 00:29:22,972
If he wants you so bad,
392
00:29:23,890 --> 00:29:25,391
I say we give you up.
393
00:30:31,541 --> 00:30:34,461
Contractions are strong and steady.
She's an hour or two away.
394
00:30:34,544 --> 00:30:35,628
Good.
395
00:30:35,712 --> 00:30:36,963
Stay with her.
396
00:30:37,881 --> 00:30:40,341
Euthanising Mark was a necessity.
397
00:30:41,426 --> 00:30:42,844
How are you feeling?
398
00:30:44,220 --> 00:30:45,555
I'm going for a smoke.
399
00:30:48,433 --> 00:30:50,185
Sir, Hashem Al-Khatib...
400
00:30:51,603 --> 00:30:53,646
Frontenac must have messed up.
401
00:30:58,151 --> 00:31:00,278
You are still with us?
402
00:31:00,361 --> 00:31:02,238
And I'd like to keep it that way.
403
00:31:02,697 --> 00:31:05,909
By offering you something
that you value, far, far, more than me.
404
00:31:05,992 --> 00:31:09,078
And what could that possibly be?
405
00:31:32,727 --> 00:31:35,438
Guys, do you have any idea
how insane this plan is?
406
00:31:35,772 --> 00:31:37,690
Do you realise how many things
could go wrong?
407
00:31:37,774 --> 00:31:39,234
Yes, and so does she.
408
00:31:39,484 --> 00:31:42,111
Art's on top of it, all right?
We've got a tracking device on the car.
409
00:31:42,195 --> 00:31:43,947
They're gonna lead us right to Helena.
410
00:31:47,242 --> 00:31:50,245
So, then what's she supposed to do when
she gets to wherever they're taking her?
411
00:31:50,912 --> 00:31:51,996
Stall.
412
00:31:52,789 --> 00:31:55,500
John will want an audience with me
before he cuts off my head.
413
00:31:56,167 --> 00:31:58,211
Sarah will have to keep him busy.
414
00:33:37,185 --> 00:33:39,270
Art, have you got eyes on Sarah?
415
00:33:39,354 --> 00:33:41,773
Close.
I'm right behind, tracking them.
416
00:33:42,524 --> 00:33:44,609
Is anyone else finding
this route familiar?
417
00:33:44,859 --> 00:33:47,362
Why would they go
anywhere near Dyad right now?
418
00:33:48,071 --> 00:33:50,406
It's been swarming with investigators
419
00:33:50,490 --> 00:33:53,868
since Siobhan outed Al-Khatib
as the Neo bagman to the press.
420
00:33:55,495 --> 00:33:57,372
Rachel, why?
421
00:33:57,622 --> 00:34:00,708
I expect he still has
the authorities there in his pocket.
422
00:34:01,459 --> 00:34:03,253
The front entrance is a zoo.
423
00:34:03,336 --> 00:34:04,921
No way Helena is in there.
424
00:34:05,004 --> 00:34:07,423
Enger's driving past
the front entrance.
425
00:34:07,924 --> 00:34:09,092
They've stopped at the east.
426
00:34:09,843 --> 00:34:11,719
They're taking her to the old wing.
427
00:34:11,803 --> 00:34:13,680
That's where we used to work.
428
00:34:14,055 --> 00:34:15,765
I thought they closed down the old wing.
429
00:34:15,849 --> 00:34:16,933
We did.
430
00:34:17,392 --> 00:34:18,768
The balls...
431
00:34:19,018 --> 00:34:22,021
He's hiding right next to Dyad
as it self-destructs.
432
00:34:22,605 --> 00:34:24,357
I practically lived in that building.
433
00:34:24,440 --> 00:34:27,026
It's a converted asylum,
it's basically impenetrable.
434
00:34:27,527 --> 00:34:30,905
But I worked security,
I can get us into that wing.
435
00:34:30,989 --> 00:34:33,116
He's paranoid,
trusting only a few.
436
00:34:33,575 --> 00:34:36,369
If Sarah can keep him
ranting long enough, then...
437
00:34:36,828 --> 00:34:38,454
We'll have a chance.
438
00:34:55,847 --> 00:34:57,348
You're sitting in my chair.
439
00:34:57,432 --> 00:34:59,225
Your turn to snip loose ends, John.
440
00:34:59,309 --> 00:35:00,560
Leave us!
441
00:35:05,273 --> 00:35:08,359
Will you tell me about Helena's birth?
I'm curious.
442
00:35:08,443 --> 00:35:10,778
You gave all that up, remember?
443
00:35:16,201 --> 00:35:17,994
Dr Coady! Miss, can you hear me?
444
00:35:18,077 --> 00:35:19,913
- What's happening?
- Hypovolemic shock.
445
00:35:19,996 --> 00:35:22,040
- Jesus.
- Persistent foetal decelerations.
446
00:35:22,123 --> 00:35:25,084
What have you done?
Here, get this off.
447
00:35:26,044 --> 00:35:28,171
- Got it?
- No, here we go.
448
00:35:28,254 --> 00:35:31,257
- Hold it up.
- Got it, got it, got it, got it.
449
00:35:31,341 --> 00:35:32,467
God damn you!
450
00:35:33,551 --> 00:35:36,513
Secrets? I know yours, Rachel.
451
00:35:38,431 --> 00:35:41,518
I know how you cup your hands just so,
452
00:35:41,601 --> 00:35:44,854
so you can hide digging
at your fingernails,
453
00:35:44,938 --> 00:35:48,191
the thing you can't stop.
I know how you constantly write letters
454
00:35:48,274 --> 00:35:49,818
to your biological mother
455
00:35:49,901 --> 00:35:51,778
- who you've never met.
- Stop it.
456
00:35:51,861 --> 00:35:55,073
I know how you touch
yourself in the shower,
457
00:35:55,156 --> 00:35:58,034
- where you think it's clean.
- Stop it!
458
00:36:04,958 --> 00:36:06,251
Father...
459
00:36:08,086 --> 00:36:10,839
You could have had everything
if you trusted me.
460
00:36:12,674 --> 00:36:14,342
Father?
461
00:36:17,262 --> 00:36:19,264
You've never called me that before.
462
00:36:21,641 --> 00:36:23,685
You knew it was how I felt.
463
00:36:32,944 --> 00:36:34,279
Daughter.
464
00:36:40,535 --> 00:36:42,453
Sarah!
465
00:36:43,788 --> 00:36:45,874
- She cut me!
- I got her, stay back!
466
00:36:46,958 --> 00:36:48,585
Down!
467
00:36:48,668 --> 00:36:49,878
Get down!
468
00:36:50,628 --> 00:36:53,006
- All right.
- Let go of me, you bitch!
469
00:36:53,089 --> 00:36:54,299
Let go!
470
00:36:54,382 --> 00:36:58,553
I think we've had enough of this one.
471
00:37:01,973 --> 00:37:03,475
John, stop!
472
00:37:04,017 --> 00:37:06,519
- Are you all right?
- Oh, I'm invigorated.
473
00:37:06,603 --> 00:37:08,563
I have an emergency.
Helena's in trouble.
474
00:37:08,646 --> 00:37:10,523
She needs a compatible transfusion.
475
00:37:10,607 --> 00:37:12,317
I need her blood, now!
476
00:37:12,400 --> 00:37:14,235
- Sarah?
- She came in as Rachel.
477
00:37:14,319 --> 00:37:16,404
Well, now
she can save her sister.
478
00:37:19,824 --> 00:37:22,118
Just coming through, live organ.
479
00:37:28,750 --> 00:37:30,668
- Live organ.
- Paperwork, IDs.
480
00:37:30,752 --> 00:37:33,213
Paperwork was sent ahead.
Uh, ask Dr Lin.
481
00:37:33,296 --> 00:37:34,380
He's just dropping off.
482
00:37:34,464 --> 00:37:36,132
Paediatric heart transplant.
Bit of a rush.
483
00:37:36,216 --> 00:37:37,258
Thank you.
484
00:37:57,278 --> 00:37:59,405
- Helena?
- Lacerated radial artery, had to suture.
485
00:37:59,489 --> 00:38:01,574
- Helena? Helena?
- How much blood loss?
486
00:38:01,658 --> 00:38:03,785
- A litre, maybe two.
- Go check on John, he's injured.
487
00:38:03,868 --> 00:38:06,329
- What did you do to her?
- She did this to herself.
488
00:38:06,412 --> 00:38:10,583
If you want to help save your sister,
make a fist and don't fight me.
489
00:38:11,167 --> 00:38:13,837
Okay. Good.
490
00:38:16,089 --> 00:38:17,674
Now, release.
491
00:38:19,384 --> 00:38:22,762
Come on, Helena. Come back to me.
492
00:38:22,846 --> 00:38:24,430
Come on, come on, come on.
493
00:38:25,515 --> 00:38:26,933
Come on, meathead.
494
00:38:27,559 --> 00:38:28,601
Stay with me.
495
00:38:30,186 --> 00:38:32,564
- What's that for?
- I have to section her.
496
00:38:32,647 --> 00:38:35,525
You can't cut her open,
she's lost too much blood.
497
00:38:35,608 --> 00:38:38,111
If she's not conscious to deliver,
I have no choice.
498
00:38:42,490 --> 00:38:45,243
Helena, come on.
499
00:38:45,660 --> 00:38:46,786
Wake up.
500
00:38:47,328 --> 00:38:48,830
Meathead, come on!
501
00:38:49,330 --> 00:38:50,540
Wake up!
502
00:38:51,082 --> 00:38:52,584
Hey... Hey.
503
00:38:52,667 --> 00:38:54,919
I'm here. I'm here, hey.
504
00:38:55,003 --> 00:38:56,504
She's, she's awake, Coady.
505
00:38:57,464 --> 00:39:00,550
I'm right here. Why did you do that?
506
00:39:00,842 --> 00:39:02,969
- Eh?
- Heart rate is steady.
507
00:39:03,761 --> 00:39:05,013
That's good.
508
00:39:05,555 --> 00:39:07,223
Thanks to you, we're still in business.
509
00:39:07,724 --> 00:39:09,350
I'm sorry, sestra.
510
00:39:13,354 --> 00:39:15,648
Uh... Anytime would be good.
511
00:39:17,525 --> 00:39:20,028
- Still closed.
- How about now?
512
00:39:43,009 --> 00:39:44,886
Are you sure the alarm's a good idea?
513
00:39:44,969 --> 00:39:47,597
Yeah, I want them here.
So I get first drop.
514
00:39:48,765 --> 00:39:49,849
Go see what's happening.
515
00:39:56,189 --> 00:39:58,733
Listen, you get your friend
and you get clear, all right?
516
00:39:58,817 --> 00:40:00,443
Art, I want to help.
517
00:40:00,527 --> 00:40:01,736
Scott...
518
00:40:03,404 --> 00:40:04,447
You did good.
519
00:40:05,073 --> 00:40:06,324
Now it's my turn.
520
00:40:15,542 --> 00:40:18,294
That's good. Contractions re-starting.
521
00:40:18,962 --> 00:40:20,672
I need water.
522
00:40:28,972 --> 00:40:30,098
Here.
523
00:40:47,198 --> 00:40:48,408
Jesus Christ.
524
00:40:51,911 --> 00:40:53,413
You are shit mother.
525
00:40:56,040 --> 00:40:57,125
What do we do?
526
00:40:58,209 --> 00:40:59,252
Beg.
527
00:41:00,503 --> 00:41:01,796
Here, hurry.
528
00:41:04,799 --> 00:41:07,469
The key's there, on the tray.
529
00:41:09,471 --> 00:41:11,055
They will come back.
530
00:41:12,891 --> 00:41:14,642
Come on, I'm gonna get you
out of here.
531
00:41:16,311 --> 00:41:19,022
Come on, up, up.
532
00:41:24,736 --> 00:41:26,821
Oh, baby is coming.
533
00:41:36,498 --> 00:41:39,417
♪ I want to spend my life
534
00:41:39,501 --> 00:41:41,628
♪ With a girl like you
535
00:41:41,711 --> 00:41:43,671
♪ Ba ba ba ba bah
536
00:41:43,755 --> 00:41:45,632
♪ Ba ba ba ba... ♪
537
00:41:45,715 --> 00:41:49,260
This is the story
about my sestras.
538
00:41:52,055 --> 00:41:55,099
My story is an embroidery...
539
00:41:55,183 --> 00:41:56,768
Honey, we feel your loss.
540
00:41:56,851 --> 00:41:59,687
...with many beginnings and no end.
541
00:42:02,732 --> 00:42:04,734
♪ Ba ba ba ba bah
542
00:42:04,818 --> 00:42:06,236
♪ Ba ba ba ba
543
00:42:06,736 --> 00:42:08,696
♪ Baby, baby
544
00:42:08,780 --> 00:42:10,698
- ♪Baby, baby
- ♪ Is there no chance
545
00:42:10,782 --> 00:42:12,826
♪ I can take you
546
00:42:12,909 --> 00:42:14,786
♪ For the last dance
547
00:42:14,869 --> 00:42:16,830
♪ All night long, yeah
548
00:42:16,913 --> 00:42:18,957
♪ I've been waiting
549
00:42:19,040 --> 00:42:23,002
♪ Now there'll be no hesitating
550
00:42:23,419 --> 00:42:25,588
♪ So before this dance
551
00:42:25,672 --> 00:42:27,757
♪ Has reached the end
552
00:42:27,841 --> 00:42:29,843
♪ Ba ba ba ba bah
553
00:42:29,926 --> 00:42:31,970
♪ Ba ba ba bah
554
00:42:32,053 --> 00:42:33,096
♪ Ba ba ba... ♪
39352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.