All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S27E11.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,404 --> 00:00:05,773 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,306 --> 00:00:07,909 sexually based offenses 3 00:00:07,976 --> 00:00:10,010 are considered especially heinous. 4 00:00:10,077 --> 00:00:12,446 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,547 --> 00:00:14,281 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,348 --> 00:00:15,984 are members of an elite squad 7 00:00:16,083 --> 00:00:17,819 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,919 --> 00:00:19,687 These are their stories. 9 00:00:29,898 --> 00:00:31,498 - I am so sorry. 10 00:00:31,566 --> 00:00:33,133 - Take it easy. You made it, you made it. 11 00:00:33,166 --> 00:00:36,136 Come here. Sit down. 12 00:00:36,203 --> 00:00:38,372 Excuse me, can I get a glass of wine here? 13 00:00:38,472 --> 00:00:40,008 - Uh, did you hear from your mother? 14 00:00:40,073 --> 00:00:42,075 - Yeah, the last report from Staten Island 15 00:00:42,109 --> 00:00:43,711 is that the kids are making popcorn, 16 00:00:43,811 --> 00:00:45,078 they're watching movies 17 00:00:45,178 --> 00:00:46,480 that they probably shouldn't be watching, 18 00:00:46,548 --> 00:00:48,048 but everybody's happy. 19 00:00:48,115 --> 00:00:49,918 - Thank you. - Uh... 20 00:00:49,984 --> 00:00:51,218 Liv keep you late, or...? 21 00:00:51,251 --> 00:00:52,754 - No, she had to kick me out. 22 00:00:52,820 --> 00:00:56,758 I--I just-- I lost track of time. 23 00:00:56,858 --> 00:00:58,593 I'm really sorry. - No, no, no. 24 00:00:58,660 --> 00:01:00,360 Relax, relax. Look. 25 00:01:00,394 --> 00:01:01,796 Sounds to me like you're finally back 26 00:01:01,829 --> 00:01:03,631 in a job that makes you happy. 27 00:01:03,698 --> 00:01:05,867 - I am. 28 00:01:05,900 --> 00:01:07,902 Happy. 29 00:01:07,969 --> 00:01:09,169 It's just weird. 30 00:01:09,269 --> 00:01:10,505 - Why is that weird? - I don't know. 31 00:01:10,538 --> 00:01:13,206 I'm just-- I guess I'm just used to 32 00:01:13,307 --> 00:01:17,444 hopping around different jobs, and this feels... 33 00:01:17,512 --> 00:01:19,446 permanent. 34 00:01:19,514 --> 00:01:20,648 - Enjoy it. 35 00:01:20,715 --> 00:01:21,683 Be bored. 36 00:01:21,716 --> 00:01:23,350 - Mm. - Just for a minute. 37 00:01:23,383 --> 00:01:24,484 Here. 38 00:01:26,119 --> 00:01:28,022 Happy second anniversary. 39 00:01:28,056 --> 00:01:29,089 - Yes. 40 00:01:32,225 --> 00:01:33,493 I don't think that's how it goes. 41 00:01:36,396 --> 00:01:39,033 - Uh, silence is almost eerie. 42 00:01:39,099 --> 00:01:40,334 - Hear me complaining? 43 00:01:40,400 --> 00:01:42,637 Hey, I'm gonna take a shower. 44 00:01:42,737 --> 00:01:43,938 Don't you go anywhere. 45 00:01:44,005 --> 00:01:45,172 - Mm. 46 00:01:56,483 --> 00:01:58,720 Sonny? 47 00:02:02,489 --> 00:02:03,457 Sonny? 48 00:02:24,378 --> 00:02:25,079 Drop it. 49 00:02:25,178 --> 00:02:26,246 - Lower the gun. 50 00:02:26,313 --> 00:02:27,615 - Drop it or I'll shoot. 51 00:02:27,749 --> 00:02:31,318 - Shoot and Counselor Carisi dies, Sergeant Rollins. 52 00:02:31,385 --> 00:02:33,320 - It's okay, it's okay. 53 00:02:33,387 --> 00:02:35,489 - Put it on the ground. Kick it to me. 54 00:02:35,556 --> 00:02:36,557 - There's still time to get out of this. 55 00:02:36,591 --> 00:02:38,893 - Do it! 56 00:02:47,635 --> 00:02:48,803 I said to me! 57 00:02:48,870 --> 00:02:50,104 - Just forget about the gun. 58 00:02:50,170 --> 00:02:51,973 Just--just tell us what you want. 59 00:02:52,006 --> 00:02:53,240 - Back up. 60 00:02:56,644 --> 00:02:58,178 - All right. 61 00:02:59,814 --> 00:03:02,116 - He walks over slow. 62 00:03:02,249 --> 00:03:03,316 You tie him up. 63 00:03:03,350 --> 00:03:04,652 - I'm not doing that. 64 00:03:04,719 --> 00:03:05,887 - I'm in control. 65 00:03:05,953 --> 00:03:07,822 - Amanda. 66 00:03:11,159 --> 00:03:13,094 - Do it! 67 00:03:13,161 --> 00:03:15,596 Unravel it. 68 00:03:15,630 --> 00:03:16,698 - No. 69 00:03:17,965 --> 00:03:18,900 - Unravel it! 70 00:03:28,076 --> 00:03:28,943 - Don't move. 71 00:03:33,313 --> 00:03:34,582 - Are you okay? - I'm okay, I'm okay. 72 00:03:34,682 --> 00:03:35,917 Go, go. Go. 73 00:04:45,553 --> 00:04:46,954 - Amanda, it's funny. - Anything? 74 00:04:47,320 --> 00:04:48,756 - Uh, not yet, 75 00:04:48,823 --> 00:04:50,191 but we have every cop in the city on the lookout. 76 00:04:50,258 --> 00:04:52,160 - Okay, just make sure that they have his full description. 77 00:04:52,226 --> 00:04:53,895 Um, he was white. 78 00:04:53,995 --> 00:04:56,164 Um, he was young, 20s, probably. 79 00:04:56,230 --> 00:04:58,032 He had medium build. He had brown eyes. 80 00:04:58,132 --> 00:04:59,399 - Okay, Amanda, we got it. 81 00:04:59,466 --> 00:05:00,601 Why don't--why don't you have a seat, honey? 82 00:05:00,668 --> 00:05:01,936 Okay? 83 00:05:01,969 --> 00:05:04,806 Look, is there anything at all familiar about him? 84 00:05:04,839 --> 00:05:07,675 Did you--the sound of his voice, a familiar scent? 85 00:05:07,742 --> 00:05:08,976 - No, if we know him, we didn't recognize him. 86 00:05:09,076 --> 00:05:10,178 - No. 87 00:05:10,278 --> 00:05:11,646 - But he sure as hell knew who we were. 88 00:05:11,679 --> 00:05:13,147 - Yeah, he knew our names. And he knew how to break in. 89 00:05:13,181 --> 00:05:14,849 He was waiting here for us, Liv. 90 00:05:14,916 --> 00:05:17,518 - Did he say anything that gives us motive, anything? 91 00:05:17,618 --> 00:05:19,220 - Oh, he wanted us both dead. 92 00:05:19,253 --> 00:05:20,555 Okay? He didn't need to say it. 93 00:05:20,655 --> 00:05:22,455 - And the way he referred to us, Sergeant, Counselor-- 94 00:05:22,557 --> 00:05:24,659 like, I know that we're looking at a targeted attack, 95 00:05:24,725 --> 00:05:26,493 but I think it could be revenge. 96 00:05:26,561 --> 00:05:28,796 - I'm sending a protective detail, okay? 97 00:05:28,830 --> 00:05:31,065 To Staten Island for your kids and your parents. 98 00:05:31,098 --> 00:05:36,003 And I'm putting you two in a hotel until we know more. 99 00:05:36,070 --> 00:05:37,772 - Good. - This could've-- 100 00:05:37,872 --> 00:05:40,007 this could have been really, really bad. 101 00:05:40,074 --> 00:05:43,010 - And it wasn't because you kept your head about you 102 00:05:43,077 --> 00:05:44,444 and you protected yourself. 103 00:05:44,512 --> 00:05:46,413 And you are safe and your children are safe. 104 00:05:46,479 --> 00:05:47,615 We're gonna- - Widen the perimeter. 105 00:05:47,682 --> 00:05:50,084 And I want a patrol car on every block 106 00:05:50,184 --> 00:05:53,621 a mile out until we say otherwise. 107 00:05:55,089 --> 00:05:58,192 Hey, uh, I just wanted to see with my own eyes 108 00:05:58,259 --> 00:05:59,193 that you were all right. 109 00:05:59,293 --> 00:06:00,528 - We're fine. Thank you, Chief. 110 00:06:00,595 --> 00:06:02,063 - The department is devoting 111 00:06:02,163 --> 00:06:04,464 every available resource to this. 112 00:06:04,497 --> 00:06:07,068 We will be meticulous and swift. 113 00:06:07,168 --> 00:06:10,403 Um, my personal number. 114 00:06:10,470 --> 00:06:12,773 Call any time. - Appreciate it, Chief. 115 00:06:13,875 --> 00:06:15,643 - Yeah. 116 00:06:21,082 --> 00:06:24,085 You all right? 117 00:06:24,151 --> 00:06:26,020 - You want the honest answer? 118 00:06:26,087 --> 00:06:27,655 Me neither. 119 00:06:27,722 --> 00:06:29,223 - When it happens to one of us, it happens to all of us. 120 00:06:29,290 --> 00:06:30,558 - Yeah. 121 00:06:30,591 --> 00:06:32,727 - I'm here to support you, whatever you need. 122 00:06:34,662 --> 00:06:38,099 - Well, I want is for you to take the lead on this. 123 00:06:38,199 --> 00:06:39,233 And before you answer-- 124 00:06:39,333 --> 00:06:40,835 - Done. 125 00:06:40,868 --> 00:06:42,803 - Wow, okay. 126 00:06:42,904 --> 00:06:44,404 Uh, thank you. 127 00:06:44,471 --> 00:06:47,174 - She'll, uh, need to be on modified 128 00:06:47,208 --> 00:06:48,643 while the shooting is being reviewed. 129 00:06:48,743 --> 00:06:50,011 - Of course. 130 00:06:50,111 --> 00:06:51,444 - Give up her gun, 131 00:06:51,512 --> 00:06:52,613 which I imagine will go over like a lead balloon. 132 00:06:52,680 --> 00:06:55,116 - She-- she understands protocol. 133 00:06:55,182 --> 00:06:58,352 - Still, if you need me to be the bad guy, I'll take the hit. 134 00:06:58,451 --> 00:07:01,289 Tell her I won't listen to reason. 135 00:07:01,389 --> 00:07:02,690 - I appreciate that. 136 00:07:04,525 --> 00:07:06,861 I'll handle it. - Sure. 137 00:07:06,928 --> 00:07:12,099 - And, um, I'll get her on top of the list for the psych eval. 138 00:07:12,166 --> 00:07:14,869 You just find who did this. 139 00:07:14,969 --> 00:07:16,570 - I will. 140 00:07:19,941 --> 00:07:22,243 Hey, what did we get from the witnesses? 141 00:07:22,310 --> 00:07:23,377 - Neighbor's a bust. 142 00:07:23,443 --> 00:07:24,512 He heard the guy in the fire escape. 143 00:07:24,578 --> 00:07:25,947 He couldn't get a good look. 144 00:07:26,047 --> 00:07:27,447 - But the Amazon driver did, 145 00:07:27,515 --> 00:07:29,250 said that he saw a man in a COVID mask 146 00:07:29,350 --> 00:07:30,284 get into a blue Honda. 147 00:07:30,384 --> 00:07:31,319 - We get a license plate? 148 00:07:31,419 --> 00:07:33,721 - No. Let me show you why. 149 00:07:35,990 --> 00:07:38,292 The plate's got some kind of cover on it. 150 00:07:38,359 --> 00:07:39,360 The guy knows what he's doing. 151 00:07:39,393 --> 00:07:40,828 - It's too far away to ID the driver, 152 00:07:40,895 --> 00:07:42,530 but the perp gets into the passenger side. 153 00:07:42,563 --> 00:07:43,864 - Which means that he had an accomplice. 154 00:07:43,931 --> 00:07:45,533 - Did any other cameras pick this up? 155 00:07:45,599 --> 00:07:46,801 - No, none better than this. 156 00:07:46,901 --> 00:07:48,369 We'll put out an APB on what we got. 157 00:07:48,468 --> 00:07:49,971 - Okay, did we get anything back from the labs? 158 00:07:50,071 --> 00:07:51,572 - No prints on the cord that was left behind, 159 00:07:51,672 --> 00:07:54,308 but they're pushing his blood through CODIS. 160 00:07:54,375 --> 00:07:56,010 - Hey, where's-- where's Rollins? 161 00:08:00,114 --> 00:08:01,382 So tell me you wanna be alone 162 00:08:01,449 --> 00:08:02,750 without telling me you wanna be alone. 163 00:08:02,783 --> 00:08:04,719 - I just needed to focus. 164 00:08:04,785 --> 00:08:06,654 - Yeah, focus on your old cases? 165 00:08:06,754 --> 00:08:08,488 - I've got it narrowed down. 166 00:08:08,556 --> 00:08:12,293 - Based on what? - Motive and recent releases. 167 00:08:12,360 --> 00:08:13,394 Here's Robert Watson. 168 00:08:13,493 --> 00:08:14,929 He was a fire escape peeping Tom 169 00:08:14,962 --> 00:08:17,565 we collared few weeks ago for the third time. 170 00:08:17,631 --> 00:08:18,966 Somehow he made bail. 171 00:08:19,066 --> 00:08:21,302 Michael Simmons, a rapist who was escalating 172 00:08:21,369 --> 00:08:23,270 when I arrested him ten years ago. 173 00:08:23,337 --> 00:08:25,239 He was released last month. 174 00:08:25,272 --> 00:08:27,108 Then we got Bruce Ingram. 175 00:08:27,174 --> 00:08:29,977 He threatened to kill Carisi after his arraignment. 176 00:08:30,077 --> 00:08:31,612 Um, he was just found not guilty at trial. 177 00:08:31,712 --> 00:08:33,381 - Yeah, I remember him. 178 00:08:33,481 --> 00:08:34,815 He had a bogus alibi. - Mm-hmm. 179 00:08:34,915 --> 00:08:37,451 - But then DNA exonerated him in the final hour. 180 00:08:37,485 --> 00:08:40,187 - Could still hold a grudge, so I figured I'll run 'em down, 181 00:08:40,254 --> 00:08:41,822 uh, rule 'em out with their voices. 182 00:08:41,889 --> 00:08:44,825 - Yeah, okay, so, uh, we knew that the review of the shooting 183 00:08:44,859 --> 00:08:46,460 would come back clean. - Yeah. 184 00:08:46,560 --> 00:08:48,195 - But you still need to clear psych. 185 00:08:48,262 --> 00:08:51,265 - Yeah, but look, Bruno's out, you know, for a funeral. 186 00:08:51,332 --> 00:08:52,566 We're down a man, so I just figured-- 187 00:08:52,666 --> 00:08:53,901 - You figured--figured what? 188 00:08:54,001 --> 00:08:57,138 You figured I'd just let you skip that part? 189 00:08:57,238 --> 00:08:59,640 No, that's--that's-- it's just not good for anyone. 190 00:08:59,740 --> 00:09:04,311 Plus, Tynan, uh, is expediting your appointment. 191 00:09:04,378 --> 00:09:05,746 - Great. - Yeah. 192 00:09:05,813 --> 00:09:07,214 - All right, so the quicker it's done, the better. 193 00:09:07,281 --> 00:09:11,685 - Yeah, the quicker you talk to someone, the better. 194 00:09:11,786 --> 00:09:16,791 Because, if you don't, it'll only get worse. 195 00:09:16,891 --> 00:09:19,894 In the meantime, I'll have Curry and Griffin... 196 00:09:19,960 --> 00:09:21,929 Pay these three a visit. 197 00:09:24,765 --> 00:09:25,900 - Talk to my attorney. 198 00:09:25,966 --> 00:09:27,268 - Not the best way to start, Bruce. 199 00:09:27,334 --> 00:09:28,503 - But they found me not guilty. 200 00:09:28,569 --> 00:09:29,603 Can't you people just leave me alone? 201 00:09:29,703 --> 00:09:31,072 - This isn't about that case. 202 00:09:31,172 --> 00:09:33,707 It's about Assistant District Attorney Carisi. 203 00:09:33,774 --> 00:09:35,676 - Never heard of him. - No? 204 00:09:35,776 --> 00:09:37,278 Well, he's the prosecutor that you threatened to kill 205 00:09:37,378 --> 00:09:38,579 after your arraignment. 206 00:09:38,646 --> 00:09:40,181 Or does that not ring any bells? 207 00:09:40,247 --> 00:09:41,550 - What about him? 208 00:09:41,649 --> 00:09:43,250 - He and his wife were attacked last night. 209 00:09:43,317 --> 00:09:45,019 - It's got nothing to do with me. 210 00:09:45,119 --> 00:09:48,622 - So threatening to kill him was what, a hilarious joke? 211 00:09:48,689 --> 00:09:50,491 - I was mad. 212 00:09:50,559 --> 00:09:52,460 Cops accused me of hurting that girl. 213 00:09:52,561 --> 00:09:54,061 That prosecutor tried to seal the deal. 214 00:09:54,128 --> 00:09:55,062 He ruined my life. 215 00:09:55,096 --> 00:09:56,697 - Sounds like motive. 216 00:09:56,797 --> 00:09:58,132 - You already got my DNA. 217 00:09:58,232 --> 00:09:59,867 - Yeah, we do. 218 00:09:59,900 --> 00:10:01,735 But if you want me out of your hair faster, 219 00:10:01,802 --> 00:10:04,004 give me a voice recording and an alibi. 220 00:10:05,507 --> 00:10:07,708 - I was here working. 221 00:10:07,808 --> 00:10:10,579 And I did my time. Don't I get a second chance? 222 00:10:10,644 --> 00:10:12,179 - Yeah, looks like you're living it. 223 00:10:12,246 --> 00:10:15,282 Only place that would hire me. 224 00:10:15,382 --> 00:10:17,785 It's better than being locked up like some caged animal. 225 00:10:17,885 --> 00:10:20,721 - Well, ten years, oof, it's a long time. 226 00:10:20,821 --> 00:10:23,824 Maybe long enough to want Sergeant Rollins dead. 227 00:10:26,260 --> 00:10:27,328 - She's dead? 228 00:10:27,394 --> 00:10:30,464 - No, but someone tried. 229 00:10:30,565 --> 00:10:33,535 And it looks like that doesn't surprise you. 230 00:10:33,568 --> 00:10:35,570 - I didn't do it. 231 00:10:35,636 --> 00:10:36,904 But you hear things on the inside. 232 00:10:36,937 --> 00:10:38,573 I'm not the only one she put away. 233 00:10:38,672 --> 00:10:40,674 - Anyone who's capable of doing this? 234 00:10:40,774 --> 00:10:42,176 - None I'd be willing to say. 235 00:10:42,276 --> 00:10:43,377 - Hey. 236 00:10:43,477 --> 00:10:45,646 You like being out of the cage, right? 237 00:10:47,414 --> 00:10:52,019 Let's keep it that way. Give me names and your voice. 238 00:10:52,086 --> 00:10:56,390 - Shoot, and Counselor Carisi dies, Sergeant Rollins. 239 00:10:56,490 --> 00:10:57,458 - It's not them. - Are you sure? 240 00:10:57,526 --> 00:10:59,561 - No, I'm positive. 241 00:10:59,594 --> 00:11:01,262 Anything on the names that Simmons gave us? 242 00:11:01,328 --> 00:11:03,565 - Griffin checked them out. They're all still in prison. 243 00:11:03,632 --> 00:11:05,900 - Okay, and did we talk to Robert Watson? 244 00:11:06,000 --> 00:11:08,002 - Talked to his parole officer. 245 00:11:08,068 --> 00:11:10,471 Watson was in Central Booking at the time of the attack. 246 00:11:10,572 --> 00:11:11,372 - Still nothing on the blue Honda? 247 00:11:11,472 --> 00:11:12,673 - Not yet. 248 00:11:12,706 --> 00:11:13,974 I mean, my guess is, they either ditched it 249 00:11:14,074 --> 00:11:15,376 or they're laying low somewhere. 250 00:11:15,442 --> 00:11:16,911 - Or they uncovered the plates 251 00:11:16,977 --> 00:11:18,513 and they're halfway to the Midwest right now 252 00:11:18,580 --> 00:11:19,980 and we are back to square one. 253 00:11:20,915 --> 00:11:21,982 - Okay. - Yeah. 254 00:11:22,016 --> 00:11:23,484 - Perp's blood came back from the lab. 255 00:11:23,585 --> 00:11:26,588 Matched an attempted murder from a week ago in Brooklyn. 256 00:11:26,687 --> 00:11:29,089 Vic's name, Diana Vitale, 62. 257 00:11:29,156 --> 00:11:30,625 Neighbor found her tied up with a cord. 258 00:11:30,659 --> 00:11:33,127 Multiple stab wounds-- - Wait, I know that name. 259 00:11:33,194 --> 00:11:35,062 Diana Vitale. She's a court reporter. 260 00:11:35,129 --> 00:11:36,197 She's retired now, 261 00:11:36,263 --> 00:11:37,632 but she worked a lot of trials with Carisi. 262 00:11:37,698 --> 00:11:39,166 - Brooklyn Homicide get any leads? 263 00:11:39,233 --> 00:11:40,635 - Not yet, no. But Vitale survived. 264 00:11:40,701 --> 00:11:41,603 She's still in the hospital. 265 00:11:41,670 --> 00:11:43,003 - Great, I'll talk to her. 266 00:11:43,103 --> 00:11:44,271 - I can-- 267 00:11:44,338 --> 00:11:47,609 - Amanda, you still need to get to your psych eval. 268 00:11:47,676 --> 00:11:50,044 You gotta do it. - Yeah. 269 00:11:50,110 --> 00:11:51,680 Thanks. 270 00:11:55,382 --> 00:11:57,151 - Diana Vitale. 271 00:11:57,251 --> 00:11:59,253 A stab in the back that led to paralysis. 272 00:11:59,353 --> 00:12:01,789 Two more to the abdomen, one of which punctured her stomach. 273 00:12:01,889 --> 00:12:04,325 Led to sepsis we couldn't control. 274 00:12:04,358 --> 00:12:06,260 She was one of yours? 275 00:12:06,327 --> 00:12:08,128 - She is now. 276 00:12:16,605 --> 00:12:17,738 - Ready, Amanda? 277 00:12:21,976 --> 00:12:23,444 - You come out of retirement just for me? 278 00:12:24,878 --> 00:12:26,914 - I still fill in from time to time, 279 00:12:26,947 --> 00:12:29,850 especially at Olivia's request. 280 00:12:36,658 --> 00:12:39,460 - Uh, yeah, so I'm sleeping fine. 281 00:12:39,527 --> 00:12:41,428 There's no insomnia, no nightmares. 282 00:12:41,529 --> 00:12:43,565 - Any re-experiencing? 283 00:12:43,665 --> 00:12:45,899 - A little. - What crosses your mind? 284 00:12:45,966 --> 00:12:48,035 - What I would have done differently. 285 00:12:48,102 --> 00:12:49,870 What--what-- 286 00:12:49,937 --> 00:12:53,140 could have happened if my kids were home. 287 00:12:53,207 --> 00:12:55,209 - When you go to that place, how do you feel? 288 00:12:55,276 --> 00:12:56,977 - Angry. 289 00:13:00,080 --> 00:13:01,282 Powerless. 290 00:13:01,382 --> 00:13:05,185 But after that, um, you know, I feel focused. 291 00:13:05,286 --> 00:13:06,453 - So I've heard. 292 00:13:06,554 --> 00:13:09,390 Benson tells me you've hit the ground running. 293 00:13:09,423 --> 00:13:10,692 - What else does she tell you? 294 00:13:10,725 --> 00:13:15,329 - She told me you returned recently to SVU. 295 00:13:15,396 --> 00:13:19,900 Before that, a stint at Intel, professor at Fordham. 296 00:13:19,967 --> 00:13:22,537 You like to move around. 297 00:13:22,637 --> 00:13:24,071 - I don't see how that's relevant. 298 00:13:27,642 --> 00:13:29,611 - I'm not trying to trick you, Amanda. 299 00:13:29,678 --> 00:13:30,811 You and I both know 300 00:13:30,878 --> 00:13:32,146 that you'll come up with a good answer 301 00:13:32,246 --> 00:13:33,748 for every question that I ask you, 302 00:13:33,782 --> 00:13:36,785 but what you should also know is that all I want out of this 303 00:13:36,850 --> 00:13:39,754 is for you to be honest. 304 00:13:39,820 --> 00:13:44,659 So why don't you like to stay put? 305 00:13:46,728 --> 00:13:50,699 I guess it comes from how I grew up. 306 00:13:50,799 --> 00:13:53,735 - Abusive father, addicted sister. 307 00:13:53,802 --> 00:13:56,504 That must be a very unsettling way to grow up. 308 00:13:56,571 --> 00:14:00,775 - Yeah, you're always waiting for the shoe to drop. 309 00:14:00,841 --> 00:14:05,979 And you're always braced for impact. 310 00:14:06,046 --> 00:14:07,981 I got out of there as quick as I could. 311 00:14:08,048 --> 00:14:12,453 - Still, it couldn't have been easy. 312 00:14:12,520 --> 00:14:16,457 Must have felt like you had no control over your life. 313 00:14:16,490 --> 00:14:17,991 Like you were powerless. 314 00:14:21,128 --> 00:14:23,097 - Yeah. 315 00:14:23,197 --> 00:14:27,434 - It's easy to equate movement with survival. 316 00:14:27,535 --> 00:14:29,604 Evolutionarily, it makes sense. 317 00:14:29,637 --> 00:14:31,405 Motion has always meant life. 318 00:14:31,472 --> 00:14:36,176 If you stay still, you get left behind. 319 00:14:36,243 --> 00:14:38,713 - I guess I don't like being still, then. 320 00:14:39,980 --> 00:14:42,784 Then I'd like to give you a little advice. 321 00:14:42,817 --> 00:14:45,820 After I clear you and you return to the field 322 00:14:45,953 --> 00:14:47,856 and you find the man who did this, 323 00:14:47,955 --> 00:14:53,427 what I would like for you to do is to slow down. 324 00:15:01,201 --> 00:15:03,638 - What else do we know about Diana Vitale? 325 00:15:03,671 --> 00:15:05,540 - Not much--retired last year, 326 00:15:05,640 --> 00:15:07,207 widowed, no kids, no known enemies. 327 00:15:07,307 --> 00:15:09,076 - Aside from the dozens of scumbags 328 00:15:09,176 --> 00:15:11,513 she reported on the court she shared with Carisi. 329 00:15:11,579 --> 00:15:12,913 - And me. 330 00:15:12,946 --> 00:15:14,181 So there's 82 cases where 331 00:15:14,281 --> 00:15:16,417 Vitale, Carisi, and I intersect. 332 00:15:16,518 --> 00:15:18,385 - Okay, any stick out? - I'm narrowing it down, 333 00:15:18,419 --> 00:15:20,755 but I opened it up to ViCAP and I got a hit in Queens. 334 00:15:20,855 --> 00:15:22,289 Julia Pratt, all right? 335 00:15:22,356 --> 00:15:24,191 She, um, she's 20. 336 00:15:24,258 --> 00:15:25,860 Same MO-- the break in and wait. 337 00:15:25,959 --> 00:15:27,094 She was tied up with the black cord 338 00:15:27,127 --> 00:15:29,096 and she was murdered in her apartment building 339 00:15:29,163 --> 00:15:30,732 with a knife two weeks ago. 340 00:15:30,832 --> 00:15:32,132 - Any connection to law enforcement? 341 00:15:32,199 --> 00:15:34,201 - Not in ViCAP, but her sister Rose is in Astoria. 342 00:15:34,301 --> 00:15:35,703 She might be able to tell us more. 343 00:15:35,770 --> 00:15:38,205 - Okay, you two stay on Diana Vitale. 344 00:15:38,305 --> 00:15:40,809 Phones, emails. See what you can dig up. 345 00:15:40,875 --> 00:15:42,209 - Okay. 346 00:15:43,711 --> 00:15:45,814 - How'd it go with Wong? 347 00:15:45,880 --> 00:15:47,414 - Fine. He cleared me. - Yeah, I know. 348 00:15:47,448 --> 00:15:50,083 He, uh--I talked to him. 349 00:15:50,117 --> 00:15:52,085 - You checking up on me? 350 00:15:52,119 --> 00:15:53,855 - Yes, Amanda, I am. 351 00:15:53,922 --> 00:15:57,324 The same way you would do if it were me. 352 00:15:57,391 --> 00:15:58,626 - Captain. 353 00:15:58,726 --> 00:16:00,595 Dispatch called about a white male at an urgent care. 354 00:16:00,695 --> 00:16:03,230 Nurse said it's a gunshot wound, left shoulder. 355 00:16:03,330 --> 00:16:06,066 - Change of plan. Head to the urgent care. 356 00:16:10,170 --> 00:16:14,876 - He came in dodgy, aggressive with my receptionist. 357 00:16:14,943 --> 00:16:16,243 - And what'd he say had happened to him? 358 00:16:16,310 --> 00:16:17,745 - Said he was working construction. 359 00:16:17,779 --> 00:16:19,581 Said someone clipped him with a nail gun, 360 00:16:19,647 --> 00:16:22,917 but I took one look at it and I knew that it was a bullet. 361 00:16:23,016 --> 00:16:24,084 They tried to cut it out themselves. 362 00:16:24,184 --> 00:16:25,452 They tried to clean it. 363 00:16:25,553 --> 00:16:27,421 - Who is they? - He was with a woman. 364 00:16:27,488 --> 00:16:30,324 White, brown hair. She looked strung out. 365 00:16:30,390 --> 00:16:31,626 - Okay. 366 00:16:31,659 --> 00:16:34,027 We are gonna need the footage from those cameras. 367 00:16:34,127 --> 00:16:36,731 - They don't work, but I did see them drive off. 368 00:16:36,831 --> 00:16:39,199 - Blue Honda? - Yeah. 369 00:16:39,266 --> 00:16:41,401 Caught the first few digits of the license plate. 370 00:16:44,304 --> 00:16:47,942 - My sister lit up every room she walked into. 371 00:16:47,976 --> 00:16:50,678 I still can't understand who would wanna hurt her. 372 00:16:50,745 --> 00:16:52,346 - I'm so sorry, Rose. 373 00:16:52,379 --> 00:16:55,382 We just have a few more questions for you, okay? 374 00:16:55,482 --> 00:16:59,419 - So we understand that Julia worked in fashion. 375 00:16:59,521 --> 00:17:01,154 Is that right? 376 00:17:01,221 --> 00:17:03,123 - She went to FIT. 377 00:17:03,156 --> 00:17:06,628 Her internship gave her a job after she graduated. 378 00:17:06,694 --> 00:17:10,063 - Was there ever a time that she explored law enforcement? 379 00:17:10,130 --> 00:17:11,799 - Law enforcement? 380 00:17:11,866 --> 00:17:13,400 No. 381 00:17:13,500 --> 00:17:14,636 Why? 382 00:17:14,669 --> 00:17:16,403 - Because the man who hurt her 383 00:17:16,504 --> 00:17:19,039 uh, may have been targeting the justice system 384 00:17:19,072 --> 00:17:20,207 and we're trying to figure out 385 00:17:20,307 --> 00:17:25,145 if Julia had some other connection to it. 386 00:17:25,212 --> 00:17:27,649 - Our aunt is a judge. 387 00:17:29,116 --> 00:17:31,719 She took us in after our mom walked out, 388 00:17:31,786 --> 00:17:36,056 became our legal guardian, retired to Florida in May. 389 00:17:37,692 --> 00:17:41,395 - Your--your aunt is Judge Anita Wright? 390 00:17:43,330 --> 00:17:45,198 - Diana Vitale, me, and Carisi, 391 00:17:45,232 --> 00:17:47,100 there's 82 overlapping cases, 392 00:17:47,167 --> 00:17:49,136 but only 5 including Judge Anita Wright. 393 00:17:49,236 --> 00:17:50,203 - So it could have been the defendant 394 00:17:50,304 --> 00:17:51,606 in any one of those cases. 395 00:17:51,673 --> 00:17:54,742 - No, no, I know who it is. 396 00:17:54,809 --> 00:17:56,044 Henry Mesner. 397 00:17:56,109 --> 00:17:58,078 We first encountered him in 2013. 398 00:17:58,145 --> 00:17:59,714 He was abusing his little sister, Ruby. 399 00:17:59,781 --> 00:18:03,618 - Yeah, so he was released from juvenile detention in 2021. 400 00:18:03,685 --> 00:18:05,687 He got out, he raped a college student, 401 00:18:05,787 --> 00:18:07,922 and then he murdered his family. 402 00:18:07,989 --> 00:18:09,256 - Yeah, I remember this case. 403 00:18:09,356 --> 00:18:11,559 Rollins saved his sister after he took her hostage. 404 00:18:11,593 --> 00:18:14,028 - And after we arrested Henry, he stabbed Carisi 405 00:18:14,127 --> 00:18:15,495 in a competency hearing. 406 00:18:15,563 --> 00:18:17,097 - This guy's not still just walking around out there? 407 00:18:17,130 --> 00:18:18,833 - No, no, no. He stood trial. 408 00:18:18,866 --> 00:18:20,835 He's 5 years into 60 at Sing Sing. 409 00:18:20,902 --> 00:18:23,170 - But that doesn't mean he's not still pulling the strings. 410 00:18:23,203 --> 00:18:26,206 And to find out how, we need to go talk to him. 411 00:18:26,273 --> 00:18:28,241 Maybe not. 412 00:18:28,308 --> 00:18:30,745 TARU found the blue Honda based on the partial plate. 413 00:18:30,845 --> 00:18:33,047 It belongs to an 18-year-old 414 00:18:33,146 --> 00:18:34,916 with a rap sheet for drug possession. 415 00:18:35,016 --> 00:18:36,985 - We know her? 416 00:18:40,054 --> 00:18:44,058 - That-- - That's Henry's sister. 417 00:18:44,124 --> 00:18:45,994 That's Ruby Mesner. 418 00:18:54,334 --> 00:18:55,369 - Our son moved to California. 419 00:18:56,203 --> 00:18:58,706 That's when we got the idea to foster. 420 00:18:58,773 --> 00:19:02,644 Ruby was placed with us five years ago. 421 00:19:02,710 --> 00:19:04,411 She hardly spoke at first. 422 00:19:04,478 --> 00:19:06,413 - But she had what she needed-- 423 00:19:06,480 --> 00:19:08,248 a bed, food. 424 00:19:08,315 --> 00:19:09,884 - We tried to love her. 425 00:19:09,951 --> 00:19:12,152 We thought she'd be okay for a while, beat the odds. 426 00:19:12,185 --> 00:19:15,056 - And then she started having problems? 427 00:19:15,123 --> 00:19:17,190 - School called every other day. 428 00:19:17,290 --> 00:19:19,326 Grades slipping, running away, 429 00:19:19,393 --> 00:19:21,062 kept finding pills under her mattress. 430 00:19:21,161 --> 00:19:22,597 - We called her social worker, 431 00:19:22,697 --> 00:19:25,767 and they put her into rehab for a month. 432 00:19:25,867 --> 00:19:27,935 But things only got worse. 433 00:19:28,036 --> 00:19:31,706 - Was--was Ruby ever, uh, violent? 434 00:19:31,773 --> 00:19:33,373 - Only with herself. 435 00:19:33,473 --> 00:19:37,377 She cut her arms so deep, it was just awful. 436 00:19:37,444 --> 00:19:41,248 - After Ruby turned 18, got herself arrested for drugs. 437 00:19:41,314 --> 00:19:43,383 That was enough. 438 00:19:43,483 --> 00:19:46,888 I told her she had to leave, and I'm not sorry I did. 439 00:19:46,988 --> 00:19:48,856 It was the right thing. 440 00:19:51,059 --> 00:19:54,028 - Do you have any idea where she might be 441 00:19:54,095 --> 00:19:56,164 or who she might be with? 442 00:19:56,229 --> 00:19:57,665 - My guess is with her boyfriend. 443 00:19:57,765 --> 00:19:58,733 - What's his name? 444 00:19:58,766 --> 00:20:01,201 - Phillip something. We never met him. 445 00:20:01,301 --> 00:20:02,670 - She was with him 446 00:20:02,737 --> 00:20:04,939 when she called begging for money a few weeks ago. 447 00:20:05,006 --> 00:20:06,541 Heard her talking to him. 448 00:20:06,607 --> 00:20:08,109 - The number we have for Ruby traces back to this address, 449 00:20:08,208 --> 00:20:09,409 but it went dead months ago. 450 00:20:09,510 --> 00:20:11,679 - It wasn't her phone she called from. 451 00:20:11,746 --> 00:20:15,750 We still have the number. I--I tried it a few times. 452 00:20:15,783 --> 00:20:18,986 Ruby never picks up. 453 00:20:19,053 --> 00:20:21,923 - TARU is looking into this number that Ruby called from. 454 00:20:21,989 --> 00:20:23,057 Hopefully, it'll tell us something 455 00:20:23,091 --> 00:20:24,692 about whoever this Phillip is. 456 00:20:24,759 --> 00:20:27,161 - It won't tell us about his connection to Henry. 457 00:20:27,260 --> 00:20:28,696 We should be headed to Sing Sing right now. 458 00:20:28,796 --> 00:20:30,998 - Yeah, so Amanda, I haven't made a decision about 459 00:20:31,065 --> 00:20:33,266 whether talking to Henry is the best idea. 460 00:20:33,333 --> 00:20:35,402 - Well, that's all we have. 461 00:20:35,503 --> 00:20:37,471 Uh, besides this phone number. 462 00:20:37,538 --> 00:20:39,239 And we don't know if the killing spree is over yet. 463 00:20:39,306 --> 00:20:40,708 - But we do know Henry. 464 00:20:40,808 --> 00:20:42,409 And we know that he'd love nothing more 465 00:20:42,476 --> 00:20:45,445 than to string us along and play games 466 00:20:45,513 --> 00:20:46,881 whether he knows something or not. 467 00:20:46,981 --> 00:20:50,250 - It's no coincidence that his sister is the getaway driver. 468 00:20:50,317 --> 00:20:52,820 And Henry can play games all he wants, 469 00:20:52,887 --> 00:20:54,122 but if he knows something, 470 00:20:54,188 --> 00:20:56,124 I'll be able to tell just by looking at him. 471 00:20:56,224 --> 00:20:58,659 - I know you would. 472 00:20:58,726 --> 00:20:59,894 But I would too. 473 00:21:03,097 --> 00:21:06,366 And I'll be going to Sing Sing myself. 474 00:21:10,171 --> 00:21:12,173 - Henry hasn't caused any problems. 475 00:21:12,240 --> 00:21:13,608 - Was he close with anyone? 476 00:21:13,674 --> 00:21:16,511 Maybe a guard or an inmate who's been released recently? 477 00:21:16,577 --> 00:21:18,079 - Uh, not that I know of. 478 00:21:18,146 --> 00:21:19,412 Have a seat. 479 00:21:19,479 --> 00:21:20,915 - Thank you. - Yeah. 480 00:21:20,948 --> 00:21:22,884 - And what about his communication with the outside? 481 00:21:22,984 --> 00:21:25,119 - Nothing in his incoming mail to alert our staff. 482 00:21:25,186 --> 00:21:26,954 And nothing outgoing. 483 00:21:27,021 --> 00:21:30,792 - So he hasn't made any calls lately or had any visitors? 484 00:21:30,858 --> 00:21:32,292 - No. 485 00:21:32,392 --> 00:21:35,663 His last visit was a year ago-- his sister, Ruby Mesner. 486 00:21:35,730 --> 00:21:38,331 - Oh, well, you know what they talked about? 487 00:21:38,398 --> 00:21:41,702 No, there's not much in the transcript. 488 00:21:41,769 --> 00:21:44,371 Uh, the guards had to pull her out of the room pretty quick. 489 00:21:44,437 --> 00:21:45,640 - Why is that? 490 00:21:45,706 --> 00:21:47,708 - Because she tried to attack him. 491 00:22:03,191 --> 00:22:04,959 Have a seat, Henry. 492 00:22:07,962 --> 00:22:10,932 You look happy to see me. 493 00:22:10,998 --> 00:22:13,568 - It's been a long time since I had any visitors. 494 00:22:13,634 --> 00:22:17,138 - Well, I heard that you've actually adjusted quite well. 495 00:22:17,205 --> 00:22:21,474 No disciplinary measures, no issues with other inmates. 496 00:22:21,576 --> 00:22:24,145 - I'll probably die in here. 497 00:22:24,245 --> 00:22:25,680 Shouldn't I be making the most of it? 498 00:22:25,746 --> 00:22:31,185 - Well, that depends on what that means to you. 499 00:22:31,252 --> 00:22:33,521 - I think it means reform, 500 00:22:33,588 --> 00:22:36,257 rehabilitation, responsibility. 501 00:22:36,356 --> 00:22:37,859 - For what you did to your family. 502 00:22:39,894 --> 00:22:42,096 For what you did to Ruby. 503 00:22:42,163 --> 00:22:46,466 I heard that she actually came to visit you a while back. 504 00:22:46,534 --> 00:22:51,606 And, uh, things got a little, little dicey? 505 00:22:51,672 --> 00:22:55,309 - I don't think you came here about my sister. 506 00:22:55,343 --> 00:22:57,144 I think you're here about something else. 507 00:23:01,249 --> 00:23:03,985 - Why do you think I'm here? 508 00:23:04,085 --> 00:23:06,486 Gotta say, 509 00:23:06,520 --> 00:23:08,789 I'm surprised that you're the one coming to see me. 510 00:23:08,823 --> 00:23:11,259 - Were you expecting someone else? 511 00:23:11,325 --> 00:23:13,961 - Always had a soft spot for Detective Rollins. 512 00:23:13,995 --> 00:23:15,395 - Yeah, I remember that. 513 00:23:15,462 --> 00:23:18,699 Well, she's actually a sergeant now. 514 00:23:18,799 --> 00:23:20,268 - Good for her. 515 00:23:20,368 --> 00:23:22,069 And I heard she's married. 516 00:23:22,103 --> 00:23:23,004 To what's-his-name? 517 00:23:23,104 --> 00:23:26,574 Ah, Lawyer Carisi. 518 00:23:26,674 --> 00:23:27,975 Tell them both I said hello. 519 00:23:28,042 --> 00:23:30,711 - I will. 520 00:23:30,811 --> 00:23:33,614 After I tell them that I was right. 521 00:23:33,648 --> 00:23:34,849 - Right about what? 522 00:23:37,251 --> 00:23:39,687 - That talking to you was a waste of time. 523 00:23:44,592 --> 00:23:45,860 - Maybe I'm just talking to the wrong person. 524 00:23:45,960 --> 00:23:47,494 You know, if Sergeant Rollins was here-- 525 00:23:47,561 --> 00:23:49,530 - I'm not here to negotiate, Henry. 526 00:23:49,597 --> 00:23:52,566 - Well, then I guess we're both walking away empty-handed. 527 00:23:52,633 --> 00:23:54,035 - You wanna know what I think? 528 00:23:55,503 --> 00:23:59,040 I think you got nothing to say. 529 00:24:03,244 --> 00:24:05,079 Goodbye, Henry. 530 00:24:13,788 --> 00:24:15,523 - Hey, was just in the neighborhood. 531 00:24:15,589 --> 00:24:18,526 I had to, um-- had to pick up some stuff. 532 00:24:18,559 --> 00:24:19,894 - Yeah? - Uh-huh. 533 00:24:19,961 --> 00:24:21,195 - What stuff? 534 00:24:21,262 --> 00:24:22,462 All right. Sue me. 535 00:24:22,495 --> 00:24:23,898 Look, I'm just checking in on you. 536 00:24:23,965 --> 00:24:25,266 - Uh-huh. 537 00:24:25,366 --> 00:24:26,934 - Listen, this, uh, this Henry Mesner thing. 538 00:24:27,034 --> 00:24:28,703 - Yeah. Benson thinks he's bluffing. 539 00:24:28,769 --> 00:24:29,937 She won't let me go in. 540 00:24:30,037 --> 00:24:31,572 - Yeah, well, maybe she's got a point. 541 00:24:31,639 --> 00:24:32,773 Look, at best, he's full of it. 542 00:24:32,840 --> 00:24:35,443 At worst, he's--he's not. He could be dangerous. 543 00:24:35,509 --> 00:24:37,912 - Are you saying that as the ADA or as my husband? 544 00:24:37,979 --> 00:24:38,879 - I'm saying it as both. 545 00:24:38,946 --> 00:24:40,681 - Okay, I appreciate it, but right now, 546 00:24:40,781 --> 00:24:42,650 me going in to talk to Henry might be the only way 547 00:24:42,717 --> 00:24:43,918 we catch the guy that did this to us. 548 00:24:45,386 --> 00:24:46,921 - What is it? 549 00:24:47,021 --> 00:24:49,256 - TARU traced the number that Ruby missed her call from. 550 00:24:49,357 --> 00:24:52,460 A Phillip Wingate. We've got an address. 551 00:24:52,526 --> 00:24:54,562 - NYPD! 552 00:24:54,628 --> 00:24:56,430 - Go, go, go, go! 553 00:24:56,496 --> 00:24:58,933 - Phillip Wingate, NYPD! We have a warrant! 554 00:25:01,402 --> 00:25:02,436 - Pushing up! 555 00:25:12,913 --> 00:25:14,648 - Clear. - Clear! 556 00:25:42,777 --> 00:25:43,944 - Hey. 557 00:25:46,380 --> 00:25:47,715 - These are the names of the victims. 558 00:25:47,815 --> 00:25:49,250 - Yeah. 559 00:25:49,316 --> 00:25:52,386 Public court records on Henry's cases, news articles about him. 560 00:25:52,453 --> 00:25:53,421 - Got movement upstairs. 561 00:25:53,487 --> 00:25:56,023 Bedroom door. Ready to breach. 562 00:26:03,130 --> 00:26:04,533 - NYPD, coming in. 563 00:26:11,672 --> 00:26:13,841 Okay. Okay. 564 00:26:18,345 --> 00:26:19,914 Ruby? 565 00:26:24,118 --> 00:26:25,520 Ruby, where is Phillip? 566 00:26:44,872 --> 00:26:46,240 - Phillip Wingate, 28, parents are deceased 567 00:26:47,374 --> 00:26:48,776 and he's lived with his grandmother since he was three. 568 00:26:48,876 --> 00:26:50,044 - Spotty employment records. 569 00:26:50,077 --> 00:26:52,379 He was fired from his last job six months ago 570 00:26:52,413 --> 00:26:53,681 right around the time his grandma died 571 00:26:53,747 --> 00:26:55,082 and left him the townhouse. 572 00:26:55,116 --> 00:26:56,383 - No criminal record. 573 00:26:56,484 --> 00:26:59,053 - Only juvenile, which is why his DNA wasn't in the system. 574 00:26:59,120 --> 00:27:01,455 When Phillip was 12, he abused a younger cousin. 575 00:27:01,556 --> 00:27:05,059 - Guy had a thing for hunting squirrels in Central Park. 576 00:27:05,159 --> 00:27:06,595 - Checks all the boxes. 577 00:27:06,660 --> 00:27:08,496 - So what did we learn from these journals? 578 00:27:08,530 --> 00:27:10,898 - Yeah, guy is very prolific. 579 00:27:10,998 --> 00:27:14,201 He writes his victims' names over and over and over again 580 00:27:14,268 --> 00:27:16,971 with what seems like either poetry or gibberish. 581 00:27:17,037 --> 00:27:18,372 - And a lot of writing about Henry. 582 00:27:18,472 --> 00:27:19,840 I mean, he's obviously obsessed. 583 00:27:19,907 --> 00:27:21,909 - But it doesn't explain how they met 584 00:27:21,976 --> 00:27:23,545 or whether Henry put Phillip up to this. 585 00:27:23,644 --> 00:27:24,879 - And nothing that indicates 586 00:27:24,945 --> 00:27:26,914 where he is now or where he's headed next. 587 00:27:26,981 --> 00:27:28,282 - There's over a dozen of these things 588 00:27:28,382 --> 00:27:29,383 we're still sorting through. 589 00:27:29,416 --> 00:27:32,119 - I say we just ask her. 590 00:27:46,433 --> 00:27:47,968 - I know you. 591 00:27:48,068 --> 00:27:49,803 - Yeah, you do. 592 00:27:49,904 --> 00:27:51,272 We helped you out a long time ago, 593 00:27:51,305 --> 00:27:52,940 and we might be able to help you out now 594 00:27:53,040 --> 00:27:54,942 if you're willing to talk to us. 595 00:27:55,042 --> 00:27:56,110 - I don't know where Phillip is. 596 00:27:56,210 --> 00:27:57,912 - Yeah, but you do know 597 00:27:57,978 --> 00:28:01,415 how this whole thing started, don't you, Ruby? 598 00:28:01,448 --> 00:28:03,851 We spoke with your foster parents. 599 00:28:03,951 --> 00:28:05,886 - They don't care about me. 600 00:28:05,953 --> 00:28:08,889 - I think they tried to. 601 00:28:08,989 --> 00:28:12,092 But look, after everything that you've gone through, 602 00:28:12,159 --> 00:28:13,861 I certainly understand how it feels, 603 00:28:13,928 --> 00:28:18,365 like nobody cares, but that's not true. 604 00:28:18,432 --> 00:28:21,902 We care. And we'd like to help you. 605 00:28:21,936 --> 00:28:24,171 But we need for you to be honest with us 606 00:28:24,238 --> 00:28:25,406 for us to do that. 607 00:28:25,439 --> 00:28:28,442 Can you do that? 608 00:28:28,510 --> 00:28:32,246 So why don't you tell us about Phillip? 609 00:28:32,346 --> 00:28:34,348 How did you two meet? 610 00:28:34,381 --> 00:28:38,620 - He found me a few months ago. 611 00:28:38,653 --> 00:28:40,421 He said he wanted to take care of me. 612 00:28:40,522 --> 00:28:41,690 - Mm-hmm. 613 00:28:41,755 --> 00:28:44,258 - At first, it was fine. 614 00:28:44,325 --> 00:28:47,861 He didn't really want anything from me. 615 00:28:47,962 --> 00:28:49,531 Until he started asking questions. 616 00:28:49,631 --> 00:28:51,700 - About Henry? 617 00:28:51,732 --> 00:28:53,568 - Yeah. 618 00:28:53,668 --> 00:28:56,370 What he was like. 619 00:28:56,437 --> 00:28:58,339 How much I remember from when he'd hurt me. 620 00:28:58,439 --> 00:29:00,542 - Does Phillip know Henry? 621 00:29:00,642 --> 00:29:02,309 - No. 622 00:29:02,409 --> 00:29:03,578 No, no. 623 00:29:03,645 --> 00:29:05,980 He--he said he heard about him on a podcast 624 00:29:06,046 --> 00:29:08,415 or the news or something. 625 00:29:08,516 --> 00:29:10,217 - Ruby, why is Phillip doing this? 626 00:29:10,284 --> 00:29:11,452 - I don't know. 627 00:29:11,553 --> 00:29:13,688 He would just-- 628 00:29:13,821 --> 00:29:15,590 he would say things I didn't know what they meant. 629 00:29:15,657 --> 00:29:18,092 - Well, what-- what kind of things? 630 00:29:18,158 --> 00:29:19,393 - He was like-- 631 00:29:19,493 --> 00:29:21,795 he was like, in service of Henry. 632 00:29:21,862 --> 00:29:25,366 I don't--he was like, wanted to be close to him. 633 00:29:25,432 --> 00:29:28,435 - So that's--that's why he sought you out, huh? 634 00:29:30,771 --> 00:29:34,308 - Once he did, I couldn't escape. 635 00:29:34,408 --> 00:29:37,344 - So you just... 636 00:29:37,378 --> 00:29:38,479 went along with it? 637 00:29:41,882 --> 00:29:44,818 You waited while he murdered those people, 638 00:29:44,918 --> 00:29:46,588 and you drove the getaway car? 639 00:29:46,655 --> 00:29:48,690 - Phillip was gonna kill me. What was I supposed to do? 640 00:29:48,723 --> 00:29:51,058 - I don't know, go to the cops? 641 00:29:51,158 --> 00:29:52,226 Call us? 642 00:29:52,326 --> 00:29:54,228 Get out of there? 643 00:29:54,261 --> 00:29:57,931 And instead, you helped him kill those people 644 00:29:57,998 --> 00:29:59,701 and come after me and my family. 645 00:29:59,734 --> 00:30:01,035 - No, he just told me to drive. 646 00:30:01,135 --> 00:30:02,369 I didn't--I didn't know what he was doing-- 647 00:30:02,469 --> 00:30:04,138 - Yeah, you don't know a whole lot, do you, Ruby? 648 00:30:04,204 --> 00:30:05,774 Like--like where Phillip is. You don't know that? 649 00:30:05,839 --> 00:30:06,874 - Sergeant. - I was afraid! 650 00:30:06,940 --> 00:30:09,476 - Oh, I don't believe you, Ruby. 651 00:30:09,577 --> 00:30:10,844 I don't. 652 00:30:10,944 --> 00:30:12,146 I think you're protecting Phillip and your brother. 653 00:30:12,212 --> 00:30:14,114 - Okay, Sergeant, that's enough-- 654 00:30:14,214 --> 00:30:15,650 - You know what? I saved your life. 655 00:30:15,684 --> 00:30:17,318 - I wish you didn't! 656 00:30:17,384 --> 00:30:18,520 - So do I! 657 00:30:18,620 --> 00:30:21,088 - Hey. We're done here. 658 00:30:21,188 --> 00:30:22,389 Rollins, now. 659 00:30:28,395 --> 00:30:29,463 Are you kidding me? 660 00:30:29,531 --> 00:30:30,632 - Yeah? - What was that? 661 00:30:30,732 --> 00:30:32,132 You need to cool down. 662 00:30:32,166 --> 00:30:33,434 - Cool down? 663 00:30:33,467 --> 00:30:34,569 - We need her to talk! 664 00:30:34,669 --> 00:30:36,136 - Yes, and in her current state, 665 00:30:36,236 --> 00:30:37,905 I'm not sure that she can tell us-- 666 00:30:37,971 --> 00:30:40,240 - Who cares about her current state? 667 00:30:40,307 --> 00:30:43,043 There's a murderer out there, Liv, and she's involved! 668 00:30:43,110 --> 00:30:45,179 - I care about her current state, and so should you. 669 00:30:45,245 --> 00:30:46,980 After everything that that girl has been through? 670 00:30:47,014 --> 00:30:48,583 Are you kidding me? - She helped Phillip. 671 00:30:48,683 --> 00:30:49,917 And now we don't know whether Henry's-- 672 00:30:49,983 --> 00:30:51,452 Henry's behind him. 673 00:30:51,519 --> 00:30:54,656 - Henry is playing us, and she just about confirmed that. 674 00:30:54,756 --> 00:30:56,457 All that guy wants is your attention. 675 00:30:56,490 --> 00:30:58,158 - Yeah, well, he has it. 676 00:30:58,225 --> 00:30:59,794 You know, and I could use that if you'd let me go talk to him. 677 00:30:59,893 --> 00:31:01,028 - Because I'm trying to protect you. 678 00:31:01,061 --> 00:31:03,430 - I don't need your protection. 679 00:31:03,531 --> 00:31:05,165 I need you to trust me. 680 00:31:05,232 --> 00:31:06,634 - Okay, that's not what this is about. 681 00:31:06,735 --> 00:31:08,102 - Then why did you take me out of the room? 682 00:31:08,168 --> 00:31:10,371 - Because you're not yourself. 683 00:31:10,471 --> 00:31:14,441 That girl needs our help, not an interrogation. 684 00:31:14,509 --> 00:31:16,977 She's a victim of both Henry and Phillip. 685 00:31:17,044 --> 00:31:18,345 And quite frankly, so are you. 686 00:31:18,445 --> 00:31:20,948 - Oh, my God. You never turn it off. 687 00:31:21,014 --> 00:31:22,449 - What does that mean? 688 00:31:22,517 --> 00:31:24,753 - It means not everyone deserves your empathy, Olivia. 689 00:31:35,530 --> 00:31:38,867 - I can't have you on this case anymore, Amanda. 690 00:31:38,899 --> 00:31:40,134 You're off. 691 00:32:10,397 --> 00:32:11,498 - Hello, Amanda. 692 00:32:20,307 --> 00:32:21,308 - I had a feeling you'd come. 693 00:32:21,975 --> 00:32:24,244 - You asked for me, didn't you? 694 00:32:24,311 --> 00:32:26,848 - Do you remember the last thing you said to me? 695 00:32:26,915 --> 00:32:28,048 - I'm surprised if you do, 696 00:32:28,115 --> 00:32:30,284 considering how drugged up you were. 697 00:32:30,350 --> 00:32:32,953 - If you ever go after anyone in my family again, 698 00:32:33,020 --> 00:32:35,055 it'll be your last day on Earth? 699 00:32:35,122 --> 00:32:37,191 Is that why you came? 700 00:32:37,257 --> 00:32:39,159 - To kill you? - No. 701 00:32:39,226 --> 00:32:43,030 - You can't do that until you know it was me or not. 702 00:32:43,063 --> 00:32:45,900 - I know who it is. 703 00:32:45,966 --> 00:32:48,335 Why I'm here is to see if you do. 704 00:32:54,475 --> 00:32:56,511 - You want to know if I recognize them? 705 00:32:56,578 --> 00:32:57,812 - No, I know you do. 706 00:32:57,912 --> 00:32:59,046 These are all people that helped put you away. 707 00:32:59,079 --> 00:33:00,949 And the person who's going after them, Henry, 708 00:33:01,014 --> 00:33:03,651 I gotta tell you, they're pretty good at it. 709 00:33:05,152 --> 00:33:08,989 But this person is smart, organized, 710 00:33:09,089 --> 00:33:11,626 like they're on a mission. 711 00:33:18,999 --> 00:33:21,603 It's your sister, Henry. It's Ruby. 712 00:33:25,005 --> 00:33:27,742 - Ruby didn't do any of this. She's not capable. 713 00:33:27,842 --> 00:33:28,843 - Are you sure about that? 714 00:33:28,943 --> 00:33:30,845 - Are you dumb? 715 00:33:30,912 --> 00:33:32,012 She's weak, pathetic. 716 00:33:32,079 --> 00:33:34,014 She's a victim, always will be. 717 00:33:34,081 --> 00:33:35,884 - Okay, thank you. 718 00:33:35,984 --> 00:33:40,020 - W--what I meant to say was 719 00:33:40,053 --> 00:33:42,557 she couldn't have done it by herself. 720 00:33:46,761 --> 00:33:48,763 She couldn't have known how to hold the knife 721 00:33:48,830 --> 00:33:53,433 or what it would feel like when you push it into someone. 722 00:33:53,500 --> 00:33:57,906 The soft belly, the bony throat. 723 00:33:57,972 --> 00:34:01,543 It's a very specific skill set. 724 00:34:01,643 --> 00:34:05,479 - And who do we think helped her navigate all that? 725 00:34:05,547 --> 00:34:08,650 Who had that-- that right set of skills? 726 00:34:08,683 --> 00:34:10,050 - I did. 727 00:34:11,920 --> 00:34:14,454 It wasn't very hard. 728 00:34:14,488 --> 00:34:17,992 Guards are easy, let me use their phones. 729 00:34:18,058 --> 00:34:19,493 I had a plan. 730 00:34:19,527 --> 00:34:21,395 I just needed someone to help me carry it out. 731 00:34:21,461 --> 00:34:23,965 You know, Ruby works best being directed. 732 00:34:24,064 --> 00:34:27,035 - No, Henry, I think she did this alone. 733 00:34:27,100 --> 00:34:29,102 I think she broke into these people's houses 734 00:34:29,169 --> 00:34:30,337 and she stabbed them to death all by herself. 735 00:34:30,404 --> 00:34:32,339 - She couldn't have done anything without me. 736 00:34:32,372 --> 00:34:33,608 - Oh, so you're the mastermind? 737 00:34:33,675 --> 00:34:35,743 - Yes, I am. 738 00:34:41,883 --> 00:34:43,183 - No, you're not. 739 00:34:45,987 --> 00:34:49,089 But you are pathetic. 740 00:34:52,961 --> 00:34:55,063 And you got one thing right. 741 00:34:55,095 --> 00:34:56,998 Ruby didn't kill these people. 742 00:34:57,097 --> 00:34:58,498 A man named Phillip Wingate did. 743 00:34:58,566 --> 00:34:59,634 He's the mastermind, 744 00:34:59,701 --> 00:35:04,739 and you are a cautionary tale at best. 745 00:35:06,040 --> 00:35:08,810 You're nothing. 746 00:35:08,843 --> 00:35:10,545 And now we both know it. 747 00:35:18,953 --> 00:35:20,822 - If I tell you what I know, will you come back to see me? 748 00:35:20,888 --> 00:35:22,657 - It's too late, Henry. 749 00:35:22,757 --> 00:35:24,659 Goodbye. 750 00:35:24,726 --> 00:35:25,893 - I know him. 751 00:35:25,994 --> 00:35:28,395 I know of him, technically, 752 00:35:28,462 --> 00:35:30,565 and I can tell you about it if you promise. 753 00:35:30,632 --> 00:35:33,534 And I mean really promise to come back and see me 754 00:35:33,601 --> 00:35:35,670 every now and again. 755 00:35:38,640 --> 00:35:43,678 - Yeah, if what you tell me is actually helpful, 756 00:35:43,745 --> 00:35:47,280 I'll come visit you. 757 00:35:47,314 --> 00:35:48,850 - I get a bunch of fan letters. 758 00:35:48,950 --> 00:35:51,251 Never read them, but... 759 00:35:51,351 --> 00:35:56,724 I know a ton of them came from someone who signed them as PW. 760 00:36:07,535 --> 00:36:11,304 - Judge's niece, court reporter. 761 00:36:11,338 --> 00:36:14,976 Next I say hello to the childhood doctor. 762 00:36:22,116 --> 00:36:24,351 Liv, Phillip is going after the doctor 763 00:36:24,451 --> 00:36:26,286 that Henry saw when he was a kid. 764 00:36:26,353 --> 00:36:29,624 He's going after Wong. 765 00:36:37,932 --> 00:36:39,867 - Oh, he's already here. 766 00:36:39,967 --> 00:36:41,869 Okay, go, now. 767 00:36:47,942 --> 00:36:50,678 - NYPD! - Go, go, go, go! 768 00:36:50,778 --> 00:36:53,114 - Clear! - Move in. 769 00:36:53,181 --> 00:36:56,184 - Wong, are you all right? 770 00:36:56,249 --> 00:36:58,218 - Mm. Mm. - You sure? 771 00:36:58,318 --> 00:36:59,654 Where'd he go? 772 00:36:59,721 --> 00:37:02,355 - Uh, he--he heard the sirens and he went out the back. 773 00:37:02,422 --> 00:37:04,324 - Okay. Get an EMT in here now! 774 00:37:04,424 --> 00:37:06,226 - All right, all units, suspect is on foot. 775 00:37:06,259 --> 00:37:08,863 Back exit. I repeat, back exit. 776 00:37:16,204 --> 00:37:17,505 - Stop right there! 777 00:37:37,091 --> 00:37:39,093 - Hey! 778 00:37:39,160 --> 00:37:41,361 No getaway driver, huh? 779 00:37:41,394 --> 00:37:42,663 - 'Cause you took her from me. 780 00:37:42,730 --> 00:37:44,132 - She was never yours to begin with. 781 00:37:44,198 --> 00:37:45,800 Drop the knife. 782 00:37:45,833 --> 00:37:46,868 You're under arrest. 783 00:37:46,968 --> 00:37:49,937 - But I already got what I wanted, Sergeant Rollins. 784 00:37:50,004 --> 00:37:52,573 For Henry to see me. 785 00:37:52,640 --> 00:37:54,407 - I saw Henry. 786 00:37:54,474 --> 00:37:58,045 He didn't even know who you were until we told him. 787 00:38:00,148 --> 00:38:02,683 Those letters? He never read 'em. 788 00:38:10,892 --> 00:38:11,793 Don't do it! 789 00:38:16,197 --> 00:38:17,598 - Cover! - Shots fired! 790 00:38:25,673 --> 00:38:31,112 - He can't hurt anyone anymore, including you. 791 00:38:31,145 --> 00:38:32,947 - What happens now? 792 00:38:33,014 --> 00:38:34,115 - Given the circumstances, 793 00:38:34,182 --> 00:38:35,883 the DA's willing to make you a deal. 794 00:38:35,917 --> 00:38:36,717 Conspiracy in the third. 795 00:38:36,784 --> 00:38:38,252 You'll do five years' probation. 796 00:38:38,318 --> 00:38:40,221 The first year will be inpatient rehab. 797 00:38:40,288 --> 00:38:41,823 - But that deal only stands 798 00:38:41,923 --> 00:38:45,960 if you're willing to agree to do something for us. 799 00:38:46,027 --> 00:38:49,063 The next time you're in... 800 00:38:49,096 --> 00:38:51,732 a bad situation, 801 00:38:51,799 --> 00:38:53,901 you call me. 802 00:38:53,968 --> 00:38:54,936 - Why? 803 00:38:56,537 --> 00:38:58,371 - Because I know what it's like to feel stuck, Ruby. 804 00:38:58,471 --> 00:39:01,709 I know what it's like to feel powerless. 805 00:39:01,776 --> 00:39:06,346 And the next time you feel that way, 806 00:39:06,379 --> 00:39:09,717 I wanna be there to help you with that. 807 00:39:25,933 --> 00:39:27,835 - She's the one who helps her. It's amazing. 808 00:39:27,935 --> 00:39:28,903 - Hey, sorry to interrupt. 809 00:39:28,970 --> 00:39:30,037 I was just-- 810 00:39:32,506 --> 00:39:34,308 Nosy, just nosy. 811 00:39:34,342 --> 00:39:35,910 How are you, Doctor? 812 00:39:35,977 --> 00:39:37,444 - All right. 813 00:39:37,511 --> 00:39:40,114 Recommitting to retirement. 814 00:39:40,147 --> 00:39:41,883 - Yeah. - How about you? 815 00:39:41,983 --> 00:39:44,785 - You know, just, uh, getting back to normal. 816 00:39:47,722 --> 00:39:50,658 - Well, I'm grateful for your insubordination, 817 00:39:50,725 --> 00:39:54,061 if that helps to break the ice. 818 00:39:57,231 --> 00:39:58,699 - Does not. 819 00:39:58,766 --> 00:40:00,268 - Hey. 820 00:40:00,301 --> 00:40:02,203 Thank you. - Of course. 821 00:40:02,270 --> 00:40:03,204 - Talk soon? 822 00:40:03,271 --> 00:40:04,805 - Yep, talk soon. 823 00:40:04,872 --> 00:40:06,974 Amanda, be well. 824 00:40:07,041 --> 00:40:08,408 - Thanks. 825 00:40:11,712 --> 00:40:13,480 Liv, I just wanna say-- 826 00:40:13,581 --> 00:40:16,550 - Don't--don't apologize if you don't mean it. 827 00:40:17,952 --> 00:40:20,788 - I'm-- 828 00:40:20,855 --> 00:40:24,859 I'm sorry I lost some of your trust. 829 00:40:27,862 --> 00:40:32,600 - Look, I understand why you did what you did. 830 00:40:32,700 --> 00:40:36,337 The same way you understand 831 00:40:36,436 --> 00:40:39,507 that you will never do it again. 832 00:40:41,309 --> 00:40:42,743 - All right. 833 00:40:42,810 --> 00:40:45,579 Deal. 834 00:40:45,613 --> 00:40:47,348 And hopefully, that's the last time 835 00:40:47,415 --> 00:40:50,651 we'll ever have to think about Henry Mesner again. 60676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.