Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,480 --> 00:00:47,480
Hey, amigo.
2
00:00:48,620 --> 00:00:50,020
I'm headed up Alvarado.
3
00:00:50,960 --> 00:00:52,020
I'm passing six.
4
00:00:53,540 --> 00:00:55,720
And you wonder why I call you jumpy.
5
00:00:58,900 --> 00:01:00,720
I can't sit still in this hood, Hunter.
6
00:01:01,480 --> 00:01:04,780
You're spotted as a foreign object.
You're kicking back having your latte,
7
00:01:04,780 --> 00:01:07,840
I'm out here among the natives with my
butt hanging out.
8
00:01:09,060 --> 00:01:10,060
Orale.
9
00:01:11,320 --> 00:01:12,960
Lattes? Hey, jumpy.
10
00:01:13,310 --> 00:01:16,230
Don't let anybody out there hear you say
that. You'll get your butt capped this
11
00:01:16,230 --> 00:01:20,430
year. Tonight I'm going to tell Maria
how you rode my hide like Zorro.
12
00:01:22,650 --> 00:01:23,690
Damn, it's hot out here.
13
00:01:24,630 --> 00:01:25,630
Really?
14
00:01:26,650 --> 00:01:28,610
I got the air conditioner on in here.
15
00:01:29,410 --> 00:01:31,570
You got a mean streak in you, Hunter.
You hear that?
16
00:01:47,560 --> 00:01:48,560
Got our boy.
17
00:01:51,500 --> 00:01:52,560
He's heading toward La Doña.
18
00:01:52,900 --> 00:01:53,900
Good on the spot.
19
00:01:54,560 --> 00:01:57,400
He's wearing a blue jacket, jeans, pair
of high -top Jordans.
20
00:01:57,620 --> 00:01:58,840
No doubt dressed for action.
21
00:01:59,060 --> 00:02:00,920
Let me know when you get into position,
jumping. Be careful.
22
00:02:01,680 --> 00:02:03,040
This is Tony's third bounce.
23
00:02:03,800 --> 00:02:04,800
You got it.
24
00:02:05,600 --> 00:02:07,160
We can handle this, Gandaloon.
25
00:02:08,600 --> 00:02:10,500
Get to Starbucks before noon rush.
26
00:02:17,190 --> 00:02:18,890
Hunter, I can't get any closer.
27
00:02:19,910 --> 00:02:21,450
I gotta wait till he comes outside.
28
00:02:21,950 --> 00:02:22,950
Alright.
29
00:02:23,650 --> 00:02:26,410
Make sure he's got the dope, otherwise
we'll wait for six weeks.
30
00:02:26,750 --> 00:02:28,190
I know, buddy, I know.
31
00:02:49,740 --> 00:02:50,740
He's on the move.
32
00:02:51,240 --> 00:02:52,540
He's got it under his jacket.
33
00:02:53,560 --> 00:02:54,560
He's got it.
34
00:02:56,780 --> 00:03:02,500
I'm with him.
35
00:03:04,240 --> 00:03:07,860
No, no, jump. Let me call backup first.
No time for backup. He's got it.
36
00:03:08,120 --> 00:03:09,120
Let's go. Chuck.
37
00:03:09,200 --> 00:03:10,200
Chuck.
38
00:03:10,820 --> 00:03:12,660
LAPD! This is L -22.
39
00:03:12,940 --> 00:03:15,980
Request backup at Alvarado between 7th
and 8th.
40
00:03:16,760 --> 00:03:18,380
Suspect presumed armed and dangerous.
41
00:03:18,860 --> 00:03:19,860
I'll point you out.
42
00:03:36,720 --> 00:03:38,260
Ethan Alvarado.
43
00:04:46,410 --> 00:04:47,410
Hey, what's up, bro?
44
00:04:47,750 --> 00:04:48,970
Who do you think you're chasing, Holmes?
45
00:04:54,270 --> 00:04:58,070
I'm a police officer, and shooting you
is just one more thing I'm going to have
46
00:04:58,070 --> 00:04:59,070
to do today.
47
00:04:59,670 --> 00:05:00,670
So beat it.
48
00:07:38,280 --> 00:07:45,260
I'm a Los Angeles police officer You are
under
49
00:07:45,260 --> 00:07:46,260
arrest
50
00:08:15,980 --> 00:08:19,520
After we ascertained that the drugs had
been purchased, I ordered Detective
51
00:08:19,520 --> 00:08:21,160
Lopez to follow Tony Velez.
52
00:08:21,660 --> 00:08:24,120
From the records, we see you did radio
for backup.
53
00:08:24,500 --> 00:08:25,379
Yes, I did.
54
00:08:25,380 --> 00:08:27,860
And you feel Detective Lopez followed
your orders?
55
00:08:28,240 --> 00:08:32,500
Yes. The report also states Detective
Lopez went off wire.
56
00:08:32,700 --> 00:08:33,700
When did this happen?
57
00:08:34,280 --> 00:08:35,679
After I called him for backup.
58
00:08:36,980 --> 00:08:39,400
Detective Lopez was not wearing a vest.
Did you know that?
59
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
We were undercover.
60
00:08:41,220 --> 00:08:42,220
That was his choice.
61
00:08:42,400 --> 00:08:45,860
And Detective Lopez was your partner for
the last four and a half years? Yes, he
62
00:08:45,860 --> 00:08:49,500
was. Were you aware that both of the
victims were illegal aliens?
63
00:08:53,300 --> 00:08:56,320
Yes. They had both been deported three
times.
64
00:08:56,760 --> 00:09:00,740
Lieutenant Hunter, you've been involved
in seven shootings in the past three
65
00:09:00,740 --> 00:09:01,740
years.
66
00:09:01,920 --> 00:09:05,980
Did the nationality or background of the
suspects you felt were a threat
67
00:09:05,980 --> 00:09:07,220
influence your judgment?
68
00:09:07,560 --> 00:09:10,500
My judgment was influenced by the
weapons in their hands.
69
00:09:11,560 --> 00:09:13,840
and having witnessed the shooting death
of my partner.
70
00:09:14,380 --> 00:09:19,180
So you feel the death of Detective Lopez
lies fully with the suspects Antonio
71
00:09:19,180 --> 00:09:20,880
Velez and Ramon Avila.
72
00:09:21,480 --> 00:09:23,100
I was the officer in command.
73
00:09:23,860 --> 00:09:28,020
Detective Lopez was killed on my watch.
I take full responsibility for his
74
00:09:28,020 --> 00:09:29,020
death.
75
00:09:34,080 --> 00:09:38,140
Lieutenant Hunter, you are temporarily
relieved of active duty.
76
00:09:38,730 --> 00:09:41,370
pending the findings of this review
board.
77
00:09:46,290 --> 00:09:49,310
Chuck Lopez made a mistake and got
himself killed. Just don't let this eat
78
00:09:49,310 --> 00:09:49,989
up inside.
79
00:09:49,990 --> 00:09:50,990
Just a second.
80
00:09:51,150 --> 00:09:52,150
What do you mean?
81
00:09:52,370 --> 00:09:53,610
Let what eat me up inside?
82
00:09:53,890 --> 00:09:55,390
That no one seems outraged anymore?
83
00:09:55,630 --> 00:09:59,590
That the cry for decency in this
stinking town is dead? And people like
84
00:09:59,590 --> 00:10:02,610
like me, are the criminals in officer
-involved shootings? You've been through
85
00:10:02,610 --> 00:10:03,349
it before.
86
00:10:03,350 --> 00:10:06,770
You know how it is, Rick. Oh, I know how
it is. I also know how it used to be.
87
00:10:57,710 --> 00:11:00,470
with us. Our final destination will be
San Diego, California.
88
00:11:07,730 --> 00:11:09,210
We're now leaving Carlsbad.
89
00:11:09,430 --> 00:11:11,070
Next stop, Mono Beach.
90
00:11:45,360 --> 00:11:49,120
Lieutenant Hunter, you are temporarily
relieved of active duty pending the
91
00:11:49,120 --> 00:11:50,440
filing of the review board.
92
00:12:16,300 --> 00:12:17,640
Welcome to San Diego's Union Station.
93
00:12:17,980 --> 00:12:19,640
Thank you for using Antonin.
94
00:15:04,980 --> 00:15:07,760
Hello. Hey, this is your wake -up call.
95
00:15:08,040 --> 00:15:10,440
Welcome to San Diego. It's 82 degrees
and sunny.
96
00:15:10,720 --> 00:15:11,720
Who is this?
97
00:15:12,000 --> 00:15:13,120
You know who this is.
98
00:15:13,700 --> 00:15:15,180
What are you doing? Get over here.
99
00:15:15,800 --> 00:15:16,920
What am I doing? Let's see.
100
00:15:17,340 --> 00:15:18,800
Having my back whacked.
101
00:15:19,000 --> 00:15:20,480
What do you think I'm doing? I'm getting
dressed.
102
00:15:21,360 --> 00:15:23,300
Well, hurry up and get your pants on,
will you?
103
00:15:23,720 --> 00:15:25,800
It's going to be a great day, and I
can't wait to see you.
104
00:15:26,040 --> 00:15:27,940
I can't wait for you to meet my fiancé.
105
00:15:28,440 --> 00:15:32,020
Oh. Well, tell him not to worry. I'm
bringing the potato salad and the forks.
106
00:15:33,280 --> 00:15:35,140
Listen, do you have directions? Do you
know how to get here?
107
00:15:35,780 --> 00:15:38,200
Directions? Thought you were sending me
a limousine.
108
00:15:38,480 --> 00:15:42,120
Can't you people afford a limousine?
What kind of engagement party is this,
109
00:15:42,120 --> 00:15:46,440
anyway? Neither Roger nor I will be
offended if you show up in a cab.
110
00:15:46,760 --> 00:15:49,520
So just get your butt in one and get
over here.
111
00:15:49,940 --> 00:15:51,420
All right. I'll see you soon.
112
00:16:48,680 --> 00:16:50,180
Mr. Keyes, would you be so kind?
113
00:16:54,940 --> 00:16:57,780
All right, everybody, it's that time.
Can I get your attention, please?
114
00:16:58,400 --> 00:17:00,860
Bobby, Tom, come on. Get up here.
115
00:17:01,260 --> 00:17:02,260
All right.
116
00:17:02,480 --> 00:17:08,440
Now, I'd like to start by saying that
I've known Roger for, oh, way too long.
117
00:17:09,720 --> 00:17:15,920
And I know that when it comes to
business ventures and cars, wine, his
118
00:17:15,920 --> 00:17:17,420
always been impeccable.
119
00:17:18,190 --> 00:17:20,170
but well below standard when it came to
women.
120
00:17:21,270 --> 00:17:23,869
Until now. I'm sorry, Edie. Until now.
121
00:17:24,150 --> 00:17:25,150
Until now.
122
00:17:25,790 --> 00:17:29,750
I just want to say, old friend, that I
always thought you were the man who had
123
00:17:29,750 --> 00:17:32,610
everything. And now, I know you are.
124
00:17:33,490 --> 00:17:37,410
As the future mayor of San Diego, he's
proven to his constituents that he
125
00:17:37,410 --> 00:17:40,950
knows... I want you to know, Edie, that
as my campaign manager, he's not
126
00:17:40,950 --> 00:17:45,570
implying that my decision to marry this
beautiful lady here has anything to do
127
00:17:45,570 --> 00:17:46,870
with looking good for the public.
128
00:17:47,200 --> 00:17:52,040
I would never, ever say that. And I want
to make a toast to all of you here.
129
00:17:52,120 --> 00:17:55,320
Thank you so very much for joining us on
this wonderful occasion.
130
00:17:55,540 --> 00:17:57,380
And here's to victory and love.
131
00:17:57,640 --> 00:17:58,640
Victory and love.
132
00:18:00,060 --> 00:18:02,120
Thanks again.
133
00:18:02,440 --> 00:18:03,440
Enjoy.
134
00:18:07,380 --> 00:18:10,880
Honey, I'll be right back, okay? Sure. I
see an old friend.
135
00:18:11,120 --> 00:18:12,160
Okay, no problem.
136
00:18:13,760 --> 00:18:15,580
Hey, hey, hey, where's that first lady
going?
137
00:18:15,930 --> 00:18:19,090
I want to introduce her to Congressman
Lewis, won't I? I think Dee's going to
138
00:18:19,090 --> 00:18:22,190
occupied for a while there. She's got
some catching up to do with an old
139
00:18:23,550 --> 00:18:24,550
Who's that guy?
140
00:18:25,190 --> 00:18:27,350
That's her ex -partner from LAPD.
141
00:18:27,590 --> 00:18:28,730
Lieutenant Rick Hunter.
142
00:18:29,210 --> 00:18:31,130
Oh, right, right. She mentioned him.
143
00:18:31,410 --> 00:18:32,410
Yeah.
144
00:18:35,690 --> 00:18:37,610
That is what I was going to get you for
Christmas.
145
00:18:39,550 --> 00:18:41,830
Oh, thanks a lot. It'll go great with my
murky bed.
146
00:18:42,410 --> 00:18:43,410
Oh!
147
00:18:43,720 --> 00:18:47,180
You do not still have that Murphy bed.
You remember the Murphy bed, do you?
148
00:18:48,380 --> 00:18:49,860
Yes, I remember it.
149
00:18:50,740 --> 00:18:55,500
I was hoping perhaps you had evolved
some since then. I mean, look at you
150
00:18:55,600 --> 00:18:56,600
your soft match and everything.
151
00:18:56,840 --> 00:18:58,600
Well, like you, I can live anywhere.
152
00:18:59,020 --> 00:19:02,620
By the way, this place reminds me of
your old two -bedroom on 4th Street.
153
00:19:02,980 --> 00:19:04,920
Are we feeling just a little bit, Chuck?
154
00:19:05,360 --> 00:19:08,860
Tell us a what? Having to drop
breadcrumbs in the middle of the night
155
00:19:08,860 --> 00:19:09,860
way back in the bathroom?
156
00:19:10,670 --> 00:19:12,730
Oh, you are so asking for it.
157
00:19:13,190 --> 00:19:14,190
Yes.
158
00:19:15,450 --> 00:19:17,370
I am so looking forward to having you
meet Roger.
159
00:19:19,590 --> 00:19:22,670
It might not be as easy as I want it to
be today, though I mean with the
160
00:19:22,670 --> 00:19:24,170
campaign going on and everything, you
know.
161
00:19:24,870 --> 00:19:25,870
Campaign?
162
00:19:26,990 --> 00:19:28,930
I thought this was an engagement party.
163
00:19:29,610 --> 00:19:31,650
Oh, don't be such a Weisenheimer, huh?
164
00:19:31,890 --> 00:19:34,630
You and I have done plenty of
politicking in our day under the guise
165
00:19:34,630 --> 00:19:35,629
something else.
166
00:19:35,630 --> 00:19:37,210
Did I tell you that's how Roger and I
met?
167
00:19:37,410 --> 00:19:38,410
Yep, about ten times.
168
00:19:39,020 --> 00:19:41,000
No, I think it was more like eight
times. Eight times?
169
00:19:42,140 --> 00:19:46,360
There was such little funding for foster
care and finding permanent homes for
170
00:19:46,360 --> 00:19:49,660
the kids was so hard. All of a sudden...
Thanks again. Thank you.
171
00:19:50,180 --> 00:19:51,540
Hi. Thank you.
172
00:19:51,860 --> 00:19:54,460
Thanks. Oh, not for me. Thank you.
173
00:19:54,920 --> 00:19:56,220
Hi, how you doing?
174
00:19:56,520 --> 00:19:57,760
You having fun?
175
00:19:58,020 --> 00:19:59,540
Yeah. Good. You look beautiful.
176
00:20:02,620 --> 00:20:05,920
Excuse me, Alderman. I wanted to thank
you and Ann both.
177
00:20:14,410 --> 00:20:15,189
Well, hello.
178
00:20:15,190 --> 00:20:17,650
Hello. Looking for the little boy's
room?
179
00:20:17,910 --> 00:20:20,450
Yes, ma 'am. It's right down there and
around to your left.
180
00:20:20,850 --> 00:20:24,270
It's a little tricky. I can show you so
you won't get lost.
181
00:20:24,910 --> 00:20:25,910
Really?
182
00:20:26,750 --> 00:20:30,150
Well, I think I can manage. Thanks very
much. You're very kind. I've got a
183
00:20:30,150 --> 00:20:31,230
pocket full of breadcrumbs.
184
00:20:34,350 --> 00:20:37,470
No, because I'm not interested in what
you have to say about this. It's just,
185
00:20:37,530 --> 00:20:38,930
it's like a... Rick!
186
00:20:46,640 --> 00:20:47,640
My apologies.
187
00:20:55,300 --> 00:20:59,300
Not a word to Dee. She would kill me if
she knew that I slipped away to do some
188
00:20:59,300 --> 00:21:00,500
work. No problem.
189
00:21:00,720 --> 00:21:01,720
Didn't mean to intrude.
190
00:21:01,880 --> 00:21:02,880
You looked intent.
191
00:21:02,940 --> 00:21:08,540
No. I just wanted a chance to tell you
how glad I am that you could make it
192
00:21:08,540 --> 00:21:10,400
down. Dee really wanted you here.
193
00:21:11,080 --> 00:21:12,480
She thinks the world of you.
194
00:21:12,980 --> 00:21:14,320
And I want you to know...
195
00:21:14,700 --> 00:21:16,380
That she means everything to me.
196
00:21:17,260 --> 00:21:19,140
I'm the luckiest man on this planet.
197
00:21:19,580 --> 00:21:20,580
Indeed you are.
198
00:21:21,820 --> 00:21:23,360
I've been blessed in many ways.
199
00:21:24,160 --> 00:21:29,540
The day I found Dee, it didn't get any
better than that.
200
00:23:12,910 --> 00:23:13,910
you
201
00:24:12,970 --> 00:24:14,130
Love the song.
202
00:26:40,379 --> 00:26:41,379
Thanks a lot.
203
00:26:43,200 --> 00:26:45,000
Sorry, sir, this is the crime scene.
What's your business?
204
00:26:46,000 --> 00:26:47,160
Lieutenant Hunter, LAPD.
205
00:26:48,880 --> 00:26:51,240
My friend Aditi McCall's. I was here
yesterday at the party.
206
00:26:52,980 --> 00:26:54,000
Minetti? Yeah, go ahead.
207
00:26:54,300 --> 00:26:55,219
This is Mueller.
208
00:26:55,220 --> 00:26:56,220
All right.
209
00:26:56,400 --> 00:26:58,440
We got Lieutenant Hunter coming down.
Yes, send him in.
210
00:26:59,020 --> 00:27:00,620
Yeah, thanks, boss. Who's the detective
in charge?
211
00:27:00,940 --> 00:27:05,160
Detective Carson and Detective Gillette.
Thank you. Thanks, Lieutenant.
212
00:27:40,310 --> 00:27:43,410
I'm sorry to keep going over and over
this, Mr. Prescott.
213
00:27:43,810 --> 00:27:45,510
It just happened so quickly.
214
00:27:46,790 --> 00:27:49,110
I don't even remember firing back.
215
00:27:49,490 --> 00:27:52,910
But you do remember getting the gun from
Sergeant McCall's closet, don't you,
216
00:27:52,970 --> 00:27:53,709
Mr. Prescott?
217
00:27:53,710 --> 00:27:56,470
Of course I do. I told Detective
Terrence too late. Detective?
218
00:27:57,180 --> 00:28:00,700
I'm Lieutenant Hunter, LAPD, my friend
at DD. She called me this morning. What
219
00:28:00,700 --> 00:28:04,460
happened? Oh, apparently Mr. Prescott
interrupted a home invasion in progress.
220
00:28:05,180 --> 00:28:08,840
The doors weren't jammied. The locks and
door jamb don't look tampered with. So
221
00:28:08,840 --> 00:28:09,980
maybe I left them open.
222
00:28:10,300 --> 00:28:14,160
I don't know. I was having a party. You
know, there were people coming in and
223
00:28:14,160 --> 00:28:15,160
out all day.
224
00:28:15,220 --> 00:28:16,960
But you don't remember leaving them
open.
225
00:28:17,920 --> 00:28:20,080
Did you leave your safe open? No, of
course not.
226
00:28:20,420 --> 00:28:22,440
You had a pistol with you when you came
down the stairs.
227
00:28:22,640 --> 00:28:23,640
You trained with a gun?
228
00:28:23,940 --> 00:28:25,420
It was my gun, Detective.
229
00:28:26,060 --> 00:28:29,960
It's Dee's gun. I went upstairs, I got
out of her closet when I saw the guy
230
00:28:29,960 --> 00:28:31,020
sneaking around the house.
231
00:28:31,360 --> 00:28:35,060
And the intruder opened fire on you, and
you fired back wildly, hitting and
232
00:28:35,060 --> 00:28:35,999
killing the intruder.
233
00:28:36,000 --> 00:28:39,720
You know, I didn't even know that he was
dead until Dee told me.
234
00:28:40,020 --> 00:28:41,320
How many rounds were fired?
235
00:28:42,100 --> 00:28:45,400
All six from Mr. Prescott, three from
the intruder.
236
00:28:46,700 --> 00:28:47,940
Seems pretty shaken up.
237
00:28:48,140 --> 00:28:49,140
Yeah, apparently.
238
00:28:49,180 --> 00:28:51,840
You know, he's never shot anyone before,
let alone been shot at.
239
00:28:52,280 --> 00:28:54,840
Any ID on the DB?
240
00:28:55,180 --> 00:28:58,260
Yeah, the wallet I deed him is a William
Kohler from Escondido.
241
00:28:59,080 --> 00:29:01,540
He's carrying a wallet? Yeah, probably
an alias.
242
00:29:02,020 --> 00:29:03,020
We'll check on it.
243
00:29:04,040 --> 00:29:05,040
Okay, listen.
244
00:29:05,060 --> 00:29:07,440
I don't wish to intrude. Thanks for your
time. Good luck on the case.
245
00:29:08,280 --> 00:29:11,880
If you need me, I'm staying over at the
Crystal Pier. Oh, Crystal Pier. Great.
246
00:29:12,420 --> 00:29:14,280
Diddy sold us a lot about you. Oh, well.
247
00:29:15,620 --> 00:29:22,340
The house was filled with people all
day.
248
00:29:30,100 --> 00:29:31,640
Hey. You all right?
249
00:29:31,940 --> 00:29:32,940
This is unbelievable.
250
00:29:34,740 --> 00:29:36,920
I'm okay. I'm all right. Roger's not.
251
00:29:37,340 --> 00:29:39,200
He killed somebody for God's sake.
252
00:29:39,580 --> 00:29:42,040
He got your gun and went downstairs with
it? Yeah.
253
00:29:43,700 --> 00:29:46,340
Well, look, Detective Gillette seems
like he's pretty shot.
254
00:29:46,560 --> 00:29:47,560
Yeah, he is.
255
00:30:01,480 --> 00:30:02,840
25 people here.
256
00:30:43,939 --> 00:30:44,939
Detective?
257
00:30:46,420 --> 00:30:47,420
Please.
258
00:30:48,020 --> 00:30:49,020
Please.
259
00:30:51,500 --> 00:30:55,340
Half a round, please. Get a load of that
blood right down there. Thank you.
260
00:30:58,780 --> 00:30:59,780
Bob!
261
00:31:17,160 --> 00:31:18,480
I should have killed him long ago.
262
00:31:18,960 --> 00:31:21,180
One of us should have.
263
00:31:24,440 --> 00:31:25,920
And you think you can handle him, huh?
264
00:31:28,200 --> 00:31:29,200
Make no mistake.
265
00:31:31,060 --> 00:31:33,920
He has some weaknesses, but he's not
without coming.
266
00:31:35,640 --> 00:31:38,920
It was your idea to bargain with him, to
play this game.
267
00:31:39,460 --> 00:31:40,460
And what would you do?
268
00:31:41,620 --> 00:31:42,620
Just kill him, huh?
269
00:31:42,900 --> 00:31:45,240
Let me call you, but still be alive.
270
00:31:51,920 --> 00:31:53,360
You think I care about Coria?
271
00:31:54,720 --> 00:31:56,320
None of us matter more than the list.
272
00:32:03,180 --> 00:32:04,320
Because of what do we do now?
273
00:32:09,340 --> 00:32:10,900
Something out there very important to
him.
274
00:32:12,960 --> 00:32:13,960
I'll find out what it is.
275
00:32:52,820 --> 00:32:54,600
Wilcher. Alan, it's Hunter.
276
00:32:55,380 --> 00:32:58,540
Hey, Lieutenant, how you doing? Well,
we're pushing ahead here. Sorry about
277
00:32:58,540 --> 00:32:59,540
Jumpy, man.
278
00:32:59,640 --> 00:33:00,640
We're gonna miss him.
279
00:33:01,580 --> 00:33:02,580
How's Maria holding up?
280
00:33:03,040 --> 00:33:05,900
Well, she took the kids and went up to
Washington to see her parents.
281
00:33:06,520 --> 00:33:08,080
Geez, I never had that happen to me
before.
282
00:33:08,480 --> 00:33:09,439
Lucky, I guess.
283
00:33:09,440 --> 00:33:11,160
It's good to be lucky sometimes, you
know.
284
00:33:12,280 --> 00:33:14,600
Look, Alan, I want you to do something
for me.
285
00:33:14,800 --> 00:33:15,980
I want you to put a name into the
computer.
286
00:33:16,320 --> 00:33:20,500
Oh, you got it. Lay it on me. All right,
the name is William Kohler. K -O -E -H
287
00:33:20,500 --> 00:33:21,500
-L -E -R.
288
00:33:21,880 --> 00:33:24,900
Now, I have an open homicide file up
there. The Esposito murder?
289
00:33:25,180 --> 00:33:26,180
Yeah, I know it. Good.
290
00:33:26,340 --> 00:33:29,560
I want you to put Kohler's name into the
Esposito murder file.
291
00:33:29,820 --> 00:33:33,800
So when someone cross -references
Kohler's name, my name pops up. You
292
00:33:33,800 --> 00:33:34,800
that? Got it.
293
00:33:35,280 --> 00:33:36,820
What's Kohler got to do with the
Esposito murder?
294
00:33:37,620 --> 00:33:38,820
Nothing. Okay.
295
00:33:39,440 --> 00:33:42,000
When do you need it? Before you eat the
next donut, my friend.
296
00:33:42,660 --> 00:33:43,660
You're harsh, man.
297
00:33:43,820 --> 00:33:44,820
You're harsh.
298
00:33:45,640 --> 00:33:46,519
You're done.
299
00:33:46,520 --> 00:33:47,800
Thanks. Oh, Alan.
300
00:33:48,000 --> 00:33:50,500
Yeah? You never got this phone call,
understand?
301
00:33:52,560 --> 00:33:53,560
Got it.
302
00:34:29,659 --> 00:34:32,179
Detective, I think you should take a
look at this.
303
00:34:33,600 --> 00:34:34,600
Good.
304
00:34:34,699 --> 00:34:35,980
Give me two copies of that, okay?
305
00:34:37,300 --> 00:34:38,300
No problem.
306
00:35:02,510 --> 00:35:03,488
Thanks for coming in.
307
00:35:03,490 --> 00:35:04,830
Oh, you're welcome, Captain Galera.
308
00:35:05,670 --> 00:35:09,290
As you can see, we ran the dead perp
William Kohler through the system, and
309
00:35:09,290 --> 00:35:12,270
kicked back that he's connected with an
unsolved homicide in Los Angeles.
310
00:35:12,890 --> 00:35:13,890
One that you're working?
311
00:35:14,090 --> 00:35:16,430
Yeah, the Esposito case. Strange double
homicide.
312
00:35:16,770 --> 00:35:19,630
The name Kohler rang a bell when you
mentioned it to me. We're all on the
313
00:35:19,630 --> 00:35:20,630
side here, Lieutenant.
314
00:35:20,970 --> 00:35:22,350
If we can help you out, we will.
315
00:35:22,950 --> 00:35:24,530
This is a very high -profile case.
316
00:35:24,750 --> 00:35:27,550
Oh, I understand. I'll stay out of your
way. I'll work my side of the street.
317
00:35:27,830 --> 00:35:28,830
That's not necessary.
318
00:35:29,050 --> 00:35:30,290
Your reputation is legend.
319
00:35:30,810 --> 00:35:32,990
You'll work with Detective Gillette
here, if that's okay.
320
00:35:33,230 --> 00:35:34,610
Well, thank you. I look forward to that.
321
00:35:34,850 --> 00:35:38,210
Oh, that's great, yeah. And that was
really short police work, finding the
322
00:35:38,210 --> 00:35:38,928
on the driveway.
323
00:35:38,930 --> 00:35:40,870
Yeah, we're running a match on it now.
Oh, good.
324
00:35:41,190 --> 00:35:44,290
I don't think it'll match Kohler's,
though.
325
00:35:45,190 --> 00:35:46,109
Why's that?
326
00:35:46,110 --> 00:35:49,730
Well, not unless he got shot in the
house and dragged himself out to the
327
00:35:49,730 --> 00:35:52,350
driveway to bleed and crawled back
inside the house to die.
328
00:35:54,610 --> 00:35:55,610
Think there were two perps?
329
00:35:55,850 --> 00:35:56,850
Well, it looks that way.
330
00:35:57,150 --> 00:35:59,290
Mr. Prescott only reported seeing one
intruder.
331
00:35:59,880 --> 00:36:03,240
And that's possible, but I think it's a
lead worth looking at. I agree.
332
00:36:04,180 --> 00:36:05,260
What'd you find on the DB?
333
00:36:05,560 --> 00:36:07,900
William Kohler came up clean, not even a
parking citation.
334
00:36:08,300 --> 00:36:12,060
Parents live out in Escondido, nice,
sweet people, very distraught.
335
00:36:14,380 --> 00:36:18,580
Seems strange, doesn't it? Not even a
traffic citation or a wild party in his
336
00:36:18,580 --> 00:36:21,920
background. I thought the same thing. I
mean, how often does a perp not have a
337
00:36:21,920 --> 00:36:22,920
prince on file?
338
00:36:23,440 --> 00:36:24,720
Well, maybe he's not a U .S. citizen.
339
00:36:26,120 --> 00:36:28,020
Send Kohler's prince to International.
340
00:36:29,540 --> 00:36:31,940
Oh, yeah. You think I could talk to
Kohler's parents?
341
00:36:32,220 --> 00:36:36,040
Well, Carson and I went out there this
morning. They really don't seem to know
342
00:36:36,040 --> 00:36:38,000
anything. Well, let's give it a shot.
343
00:36:39,640 --> 00:36:40,860
Oh, Captain Gallardo.
344
00:36:41,720 --> 00:36:45,160
What do you think of Roger Fresca?
345
00:36:45,560 --> 00:36:48,960
Well, he's certainly been an upstanding
member of our community. He runs a very
346
00:36:48,960 --> 00:36:54,260
successful pharmaceutical company, and I
think he's going to parlay his charm
347
00:36:54,260 --> 00:36:55,780
into getting elected mayor.
348
00:36:56,020 --> 00:36:57,020
You going to vote for him?
349
00:36:57,480 --> 00:37:00,140
Well, I'm marrying McCall. That's pretty
police -friendly.
350
00:37:00,400 --> 00:37:02,100
Oh. Are you going to vote for him?
351
00:37:02,460 --> 00:37:04,460
We all know and love Dee Dee down here.
352
00:37:04,680 --> 00:37:07,240
When she came down to Juneau, she made a
huge positive impact.
353
00:37:08,660 --> 00:37:11,760
Marrying her should buy Prescott a lot
of support from the department.
354
00:37:12,440 --> 00:37:13,600
Yeah, and a lot of votes.
355
00:37:19,760 --> 00:37:20,760
Sid!
356
00:37:24,960 --> 00:37:26,400
Dee Dee! How you doing? Good.
357
00:37:27,689 --> 00:37:30,670
Louise, get in my office. Sit there. Do
not move.
358
00:37:30,890 --> 00:37:32,770
Don't touch anything. Do not speak.
359
00:37:33,950 --> 00:37:37,890
Dee Dee, this guy, he's, uh, I'm gonna
have to... I know. Do me a favor,
360
00:37:37,970 --> 00:37:41,410
Let me talk to him before you write the
report up, okay? And by the way, your
361
00:37:41,410 --> 00:37:43,590
piano playing was fantastic at the
party.
362
00:37:44,810 --> 00:37:45,930
You're embarrassing me, Dee.
363
00:37:46,670 --> 00:37:47,750
Still got it, Sid.
364
00:37:48,370 --> 00:37:50,270
Thanks. But next time?
365
00:37:52,010 --> 00:37:53,010
Got it.
366
00:38:04,330 --> 00:38:07,230
I'm meeting Bert at the house in an
hour, and I'd love you to join us.
367
00:38:08,170 --> 00:38:11,650
I just want your input on any decisions
he makes regarding the campaign.
368
00:38:13,930 --> 00:38:14,930
Okay, I'll be there.
369
00:38:15,110 --> 00:38:16,110
Thanks. Bye -bye.
370
00:38:26,650 --> 00:38:28,810
Mishka, your English is so good.
371
00:38:29,650 --> 00:38:31,390
You're always a little talented that
way.
372
00:38:32,880 --> 00:38:33,880
You could become anybody.
373
00:38:35,200 --> 00:38:36,820
I should have killed you long ago.
374
00:38:37,120 --> 00:38:38,120
You tried.
375
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
So what are you saying?
376
00:38:39,680 --> 00:38:40,760
This makes us even?
377
00:38:41,460 --> 00:38:42,860
You and I will never be even.
378
00:38:46,020 --> 00:38:48,300
You were always too emotional, always.
379
00:38:49,000 --> 00:38:53,180
I mean, a smart businessman would have
given me what we negotiated for and gone
380
00:38:53,180 --> 00:38:54,180
on with his life.
381
00:38:55,240 --> 00:38:57,280
The way you did with Americans at that
time.
382
00:38:58,280 --> 00:39:01,900
Selling out your own country so you
could come here and make lots of money.
383
00:39:03,180 --> 00:39:04,900
Become a mayor of a munchkin village.
384
00:39:06,660 --> 00:39:09,520
If you had a real fire, you'd be running
for a president.
385
00:39:11,080 --> 00:39:12,080
Mishka.
386
00:39:15,860 --> 00:39:17,340
Mishka, Mishka, Mishka.
387
00:39:20,040 --> 00:39:21,440
First I'm going to kill you.
388
00:39:22,300 --> 00:39:26,160
And then I'm going to take that pretty
lady of yours and show her what I used
389
00:39:26,160 --> 00:39:28,920
do when I was a commandant of the KGB.
390
00:39:30,460 --> 00:39:31,520
When you and I were...
391
00:39:34,830 --> 00:39:37,490
So she will beg me, too, to kill her.
But I won't.
392
00:39:39,190 --> 00:39:40,330
For a long time.
393
00:39:40,970 --> 00:39:42,450
You should go ahead and kill me.
394
00:39:43,250 --> 00:39:44,570
Because then you'll get no list.
395
00:39:45,270 --> 00:39:46,270
No Miska.
396
00:39:47,130 --> 00:39:48,130
No list.
397
00:39:48,390 --> 00:39:53,910
Well, but remember, without Vladimir
Koshko, there is no Miska. Just Roger
398
00:39:53,910 --> 00:39:54,910
Prescott.
399
00:39:55,410 --> 00:39:59,490
But there are photographs, documents,
fingerprints.
400
00:40:02,150 --> 00:40:03,530
I think you'll get me the list.
401
00:40:04,910 --> 00:40:06,410
The time without any surprises, huh?
402
00:40:07,150 --> 00:40:10,410
I was expecting you alone. I saw two
people. I didn't know... Stop.
403
00:40:11,630 --> 00:40:12,790
Stop. Stop.
404
00:40:14,970 --> 00:40:17,610
I'm not angry because you were trying to
kill me.
405
00:40:18,690 --> 00:40:19,890
I would have done the same.
406
00:40:21,350 --> 00:40:24,170
You had your chance, but you didn't have
the stomach.
407
00:40:24,570 --> 00:40:26,610
I saw the look on your face when you
should call you.
408
00:40:27,450 --> 00:40:28,450
I saw your weakness.
409
00:40:28,850 --> 00:40:32,570
I was worried you could have keep coming
after me and finish me.
410
00:40:37,080 --> 00:40:38,080
or have done the same.
411
00:41:31,370 --> 00:41:32,370
I don't believe this.
412
00:41:32,830 --> 00:41:37,890
We sat right there on the sofa with a
flowered print, a coffee table with the
413
00:41:37,890 --> 00:41:42,670
family photos. This woman came in with
his sweet mother with coffee and oatmeal
414
00:41:42,670 --> 00:41:44,510
cookies. Don't touch anything, Derek.
415
00:41:44,770 --> 00:41:45,770
There's nothing to touch.
416
00:41:46,590 --> 00:41:47,970
So what do you think? Something's wrong?
417
00:41:48,830 --> 00:41:49,930
I think something stinks.
418
00:41:50,310 --> 00:41:51,310
Yeah, that's the word.
419
00:41:51,490 --> 00:41:54,210
Okay, let's get forensics down here.
Dust everything.
420
00:42:04,590 --> 00:42:07,810
Why can't you have a man of action as a
leader? You used to work when there were
421
00:42:07,810 --> 00:42:11,090
war heroes, when the country was allowed
to have war heroes. You defended your
422
00:42:11,090 --> 00:42:15,010
home and your loved ones. I just want to
make sure that what we put out there is
423
00:42:15,010 --> 00:42:18,570
what I believe in and not just another
spin on this particular situation.
424
00:42:18,630 --> 00:42:21,450
your constituents are not looking for
the next marshal of Dodge City.
425
00:42:21,910 --> 00:42:24,070
However, they do understand self
-defense.
426
00:42:24,370 --> 00:42:26,890
This is a conservative town and a
military town.
427
00:42:27,130 --> 00:42:28,230
A man's home or...
428
00:42:28,710 --> 00:42:33,210
A person's home is sacrosanct. Everyone
believes that, and that'll play. Our
429
00:42:33,210 --> 00:42:35,730
friends know us. This will not affect
anything.
430
00:42:36,350 --> 00:42:38,190
Honey, all you have to do is tell the
truth.
431
00:42:39,390 --> 00:42:43,350
Bert, I think you contact the press ASAP
and let Roger make a statement.
432
00:42:43,630 --> 00:42:47,570
Absolutely. Listen, you defended your
home and your loved one. The country's
433
00:42:47,570 --> 00:42:50,930
going to like this story. I actually
think this can work for us. And Dee
434
00:42:50,930 --> 00:42:53,870
right. The two of you have a very strong
base here in San Diego.
435
00:42:54,520 --> 00:42:58,000
And as far as gun control is concerned,
the issue hasn't even come up, so it's
436
00:42:58,000 --> 00:43:01,020
not like we're going to be stepping on
our own tongues. I think it's in bad
437
00:43:01,020 --> 00:43:02,020
form.
438
00:43:04,580 --> 00:43:06,620
I feel... I feel numb.
439
00:43:09,260 --> 00:43:11,780
Sweetheart, it's different for you.
You're a police officer.
440
00:43:13,080 --> 00:43:14,560
You're used to life and death.
441
00:43:15,840 --> 00:43:19,540
Roger, you never get used to taking a
life, no matter who you are.
442
00:43:36,520 --> 00:43:37,600
So you get to work with Hunter.
443
00:43:37,820 --> 00:43:39,660
He's telling me to be at the right place
at the right time.
444
00:43:40,340 --> 00:43:43,700
McCall used to tell some bodacious
stories about the way he would work a
445
00:43:44,040 --> 00:43:44,839
Oh, God.
446
00:43:44,840 --> 00:43:48,160
God. You are not going to believe the
hit you got off the prince at the Kola
447
00:43:48,160 --> 00:43:49,160
house.
448
00:43:50,740 --> 00:43:51,740
Bingo.
449
00:44:06,810 --> 00:44:10,310
Lieutenant Hunter, I'm Bert Gold,
Roger's campaign manager.
450
00:44:10,650 --> 00:44:11,650
I remember.
451
00:44:12,390 --> 00:44:13,690
This is Detective Gillette.
452
00:44:14,130 --> 00:44:16,710
So you're here to see Roger. Maybe I
should stay.
453
00:44:17,030 --> 00:44:19,410
No, this is official police business.
You can talk to him later.
454
00:44:20,910 --> 00:44:22,030
Good to see you again, Bert.
455
00:44:34,600 --> 00:44:37,700
Well, actually, this case is connected
to one I'm working on in Los Angeles.
456
00:44:38,160 --> 00:44:41,200
Really? Yeah, we just need to ask Mr.
Prescott a few questions.
457
00:44:41,660 --> 00:44:42,660
Hello, gentlemen.
458
00:44:42,860 --> 00:44:43,859
Hi, Roger.
459
00:44:43,860 --> 00:44:44,860
May I offer you a drink?
460
00:44:45,240 --> 00:44:46,240
No, thanks.
461
00:44:46,280 --> 00:44:47,280
So, what's this about?
462
00:44:48,200 --> 00:44:49,200
William Kohler.
463
00:44:49,980 --> 00:44:51,260
What about William Kohler?
464
00:44:52,000 --> 00:44:53,840
Well, there is no William Kohler.
465
00:44:54,220 --> 00:44:57,500
It seems the guy you shot dead was
connected to a Vladimir Koskov.
466
00:44:58,520 --> 00:44:59,299
Who's that?
467
00:44:59,300 --> 00:45:02,380
He was known as the Butcher of St.
Petersburg. He was a KGB officer.
468
00:45:03,960 --> 00:45:07,240
Koskoff and Kohler knew each other. We
think Kohler was part of Koskoff's crew
469
00:45:07,240 --> 00:45:08,340
of Russian mafia.
470
00:45:08,820 --> 00:45:09,820
Russian mafia?
471
00:45:10,080 --> 00:45:14,620
Yeah. Well, just because Kohler or
whatever his name is knew this Koskoff
472
00:45:14,620 --> 00:45:15,459
doesn't mean anything.
473
00:45:15,460 --> 00:45:16,460
Well, not necessarily.
474
00:45:17,060 --> 00:45:21,300
You see, we think Koskoff was here and
Roger may have shot him.
475
00:45:21,860 --> 00:45:24,620
Lieutenant Hunter found blood in the
driveway. It didn't belong to Kohler.
476
00:45:25,240 --> 00:45:28,280
Now, you're sure you only saw one
burglar that night, right, Mr. Prescott?
477
00:45:29,500 --> 00:45:30,500
Yes.
478
00:45:30,960 --> 00:45:33,140
Hey, Roger runs a pharmaceutical
company.
479
00:45:33,680 --> 00:45:36,340
I mean, for God's sakes, even trained
police officers don't register every
480
00:45:36,340 --> 00:45:38,080
detail under fire, and you know that.
481
00:45:38,400 --> 00:45:39,620
I mean, it was dark.
482
00:45:40,120 --> 00:45:43,600
This is a bit bizarre here. You know,
you're talking about the Russian mafia,
483
00:45:43,840 --> 00:45:46,000
the KGB, two intruders.
484
00:45:46,960 --> 00:45:50,200
I saw one man, and I shot him.
485
00:45:51,320 --> 00:45:52,960
And unfortunately, he's dead.
486
00:45:53,920 --> 00:45:56,080
Believe me, it's bizarre to us also.
487
00:45:57,300 --> 00:45:59,520
You don't know Vladimir Koskov?
488
00:46:01,220 --> 00:46:02,220
No.
489
00:46:04,509 --> 00:46:05,509
Okay.
490
00:46:05,610 --> 00:46:06,610
Thank you, Mr. Prescott.
491
00:46:07,230 --> 00:46:08,230
We'll be in touch.
492
00:46:08,450 --> 00:46:09,450
You bet.
493
00:46:10,590 --> 00:46:11,590
Thanks a lot, Roger.
494
00:46:13,350 --> 00:46:14,350
Bye.
495
00:46:16,450 --> 00:46:17,570
I better call Bert.
496
00:46:18,470 --> 00:46:19,490
Bring him up to speed.
497
00:47:13,009 --> 00:47:14,009
Papal Belize.
498
00:47:16,330 --> 00:47:22,150
And a former Soviet operative, living in
Belize with
499
00:47:22,150 --> 00:47:25,430
Vladimir Koskov, butchers.
500
00:47:27,170 --> 00:47:29,270
Koskov with numerous murders.
501
00:47:30,070 --> 00:47:31,630
Whatever it is you're on, I want some.
502
00:47:35,210 --> 00:47:37,630
Ramin, I lost track of time. Come in,
sit down.
503
00:47:38,430 --> 00:47:39,430
Thank you, officer.
504
00:47:42,319 --> 00:47:43,319
Okay.
505
00:47:44,880 --> 00:47:47,800
You know, the last time you were here, I
seem to recall we had a conversation
506
00:47:47,800 --> 00:47:50,440
where I told you I did not want you back
in my office again.
507
00:47:50,700 --> 00:47:52,220
I don't want you to see me in here
either.
508
00:47:52,620 --> 00:47:54,140
Tell the cops to stop bothering me.
509
00:47:54,740 --> 00:47:56,320
Yeah, well, this isn't about the cops.
510
00:47:56,800 --> 00:48:00,420
This is about the fact that you broke
into your parents' home and you stole
511
00:48:00,420 --> 00:48:01,420
DVD player.
512
00:48:03,620 --> 00:48:05,340
Don't you understand what can happen to
you?
513
00:48:06,720 --> 00:48:08,440
Sure. I could get shot.
514
00:48:09,560 --> 00:48:12,380
Your old man kept a burglar the other
night? Isn't that what I heard?
515
00:48:41,670 --> 00:48:42,670
Hello?
516
00:48:43,030 --> 00:48:44,030
I was right.
517
00:48:44,630 --> 00:48:45,630
She's beautiful.
518
00:48:57,790 --> 00:48:58,790
Dee?
519
00:49:02,070 --> 00:49:03,070
Lord, it's me.
520
00:49:03,450 --> 00:49:04,450
Where's Dee?
521
00:49:08,850 --> 00:49:10,590
Hello, this is Sergeant McCall.
522
00:49:11,460 --> 00:49:14,460
unavailable right now please leave a
message I will call you back when I
523
00:49:56,270 --> 00:49:57,830
Talk to me. Tell me what you know.
524
00:49:58,310 --> 00:49:59,310
About what?
525
00:49:59,750 --> 00:50:00,750
You know what about.
526
00:50:01,190 --> 00:50:04,090
When I left the house, Roger was staring
out the window.
527
00:50:04,410 --> 00:50:06,070
Bert is trying to salvage a campaign.
528
00:50:06,770 --> 00:50:09,990
Things are spiraling out of control.
Everything's getting bigger. It's
529
00:50:09,990 --> 00:50:12,110
bigger. Okay, relax. Just for a second.
530
00:50:13,110 --> 00:50:15,450
Look, Roger's in a jackpot, that's for
sure.
531
00:50:16,290 --> 00:50:17,570
Something's going on and he knows.
532
00:50:18,730 --> 00:50:20,010
Yeah, he does, doesn't he?
533
00:50:20,270 --> 00:50:21,270
Oh, you bet.
534
00:50:25,770 --> 00:50:28,430
All right, look, no matter how you cut
this, the facts don't hold.
535
00:50:29,130 --> 00:50:33,270
There was a break -in. The perp had a
weapon. Two perps. All right, two perps.
536
00:50:33,370 --> 00:50:37,270
Now, Kohler's weapon definitely fired
three times, and the placement of the
537
00:50:37,270 --> 00:50:40,090
bullet entries corroborates Roger's
story. I'm not saying that's not what
538
00:50:40,090 --> 00:50:41,390
happened. Damn it, Hunter!
539
00:50:41,690 --> 00:50:45,550
Look, there were two intruders, both
Russian. One, a KGB killer.
540
00:50:46,350 --> 00:50:47,930
That's who breaks into your house?
541
00:50:48,790 --> 00:50:52,130
The safe was open. You know how long it
takes to crack a safe.
542
00:50:52,810 --> 00:50:53,810
Roger admitted.
543
00:50:54,030 --> 00:50:55,670
He heard the noise and came right
downstairs.
544
00:50:56,750 --> 00:50:58,910
There was no time to open the safe.
545
00:51:01,090 --> 00:51:02,090
So what do you think?
546
00:51:04,870 --> 00:51:06,730
Well, maybe the safe was already open.
547
00:51:07,490 --> 00:51:11,910
Are you implying that Roger left the
safe open so that he could shoot a
548
00:51:13,710 --> 00:51:15,850
He's been around a long time waiting for
that to happen.
549
00:51:16,910 --> 00:51:18,110
Unless they were invited.
550
00:51:57,230 --> 00:51:58,230
Look, you know me.
551
00:51:59,190 --> 00:52:00,630
I don't fall in love easily.
552
00:52:01,550 --> 00:52:03,110
When I do, it's the real deal.
553
00:52:11,350 --> 00:52:17,790
You all right?
554
00:52:18,050 --> 00:52:20,710
Yeah. Someone call 911 for him.
555
00:52:21,290 --> 00:52:23,330
I do not miss this.
556
00:52:27,720 --> 00:52:29,000
Officer Keith? Yes, Lieutenant.
557
00:52:29,660 --> 00:52:31,680
Let me know when you head back to the
station, will you?
558
00:52:32,080 --> 00:52:33,400
You got it, sir. Are you all right,
Sergeant?
559
00:52:33,760 --> 00:52:37,100
Yeah. Are you sure you don't need to see
a paramedic? No, I'm fine, Cindy.
560
00:52:37,320 --> 00:52:38,320
Thank you, though. Okay, thanks.
561
00:52:48,280 --> 00:52:49,280
You okay?
562
00:52:50,280 --> 00:52:52,740
Yeah. What the hell is going on here,
Hunter?
563
00:52:53,520 --> 00:52:55,500
Well, maybe you should tell her.
564
00:52:58,520 --> 00:52:59,520
We need to talk.
565
00:53:15,680 --> 00:53:17,160
Roger, why did you bring me here?
566
00:53:20,580 --> 00:53:24,520
Adam and Sarah Prescott.
567
00:53:28,010 --> 00:53:29,470
What do your parents have to do with
this?
568
00:53:30,990 --> 00:53:34,150
Well, their real names were Mikhail and
Ola Savaronsky.
569
00:53:36,270 --> 00:53:38,670
Prescott is the name that was supplied
by the CIA.
570
00:53:40,130 --> 00:53:45,130
And since their son was a traitor to the
communist regime of Russia,
571
00:53:45,310 --> 00:53:49,810
they were on Vladimir Koskov's list.
572
00:53:51,130 --> 00:53:53,050
You sound like you know a lot about him.
573
00:53:55,610 --> 00:53:56,610
I should.
574
00:53:59,950 --> 00:54:01,090
I'm from St. Petersburg.
575
00:54:03,390 --> 00:54:05,710
I take it you don't mean Florida.
576
00:54:06,690 --> 00:54:09,210
My name is Mayushka Saduransky.
577
00:54:11,330 --> 00:54:14,130
I was captain of intelligence for the
KGB.
578
00:54:15,730 --> 00:54:21,830
Now, don't misunderstand me. We were not
Nazi stormtroopers. The KGB is like
579
00:54:21,830 --> 00:54:22,830
your CIA.
580
00:54:23,790 --> 00:54:28,430
It's an intelligence division that was
used to defend our country against
581
00:54:28,430 --> 00:54:29,430
threat.
582
00:54:32,110 --> 00:54:36,990
And when the communist government fell,
some die -hard fanatics tried to rally.
583
00:54:38,610 --> 00:54:43,930
And they targeted many good, loyal
Russian people,
584
00:54:44,030 --> 00:54:48,790
people who believed that communism was
strangling our country.
585
00:54:50,630 --> 00:54:57,210
And in exchange for certain information,
your CIA agreed to help me to bring
586
00:54:57,210 --> 00:55:00,250
these people to freedom in America,
including my parents.
587
00:55:02,120 --> 00:55:04,080
You were a double agent for the United
States?
588
00:55:04,860 --> 00:55:06,100
Yes, I became one.
589
00:55:08,720 --> 00:55:11,440
And no matter how you cut it, I became a
traitor.
590
00:55:13,140 --> 00:55:16,860
Then you were one of the people that was
targeted by the hardcore group that was
591
00:55:16,860 --> 00:55:18,240
trying to maintain communist control.
592
00:55:18,560 --> 00:55:22,460
We preserved a lot of worthwhile lives.
593
00:55:23,040 --> 00:55:28,120
Life that went on to do many good
things, many doctors and scientists.
594
00:55:29,480 --> 00:55:31,140
That worked for your company.
595
00:55:31,380 --> 00:55:32,380
Yeah, some of them.
596
00:55:34,160 --> 00:55:37,940
But we are all Americans in spirit and
in allegiance.
597
00:55:40,160 --> 00:55:45,840
These families have children that know
nothing about this.
598
00:55:47,840 --> 00:55:51,040
Nor should they or will they. Unless a
Kostkov shows up.
599
00:55:53,380 --> 00:55:57,660
He wants a list of every name and
location.
600
00:55:58,380 --> 00:55:59,380
of the people that escaped.
601
00:56:00,780 --> 00:56:02,200
He still wants to kill them.
602
00:56:02,440 --> 00:56:06,940
Some blackmail the others for his own
self -interest.
603
00:56:09,840 --> 00:56:12,500
But he'll kill everyone who stands in
his way.
604
00:56:15,160 --> 00:56:19,560
Now, what I did... Roger, whether I
believe that what you did was justified,
605
00:56:20,100 --> 00:56:26,600
I still believe that I was engaged to
Roger Prescott.
606
00:56:27,440 --> 00:56:28,960
Out of Dubinville, Ohio.
607
00:56:31,260 --> 00:56:35,220
And for all intents and purposes, you
still... For all intents and...
608
00:56:35,220 --> 00:56:41,240
Did
609
00:56:41,240 --> 00:56:45,240
you invite Kothkoff into our home that
night?
610
00:56:47,180 --> 00:56:48,240
He wanted to live.
611
00:56:50,780 --> 00:56:52,320
I told him it was in the safe.
612
00:56:54,250 --> 00:56:57,170
I told him that I would leave the French
doors and the safe open.
613
00:56:59,650 --> 00:57:01,450
There was no lift in the safe.
614
00:57:02,590 --> 00:57:04,670
You never intended to give him that
list?
615
00:57:05,150 --> 00:57:06,150
No.
616
00:57:07,610 --> 00:57:09,030
I intended to kill him.
617
00:57:12,010 --> 00:57:16,490
Because I didn't intend to just sit back
and allow Vladimir Koskov to destroy
618
00:57:16,490 --> 00:57:17,870
innocent people's lives.
619
00:57:18,490 --> 00:57:21,590
You don't understand how many people he
has killed. You don't understand who
620
00:57:21,590 --> 00:57:22,590
you're dealing with here.
621
00:57:23,290 --> 00:57:24,590
He'll phone me again tonight.
622
00:57:24,810 --> 00:57:25,970
Just set up another meeting.
623
00:57:57,610 --> 00:58:04,110
factions along the israeli syrup it's
reversed its editorial support of
624
00:58:04,110 --> 00:58:08,370
candidate roger prescott as has the
other leading paper the tribune not
625
00:58:08,370 --> 00:58:12,830
surprisingly the most recent polls show
a decline in prescott's popularity while
626
00:58:12,830 --> 00:58:16,890
his leading contender arthur klein has
come from behind as the odds -on
627
00:58:16,890 --> 00:58:19,450
among san diego voters this
unprecedented
628
00:58:34,160 --> 00:58:37,240
Things are spiraling out of control.
Everything's getting bigger, bigger,
629
00:58:37,620 --> 00:58:38,980
spiraling out of control.
630
00:59:46,210 --> 00:59:47,610
Thanks.
631
01:00:43,450 --> 01:00:45,730
Hey, what the hell's going on out here?
632
01:00:59,690 --> 01:01:00,690
Should I call the cop?
633
01:01:01,270 --> 01:01:02,270
Yeah, do that.
634
01:01:23,350 --> 01:01:24,410
Just about done.
635
01:01:32,620 --> 01:01:33,620
Try the decaf.
636
01:01:56,600 --> 01:01:59,020
Suddenly, you find yourself back at
work.
637
01:02:00,300 --> 01:02:01,880
Yeah, I guess you could say that.
638
01:02:02,910 --> 01:02:03,910
My apologies.
639
01:02:04,530 --> 01:02:06,750
Your visit has come with a hook in it.
640
01:02:07,510 --> 01:02:09,290
You don't have to apologize to me,
Roger.
641
01:02:10,950 --> 01:02:13,050
Sometimes things just don't go according
to plan.
642
01:02:17,610 --> 01:02:19,630
I was sorry to hear about your partner.
643
01:02:27,070 --> 01:02:28,070
Yeah.
644
01:02:28,290 --> 01:02:29,470
The trick will pass.
645
01:02:32,880 --> 01:02:33,880
Good man.
646
01:02:38,660 --> 01:02:40,180
Family man. Good cop.
647
01:02:47,840 --> 01:02:53,520
Made one mistake. One... One slip.
648
01:03:01,040 --> 01:03:02,220
You hold yourself responsible.
649
01:03:05,440 --> 01:03:06,440
Yes, he does.
650
01:03:14,460 --> 01:03:15,460
Roger, we're at war.
651
01:03:16,720 --> 01:03:19,040
Each one of us is at war every day, one
way or another.
652
01:03:20,760 --> 01:03:26,740
Unfortunately, there are people out
there who don't know what it is we do as
653
01:03:26,740 --> 01:03:27,740
police officers.
654
01:03:30,540 --> 01:03:31,620
We help people.
655
01:03:37,800 --> 01:03:38,800
Is that right?
656
01:03:41,240 --> 01:03:42,240
Yeah, sometimes.
657
01:03:44,140 --> 01:03:46,180
And does that seem to be enough for you?
658
01:03:48,580 --> 01:03:50,080
Well, when it's the right sometimes.
659
01:04:27,600 --> 01:04:29,920
I'll see you in two hours at Qualcomm.
660
01:04:48,580 --> 01:04:51,980
Let's get two police officers over here
to watch McCall. Meet you both back at
661
01:04:51,980 --> 01:04:52,578
the station.
662
01:04:52,580 --> 01:04:53,580
You got it.
663
01:04:56,000 --> 01:04:57,000
Roger.
664
01:05:18,090 --> 01:05:19,090
This is it.
665
01:05:19,810 --> 01:05:21,170
We'll not get another chance.
666
01:05:22,570 --> 01:05:24,710
Once we get the lead, we're gone.
667
01:05:25,690 --> 01:05:26,990
Unless we are dead.
668
01:05:30,550 --> 01:05:35,390
You did say that Mishka was... gunning,
I believe was the word.
669
01:05:41,630 --> 01:05:42,630
Indeed he is.
670
01:05:44,130 --> 01:05:46,370
That's why I do the thinking and you do
what I think.
671
01:06:14,350 --> 01:06:15,490
The remains of the dead.
672
01:06:18,570 --> 01:06:25,170
In our case, dead people who have gone
on to live successful, productive lives.
673
01:06:26,150 --> 01:06:31,270
Lives that Vladimir would casually
destroy for his own purpose.
674
01:06:35,970 --> 01:06:36,970
That's it.
675
01:06:37,910 --> 01:06:39,010
That's what he's after.
676
01:06:55,640 --> 01:06:57,300
Good. Then we'll give them to him.
677
01:07:26,759 --> 01:07:28,620
Prescott's here. Remember, he's unarmed.
678
01:07:29,120 --> 01:07:30,720
Wait for me to say go.
679
01:07:52,620 --> 01:07:53,920
You think we got stood up?
680
01:07:55,180 --> 01:07:56,420
Just relax. Wait for me.
681
01:08:27,920 --> 01:08:28,920
Go!
682
01:09:11,880 --> 01:09:12,880
Would you get the phone, please?
683
01:09:59,790 --> 01:10:03,770
Remember, officers Minetti and Cochran
are on this property. Let's find them.
684
01:10:11,710 --> 01:10:12,710
D .D.!
685
01:10:14,010 --> 01:10:16,190
Okay? I didn't hear anything.
686
01:10:19,070 --> 01:10:20,070
Cochran's dead.
687
01:10:20,090 --> 01:10:22,770
All right, Gillette, search the house.
Take her out of here.
688
01:10:35,370 --> 01:10:36,370
Yes, it is.
689
01:10:37,090 --> 01:10:40,890
Thank Mishka for doing exactly what I
thought he'd do.
690
01:10:42,810 --> 01:10:44,270
I hope you will not cross me again.
691
01:10:44,910 --> 01:10:47,010
Look, don't hurt her. You'll get your
list.
692
01:10:47,310 --> 01:10:48,310
No.
693
01:10:49,430 --> 01:10:50,430
You'll be a nice couple.
694
01:10:50,710 --> 01:10:51,730
Give me Mishka on the phone.
695
01:10:55,630 --> 01:10:59,430
Vladimir, if you touch her... You
disappoint me again.
696
01:10:59,910 --> 01:11:03,090
And I'll marry her back over the next
ten weeks, one piece at a time.
697
01:12:03,760 --> 01:12:05,400
You're definitely Mishka's type.
698
01:12:06,940 --> 01:12:11,000
You have that, um... How do I say this?
699
01:12:12,280 --> 01:12:13,280
Defiance.
700
01:12:13,800 --> 01:12:14,840
In your eyes.
701
01:12:15,700 --> 01:12:17,160
Strong woman you are.
702
01:12:17,620 --> 01:12:18,620
Right?
703
01:12:19,200 --> 01:12:21,220
Doesn't take much to be strong compared
to Mishka.
704
01:12:21,920 --> 01:12:25,420
I mean... You're Roger Prescott.
705
01:12:28,680 --> 01:12:30,280
You always led with your heart.
706
01:12:32,080 --> 01:12:36,880
risking everything we were, everything
we believed in and fought for, to
707
01:12:36,880 --> 01:12:39,240
the lives of other weaklings like
himself.
708
01:12:40,320 --> 01:12:43,000
Well, not everyone can be strong like
you, Koskov.
709
01:12:53,040 --> 01:12:54,620
You're definitely Mishka's woman.
710
01:12:55,580 --> 01:12:56,580
Vladimir!
711
01:12:57,740 --> 01:12:59,060
Enough of your games!
712
01:13:00,300 --> 01:13:01,520
Let's finish our business.
713
01:13:02,920 --> 01:13:06,240
Vladimir, your fiancée has come to
rescue you.
714
01:13:07,140 --> 01:13:08,140
It's hard.
715
01:13:09,140 --> 01:13:10,260
It's still his weak spot.
716
01:13:12,640 --> 01:13:13,640
Let her go.
717
01:13:15,060 --> 01:13:16,060
Vladimir!
718
01:13:18,880 --> 01:13:19,880
Yes, indeed.
719
01:13:20,580 --> 01:13:21,700
Let's finish our business.
720
01:13:22,300 --> 01:13:23,300
Do it.
721
01:14:05,160 --> 01:14:06,160
Andrew Peters.
722
01:14:07,520 --> 01:14:08,520
Cleveland.
723
01:14:10,560 --> 01:14:11,900
Colin Walters.
724
01:14:13,020 --> 01:14:14,020
Pittsburgh.
725
01:14:17,700 --> 01:14:18,700
Jeff.
726
01:14:22,620 --> 01:14:23,620
Jeff.
727
01:14:32,800 --> 01:14:34,220
You got your list?
728
01:14:35,790 --> 01:14:36,790
Now you let her go.
729
01:15:13,430 --> 01:15:14,570
Don't let him get away with less.
730
01:17:53,680 --> 01:17:54,680
Yeah.
731
01:20:40,200 --> 01:20:44,300
generous humanitarian contributions, and
his desire to make this world a better
732
01:20:44,300 --> 01:20:47,600
place. God bless. Roger Prescott. May he
rest in peace.
733
01:21:22,490 --> 01:21:28,510
When you hadn't back up well, I'll
probably leave in a couple days don't be
734
01:21:28,510 --> 01:21:32,210
stranger I Won't be
735
01:22:04,080 --> 01:22:05,080
That's fine.
736
01:22:06,620 --> 01:22:11,680
Lieutenant Hunter, this is Officer
Riley, LAPD. I'm calling on behalf of
737
01:22:11,680 --> 01:22:16,180
Toler. He sent you the following
message, quote, good news from the
738
01:22:16,180 --> 01:22:17,220
review board, unquote.
739
01:22:17,500 --> 01:22:22,140
Also, the department received a request
for transfer from Captain Gallardo from
740
01:22:22,140 --> 01:22:25,860
San Diego Police Department. The captain
was wondering about that, not quite
741
01:22:25,860 --> 01:22:30,880
sure what it means, so please call him
ASAP at 555 -1883.
742
01:22:31,280 --> 01:22:32,340
Thank you, Lieutenant.
743
01:22:33,580 --> 01:22:37,020
To save, press 9. To delete this
message, press 7.
55122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.