All language subtitles for Hunting.Season.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:02,229 --> 00:01:03,480 Sounds good. 4 00:01:15,909 --> 00:01:16,952 All right. 5 00:01:18,870 --> 00:01:21,248 That was so much fun, man, I got two. 6 00:01:21,331 --> 00:01:25,002 Last night I got two shots. Bullseye, baby. 7 00:01:27,379 --> 00:01:28,505 Hey, girl, 8 00:01:29,965 --> 00:01:31,091 What can I get you, sweetie? 9 00:01:31,550 --> 00:01:32,551 Surprise me. 10 00:01:34,011 --> 00:01:36,972 I need a shot of tequila and some beer, please. 11 00:01:38,515 --> 00:01:42,185 Here. And your tequila. 12 00:01:43,020 --> 00:01:44,354 I went out with this guy. 13 00:01:47,107 --> 00:01:51,194 Ice cold, honky ass white boy beer and your tequila. 14 00:01:51,278 --> 00:01:52,404 My favorite. 15 00:01:52,988 --> 00:01:55,240 Okay, daddy, you let me know if you need anything else, okay? 16 00:01:55,324 --> 00:01:56,325 I'm... 17 00:01:57,075 --> 00:01:59,161 I'm-- I'm looking for somebody. 18 00:02:00,245 --> 00:02:01,705 Who are you looking for? 19 00:02:01,788 --> 00:02:04,499 A white boy named Jenson? 20 00:02:04,583 --> 00:02:07,336 Hm. Don't ring a bell, but I can go ask around if you want. 21 00:02:08,587 --> 00:02:12,424 No. No, fuck, no. 22 00:02:12,549 --> 00:02:13,800 No, he's not Jenson. 23 00:02:14,635 --> 00:02:18,513 I'm sorry. It's-- It's-- It's Jensen. 24 00:02:18,639 --> 00:02:21,141 -Jensen. -All right, I'll see. 25 00:02:22,309 --> 00:02:23,852 No, no, no, no, no. 26 00:02:23,977 --> 00:02:25,479 - Come over here for a second. - Um... 27 00:02:26,605 --> 00:02:27,564 Do you know him? 28 00:02:28,565 --> 00:02:31,151 I don't... I don't think I do. 29 00:02:31,234 --> 00:02:34,655 You know him because you've been fucking him. 30 00:02:37,616 --> 00:02:38,617 What do you want? 31 00:02:40,202 --> 00:02:41,620 -Same here. -I want to see you. 32 00:02:41,703 --> 00:02:43,121 I'm busy, okay? 33 00:02:44,081 --> 00:02:45,040 We're friends. 34 00:02:45,123 --> 00:02:47,250 That's all. We used to hang out. 35 00:02:47,334 --> 00:02:48,418 Sit down. 36 00:02:49,294 --> 00:02:50,754 Don't make a scene. Nobody cares. 37 00:02:52,130 --> 00:02:54,132 Come on, sit down. 38 00:02:54,216 --> 00:02:55,801 Don't worry. Nothing's gonna happen. 39 00:02:55,926 --> 00:02:57,052 Come on. 40 00:03:01,056 --> 00:03:02,933 Hey, what about another tequila shot? 41 00:03:04,309 --> 00:03:06,269 Hey, doll, get us two more tequilas. 42 00:03:09,022 --> 00:03:10,065 You're pretty. 43 00:03:11,608 --> 00:03:12,693 You know you are. 44 00:03:13,777 --> 00:03:15,237 You are. 45 00:03:15,320 --> 00:03:16,988 But you shouldn't believe the lies. 46 00:03:19,825 --> 00:03:22,077 You shouldn't believe the lies, the bullshit. 47 00:03:23,662 --> 00:03:24,871 The bullshit. 48 00:03:27,040 --> 00:03:30,127 People play games and they pretend they're something else. 49 00:03:30,669 --> 00:03:34,047 But deep down in the dark, 50 00:03:34,923 --> 00:03:36,133 the quiet... 51 00:03:37,175 --> 00:03:40,137 we all know we are alone. 52 00:03:42,389 --> 00:03:43,432 Yes. 53 00:03:44,349 --> 00:03:49,396 Did you know that your friend is fucking up with me? 54 00:03:49,688 --> 00:03:50,522 Please stop. 55 00:03:51,648 --> 00:03:54,192 Stop? Stop what? 56 00:03:55,110 --> 00:03:56,319 Whatever this is, 57 00:03:56,903 --> 00:03:59,698 I don't know anything about anything. 58 00:04:09,249 --> 00:04:12,043 Ah! You don't know anything about anything? 59 00:04:12,961 --> 00:04:13,920 No? 60 00:04:16,339 --> 00:04:17,758 You know what, baby girl? 61 00:04:18,508 --> 00:04:22,137 I know a lot of things. A lot of things. 62 00:04:23,305 --> 00:04:24,973 Hm! A lot of things. 63 00:04:26,975 --> 00:04:28,101 I know your name. 64 00:04:31,062 --> 00:04:32,522 I know your address. 65 00:04:32,647 --> 00:04:35,484 I know the people you love and care. 66 00:04:36,234 --> 00:04:38,862 I know, I know, I know everything. 67 00:04:38,945 --> 00:04:40,280 Lizzie. 68 00:04:41,573 --> 00:04:42,866 We are who we are. 69 00:04:44,868 --> 00:04:47,454 Animals, animals, animals. 70 00:04:48,747 --> 00:04:52,626 And this place is the wild, wild west. 71 00:04:52,709 --> 00:04:55,337 It's a dangerous place. 72 00:04:55,420 --> 00:04:57,923 It is very dangerous. 73 00:04:58,006 --> 00:05:00,383 Pay attention, Lizzie, pay attention. 74 00:05:01,134 --> 00:05:02,427 Pay attention. 75 00:05:02,552 --> 00:05:03,720 You feel that? 76 00:05:04,679 --> 00:05:05,680 You feel it? 77 00:05:06,389 --> 00:05:07,557 It's a switchblade. 78 00:05:08,558 --> 00:05:11,561 My thumb's right on the button that trips the spring. 79 00:05:12,312 --> 00:05:17,818 You think your boy will keep coming back by your place 80 00:05:19,861 --> 00:05:22,364 if I open you up, 81 00:05:22,864 --> 00:05:27,285 if I pull your guts inside out? 82 00:05:27,369 --> 00:05:28,578 Please stop. 83 00:05:28,662 --> 00:05:31,081 Your friend doesn't know who he is out here. 84 00:05:31,164 --> 00:05:34,417 People forget sometimes. 85 00:05:34,501 --> 00:05:37,212 And that is how they got hurt. 86 00:05:37,295 --> 00:05:39,339 That is how they got hurt. 87 00:05:41,091 --> 00:05:44,803 Lizzie, I could paint a portrait, 88 00:05:44,886 --> 00:05:48,557 beautiful portrait with your blood. 89 00:05:49,474 --> 00:05:54,104 And I would not even remember your face the next day. 90 00:05:54,187 --> 00:05:56,398 What do you want? 91 00:05:56,523 --> 00:05:58,316 You go and tell your friend 92 00:05:59,150 --> 00:06:01,319 that I want back all he stole from me. 93 00:06:01,611 --> 00:06:02,946 Huh? Could you do that? 94 00:06:03,738 --> 00:06:04,948 Good girl. 95 00:06:05,824 --> 00:06:07,075 Good girl, Lizzie. 96 00:06:08,368 --> 00:06:10,412 Now finish your shift. 97 00:06:10,495 --> 00:06:13,707 Go home, find Jensen for me. 98 00:06:14,040 --> 00:06:16,918 But don't run and don't hide. 99 00:06:18,587 --> 00:06:21,798 Rabbit, you can't get away from me. 100 00:06:22,674 --> 00:06:23,633 You know why? 101 00:06:25,093 --> 00:06:26,970 I am the fucking king. 102 00:06:28,930 --> 00:06:30,348 Now you can go. 103 00:06:30,682 --> 00:06:34,227 Go, go, go, go, go. 104 00:06:37,105 --> 00:06:38,523 A fucking king. 105 00:06:48,658 --> 00:06:50,201 You got a problem, motherfucker? 106 00:06:50,827 --> 00:06:52,203 I'm talking to you, chico. 107 00:06:52,287 --> 00:06:53,246 Chico! 108 00:07:59,479 --> 00:08:00,563 All right? 109 00:08:46,443 --> 00:08:48,028 - Bo? - Yeah. 110 00:08:50,196 --> 00:08:51,781 Lord, thank you for this day 111 00:08:51,865 --> 00:08:53,158 and for this food. 112 00:08:53,241 --> 00:08:54,409 And she who made it. 113 00:08:55,910 --> 00:08:57,787 Lord, forgive us our wrongs. 114 00:08:57,871 --> 00:09:00,707 And please help us to forgive those who wronged us. 115 00:09:00,790 --> 00:09:02,125 Guide us, O Lord, 116 00:09:02,834 --> 00:09:05,128 that Your will be done always. 117 00:09:05,211 --> 00:09:07,297 In Christ's name we pray. 118 00:09:07,380 --> 00:09:08,798 Amen. 119 00:09:08,882 --> 00:09:09,966 Dive in. 120 00:09:10,675 --> 00:09:11,843 Amen. 121 00:10:30,213 --> 00:10:32,507 Night, Bo. 122 00:10:34,217 --> 00:10:35,343 Night, kid. 123 00:11:01,202 --> 00:11:02,287 Amen. 124 00:11:25,560 --> 00:11:28,188 ♪ I've been working So hard... ♪ 125 00:12:56,025 --> 00:12:57,026 Hey. 126 00:13:25,388 --> 00:13:27,056 Hey, how much for this push mower? 127 00:13:27,515 --> 00:13:29,559 How much for Bill's old mower, Ed? 128 00:13:29,642 --> 00:13:31,144 Oh, shit. 129 00:13:31,227 --> 00:13:32,812 That mower don't mow. 130 00:13:32,895 --> 00:13:33,938 It don't run. 131 00:13:34,022 --> 00:13:35,064 Well, it should be cheap, then. 132 00:13:35,189 --> 00:13:36,482 How much, Ed? 133 00:13:36,607 --> 00:13:37,734 Blade don't turn. 134 00:13:37,859 --> 00:13:40,236 Brand spanking new blade, but it don't turn. 135 00:13:40,361 --> 00:13:41,446 I like to piddle. 136 00:13:43,573 --> 00:13:44,741 I can do you 45. 137 00:13:44,866 --> 00:13:46,200 I'll give you 20. 138 00:13:49,162 --> 00:13:50,496 This business is gonna kill me. 139 00:13:51,873 --> 00:13:53,833 I take it that's a "Yes, 20." 140 00:14:07,305 --> 00:14:10,308 Help! Help! 141 00:14:59,190 --> 00:15:00,191 Tag. 142 00:15:07,407 --> 00:15:08,574 Hey, baby. You around? 143 00:15:25,133 --> 00:15:26,342 I found something. 144 00:15:37,645 --> 00:15:39,564 -Over there. -Okay. 145 00:15:50,533 --> 00:15:51,617 Oh, boy. 146 00:16:03,588 --> 00:16:04,714 Okay. 147 00:16:05,256 --> 00:16:06,883 You're safe. I gotta move you. 148 00:16:08,801 --> 00:16:10,094 All right, we got you. 149 00:16:10,178 --> 00:16:11,429 Okay. All right. 150 00:16:11,512 --> 00:16:12,680 Uh... Give me the heavy blanket. 151 00:16:12,972 --> 00:16:14,891 -She needs to go to a hospital. -Oh, yeah. 152 00:16:16,934 --> 00:16:18,895 Look, I know it hurts. I'm gonna have to look. 153 00:16:18,978 --> 00:16:19,896 Okay, honey? 154 00:16:19,979 --> 00:16:20,980 Okay. I'm sorry. 155 00:16:21,063 --> 00:16:22,273 Oh, my goodness. 156 00:16:22,356 --> 00:16:24,275 Baby, I'm gonna need some rags, 157 00:16:24,358 --> 00:16:25,860 some alcohol, some hot water. 158 00:16:26,235 --> 00:16:27,445 Keep you warm. 159 00:16:27,528 --> 00:16:28,529 Oh! 160 00:16:29,071 --> 00:16:31,240 I have to turn you over and look at the back. Okay? 161 00:16:31,324 --> 00:16:32,867 Okay. 162 00:16:35,578 --> 00:16:36,954 Okay. In and out. 163 00:16:37,038 --> 00:16:38,664 Passed right through. Here, let's get you warm. 164 00:16:45,463 --> 00:16:47,131 No hospital. 165 00:16:48,174 --> 00:16:49,217 Please. 166 00:16:50,092 --> 00:16:51,219 Please. 167 00:16:51,969 --> 00:16:54,263 We'll see. We'll see. All right, let me get you. 168 00:16:56,891 --> 00:16:58,351 Honey, could you hurry up with that stuff? 169 00:16:58,434 --> 00:17:01,062 Look at me. I need to keep some pressure on here, okay? 170 00:17:01,145 --> 00:17:02,730 I'm sorry. 171 00:17:10,821 --> 00:17:12,949 Okay. All right. 172 00:17:13,032 --> 00:17:14,325 Oh, baby. Wet rag. Yeah. 173 00:17:14,408 --> 00:17:15,618 Okay. Okay. 174 00:17:16,536 --> 00:17:18,871 Okay. Get the kit above the refrigerator. 175 00:17:20,623 --> 00:17:23,167 Okay. All right. 176 00:17:25,753 --> 00:17:27,838 Help me out with this. What? 177 00:17:27,922 --> 00:17:30,216 Drag that. I'll turn her over. 178 00:17:30,800 --> 00:17:32,426 Oh. I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 179 00:17:32,510 --> 00:17:33,803 - What happened? - Oh! 180 00:17:33,886 --> 00:17:35,429 She got shot through the back, 181 00:17:35,763 --> 00:17:37,181 and it went straight through the front. 182 00:17:37,265 --> 00:17:38,724 Nothing vital, I think. 183 00:17:39,100 --> 00:17:42,103 Um, I'm gonna need to clean this, pack it. 184 00:17:42,770 --> 00:17:44,230 It's gonna get pretty screamy in here, 185 00:17:44,313 --> 00:17:45,898 so either get tough or get out, okay? 186 00:17:48,067 --> 00:17:49,819 I am sorry about this, I am sorry. 187 00:18:09,422 --> 00:18:11,424 Can we still take her to the hospital? 188 00:18:17,430 --> 00:18:19,348 She practically begged me not to, 189 00:18:21,559 --> 00:18:22,602 but I think we should. 190 00:18:27,064 --> 00:18:28,232 Let's think about it. 191 00:18:31,027 --> 00:18:33,404 Bullet holes make questions that'll bring the law. 192 00:18:37,366 --> 00:18:38,618 Is she gonna live? 193 00:18:39,577 --> 00:18:43,539 Well, it takes an awful lot to kill a person. 194 00:18:43,664 --> 00:18:45,249 She lost a mess of blood, though. 195 00:18:46,709 --> 00:18:47,835 I've seen worse. 196 00:19:10,733 --> 00:19:12,401 It's-- It's chicken soup. 197 00:19:12,985 --> 00:19:14,779 You're gonna be okay. 198 00:19:16,280 --> 00:19:17,239 I promise. 199 00:19:24,955 --> 00:19:26,123 Hey. 200 00:19:28,376 --> 00:19:31,712 You did good today. You were strong. 201 00:19:34,340 --> 00:19:35,341 You too. 202 00:19:39,053 --> 00:19:40,554 I gotta go into town again tomorrow. 203 00:19:40,638 --> 00:19:42,014 Get more medicine and whatnot. 204 00:19:42,682 --> 00:19:44,475 It'd be a good idea if you didn't go fishing for a while. 205 00:19:44,558 --> 00:19:45,643 You get me? 206 00:19:46,102 --> 00:19:47,853 Stick around the house. 207 00:19:47,937 --> 00:19:49,397 -Yes, sir. -Got to leave early. 208 00:19:49,480 --> 00:19:51,649 So, just keep her in bed. 209 00:19:51,774 --> 00:19:53,359 Give her a bunch of liquids. 210 00:19:55,528 --> 00:19:59,699 Hey, we don't know her, so we don't trust her. 211 00:19:59,824 --> 00:20:01,033 Okay? 212 00:20:03,035 --> 00:20:04,078 Night, Bo. 213 00:20:05,496 --> 00:20:06,539 Night. 214 00:20:42,700 --> 00:20:43,784 Huh? 215 00:20:50,791 --> 00:20:52,042 Good morning. 216 00:20:53,085 --> 00:20:55,171 Did you handcuff me? 217 00:21:00,259 --> 00:21:01,886 What did you do that for? 218 00:21:03,220 --> 00:21:04,305 We don't know you. 219 00:21:16,776 --> 00:21:19,737 Bo told me that if you tried to move, 220 00:21:19,862 --> 00:21:20,946 I'd have to shoot you. 221 00:21:23,449 --> 00:21:24,533 I'm just kidding. 222 00:21:44,053 --> 00:21:45,137 I'm Tag. 223 00:21:47,973 --> 00:21:49,058 Hi. 224 00:21:51,685 --> 00:21:53,020 I'm January. 225 00:22:05,157 --> 00:22:06,534 Hey, there. 226 00:22:06,659 --> 00:22:07,785 There you go. 227 00:22:16,335 --> 00:22:19,421 Well, would you look at that? That brings back old memories. 228 00:22:20,130 --> 00:22:23,092 Good choice. That'll be 38.99. 229 00:22:30,599 --> 00:22:33,352 Put the condoms down. 230 00:22:33,435 --> 00:22:34,478 Now, why'd I do that? 231 00:22:34,562 --> 00:22:36,272 Keeps your wife's lipstick off of me. 232 00:22:36,355 --> 00:22:38,941 Well, how you doing, ugly? 233 00:22:39,066 --> 00:22:40,359 What, you really wanna know or are you shitting me? 234 00:22:40,484 --> 00:22:41,694 I'm just shittin'. 235 00:22:42,069 --> 00:22:43,279 Hey, you got time for a bite? We're going to Lucille's. 236 00:22:43,404 --> 00:22:44,697 No, I got some errands to run. 237 00:22:44,780 --> 00:22:47,199 All right. Well, hey, this is Davenport, 238 00:22:47,283 --> 00:22:48,242 fresh from Tulsa. 239 00:22:48,325 --> 00:22:49,577 -Hey. -This is Bowdrie. 240 00:22:49,660 --> 00:22:51,328 He's trouble. River folk. 241 00:22:51,412 --> 00:22:52,788 Yeah. Don't take the wrong turn. 242 00:22:52,872 --> 00:22:53,956 We go way back. 243 00:22:54,665 --> 00:22:57,418 Hey, uh-- Hey, you bag anything worth bragging about yet? 244 00:22:57,501 --> 00:22:59,336 Oh, Tag got one a couple of days back. 245 00:22:59,753 --> 00:23:01,589 -Big? -Big enough to eat. 246 00:23:03,173 --> 00:23:04,800 I went out the other morning. I didn't see nothing. 247 00:23:04,884 --> 00:23:06,468 That's 'cause they saw you first. 248 00:23:06,552 --> 00:23:07,845 Gotta sneak up on em. 249 00:23:07,928 --> 00:23:09,054 How's the kiddo? 250 00:23:09,889 --> 00:23:11,140 I think she'll outlive me. 251 00:23:11,807 --> 00:23:14,310 All right, well, you keep on keeping on, 252 00:23:14,393 --> 00:23:16,020 and, I'll probably come see you sometime. 253 00:23:16,103 --> 00:23:17,396 -I get bored enough. -You bet. 254 00:23:17,479 --> 00:23:19,732 -All right, well, see you, big man. -See you. 255 00:23:19,857 --> 00:23:21,358 Keep your nose clean. 256 00:23:52,932 --> 00:23:54,892 Did you see that January has tattoos? 257 00:23:54,975 --> 00:23:56,894 Let me get me that 5/16th over there. 258 00:23:57,770 --> 00:23:58,812 Thanks. 259 00:24:00,022 --> 00:24:02,107 Did my mom have tattoos? 260 00:24:04,318 --> 00:24:05,653 She had a few. 261 00:24:06,236 --> 00:24:07,738 They were all kind of run together. 262 00:24:09,281 --> 00:24:10,908 She had a lot, actually. 263 00:24:14,286 --> 00:24:16,413 I used to think that they looked kind of weird, 264 00:24:17,206 --> 00:24:19,375 but I think January's look cool. 265 00:24:19,750 --> 00:24:20,709 Did you see it? 266 00:24:20,793 --> 00:24:21,919 Yeah. 267 00:24:25,714 --> 00:24:27,299 Don't you go getting any ideas. 268 00:24:32,554 --> 00:24:34,974 Oh, that's not gonna work. No. 269 00:25:16,849 --> 00:25:17,975 You're gonna live. 270 00:25:30,904 --> 00:25:32,489 How long have I been here? 271 00:25:33,741 --> 00:25:35,200 A couple of days now. 272 00:25:44,626 --> 00:25:46,003 Who are you? 273 00:25:50,549 --> 00:25:54,136 My name is January Evers. 274 00:25:54,219 --> 00:25:56,263 You think you can tell me what happened? 275 00:26:00,684 --> 00:26:02,019 They took me. 276 00:26:04,646 --> 00:26:06,523 I was just coming home from the gym. 277 00:26:06,607 --> 00:26:09,693 I just walked into my apartment, 278 00:26:09,777 --> 00:26:11,653 and they were there. 279 00:26:12,362 --> 00:26:13,614 Lizzie. 280 00:26:13,697 --> 00:26:14,740 Liz was hurt. 281 00:26:17,785 --> 00:26:19,078 They beat the shit out of me. 282 00:26:23,290 --> 00:26:27,795 Just heard 'em screaming about some guy who was his friend. 283 00:26:30,464 --> 00:26:32,758 And that they had stolen something from them. 284 00:26:34,343 --> 00:26:37,971 He took us, put us in a car, 285 00:26:38,055 --> 00:26:40,140 drove us, I don't know how long. 286 00:26:43,769 --> 00:26:44,728 Car stops. 287 00:26:47,731 --> 00:26:49,108 They pulled us out. 288 00:26:52,402 --> 00:26:54,947 She told them she didn't know anything. 289 00:27:01,495 --> 00:27:02,830 - They shot her. - No, no, no, no. 290 00:27:02,913 --> 00:27:04,331 Lizzie! 291 00:27:04,414 --> 00:27:05,457 No! 292 00:27:09,253 --> 00:27:11,964 And I left her there, I just started running. 293 00:27:17,094 --> 00:27:20,764 I broke free, and I just, uh, I... 294 00:27:24,893 --> 00:27:26,061 I heard the shot. 295 00:27:26,770 --> 00:27:29,773 I felt it, I fell over 296 00:27:29,857 --> 00:27:33,819 this bridge by the water, and... 297 00:27:36,155 --> 00:27:37,614 I heard them looking for me. 298 00:27:39,783 --> 00:27:44,204 So I crawled into the water 299 00:27:44,329 --> 00:27:47,708 and just held my breath for as long as I could. 300 00:27:49,376 --> 00:27:51,044 The last thing that I remember 301 00:27:51,128 --> 00:27:52,880 is them saying that I must be dead, 302 00:27:53,297 --> 00:27:54,339 and they left. 303 00:27:58,552 --> 00:27:59,803 Tell me about the other girl. 304 00:28:05,475 --> 00:28:08,312 Liz. Uh... Elizabeth. 305 00:28:11,607 --> 00:28:13,233 She was my best friend. 306 00:28:24,953 --> 00:28:26,413 She was my only friend. 307 00:29:02,866 --> 00:29:04,785 -Where the hell have you been? -Oh, I took a walk. 308 00:29:04,868 --> 00:29:06,536 Figured I'd give the season a final look. 309 00:29:07,287 --> 00:29:08,747 Why didn't you tell me? 310 00:29:08,830 --> 00:29:12,167 Well, you talk too much. I needed some quiet. 311 00:29:12,251 --> 00:29:14,127 -Where did you go? -Nowhere. 312 00:29:14,211 --> 00:29:16,213 You know, around the woods. What the hell? 313 00:29:17,756 --> 00:29:19,216 Where were you? 314 00:29:20,717 --> 00:29:22,928 I'm gonna need to run back into town again. 315 00:29:23,553 --> 00:29:26,473 -You just went. -Yeah, well, I need to go again. 316 00:29:26,598 --> 00:29:28,976 I need to pick up some spark plugs for that mower. 317 00:29:29,101 --> 00:29:30,978 And why don't you get to your schoolwork? 318 00:29:31,103 --> 00:29:33,772 -I was about to go looking for you. -Tag. 319 00:29:33,897 --> 00:29:35,524 Stay near the house. All right? 320 00:29:37,067 --> 00:29:38,402 -Yes, sir. -How's she doing? 321 00:29:39,069 --> 00:29:40,153 She's sleeping. 322 00:29:40,237 --> 00:29:41,571 Good. I won't be long. 323 00:29:52,624 --> 00:29:54,167 What is-- What is it? 324 00:29:54,251 --> 00:29:55,961 What's what, kid? 325 00:29:57,337 --> 00:29:59,673 You don't go to town this much, 326 00:29:59,756 --> 00:30:02,175 and we're not gonna use that lawnmower for another four months. 327 00:30:02,301 --> 00:30:05,137 I mean, you say yourself that people live season to season. 328 00:30:06,805 --> 00:30:07,973 This ain't like you. 329 00:30:13,687 --> 00:30:16,148 Eventually we're going to have to take her back into town. 330 00:30:16,273 --> 00:30:17,941 -To the hospital. -Why? 331 00:30:18,066 --> 00:30:19,860 Because there's nothing more we can do for her. 332 00:30:19,943 --> 00:30:23,071 You said that she was healing up and she didn't want to go. 333 00:30:23,155 --> 00:30:25,115 -And then you agreed-- -Yeah, I know what I said. 334 00:30:25,198 --> 00:30:26,408 Well, that's bullshit. 335 00:30:30,245 --> 00:30:31,788 Yeah, it is. Come here. 336 00:30:34,583 --> 00:30:36,543 But it's necessary bullshit. 337 00:30:36,626 --> 00:30:38,462 Right now you're gonna keep tugging on the sweater. 338 00:30:38,545 --> 00:30:39,796 I'm gonna drag you right into it. 339 00:30:39,880 --> 00:30:41,590 There's a dead woman in the river down there. 340 00:30:41,673 --> 00:30:45,510 I just saw her, all tangled up in the branches and left to rot. 341 00:30:45,635 --> 00:30:46,970 Somebody shot her right in the face, 342 00:30:47,095 --> 00:30:49,139 blew her brains out, dumped her in the water. 343 00:30:51,350 --> 00:30:53,185 Now, do you think our newfound friend in here, 344 00:30:53,310 --> 00:30:54,853 in our home, might have been shot by the same fellas, 345 00:30:54,936 --> 00:30:56,438 left her for dead? 346 00:30:56,521 --> 00:30:59,066 What do you figure they'll do if they find out she's alive? 347 00:30:59,983 --> 00:31:01,526 Come back here and get her is what. 348 00:31:03,320 --> 00:31:05,864 The world is full of ugly people doing ugly things. 349 00:31:06,448 --> 00:31:08,533 Some horrible shit you can't even wrap your head around. 350 00:31:08,617 --> 00:31:10,577 It's just the nature of the beast. 351 00:31:13,747 --> 00:31:16,083 Get back in the house, tool up, and lock all the doors. 352 00:31:16,166 --> 00:31:18,210 -Okay, baby? -Yes, sir. 353 00:31:18,293 --> 00:31:20,379 Okay. 354 00:31:49,074 --> 00:31:51,076 Antler Sheriff Station, may I help you? 355 00:31:52,869 --> 00:31:54,204 Hello? 356 00:32:02,504 --> 00:32:05,006 Could you do something for me? 357 00:32:07,300 --> 00:32:08,885 I gotta go to the bathroom. 358 00:32:46,840 --> 00:32:48,925 Are you okay in there? 359 00:32:49,050 --> 00:32:50,343 Just need a sec. 360 00:33:22,501 --> 00:33:24,211 -Oh. -I think I need to sit down. 361 00:33:40,977 --> 00:33:42,312 You're pretty. 362 00:33:44,648 --> 00:33:47,317 -I don't feel too pretty. -You are. 363 00:33:48,026 --> 00:33:51,154 Just going through a hard time right now. 364 00:33:54,407 --> 00:33:56,034 My mom was pretty. 365 00:33:58,703 --> 00:34:00,288 Where is your mom? 366 00:34:00,372 --> 00:34:01,957 She died when I was little. 367 00:34:03,041 --> 00:34:05,961 But he says she didn't hurt, so... 368 00:34:07,379 --> 00:34:08,838 That's the way it goes. 369 00:34:08,922 --> 00:34:10,340 Life's hard. 370 00:34:10,423 --> 00:34:12,384 I'm sorry. 371 00:34:15,220 --> 00:34:17,305 I'm sorry about your friend. 372 00:34:19,349 --> 00:34:20,684 Bo told me. 373 00:34:22,102 --> 00:34:23,270 Me too. 374 00:34:25,272 --> 00:34:26,690 Do you want your tea? 375 00:34:28,233 --> 00:34:29,401 Sure. 376 00:34:37,993 --> 00:34:39,160 Where is your dad? 377 00:34:39,744 --> 00:34:41,663 Bo? He, uh... 378 00:34:41,746 --> 00:34:42,998 He went to town. 379 00:34:44,416 --> 00:34:45,542 Bo? 380 00:34:46,418 --> 00:34:47,460 Yeah. 381 00:34:47,794 --> 00:34:50,505 His name's Bowdrie, but I call him Bo. 382 00:34:50,964 --> 00:34:53,717 His old man was a huge fan of Louis L'Amour. 383 00:34:53,800 --> 00:34:55,760 You ever heard of him? 384 00:34:55,844 --> 00:34:58,096 Oh, he's like this old cowboy writer. 385 00:34:58,179 --> 00:34:59,848 He wrote a bunch of Western stories. 386 00:34:59,931 --> 00:35:02,642 Anyway. There's this character in one of them named Bowdrie. 387 00:35:02,726 --> 00:35:05,353 And Pa-paw liked it so much that he stole it. 388 00:35:05,437 --> 00:35:10,025 So it's... it's an homage. 389 00:35:11,318 --> 00:35:13,111 Why not call him Dad? 390 00:35:18,283 --> 00:35:20,493 I just always called him Bo, I guess. 391 00:35:21,953 --> 00:35:25,248 I mean, that that is his name. 392 00:35:30,378 --> 00:35:32,589 What about Tag? What is that from? 393 00:35:33,173 --> 00:35:36,468 He says that momma used to always call me his-- his tag along. 394 00:35:37,093 --> 00:35:41,723 And I like that more than my other name, so it stuck. 395 00:36:17,342 --> 00:36:18,677 -Uh... -What is it? 396 00:36:19,844 --> 00:36:22,055 Nothing, I'm just-- I thought I... 397 00:36:23,139 --> 00:36:24,432 It's all good. 398 00:36:31,815 --> 00:36:34,651 Oh, hey. You're up. 399 00:36:34,734 --> 00:36:36,319 -Yeah. -Good. 400 00:36:44,202 --> 00:36:45,787 Are you mad at me? 401 00:36:46,663 --> 00:36:47,664 No. 402 00:36:47,747 --> 00:36:48,998 She had to go to the bathroom. 403 00:36:49,082 --> 00:36:51,084 I was trying to do your sheets a favor. 404 00:36:51,167 --> 00:36:53,378 Gee, thanks a lot, Tag. 405 00:36:53,461 --> 00:36:56,131 Well, like I said, we don't know her. 406 00:36:56,214 --> 00:36:57,549 I know her. 407 00:37:01,136 --> 00:37:02,929 Why don't you go and get washed for dinner? 408 00:37:04,180 --> 00:37:07,934 Lord, we thank You for this food and this warm home. 409 00:37:08,601 --> 00:37:11,771 We ask Your forgiveness just like we forgive others. 410 00:37:12,897 --> 00:37:14,566 We ask for guidance, Lord. 411 00:37:16,985 --> 00:37:18,695 But above all, Your will be done. 412 00:37:18,778 --> 00:37:20,363 Nothing more, nothing less. 413 00:37:20,447 --> 00:37:22,115 In your name. Amen. 414 00:37:22,198 --> 00:37:24,492 - Amen. - Right. 415 00:37:52,937 --> 00:37:53,938 Hey! 416 00:37:55,148 --> 00:37:56,274 Hey! 417 00:38:05,158 --> 00:38:06,242 Thank you. 418 00:38:09,704 --> 00:38:14,459 Yeah. You got a ways to go, but you'll be fine. I've seen much worse. 419 00:38:16,795 --> 00:38:17,837 Smoke? 420 00:38:18,379 --> 00:38:19,714 Yeah. 421 00:38:36,022 --> 00:38:37,524 -It's cold. -Yeah. 422 00:38:37,607 --> 00:38:39,192 It's gonna be a hard winter. 423 00:38:42,862 --> 00:38:43,947 Night, Bo. 424 00:38:45,323 --> 00:38:46,491 Night, kid. 425 00:38:46,574 --> 00:38:47,992 Night, January. 426 00:38:48,785 --> 00:38:49,786 Good night. 427 00:38:52,330 --> 00:38:54,958 -She's sweet. -Yeah, she's all right. 428 00:39:02,257 --> 00:39:03,550 What are you gonna do? 429 00:39:07,554 --> 00:39:09,305 I'll take you into town tomorrow. 430 00:39:11,307 --> 00:39:12,725 They got a clinic in Antlers. 431 00:39:12,809 --> 00:39:14,269 They'll take good care of you there. 432 00:39:25,071 --> 00:39:26,155 Okay. 433 00:40:23,546 --> 00:40:26,382 Hey, yo, Alejandro. 434 00:40:26,466 --> 00:40:28,384 Yeah, baby. 435 00:40:36,476 --> 00:40:37,435 It's Irish. 436 00:40:38,394 --> 00:40:39,646 They just brought Jensen in. 437 00:40:44,108 --> 00:40:45,985 Can you feel that? 438 00:40:46,069 --> 00:40:47,820 What a stupid mistake. 439 00:40:48,488 --> 00:40:50,865 Fucking stupid. Are you stupid? 440 00:40:50,949 --> 00:40:52,659 -I didn't tell anyone. I swear. -Yeah, you did. 441 00:40:52,742 --> 00:40:54,369 You know you're fucking dead. 442 00:40:54,953 --> 00:40:56,788 -Pay attention. -Okay. 443 00:40:59,374 --> 00:41:00,750 Why did you do it? 444 00:41:01,501 --> 00:41:02,669 I was coming back. 445 00:41:04,796 --> 00:41:05,964 I was coming back. 446 00:41:06,589 --> 00:41:09,258 -I swear. -Why did you fucking do it? 447 00:41:12,053 --> 00:41:13,888 -Look at me. -I... 448 00:41:14,555 --> 00:41:16,057 I can explain this. 449 00:41:17,392 --> 00:41:18,601 All of it. 450 00:41:19,310 --> 00:41:21,229 Good luck explaining this. 451 00:41:24,148 --> 00:41:25,274 Did you get my shit? 452 00:41:25,358 --> 00:41:29,570 No, I fucking did what I was told to do. 453 00:41:29,654 --> 00:41:30,905 All right? 454 00:41:33,157 --> 00:41:34,826 This is just a misunderstanding. 455 00:41:36,327 --> 00:41:38,287 They're putting it on me, man. But it's just... 456 00:41:38,371 --> 00:41:40,707 It's a mis-- It's a misunderstanding. 457 00:41:40,790 --> 00:41:41,749 Look at me. 458 00:41:43,084 --> 00:41:44,252 Look at me. 459 00:41:49,632 --> 00:41:52,051 -Damn! -That was a nice hit. 460 00:41:53,636 --> 00:41:55,013 All right, cowboy. 461 00:41:55,847 --> 00:41:56,973 Get up now. 462 00:41:57,098 --> 00:41:59,600 The Academy taught you better than that, boy. 463 00:42:00,101 --> 00:42:02,311 You a tough guy. Hang in there. 464 00:42:03,438 --> 00:42:06,524 I swear to you, I swear I did the drop. 465 00:42:09,569 --> 00:42:11,154 I did the drop. 466 00:42:13,281 --> 00:42:16,743 And it wasn't light, man, it wasn't like. I swear. 467 00:42:16,826 --> 00:42:21,789 Running for me is like running from God. 468 00:42:23,249 --> 00:42:24,834 I have eyes everywhere. 469 00:42:25,501 --> 00:42:26,878 So what do you want to do now? 470 00:42:27,920 --> 00:42:29,422 Did you get the wife? 471 00:42:29,797 --> 00:42:30,923 In the trunk... 472 00:42:31,007 --> 00:42:33,092 ...with the kid. 473 00:42:35,178 --> 00:42:38,306 You hear that? We got your wife. 474 00:42:39,891 --> 00:42:42,351 We got your fucking wife. 475 00:42:42,810 --> 00:42:44,896 Tell me. Tell me. 476 00:42:54,489 --> 00:42:55,782 Tell me... 477 00:42:57,492 --> 00:42:58,826 Tell me. 478 00:43:00,078 --> 00:43:01,662 What is her name? 479 00:43:06,584 --> 00:43:08,294 Laney. Laney. 480 00:43:08,920 --> 00:43:09,962 Laney? 481 00:43:16,427 --> 00:43:20,681 And Laney won't like it at first. 482 00:43:22,183 --> 00:43:23,935 She'll try to fight it. 483 00:43:33,611 --> 00:43:34,695 I was... 484 00:43:36,864 --> 00:43:40,201 poor, abandoned, lost. 485 00:43:41,035 --> 00:43:42,203 Orphan... 486 00:43:45,414 --> 00:43:48,251 Going to the worst. 487 00:43:51,045 --> 00:43:55,299 the worst place you could ever imagine. 488 00:43:56,008 --> 00:43:57,051 Ever. 489 00:44:01,430 --> 00:44:04,308 I'm gonna do to her what those people did to me. 490 00:44:05,560 --> 00:44:06,519 Inside. 491 00:44:07,812 --> 00:44:09,856 Please. Please. 492 00:44:12,650 --> 00:44:14,152 I'm sorry, man, I fucked up. 493 00:44:14,819 --> 00:44:16,529 I fucked up. 494 00:44:16,612 --> 00:44:18,239 I know it's my fault. 495 00:44:18,322 --> 00:44:20,658 Don'-- Don't hurt them. Please, God. 496 00:44:22,869 --> 00:44:24,579 You smell like death. 497 00:44:25,496 --> 00:44:26,622 You don't have to do nothing. 498 00:44:27,957 --> 00:44:29,333 No, I can-- I can still... 499 00:44:29,417 --> 00:44:30,877 No, I can still help you, I can-- 500 00:44:30,960 --> 00:44:32,545 We took care of your little lover. 501 00:44:32,628 --> 00:44:34,297 I can drive, I can make the runs, I can... 502 00:44:34,380 --> 00:44:36,549 -Please. -Now it's your turn. 503 00:44:36,632 --> 00:44:39,177 -Oh, God. -Stop. 504 00:44:39,260 --> 00:44:41,429 No! God! No! 505 00:44:41,512 --> 00:44:42,805 No more suffering. 506 00:44:45,141 --> 00:44:46,225 Coward! 507 00:44:46,309 --> 00:44:47,268 No! 508 00:44:57,695 --> 00:45:00,448 Hm... January is sleeping. 509 00:45:00,531 --> 00:45:02,325 Well, that's good. That's God's medicine. 510 00:45:02,408 --> 00:45:04,118 That's what you Pa-paw always used to say. 511 00:45:04,202 --> 00:45:05,286 Yes, sir. 512 00:45:05,369 --> 00:45:06,454 Speaking of old guys, 513 00:45:06,537 --> 00:45:08,039 you ought to ride up to old Whitehorse's, 514 00:45:08,122 --> 00:45:09,081 see if he's okay. 515 00:45:09,165 --> 00:45:10,625 I haven't seen him for a few days. 516 00:45:11,417 --> 00:45:15,504 I thought I was supposed to stay around the house. 517 00:45:15,588 --> 00:45:18,049 You're going the opposite way away from the river, so I figure it'd be all right. 518 00:45:19,133 --> 00:45:20,259 I'll take the truck. 519 00:45:20,885 --> 00:45:22,094 Oh, no, I need the truck. 520 00:45:23,429 --> 00:45:24,972 -You need it? -Mm-hm. 521 00:45:26,098 --> 00:45:27,141 It looks like rain. 522 00:45:27,225 --> 00:45:28,726 Well, you could use the shower. 523 00:45:29,268 --> 00:45:31,729 Anyway, the fork's low, apple butter. 524 00:45:34,065 --> 00:45:36,275 Might as well treat myself on my birthday. 525 00:45:36,359 --> 00:45:38,444 -Which birthday again? -Who's counting? 526 00:45:38,527 --> 00:45:40,404 You better slow down on them birthdays. 527 00:45:40,488 --> 00:45:42,198 You'd be 42 by next month. 528 00:46:10,601 --> 00:46:11,852 I'm ready. 529 00:46:13,020 --> 00:46:14,814 It's gonna be all right, you know. 530 00:47:01,027 --> 00:47:02,945 You may want to stay inconspicuous. 531 00:47:04,405 --> 00:47:05,823 I'll be right back. 532 00:47:14,540 --> 00:47:17,251 Can't resist the smell of bacon. What's going on? 533 00:47:17,335 --> 00:47:19,420 This world ain't right for it. 534 00:47:20,254 --> 00:47:24,258 Body washed up down the river. Just got the call. 535 00:47:25,051 --> 00:47:26,218 One of our boys. 536 00:47:26,969 --> 00:47:29,180 Oh, yeah. County. Which one? 537 00:47:29,263 --> 00:47:30,973 Name o' Jensen. Deputy. 538 00:47:31,057 --> 00:47:32,141 Three years. 539 00:47:32,224 --> 00:47:33,893 They tortured him with a drill. 540 00:47:33,976 --> 00:47:35,269 Dozen holes in him. 541 00:47:36,354 --> 00:47:39,273 Beaten, shot, dropped in the upper river last night. 542 00:47:39,357 --> 00:47:41,275 -Yeah. Sorry. -The wife and kid... 543 00:47:41,359 --> 00:47:43,861 Missing. Can't even get 'em on the phone. 544 00:47:45,529 --> 00:47:47,156 Have you seen anything weird out there? 545 00:47:47,615 --> 00:47:49,116 You've been down at the Fork? 546 00:47:50,076 --> 00:47:51,911 Nothing. It's all pretty quiet. 547 00:47:56,207 --> 00:47:57,666 This morning, 548 00:47:57,750 --> 00:48:00,711 body of an Antler's girl got caught in the trotline 549 00:48:00,795 --> 00:48:02,171 down at Broken Bow Lake. 550 00:48:03,130 --> 00:48:04,215 Shot in the head. 551 00:48:04,298 --> 00:48:07,218 Looks like she came up through the Fork. 552 00:48:07,551 --> 00:48:09,512 Through the delta, caught in the shallows. 553 00:48:10,846 --> 00:48:14,642 Turns out she disappeared from her apartment a few nights back. 554 00:48:14,725 --> 00:48:16,435 Roommate's gone missing too. 555 00:48:17,395 --> 00:48:18,646 She turn up yet? 556 00:48:19,897 --> 00:48:21,816 God, no. Hope she's alive. 557 00:48:22,733 --> 00:48:24,026 Right. 558 00:48:24,110 --> 00:48:25,611 Yeah. 559 00:48:25,694 --> 00:48:28,614 Word is, the Brotherhood and the cartel 560 00:48:28,697 --> 00:48:30,408 have joined forces here in town. 561 00:48:30,491 --> 00:48:32,535 You don't want to mess with these breed of people. 562 00:48:32,618 --> 00:48:34,662 -Bad dudes. -I'm planning on it. 563 00:48:36,205 --> 00:48:37,581 You see anything upriver? 564 00:48:38,040 --> 00:48:40,918 Yeah, I found some tracks. Might be something. 565 00:48:41,001 --> 00:48:42,420 Bit of a hike, though. 566 00:48:42,503 --> 00:48:43,712 About a mile or so. 567 00:48:43,796 --> 00:48:45,089 Do me a favor. 568 00:48:45,548 --> 00:48:48,092 Keep Tag off the river till we get this settled. 569 00:48:48,175 --> 00:48:49,260 Yeah. 570 00:48:49,343 --> 00:48:51,720 - People are crazy. - Yeah. 571 00:48:52,221 --> 00:48:55,141 Fucking Brotherhood, cartels. 572 00:48:55,266 --> 00:48:56,475 Indians, Russians 573 00:48:56,600 --> 00:48:59,228 running heroin, meth. Fuck! 574 00:48:59,937 --> 00:49:02,231 People now, kids. 575 00:49:02,773 --> 00:49:04,108 It's all gone to shit. 576 00:49:05,276 --> 00:49:06,235 Hm. 577 00:49:07,528 --> 00:49:08,821 What you got there? 578 00:49:09,363 --> 00:49:10,656 Oh, yeah. 579 00:49:10,739 --> 00:49:14,118 She's a niece from out of town. 580 00:49:14,201 --> 00:49:16,745 She's come to visit Tag for her birthday. 581 00:49:18,122 --> 00:49:19,665 -Do yourself a favor. -Mm-hm. 582 00:49:19,748 --> 00:49:20,666 Get the hell out of here. 583 00:49:20,749 --> 00:49:22,334 Good advice. Good luck. 584 00:49:24,044 --> 00:49:25,504 What the hell's going on? 585 00:49:28,215 --> 00:49:30,676 I'm getting the sense you're not telling me everything. 586 00:49:35,306 --> 00:49:37,224 What do you know about this crew here in town? 587 00:49:37,349 --> 00:49:38,517 This Brotherhood? 588 00:49:39,768 --> 00:49:40,936 I don't know them... 589 00:49:45,816 --> 00:49:47,151 but I saw their face. 590 00:49:47,234 --> 00:49:48,652 I don't know. I don't know. 591 00:49:48,736 --> 00:49:49,737 He didn't tell me. 592 00:49:49,820 --> 00:49:51,238 That's a real fucking problem. 593 00:49:51,322 --> 00:49:53,115 I swear to you, I swear. 594 00:49:53,199 --> 00:49:55,701 He's married. We haven't talked. 595 00:49:55,993 --> 00:49:57,786 Fuck. Make the call. 596 00:49:57,870 --> 00:49:59,705 No. No, no, no. 597 00:49:59,788 --> 00:50:03,876 I swear we haven't talked in three weeks. 598 00:50:03,959 --> 00:50:05,336 Jensen's not here. 599 00:50:05,794 --> 00:50:07,838 Only his girlfriend and a roommate. 600 00:50:09,632 --> 00:50:10,758 What? 601 00:50:11,217 --> 00:50:13,469 -He said clean it up. -Oh, no. 602 00:50:13,594 --> 00:50:15,471 No. Please, please, please don't hurt us. 603 00:50:15,596 --> 00:50:17,515 Please. Please. 604 00:50:17,932 --> 00:50:20,267 Please. Please. 605 00:50:22,895 --> 00:50:24,396 Muzzle that bitch. 606 00:50:24,522 --> 00:50:26,524 Tell Egon to bring the car around. 607 00:50:37,284 --> 00:50:38,619 Hey, baby. 608 00:50:41,747 --> 00:50:43,499 You're January, huh? 609 00:50:44,333 --> 00:50:45,626 Look at me. 610 00:50:48,128 --> 00:50:51,715 Yeah. You know what we're looking for? 611 00:50:53,175 --> 00:50:56,887 Hm? No, no. 612 00:50:57,972 --> 00:50:59,723 Yeah. 613 00:51:00,432 --> 00:51:01,475 I believe you. 614 00:51:02,226 --> 00:51:04,436 You shouldn't have come home, bitch. 615 00:51:09,900 --> 00:51:10,943 I'm sorry. 616 00:52:23,057 --> 00:52:24,308 Do you have any family? 617 00:52:25,059 --> 00:52:27,811 Uh... I got a brother in North Carolina. 618 00:52:27,895 --> 00:52:29,146 We don't talk much. 619 00:52:31,273 --> 00:52:32,316 Husband? 620 00:52:33,442 --> 00:52:34,777 Mm-mm. 621 00:52:36,528 --> 00:52:37,613 Boyfriend? 622 00:52:37,738 --> 00:52:40,449 Not for a while. 623 00:52:42,117 --> 00:52:43,619 -Kids? -Tag. 624 00:52:44,161 --> 00:52:48,290 I'm just trying to see if anyone's worried about her. 625 00:52:49,208 --> 00:52:50,542 Hm. 626 00:52:50,626 --> 00:52:53,587 No. I don't really have anybody. 627 00:52:53,671 --> 00:52:56,048 I just came down from Wilmington... 628 00:52:56,131 --> 00:52:58,550 for a guy, that was dumb. 629 00:53:00,928 --> 00:53:02,596 I met Lizzie at work, and... 630 00:53:05,057 --> 00:53:07,393 She offered to pay half rent or whatever. 631 00:53:07,476 --> 00:53:10,354 Um, but I just keep to myself, mostly. 632 00:53:11,689 --> 00:53:12,898 I don't really have anybody. 633 00:53:14,400 --> 00:53:15,609 Neither do me and Bowdrie. 634 00:53:33,085 --> 00:53:34,294 Alejandro. 635 00:53:35,295 --> 00:53:36,755 The fucking roommate. 636 00:53:39,341 --> 00:53:40,467 She's alive. 637 00:53:41,885 --> 00:53:43,554 -She got seen today. -Shit. 638 00:53:49,560 --> 00:53:52,229 Didn't I tell you to take care of it? 639 00:53:53,689 --> 00:53:54,815 So, you... 640 00:53:55,566 --> 00:53:57,943 You, open your mouth. 641 00:53:59,403 --> 00:54:00,571 Open your mouth. 642 00:54:00,696 --> 00:54:01,697 Come here. 643 00:54:01,822 --> 00:54:03,866 Open your mouth. 644 00:54:05,576 --> 00:54:06,869 Alejandro! 645 00:54:06,952 --> 00:54:08,579 Uh, uh, uh... 646 00:54:12,124 --> 00:54:16,545 This is what you're supposed to do when I say end a motherfucker. 647 00:54:18,005 --> 00:54:20,674 You put her on her knees. 648 00:54:20,758 --> 00:54:22,426 Alejandro. No, please. 649 00:54:22,509 --> 00:54:25,637 And you end it, end it, end it, end it. 650 00:54:27,639 --> 00:54:28,932 I'll take care of it. 651 00:54:34,772 --> 00:54:36,273 All right. 652 00:55:00,798 --> 00:55:03,342 - What is it? - I don't know. 653 00:55:16,563 --> 00:55:17,648 Oi, oi! 654 00:55:19,274 --> 00:55:20,567 Can I help you? 655 00:55:20,692 --> 00:55:21,944 Is this the Johnson place? 656 00:55:22,736 --> 00:55:24,363 -No. -Oh, shite. 657 00:55:25,155 --> 00:55:28,033 So this ain't 1436 Kickapoo Place? 658 00:55:28,700 --> 00:55:30,452 - Is that the Johnson place? - Right. 659 00:55:31,370 --> 00:55:32,955 Well, I already told you that it wasn't. 660 00:55:33,622 --> 00:55:35,415 Yes, sir. I guess you did. 661 00:55:36,750 --> 00:55:40,128 Look, I ain't gonna bullshit a bullshitter. 662 00:55:40,212 --> 00:55:43,215 I'm out here in the fucking asshole of nowhere. 663 00:55:46,009 --> 00:55:47,302 Is that them? 664 00:55:48,136 --> 00:55:49,721 I don't know, I can't see anything. 665 00:55:53,517 --> 00:55:54,685 What are you doing? 666 00:55:56,228 --> 00:55:57,855 Do you know how to use a gun? 667 00:55:58,772 --> 00:56:00,440 Uh-uh. 668 00:56:02,359 --> 00:56:03,485 Just in case. 669 00:56:08,574 --> 00:56:10,117 I'm trying to find my sister. 670 00:56:10,200 --> 00:56:13,036 You see, I got word that she came up the river 671 00:56:14,079 --> 00:56:17,875 and went camping with some prick called Johnson, 672 00:56:17,958 --> 00:56:19,501 and they got into some bother. 673 00:56:21,169 --> 00:56:23,255 I'm sorry. I hope you find her. 674 00:56:25,007 --> 00:56:26,341 She's a pretty girl. 675 00:56:26,800 --> 00:56:29,595 A couple of tattoos, dark hair. 676 00:56:30,387 --> 00:56:31,972 Her name's January. 677 00:56:32,055 --> 00:56:33,515 Like the month. 678 00:56:33,599 --> 00:56:34,933 Doesn't ring a bell. 679 00:56:35,893 --> 00:56:37,060 Okay. 680 00:56:38,729 --> 00:56:40,606 I don't think you understand. 681 00:56:40,981 --> 00:56:43,859 I really need to find my sister. 682 00:56:44,735 --> 00:56:46,653 You haven't seen her or talked to her? 683 00:56:46,737 --> 00:56:48,155 -I'm pretty sure. -I'm pretty sure. 684 00:56:49,531 --> 00:56:50,574 Right. 685 00:56:52,075 --> 00:56:53,368 We got a problem then, 686 00:56:53,452 --> 00:56:57,080 because I don't think I believe you. 687 00:57:01,585 --> 00:57:02,878 All right. 688 00:57:04,212 --> 00:57:05,213 Hey, Bowdrie. 689 00:57:05,297 --> 00:57:06,548 Hey. 690 00:57:08,592 --> 00:57:09,718 Your dinner's getting cold. 691 00:57:09,801 --> 00:57:11,637 Oh, you get started without me? 692 00:57:13,931 --> 00:57:15,891 - I'm tired of waiting. - Well, don't wait. 693 00:57:15,974 --> 00:57:18,185 Say grace. Dig in. I'll be in directly. 694 00:57:18,268 --> 00:57:20,938 Cute girl. Big mouth. 695 00:57:25,943 --> 00:57:27,444 I won't push my luck. 696 00:57:28,111 --> 00:57:30,906 Don't let me keep you from a hot fucking meal. 697 00:57:30,989 --> 00:57:33,533 Sounds like the princess means business. 698 00:57:35,953 --> 00:57:37,329 Look, I'll... 699 00:57:37,412 --> 00:57:40,457 I'll keep looking and digging for my little sister. 700 00:57:41,333 --> 00:57:42,918 I'm sure she'll pop up. 701 00:57:44,461 --> 00:57:45,712 See you soon. 702 00:57:56,473 --> 00:57:58,350 Is that them? 703 00:57:58,433 --> 00:57:59,851 Yeah. 704 00:58:00,978 --> 00:58:04,898 Well, why didn't you shoot them for what they did to January? 705 00:58:04,982 --> 00:58:06,066 It's not our fight. 706 00:58:08,360 --> 00:58:09,403 Let's get inside. 707 00:58:59,661 --> 00:59:01,413 Hey, January. look at me. 708 00:59:21,683 --> 00:59:23,560 Don't, don't, don't. 709 00:59:27,856 --> 00:59:30,150 Oh, you fucking up, my man. 710 00:59:31,443 --> 00:59:33,195 Fucking with the Brotherhood now, ain't ya? 711 00:59:33,320 --> 00:59:34,279 What do you want? 712 00:59:35,822 --> 00:59:37,074 I wanna go home, bitch. 713 00:59:38,325 --> 00:59:41,870 Best put that shit down, country boy. 714 00:59:41,995 --> 00:59:43,538 You crossing lines now? 715 00:59:44,122 --> 00:59:46,333 -Fucking up. -How many you got out here? 716 00:59:49,669 --> 00:59:52,214 What you need to be asking is how many we got in there. 717 00:59:55,300 --> 00:59:56,843 It's me again. 718 00:59:56,927 --> 00:59:58,929 Shut the fuck up. 719 01:00:00,472 --> 01:00:02,641 Fucking too dumb to die. 720 01:00:02,724 --> 01:00:04,851 Come here, where do you think you're fucking going? 721 01:00:04,935 --> 01:00:06,478 Huh? Shut up! 722 01:00:06,561 --> 01:00:07,938 Too dumb to die. 723 01:00:08,980 --> 01:00:11,441 You don't even matter. That's what's crazy. 724 01:00:11,525 --> 01:00:12,901 But you had to fight. 725 01:00:13,026 --> 01:00:15,445 You had to make it so fucking hard, didn't you? 726 01:00:15,570 --> 01:00:17,781 Huh? 727 01:00:17,906 --> 01:00:19,366 You're next. 728 01:00:36,133 --> 01:00:38,009 Tag? Baby? 729 01:00:43,098 --> 01:00:44,599 It's all right, honey. It's all right. 730 01:00:44,683 --> 01:00:46,101 I'm sorry. 731 01:00:46,184 --> 01:00:48,103 -I'm so sorry. -Could you come here, please? 732 01:01:17,924 --> 01:01:20,927 Okay, Tag, you stay here. 733 01:02:36,711 --> 01:02:38,546 I'm gonna need to get rid of their truck. 734 01:02:39,881 --> 01:02:41,591 Take it to the quarry. 735 01:02:41,675 --> 01:02:43,468 I need you two to follow me, okay? 736 01:03:38,773 --> 01:03:40,233 I made you some tea. 737 01:03:40,942 --> 01:03:42,068 You didn't have to. 738 01:03:42,193 --> 01:03:44,779 Bo thinks that you ripped your stitches out. 739 01:03:48,783 --> 01:03:50,327 It's okay. 740 01:03:56,333 --> 01:03:57,584 I froze. 741 01:03:57,667 --> 01:03:59,085 What? 742 01:03:59,753 --> 01:04:02,422 I was really, really scared, so I froze. 743 01:04:03,089 --> 01:04:04,841 Tag, no. 744 01:04:06,551 --> 01:04:07,635 You saved me. 745 01:04:20,023 --> 01:04:22,525 -I need to go. -Where are you going? 746 01:04:24,110 --> 01:04:25,111 You need a stitch or two there. 747 01:04:25,195 --> 01:04:26,321 You could take me to the clinic. 748 01:04:28,198 --> 01:04:29,240 Come here. Sit down, please. 749 01:04:30,450 --> 01:04:31,826 Please. 750 01:04:40,502 --> 01:04:41,836 You need to tell me everything. 751 01:04:51,429 --> 01:04:55,308 That guy I told you about that Lizzie was seeing. 752 01:04:57,310 --> 01:04:59,813 That's Jensen, that cop. 753 01:05:01,189 --> 01:05:02,524 But... 754 01:05:03,942 --> 01:05:05,068 They were just-- 755 01:05:05,693 --> 01:05:07,821 I don't know, it wasn't serious, I didn't-- 756 01:05:11,408 --> 01:05:12,784 I never talked to him. 757 01:05:13,701 --> 01:05:15,078 I don't trust cops. 758 01:05:17,831 --> 01:05:20,208 She did tell me that he was involved in some shit. 759 01:05:20,291 --> 01:05:22,127 I was scared. I just didn't... 760 01:05:27,632 --> 01:05:28,967 I don't even know you. 761 01:05:29,467 --> 01:05:30,510 And you saved my life. 762 01:05:30,593 --> 01:05:31,970 And I owe you for that. 763 01:05:32,095 --> 01:05:33,304 You don't owe me nothing. 764 01:05:41,479 --> 01:05:44,065 I never would have stayed here if I knew they'd come. 765 01:05:45,942 --> 01:05:47,861 I wouldn't have done that to you and Tag. 766 01:05:47,944 --> 01:05:49,779 I don't know what I was thinking. 767 01:05:52,115 --> 01:05:53,450 They almost-- 768 01:05:54,451 --> 01:05:56,703 Just take me somewhere. Anywhere. 769 01:05:56,786 --> 01:05:57,996 Drop me off. 770 01:05:58,079 --> 01:05:59,289 They're gonna keep coming back. 771 01:06:00,832 --> 01:06:03,835 Jensen was afraid of him. I'm in the mix now. 772 01:06:04,711 --> 01:06:06,337 I saw Lizzie die. 773 01:06:06,421 --> 01:06:07,881 Clearly, they want me dead. 774 01:06:07,964 --> 01:06:09,215 I cannot do that to y'all. 775 01:06:46,377 --> 01:06:49,297 What I'm about to tell you has to stay quiet, all right? 776 01:06:50,673 --> 01:06:51,799 All right. 777 01:06:54,802 --> 01:06:55,929 I need your word. 778 01:06:56,971 --> 01:06:58,056 What is it? 779 01:07:00,767 --> 01:07:03,061 That girl washed up down at Broken Bow. 780 01:07:03,895 --> 01:07:05,480 That's right. What about her? 781 01:07:05,563 --> 01:07:07,774 Now where are you at with all that? 782 01:07:07,857 --> 01:07:10,652 I know she was executed. 783 01:07:10,735 --> 01:07:13,988 That deputy, Jensen, we fished out of the fork. 784 01:07:14,864 --> 01:07:15,990 He was connected to her. 785 01:07:17,116 --> 01:07:19,452 Found text messages, pictures... 786 01:07:21,079 --> 01:07:22,247 He was compromised. 787 01:07:23,998 --> 01:07:25,250 I always had a feeling about him. 788 01:07:26,000 --> 01:07:29,128 Too friendly with girls, too much of a fucking bully. 789 01:07:29,879 --> 01:07:31,589 Ain't out yet, but we're finding shit. 790 01:07:33,341 --> 01:07:37,637 Turns out he was in with the local crew, 791 01:07:37,762 --> 01:07:40,014 helping runs in and out of Arkansas looks like. 792 01:07:40,848 --> 01:07:42,350 His wife and kid are still missing. 793 01:07:42,433 --> 01:07:43,977 His crew, who are they? 794 01:07:44,060 --> 01:07:46,062 They're scary motherfuckers, that's who they are. 795 01:07:46,854 --> 01:07:50,858 Hillbilly meth cooks working with the Brotherhood, cartel. 796 01:07:53,152 --> 01:07:55,113 Fucking mess. 797 01:07:55,196 --> 01:07:57,949 Hurts my heart. No sense in it. 798 01:08:01,452 --> 01:08:02,412 Yeah, Bowdrie? 799 01:08:04,080 --> 01:08:06,082 Get to it. 800 01:08:06,165 --> 01:08:08,084 You know something, you gotta talk to me. 801 01:08:08,167 --> 01:08:09,752 Se had a roommate, went missing. 802 01:08:09,836 --> 01:08:11,588 That's right. Evers. 803 01:08:11,671 --> 01:08:12,797 Collateral damage most likely. 804 01:08:12,880 --> 01:08:14,215 I got her. 805 01:08:15,758 --> 01:08:17,427 -What did you say? -I got her. 806 01:08:17,885 --> 01:08:20,263 She washed up out of the river. Tag found her. 807 01:08:20,388 --> 01:08:21,431 She's alive? 808 01:08:22,140 --> 01:08:23,182 -Where is she? -She's safe. 809 01:08:23,308 --> 01:08:24,726 Not for long, she ain't. 810 01:08:24,851 --> 01:08:27,729 You understand what kind of mess this girl is in? 811 01:08:28,563 --> 01:08:31,482 These people, they got their own laws out there. 812 01:08:32,525 --> 01:08:34,027 God-dang animals. 813 01:08:35,361 --> 01:08:36,571 Where is she? 814 01:08:36,654 --> 01:08:38,531 She's scared the hell out of is where she's at. 815 01:08:38,615 --> 01:08:40,575 Now, we already know we can't trust the cops. 816 01:08:41,743 --> 01:08:43,202 But I will bring her to you. 817 01:08:43,494 --> 01:08:46,122 But you got to keep Tag and me out of this, all right? 818 01:08:46,205 --> 01:08:48,708 I don't want no reports, no questions, no nothing. 819 01:08:49,208 --> 01:08:51,711 She washed up a few miles down the bend and... 820 01:08:51,794 --> 01:08:53,338 And that's the end of it. Okay? 821 01:08:53,421 --> 01:08:56,007 We cannot be dragged into this. I can't be part of it. 822 01:08:56,090 --> 01:08:57,383 Tag can't be drug in. 823 01:08:57,467 --> 01:08:58,676 Damn right, you can't. 824 01:09:00,595 --> 01:09:02,055 You got to get her out of here. 825 01:09:03,181 --> 01:09:04,307 All right. 826 01:09:04,891 --> 01:09:06,893 I'll drive her over a few counties. 827 01:09:06,976 --> 01:09:08,895 Down here, we're all too damn related. 828 01:09:11,439 --> 01:09:13,232 They're gonna take good care of you. 829 01:09:13,316 --> 01:09:15,234 I know Bowdrie doesn't look smart, 830 01:09:15,360 --> 01:09:16,361 but he is. 831 01:09:18,112 --> 01:09:19,280 Get you fixed up. 832 01:09:24,911 --> 01:09:26,245 You're pretty awesome. 833 01:09:28,164 --> 01:09:29,415 You know that, right? 834 01:09:33,211 --> 01:09:35,755 Couldn't remember if I'd told you that. 835 01:09:39,759 --> 01:09:42,887 Okay. He's gonna take you to a safe place. 836 01:09:42,970 --> 01:09:44,138 That gets you out of county, 837 01:09:44,222 --> 01:09:46,057 and you can figure it out from there. 838 01:09:46,140 --> 01:09:48,226 Right? 839 01:09:48,309 --> 01:09:50,478 -That's the only way this works. -Okay. 840 01:09:50,561 --> 01:09:51,604 Okay. 841 01:09:52,730 --> 01:09:54,565 Tag, I need a minute. 842 01:09:54,941 --> 01:09:56,567 I'll meet you out at the truck. 843 01:09:57,902 --> 01:09:58,945 I'll miss you. 844 01:10:04,409 --> 01:10:05,410 Thanks. 845 01:10:07,412 --> 01:10:09,288 You're... 846 01:10:09,414 --> 01:10:11,582 -Here, hang on to this. -What is it? 847 01:10:11,708 --> 01:10:14,043 That's just a little something to hold you over until you, 848 01:10:14,127 --> 01:10:15,628 you know, get on your feet again. 849 01:10:17,338 --> 01:10:18,756 You can trust this fella. 850 01:10:19,799 --> 01:10:20,842 I trust you. 851 01:10:23,428 --> 01:10:24,679 Okay. 852 01:10:25,638 --> 01:10:26,848 Well, we best get going. 853 01:10:32,019 --> 01:10:33,855 Come on. Let's get you out of here. 854 01:11:55,019 --> 01:11:57,772 In Your holy name we pray. Amen. 855 01:12:32,181 --> 01:12:33,850 We didn't have a choice. 856 01:12:34,433 --> 01:12:36,269 Neither did she. 857 01:12:36,727 --> 01:12:38,771 Well, the world's tough that way. 858 01:12:40,565 --> 01:12:43,150 Sometimes we don't get to pick what we want to do. 859 01:12:44,485 --> 01:12:45,862 You know that. 860 01:12:47,947 --> 01:12:50,366 Sometimes we just have to do what we have to. 861 01:12:51,117 --> 01:12:53,911 I liked having January here. 862 01:12:54,954 --> 01:12:58,249 It reminded me of what it might be like if Mama were around. 863 01:12:59,208 --> 01:13:01,168 -Just the three of us? -Yeah. All right. 864 01:13:01,252 --> 01:13:02,420 It's true. 865 01:13:04,797 --> 01:13:07,842 Baby, you never even really knew your Mama. 866 01:13:07,925 --> 01:13:09,260 You were too little. 867 01:13:09,343 --> 01:13:13,306 And she was so lost before she passed. 868 01:13:16,767 --> 01:13:18,686 January trusted us. 869 01:13:20,938 --> 01:13:22,982 The only thing I care about in this whole wide world 870 01:13:23,107 --> 01:13:25,776 is you... keeping you safe. 871 01:13:27,028 --> 01:13:29,989 And nothing's gonna stop me from doing that. Not her, not you. 872 01:13:31,908 --> 01:13:33,701 Why don't you go back inside and be ready? 873 01:13:34,535 --> 01:13:36,203 No... 874 01:14:36,889 --> 01:14:38,224 Sleep all right? 875 01:14:39,934 --> 01:14:41,102 Yeah. Me neither. 876 01:14:42,228 --> 01:14:43,938 Hey, let's go check in with Brake. 877 01:15:03,207 --> 01:15:04,375 This is Sheriff Brake. 878 01:15:04,500 --> 01:15:06,711 If this is emergency, please call 911. 879 01:15:06,794 --> 01:15:08,587 Otherwise, leave your name and number after the beep. 880 01:15:08,671 --> 01:15:10,214 I'll get back to you as soon as I can. 881 01:15:19,807 --> 01:15:21,142 This is Sheriff Brake. 882 01:15:21,225 --> 01:15:23,477 If this is an emergency, please call 911. 883 01:15:46,917 --> 01:15:48,836 Uh, go on in. 884 01:15:49,295 --> 01:15:50,671 Don't come out for nobody, okay? 885 01:15:50,755 --> 01:15:51,922 I wanna stay with you. 886 01:15:52,006 --> 01:15:53,883 Here. 887 01:15:53,966 --> 01:15:56,802 Go on in, please. Here, get something you want? 888 01:16:08,355 --> 01:16:10,316 I wanna speak to Brake. Is he in? 889 01:16:29,001 --> 01:16:30,086 Hey. 890 01:16:30,169 --> 01:16:31,420 Can I help you with something? 891 01:16:32,171 --> 01:16:33,214 No, thank you. 892 01:16:33,297 --> 01:16:34,715 Well, if you do need me, I'll just-- 893 01:16:34,799 --> 01:16:36,300 I'll just be right there at the counter-- 894 01:16:36,383 --> 01:16:38,052 Billy Ray, there's a clean-up on aisle two. 895 01:16:49,480 --> 01:16:50,606 Hey, where's Brake? 896 01:16:51,690 --> 01:16:53,818 -Let's take a walk. -Sure. 897 01:16:53,943 --> 01:16:55,569 Nobody knows. He was a no-show today. 898 01:16:55,653 --> 01:16:58,072 So I blew up his phone, got his voicemail. 899 01:16:58,364 --> 01:16:59,615 Called his wife, and she said he 900 01:16:59,698 --> 01:17:00,991 didn't come home last night. 901 01:17:01,075 --> 01:17:02,159 -So... -Uh-huh. 902 01:17:02,243 --> 01:17:03,994 Nobody knows where he is. 903 01:17:04,078 --> 01:17:05,287 Huh? No idea? 904 01:17:05,371 --> 01:17:07,164 Look, I know you, uh... 905 01:17:07,248 --> 01:17:08,749 you guys are boys or whatever, 906 01:17:08,833 --> 01:17:12,002 but, I need you to cut the shit, okay? 907 01:17:12,711 --> 01:17:14,213 There's a lot of talk. 908 01:17:14,296 --> 01:17:15,297 Oh, yeah? Like what? 909 01:17:15,381 --> 01:17:16,423 Well, you know, 910 01:17:16,507 --> 01:17:19,301 the Jensen case and the dead girl. 911 01:17:19,385 --> 01:17:22,471 You know, there's some theories that Brake might be involved. 912 01:17:22,596 --> 01:17:24,807 Now, see, I'm new here, so that's just my perspective. 913 01:17:24,932 --> 01:17:26,183 And to me, it seems that-- 914 01:17:26,308 --> 01:17:28,018 Well, everybody's related. 915 01:17:28,394 --> 01:17:30,271 This department is full of cousin fuckers 916 01:17:30,396 --> 01:17:31,856 and 30-year favors. 917 01:17:32,439 --> 01:17:35,317 Now, now, I don't think like that. Just... 918 01:17:35,442 --> 01:17:36,861 There's a lot of talk. 919 01:17:36,986 --> 01:17:39,405 I've known the man 35 years. That doesn't fit the picture. 920 01:17:39,488 --> 01:17:41,991 Yeah. Maybe he just got tired of the bullshit 921 01:17:42,074 --> 01:17:43,284 and owed somebody some money or something. 922 01:17:43,367 --> 01:17:44,952 Or maybe he just didn't want to retire with some 923 01:17:45,035 --> 01:17:46,787 shitty pension and a big ol' gut. 924 01:17:46,871 --> 01:17:48,038 Right, yeah. 925 01:17:48,122 --> 01:17:49,623 I mean, I get it, I get it. 926 01:17:49,707 --> 01:17:52,918 I respect the guy. I guess, you know, he was tired. 927 01:17:54,336 --> 01:17:55,671 Well, I'll try and get in touch with him later. 928 01:17:55,754 --> 01:17:58,132 So what is it that-- that you needed, though? 929 01:17:58,215 --> 01:18:00,801 -Just... -Nothing. Just to talk. 930 01:18:00,885 --> 01:18:02,636 Is there something in particular, though, maybe? 931 01:18:02,720 --> 01:18:04,388 You know, because from what I've heard about you is 932 01:18:04,513 --> 01:18:05,848 is that you're the type of guy that 933 01:18:05,973 --> 01:18:07,641 doesn't really need anything. 934 01:18:07,766 --> 01:18:10,352 -Nope. -Okay. Hey, you were-- 935 01:18:10,477 --> 01:18:11,854 you were with him yesterday, weren't you? 936 01:18:11,979 --> 01:18:13,022 -I was. -Yeah. 937 01:18:13,355 --> 01:18:15,065 Yeah, 'cause I was there when you called him saying 938 01:18:15,191 --> 01:18:18,235 you had to meet up over at Lucille's Coffee Shop. 939 01:18:18,360 --> 01:18:19,945 -Mm-hm. -Yeah. Mm! 940 01:18:20,029 --> 01:18:22,823 I haven't seen him after that. 941 01:18:22,907 --> 01:18:24,366 Or maybe there's something that you know 942 01:18:24,450 --> 01:18:26,285 that maybe you wanna-- wanna tell me. 943 01:18:26,368 --> 01:18:28,204 -Nothing. -No? Okay. 944 01:18:28,287 --> 01:18:29,538 What is it you needed though? Come on. 945 01:18:29,622 --> 01:18:31,999 Well, I just check in on him from time to time. 946 01:18:32,082 --> 01:18:33,417 It's one of those times. 947 01:18:33,500 --> 01:18:34,501 It's one of those times. 948 01:18:36,170 --> 01:18:38,255 Okay, well, I'll tell you what, I'll tell you what. 949 01:18:38,339 --> 01:18:41,425 Um, if I hear from Brake-- Or anybody for that matter, 950 01:18:41,508 --> 01:18:43,510 I'll make sure I hit you up real quick. 951 01:18:43,594 --> 01:18:44,762 -Appreciate it. -Yeah. 952 01:18:45,554 --> 01:18:47,890 You know, there's a lot going on in this town, isn't it? 953 01:18:48,015 --> 01:18:50,017 With Jensen and the girl and... 954 01:18:50,809 --> 01:18:51,727 People are crazy. 955 01:18:51,852 --> 01:18:53,103 Hell, you got your hands full. 956 01:18:53,229 --> 01:18:55,648 Yeah, I sure do. I sure do. 957 01:18:55,773 --> 01:18:57,691 -Hey, uh-- Hey, Bowdrie? -Yeah. 958 01:18:59,318 --> 01:19:01,153 Don't say nothing to nobody about this. 959 01:19:08,994 --> 01:19:10,579 -Did you talk to Brake? -Nope. 960 01:19:10,663 --> 01:19:12,456 Hop in the truck, we gotta go. 961 01:19:28,472 --> 01:19:29,723 What's going on? 962 01:19:29,807 --> 01:19:32,184 Brake's dead, Tag. They killed him. 963 01:19:32,268 --> 01:19:34,603 And I'm damn sure there's more men coming here right now. 964 01:19:34,687 --> 01:19:36,105 What about January? 965 01:19:38,315 --> 01:19:40,025 I don't know. 966 01:19:41,610 --> 01:19:42,653 Did she make it out? 967 01:19:45,239 --> 01:19:46,490 Is she okay? 968 01:19:46,573 --> 01:19:48,450 Is she okay? 969 01:19:50,786 --> 01:19:53,163 Don't go jumping to any conclusions now, okay? 970 01:19:53,247 --> 01:19:54,456 She could be fine. 971 01:19:54,540 --> 01:19:56,458 We don't know. 972 01:21:35,516 --> 01:21:36,725 Okay. 973 01:21:43,315 --> 01:21:44,608 Son of a bitch. 974 01:21:49,822 --> 01:21:51,073 What the fuck? 975 01:21:52,199 --> 01:21:53,951 What the fuck is this? 976 01:21:54,034 --> 01:21:55,828 Ahh! Fuck! 977 01:21:55,911 --> 01:21:57,538 Damn thing won't start. 978 01:21:57,621 --> 01:21:58,831 Well, won't you fuck me? 979 01:21:58,914 --> 01:22:00,374 Can you fucking untie me? 980 01:22:00,457 --> 01:22:02,126 -Where'd they take her? -Oh, fuck this shit. 981 01:22:02,209 --> 01:22:03,544 Where'd they take her? 982 01:22:03,627 --> 01:22:05,129 You know January. Where did they take her? 983 01:22:05,212 --> 01:22:06,130 Oh, fuck you! 984 01:22:06,213 --> 01:22:07,631 I'll make this simple for you. 985 01:22:07,714 --> 01:22:09,299 Um... 986 01:22:09,383 --> 01:22:11,593 You tell me what I want to know or I'll kill you. 987 01:22:12,970 --> 01:22:14,513 Okay, okay. Hold on. 988 01:22:14,596 --> 01:22:16,181 Hold. Just hold-- Hold the fuck on. 989 01:22:16,265 --> 01:22:17,307 -Okay. -Just hold on one second. 990 01:22:17,391 --> 01:22:19,268 -Where is she? -I can't think. 991 01:22:19,351 --> 01:22:21,603 Oh, that's where she is. She's dead. 992 01:22:21,979 --> 01:22:24,565 She's already dead. Yeah. Sorry, you're fucked. 993 01:22:25,774 --> 01:22:27,693 No, no, no. Stop! Stop! 994 01:22:27,776 --> 01:22:29,194 -Please. -Keep talking. 995 01:22:29,278 --> 01:22:31,029 Okay, it was Brake. 996 01:22:31,113 --> 01:22:33,031 Okay? He was trying to fucking sneak off with her, 997 01:22:33,115 --> 01:22:34,575 that fucking dumb piece of shit. 998 01:22:34,658 --> 01:22:36,410 Okay? He fucking knew better. 999 01:22:36,493 --> 01:22:38,203 It was his own damn fucking fault. 1000 01:22:38,287 --> 01:22:40,122 -Is he dead? -Yeah. 1001 01:22:40,205 --> 01:22:41,832 Who killed him? You? 1002 01:22:41,915 --> 01:22:44,626 Yeah. I fucking killed him. Okay. 1003 01:22:44,710 --> 01:22:46,128 What the fuck are you gonna do about it? 1004 01:22:46,211 --> 01:22:47,796 Okay! Fuck! 1005 01:22:47,880 --> 01:22:49,256 -Where's January? -Fuck. 1006 01:22:49,339 --> 01:22:50,757 I took her to the compound. 1007 01:22:50,841 --> 01:22:52,968 Okay, the brother's wandering the fucking compound. 1008 01:22:53,051 --> 01:22:54,595 -So I took her there. -Is she alive? 1009 01:22:54,678 --> 01:22:56,847 If she was, she's wishing right now that... 1010 01:22:57,431 --> 01:22:58,807 that she wasn't. 1011 01:22:59,266 --> 01:23:02,352 Listen, Alejandro, just-- He wanted that bitch, man. 1012 01:23:02,436 --> 01:23:04,480 -And, well, he fucking got her. -Where's the compound? 1013 01:23:04,563 --> 01:23:06,148 It's fucking over, man. It's fucking over. 1014 01:23:06,231 --> 01:23:08,650 -Where's the compound? -I'm just doing what I had to do, man. 1015 01:23:08,734 --> 01:23:10,652 Fuck. I'm a runner, okay? 1016 01:23:10,736 --> 01:23:14,364 I come here to make sure that fucking shit runs right. 1017 01:23:14,448 --> 01:23:15,616 Do you understand me? 1018 01:23:15,699 --> 01:23:17,159 I'm not supposed to be dealing 1019 01:23:17,242 --> 01:23:18,911 with that fucking shit right now! 1020 01:23:18,994 --> 01:23:20,913 -Let me out of here! -Where's the com-- 1021 01:23:20,996 --> 01:23:22,664 -Look, what is wrong with you? -Ahh! 1022 01:23:22,748 --> 01:23:25,250 If you had a lawn mower in my face, I'd be telling you everything. 1023 01:23:25,334 --> 01:23:26,376 Fuck! 1024 01:23:29,379 --> 01:23:31,632 Oh, I see the problem. It's a spark plug. 1025 01:23:31,715 --> 01:23:34,301 -What? -I should have that fixed in a jiffy. 1026 01:23:34,384 --> 01:23:36,428 -Oh, it'll work now. -No! 1027 01:23:36,512 --> 01:23:37,471 No! Fuck! 1028 01:23:37,554 --> 01:23:38,555 Oh, yeah. 1029 01:23:38,639 --> 01:23:40,641 -Fuck! -Hey, relax. 1030 01:23:40,724 --> 01:23:42,142 -Fuck you. -I'm just gonna take a little off the top. 1031 01:23:42,226 --> 01:23:43,810 No, no, no, no! 1032 01:23:43,894 --> 01:23:46,230 I'll fucking tell you! 1033 01:23:48,482 --> 01:23:51,568 Ah! Fuck! I'll fucking tell you. 1034 01:23:51,652 --> 01:23:54,530 Okay, okay, okay, I'll take you to the fucking compound. 1035 01:23:56,198 --> 01:23:58,116 All right, let's get to it. 1036 01:24:05,332 --> 01:24:06,375 Dear Tag. 1037 01:24:07,793 --> 01:24:11,171 Kid, you are the best part of my life. 1038 01:24:12,422 --> 01:24:15,801 And I have loved every second with you. 1039 01:24:15,884 --> 01:24:18,220 Every second, every minute, every day. 1040 01:24:20,222 --> 01:24:23,642 A long time ago, I told you a lie. 1041 01:24:24,601 --> 01:24:26,061 I did it to protect you. 1042 01:24:27,813 --> 01:24:29,565 But maybe I was just scared. 1043 01:24:30,524 --> 01:24:32,276 Maybe I was just trying to protect myself. 1044 01:24:32,359 --> 01:24:33,986 I don't know anymore. 1045 01:24:35,654 --> 01:24:37,698 I was never scared before you were born. 1046 01:24:37,781 --> 01:24:39,575 Then the day you came... 1047 01:24:39,658 --> 01:24:41,702 Well, I learned different. 1048 01:24:43,370 --> 01:24:45,539 You always believed your mom was dead. 1049 01:24:46,540 --> 01:24:47,916 But she's not. 1050 01:24:48,500 --> 01:24:51,086 She's been imprisoned for doing some horrible things, 1051 01:24:51,169 --> 01:24:54,214 but she's a different person now. 1052 01:24:55,048 --> 01:24:58,260 Last four months, every week since she got out of jail, 1053 01:24:58,343 --> 01:25:00,012 she's been sending you letters. 1054 01:25:00,554 --> 01:25:02,347 She misses you, and she loves you. 1055 01:25:04,266 --> 01:25:06,226 But I destroyed those letters. 1056 01:25:06,310 --> 01:25:09,479 Each and every one Because I didn't feel that she deserved you 1057 01:25:09,563 --> 01:25:11,523 or your forgiveness or your love 1058 01:25:11,607 --> 01:25:12,899 after what she had done. 1059 01:25:13,900 --> 01:25:16,153 But maybe it was me who didn't deserve you. 1060 01:25:16,236 --> 01:25:18,697 The things I did for what I've been-- 1061 01:25:18,780 --> 01:25:20,240 A liar, a coward. 1062 01:25:20,324 --> 01:25:21,867 Every day I've lied to you 1063 01:25:21,950 --> 01:25:23,952 because I didn't want you to be hurt. 1064 01:25:24,870 --> 01:25:27,039 I thought I was protecting you, but I don't know. 1065 01:25:27,122 --> 01:25:28,832 I hope someday you can forgive me. 1066 01:25:29,666 --> 01:25:30,917 You can take your time about it. 1067 01:25:32,544 --> 01:25:34,254 I've never been much for forgiving, 1068 01:25:34,338 --> 01:25:35,547 but I think you are. 1069 01:25:36,214 --> 01:25:37,966 One of the things I love about you. 1070 01:25:39,718 --> 01:25:41,219 I'm gonna check on our friend. 1071 01:25:41,303 --> 01:25:43,263 And, if you find this, 1072 01:25:43,347 --> 01:25:45,641 it means it didn't go so well as I hoped. 1073 01:25:45,724 --> 01:25:47,351 And I'm sorry for letting you down. 1074 01:25:49,227 --> 01:25:50,270 The cabin is yours. 1075 01:25:51,605 --> 01:25:53,148 You know where the money is buried. 1076 01:25:53,231 --> 01:25:54,775 Don't spend it all on dumb stuff. 1077 01:25:54,858 --> 01:25:55,984 Take good care of the truck, 1078 01:25:56,068 --> 01:25:57,569 and she'll take good care of you. 1079 01:25:57,653 --> 01:25:59,988 Keep your gun clean. Never stop drawing. 1080 01:26:03,659 --> 01:26:08,288 The world is ugly, but you are beautiful and strong and good. 1081 01:26:08,372 --> 01:26:09,873 And good wins down the line. 1082 01:26:12,000 --> 01:26:14,753 I love you forever. Always have. 1083 01:26:15,337 --> 01:26:16,463 Bowdrie. 1084 01:26:26,598 --> 01:26:27,891 Davenport. 1085 01:26:33,438 --> 01:26:35,691 Hey, my friend here has a... 1086 01:27:01,466 --> 01:27:02,843 Hey, front gate. 1087 01:27:02,926 --> 01:27:04,136 Where you at? 1088 01:27:04,219 --> 01:27:05,262 Ricky, where you at? 1089 01:27:16,440 --> 01:27:19,234 Ricky. What's up, dawg? Where you at? Come in, come in. 1090 01:27:22,112 --> 01:27:23,780 Shit. 1091 01:27:42,007 --> 01:27:45,677 You look lost... pardner. 1092 01:27:45,761 --> 01:27:48,263 No, I'm lookin for a friend. 1093 01:27:48,388 --> 01:27:49,931 I know she's here. 1094 01:27:50,056 --> 01:27:51,391 Friend? 1095 01:27:54,394 --> 01:27:56,313 We have no friends here, cowboy. 1096 01:27:57,063 --> 01:27:58,315 I can see that. 1097 01:27:58,440 --> 01:27:59,858 Why don't we make this easy? 1098 01:27:59,983 --> 01:28:01,526 Hand her over. 1099 01:28:02,569 --> 01:28:04,321 Because, you know I'm not going home without her. 1100 01:28:05,572 --> 01:28:06,948 I know who you are. 1101 01:28:07,073 --> 01:28:07,991 Flag him in the back. 1102 01:28:08,074 --> 01:28:11,077 I sent some of my boys out to you, 1103 01:28:12,537 --> 01:28:15,540 and they never came back home. 1104 01:28:16,666 --> 01:28:18,043 Did you kill them? 1105 01:28:18,126 --> 01:28:21,046 Look, I just want my friend. I don't want any trouble. 1106 01:28:21,296 --> 01:28:23,298 I figure I can make a trade with this fella. 1107 01:28:25,258 --> 01:28:27,177 A trade? 1108 01:28:28,678 --> 01:28:30,847 "A trade." 1109 01:28:35,018 --> 01:28:39,189 Two of my guys are missing, probably dead. 1110 01:28:39,314 --> 01:28:42,400 And you want to make a fucking trade? 1111 01:28:42,526 --> 01:28:43,985 -Yep. -Fucking shit. 1112 01:28:44,110 --> 01:28:46,571 No. Cowboy... 1113 01:28:47,572 --> 01:28:51,993 you fucked up coming out here. 1114 01:28:52,077 --> 01:28:53,453 He's gonna kill the both of us, man. 1115 01:28:53,537 --> 01:28:55,288 -You understand? -I just want the girl. 1116 01:28:55,372 --> 01:28:59,793 Well, I'll give you your girl 1117 01:29:01,002 --> 01:29:04,548 if you give me yours. 1118 01:29:04,631 --> 01:29:05,841 Huh? 1119 01:29:06,633 --> 01:29:07,884 Bowdrie! 1120 01:29:10,804 --> 01:29:12,264 We know everything. 1121 01:29:15,934 --> 01:29:22,899 You know that I know, and I know that you know. 1122 01:29:27,112 --> 01:29:29,239 And I know... 1123 01:29:31,533 --> 01:29:32,993 I'm gonna take Tag. 1124 01:29:36,496 --> 01:29:37,998 Move! 1125 01:30:49,235 --> 01:30:50,528 Oh, baby! 1126 01:30:54,574 --> 01:30:55,784 Motherfucker! 1127 01:31:00,288 --> 01:31:01,456 Stop shooting at the lab! 1128 01:31:14,803 --> 01:31:15,971 Fuck you! 1129 01:31:16,972 --> 01:31:17,931 Yeah. 1130 01:31:34,614 --> 01:31:35,573 Fuck! 1131 01:31:53,425 --> 01:31:54,676 It's gonna be all right. 1132 01:31:54,759 --> 01:31:56,094 I'll come back. Okay? 1133 01:32:00,849 --> 01:32:02,392 -Fuck you, motherf-- -Go away! 1134 01:32:02,517 --> 01:32:04,602 -Don't shoot! Don't shoot! -Go away! 1135 01:32:04,728 --> 01:32:05,687 Run away! 1136 01:32:28,126 --> 01:32:29,252 I was different 1137 01:32:29,335 --> 01:32:30,545 than the rest of the kids my age. 1138 01:32:30,628 --> 01:32:31,921 Oh, yes. 1139 01:32:34,424 --> 01:32:36,176 I was the king. 1140 01:32:37,302 --> 01:32:38,303 That is something-- 1141 01:32:42,390 --> 01:32:44,434 All this shit for nothing! 1142 01:32:44,517 --> 01:32:46,644 Over nobody! You don't even know me. 1143 01:32:48,354 --> 01:32:49,481 I am the king. 1144 01:32:50,356 --> 01:32:51,900 I am the f-- 1145 01:32:54,986 --> 01:32:56,279 I was a kid full of joy. 1146 01:32:58,156 --> 01:33:00,158 Kid full of expectations. 1147 01:33:02,535 --> 01:33:06,873 A kid full of expectations and dreams to come true. 1148 01:33:08,166 --> 01:33:13,254 But I stepped at some point with the wrong stone. 1149 01:33:14,422 --> 01:33:16,091 I was very young. 1150 01:34:32,125 --> 01:34:33,459 You're gonna be all right. 1151 01:34:35,128 --> 01:34:36,754 I've seen much worse. 1152 01:35:12,999 --> 01:35:15,710 Uh... Want me to go with you? 1153 01:35:20,173 --> 01:35:21,341 -Yeah? -No. 1154 01:35:24,802 --> 01:35:25,970 All right. 1155 01:37:11,075 --> 01:37:14,162 ♪ When the morning Fades us ♪ 1156 01:37:14,746 --> 01:37:18,124 ♪ Tangled up inside A rage ♪ 1157 01:37:18,207 --> 01:37:23,379 ♪ Like the clouds Could break away apart ♪ 1158 01:37:25,548 --> 01:37:28,968 ♪ Bring it back to colors ♪ 1159 01:37:29,052 --> 01:37:32,388 ♪ Echoes of the open tongue ♪ 1160 01:37:32,472 --> 01:37:35,933 ♪ Do you remember How it feels? ♪ 1161 01:37:37,977 --> 01:37:40,188 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1162 01:37:41,439 --> 01:37:45,026 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1163 01:37:45,109 --> 01:37:50,490 ♪ It's like the waters Into rivers into lakes ♪ 1164 01:37:52,075 --> 01:37:54,577 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1165 01:37:55,828 --> 01:37:59,332 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1166 01:37:59,415 --> 01:38:04,545 ♪ Is it the start Of something Better than we make? ♪ 1167 01:38:08,549 --> 01:38:11,260 ♪ It's a tunnel vision ♪ 1168 01:38:12,011 --> 01:38:15,348 ♪ Make it breathe And come alive ♪ 1169 01:38:15,473 --> 01:38:20,686 ♪ Smoke that station lingers Long before the fire ♪ 1170 01:38:22,688 --> 01:38:26,234 ♪ No more tainted sorrows ♪ 1171 01:38:26,359 --> 01:38:29,487 ♪ No one cares When it collides ♪ 1172 01:38:29,570 --> 01:38:33,491 ♪ I grabbed your look Tumbling down ♪ 1173 01:38:35,034 --> 01:38:37,537 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1174 01:38:38,913 --> 01:38:42,625 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1175 01:38:42,708 --> 01:38:47,672 ♪ It's like the waters Into rivers into lakes ♪ 1176 01:38:49,674 --> 01:38:51,801 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1177 01:38:53,302 --> 01:38:56,931 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1178 01:38:57,056 --> 01:39:01,894 ♪ Is it the start of Something better Than we made? ♪ 1179 01:39:05,606 --> 01:39:11,070 ♪ Loose threads Start to make a mess ♪ 1180 01:39:11,154 --> 01:39:15,158 ♪ When you cut the fence ♪ 1181 01:39:15,241 --> 01:39:17,201 ♪ You hear it calling out ♪ 1182 01:39:18,661 --> 01:39:21,622 ♪ Hear it calling out ♪ 1183 01:39:23,875 --> 01:39:26,252 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1184 01:39:27,462 --> 01:39:30,715 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1185 01:39:31,174 --> 01:39:35,470 ♪ It's like the waters Into rivers into lakes ♪ 1186 01:39:38,181 --> 01:39:41,476 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1187 01:39:41,601 --> 01:39:45,062 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1188 01:39:45,688 --> 01:39:50,610 ♪ Is it the start Of something Better than we make? ♪ 77325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.