Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,400
I don't think I can continue
to see you, now Bob's back.
2
00:00:04,440 --> 00:00:05,720
I'm so very sorry.
3
00:00:05,760 --> 00:00:07,720
Our scrap laying all over the fields
is one thing,
4
00:00:07,760 --> 00:00:10,240
but hiding loaded weapons on the
farm is...
5
00:00:10,280 --> 00:00:12,240
Stan, I don't like this, one little
bit.
6
00:00:12,280 --> 00:00:15,400
Mrs Barton, may I introduce
Neil and Ian Lyons?
7
00:00:15,440 --> 00:00:18,600
We want to forge a long term
relationship with this company.
8
00:00:18,640 --> 00:00:23,040
Annie! Miss Fenchurch here finds it
difficult to believe you can fly.
9
00:00:23,920 --> 00:00:29,080
Whatever we decide to do with it,
it will be in Noah's best
long term interest.
10
00:00:29,120 --> 00:00:30,280
I've been looking for you,
everywhere.
11
00:00:30,320 --> 00:00:31,800
I thought you were at the factory.
12
00:00:31,840 --> 00:00:34,200
Helen has a son, as old as their
affair.
13
00:00:54,080 --> 00:00:55,520
GUN CLICKS
14
00:00:57,840 --> 00:00:58,840
GUN CLICKS
15
00:00:59,520 --> 00:01:01,520
MUSIC: Siren
by Samuel Sim
16
00:01:04,120 --> 00:01:05,640
ROOSTER CROWS
17
00:01:09,400 --> 00:01:12,440
AIR RAID SIREN WAILS.
18
00:02:01,480 --> 00:02:05,320
Dawn raids, now. They're testing our
defences.
19
00:02:05,360 --> 00:02:06,560
How are we holding up?
20
00:02:06,600 --> 00:02:08,560
Restricted information.
SHE LAUGHS
21
00:02:08,600 --> 00:02:10,000
We're old friends.
22
00:02:10,040 --> 00:02:11,240
Should I be practising my German?
23
00:02:11,280 --> 00:02:12,920
You realise I could have you locked
up,
24
00:02:12,960 --> 00:02:14,200
for that kind of defeatist talk?
25
00:02:14,240 --> 00:02:15,880
I deny everything.
HE CHUCKLES
26
00:02:15,920 --> 00:02:17,800
Was Miss Fenchurch at the shelter?
27
00:02:17,840 --> 00:02:19,960
She was. Why do you ask?
28
00:02:20,000 --> 00:02:22,600
I'm just on my way to pick
her up, for a day out.
29
00:02:23,880 --> 00:02:26,080
How lovely. What have you got
planned for today?
30
00:02:26,120 --> 00:02:27,760
Oh, well, nothing as exciting
as you.
31
00:02:27,800 --> 00:02:30,440
I don't want to scare her off,
with too much excitement.
SHE CHUCKLES
32
00:02:30,480 --> 00:02:32,520
I'm aiming for highly enjoyable.
33
00:02:32,560 --> 00:02:34,520
Well, if she's with you,
then it will be.
34
00:02:35,360 --> 00:02:37,040
Well, I'll see you soon.
35
00:02:37,280 --> 00:02:38,960
MOTOR REVS
36
00:02:40,520 --> 00:02:42,400
CAR ENGINE RECEDES
37
00:02:54,800 --> 00:02:56,800
FEMALE: Ready to go, in half an
hour?
38
00:03:07,120 --> 00:03:10,680
BACKGROUND MALE CHATTER
39
00:03:15,760 --> 00:03:17,520
BAG THUDS
40
00:03:26,040 --> 00:03:27,920
Will you tell me I'm doing
the right thing?
41
00:03:27,960 --> 00:03:29,240
You like him, didn't you?
42
00:03:29,280 --> 00:03:31,680
He seems very nice. And he certainly
likes you,
43
00:03:31,720 --> 00:03:34,600
or he wouldn't have asked
to take you out, for the day.
44
00:03:38,040 --> 00:03:40,320
It's not as straightforward
as that, though, is it, Alison?
45
00:03:42,120 --> 00:03:45,200
It could be, if you give it a
chance.
46
00:03:46,000 --> 00:03:48,800
No more looking over your shoulder,
wondering what people are thinking,
47
00:03:48,840 --> 00:03:49,880
or saying about you.
48
00:03:51,040 --> 00:03:52,680
No more living in fear.
49
00:03:55,840 --> 00:03:57,360
THEY CHUCKLE SOFTLY
50
00:04:01,080 --> 00:04:02,440
SHE LAUGHS NERVOUSLY
51
00:04:03,320 --> 00:04:04,760
KNOCKING
52
00:04:09,080 --> 00:04:10,760
Dead on time!
53
00:04:10,800 --> 00:04:12,760
One of the chief drawbacks
of being in the RAF
54
00:04:12,800 --> 00:04:15,280
is you come to regard everything as
a kind of sortie,
55
00:04:15,320 --> 00:04:17,320
with an unforgiving punctuality, at
its heart.
56
00:04:17,360 --> 00:04:19,240
Sorry! All ready!
57
00:04:21,000 --> 00:04:22,520
You look lovely.
58
00:04:22,560 --> 00:04:24,360
You look very smart, yourself.
59
00:04:24,400 --> 00:04:26,000
Took me ages to decide what to wear.
60
00:04:26,040 --> 00:04:27,640
In the end, I went with
Wing Commander.
61
00:04:27,680 --> 00:04:29,000
Good choice. Suits you.
62
00:04:29,560 --> 00:04:30,840
DOOR CLOSES
63
00:04:31,920 --> 00:04:33,200
No turning back, now.
64
00:04:33,560 --> 00:04:34,840
Why ever would I want to?
65
00:04:40,000 --> 00:04:43,120
BIRDS CHATTER
66
00:04:44,960 --> 00:04:47,360
PAPER RUSTLES
67
00:04:52,040 --> 00:04:53,920
COW MOOS
68
00:04:55,960 --> 00:04:58,760
Just decided. Not going back.
69
00:04:59,160 --> 00:05:00,400
You bloody well are.
70
00:05:00,440 --> 00:05:02,200
I'm getting bored of looking at you.
71
00:05:02,360 --> 00:05:03,880
COW MOOS
72
00:05:10,920 --> 00:05:12,800
It's going to be difficult.
73
00:05:16,960 --> 00:05:18,880
You just get yourself back here.
74
00:05:25,640 --> 00:05:27,120
TRUCKS RUMBLE
75
00:05:27,160 --> 00:05:30,440
As we expand, to meet the demands
of increased parachute production,
76
00:05:30,480 --> 00:05:32,120
we're having to take on more staff.
77
00:05:32,160 --> 00:05:34,440
I'd like to improve the lighting
on the shop floor,
78
00:05:34,480 --> 00:05:36,320
make it a brighter place to work,
79
00:05:36,360 --> 00:05:39,480
eventually put more windows in, to
allow in more sunlight.
80
00:05:39,960 --> 00:05:41,800
Long overdue, in my opinion.
81
00:05:41,840 --> 00:05:43,760
You're certainly going at it all,
guns blazing.
82
00:05:43,800 --> 00:05:46,840
This is my factory now,
so I'm going to run it as I see fit.
83
00:05:46,880 --> 00:05:48,160
Where have I heard that before?
84
00:05:48,200 --> 00:05:51,680
The responsibility here is
far greater than that involved with
running the WI.
85
00:05:51,720 --> 00:05:53,760
If members didn't like the way I ran
the institute,
86
00:05:53,800 --> 00:05:55,800
they could simply vote with their
feet, and leave.
87
00:05:55,840 --> 00:05:57,360
Employees can't do that.
88
00:05:57,400 --> 00:05:59,120
They need the job... Of course.
89
00:05:59,160 --> 00:06:02,600
..so I see it as my job, to keep
them happy, doing theirs.
90
00:06:02,920 --> 00:06:09,560
CHEERFUL MUSIC
91
00:06:26,200 --> 00:06:27,640
All the new changes you're planning
92
00:06:27,680 --> 00:06:30,640
require the agreement of the 20%
shareholder.
93
00:06:30,680 --> 00:06:32,880
The 20% represents a share
of the profits,
94
00:06:32,960 --> 00:06:34,680
not a say in the running of the
company.
95
00:06:35,400 --> 00:06:37,560
Morning. Morning, Alison.
96
00:06:38,360 --> 00:06:42,680
Besides, the 20%, left to Helen,
will soon disappear.
97
00:06:43,000 --> 00:06:44,280
Why?
98
00:06:44,320 --> 00:06:46,400
I've arranged to meet
the grandfather...
99
00:06:47,920 --> 00:06:49,080
..and buy him out.
100
00:06:50,640 --> 00:06:52,040
It's rather drastic.
101
00:06:52,080 --> 00:06:54,280
It's the only way I can
sever all ties with him.
102
00:06:54,720 --> 00:06:56,320
Do you think he'll agree to sell?
103
00:06:56,360 --> 00:06:57,720
As the boy's trustee,
104
00:06:57,760 --> 00:07:01,480
Mr Lakin is tasked with
acting in the boy's best interest.
105
00:07:01,520 --> 00:07:05,120
If my offer is clearly beneficial,
he'll have no choice, but to accept.
106
00:07:11,840 --> 00:07:14,160
So much of my time is spent
behind a desk, now.
107
00:07:14,680 --> 00:07:18,160
It's wonderful to be able to just
get out into the open, and walk.
108
00:07:19,000 --> 00:07:21,360
Don't you feel the same way, stuck
in a classroom all day?
109
00:07:21,400 --> 00:07:23,800
Well, I'm not stuck behind the
desk...
110
00:07:23,800 --> 00:07:26,720
..but I can certainly see why
you like doing this.
111
00:07:27,600 --> 00:07:28,800
I love walking.
112
00:07:28,840 --> 00:07:30,880
I used to do it all the time with...
113
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
With?
114
00:07:34,160 --> 00:07:35,160
Friend.
115
00:07:37,960 --> 00:07:39,040
Shall we press on?
116
00:07:40,160 --> 00:07:42,240
Would you need to be back
by a certain time?
117
00:07:42,280 --> 00:07:45,200
No, but I would like to reach
the top by a certain time.
118
00:07:46,600 --> 00:07:49,200
Well, to the top it is, then!
THEY LAUGH
119
00:08:04,560 --> 00:08:11,560
FACTORY CLATTER AND CHAT
120
00:08:13,560 --> 00:08:18,400
MACHINES BUZZ
121
00:08:18,680 --> 00:08:21,280
That's for you...
INDISTINCT MALE VOICES
122
00:08:21,560 --> 00:08:24,720
We'll be in touch...
INDISTINCT VOICES
123
00:08:26,960 --> 00:08:32,520
INAUDIBLE VOICES
124
00:08:48,640 --> 00:08:50,920
I can certainly see why
you wanted me to see this!
125
00:08:50,960 --> 00:08:52,000
HE CHUCKLES
126
00:08:52,040 --> 00:08:53,360
Oh, this is stunning, no doubt...
127
00:08:53,400 --> 00:08:55,880
..but it isn't what I wanted
you to see.
128
00:08:55,920 --> 00:08:56,920
What is?
129
00:08:57,120 --> 00:09:00,040
DISTANT AIRCRAFT
130
00:09:00,160 --> 00:09:03,360
AIRCRAFT GROWS LOUDER
131
00:09:03,680 --> 00:09:05,080
That.
132
00:09:05,120 --> 00:09:06,200
What is it?
133
00:09:06,800 --> 00:09:07,920
Parachute training flight.
134
00:09:07,960 --> 00:09:09,840
Bang on schedule.
135
00:09:09,880 --> 00:09:12,360
But best watched through your own
eyes.
136
00:09:14,360 --> 00:09:15,960
It's beautiful.
137
00:09:16,000 --> 00:09:17,320
I hoped you'd like it.
138
00:09:17,360 --> 00:09:18,720
It's wonderful!
139
00:09:18,760 --> 00:09:20,160
I'd love to do that.
140
00:09:20,920 --> 00:09:22,720
It's the most extraordinary
experience.
141
00:09:24,040 --> 00:09:26,480
Float to earth, like a dandelion
seed.
142
00:09:26,560 --> 00:09:28,320
HE CHUCKLES
143
00:09:36,480 --> 00:09:38,200
Can I borrow those for a moment?
144
00:09:38,240 --> 00:09:39,240
Of course.
145
00:09:43,120 --> 00:09:44,120
What's wrong?
146
00:09:47,440 --> 00:09:48,520
I'm sorry. We...
147
00:09:49,240 --> 00:09:50,240
We have to go.
148
00:09:50,280 --> 00:09:51,400
Why? What's happened?
149
00:09:51,440 --> 00:09:52,680
They're not getting up.
150
00:10:03,280 --> 00:10:04,400
BOB: More firmly around the waist.
151
00:10:04,440 --> 00:10:05,960
You're going to have to bear my
weight.
152
00:10:06,000 --> 00:10:07,640
PAT: Are you sure you're ready?
153
00:10:07,680 --> 00:10:09,920
If I don't try now, I'll never know.
154
00:10:09,960 --> 00:10:13,880
Oh, why don't we wait for Dr
Campbell to make a proper
assessment?
155
00:10:13,920 --> 00:10:15,920
No, I'm not wasting money
on a house call.
156
00:10:17,160 --> 00:10:18,200
Now, after three.
157
00:10:18,240 --> 00:10:19,240
Ready?
158
00:10:20,040 --> 00:10:23,400
One, two, three. Oof!
159
00:10:23,440 --> 00:10:25,160
Lift, woman. Come, on, lift! I'm
trying!
160
00:10:25,200 --> 00:10:28,200
Ah! Ah!
HE BREATHES HEAVILY
161
00:10:28,240 --> 00:10:29,240
Idiot!
162
00:10:30,560 --> 00:10:33,640
I'm not tall enough to get
the right amount of leverage.
163
00:10:33,680 --> 00:10:35,120
Let me get Dr Campbell.
164
00:10:35,160 --> 00:10:36,680
He might be able to do it.
165
00:10:36,720 --> 00:10:38,480
And if he can't, let's find Bob
Weston.
166
00:10:38,520 --> 00:10:41,440
No, no, no, no. I made a mistake.
PANTING
167
00:10:41,640 --> 00:10:43,800
We'll try again in a few days.
168
00:10:44,840 --> 00:10:45,920
Whenever you feel ready.
169
00:10:47,200 --> 00:10:49,240
I'm due at the exchange.
How long will you be?
170
00:10:50,760 --> 00:10:53,160
The usual length of time.
Three hours.
171
00:10:53,200 --> 00:10:54,600
Get some chocolate, while you're
out.
172
00:10:55,400 --> 00:10:57,520
Saying please, occasionally, won't
kill you.
173
00:11:00,200 --> 00:11:03,680
HE BREATHES HEAVILY
174
00:11:04,320 --> 00:11:05,320
Please.
175
00:11:08,160 --> 00:11:12,000
FOOTSTEPS RECEDING
176
00:11:14,280 --> 00:11:16,040
DOOR OPENS AND CLOSES
177
00:11:31,000 --> 00:11:35,920
HE PANTS
178
00:11:46,360 --> 00:11:47,920
DOOR OPENS
179
00:11:48,080 --> 00:11:49,080
KNOCKING
180
00:11:49,680 --> 00:11:51,440
Brindsleys are here,
for their appointment.
181
00:11:55,960 --> 00:11:59,360
Come in. Sit down. Thank you.
182
00:12:00,400 --> 00:12:02,200
How are you doing, David?
183
00:12:02,560 --> 00:12:04,000
Bearing up.
184
00:12:04,040 --> 00:12:06,200
I still can't believe
he's really back.
185
00:12:06,760 --> 00:12:09,280
Perfectly understandable, given
everything you've been through.
186
00:12:09,640 --> 00:12:11,040
We're very lucky.
187
00:12:11,320 --> 00:12:12,440
We know that.
188
00:12:12,840 --> 00:12:16,800
As you know, I've already seen
the extent of David's injuries,
189
00:12:16,840 --> 00:12:20,440
and have now read the records,
forwarded by the Navy,
190
00:12:20,480 --> 00:12:22,560
following your medical discharge.
191
00:12:23,200 --> 00:12:25,120
I wanted to see you together,
192
00:12:25,160 --> 00:12:29,240
since you will play a major part
in David's rehabilitation.
193
00:12:29,800 --> 00:12:32,360
Of course. When can I return to the
shop?
194
00:12:34,240 --> 00:12:36,040
Shop? To work.
195
00:12:38,320 --> 00:12:40,960
How often do your scars
split open, David?
196
00:12:41,840 --> 00:12:43,480
When I forget, sometimes.
197
00:12:43,640 --> 00:12:47,000
Uh, you know, when I reach
up, or I bend suddenly.
198
00:12:47,840 --> 00:12:48,840
Painful?
199
00:12:49,640 --> 00:12:51,520
Well, that should lessen, over time.
200
00:12:51,560 --> 00:12:54,520
But I'm afraid there is absolutely
no question
201
00:12:54,560 --> 00:12:57,480
of you undertaking
any form of manual labour
202
00:12:57,520 --> 00:13:00,440
in the shop, or anywhere else,
for that matter.
203
00:13:01,360 --> 00:13:04,560
What? You must know, your back
simply won't take it.
204
00:13:07,400 --> 00:13:09,040
HE EXHALES LOUDLY
205
00:13:09,760 --> 00:13:10,960
For... For how long?
206
00:13:12,040 --> 00:13:13,040
For how long?
207
00:13:17,080 --> 00:13:19,080
For the rest of his life, Bryn .
208
00:13:19,600 --> 00:13:21,680
David's back will never heal.
209
00:13:27,360 --> 00:13:31,520
I'm sorry I'm late! Only ten
minutes. I was waylaid, at home.
210
00:13:31,560 --> 00:13:35,240
One of the Czech soldiers
left this, for you. What?
211
00:13:35,280 --> 00:13:37,200
I was just about to pop
it in Spencer's bag,
212
00:13:37,240 --> 00:13:38,880
so he could deliver
it to your house.
213
00:13:38,920 --> 00:13:40,600
Which one? Which one, what?
214
00:13:40,640 --> 00:13:45,800
Which soldier? Didn't ask for his
name. Should I have?
215
00:13:45,840 --> 00:13:47,320
No...no.
216
00:13:47,360 --> 00:13:49,080
That's fine.
217
00:13:49,120 --> 00:13:52,680
This will be about the WI, in some
regard.
218
00:13:52,720 --> 00:13:54,840
Although, why he delivered it here,
I don't know.
219
00:13:54,880 --> 00:13:56,360
I have given them my home address.
220
00:13:56,440 --> 00:13:57,440
Oh...
221
00:13:59,560 --> 00:14:01,760
Um... Have a good shift.
222
00:14:01,800 --> 00:14:03,160
Thank you, I shall.
223
00:14:26,000 --> 00:14:27,360
DOOR SLAMS
224
00:14:27,520 --> 00:14:30,080
Not the most joyful consultation
I've ever had.
225
00:14:32,520 --> 00:14:33,960
That poor boy.
226
00:14:36,960 --> 00:14:37,960
New war...
227
00:14:39,040 --> 00:14:40,560
..same old story.
228
00:14:46,240 --> 00:14:48,320
It was delivered during your
appointment.
229
00:14:49,840 --> 00:14:51,120
It's your results.
230
00:14:55,680 --> 00:14:57,440
PAPER TEARING
231
00:15:10,600 --> 00:15:11,600
Will?
232
00:15:16,800 --> 00:15:17,800
The tumour...
233
00:15:19,840 --> 00:15:24,080
..has shrunk, by between 20 and 30%.
234
00:15:24,640 --> 00:15:27,200
What? It hasn't disappeared.
235
00:15:27,240 --> 00:15:29,040
But you're giving it a run for its
money.
236
00:15:29,080 --> 00:15:30,080
So it would seem.
237
00:15:30,120 --> 00:15:31,840
How much more time will
that give you?
238
00:15:32,640 --> 00:15:33,800
Impossible to say.
239
00:15:33,840 --> 00:15:35,280
Months, perhaps a year...
240
00:15:35,320 --> 00:15:38,720
Oh, however long, it's a wonderful,
wonderful gift.
241
00:15:38,800 --> 00:15:41,760
FOOTSTEPS APPROACHING
What's happened?
242
00:15:42,520 --> 00:15:44,600
SHE SOBS
243
00:15:52,200 --> 00:15:53,920
SOBBING
244
00:15:54,080 --> 00:15:55,320
KNOCKING
245
00:15:55,400 --> 00:15:59,560
If that's death, come to apologise
for an administrative error...
THEY LAUGH
246
00:15:59,720 --> 00:16:00,720
I think it's Tom.
247
00:16:00,760 --> 00:16:02,680
He said he'd call around,
if he could.
248
00:16:02,880 --> 00:16:05,000
SMOOCHING
249
00:16:05,160 --> 00:16:06,800
I can...come back later...
250
00:16:06,840 --> 00:16:08,160
..if now's not a good time.
251
00:16:08,200 --> 00:16:10,000
Now's a brilliant time.
252
00:16:10,040 --> 00:16:11,840
Dad just received some
wonderful news.
253
00:16:13,000 --> 00:16:15,040
He's just telling Mum all about it.
254
00:16:15,200 --> 00:16:17,200
THEY LAUGH
255
00:16:17,440 --> 00:16:18,440
DOOR SLAMS
256
00:16:26,560 --> 00:16:29,440
I've put in for as many Land
Girls as we can afford.
257
00:16:31,040 --> 00:16:32,480
And they're supposed to be back
soon,
258
00:16:32,520 --> 00:16:34,240
so you shouldn't find
yourself short handed.
259
00:16:35,360 --> 00:16:36,560
Right.
260
00:16:36,600 --> 00:16:38,520
Don't let the Irish lads
hold you to ransom.
261
00:16:38,720 --> 00:16:40,360
They know what we pay
for the harvest.
262
00:16:41,040 --> 00:16:42,280
Don't let them take the piss.
263
00:16:42,320 --> 00:16:43,320
I won't.
264
00:16:46,720 --> 00:16:49,040
Little Stan's gonna have to pull
his weight, and then some.
265
00:16:49,320 --> 00:16:50,800
Yeah. He knows.
266
00:16:54,960 --> 00:16:58,040
I left the figures for the... In the
dresser drawer.
267
00:16:59,640 --> 00:17:00,680
I've already read them.
268
00:17:02,160 --> 00:17:03,320
Right.
269
00:17:06,040 --> 00:17:08,080
It's all going to be here, when
you get back.
270
00:17:12,920 --> 00:17:13,920
Just as it is, now.
271
00:17:38,240 --> 00:17:39,840
Off out?
272
00:17:39,880 --> 00:17:41,280
No point staying here.
273
00:17:43,800 --> 00:17:46,120
David, even if you can't do as
much as you used to,
274
00:17:46,160 --> 00:17:48,560
there's still plenty you can do,
to help in the shop.
275
00:17:48,600 --> 00:17:50,840
Help? Help, but not work.
276
00:17:51,840 --> 00:17:53,800
Help out. Like a child?
277
00:17:55,080 --> 00:17:57,000
I didn't mean it like that.
278
00:17:59,160 --> 00:18:01,640
Let me do that. I can tie my own
laces!
279
00:18:03,560 --> 00:18:04,560
I'm sorry.
280
00:18:05,960 --> 00:18:07,880
It just takes a bit longer.
281
00:18:16,080 --> 00:18:21,280
TRUCK ENGINE RUMBLES
282
00:18:26,760 --> 00:18:27,800
DOOR CLOSES
283
00:18:28,560 --> 00:18:30,040
Sorry I'm late!
284
00:18:30,080 --> 00:18:31,600
I was just thinking, it's not like
you.
285
00:18:31,640 --> 00:18:34,040
Perhaps not old Jenny, but new WAF
Jenny
286
00:18:34,080 --> 00:18:37,120
might find herself stretched
for time, like never before.
287
00:18:37,160 --> 00:18:38,880
WAF...Jenny?
288
00:18:38,920 --> 00:18:40,320
I've joined the WAF.
289
00:18:42,200 --> 00:18:43,200
I say joined...
290
00:18:43,240 --> 00:18:44,760
..I was more or less spotted.
291
00:18:45,160 --> 00:18:47,920
I say spotted. I was plucked,
Mrs Sims,
292
00:18:47,960 --> 00:18:50,400
from behind the bar at Tapley Wood,
293
00:18:50,440 --> 00:18:53,920
and asked, by a senior WAF
officer, to consider joining!
294
00:18:54,800 --> 00:18:57,600
I say asked. She more or
less begged me.
295
00:18:58,880 --> 00:19:00,280
Very impressive.
296
00:19:00,320 --> 00:19:03,680
You could...Think about joining the
WAF.
297
00:19:04,400 --> 00:19:06,760
Oh, no. No, I'm sure I'd be too old.
298
00:19:08,640 --> 00:19:10,200
Mmm. You're probably right.
299
00:19:10,360 --> 00:19:11,920
EXCHANGE RATTLES
300
00:19:12,000 --> 00:19:15,560
Number, please?
Putting you through now.
301
00:19:36,520 --> 00:19:39,480
TRUCK RUMBLES
302
00:19:48,040 --> 00:19:51,080
PILLS CLINK
303
00:19:51,720 --> 00:19:53,400
SHE GASPS
304
00:19:55,440 --> 00:19:57,080
Shouldn't you be resting?
305
00:19:57,120 --> 00:20:02,440
Since I opened that letter,
I feel like resting 20 to 30%
less than I did before.
306
00:20:03,480 --> 00:20:04,560
SHE LAUGHS
I'm working.
307
00:20:04,600 --> 00:20:06,400
Don't be so bourgeois.
308
00:20:06,840 --> 00:20:08,240
We are bourgeois.
309
00:20:08,400 --> 00:20:10,200
Couldn't we take some time off?
310
00:20:10,640 --> 00:20:12,920
Be wanton hedonists, for an hour?
311
00:20:12,960 --> 00:20:15,240
We have received some good news.
312
00:20:16,920 --> 00:20:18,440
Some wonderful news.
313
00:20:18,480 --> 00:20:19,480
So...
314
00:20:21,160 --> 00:20:22,600
..we should celebrate.
315
00:20:23,640 --> 00:20:27,000
Very well, but only for 45 minutes.
316
00:20:27,600 --> 00:20:29,240
Well, that doesn't sound
very wanton!
317
00:20:30,760 --> 00:20:32,320
It hasn't started, yet.
318
00:20:36,800 --> 00:20:40,160
WATER GURGLES
319
00:20:51,280 --> 00:20:53,640
I wasn't sure you'd get my letter.
320
00:20:53,680 --> 00:20:55,440
You shouldn't have left
it at the exchange.
321
00:20:57,120 --> 00:20:58,760
Someone might have become
suspicious.
322
00:20:59,280 --> 00:21:01,280
But, if what you said at the camp
is true,
323
00:21:01,320 --> 00:21:03,400
and you don't want to see me
anymore,
324
00:21:03,440 --> 00:21:04,800
what should they be suspicious of?
325
00:21:06,400 --> 00:21:10,240
When we were dancing, I could feel
Bob's eyes burning into the back
of my head.
326
00:21:10,640 --> 00:21:11,720
I panicked.
327
00:21:12,480 --> 00:21:13,680
Do you want to see me?
328
00:21:15,000 --> 00:21:17,960
Not an hour passes, where
I don't miss being with you.
329
00:21:19,600 --> 00:21:20,720
SOFTLY: Good.
330
00:21:22,360 --> 00:21:24,200
Because I need to see you.
331
00:21:25,720 --> 00:21:28,160
Be with you, not only now,
but in the future.
332
00:21:28,640 --> 00:21:30,120
How can we think like this,
333
00:21:30,160 --> 00:21:32,800
when we don't even know
if we'll survive the war?
334
00:21:32,840 --> 00:21:35,320
We have no choice, but to assume
that we will.
335
00:21:36,960 --> 00:21:40,440
Only then, will we have a chance
to make a life together, when this
is over.
336
00:22:04,480 --> 00:22:12,040
OMINOUS MUSIC
337
00:22:20,840 --> 00:22:24,760
MALE: Are you absolutely certain
you've seen Ian Lyons give Mr
Taylor money?
338
00:22:24,800 --> 00:22:27,480
ALISON: Lyons gave Mr Taylor a brown
envelope.
339
00:22:27,520 --> 00:22:29,520
I saw him open it. It was full of
money.
340
00:22:30,800 --> 00:22:32,120
Large notes, or small?
341
00:22:32,160 --> 00:22:33,880
I couldn't tell, from where I was
standing.
342
00:22:34,160 --> 00:22:35,360
But once he counted the cash,
343
00:22:35,400 --> 00:22:37,280
he slipped the envelope
into his jacket,
344
00:22:37,320 --> 00:22:38,640
and hurried back into the factory.
345
00:22:38,960 --> 00:22:41,600
Has this happened on more than one
occasion, or several times?
346
00:22:41,640 --> 00:22:43,240
I've only seen it once.
347
00:22:43,840 --> 00:22:45,480
So it could easily be a fee,
348
00:22:45,520 --> 00:22:48,360
for introducing the Lyons brothers
to Mrs Barden.
349
00:22:48,400 --> 00:22:50,120
Not something we'd lose sleep over.
350
00:22:50,160 --> 00:22:51,240
Lucky you.
351
00:22:51,280 --> 00:22:54,360
I'm losing a great deal of sleep,
over what I'm doing, behind
Frances's back.
352
00:22:55,080 --> 00:22:58,680
During wartime, public duty takes
precedence over private loyalty.
353
00:22:58,720 --> 00:23:00,480
You wanted to take this on,
remember?
354
00:23:00,520 --> 00:23:03,760
I had no idea it would involve
bringing known criminals into
my friend's business!
355
00:23:04,000 --> 00:23:07,040
We have no interest in seeing
the factory wrecked, Mrs Scotlock...
356
00:23:07,520 --> 00:23:09,520
..only in using it, to get
at the Lyons.
357
00:23:10,440 --> 00:23:11,960
SHE SIGHS
358
00:23:16,240 --> 00:23:19,120
HE PANTS
359
00:23:22,680 --> 00:23:24,480
GLASS TINKLES
360
00:23:30,920 --> 00:23:32,240
HE SOBS
361
00:23:34,960 --> 00:23:36,520
KNOCKING
362
00:23:36,880 --> 00:23:39,120
WILL: Whoever it is, get rid of
them.
363
00:23:39,320 --> 00:23:41,840
DESCENDING FOOTSTEPS
364
00:23:42,160 --> 00:23:43,160
ERICA: Coming!
365
00:23:52,320 --> 00:23:55,280
Good day, Mrs Campbell.
Mrs Cameron!
366
00:23:55,320 --> 00:23:57,920
Or should I say, Madam President?
367
00:23:57,960 --> 00:24:00,200
Well, arguably both.
368
00:24:00,240 --> 00:24:03,240
I've come wearing two hats.
I'm a little busy, at the moment.
369
00:24:03,280 --> 00:24:06,880
Hat number one, I would like
to re-register with Dr Campbell.
370
00:24:06,920 --> 00:24:08,920
Is...is that you, and Mr Cameron?
371
00:24:10,440 --> 00:24:12,080
Just me. Just you.
372
00:24:12,120 --> 00:24:14,440
Hat number two... I'm a little bit
busy.
373
00:24:14,480 --> 00:24:16,200
..I want to discuss first aid with
you.
374
00:24:16,440 --> 00:24:17,680
What about it?
375
00:24:17,720 --> 00:24:20,880
If a bomb fell on the village
once, it could do so, again.
376
00:24:20,920 --> 00:24:24,160
Ordinary people should be trained,
to deal with injuries,
377
00:24:24,200 --> 00:24:26,320
in the event of an explosion.
378
00:24:26,360 --> 00:24:29,640
If a victim is left untreated,
before they get to hospital, I mean,
379
00:24:29,680 --> 00:24:31,960
by the time they get there,
may well be too late.
380
00:24:32,000 --> 00:24:33,280
It's an excellent idea,
unfortunately...
381
00:24:33,320 --> 00:24:34,840
Why don't you put the kettle on,
382
00:24:34,880 --> 00:24:37,040
and I'll explain to you what I have
in mind.
383
00:24:37,160 --> 00:24:39,920
RECEDING FOOTSTEPS
384
00:24:41,280 --> 00:24:42,800
DOOR SLAMS
385
00:24:52,600 --> 00:24:55,240
I'm home!
TYPEWRITER CLACKING
386
00:24:55,280 --> 00:24:59,120
CLACKING CONTINUES
Sorry I'm late.
387
00:24:59,160 --> 00:25:01,520
Woman working the shift after mine
was late,
TYPING CONTINUES
388
00:25:01,560 --> 00:25:03,960
and we can't leave the exchange
unstaffed.
TYPING CONTINUES
389
00:25:04,000 --> 00:25:06,520
TYPING CONTINUES
It's not the first
time she's been late.
390
00:25:06,560 --> 00:25:08,920
TYPEWRITER DINGS
It's developed into a bit
of a habit.
391
00:25:08,960 --> 00:25:12,400
Each time she gets away with it,
she's a little later, the next time,
392
00:25:12,440 --> 00:25:16,600
which isn't fair, for all of us.
TYPING CONTINUES
393
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Sounds like it's going well.
394
00:25:22,600 --> 00:25:24,040
HE SIGHS
395
00:25:24,200 --> 00:25:27,320
It's some of my best work,
if I say so myself.
396
00:25:28,280 --> 00:25:29,920
Real drama, on the page.
397
00:25:30,960 --> 00:25:34,040
And you expect the sample chapter
to be ready to send out...
398
00:25:35,000 --> 00:25:36,920
You got your eye on a new dress,
have you?
399
00:25:36,960 --> 00:25:37,960
Of course not.
400
00:25:39,880 --> 00:25:41,280
Hopefully, by the end of the week.
401
00:25:43,360 --> 00:25:44,640
You read the paper today?
402
00:25:45,360 --> 00:25:46,800
No time. Why?
403
00:25:46,840 --> 00:25:48,200
Just been officially released,
404
00:25:48,240 --> 00:25:50,720
that we suffered our biggest
loss in maritime history,
405
00:25:50,760 --> 00:25:52,560
during the evacuation from France.
406
00:25:53,960 --> 00:25:57,880
Nearly 3,500 men...women...children.
407
00:25:59,480 --> 00:26:00,480
All gone.
408
00:26:01,760 --> 00:26:02,760
Dreadful.
409
00:26:04,040 --> 00:26:07,920
Around the same time, our Czech
friends were being rescued, further
south.
410
00:26:09,120 --> 00:26:10,800
But not all of them, mind.
411
00:26:12,080 --> 00:26:13,280
What do you mean?
412
00:26:14,800 --> 00:26:16,960
They managed to leave some
of their boys behind.
413
00:26:17,840 --> 00:26:20,480
Well, I expect the fighting
was extremely fierce.
414
00:26:20,520 --> 00:26:23,480
The British all leave together,
or they all stay, and fight.
415
00:26:23,520 --> 00:26:24,760
We don't abandon our own.
416
00:26:24,800 --> 00:26:26,760
I don't think that's very fair.
417
00:26:27,080 --> 00:26:28,720
Why would you say that?
418
00:26:30,080 --> 00:26:32,920
We...have no idea
of the circumstances.
419
00:26:32,960 --> 00:26:36,080
The fact that some were left,
tells us all we need to know,
420
00:26:36,120 --> 00:26:37,760
about the ones who made it out.
421
00:26:38,120 --> 00:26:40,760
Strutting around the village,
like they own the place.
422
00:26:41,440 --> 00:26:45,160
But in their hearts, they know
they're cowards.
423
00:26:46,080 --> 00:26:48,240
Nothing more, and nothing less.
424
00:26:56,360 --> 00:26:57,360
Now you're back...
425
00:27:00,120 --> 00:27:01,440
..sandwich would be nice.
426
00:27:03,840 --> 00:27:11,360
TYPING RESUMES
427
00:27:14,760 --> 00:27:16,800
First harvest, without your old man.
428
00:27:16,840 --> 00:27:18,680
Your mum's gonna need to lean
on you, hard.
429
00:27:20,000 --> 00:27:21,200
Need you working even harder.
430
00:27:22,880 --> 00:27:24,000
Are you ready?
431
00:27:24,040 --> 00:27:25,600
Looking forward to it.
432
00:27:37,960 --> 00:27:38,960
It's time.
433
00:28:01,760 --> 00:28:04,520
CROWS CAW
434
00:28:06,040 --> 00:28:08,080
Where are we going, exactly?
435
00:28:08,120 --> 00:28:09,240
Exactly, this way.
436
00:28:09,280 --> 00:28:12,240
I mean, are we going anywhere
specific, or just roaming around?
437
00:28:12,320 --> 00:28:14,880
Somewhere specific. Where?
438
00:28:14,920 --> 00:28:16,440
I just need someone along,
for moral support.
439
00:28:16,480 --> 00:28:19,240
Not to be interrogated, every
step of the way. Someone?
440
00:28:19,280 --> 00:28:20,440
You!
441
00:28:32,280 --> 00:28:34,120
I thought you were gone all day!
442
00:28:34,160 --> 00:28:35,640
Nick had to get back early. Why?
443
00:28:35,680 --> 00:28:37,800
He'd taking me to a beauty spot,
444
00:28:37,840 --> 00:28:41,480
so that I could see the para
recruits do their parachute
jumping.
445
00:28:41,720 --> 00:28:42,720
Very romantic.
446
00:28:42,760 --> 00:28:44,080
It really was...
447
00:28:44,120 --> 00:28:47,760
..until we realised, some of them
weren't getting back on their feet
again, after landing.
448
00:28:47,800 --> 00:28:49,120
Oh, they weren't dead, or anything.
449
00:28:49,160 --> 00:28:50,600
They were moving.
450
00:28:50,640 --> 00:28:52,200
They just weren't getting back up.
451
00:28:53,160 --> 00:28:56,840
Anyway, Nick's gone back to Tabley
Wood, to see what the problem was.
452
00:29:00,160 --> 00:29:03,160
You didn't cut things short
because you weren't getting on?
453
00:29:03,200 --> 00:29:05,200
We were getting on like a house
on fire.
454
00:29:05,480 --> 00:29:06,760
He's lovely company.
455
00:29:07,800 --> 00:29:10,080
I totally understand why
he wanted to get back.
456
00:29:11,640 --> 00:29:13,240
He really cares about his men.
457
00:29:13,280 --> 00:29:15,760
Why don't you invite him
over, for supper here,
458
00:29:15,800 --> 00:29:17,800
and carry on, where you left off?
459
00:29:17,840 --> 00:29:20,120
Impress him with your culinary
abilities?
460
00:29:20,160 --> 00:29:21,560
Alison.
461
00:29:21,600 --> 00:29:23,680
I don't have any culinary abilities.
462
00:29:24,120 --> 00:29:26,560
Well, impress him with mine, passed
off as yours.
463
00:29:40,920 --> 00:29:42,760
Connie's gone, Theresa.
464
00:29:46,120 --> 00:29:47,840
Connie wasn't the first.
465
00:29:47,880 --> 00:29:49,440
She could be the last.
466
00:29:51,080 --> 00:29:53,760
Go on. Invite Nick over.
467
00:29:58,840 --> 00:30:02,000
It's a local Observer Corps.
The eyes and ears of the RAF.
468
00:30:02,320 --> 00:30:04,080
You want to join the Observer Corps?
469
00:30:04,600 --> 00:30:08,040
But... It's a civilian service.
The RAF can't stop me.
470
00:30:10,400 --> 00:30:11,760
HE CHUCKLES
471
00:30:13,240 --> 00:30:15,360
SHEEP BLEAT
472
00:30:18,360 --> 00:30:19,640
SHE KNOCKS
473
00:30:19,720 --> 00:30:21,080
Hello?
474
00:30:21,120 --> 00:30:22,320
Yes?
475
00:30:22,360 --> 00:30:23,880
I'd like to enquire about joining.
476
00:30:24,320 --> 00:30:25,720
You sound like a girl.
477
00:30:26,320 --> 00:30:27,680
It's very observant of you.
478
00:30:28,080 --> 00:30:29,240
A sarcastic one.
479
00:30:40,400 --> 00:30:42,040
I was trying to be funny. Sorry.
480
00:30:42,080 --> 00:30:44,680
Well, as much as I appreciate
a good laugh,
481
00:30:44,720 --> 00:30:46,680
females aren't eligible
to join the Corps.
482
00:30:47,000 --> 00:30:48,240
What difference can it make
483
00:30:48,280 --> 00:30:50,120
if the people, spotting planes,
are male or female?
484
00:30:50,160 --> 00:30:51,160
I didn't make the rules.
485
00:30:51,200 --> 00:30:52,880
But shouldn't you at least
understand the rules,
486
00:30:52,920 --> 00:30:54,520
before you enforce them?
487
00:30:54,560 --> 00:30:59,040
No need. The rules are the rules.
I want to help out with the war
effort,
488
00:30:59,080 --> 00:31:03,160
and I think it could be good... If
the rule, disallowing females from
joining
489
00:31:03,200 --> 00:31:04,880
could be rendered more flexible,
490
00:31:04,920 --> 00:31:07,880
would you be fundamentally
opposed to Laura joining?
491
00:31:10,840 --> 00:31:14,760
I, personally, have no issues
with females becoming observers.
492
00:31:14,800 --> 00:31:17,400
Some of the most observant
people I know are female.
493
00:31:18,440 --> 00:31:21,320
But the rule says... But if the rule
could be relaxed?
494
00:31:22,400 --> 00:31:26,160
We are a singular bunch,
but fair minded.
495
00:31:27,120 --> 00:31:29,400
If the rule allowed it,
I wouldn't foresee any problems.
496
00:31:29,800 --> 00:31:32,600
I still don't understand why
you choose to be so... Thank you,
sir!
497
00:31:32,840 --> 00:31:35,360
Let me speak to my Wing Commander,
and see what he advises.
498
00:31:35,400 --> 00:31:37,280
Goodbye. Cheerio.
499
00:31:39,680 --> 00:31:40,840
Goodbye, sir.
500
00:31:41,480 --> 00:31:42,600
Thank you.
501
00:31:43,360 --> 00:31:45,720
Quick learner,
like you, could be an asset.
502
00:31:54,280 --> 00:31:55,320
Thank you.
503
00:31:55,360 --> 00:31:56,560
I haven't done anything yet.
504
00:31:57,400 --> 00:31:58,400
You have.
505
00:32:03,560 --> 00:32:06,960
And, there's your change.
Thank you very much. Good day.
506
00:32:09,600 --> 00:32:10,600
David?
507
00:32:25,120 --> 00:32:26,880
David...
508
00:32:30,360 --> 00:32:31,760
What do you think you're doing?
509
00:32:31,800 --> 00:32:34,240
You heard what Dr Campbell said!
510
00:32:34,280 --> 00:32:35,800
He needs to try.
MEAT THUDS
511
00:32:36,960 --> 00:32:39,800
DAVID PANTS
512
00:32:39,920 --> 00:32:41,800
You don't have to prove
anything to us.
513
00:32:41,840 --> 00:32:43,600
This isn't for our benefit.
514
00:32:44,600 --> 00:32:45,840
Come on then, son.
515
00:32:46,600 --> 00:32:47,960
One step at a time.
516
00:32:48,320 --> 00:32:51,040
DAVID PANTS
517
00:32:52,840 --> 00:32:55,440
HE GRUNTS
518
00:32:56,240 --> 00:32:57,360
Go, get it off!
519
00:33:00,160 --> 00:33:02,680
PANTING
520
00:33:03,040 --> 00:33:04,040
DAVID GASPS
521
00:33:05,920 --> 00:33:07,640
Bryn!
DAVID WHEEZES
522
00:33:08,040 --> 00:33:11,560
DAVID SOBS
523
00:33:14,440 --> 00:33:15,640
Come.
524
00:33:15,680 --> 00:33:22,280
DAVID SOBS
525
00:33:31,920 --> 00:33:34,440
Suggesting we meet at the house
was inspired.
526
00:33:34,480 --> 00:33:37,040
Well, whenever Adam needed
to have a difficult conversation
527
00:33:37,080 --> 00:33:40,000
with a parishioner, he always
did so, in their own home.
528
00:33:40,040 --> 00:33:43,320
It's where they felt most secure.
Very disarming.
529
00:33:43,360 --> 00:33:46,200
You know, I've asked for the boy
to be out of the house,
530
00:33:46,240 --> 00:33:48,160
so that I don't have to see him.
531
00:33:48,520 --> 00:33:50,400
I know you want nothing to do
with him,
532
00:33:50,440 --> 00:33:52,840
but you can't keep calling him, "The
boy."
533
00:33:52,880 --> 00:33:55,520
Sounds like you have an axe
to grind. I do.
534
00:33:55,560 --> 00:33:58,960
With your deceased husband, and his
deceased lover.
535
00:33:59,640 --> 00:34:02,960
Not with the boy, who was the one
innocent, in all of this.
536
00:34:03,000 --> 00:34:06,120
The one innocent, Sarah?
And you, of course!
537
00:34:09,840 --> 00:34:13,960
I know you find this extraordinarily
difficult, but use his name...
538
00:34:15,120 --> 00:34:18,720
..or you run the risk of sounding
unpleasantly antagonistic,
539
00:34:18,720 --> 00:34:20,280
towards a child. I'll try.
540
00:34:26,000 --> 00:34:28,800
In all probability, Peter came here,
many times.
541
00:34:28,840 --> 00:34:30,440
You put that out of your mind.
542
00:34:30,760 --> 00:34:32,560
You have come with a positive offer,
543
00:34:32,560 --> 00:34:36,200
that will enable you all to move
on with your lives, without
entanglement.
544
00:34:37,040 --> 00:34:40,440
Indeed. You might even attempt
a smile...
545
00:34:43,960 --> 00:34:45,160
..or you might not.
546
00:34:49,960 --> 00:34:53,160
DISTANT DOG BARKING
547
00:34:54,440 --> 00:34:56,000
SHE KNOCKS
548
00:35:01,440 --> 00:35:03,200
What do you think?
549
00:35:03,240 --> 00:35:05,000
I think it's a great deal of money.
550
00:35:05,640 --> 00:35:07,840
I'm sure you'll agree that a sum
of this size
551
00:35:07,880 --> 00:35:10,280
would provide your grandson with
backing,
552
00:35:10,320 --> 00:35:12,280
to do whatever he wanted, in life.
553
00:35:12,320 --> 00:35:14,000
Yes, it would.
554
00:35:14,040 --> 00:35:16,600
It would certainly reassure
my wife to know that Noah
555
00:35:16,640 --> 00:35:18,160
had financial security.
556
00:35:18,200 --> 00:35:20,240
We're neither of us in the best
of health.
557
00:35:20,360 --> 00:35:21,880
Granddad!
558
00:35:22,480 --> 00:35:26,360
Mr Lakin! You were expressly
asked to keep the child out of this
meeting.
559
00:35:26,400 --> 00:35:30,600
Noah! I told you to play, until
I came to fetch you.
560
00:35:30,640 --> 00:35:34,800
I hit a four! Not with a tennis ball!
A real cricket ball!
561
00:35:34,840 --> 00:35:36,840
I swung the bat, and followed
through,
562
00:35:36,880 --> 00:35:38,880
and ran all the way to the boundary.
563
00:35:39,800 --> 00:35:40,800
Who are they?
564
00:35:41,000 --> 00:35:43,160
HE PANTS
565
00:35:52,920 --> 00:35:53,920
David!
566
00:35:54,960 --> 00:35:56,320
David Brindsley!
567
00:36:02,960 --> 00:36:04,000
Where are you going?
568
00:36:04,040 --> 00:36:05,360
Bird watching.
569
00:36:05,400 --> 00:36:06,680
Me too.
570
00:36:06,720 --> 00:36:08,200
Great big German ones.
571
00:36:08,240 --> 00:36:10,160
The Observer Corps agreed
to take me on...
572
00:36:10,520 --> 00:36:12,240
..in spite the fact that I'm a girl.
573
00:36:13,160 --> 00:36:16,000
Little arm twisting, for the Wing
Commander at Tabley
Wood didn't hurt.
574
00:36:16,040 --> 00:36:17,720
Nice to have friends, in high
places.
575
00:36:18,560 --> 00:36:20,560
Must get lonely, wandering
around by yourself.
576
00:36:23,640 --> 00:36:24,800
Things to think about.
577
00:36:25,560 --> 00:36:26,760
Yeah, well, among all of that,
578
00:36:26,800 --> 00:36:28,680
have a think about joining
the Observer Corps.
579
00:36:35,400 --> 00:36:38,320
I have to say, the offer
is very generous, Mrs Barden,
580
00:36:38,360 --> 00:36:40,560
but in considering it,
I have to take into account
581
00:36:40,600 --> 00:36:42,000
the wishes of two people.
582
00:36:42,040 --> 00:36:43,040
Two people?
583
00:36:43,080 --> 00:36:44,640
Noah and Peter.
584
00:36:45,480 --> 00:36:47,000
I'm sorry, Peter?
585
00:36:47,040 --> 00:36:50,000
Your husband didn't leave Noah
a sum of money
586
00:36:50,040 --> 00:36:52,240
to spend or invest, Mrs Barden.
587
00:36:52,360 --> 00:36:57,040
My husband didn't leave anything
to Noah, but to your daughter.
588
00:36:57,720 --> 00:36:58,720
His mistress.
589
00:37:00,360 --> 00:37:03,720
Peter bequeathed Helen a portion
of his business,
590
00:37:03,760 --> 00:37:05,880
for the benefit of herself and Noah,
591
00:37:05,920 --> 00:37:08,720
a portion we can reasonably assume
was intended
592
00:37:08,760 --> 00:37:10,520
to pass to Noah, upon Helen's death.
593
00:37:10,560 --> 00:37:12,720
I think that's a reasonable
assumption, don't you, Frances?
594
00:37:12,760 --> 00:37:15,720
I suppose so. That is how I
interpret Peter's intention.
595
00:37:15,760 --> 00:37:17,880
I have to respect that intention.
596
00:37:18,680 --> 00:37:21,760
For that reason, your offer,
for Noah's 20%, is declined.
597
00:37:23,880 --> 00:37:26,360
Forget what Peter may, or may not,
have had in mind,
598
00:37:26,400 --> 00:37:27,520
when he drew up the will.
599
00:37:27,560 --> 00:37:29,080
I can't, Mrs Barden.
600
00:37:29,120 --> 00:37:31,720
Oh, I understand how you must
feel about him.
601
00:37:31,760 --> 00:37:33,640
You couldn't even come close.
602
00:37:33,680 --> 00:37:36,280
Peter is the boy's father.
603
00:37:36,320 --> 00:37:38,160
I have a duty, to uphold
604
00:37:38,160 --> 00:37:42,160
what I believe to be his last
will and testament, towards his son.
605
00:37:42,200 --> 00:37:44,640
Noah will remain, as a shareholder.
606
00:37:47,000 --> 00:37:48,920
That pie was extremely good.
607
00:37:48,960 --> 00:37:51,120
And I'll be back tomorrow,
for more of the same.
608
00:37:51,160 --> 00:37:52,960
You'll be most welcome. I'm not
joking.
609
00:37:53,000 --> 00:37:54,440
Neither's she!
610
00:37:54,560 --> 00:37:55,960
THEY LAUGH
611
00:38:00,400 --> 00:38:03,080
Theresa told me you witnessed
something rather unusual,
the other day.
612
00:38:03,120 --> 00:38:05,760
Unusual? The parachutists.
613
00:38:05,800 --> 00:38:07,280
Oh, yes.
614
00:38:07,320 --> 00:38:10,560
Terrible business. Someone's going
to cop it, and rightly so.
615
00:38:10,600 --> 00:38:13,600
Why? It was a routine training
exercise.
616
00:38:13,640 --> 00:38:15,160
They were landing on well-known
terrain.
617
00:38:15,200 --> 00:38:17,080
Some of the boys came down too hard,
618
00:38:17,160 --> 00:38:20,320
and ended up with a mixture
of severe sprains, broken ankles,
619
00:38:20,360 --> 00:38:21,520
and a fractured pelvis.
620
00:38:21,560 --> 00:38:23,440
When you say came down too hard?
621
00:38:23,480 --> 00:38:25,160
Too fast. And not just up here.
622
00:38:25,200 --> 00:38:26,440
There have been similar reports,
623
00:38:26,480 --> 00:38:28,000
from training bases, around the
country.
624
00:38:28,040 --> 00:38:29,720
So not just a random accident?
625
00:38:29,760 --> 00:38:31,600
Powers that be don't seem
to think so.
626
00:38:32,040 --> 00:38:34,280
As a consequence, as of this
evening, in fact,
627
00:38:34,320 --> 00:38:36,000
they've suspended training, across
the board...
628
00:38:36,960 --> 00:38:38,720
..until the cause is discovered.
629
00:38:39,720 --> 00:38:42,000
I will not have it! You need to
calm down.
630
00:38:42,040 --> 00:38:43,880
That child is a result of Peter's
secret life.
631
00:38:43,920 --> 00:38:46,800
I won't be shackled to all
of that, for the rest of my days.
632
00:38:46,840 --> 00:38:49,560
Dragging it behind me like a rock.
Don't decide on anything hasty.
633
00:38:49,600 --> 00:38:52,560
Oh, I've already decided!
I'm going to sell the factory.
634
00:38:52,600 --> 00:38:54,680
Does Noah pose so much of a threat
to you?!
635
00:38:54,720 --> 00:38:56,600
We should never have gone
to the house.
636
00:38:56,640 --> 00:39:00,040
Well, I'm glad we met him.
How can you say that?
637
00:39:00,080 --> 00:39:02,600
Weren't you curious to see
what the last fragment of Peter,
638
00:39:02,640 --> 00:39:03,960
on this earth, looked like?
639
00:39:04,000 --> 00:39:06,560
Weren't you stunned to see that
he's the spit of his father?
640
00:39:06,600 --> 00:39:08,360
He's inherited all of Peter's
mannerisms,
641
00:39:08,400 --> 00:39:10,400
the way he looks at you, when you
talk.
642
00:39:10,440 --> 00:39:13,440
And in 20 years, no doubt, his
capacity to lie and deceive.
643
00:39:13,480 --> 00:39:15,320
That is a terrible thing to say.
644
00:39:15,920 --> 00:39:18,960
You cannot visit the sins of
the father upon his child.
645
00:39:19,000 --> 00:39:20,520
Why not? God would.
646
00:39:20,560 --> 00:39:22,000
Well, not Adam's God!
647
00:39:22,040 --> 00:39:25,040
And if I ever did believe in one,
his would be the one I'd choose.
648
00:39:34,480 --> 00:39:36,760
Well, thank you once again,
for a delightful evening.
649
00:39:36,800 --> 00:39:39,760
And that really was the best
shepherd's pie I've ever tasted,
by the way.
650
00:39:39,800 --> 00:39:41,040
Well, you really must come again.
651
00:39:41,080 --> 00:39:42,800
I'd like that, very much.
652
00:39:46,240 --> 00:39:48,440
Oh! Ecch... Oh, I'm so sorry.
653
00:39:48,480 --> 00:39:50,920
I didn't mean to be...
Please don't apologise.
654
00:39:51,320 --> 00:39:54,000
I'm sorry. You caught me
by surprise, that's all.
655
00:39:56,080 --> 00:39:57,680
It really was lovely to see you.
656
00:40:01,000 --> 00:40:02,000
And you.
657
00:40:12,120 --> 00:40:14,400
ENGINE STARTS
658
00:40:24,520 --> 00:40:27,520
If we didn't know before, we do now.
659
00:40:29,000 --> 00:40:33,000
Our village lies directly
under the Luftwaffe's flight path,
660
00:40:33,040 --> 00:40:36,880
into Liverpool, and the great
cities of the northwest.
661
00:40:38,400 --> 00:40:43,640
Furthermore, our canal is being used
to transport ordnance, to the south.
662
00:40:44,160 --> 00:40:47,320
That means the whole network
has become a German target.
663
00:40:47,360 --> 00:40:52,360
We would be remiss, if we didn't
anticipate the next bomb to be
dropped
664
00:40:52,400 --> 00:40:55,800
on Great Paxford, and be at
the ready, to treat injuries,
665
00:40:55,840 --> 00:40:57,040
should they arise.
666
00:40:57,080 --> 00:41:02,880
So this evening, thanks to the
assistance of our five Czech
volunteers,
667
00:41:02,920 --> 00:41:07,160
Dr and Mrs Campbell
will take us through the basics
668
00:41:07,200 --> 00:41:11,080
of blast injuries, and how to treat
them, in situ,
669
00:41:11,120 --> 00:41:14,120
whilst waiting for evacuation
to hospital.
670
00:41:24,040 --> 00:41:31,240
QUIET CHATTER
671
00:41:36,320 --> 00:41:42,000
Remember, ladies, it's better
to do it right, than to do it fast.
672
00:41:43,120 --> 00:41:44,560
Thank you.
SHE CLAPS
673
00:41:45,320 --> 00:41:47,360
Everyone, stop what they're doing.
674
00:41:48,160 --> 00:41:51,520
You've all done very well,
but time is pressing on.
675
00:41:51,560 --> 00:41:54,920
So could we all thank our wonderful
volunteers?
676
00:41:55,640 --> 00:41:58,960
APPLAUSE
677
00:41:59,240 --> 00:42:01,160
So, gentlemen,
678
00:42:01,200 --> 00:42:05,480
if you'd like to step over here,
I'll release you from bondage.
679
00:42:05,600 --> 00:42:07,880
LAUGHTER
680
00:42:08,200 --> 00:42:09,800
For the remainder of the evening,
681
00:42:09,840 --> 00:42:13,040
I'm going to teach you how to
attempt to revive a casualty
682
00:42:13,080 --> 00:42:14,960
whose heart has stopped beating,
683
00:42:15,000 --> 00:42:17,080
and who has also stopped breathing.
684
00:42:17,120 --> 00:42:18,920
The first is cardiac massage,
685
00:42:18,960 --> 00:42:21,880
and the second is mouth
to mouth resuscitation.
686
00:42:21,920 --> 00:42:24,120
So, if everyone could find a
partner...
687
00:42:24,680 --> 00:42:26,120
Yes, Miriam?
688
00:42:26,160 --> 00:42:29,960
Are you saying we're to put
our mouths, to the mouth
of another woman?
689
00:42:30,000 --> 00:42:33,040
As you would have to if you came
across a female casualty? Yes.
690
00:42:33,080 --> 00:42:34,880
I don't know what Bryn would say
about that!
691
00:42:34,960 --> 00:42:36,920
LAUGHTER
692
00:42:54,360 --> 00:42:56,120
SHE SIGHS
693
00:43:00,880 --> 00:43:02,920
You all right? Yeah. I'm fine.
694
00:43:02,960 --> 00:43:05,800
Just needed some fresh air.
Go on back in.
695
00:43:05,840 --> 00:43:09,200
You sure? Yes, Steph. I'm fine.
696
00:43:09,640 --> 00:43:10,640
Really.
697
00:43:11,960 --> 00:43:13,760
It's just been a long day.
698
00:43:14,000 --> 00:43:15,320
I think I might just go home.
699
00:43:16,040 --> 00:43:18,440
You look tired. I feel it.
700
00:43:19,640 --> 00:43:21,760
Go on! You're missing the
demonstration.
701
00:43:23,080 --> 00:43:25,040
Get a good night's sleep. I'll try.
702
00:43:37,040 --> 00:43:39,960
LAUGHTER AND CHAT
703
00:43:56,400 --> 00:44:00,920
SEWING MACHINES CLATTER
704
00:44:07,760 --> 00:44:10,520
Don't usually see you here,
at this time of night.
705
00:44:10,560 --> 00:44:15,760
Still trying to catch up with how
the factory works. I admire your
diligence.
706
00:44:16,400 --> 00:44:19,640
Our parachutes are high quality,
aren't they, Mr Taylor?
707
00:44:20,640 --> 00:44:23,840
The highest. Doesn't leave
this building, if they weren't.
708
00:44:25,320 --> 00:44:26,320
That machine...
709
00:44:29,280 --> 00:44:30,280
..will stop 'em dead.
710
00:44:40,160 --> 00:44:43,080
PHONE RINGS
Yes?
711
00:44:43,120 --> 00:44:45,720
Sorry to disturb, Wing Commander.
There's someone at the gate for you.
712
00:44:46,520 --> 00:44:48,440
Yes. Let him through.
713
00:44:58,360 --> 00:45:00,640
Well, you must think me
terribly rude.
714
00:45:01,400 --> 00:45:03,040
First, what a lovely surprise.
715
00:45:03,080 --> 00:45:05,080
Second, why would I think that?
716
00:45:05,120 --> 00:45:07,480
It was such a wonderful day, Nick...
717
00:45:07,520 --> 00:45:10,760
..and all you got, by way of thanks,
was a limp handshake.
718
00:45:11,480 --> 00:45:14,320
I can assure you, a handshake
was more than I was expecting.
719
00:45:14,360 --> 00:45:16,000
It shouldn't have been.
720
00:45:24,240 --> 00:45:26,000
That's what you deserved.
721
00:45:28,520 --> 00:45:29,960
Not to mention, this.
722
00:45:42,760 --> 00:45:44,920
Is there any further news
about the parachute accidents?
723
00:45:44,960 --> 00:45:46,480
They're pretty sure
it's a manufacturing fault.
724
00:45:48,640 --> 00:45:50,080
Ma, the lads have cleared out.
725
00:45:50,120 --> 00:45:51,560
We'll lose the farm.
726
00:45:52,720 --> 00:45:54,040
Hello, Mother.
727
00:45:54,080 --> 00:45:55,840
Why don't I talk to him?
728
00:45:55,880 --> 00:45:58,160
Warn him, to never to lay a finger
on you.
729
00:45:58,200 --> 00:46:00,520
This...changes everything.
730
00:46:00,560 --> 00:46:04,960
Subtitles by Red Bee Media
54106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.