All language subtitles for Il vizio preferito di mia moglie (1988)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,210 --> 00:01:10,750 Salve. Scusi il ritardo. 2 00:01:18,790 --> 00:01:20,350 Le hai le foto? Sì. 3 00:01:30,410 --> 00:01:31,410 Eccola qui. 4 00:01:31,770 --> 00:01:33,530 Probabile, ma non ne siamo ancora sicuri. 5 00:01:34,070 --> 00:01:35,150 Che cosa vuol dire? 6 00:01:35,430 --> 00:01:37,430 Che nelle foto non è con suo marito. 7 00:01:39,400 --> 00:01:43,740 Hai ragione, non è col mio marito. Ma come vedi, neanche col suo, però. 8 00:01:44,600 --> 00:01:45,920 Che cosa vuol fare? 9 00:01:48,240 --> 00:01:49,720 Ho una buona idea. 10 00:02:42,760 --> 00:02:48,040 Se non esci immediatamente dalla vita di mio marito, queste foto saranno 11 00:02:48,040 --> 00:02:49,540 recapitate a tuo marito. 12 00:02:49,820 --> 00:02:51,460 Una donna incazzata. 13 00:03:25,060 --> 00:03:27,620 Maledizione. Quella puttanella mi ha fregata. 14 00:03:28,860 --> 00:03:30,620 E adesso cosa faccio? 15 00:03:43,760 --> 00:03:44,760 Mr. K. 16 00:03:48,380 --> 00:03:49,800 Forse lui mi può... 17 00:03:56,780 --> 00:03:57,780 Here it is. 18 00:04:17,300 --> 00:04:18,300 Mr. 19 00:04:21,899 --> 00:04:22,859 K? 20 00:04:22,860 --> 00:04:24,040 Good morning, I'm Mrs. 21 00:04:24,280 --> 00:04:25,500 Ferroni. Do you remember me? 22 00:04:26,800 --> 00:04:27,800 Sì, bene, grazie. 23 00:04:28,200 --> 00:04:30,540 Senta, la devo vedere, è molto importante. 24 00:04:32,640 --> 00:04:34,900 No, per telefono no, ci dobbiamo incontrare di persona. 25 00:04:38,240 --> 00:04:39,240 Sì, so dov 'è. 26 00:04:40,360 --> 00:04:44,080 D 'accordo, allora, alle 16 in punto, ma sia puntuale, è molto importante, le 27 00:04:44,080 --> 00:04:45,080 ripeto. 28 00:04:45,440 --> 00:04:46,440 Arrivederci. 29 00:04:52,930 --> 00:04:57,510 Dunque, ricapitolando, lei conosce Angela, la ragazza nello studio del 30 00:04:57,530 --> 00:04:58,530 è vero? 31 00:05:00,190 --> 00:05:02,970 La ragazza accusa problemi di frigidità. 32 00:05:03,670 --> 00:05:06,730 Frigidità che però lei non riscontra affatto. Non è così? 33 00:05:07,490 --> 00:05:10,190 Non faccia lo spiritoso, vada avanti. 34 00:05:10,750 --> 00:05:11,850 Ah, sì, mi scusi. 35 00:05:12,790 --> 00:05:18,770 Dunque, la ragazza le telefona, lei le invita a casa sua e poi... E poi lo 36 00:05:18,770 --> 00:05:21,990 sappiamo cos 'è successo. Mi dica piuttosto cosa si può fare. 37 00:05:22,480 --> 00:05:25,640 È facile non vedere più il dottore. È proprio quello che non voglio fare. 38 00:05:26,580 --> 00:05:29,860 E allora bisogna incastrare in qualche modo la moglie del dottore. 39 00:05:30,420 --> 00:05:32,420 Magari con delle foto compromettenti. 40 00:05:33,800 --> 00:05:36,500 E pensa di riuscirci? È il mio lavoro. 41 00:05:38,300 --> 00:05:39,300 Va bene. 42 00:05:42,100 --> 00:05:45,260 Questi come anticipo. Il resto a lavoro ultimato. 43 00:05:47,200 --> 00:05:48,200 Grazie. 44 00:05:48,680 --> 00:05:49,680 Molto gentile. 45 00:05:50,140 --> 00:05:52,800 Però preferirei un altro tipo di ricompensa. 46 00:05:53,240 --> 00:05:55,000 Ah, sì? E quale? 47 00:05:55,500 --> 00:05:58,440 Beh, cerchi di capire. È un lavoro molto difficile. 48 00:06:00,260 --> 00:06:01,340 E va bene. 49 00:07:58,060 --> 00:07:59,060 Oh, dear God. 50 00:08:46,460 --> 00:08:49,260 um oh 51 00:09:10,380 --> 00:09:11,380 Thank you. 52 00:10:08,490 --> 00:10:09,490 I'll see you. 53 00:11:10,740 --> 00:11:13,540 Thank you. 54 00:11:56,580 --> 00:11:57,980 No. 55 00:12:08,360 --> 00:12:09,620 No. 56 00:12:53,710 --> 00:12:56,030 No. No. 57 00:12:56,870 --> 00:12:59,230 No. No. 58 00:13:00,530 --> 00:13:03,630 No. No. 59 00:13:14,630 --> 00:13:16,330 No. No. 60 00:13:16,850 --> 00:13:18,250 No. 61 00:14:20,260 --> 00:14:22,700 Oh. Oh. 62 00:17:30,769 --> 00:17:33,570 Thank you. 63 00:18:31,830 --> 00:18:34,850 Qua interroghiamo i prigionieri. Chi è comodi, per favore? Prego. 64 00:18:40,930 --> 00:18:43,150 Allora, mi vuole spiegare di che cosa si tratta? 65 00:18:43,710 --> 00:18:48,410 Certo. Una certa signora Ferrari ha presentato una denuncia di estorsione 66 00:18:48,410 --> 00:18:52,110 tale Angela Frizzi, segretaria di uno studio di investigazione privata. 67 00:18:52,990 --> 00:18:57,350 E allora la cosa non mi riguarda. E invece la riguarda perché la surnominata 68 00:18:57,350 --> 00:18:59,050 Frizzi Angela ha confessato tutto. 69 00:18:59,570 --> 00:19:00,930 E ha indicato lei. 70 00:19:02,660 --> 00:19:03,660 No, 71 00:19:04,180 --> 00:19:06,080 no, non ci credo. Non è possibile. 72 00:19:06,900 --> 00:19:10,500 No, cara signora, negare l 'evidenza è sempre una pessima difesa. 73 00:19:12,460 --> 00:19:16,740 Io ho voluto incontrarla privatamente perché il reato di estorsione è molto 74 00:19:16,740 --> 00:19:18,740 grave. Fino a 15 anni di prigione. 75 00:19:19,180 --> 00:19:21,400 Oh mio Dio, no. Non è possibile. 76 00:19:22,880 --> 00:19:25,360 Purtroppo è la legge. Fino a 15 anni. 77 00:19:25,560 --> 00:19:28,620 Ma io l 'ho fatto solo per gelosia, perché quella se la faceva con mio 78 00:19:29,680 --> 00:19:34,580 Ma sulle foto non è con suo marito. Sì, lo so, però se la faceva lo stesso con 79 00:19:34,580 --> 00:19:35,339 mio marito. 80 00:19:35,340 --> 00:19:36,340 Ha le prove? 81 00:19:37,040 --> 00:19:38,040 No. 82 00:19:39,220 --> 00:19:42,080 E allora, quale tribunale potrà mai crederle? 83 00:19:42,320 --> 00:19:43,320 Ha ragione. 84 00:19:44,240 --> 00:19:46,700 Ma la prego, mi aiuti lei. 85 00:19:47,100 --> 00:19:51,240 Guardi, guardi, io la saprò ricompensare. 86 00:19:51,680 --> 00:19:53,040 No, non lo faccia. 87 00:19:53,980 --> 00:19:58,600 Non aggravi la sua posizione. Io sono un funzionario incorruttibile. 88 00:19:59,530 --> 00:20:01,090 Ma sto solo prendendo i clemen. 89 00:20:01,790 --> 00:20:02,790 Meglio cosė. 90 00:20:07,130 --> 00:20:10,130 La dovrė portare in centrale, interrogare e portare arrestare. 91 00:20:11,290 --> 00:20:14,170 A meno che... A meno che che cosa? 92 00:20:14,650 --> 00:20:17,750 No, no, non č possibile. Mi dica, sono disposta a tutto. 93 00:20:20,270 --> 00:20:21,930 No, quello no. 94 00:20:22,910 --> 00:20:24,970 E allora andiamo in centrale. 95 00:20:26,130 --> 00:20:27,910 No, no, aspetti. 96 00:20:28,380 --> 00:20:30,340 Mi ha appena detto di essere incorruttibile. 97 00:20:31,380 --> 00:20:33,680 Anch 'io ho un punto debole, le belle donne. 98 00:20:34,140 --> 00:20:36,000 E lei è una donna affascinante. 99 00:20:37,020 --> 00:20:43,120 Se io mi lascio andare, lei... Convinco la signora Ferrari a ritirare la 100 00:20:43,120 --> 00:20:45,600 denuncia e tutto finisce lì. Parola di poliziotto. 101 00:20:46,120 --> 00:20:47,580 Parola di poliziotto? 102 00:20:50,740 --> 00:20:51,740 No, 103 00:20:53,180 --> 00:20:54,119 non qui. 104 00:20:54,120 --> 00:20:55,120 Aspetti un momento. 105 00:20:55,360 --> 00:20:56,360 Ha ragione. 106 00:20:57,360 --> 00:20:58,880 Andiamo di là. È più comodo. 107 00:21:01,400 --> 00:21:02,980 Ma è proprio necessario? 108 00:21:03,860 --> 00:21:05,600 È proprio necessario. 109 00:21:06,360 --> 00:21:07,680 Venga con me, signora. 110 00:28:19,150 --> 00:28:20,150 You see? 111 00:28:20,890 --> 00:28:21,890 It's all there. 112 00:28:22,710 --> 00:28:23,710 It's all there. 113 00:28:24,890 --> 00:28:25,890 It's incredible. 114 00:28:26,090 --> 00:28:27,490 My wife made me think. 115 00:28:28,610 --> 00:28:29,610 It seems so. 116 00:28:30,490 --> 00:28:31,830 But then it's all there. 117 00:28:32,310 --> 00:28:34,250 But I don't think so. 118 00:28:34,570 --> 00:28:36,850 Also because in those photos we're never together. 119 00:28:37,490 --> 00:28:38,490 Yeah, it's true. 120 00:28:38,550 --> 00:28:39,990 But then who could have talked? 121 00:28:41,050 --> 00:28:42,870 Don't look at me, darling. I don't care. 122 00:28:43,810 --> 00:28:44,870 Come on, don't worry. 123 00:28:45,630 --> 00:28:47,030 You'll see that we'll fix everything. 124 00:28:47,790 --> 00:28:48,790 E come? 125 00:28:49,270 --> 00:28:50,330 Lascia fare a me. 126 00:28:56,730 --> 00:28:59,550 E adesso occupati un po' di noi due. 127 00:29:00,030 --> 00:29:04,650 Ma mia moglie... No, tua moglie non c 'è in quel momento. 128 00:29:05,290 --> 00:29:06,290 E' vero. 129 00:31:48,709 --> 00:31:51,510 Thank you. 130 00:32:28,600 --> 00:32:31,620 Oh, my God. 131 00:32:32,200 --> 00:32:33,200 Oh, 132 00:32:35,320 --> 00:32:41,960 my God. 133 00:34:04,330 --> 00:34:05,330 Wow. 134 00:35:04,430 --> 00:35:05,430 Amen. 135 00:36:08,710 --> 00:36:09,710 Yes. 136 00:38:51,330 --> 00:38:53,290 Pronto? Sì, sono io. 137 00:38:54,070 --> 00:38:55,150 Missione compiuta. 138 00:38:55,470 --> 00:38:56,448 Ah, bene. 139 00:38:56,450 --> 00:38:57,850 È stato difficile? 140 00:38:58,290 --> 00:39:03,050 No, non più del solito. E del materiale cosa vuoi che ne faccia? 141 00:39:03,670 --> 00:39:06,130 Spedisci alla signora una copia di tutte le foto. 142 00:39:06,490 --> 00:39:08,570 Ecco, aspetta, ora ti do l 'inizio. 143 00:39:09,250 --> 00:39:10,450 Sì, dimmi. 144 00:39:12,050 --> 00:39:13,050 Eccolo qui. 145 00:39:13,090 --> 00:39:16,110 Signora Rossi, via Sebastiani, numero 15. 146 00:39:17,650 --> 00:39:18,710 Ok, va bene. 147 00:39:19,190 --> 00:39:20,310 Lo farò immediatamente. 148 00:39:21,230 --> 00:39:23,630 Sei molto gentile. Ciao, a presto. 149 00:39:23,970 --> 00:39:24,970 Ciao. 150 00:39:26,830 --> 00:39:28,990 Voglio proprio vedere come reagirà. 151 00:39:31,310 --> 00:39:32,990 Quello che lei ha fatto è ignobile. 152 00:39:33,450 --> 00:39:35,390 Lo so, ma non avevo scelto. 153 00:39:36,390 --> 00:39:37,530 Invece ce l 'aveva. 154 00:39:37,810 --> 00:39:40,430 Doveva solo smettere di intendersela con mio marito. 155 00:39:40,710 --> 00:39:43,130 Non è così facile togliersi certi vizietti. 156 00:39:43,550 --> 00:39:45,730 Ah, no? No, per niente. 157 00:39:46,550 --> 00:39:47,870 E allora adesso? 158 00:39:49,520 --> 00:39:52,220 Tanto per cominciare, smettiamo di scannarci tra di noi. 159 00:39:54,180 --> 00:39:58,800 In fondo, il vero responsabile è tuo marito, che ci ha usate entrambe per 160 00:39:58,800 --> 00:40:00,760 soddisfare il suo egoismo manchilista. 161 00:40:02,020 --> 00:40:04,360 Sì, forse hai ragione. 162 00:40:04,820 --> 00:40:07,420 Dai, retta, gli uomini sono tutti uguali. 163 00:40:07,720 --> 00:40:09,120 Che cosa possiamo fare? 164 00:40:10,480 --> 00:40:11,940 Vendicarci, naturalmente. 165 00:40:13,360 --> 00:40:14,560 E come? 166 00:40:15,400 --> 00:40:18,280 Lo devi tradire con il suo consenso. 167 00:40:19,080 --> 00:40:22,380 Ah, ma che cosa dici? Questo è impossibile. Non accetterebbe mai. 168 00:40:23,220 --> 00:40:27,760 Sì, lo so che è geloso e possessivo. Ma dobbiamo estorcergli il consenso con l 169 00:40:27,760 --> 00:40:28,760 'inganno. 170 00:40:30,520 --> 00:40:31,800 Un 'idea meravigliosa. 171 00:40:32,480 --> 00:40:35,720 Organizziamo a casa tua una festa mascherata. Siamo a carnevale in fondo. 172 00:40:36,200 --> 00:40:37,200 E con chi? 173 00:40:38,080 --> 00:40:41,780 Tu invita il tuo detective e la segretaria. Io porto il mio. 174 00:40:42,240 --> 00:40:43,240 E poi? 175 00:40:43,900 --> 00:40:44,900 E poi? 176 00:40:48,590 --> 00:40:49,590 Organize it. 177 00:40:50,610 --> 00:40:51,670 It's very special. 178 00:40:52,130 --> 00:40:53,130 Do you agree? 179 00:40:53,490 --> 00:40:54,790 Yes. All right. Don't worry. 180 00:40:55,110 --> 00:40:56,650 He'll end up giving up too. 181 00:50:20,520 --> 00:50:21,499 Come on, let's dance. 182 00:50:21,500 --> 00:50:22,620 No, I don't want to. 183 00:50:22,940 --> 00:50:23,899 Why not? 184 00:50:23,900 --> 00:50:25,140 I don't know anyone. 185 00:50:25,420 --> 00:50:26,420 Come on. 186 00:50:26,500 --> 00:50:27,500 It's not you. 187 00:50:33,860 --> 00:50:34,860 Hey, listen. Come here. 188 00:51:03,380 --> 00:51:04,780 Forza! 189 00:51:58,930 --> 00:52:04,750 Discorso! Discorso! Discorso! Discorso! 190 00:52:04,910 --> 00:52:11,570 Discorso! Discorso! Discorso! Discorso! Discorso! Discorso! 191 00:52:30,060 --> 00:52:31,060 Attenzione, per favore! 192 00:52:31,280 --> 00:52:35,480 Attenzione! Per la delizia dei nostri occhi, dei nostri cuori, propongo uno 193 00:52:35,480 --> 00:52:36,640 fritti! 194 00:53:36,970 --> 00:53:39,190 È una tua amica? Sì, bella, vero? 195 00:53:44,410 --> 00:53:44,910 Bella 196 00:53:44,910 --> 00:53:53,950 donna. 197 00:54:08,080 --> 00:54:09,320 Excezionale. Chissà se ci sta. 198 00:54:10,660 --> 00:54:13,780 Ah, però che si va sul velluto. 199 00:54:14,380 --> 00:54:15,380 Sì, sì. 200 00:54:39,760 --> 00:54:41,420 Se qui non ci fosse mia moglie... 201 00:55:12,140 --> 00:55:17,140 E adesso la signora ci può scegliere un partner... a caso. 202 00:55:33,960 --> 00:55:35,480 Dai, vai anche tu. 203 00:55:35,700 --> 00:55:39,440 Forza! No, grazie. Preferisco stare con te. 204 00:56:02,910 --> 00:56:05,009 Thank you. 205 00:57:03,419 --> 00:57:06,220 oh oh 206 00:57:29,779 --> 00:57:32,580 Thank you. 207 00:58:04,230 --> 00:58:05,230 Thank you. 208 00:59:02,160 --> 00:59:04,960 Thank you. 209 00:59:25,680 --> 00:59:26,680 Che fai, dormi? 210 00:59:26,960 --> 00:59:27,960 Scusa, Samuel. 211 00:59:32,660 --> 00:59:39,340 Ma tu, tu non... Sorpreso? Allora, mia moglie dov 'è? Di là, con i nostri 212 00:59:39,920 --> 00:59:41,460 Non è possibile. 213 00:59:41,820 --> 00:59:42,820 Vedrai. 214 01:00:00,240 --> 01:00:03,940 Non te la prendere, dai. Sai che dice il proverbio? Chi di spada ferisce, di 215 01:00:03,940 --> 01:00:04,940 spada perisce. 216 01:00:07,340 --> 01:00:08,700 Ma sai che ti dico? 217 01:00:09,400 --> 01:00:11,480 Piatto ricco, io ce lo picco. 218 01:00:13,260 --> 01:00:14,260 Dai, vieni qui. 219 01:01:35,339 --> 01:01:36,740 Hey. 220 01:02:16,049 --> 01:02:17,670 Thank you. 221 01:02:18,570 --> 01:02:20,350 Thank you. 222 01:02:47,259 --> 01:02:50,060 Thank you. 223 01:09:05,770 --> 01:09:06,770 Thank you. 14127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.