Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,250 --> 00:00:43,150
All right, ginger carrot tagliatelle is
up. I need another 12 -sheet cup for
2
00:00:43,150 --> 00:00:46,790
tonight. John, tell Brenda to pair eight
of each per net.
3
00:00:47,090 --> 00:00:50,950
Pair it with our garlic roasted peppers
and top it with pesto. Thank you.
4
00:00:52,730 --> 00:00:57,510
We just booked Mayor Trotter's dinner
party for next month.
5
00:00:57,750 --> 00:00:58,990
He wants...
6
00:00:59,310 --> 00:01:04,230
Honey roasted garlic bread, our hot
pesto gnocchi, and a provolone salad
7
00:01:04,230 --> 00:01:06,010
extra dressing. How did you know that?
8
00:01:06,230 --> 00:01:08,050
Because what he orders every time we
come in.
9
00:01:09,090 --> 00:01:13,110
I just wish his palate was as well
developed as his plans to revive
10
00:01:13,670 --> 00:01:18,070
Telly, of all the places he could have
catered, he chose us, you, because you
11
00:01:18,070 --> 00:01:21,670
are amazing. Oh, that reminds me, on the
14th, you are booked for a cooking
12
00:01:21,670 --> 00:01:22,870
segment for In the City Live.
13
00:01:23,090 --> 00:01:26,010
I mean, with all this free publicity, I
don't know why you won't let me plan a
14
00:01:26,010 --> 00:01:27,010
grand opening.
15
00:01:27,320 --> 00:01:31,420
You've been open for three months
already. Yes. You don't just throw an
16
00:01:31,420 --> 00:01:34,020
party right when you start. It's like
sex.
17
00:01:34,320 --> 00:01:36,700
Okay, Kelly? Yes, like sex.
18
00:01:37,140 --> 00:01:41,320
You get the man interested, and then you
build up some rapport, and then when
19
00:01:41,320 --> 00:01:46,300
things are finally hot, then you grand
open it. That's right. Oh, Kelly.
20
00:01:46,520 --> 00:01:47,520
Okay.
21
00:01:48,300 --> 00:01:51,900
There's a small army of tourists outside
that would love a picture with Miss
22
00:01:51,900 --> 00:01:53,180
Delicious from the book cover.
23
00:01:53,420 --> 00:01:54,420
Yay.
24
00:01:55,100 --> 00:01:59,620
Okay. Oh, no, no, no. You're not just
going to go out like that.
25
00:02:00,040 --> 00:02:01,040
Oh, yeah.
26
00:02:01,540 --> 00:02:02,499
One second.
27
00:02:02,500 --> 00:02:09,320
Nancy, look, you are a gorgeous woman,
but sometimes we need lip
28
00:02:09,320 --> 00:02:10,320
gloss. Okay.
29
00:02:10,940 --> 00:02:14,240
Girl, let me plan an opening party for
the restaurant.
30
00:02:14,780 --> 00:02:19,020
Get us some press, bring in more
business. I mean, isn't that the point?
31
00:02:19,020 --> 00:02:21,780
get a hold of my son? Oh, yeah. I tried
him twice. It went straight to
32
00:02:21,780 --> 00:02:23,960
voicemail. So, are you on board?
33
00:02:24,470 --> 00:02:28,010
For an opening party? Try Isaiah again,
please. He's fine.
34
00:02:28,250 --> 00:02:29,770
He's doing what teenage boys do.
35
00:02:31,090 --> 00:02:33,770
I am reading the look. I will call him
again. Thank you.
36
00:02:35,010 --> 00:02:36,590
You are photo ready.
37
00:02:37,610 --> 00:02:41,970
Bellissima. Okay, two about the opening
party. No or yes?
38
00:02:43,670 --> 00:02:45,830
Fine. Yes to the party, but it's all
you.
39
00:02:46,050 --> 00:02:48,110
I've got a lot on my plate. I will plan
it all.
40
00:02:48,550 --> 00:02:49,830
Yay! And I'll call Isaiah.
41
00:02:51,070 --> 00:02:53,510
This buyout makes both of us very
wealthy, Daria.
42
00:02:53,880 --> 00:02:58,620
My company already makes me wealthy.
That's why I sold you a majority stake,
43
00:02:58,620 --> 00:03:02,260
right? A silent partner, capital to
grow, all of that. And you did fine. We
44
00:03:02,260 --> 00:03:05,220
wouldn't be getting this offer if you
hadn't. What, four times what the
45
00:03:05,220 --> 00:03:08,080
company's worth? It's a company that I
would no longer be a part of. But that's
46
00:03:08,080 --> 00:03:09,880
your choice. The offer to stay is there.
47
00:03:10,100 --> 00:03:13,140
I started this company with my wife out
of my basement.
48
00:03:14,280 --> 00:03:15,700
This was her legacy.
49
00:03:16,060 --> 00:03:20,900
I understand that this is hard, but
selling right now is the right thing.
50
00:03:21,290 --> 00:03:25,290
And trust that your company is in good
hands. It was already in good hands.
51
00:03:25,610 --> 00:03:27,010
Mine. Okay.
52
00:03:27,810 --> 00:03:29,250
Think about the offer to stay on.
53
00:03:29,750 --> 00:03:32,850
And I will contact you once you've had
some time to think about it.
54
00:03:35,890 --> 00:03:36,890
Hey, Jake.
55
00:03:36,950 --> 00:03:38,690
I'm... Yep.
56
00:03:39,090 --> 00:03:44,190
About that. I don't know if I can make
it tonight. I had a really awful...
57
00:03:44,230 --> 00:03:46,970
great. Then you can go with your
friends. Yes. Have a good time. Because
58
00:03:46,970 --> 00:03:50,110
not... Yeah. I will...
59
00:03:50,360 --> 00:03:51,360
Call for VIP.
60
00:03:52,540 --> 00:03:55,340
Yes, you will get... Yes, the entire
booth.
61
00:03:56,120 --> 00:03:57,120
I promise.
62
00:03:58,160 --> 00:03:59,300
Oh, look, I gotta get out of here.
63
00:04:31,260 --> 00:04:32,280
Oh, my God.
64
00:04:34,100 --> 00:04:35,100
Oh, no.
65
00:04:35,640 --> 00:04:36,680
Oh, no.
66
00:04:37,020 --> 00:04:38,020
Dad,
67
00:04:39,040 --> 00:04:39,639
turn around.
68
00:04:39,640 --> 00:04:40,599
Turn around.
69
00:04:40,600 --> 00:04:43,140
You are in trouble, young lady.
70
00:04:43,960 --> 00:04:47,660
This isn't what it looks like. That's
exactly what it looks like. Dad, stop.
71
00:04:47,660 --> 00:04:50,880
are embarrassing me. I'm embarrassing
you. Sorry about this. Who are you
72
00:04:50,880 --> 00:04:53,560
apologizing to? Me? Because I caught
you?
73
00:04:53,880 --> 00:04:56,980
He was on top of you and his hands were
up your shirt.
74
00:04:58,640 --> 00:05:01,820
I will see you. You were apologizing to
him. See you at school.
75
00:05:02,060 --> 00:05:04,800
You were apologizing because I'm a
loving and caring father.
76
00:05:06,120 --> 00:05:08,260
Can you move your SUV, please? Go on.
77
00:05:08,540 --> 00:05:10,020
My phone's dead. Yeah, yeah, yeah.
78
00:05:11,080 --> 00:05:13,240
You'll be safe. The neighborhood's
perfectly fine.
79
00:05:13,480 --> 00:05:15,960
It's like two miles. Even for two miles.
Go away.
80
00:05:16,680 --> 00:05:17,680
Go away.
81
00:05:20,620 --> 00:05:23,700
You didn't have to humiliate me. I
didn't humiliate you.
82
00:05:25,320 --> 00:05:26,320
Okay.
83
00:05:27,200 --> 00:05:28,200
Listen up.
84
00:05:28,410 --> 00:05:30,210
I love him, Dad. I love Isaiah.
85
00:05:30,450 --> 00:05:31,650
You don't love him.
86
00:05:31,850 --> 00:05:35,750
You do not love him. I barely know him.
You're not here half the time. Because
87
00:05:35,750 --> 00:05:39,810
I'm working so that we can afford this
house that has that bedroom that you're
88
00:05:39,810 --> 00:05:40,689
dry -humping.
89
00:05:40,690 --> 00:05:42,290
That's why I'm not here.
90
00:05:43,570 --> 00:05:46,710
If you're so in love with him, why are y
'all sneaking around?
91
00:05:46,990 --> 00:05:50,330
I was in my room, not parked in some
alley with the window steamed up,
92
00:05:50,330 --> 00:05:53,950
out his name, Dad. I'm about to be on
such a big punishment. Punishment?
93
00:05:54,050 --> 00:05:55,370
Punishment? You are a Philistine.
94
00:05:55,690 --> 00:05:56,669
You work...
95
00:05:56,670 --> 00:05:59,590
All the time, and I never see you. And
when you're here, you're all up in my
96
00:05:59,590 --> 00:06:00,870
business. And you know what?
97
00:06:01,090 --> 00:06:04,710
Mom would be so disappointed in you. She
would be so disappointed in you. It's
98
00:06:04,710 --> 00:06:05,710
called parenting.
99
00:06:05,930 --> 00:06:07,190
Okay. By myself.
100
00:06:07,870 --> 00:06:10,710
Look at me. How do you think Mom would
have felt if she saw you?
101
00:06:10,930 --> 00:06:13,690
Huh? She would have been all up in your
business.
102
00:06:14,270 --> 00:06:16,330
She would not have let that boy
upstairs.
103
00:06:16,830 --> 00:06:17,830
And you know it.
104
00:06:33,130 --> 00:06:35,250
I've called you a dozen times. Why
didn't you answer your phone?
105
00:06:35,570 --> 00:06:36,570
No, you did.
106
00:06:36,670 --> 00:06:39,670
Sophia called me. Isaiah, when I call
you, you pick up your phone. Do you
107
00:06:39,670 --> 00:06:40,910
understand? Yes, ma 'am.
108
00:06:41,470 --> 00:06:42,470
Hey, I'm sorry.
109
00:06:42,670 --> 00:06:44,110
I had to walk home.
110
00:06:44,410 --> 00:06:45,410
Where's your car?
111
00:06:45,450 --> 00:06:48,250
At that guy's house. We were studying,
and then her dad came home and went all
112
00:06:48,250 --> 00:06:49,250
crazy.
113
00:06:50,070 --> 00:06:51,070
And?
114
00:06:51,190 --> 00:06:54,010
He blocked my car in. Wouldn't let me
leave.
115
00:06:54,430 --> 00:06:55,430
Why?
116
00:06:55,730 --> 00:06:57,570
Why did he block you in, Isaiah?
117
00:06:59,230 --> 00:07:00,230
Okay, where are you going?
118
00:07:00,680 --> 00:07:01,680
I'm going to get your car.
119
00:07:01,940 --> 00:07:03,240
No, please, Mom.
120
00:07:04,080 --> 00:07:09,660
We were in a room studying, and we
started kissing. Oh, my God! Isaiah,
121
00:07:09,660 --> 00:07:12,860
having sex? No, we weren't having sex,
okay? She's not Julie.
122
00:07:13,140 --> 00:07:15,760
She's smart, and she plays sports.
123
00:07:16,120 --> 00:07:17,920
And she wants to go to Howard, too, Mom.
124
00:07:18,140 --> 00:07:19,720
Just like me. That's great.
125
00:07:20,160 --> 00:07:21,520
Is there anything else I should know?
126
00:07:31,720 --> 00:07:33,300
Kelly Pellman, Isaiah Pellman's mother.
127
00:07:33,540 --> 00:07:36,360
Oh, is my daughter's bra still attached
to his watch?
128
00:07:37,060 --> 00:07:38,120
Mind showing your face?
129
00:07:39,300 --> 00:07:44,100
Look, I got a lot going on here, so...
Why couldn't you just move your car
130
00:07:44,100 --> 00:07:47,100
instead of making my son walk home? And
if you think you were teaching him a
131
00:07:47,100 --> 00:07:48,100
lesson, that's not your place.
132
00:07:48,240 --> 00:07:51,800
Okay, well, I'm sorry. The next time I
find your son on top of my daughter,
133
00:07:51,800 --> 00:07:53,760
make him a snack and drive him home to
his mommy.
134
00:07:54,000 --> 00:07:57,480
Well, your daughter did invite a boy up
to her room. I'm well aware of her
135
00:07:57,480 --> 00:07:59,220
participation in this. Thank you.
136
00:07:59,950 --> 00:08:01,390
Could you move your SUV, please?
137
00:08:03,070 --> 00:08:04,070
Damn,
138
00:08:04,950 --> 00:08:06,830
don't any of y 'all know how to park in
the street?
139
00:08:22,330 --> 00:08:23,870
He overreacts to everything.
140
00:08:25,270 --> 00:08:26,270
So does she.
141
00:08:30,350 --> 00:08:33,909
I think I'm going to start taking care
of the yard myself, Mom. I need some new
142
00:08:33,909 --> 00:08:34,909
hobbies.
143
00:08:35,210 --> 00:08:36,549
Cry me a river, son.
144
00:08:37,610 --> 00:08:43,630
You retired early. You're young. You got
money. Why don't you do something fun?
145
00:08:45,110 --> 00:08:47,490
Something fun? I don't want to do
anything fun.
146
00:08:48,170 --> 00:08:49,770
I just want my company back.
147
00:08:50,230 --> 00:08:51,830
Well, they asked you to stay on.
148
00:08:52,330 --> 00:08:54,350
Yeah. I like my old boss.
149
00:08:54,850 --> 00:08:56,150
Yeah, of course you did.
150
00:08:56,850 --> 00:08:59,850
What was this whoop -dee -doo yesterday
with you and your daughter?
151
00:09:00,910 --> 00:09:02,310
I spoke to you? Yeah.
152
00:09:03,510 --> 00:09:08,970
That's what grandparents and
grandchildren do because we share a
153
00:09:09,270 --> 00:09:10,730
Look, part of this is your fault.
154
00:09:10,950 --> 00:09:14,890
You said you would keep an eye on her
while I'm working. I've got a life, too.
155
00:09:15,790 --> 00:09:16,970
You want some advice?
156
00:09:17,690 --> 00:09:21,970
Yeah, of course you don't. But I wiped
your behind and paid for your college
157
00:09:21,970 --> 00:09:25,550
tuition, so you are going to listen.
Yes, ma 'am. Stop!
158
00:09:25,800 --> 00:09:29,700
being so afraid of Kai growing up. She's
a smart girl.
159
00:09:30,120 --> 00:09:32,840
I mean, if I hadn't come home, imagine
what she could have done with that kid.
160
00:09:33,000 --> 00:09:35,260
Oh, no problem. She's on birth control.
161
00:09:35,720 --> 00:09:36,920
What? How?
162
00:09:37,200 --> 00:09:38,200
When?
163
00:09:38,240 --> 00:09:39,460
I took her.
164
00:09:39,780 --> 00:09:41,580
She's 16, son.
165
00:09:41,840 --> 00:09:43,120
Without my permission.
166
00:09:43,380 --> 00:09:46,360
I wasn't worrying about asking your
permission.
167
00:09:46,640 --> 00:09:49,980
I'd rather ask for the forgiveness,
especially about this.
168
00:09:52,200 --> 00:09:54,540
Kai is going to have sex.
169
00:09:54,940 --> 00:09:57,860
I'd rather she wait till later, but
she's in love.
170
00:09:58,340 --> 00:09:59,340
So?
171
00:09:59,980 --> 00:10:03,000
You should be thanking me. For usurping
my authority?
172
00:10:03,200 --> 00:10:07,760
Did you intend on doing this for her?
Absolutely not. If you didn't like the
173
00:10:07,760 --> 00:10:12,740
and his mother when you met them, what
do you think your life would be like if
174
00:10:12,740 --> 00:10:14,960
she had a baby with Isaiah?
175
00:10:18,060 --> 00:10:19,060
You're welcome.
176
00:10:34,790 --> 00:10:35,790
Yes, this is her.
177
00:10:38,010 --> 00:10:39,010
He did what?
178
00:10:39,370 --> 00:10:40,370
She did what?
179
00:10:45,510 --> 00:10:47,570
Principal Martinson will be with you
shortly.
180
00:10:48,150 --> 00:10:49,150
Thank you.
181
00:10:50,590 --> 00:10:56,310
While you're waiting, would you mind? Of
course.
182
00:10:56,790 --> 00:10:59,090
Yeah. Make it out to Trina?
183
00:10:59,610 --> 00:11:01,730
Yeah. I loved it.
184
00:11:02,230 --> 00:11:04,160
I... Tried some of the recipes.
185
00:11:04,520 --> 00:11:09,020
But what I really love is it's so
inspiring and full of black girl magic.
186
00:11:10,080 --> 00:11:12,620
Plus a lot of sacrifice and a great deal
of work.
187
00:11:12,900 --> 00:11:17,000
What a journey to go from being broke
with a small child to... Being in the
188
00:11:17,000 --> 00:11:18,640
principal's office because of that
child.
189
00:11:19,200 --> 00:11:20,200
Yep.
190
00:11:20,820 --> 00:11:22,040
And here you are.
191
00:11:23,620 --> 00:11:24,620
Thank you.
192
00:11:25,480 --> 00:11:28,280
And congratulations to you too, Mr.
Stone.
193
00:11:28,840 --> 00:11:29,840
Thank you.
194
00:11:39,530 --> 00:11:40,530
Should I know who you are?
195
00:11:40,790 --> 00:11:43,050
I mean, outside of being Isaiah's mom.
196
00:11:45,670 --> 00:11:47,670
I'm sorry about the other day.
197
00:11:48,210 --> 00:11:51,410
I overreacted, which I can do.
198
00:11:51,990 --> 00:11:55,590
No, that was not me. I was having a
horrible day. I didn't come home and see
199
00:11:55,590 --> 00:11:56,950
daughter in bed.
200
00:11:57,430 --> 00:11:58,930
I get it, yeah.
201
00:11:59,530 --> 00:12:00,750
I almost lost it.
202
00:12:02,330 --> 00:12:04,230
So did you write that book?
203
00:12:05,330 --> 00:12:07,910
After I got my business going.
204
00:12:08,520 --> 00:12:11,000
Yeah, I own the old pasta over on Mason.
205
00:12:11,960 --> 00:12:12,960
Oh, wow.
206
00:12:13,700 --> 00:12:14,679
Yeah. Cool.
207
00:12:14,680 --> 00:12:16,780
So that tops my literary ethic.
208
00:12:18,440 --> 00:12:23,520
What about you? What was that
congratulations for?
209
00:12:23,920 --> 00:12:28,800
Oh, um, I owned a business that got
bought out by a bigger business.
210
00:12:29,020 --> 00:12:30,020
Oh. Yeah.
211
00:12:34,240 --> 00:12:35,940
Oh, hi, Ms. Hellman.
212
00:12:36,580 --> 00:12:37,580
Hello, Julie.
213
00:12:37,980 --> 00:12:38,980
Isaiah can do better.
214
00:12:45,220 --> 00:12:48,740
My son's ex -girlfriend.
215
00:12:49,200 --> 00:12:51,520
And now this is making a lot more sense.
216
00:12:52,020 --> 00:12:56,000
Your son's ex -girlfriend, Julie Carson,
had a conflict with Isaiah and Kai.
217
00:12:56,300 --> 00:12:57,660
Please don't suspend Isaiah.
218
00:12:58,520 --> 00:13:00,520
We're in the process of applying to
college.
219
00:13:01,080 --> 00:13:05,040
They're not being suspended, but this
Saturday, every student involved in the
220
00:13:05,040 --> 00:13:08,620
conflict is required to come to the
school for three -hour shifts and pick
221
00:13:08,620 --> 00:13:09,620
trash around campus.
222
00:13:10,260 --> 00:13:11,260
Sounds fair.
223
00:13:11,520 --> 00:13:13,200
With their parents.
224
00:13:17,420 --> 00:13:17,860
One
225
00:13:17,860 --> 00:13:25,960
would
226
00:13:25,960 --> 00:13:27,560
never make such a big deal out of this.
227
00:13:27,940 --> 00:13:29,060
You think I'm tough?
228
00:13:29,880 --> 00:13:30,940
My mama was way tough.
229
00:13:31,520 --> 00:13:33,080
She'd have you all put it through
college.
230
00:13:33,720 --> 00:13:34,720
I don't want to hear it.
231
00:13:36,160 --> 00:13:37,160
Phone.
232
00:13:37,980 --> 00:13:41,080
Seriously, Ma? It's not that big of a
deal. It is a big deal, Isaiah.
233
00:13:42,120 --> 00:13:44,780
You are in the process of applying to
colleges.
234
00:13:45,280 --> 00:13:47,960
Listen, Dad, if you want to be a tyrant,
go do it at work to your employees.
235
00:13:48,160 --> 00:13:50,400
Well, I don't have employees anymore,
Ms. Sunshine.
236
00:13:50,940 --> 00:13:51,940
So how about that?
237
00:13:52,440 --> 00:13:54,740
I'm going to be around a lot more, so
you better get used to it.
238
00:13:56,940 --> 00:13:58,080
Look. Here.
239
00:13:58,460 --> 00:13:59,460
I know.
240
00:13:59,580 --> 00:14:02,580
That not having your father in your life
is not easy. Who said I don't have my
241
00:14:02,580 --> 00:14:03,580
father?
242
00:14:05,880 --> 00:14:09,140
A tyrant like you must give up.
243
00:14:09,720 --> 00:14:10,840
You mean like you did with mom?
244
00:14:12,640 --> 00:14:13,640
What did you say?
245
00:14:14,800 --> 00:14:15,800
Answer the question.
246
00:14:17,800 --> 00:14:20,940
He found me on social media and we've
been talking every once in a while.
247
00:14:22,420 --> 00:14:24,000
It's not that big of a deal. When?
248
00:14:24,820 --> 00:14:27,060
I don't know. The last time was probably
like two weeks ago.
249
00:14:27,610 --> 00:14:32,130
So seven years of no contact and he's,
what, secretly calling you? When she was
250
00:14:32,130 --> 00:14:33,510
dying, you gave up.
251
00:14:33,950 --> 00:14:37,670
Spent all your time at work while she
was sick, Dad. So, yeah, yeah.
252
00:14:38,370 --> 00:14:43,130
No, I have sole custody. He wants to
talk to you. He comes through me. I'm
253
00:14:43,130 --> 00:14:45,710
almost 18 years old. This is why I don't
tell you anything.
254
00:14:48,130 --> 00:14:53,250
You have no idea. You have no idea what
I did for her. You had no idea what she
255
00:14:53,250 --> 00:14:54,930
wanted. No idea!
256
00:14:56,090 --> 00:14:57,090
What's he wanted?
257
00:14:57,730 --> 00:15:00,290
You have no idea. Don't you ever say
that to me again.
258
00:15:01,670 --> 00:15:02,850
I don't tell you.
259
00:15:26,670 --> 00:15:29,110
And then he's in the car telling me he
texted him.
260
00:15:30,090 --> 00:15:31,890
I don't know, Ruben. Am I wrong?
261
00:15:32,210 --> 00:15:34,970
My son can't understand why this would
upset me.
262
00:15:36,270 --> 00:15:37,450
No onions today?
263
00:15:38,150 --> 00:15:39,150
Midweek.
264
00:15:39,690 --> 00:15:42,530
Did you really think your son's father
would disappear forever?
265
00:15:43,410 --> 00:15:48,190
Hey, look. I have something special.
266
00:15:49,130 --> 00:15:50,130
Porcini mushrooms.
267
00:15:50,230 --> 00:15:51,290
That aroma.
268
00:15:51,950 --> 00:15:53,390
It's perfect for your sauces.
269
00:15:53,770 --> 00:15:54,770
I'm sorry.
270
00:15:55,530 --> 00:15:57,190
I got sick when I was on my honeymoon.
271
00:15:57,530 --> 00:15:59,210
How I found out I was pregnant.
272
00:15:59,950 --> 00:16:00,950
You're not pregnant now.
273
00:16:02,450 --> 00:16:05,150
Not unless three wise men are looking
for my house. No, I am not.
274
00:16:08,390 --> 00:16:11,150
But these would be good in a cream
sauce.
275
00:16:11,490 --> 00:16:12,490
Thank you.
276
00:16:27,820 --> 00:16:28,820
It's a great read.
277
00:16:28,880 --> 00:16:30,040
She's amazing. Oh.
278
00:16:40,260 --> 00:16:41,260
Okay.
279
00:16:42,140 --> 00:16:43,260
Take me out, please.
280
00:16:45,120 --> 00:16:50,020
Remember that? When you could just spend
time with someone special and chat
281
00:16:50,020 --> 00:16:51,020
about nothing?
282
00:16:51,780 --> 00:16:55,360
I don't ever remember chatting about
nothing.
283
00:16:55,960 --> 00:17:00,110
Oh. Come on, Mr. Stone. Not even when
you and your wife are dating?
284
00:17:00,570 --> 00:17:03,790
Oh, no. You're already going soft on
them. Miss Palmer.
285
00:17:03,990 --> 00:17:06,690
It's Kelly, and I'm not going soft. I'm
going soft on them.
286
00:17:06,930 --> 00:17:08,250
Observing. They're sweet.
287
00:17:08,670 --> 00:17:11,109
They are? Okay. Come on. Put that down.
Follow me.
288
00:17:11,490 --> 00:17:12,490
No. Where?
289
00:17:13,569 --> 00:17:15,430
Mr. Stone. Hey. How are you doing?
290
00:17:15,650 --> 00:17:16,549
Very well.
291
00:17:16,550 --> 00:17:18,150
Very well. You see those two over there?
292
00:17:18,390 --> 00:17:22,410
Yeah. They're our kids, and we are the
idiot parents that are cleaning up after
293
00:17:22,410 --> 00:17:24,670
them. That's going to stop. We're
staging a break.
294
00:17:25,339 --> 00:17:30,140
I'm taking this delicious divorcee out
of here. You tell the kids to clean up
295
00:17:30,140 --> 00:17:31,140
after themselves.
296
00:17:31,420 --> 00:17:32,420
After you.
297
00:17:33,180 --> 00:17:36,520
There'll be a gift basket on your desk
on Monday.
298
00:17:37,920 --> 00:17:40,300
So you'll build your business. That's
exciting.
299
00:17:40,580 --> 00:17:43,580
Yeah, I started that business with my
wife.
300
00:17:44,560 --> 00:17:51,440
She had this simple but great idea of
helping mothers basically plan their
301
00:17:52,380 --> 00:17:53,380
Working mothers.
302
00:17:53,800 --> 00:17:54,920
Anything that...
303
00:17:55,230 --> 00:17:59,930
That needs to be done, gets done, and,
you know, she would make sure she left
304
00:17:59,930 --> 00:18:01,890
time in for friends and family.
305
00:18:02,730 --> 00:18:03,770
Yeah, it was very unique.
306
00:18:04,250 --> 00:18:08,510
And she would tailor it to fit every
type of woman. Oh, my God, you're
307
00:18:08,510 --> 00:18:09,409
about Lila.
308
00:18:09,410 --> 00:18:10,410
Yeah.
309
00:18:11,410 --> 00:18:12,410
I'm obsessed.
310
00:18:12,550 --> 00:18:14,930
I have it on my phone, everywhere,
311
00:18:15,690 --> 00:18:16,669
my computer.
312
00:18:16,670 --> 00:18:20,350
I mean, when I first started my
business, I wouldn't have survived
313
00:18:21,330 --> 00:18:22,169
I'm impressed.
314
00:18:22,170 --> 00:18:23,810
That's great. Well, don't be impressed
with me.
315
00:18:24,220 --> 00:18:28,080
All I did was take her genius and bring
some practicality to it. She was
316
00:18:28,080 --> 00:18:29,080
obsessed with time.
317
00:18:30,160 --> 00:18:32,960
She would pack everything in every day.
318
00:18:34,180 --> 00:18:35,180
She sounds amazing.
319
00:18:35,640 --> 00:18:36,640
Yeah.
320
00:18:36,800 --> 00:18:42,280
Yeah. That business outside of Kai was
the only thing that I had that we kind
321
00:18:42,280 --> 00:18:43,280
shared.
322
00:18:44,100 --> 00:18:47,840
Well, there's always an opportunity for
a second hand.
323
00:18:48,860 --> 00:18:51,600
That's a good one.
324
00:18:54,440 --> 00:18:55,440
All right, Jade.
325
00:18:56,720 --> 00:18:57,720
Where?
326
00:18:58,060 --> 00:18:59,060
Okay, fine.
327
00:18:59,340 --> 00:19:01,280
Hold up, hold up. What time? What time?
328
00:19:02,380 --> 00:19:05,900
Yes. See you tonight.
329
00:19:06,920 --> 00:19:08,400
Sorry. Any plans?
330
00:19:09,140 --> 00:19:11,700
Just meeting up with some friends at
Echo.
331
00:19:12,060 --> 00:19:13,060
It's a club, right?
332
00:19:14,040 --> 00:19:15,460
Yes. Would you want to join us?
333
00:19:15,960 --> 00:19:18,300
I'm probably a crowd that they're not
used to.
334
00:19:18,960 --> 00:19:21,540
My girl that I'm seeing is younger.
335
00:19:22,190 --> 00:19:25,650
Are you apologizing? Oh, no, I'm not.
336
00:19:25,890 --> 00:19:26,890
I'm just explaining.
337
00:19:27,130 --> 00:19:29,530
Okay. Well, thank you.
338
00:19:30,090 --> 00:19:31,690
But I have a date.
339
00:19:32,810 --> 00:19:34,050
Okay, cool.
340
00:19:35,110 --> 00:19:36,130
You sound surprised.
341
00:19:37,990 --> 00:19:39,430
No, I'm not surprised.
342
00:19:39,930 --> 00:19:43,790
I mean, look at you. I'm not surprised.
If you're bored, stop by.
343
00:19:44,050 --> 00:19:45,050
Okay.
344
00:19:45,670 --> 00:19:46,710
Why would I be bored?
345
00:19:47,160 --> 00:19:52,040
You think I'm incapable of having a nice
time with someone I just met? Are you
346
00:19:52,040 --> 00:19:53,760
going to take everything I say as an
insult?
347
00:19:54,100 --> 00:19:55,100
Is that what we're doing?
348
00:19:55,300 --> 00:19:56,300
Six minutes max.
349
00:19:56,500 --> 00:19:57,459
That's authentic.
350
00:19:57,460 --> 00:20:01,320
It is. It's supposed to be chewy. That's
why Italians are not. No, no, no. Stop,
351
00:20:01,440 --> 00:20:03,780
stop. Hey. No, no, no. Stop, stop. Hey.
352
00:20:08,420 --> 00:20:09,420
Oh, my God.
353
00:20:10,060 --> 00:20:11,060
Hey.
354
00:20:11,160 --> 00:20:13,320
We got to look both ways next time,
okay?
355
00:20:13,580 --> 00:20:14,580
Are you good?
356
00:20:14,640 --> 00:20:15,640
Look at me.
357
00:20:15,720 --> 00:20:16,720
Are you good?
358
00:20:18,280 --> 00:20:20,320
Get out of here. Be careful, y 'all.
359
00:20:23,420 --> 00:20:24,420
That was crazy.
360
00:20:24,640 --> 00:20:25,640
What are you smiling at?
361
00:20:26,720 --> 00:20:31,440
Nothing. Just when I thought my first
impression of you was spot on, you do
362
00:20:31,440 --> 00:20:32,440
something vaguely heroic.
363
00:20:32,740 --> 00:20:33,740
Here we go.
364
00:20:34,240 --> 00:20:36,200
You're an interesting man, Mr. Stone.
365
00:20:36,800 --> 00:20:38,440
Right back at you, pal.
366
00:20:41,320 --> 00:20:42,700
Marketing is about image.
367
00:20:43,000 --> 00:20:44,600
And you know when you've won that PR
war?
368
00:20:45,550 --> 00:20:49,850
When the name on everyone's lips when
they think of Nuevo Pasta is you.
369
00:20:50,690 --> 00:20:51,850
Kelly Pelman.
370
00:20:53,990 --> 00:20:56,430
That's really... Who's representing you?
371
00:20:57,290 --> 00:21:01,550
I'm sorry. Who has stepped up to make
you, Kelly Pelman, a global phenomenon?
372
00:21:02,390 --> 00:21:04,470
A global phenomenon?
373
00:21:05,210 --> 00:21:08,430
Hey, you believe big, you'll be big.
374
00:21:09,630 --> 00:21:10,630
Okay.
375
00:21:12,490 --> 00:21:13,490
John.
376
00:21:14,280 --> 00:21:21,160
Yeah, um, I only agreed to this because
Sophia has been
377
00:21:21,160 --> 00:21:22,160
on me to get out more.
378
00:21:22,360 --> 00:21:27,160
And, uh, she said you thought I was
attractive, uh, so I thought... I didn't
379
00:21:27,160 --> 00:21:29,100
think you were attractive or we wouldn't
be here.
380
00:21:29,300 --> 00:21:31,360
I don't care what you're good at.
381
00:21:32,060 --> 00:21:33,220
Ugly doesn't sell.
382
00:21:33,600 --> 00:21:35,480
But I can market the hell out of you.
383
00:21:52,720 --> 00:21:53,720
I'm okay with you retiring.
384
00:21:54,420 --> 00:21:57,420
But does this mean, like, we can still
get VIP, right?
385
00:21:57,880 --> 00:21:59,280
Is that why you're dating me?
386
00:21:59,500 --> 00:22:03,520
I mean, that's just the fun of dating
someone so successful.
387
00:22:04,380 --> 00:22:07,380
I mean, come on. It's not like we're
still mates. Huh?
388
00:22:07,660 --> 00:22:09,060
It's not like we're still mates.
389
00:22:11,340 --> 00:22:12,340
Another bottle.
390
00:22:14,240 --> 00:22:15,240
Your card.
391
00:22:21,900 --> 00:22:27,100
I'ma say so, just so much my bae knows
Getting pissed off, no judge gave no
392
00:22:27,100 --> 00:22:32,300
sense My whole life's on face, so I'm
the headliner Stepping out on the
393
00:22:32,300 --> 00:22:39,220
Minnesota Diner Hey, coach, I'm the
headliner Watch me, baby, I'm a big
394
00:22:39,220 --> 00:22:45,680
Hey, I'm the headliner Stepping out on
the Minnesota Diner Hey,
395
00:22:46,080 --> 00:22:50,760
I'm the headliner Watch me, baby, I'm a
big plumber
396
00:22:55,480 --> 00:22:56,480
He's with me.
397
00:22:58,620 --> 00:23:01,600
Oh, you made it. Yeah.
398
00:23:03,360 --> 00:23:04,360
It's really loud.
399
00:23:06,160 --> 00:23:08,340
I think you're right. It's not really my
scene.
400
00:23:11,420 --> 00:23:12,420
Wait here.
401
00:23:15,500 --> 00:23:17,340
Oh, can we get a big one? We need a big
one.
402
00:23:17,640 --> 00:23:18,920
Wait, hold on, hold on. Huge, expensive.
403
00:23:20,960 --> 00:23:22,320
There's enough on this card, son.
404
00:23:28,520 --> 00:23:31,160
My daughter's boyfriend's mother's here.
405
00:23:32,680 --> 00:23:38,060
Yeah. Okay, a stalker is, but it's fine.
Invite her in. That's okay.
406
00:23:38,720 --> 00:23:39,780
Um, no.
407
00:23:41,260 --> 00:23:42,260
I'm gonna go.
408
00:23:45,040 --> 00:23:46,040
Huh.
409
00:23:46,900 --> 00:23:47,900
Whatever.
410
00:23:49,400 --> 00:23:50,400
Whatever.
411
00:23:51,840 --> 00:23:54,220
Fine. I got another one. I got another
one.
412
00:23:54,460 --> 00:23:57,340
So, after about a year or so,
413
00:23:58,780 --> 00:24:05,420
Everybody was trying to set me up. It
was like they put some kind of a limit
414
00:24:05,420 --> 00:24:07,280
how long I could mourn for her.
415
00:24:07,860 --> 00:24:14,420
Yeah. It was funny. I was so heartbroken
that I found myself gravitating
416
00:24:14,420 --> 00:24:20,420
towards girls that I just knew I would
never be with because I missed you so
417
00:24:20,420 --> 00:24:21,420
much.
418
00:24:21,680 --> 00:24:23,320
Right. I didn't want to replace her.
419
00:24:23,960 --> 00:24:27,240
And these women were like so far.
420
00:24:28,490 --> 00:24:31,130
So far from what I... Yeah.
421
00:24:31,390 --> 00:24:32,490
How long has it been?
422
00:24:33,050 --> 00:24:34,590
Five years, four months.
423
00:24:36,010 --> 00:24:37,010
Leukemia.
424
00:24:37,510 --> 00:24:38,670
I'm sorry. Yeah.
425
00:24:41,370 --> 00:24:42,370
Sorry. Oh.
426
00:24:43,090 --> 00:24:46,370
My son's phone. I complicated it. Oh,
you're a good mother.
427
00:24:48,870 --> 00:24:49,870
My God.
428
00:24:50,530 --> 00:24:51,670
It's Isaiah's father.
429
00:24:54,210 --> 00:24:55,710
You want to take that or...
430
00:24:58,090 --> 00:25:00,610
Well, I haven't spoken to him in seven
years. Oh, boy.
431
00:25:01,090 --> 00:25:02,190
He abandoned us.
432
00:25:03,430 --> 00:25:04,430
This is awkward.
433
00:25:04,810 --> 00:25:05,910
Do you think, do you think?
434
00:25:06,650 --> 00:25:07,650
Arthur, it's Kelly.
435
00:25:08,190 --> 00:25:13,610
Until you come up with the money you
stole, the child support you owe, and
436
00:25:13,610 --> 00:25:17,070
something towards Isaiah's education,
there will be no next time.
437
00:25:17,610 --> 00:25:20,450
You try and call him again, much like
see him, I'll have my lawyers at your
438
00:25:20,450 --> 00:25:21,049
front door.
439
00:25:21,050 --> 00:25:22,050
You understand?
440
00:25:25,170 --> 00:25:26,170
Whoa.
441
00:25:27,679 --> 00:25:28,680
You all right?
442
00:25:30,420 --> 00:25:32,040
I'm sorry. That's okay.
443
00:25:32,420 --> 00:25:35,240
It felt good to say that. It sounded
like it. It hurts in my head.
444
00:25:35,980 --> 00:25:37,300
A thousand times.
445
00:25:39,120 --> 00:25:41,040
Okay. Are you good, though, for real?
446
00:25:41,860 --> 00:25:42,900
Yeah, I am. All right.
447
00:25:43,140 --> 00:25:43,959
You sure?
448
00:25:43,960 --> 00:25:44,960
Yeah.
449
00:25:45,180 --> 00:25:46,480
Do you want to try to stop it tonight?
450
00:25:47,580 --> 00:25:48,860
Yeah. Okay.
451
00:25:51,320 --> 00:25:53,460
Remind me to never get on your bad side.
452
00:25:58,520 --> 00:25:59,520
Okay.
453
00:26:02,720 --> 00:26:03,720
Can you trust me?
454
00:26:04,520 --> 00:26:05,860
Um, sure.
455
00:26:06,720 --> 00:26:07,720
Here we go.
456
00:26:13,680 --> 00:26:14,680
Oh.
457
00:26:19,540 --> 00:26:20,860
I know, right?
458
00:26:21,100 --> 00:26:21,899
Here we go.
459
00:26:21,900 --> 00:26:23,000
What is this?
460
00:26:23,490 --> 00:26:27,650
Cool, right? Big Mike. Mr. Stone, my
man. What's up? How you doing tonight?
461
00:26:27,870 --> 00:26:31,730
I'm all right, Mike Kelly. Kelly Mike.
Mike, pleasure to meet you. Nice to meet
462
00:26:31,730 --> 00:26:35,910
you, too. Absolutely. Let me get my
three and six glasses, please.
463
00:26:36,150 --> 00:26:40,590
Yes, sir. I got you. How you been? I'm
good, man. Did you hear Oscar's going to
464
00:26:40,590 --> 00:26:41,590
sell the place?
465
00:26:42,010 --> 00:26:43,230
Yeah, man. He's the owner.
466
00:26:43,490 --> 00:26:44,490
He's turning 84.
467
00:26:45,690 --> 00:26:47,910
You know, he's been running the place
since the 80s.
468
00:26:48,290 --> 00:26:49,710
Wants to sell, but...
469
00:26:50,590 --> 00:26:53,970
He's afraid that some suburban douche
might buy it and it won't be the same.
470
00:26:54,990 --> 00:26:56,610
Goddamn. Yeah, man.
471
00:26:57,030 --> 00:26:58,330
I don't like this place to go.
472
00:26:58,930 --> 00:27:01,010
Ah, there's a distillery in the back.
Oh.
473
00:27:01,570 --> 00:27:04,830
Carries a bunch of bourbon, such as this
one right here.
474
00:27:05,150 --> 00:27:06,510
Want to try? Yeah.
475
00:27:07,970 --> 00:27:11,650
This one is for the purists.
476
00:27:24,650 --> 00:27:26,510
That is smooth. Right? Delicious.
477
00:27:28,930 --> 00:27:30,810
They distill it here?
478
00:27:31,070 --> 00:27:32,870
Well, not this one. This one's mine,
actually.
479
00:27:33,930 --> 00:27:40,870
Wait, you make bourbon? I do. You make
pasta and sauce, and I distill bourbon
480
00:27:40,870 --> 00:27:41,689
my basement.
481
00:27:41,690 --> 00:27:43,670
Darius, this is amazing.
482
00:27:44,110 --> 00:27:44,749
Thank you.
483
00:27:44,750 --> 00:27:46,170
I think you have your next business.
484
00:27:46,930 --> 00:27:47,930
It's a hobby.
485
00:27:48,310 --> 00:27:49,310
Actually, no.
486
00:27:50,270 --> 00:27:53,850
It's a passion of mine. Oh, so now we
have passions. Yes, we do.
487
00:27:54,110 --> 00:27:55,310
Well, that's a new thought of you, Mr.
488
00:27:55,710 --> 00:27:56,710
Stone. I've got many sides.
489
00:27:57,350 --> 00:27:58,350
Many sides.
490
00:27:58,990 --> 00:28:00,310
I love this place.
491
00:28:01,450 --> 00:28:02,670
Easy. Oh.
492
00:28:04,030 --> 00:28:05,530
Are you thinking of your wife?
493
00:28:07,330 --> 00:28:08,330
How'd you know that?
494
00:28:10,070 --> 00:28:12,710
Because I haven't danced like that since
I was married.
495
00:28:16,750 --> 00:28:18,730
Well... No, that...
496
00:28:18,940 --> 00:28:20,900
Wasn't a hint. It's okay. It's just one
dance.
497
00:28:22,200 --> 00:28:24,020
We probably both can use it. Come on.
498
00:28:26,380 --> 00:28:27,780
Oh. Wow.
499
00:28:29,220 --> 00:28:30,220
Bye -bye.
500
00:29:24,360 --> 00:29:25,139
You're welcome.
501
00:29:25,140 --> 00:29:27,640
Thank you for being my date.
502
00:29:27,960 --> 00:29:32,200
Because it's been a long time since I've
spent time with a woman.
503
00:29:32,520 --> 00:29:33,580
Rather than a girl?
504
00:29:34,320 --> 00:29:38,900
Exactly. I'm sorry. That's all right.
You're right. I'm sorry. You're right.
505
00:29:39,020 --> 00:29:40,020
You're right.
506
00:29:40,320 --> 00:29:47,200
Hey. I need to grow up. Yes. I have the
opening of my restaurant next month.
507
00:29:47,340 --> 00:29:49,180
Congratulations. Thank you. Good for
you.
508
00:29:49,520 --> 00:29:51,800
And I'd love it if you came.
509
00:29:52,639 --> 00:29:53,639
Sounds fancy.
510
00:29:53,720 --> 00:29:55,720
Oh, you're inviting me? Yeah.
511
00:29:56,020 --> 00:29:57,680
Absolutely. When is it?
512
00:29:57,960 --> 00:29:58,960
Next month.
513
00:29:59,080 --> 00:30:02,560
The 11th. That sounds like it on the
11th.
514
00:30:02,960 --> 00:30:04,480
I'm going to check my calendar.
515
00:30:04,740 --> 00:30:07,520
Great. That sounds like it. Should I
dress up?
516
00:30:08,200 --> 00:30:11,480
I want to. That sounds great. That
sounds like it would be a lot of fun.
517
00:30:14,260 --> 00:30:19,500
We should get a cab, you know. I don't
want anything to happen to my
518
00:30:19,500 --> 00:30:22,140
new... Friends.
519
00:30:23,280 --> 00:30:28,020
I said that, yeah. We're good friends.
520
00:30:28,300 --> 00:30:29,300
Yeah. Yeah.
521
00:30:30,300 --> 00:30:34,260
We're... Uh -oh. Whoa.
522
00:30:35,200 --> 00:30:36,179
I'm sorry.
523
00:30:36,180 --> 00:30:37,179
No.
524
00:30:37,180 --> 00:30:38,880
I'm sorry. That was inappropriate.
525
00:30:39,240 --> 00:30:41,480
I'm... I'm drunk.
526
00:30:41,720 --> 00:30:46,920
I'm a little drunk, too, and I... You
know, I let you do that. No.
527
00:30:50,190 --> 00:30:51,510
What is going on here?
528
00:30:52,530 --> 00:30:54,710
Okay. The thing is the bourbon. Yes.
Okay.
529
00:30:57,890 --> 00:31:03,270
We should go to bed.
530
00:31:03,770 --> 00:31:04,770
Yes.
531
00:31:05,990 --> 00:31:07,870
Separately. Oh, right.
532
00:31:08,390 --> 00:31:09,390
Of course.
533
00:31:09,950 --> 00:31:10,950
That's what I meant.
534
00:31:11,050 --> 00:31:12,910
Thank you. So you go to bed. Okay.
535
00:31:13,210 --> 00:31:14,210
Great night.
536
00:31:15,330 --> 00:31:16,490
Separately. Separate.
537
00:31:47,580 --> 00:31:54,200
One. Hey, you didn't get with that guy
538
00:31:54,200 --> 00:31:56,000
on a first date, did you?
539
00:31:56,500 --> 00:31:58,400
Boundaries, but no.
540
00:32:04,840 --> 00:32:05,980
We'll cut the outs away.
541
00:32:13,280 --> 00:32:14,139
What's this?
542
00:32:14,140 --> 00:32:15,140
It's called breakfast.
543
00:32:17,220 --> 00:32:18,820
How stupid do you think I am?
544
00:32:19,500 --> 00:32:22,720
You're trying to make up for whatever
you did last night, whatever it is. I
545
00:32:22,720 --> 00:32:26,160
don't care. Just don't try and make up
for it with breakfast, because it only
546
00:32:26,160 --> 00:32:27,520
makes me wonder how bad it is.
547
00:32:27,740 --> 00:32:29,220
It came from a toaster. Relax.
548
00:32:29,580 --> 00:32:32,580
I feel like I made you eggs Benedict or
anything. No denial.
549
00:32:32,860 --> 00:32:38,040
Oh, and about being on punishment. Maybe
it was a little too hard on you. You
550
00:32:38,040 --> 00:32:39,180
know what you did, right?
551
00:32:39,610 --> 00:32:43,570
Oh, my God. Please tell me you didn't
get drunk and marry that idiot model
552
00:32:43,570 --> 00:32:44,690
named after a rock.
553
00:32:46,030 --> 00:32:51,030
No, I didn't marry Jade. I just, um, I
just want to be fair.
554
00:33:21,740 --> 00:33:22,619
Oh, I apologize.
555
00:33:22,620 --> 00:33:27,740
I feel like I may have crossed the line
last night. Yeah, I don't do that sort
556
00:33:27,740 --> 00:33:28,740
of thing either.
557
00:33:28,760 --> 00:33:31,360
Right, I mean, it was just a kiss,
right?
558
00:33:33,440 --> 00:33:34,440
Yeah.
559
00:33:35,500 --> 00:33:42,280
Um, look, don't take this the weird way
it's going to sound, but I feel like I
560
00:33:42,280 --> 00:33:43,740
cheated on my son last night.
561
00:33:45,260 --> 00:33:46,260
That's it.
562
00:33:46,460 --> 00:33:50,640
Ah, I've been trying to figure out what
has been bothering me. Me too.
563
00:33:51,050 --> 00:33:53,830
I feel like I'm betraying Kai.
564
00:33:54,790 --> 00:33:55,790
Yeah.
565
00:33:57,190 --> 00:34:02,350
It's just that I had the most amazing
night last night with you.
566
00:34:02,850 --> 00:34:03,850
Hey, Mom.
567
00:34:04,410 --> 00:34:08,810
Yeah? Can I go to Kai? Her dad
ungrounded her.
568
00:34:10,310 --> 00:34:11,570
Don't park in the driveway.
569
00:34:16,270 --> 00:34:17,969
You ungrounded your daughter?
570
00:34:18,290 --> 00:34:19,670
Yeah, I caved.
571
00:34:20,139 --> 00:34:21,940
Did you ask him if he had his phone yet?
572
00:34:22,699 --> 00:34:23,699
Yeah, I did.
573
00:34:24,840 --> 00:34:26,219
Oh, he's kind now.
574
00:34:27,100 --> 00:34:28,960
Probably going to ask me if I can come
over.
575
00:34:29,860 --> 00:34:33,360
By the way, would it be possible for me
to stop by for a couple of minutes?
576
00:34:33,639 --> 00:34:34,639
Just to talk.
577
00:34:37,840 --> 00:34:43,420
Um, I don't think it's such a good...
578
00:34:43,420 --> 00:34:48,100
You know what?
579
00:34:48,300 --> 00:34:49,300
Yeah.
580
00:34:49,580 --> 00:34:50,580
Come over.
581
00:34:51,719 --> 00:34:54,380
Okay, good. Good, I'll, uh, I'll see you
later.
582
00:34:55,060 --> 00:34:56,060
Yeah.
583
00:35:00,040 --> 00:35:01,800
Yes, Isaiah can come over.
584
00:35:03,200 --> 00:35:07,080
How'd you know? Just, uh, I'll let him
upstairs.
585
00:35:20,240 --> 00:35:22,840
Just a kiss, right? This is so good.
Thank you.
586
00:35:23,380 --> 00:35:24,380
Eggs and purgatory.
587
00:35:25,000 --> 00:35:27,520
I make my own Fred DiAvila stuff. Oh,
good.
588
00:35:29,260 --> 00:35:33,280
And even if they weren't in love.
589
00:35:33,940 --> 00:35:35,880
Yeah, can you believe that? Do they
think we're idiots?
590
00:35:36,520 --> 00:35:39,720
Even if they weren't, whatever it is
that they think. You got a lot going on.
591
00:35:39,840 --> 00:35:43,760
Yeah, too much. Right? Too much going
on. And my life is totally up in the
592
00:35:44,080 --> 00:35:45,460
It's not the right time to get involved.
593
00:35:45,740 --> 00:35:46,740
With anyone.
594
00:35:47,560 --> 00:35:50,940
So we had a little too much bourbon, you
know? I know. It happens.
595
00:35:51,240 --> 00:35:51,919
I know.
596
00:35:51,920 --> 00:35:54,260
On a night that started out awful.
597
00:35:55,420 --> 00:35:58,440
All right, well, thank you for the
breakfast.
598
00:35:59,080 --> 00:36:02,320
Yeah, I'm glad we got that settled.
Absolutely. I should get out of here.
599
00:36:03,840 --> 00:36:04,840
Oh, you.
600
00:36:05,780 --> 00:36:07,440
Thank you.
601
00:36:07,680 --> 00:36:08,680
We got it?
602
00:36:17,520 --> 00:36:18,520
I should get out of here.
603
00:36:19,600 --> 00:36:20,600
Thank you.
604
00:36:20,640 --> 00:36:21,640
That was good.
605
00:36:22,640 --> 00:36:24,320
Um, did I... Oh.
606
00:36:25,180 --> 00:36:27,600
Did I leave... Yeah. My...
607
00:37:00,550 --> 00:37:02,590
I'm never tired.
608
00:37:04,530 --> 00:37:10,910
I want to show you that I need you all
night.
609
00:37:12,150 --> 00:37:18,610
I've been waiting on you to give me what
I need.
610
00:37:19,690 --> 00:37:23,610
But no one else can do me better.
611
00:37:47,880 --> 00:37:49,340
Found something else you could have.
612
00:37:50,500 --> 00:37:51,500
Mr. Stu.
613
00:37:51,820 --> 00:37:52,820
I hope so.
614
00:37:52,980 --> 00:37:54,080
Definitely a team effort.
615
00:38:00,520 --> 00:38:01,238
Who's that?
616
00:38:01,240 --> 00:38:02,580
Isaiah! Stay!
617
00:38:02,780 --> 00:38:04,320
Stay! What are you doing?
618
00:38:19,310 --> 00:38:21,750
Are you in your robe? It's like the
middle of the day.
619
00:38:22,130 --> 00:38:26,330
Uh, I came up to read in my bed and I
don't want to be here.
620
00:38:26,610 --> 00:38:30,710
Outside clothes, girl. Uh, what are you
doing here? Why aren't you at Kai's
621
00:38:30,710 --> 00:38:32,790
house? I did not want to be there when
her dad got home.
622
00:38:33,530 --> 00:38:37,290
You know, Kai was telling me that he
only dates sleazy gold diggers.
623
00:38:37,650 --> 00:38:38,650
Can you believe it?
624
00:38:39,630 --> 00:38:40,630
Man's a man.
625
00:38:41,370 --> 00:38:42,970
Makes so much sense though, right?
626
00:38:43,230 --> 00:38:45,550
Uh, I'm gonna go hoop with the boys.
627
00:38:49,640 --> 00:38:50,640
You look a little flush.
628
00:38:50,940 --> 00:38:52,000
You feeling all right?
629
00:38:53,760 --> 00:38:54,760
Very manageable.
630
00:38:54,940 --> 00:38:56,080
Mm, gross.
631
00:38:57,400 --> 00:38:58,500
One of those days.
632
00:38:59,460 --> 00:39:01,180
I love you. Love you, too.
633
00:39:06,820 --> 00:39:07,820
Well,
634
00:39:11,860 --> 00:39:14,340
I've just been labeled a sleazy gold
digger.
635
00:39:16,340 --> 00:39:18,600
But seriously, can we not? Can we not
tell them?
636
00:39:19,210 --> 00:39:20,210
Not yet.
637
00:39:20,830 --> 00:39:22,150
It'll change everything.
638
00:39:22,610 --> 00:39:24,870
Let's just keep it between you and me
for a while.
639
00:39:25,530 --> 00:39:26,530
Yeah, sure.
640
00:39:27,610 --> 00:39:30,590
Then, um... Until we know.
641
00:39:31,390 --> 00:39:32,390
Yeah. Right on.
642
00:39:32,610 --> 00:39:34,990
Okay. At least... Okay.
643
00:39:36,370 --> 00:39:38,110
I get over here.
644
00:39:51,020 --> 00:39:53,260
Thank you.
645
00:40:49,770 --> 00:40:50,910
Dropped off a gift.
646
00:40:52,930 --> 00:40:57,010
Oh, it's, um, from a friend.
647
00:40:57,230 --> 00:41:00,010
Uh -huh. A friend. Oh, okay.
648
00:41:00,230 --> 00:41:01,230
Uh -huh.
649
00:41:01,590 --> 00:41:02,610
A friend.
650
00:41:05,110 --> 00:41:08,510
Hey, can someone get me the butter and
sage?
651
00:41:09,250 --> 00:41:10,670
I want to try something.
652
00:41:11,110 --> 00:41:12,670
I love it when you get ideas.
653
00:41:18,440 --> 00:41:20,460
Why don't you go before Kai comes home?
What?
654
00:41:20,980 --> 00:41:24,260
We got a whole nother hour.
655
00:41:25,220 --> 00:41:26,780
There's a lot we could do in an hour.
656
00:41:27,900 --> 00:41:28,900
Come on.
657
00:41:31,640 --> 00:41:32,640
All right.
658
00:41:33,540 --> 00:41:36,840
I want to tell you something, but I
don't want you to freak out.
659
00:41:39,420 --> 00:41:41,000
I'm not going to freak out.
660
00:41:41,360 --> 00:41:43,220
I've enjoyed our time together.
661
00:41:44,740 --> 00:41:45,740
You know, there's...
662
00:41:46,440 --> 00:41:48,920
There's not a part of my life that's
just mine.
663
00:42:15,720 --> 00:42:17,180
is falling for you.
664
00:42:18,940 --> 00:42:21,100
But I like when you said that.
665
00:42:21,360 --> 00:42:22,360
One's better.
666
00:42:25,780 --> 00:42:32,000
We've got to tell them.
667
00:42:34,900 --> 00:42:35,900
Okay.
668
00:42:36,340 --> 00:42:38,580
That's a cool necklace you've got there,
right? Yeah.
669
00:42:40,140 --> 00:42:44,980
So, Miss Pillman and I have been
together a lot lately.
670
00:42:45,500 --> 00:42:47,340
Um, as parents.
671
00:42:47,600 --> 00:42:49,660
Right. Um, hanging out.
672
00:42:50,500 --> 00:42:52,220
Just getting to know each other.
673
00:42:52,460 --> 00:42:53,960
Yeah, which is a good thing.
674
00:42:54,220 --> 00:42:55,780
How is everyone doing this afternoon?
675
00:42:56,080 --> 00:42:57,080
Great.
676
00:42:57,240 --> 00:42:58,240
Good.
677
00:42:58,440 --> 00:42:59,440
Mm -hmm.
678
00:43:00,280 --> 00:43:03,720
Okay, um, could I get one of you a
drink?
679
00:43:03,920 --> 00:43:07,720
I know, I definitely could use a, um...
Well...
680
00:43:09,850 --> 00:43:13,490
Actually, I got a huge tip for you. If
you go, pull some of your vests. Or I've
681
00:43:13,490 --> 00:43:15,630
been right after you. Give us a couple
of moments of privacy.
682
00:43:16,410 --> 00:43:17,410
Thanks, buddy.
683
00:43:17,750 --> 00:43:18,750
Thank you.
684
00:43:18,850 --> 00:43:22,090
Um, I think... Listen, Kai, we're not...
You go first.
685
00:43:23,350 --> 00:43:26,850
You've been on me to, you know, get out
there, move on with my life.
686
00:43:27,250 --> 00:43:30,250
Thanks, Kai. You keep saying how you
hate the girls that I see.
687
00:43:30,530 --> 00:43:31,530
Right. Go ahead.
688
00:43:31,650 --> 00:43:34,970
No, no, no. I don't hate them. I'm just
perplexed by their reason to exist.
689
00:43:35,250 --> 00:43:38,710
Well, either way, we think maybe this
could, you know, help solve that.
690
00:43:47,660 --> 00:43:48,860
This is a joke, right?
691
00:43:49,600 --> 00:43:51,640
What? Dad, tell me you're kidding. What?
You're not kidding?
692
00:43:51,920 --> 00:43:54,040
What? Look at their hands. Look at them.
693
00:43:57,240 --> 00:43:59,380
You guys are just playing, right?
694
00:44:01,080 --> 00:44:02,840
Be for real, guys. No, there's no way.
695
00:44:03,160 --> 00:44:05,200
Mom, it's a joke. It's got to be.
696
00:44:06,780 --> 00:44:08,400
We were kind of hoping you'd be more.
697
00:44:08,760 --> 00:44:09,760
More supportive.
698
00:44:09,900 --> 00:44:13,500
Supportive? Okay, well, sure, Dad. Maybe
we can all just run away and join the
699
00:44:13,500 --> 00:44:14,419
circus, right?
700
00:44:14,420 --> 00:44:18,540
Oh, come on out. Look. I don't even know
if I want to ask this question, but are
701
00:44:18,540 --> 00:44:23,820
you guys, um, are you guys doing it? Oh,
no.
702
00:44:24,040 --> 00:44:25,880
Oh, no. Why did I?
703
00:44:26,140 --> 00:44:27,140
Sometimes.
704
00:44:28,060 --> 00:44:29,480
Well, yes.
705
00:44:30,380 --> 00:44:31,380
Look.
706
00:44:32,860 --> 00:44:33,920
Derry, Mr.
707
00:44:34,160 --> 00:44:36,540
Stone, and I, we're...
708
00:44:37,380 --> 00:44:38,380
We are adults.
709
00:44:38,440 --> 00:44:42,600
In the prime of our lives. I'm mom.
You're 40 years old. And he hates me. I
710
00:44:42,600 --> 00:44:44,460
don't hate you. And I'm 37.
711
00:44:44,920 --> 00:44:45,920
That's close enough.
712
00:44:47,070 --> 00:44:52,170
40 is the new 30, anyway. 40 is the new
40, and it always will be. Come on now,
713
00:44:52,170 --> 00:44:55,350
for real. Y 'all are overreacting. You
have no clue what it's like at school,
714
00:44:55,470 --> 00:45:00,090
Dad. They pick on you for every little
thing. And this right here, this is not
715
00:45:00,090 --> 00:45:03,150
little thing. This is our parents having
sex. Having sex.
716
00:45:03,510 --> 00:45:06,230
And if people find out at school, we'll
be eaten alive.
717
00:45:07,970 --> 00:45:12,050
Haven't I always taught you to be your
own person? Okay, well. I don't care
718
00:45:12,050 --> 00:45:14,930
other people think. You're not trying to
survive high school, Dad. I am.
719
00:45:15,340 --> 00:45:19,440
Okay, I, we, we are, okay, and if this,
if this is your midlife crisis, you need
720
00:45:19,440 --> 00:45:22,540
to get over it. You need to get over it.
You know, I liked you better when you
721
00:45:22,540 --> 00:45:23,540
were an absent workaholic.
722
00:45:23,860 --> 00:45:24,638
Really did.
723
00:45:24,640 --> 00:45:30,760
Ty, Ty, you guys are ruining Ty and I's
life. This can't happen.
724
00:45:31,520 --> 00:45:33,100
It's hypocritical. It's not fair.
725
00:45:33,660 --> 00:45:34,660
They're on the house.
726
00:46:11,980 --> 00:46:12,980
What are you doing here, Mama?
727
00:46:13,440 --> 00:46:16,040
No, I came here to see what's going on.
728
00:46:16,900 --> 00:46:22,080
And then because of the kids, we started
hanging out a lot, like a lot.
729
00:46:23,160 --> 00:46:30,020
And, um, yeah, it would be nice if Ty
could be happy or even
730
00:46:30,020 --> 00:46:33,360
just understand, but I can't let her
dictate my life.
731
00:46:34,060 --> 00:46:36,780
Son, there's a lot of women you could
date.
732
00:46:37,200 --> 00:46:38,540
I've dated a lot of women.
733
00:46:39,600 --> 00:46:40,600
You dated?
734
00:46:41,110 --> 00:46:45,650
girls who dated you because you're a
handsome black man with a black card.
735
00:46:46,170 --> 00:46:48,950
Now you want to date a woman but like
this one.
736
00:46:50,230 --> 00:46:51,670
Do you think this is wrong?
737
00:46:52,010 --> 00:46:53,510
I think it's foolish.
738
00:47:00,150 --> 00:47:06,770
Kelly is the first woman since Sarah
where I don't have to
739
00:47:06,770 --> 00:47:08,470
pretend to be comfortable.
740
00:47:13,020 --> 00:47:15,620
Isaiah is Kai's first love.
741
00:47:15,880 --> 00:47:17,400
How many first loves survive?
742
00:47:18,160 --> 00:47:19,160
Yours did.
743
00:47:19,360 --> 00:47:25,280
Look, I know it's difficult for all of
you, but if you don't do the right
744
00:47:25,480 --> 00:47:28,380
she's going to end up hurt along with
everybody else.
745
00:47:37,000 --> 00:47:38,580
Well, I'll answer it.
746
00:47:50,490 --> 00:47:51,490
Oh, wow.
747
00:47:52,410 --> 00:47:54,850
This is really good. What is it?
748
00:47:56,350 --> 00:47:57,350
Bourbon sauce.
749
00:48:00,430 --> 00:48:01,430
Not my bourbon.
750
00:48:01,630 --> 00:48:02,630
Yeah?
751
00:48:04,090 --> 00:48:05,090
Do you like it?
752
00:48:06,970 --> 00:48:08,530
Yeah, it's unbelievable.
753
00:48:09,590 --> 00:48:13,670
Okay, well, great, because I want to
sell it, but I need your permission, of
754
00:48:13,670 --> 00:48:14,670
course.
755
00:48:36,440 --> 00:48:37,440
Oh, boy.
756
00:48:39,540 --> 00:48:40,540
No!
757
00:48:41,120 --> 00:48:42,120
Let's go.
758
00:48:43,020 --> 00:48:44,500
Damn, son, you're getting good.
759
00:48:44,860 --> 00:48:46,300
I'm trying. You're getting good.
760
00:48:47,640 --> 00:48:50,240
Hey, I wanted to ask you, that girl you
got.
761
00:48:50,580 --> 00:48:51,580
Kai? Yeah.
762
00:48:52,460 --> 00:48:53,460
You're being careful?
763
00:48:53,840 --> 00:48:54,840
Yeah.
764
00:48:56,660 --> 00:48:58,500
All right, you got to be smart.
765
00:48:59,080 --> 00:49:01,180
You know, having a kid, it changes
things.
766
00:49:03,120 --> 00:49:07,650
You know, I loved your mom, but... After
you came along, she became a whole
767
00:49:07,650 --> 00:49:08,650
other person.
768
00:49:09,510 --> 00:49:12,230
But, you know, that's not my problem
now, right?
769
00:49:12,790 --> 00:49:13,790
You are.
770
00:49:14,110 --> 00:49:15,290
All I got to worry about is you.
771
00:49:19,210 --> 00:49:20,210
You want to play again?
772
00:49:20,930 --> 00:49:21,930
Let's do it.
773
00:49:25,530 --> 00:49:31,270
Hey, if this will blow over, some other
drama will take its place. Sarah always
774
00:49:31,270 --> 00:49:32,410
knew how to get through to her.
775
00:49:32,880 --> 00:49:36,060
I think I may have missed the window to
be the parent that she needs.
776
00:49:38,220 --> 00:49:39,320
You're a great parent.
777
00:49:41,140 --> 00:49:42,720
And you love your kid.
778
00:49:43,540 --> 00:49:46,340
She's unhappy about us. She's not
unhappy about you.
779
00:49:47,360 --> 00:49:50,080
Well, thank you. I needed to hear that.
780
00:50:02,779 --> 00:50:05,340
I mean, no, but I am sorry.
781
00:50:05,660 --> 00:50:09,640
Yes. Mom has made this new pasta sauce.
You have to try it. Really? Yeah, it's
782
00:50:09,640 --> 00:50:10,198
so good.
783
00:50:10,200 --> 00:50:10,799
I want to.
784
00:50:10,800 --> 00:50:11,800
Wait.
785
00:50:16,820 --> 00:50:19,000
Um, what's all this scene?
786
00:50:20,380 --> 00:50:22,440
I, I don't know. What did you do?
787
00:50:22,660 --> 00:50:24,900
I didn't do anything. What did you do? I
didn't do anything.
788
00:50:25,180 --> 00:50:30,660
Okay, well, um, I think it's...
789
00:50:30,860 --> 00:50:34,620
Perfectly okay that you and your future
sister are a couple.
790
00:50:35,620 --> 00:50:36,660
What are you talking about?
791
00:50:37,420 --> 00:50:38,800
Oh, you don't know, Kyle.
792
00:50:39,060 --> 00:50:40,060
I'm sad.
793
00:50:42,040 --> 00:50:43,040
Julie.
794
00:50:44,640 --> 00:50:45,640
Not a good look.
795
00:50:46,900 --> 00:50:48,940
Isaiah. Isaiah, take me home.
796
00:50:49,380 --> 00:50:53,680
Take me home. Isaiah, take me home. Hey,
you're blaming your sister? I mean, I
797
00:50:53,680 --> 00:50:54,700
get it, but damn.
798
00:50:57,640 --> 00:50:59,280
Let's go. Let's go. Let's go.
799
00:50:59,610 --> 00:51:01,530
No, let's leave. Come on, let's leave.
800
00:51:01,830 --> 00:51:02,830
Come on, guys, really?
801
00:51:03,030 --> 00:51:04,850
Please, let's go. Oh, he's getting
suspended for sure.
802
00:51:09,310 --> 00:51:10,370
It's your fault.
803
00:51:11,790 --> 00:51:12,790
All my fault?
804
00:51:13,410 --> 00:51:16,970
I am not the one who started a fight
with 20 other kids watching.
805
00:51:17,310 --> 00:51:21,110
God, this is going to look great on your
college application. Not everything is
806
00:51:21,110 --> 00:51:23,330
about college. Then why am I working so
hard, Isaiah?
807
00:51:23,570 --> 00:51:24,570
Because you want to.
808
00:51:24,920 --> 00:51:28,880
You are the delicious divorcee. Stop
acting like this is all about me when
809
00:51:28,880 --> 00:51:30,740
really all about you. Is that what you
think?
810
00:51:31,220 --> 00:51:32,220
All right.
811
00:51:32,260 --> 00:51:33,260
What's going on?
812
00:51:34,200 --> 00:51:35,620
Come on, tell me. What's going on?
813
00:51:39,440 --> 00:51:43,960
Julie has pictures of you and Mr. Stone
making out at the park and the whole
814
00:51:43,960 --> 00:51:44,960
school saw it.
815
00:51:45,000 --> 00:51:47,180
Okay, I get suspended because I'm
defending myself.
816
00:51:47,440 --> 00:51:50,220
Kai's not even talking to me anymore.
And all you want to do is talk about
817
00:51:50,220 --> 00:51:51,800
college so that I can get out of your
house.
818
00:51:52,340 --> 00:51:56,090
Isaiah. No. Look, we are going to figure
this out together.
819
00:51:56,310 --> 00:52:00,690
Okay? You and Kai... You don't know me
anymore, Mom. You don't even listen to
820
00:52:00,690 --> 00:52:01,690
anymore.
821
00:52:03,430 --> 00:52:04,430
I'm going to death.
822
00:52:04,590 --> 00:52:05,890
At least he cares. Isaiah!
823
00:52:10,210 --> 00:52:11,210
Sweetie.
824
00:52:11,810 --> 00:52:14,630
Go take your stuff and wait in the car
for me.
825
00:52:16,970 --> 00:52:17,970
Babe.
826
00:52:22,920 --> 00:52:25,920
It's temporary. She will forgive you. I
don't need her forgiveness.
827
00:52:27,080 --> 00:52:28,940
See things from her perspective.
828
00:52:29,420 --> 00:52:36,400
She met a boy that she's crazy about.
And in sweeps her daddy, romancing
829
00:52:36,400 --> 00:52:37,400
his mother.
830
00:52:37,760 --> 00:52:38,900
I don't know how that happened.
831
00:52:39,300 --> 00:52:41,200
It doesn't matter how it happened.
832
00:52:41,440 --> 00:52:42,580
It's how it is.
833
00:52:42,960 --> 00:52:48,780
Look, Kelly is a beautiful lady. Might
even be the perfect mate for you. But
834
00:52:48,780 --> 00:52:51,200
it's more complicated than that.
835
00:52:51,610 --> 00:52:54,550
Especially for a teenage girl. I'm in
love with Kelly.
836
00:52:56,550 --> 00:53:00,530
At an imperfect time for your daughter.
837
00:53:01,270 --> 00:53:07,070
I'm not saying that you have to pick
or... I'm not gonna pick. You don't have
838
00:53:07,070 --> 00:53:08,070
pick.
839
00:53:08,230 --> 00:53:09,910
It's not about them.
840
00:53:10,530 --> 00:53:11,750
It's about you.
841
00:53:12,550 --> 00:53:13,550
You.
842
00:53:15,430 --> 00:53:18,670
You need to figure yourself out.
843
00:53:19,090 --> 00:53:20,090
Come on.
844
00:53:38,730 --> 00:53:40,610
Look, I know you're upset with me.
845
00:53:41,030 --> 00:53:42,030
Hi, Kelly.
846
00:53:44,710 --> 00:53:46,290
Isaiah moving in with me.
847
00:53:47,570 --> 00:53:48,570
Yeah.
848
00:53:49,530 --> 00:53:52,950
This isn't about him. This is about what
you're doing. What I'm doing.
849
00:53:54,670 --> 00:53:55,670
What I'm doing.
850
00:53:56,590 --> 00:54:01,970
Okay, so we're just going to skip over
the part where you left us with nothing.
851
00:54:02,350 --> 00:54:05,630
And now you're trying to weasel your way
back into our lives.
852
00:54:08,220 --> 00:54:10,520
No, no. He asked to live with me.
853
00:54:12,300 --> 00:54:13,940
While you deal with your problems.
854
00:54:16,620 --> 00:54:17,620
Is this what you want?
855
00:54:19,900 --> 00:54:22,200
Look at me. Don't yell at the boy. Get
up.
856
00:54:23,460 --> 00:54:26,620
Get out of my house so I can speak to my
son.
857
00:54:28,120 --> 00:54:29,520
I'll be outside if you need me, son.
858
00:54:36,880 --> 00:54:38,600
Have I ever not had a roof over your
head?
859
00:54:39,160 --> 00:54:41,320
Or clothes on your back?
860
00:54:41,760 --> 00:54:43,000
Or food on the table?
861
00:54:43,520 --> 00:54:46,860
Have I not been there for your homework
and every doctor's appointment?
862
00:54:47,200 --> 00:54:50,980
And I've gotten you up every day so you
can get to a school I bust my ass to pay
863
00:54:50,980 --> 00:54:51,980
for!
864
00:54:52,480 --> 00:54:55,840
You are what I love most in this world,
Isaiah!
865
00:54:58,240 --> 00:55:00,000
I didn't mean to fall in love.
866
00:55:03,120 --> 00:55:04,120
I'm your mother.
867
00:55:06,320 --> 00:55:07,400
I'm a woman, too.
868
00:55:09,040 --> 00:55:11,940
I love... I love you!
869
00:55:16,560 --> 00:55:21,080
Your father is out there, and I am here,
where I have always been.
870
00:55:23,360 --> 00:55:24,460
Right next to you.
871
00:55:32,520 --> 00:55:35,200
You... You can decide where you'd like
to live.
872
00:56:28,270 --> 00:56:29,370
You're not going to school?
873
00:56:30,410 --> 00:56:31,930
I'll finish the year on one.
874
00:56:33,110 --> 00:56:36,190
Oh. Well, I'm going to have to tell your
dad.
875
00:56:39,770 --> 00:56:44,750
Look, I know it's been rough, but your
dad, he's really going through it right
876
00:56:44,750 --> 00:56:49,090
now. Running a business that he and your
mother started with a given purpose,
877
00:56:49,170 --> 00:56:55,710
and now they've just sold it out from
under him. You are the only thing he has
878
00:56:55,710 --> 00:56:57,530
to remind him of his dad.
879
00:57:00,430 --> 00:57:02,250
He cares more about that company than
me.
880
00:57:02,530 --> 00:57:03,530
Oh, honey.
881
00:57:03,690 --> 00:57:08,950
That business was your mother's idea,
but it was your dad who made it a
882
00:57:08,950 --> 00:57:11,130
and gave us all a good life.
883
00:57:11,630 --> 00:57:14,850
And I am thankful for that.
884
00:57:15,210 --> 00:57:16,570
And you should be, too.
885
00:57:17,470 --> 00:57:19,570
And your mom got sick.
886
00:57:20,010 --> 00:57:24,570
Your dad wanted to drop everything to
take care of her full time, but she
887
00:57:24,570 --> 00:57:25,750
wouldn't let him.
888
00:57:26,730 --> 00:57:29,630
But he still...
889
00:57:29,930 --> 00:57:34,610
made sure that you had everything.
890
00:57:35,450 --> 00:57:41,350
And even with the best care, best
hospital, and best doctor,
891
00:57:41,570 --> 00:57:43,970
we still lost your mom.
892
00:57:46,810 --> 00:57:53,570
But he kept working himself to the bone
893
00:57:53,570 --> 00:57:59,110
to make sure you had everything, the
best of everything.
894
00:57:59,870 --> 00:58:03,590
Don't say he doesn't love you.
895
00:58:06,850 --> 00:58:08,370
Why didn't I know this?
896
00:58:16,070 --> 00:58:17,070
Baby.
897
00:58:20,470 --> 00:58:22,670
Heroes never tell their own story.
898
00:58:44,430 --> 00:58:45,570
You want to go grab a drink?
899
00:58:47,410 --> 00:58:48,410
Might need one.
900
00:58:49,790 --> 00:58:50,790
What?
901
00:58:53,110 --> 00:58:54,110
You're scaring me.
902
00:58:56,850 --> 00:58:59,350
$3 ,000 a month in support?
903
00:58:59,810 --> 00:59:02,350
That's why Arthur wants Isaiah, that
shiesty bastard.
904
00:59:03,430 --> 00:59:04,850
No. No!
905
00:59:05,350 --> 00:59:09,270
Okay, you know what? You just ain't the
word. You just say the word, and my
906
00:59:09,270 --> 00:59:11,430
cousin Trey can handle this. I'll handle
Arthur.
907
00:59:11,650 --> 00:59:13,370
He thinks I'm the same woman I used to
be.
908
00:59:14,830 --> 00:59:17,250
Hey, let me know if I have to break some
legs, okay?
909
00:59:17,890 --> 00:59:18,890
Thank you.
910
00:59:21,770 --> 00:59:23,790
How many of those jars did we put out
today?
911
00:59:24,050 --> 00:59:27,570
Um, five dozen, I think.
912
00:59:27,970 --> 00:59:29,330
Stuff is gold.
913
00:59:34,670 --> 00:59:36,790
It looks like someone just shot his dog.
914
00:59:38,230 --> 00:59:39,330
Call me later, okay?
915
00:59:42,410 --> 00:59:43,410
Hey.
916
00:59:43,670 --> 00:59:44,670
Yeah.
917
00:59:48,850 --> 00:59:52,030
Thanks. I'm sorry that you got dragged
into this whole thing.
918
00:59:53,730 --> 00:59:54,730
Hmm.
919
00:59:55,990 --> 00:59:58,210
Well, I was on a roll.
920
00:59:58,930 --> 01:00:05,570
The door, the book. I thought I was... I
was a wonderful man, too.
921
01:00:06,270 --> 01:00:09,770
I just didn't expect to fall in love
like I did.
922
01:00:10,070 --> 01:00:11,370
No, you definitely danced the boat.
923
01:00:12,330 --> 01:00:14,210
I'm all dressed up and a place to go.
924
01:00:14,910 --> 01:00:19,210
I need to find something.
925
01:00:19,890 --> 01:00:24,210
I need to find my purpose. Something to
make me feel whole again.
926
01:00:24,550 --> 01:00:25,610
I'm jealous of you.
927
01:00:26,350 --> 01:00:29,210
You get to do something that you love.
928
01:00:29,430 --> 01:00:30,430
I had that.
929
01:00:32,630 --> 01:00:33,850
I just gotta find it again.
930
01:00:35,990 --> 01:00:36,990
Oh, man.
931
01:00:37,250 --> 01:00:39,030
It's harder than I thought it was gonna
be.
932
01:00:39,470 --> 01:00:40,470
Will you go?
933
01:00:41,550 --> 01:00:44,310
Can I... Can I show you something?
934
01:00:52,530 --> 01:00:54,350
We're jarring 60 a day.
935
01:00:55,490 --> 01:00:56,490
Aye.
936
01:00:57,010 --> 01:00:58,150
All right.
937
01:00:58,390 --> 01:00:59,430
That's good.
938
01:00:59,750 --> 01:01:03,830
I know my business, you know. Yeah. But
I didn't expect this.
939
01:01:05,710 --> 01:01:07,570
I'm going to need more bourbon.
940
01:01:08,070 --> 01:01:09,070
Of course.
941
01:01:12,400 --> 01:01:15,400
Of course, this, um, this is good.
942
01:01:15,680 --> 01:01:16,760
So confused.
943
01:01:19,040 --> 01:01:20,900
Yeah, sometimes passion pays off.
944
01:01:24,040 --> 01:01:25,740
And sometimes it doesn't.
945
01:01:51,120 --> 01:01:52,120
I like that.
946
01:01:52,320 --> 01:01:53,840
All right. Hold on, hold on, hold on.
947
01:01:54,960 --> 01:01:55,960
Hey, son.
948
01:01:56,660 --> 01:01:57,238
What's up?
949
01:01:57,240 --> 01:01:58,580
I need you to do something for me.
950
01:01:58,900 --> 01:02:01,840
Okay. I got a lady coming over later, so
I'm gonna need you to find another
951
01:02:01,840 --> 01:02:02,840
place to crash tonight.
952
01:02:05,280 --> 01:02:07,520
Where am I supposed to go?
953
01:02:08,420 --> 01:02:11,020
Well, you got school friends?
954
01:02:11,820 --> 01:02:14,160
Come on, you don't want to be listening
to my business going on in the other
955
01:02:14,160 --> 01:02:15,160
room all night, do you?
956
01:02:17,680 --> 01:02:20,220
Yeah, nah, he's, uh, he's just gonna...
957
01:02:20,750 --> 01:02:21,770
Stay in France.
958
01:02:23,330 --> 01:02:27,030
Yeah. Hey, before you go, clean up your
mess.
959
01:02:27,730 --> 01:02:31,610
I'm not rich like your mama, and nobody
here is cleaning up after you.
960
01:02:32,530 --> 01:02:35,170
She wasn't rich until you took
everything.
961
01:02:37,830 --> 01:02:40,790
Hey, let me call you right back, babe.
962
01:02:44,470 --> 01:02:45,470
What did you say?
963
01:02:46,250 --> 01:02:48,690
Nothing. You need to educate yourself,
Isaiah.
964
01:02:49,280 --> 01:02:52,460
I took what I came into this marriage
with. Yeah, but you left us with
965
01:02:53,100 --> 01:02:57,800
You know, I remember my mom calling and
begging people to let us sleep on their
966
01:02:57,800 --> 01:03:00,740
couches or their smelly backroom floors.
967
01:03:00,980 --> 01:03:05,720
There's a couple times where I had
cockroaches crawling on the blanket that
968
01:03:05,720 --> 01:03:06,720
was sleeping under.
969
01:03:06,820 --> 01:03:09,360
It'd be a night, a couple days, a week.
970
01:03:09,940 --> 01:03:12,380
Maybe if we were lucky, we'd be in the
same place.
971
01:03:12,960 --> 01:03:17,000
And so my mom made enough money to rent
a one -bedroom apartment about half the
972
01:03:17,000 --> 01:03:18,000
size of this dump.
973
01:03:18,300 --> 01:03:21,260
And when she finally started making some
decent money, you know what she did
974
01:03:21,260 --> 01:03:25,380
with it? She didn't spend it on fancy
cars or a bigger, better place. You know
975
01:03:25,380 --> 01:03:27,660
what she did with it? She... What?
976
01:03:28,040 --> 01:03:32,460
She put me in school. In a really good
school because she values my education.
977
01:03:32,480 --> 01:03:35,360
She values me. And what did you do
besides leave?
978
01:03:35,780 --> 01:03:36,780
Wow.
979
01:03:37,480 --> 01:03:38,620
She spoiled you.
980
01:03:39,160 --> 01:03:40,220
Spoiled? Yeah.
981
01:03:40,860 --> 01:03:43,340
Spoiled you. Look, you want to stay here
with me, Isaiah?
982
01:03:43,600 --> 01:03:44,880
You need to lose your attitude.
983
01:03:45,400 --> 01:03:46,400
I'm not your mama.
984
01:03:47,500 --> 01:03:50,110
Yeah. And I'm not your son.
985
01:03:54,870 --> 01:03:56,930
We're fully booked. It's been nine
seconds.
986
01:03:57,810 --> 01:04:00,410
Kelly, New York Times bestselling
author.
987
01:04:00,770 --> 01:04:04,030
This is Sawyer Leahy, head buyer from
Bliss Markets. It's a pleasure.
988
01:04:05,330 --> 01:04:09,050
Nice to meet you, too. Sorry about that.
No, thanks for taking the time. You're
989
01:04:09,050 --> 01:04:12,470
obviously very busy. Mr. Leahy and I
have been speaking for a few weeks now,
990
01:04:12,470 --> 01:04:14,830
I will let him take it from here. Thank
you, Sophia.
991
01:04:16,790 --> 01:04:18,250
We've been monitoring your success.
992
01:04:18,470 --> 01:04:19,970
It's quite impressive.
993
01:04:20,310 --> 01:04:21,530
Oh, wow. Thank you.
994
01:04:22,030 --> 01:04:24,690
We want to talk to you about stocking
some of your products in our stores.
995
01:04:25,050 --> 01:04:28,050
Most especially my wife's new favorite,
this.
996
01:04:32,670 --> 01:04:34,150
Oh, all right.
997
01:04:34,650 --> 01:04:36,870
Yeah, why don't you two talk, chat?
998
01:04:37,330 --> 01:04:38,950
Yeah, you have sex? Sure.
999
01:04:39,810 --> 01:04:40,810
Logistics.
1000
01:04:42,570 --> 01:04:43,650
The bourbon isn't mine.
1001
01:04:44,170 --> 01:04:47,770
I work with a small distillery. Okay.
You think you'd have a problem keeping
1002
01:04:47,770 --> 01:04:49,530
with the inventory that we're asking
for?
1003
01:04:50,870 --> 01:04:53,910
I don't think I could manage it on my
own.
1004
01:04:54,790 --> 01:04:58,590
I mean, this door, I know they handle
one, but the number of drawers they're
1005
01:04:58,590 --> 01:05:00,910
asking for is... Do
1006
01:05:00,910 --> 01:05:07,690
you mind giving me some time with these
1007
01:05:07,690 --> 01:05:09,550
numbers just to wrap my head around it?
1008
01:05:09,790 --> 01:05:12,470
Not at all. I have a big event coming
up, and it's a...
1009
01:05:13,080 --> 01:05:14,200
taking up a lot of my time.
1010
01:05:14,560 --> 01:05:17,520
I just need to work through some things
before I give you an answer, if that's
1011
01:05:17,520 --> 01:05:18,820
okay. Sure, absolutely, yeah.
1012
01:05:19,100 --> 01:05:21,280
You have my card. Call me anytime if you
have any questions.
1013
01:05:23,020 --> 01:05:24,020
Thank you.
1014
01:05:24,180 --> 01:05:25,180
You're welcome.
1015
01:05:50,920 --> 01:05:51,920
Hey.
1016
01:05:59,900 --> 01:06:00,900
You're home.
1017
01:06:01,480 --> 01:06:03,380
Yeah. I'm home.
1018
01:06:03,880 --> 01:06:05,880
And I found the custody papers.
1019
01:06:06,320 --> 01:06:07,320
You okay?
1020
01:06:09,360 --> 01:06:10,360
Thank you.
1021
01:06:12,160 --> 01:06:14,760
For all the sacrifices that you've made
for me.
1022
01:06:16,060 --> 01:06:17,880
You've always taken care of me first.
1023
01:06:18,780 --> 01:06:19,780
Even...
1024
01:06:21,800 --> 01:06:22,940
if you couldn't take care of yourself.
1025
01:06:25,180 --> 01:06:28,660
My dad, he doesn't do that. He's never
done it.
1026
01:06:30,500 --> 01:06:31,500
He bails.
1027
01:06:33,240 --> 01:06:38,700
And... I get that.
1028
01:06:40,440 --> 01:06:41,520
I get that now.
1029
01:06:45,680 --> 01:06:50,180
I'm... I'm sorry for hurting you.
1030
01:06:57,100 --> 01:06:58,460
I love you so much.
1031
01:06:59,200 --> 01:07:00,380
I love you, too.
1032
01:07:03,220 --> 01:07:04,220
Oh, Isaiah.
1033
01:07:07,820 --> 01:07:08,820
I know.
1034
01:07:08,860 --> 01:07:12,980
I know I gave you a spare key. I just
didn't think you'd use it so much.
1035
01:07:13,320 --> 01:07:16,420
Well, your daughter left some things at
my place.
1036
01:07:18,240 --> 01:07:19,540
Mama, that's not why you came.
1037
01:07:20,160 --> 01:07:21,260
No, it's not.
1038
01:07:23,440 --> 01:07:26,280
So Foster's having their grand opening
tonight.
1039
01:07:26,520 --> 01:07:29,180
Your daughter's going, and so am I.
1040
01:07:30,120 --> 01:07:31,120
How about you?
1041
01:07:32,380 --> 01:07:36,780
I, uh, I don't want Kelly to feel
anymore uncomfortable.
1042
01:07:38,320 --> 01:07:40,760
This is her night. I just want her to
shine.
1043
01:07:43,320 --> 01:07:45,720
I miss seeing you shine.
1044
01:07:47,600 --> 01:07:48,780
I'm working on it, Mama.
1045
01:07:53,640 --> 01:07:54,640
Big Mike.
1046
01:07:55,000 --> 01:07:56,080
What's up, man? Ooh.
1047
01:07:57,140 --> 01:07:59,060
Lorna. How's my old company doing?
1048
01:08:00,620 --> 01:08:01,660
Oh, they're still interested.
1049
01:08:04,160 --> 01:08:05,160
Okay, how much?
1050
01:08:06,320 --> 01:08:07,320
Oh, wow.
1051
01:08:08,120 --> 01:08:11,120
You signing the papers, Dickie? Or do I
not have to call you back?
1052
01:08:11,320 --> 01:08:15,080
Well, you can say thanks, but no thanks.
I got something better going on here.
1053
01:08:15,160 --> 01:08:16,540
My, uh, my second act.
1054
01:08:17,960 --> 01:08:19,279
All right. Take it.
1055
01:08:21,439 --> 01:08:22,439
This is for you.
1056
01:08:22,980 --> 01:08:23,980
Congratulations, man.
1057
01:08:24,580 --> 01:08:28,359
That's all you. Here we go.
1058
01:08:52,520 --> 01:08:55,819
Thank you all so much for coming. And
don't forget the bourbon sauce, okay?
1059
01:08:56,439 --> 01:09:00,859
Thank you. You have outdone yourself,
Sophia.
1060
01:09:01,200 --> 01:09:02,760
I really have, haven't I?
1061
01:09:03,319 --> 01:09:04,319
Go me.
1062
01:09:05,020 --> 01:09:07,800
No, but seriously, thank you for
everything you've done for me.
1063
01:09:08,620 --> 01:09:10,020
Especially for being such a good friend.
1064
01:09:10,800 --> 01:09:11,800
I got you.
1065
01:09:12,080 --> 01:09:13,080
No matter what.
1066
01:09:15,779 --> 01:09:16,779
Oh, no. Oh,
1067
01:09:18,380 --> 01:09:20,340
it's so nice to see you smile again.
1068
01:09:21,260 --> 01:09:23,020
I was hoping tonight would bring it
back.
1069
01:09:23,819 --> 01:09:28,180
There's nothing like a little makeup, a
dress, and fixing your hair to take your
1070
01:09:28,180 --> 01:09:30,380
mind off things, right? Well, you should
do it more often.
1071
01:09:31,840 --> 01:09:32,840
Felicia, hi.
1072
01:09:32,979 --> 01:09:34,359
I'm so glad you made it.
1073
01:09:34,640 --> 01:09:37,920
I wanted to talk to you about a possible
collaboration. I have some ideas.
1074
01:09:38,939 --> 01:09:41,800
This is
1075
01:09:41,800 --> 01:09:48,279
Felicia, the influencer I was hearing
about.
1076
01:09:48,939 --> 01:09:52,819
so we were thinking about a possible
collaboration whatever content you need
1077
01:09:52,819 --> 01:09:54,060
right kelly is
1078
01:09:54,060 --> 01:10:13,740
oh
1079
01:10:14,680 --> 01:10:19,880
This is a basil -infused pasta in your
dad's bourbon sauce.
1080
01:10:23,140 --> 01:10:24,140
Oh.
1081
01:10:26,060 --> 01:10:27,060
What do you think?
1082
01:10:27,700 --> 01:10:34,700
My favorite so far. Right? 100 %
favorite. So good. Oh, this is one of
1083
01:10:34,700 --> 01:10:36,100
exotic ones. It's a zitti.
1084
01:10:36,540 --> 01:10:42,260
Stolizioso, which is Italian for
delicious. Just in case you're
1085
01:10:42,800 --> 01:10:49,700
uh let's see some salads and oh my gosh
this is my favorite okay it is um
1086
01:10:49,700 --> 01:10:56,680
it is oh my god it's brilliant uh smell
this so good
1087
01:10:56,680 --> 01:11:02,340
hey are you okay hey hey hi hi she
1088
01:11:02,340 --> 01:11:08,860
took one whiff of this and then
1089
01:11:08,860 --> 01:11:09,860
she bolted
1090
01:11:11,530 --> 01:11:12,530
It's fine, right?
1091
01:11:13,190 --> 01:11:14,550
It smells great to me.
1092
01:11:16,330 --> 01:11:17,830
Yeah, give me one second.
1093
01:11:54,830 --> 01:11:55,830
Is she okay?
1094
01:11:56,150 --> 01:11:57,210
She will be.
1095
01:11:57,570 --> 01:11:59,670
Okay. I'm here if you need me, okay?
Yeah.
1096
01:12:00,010 --> 01:12:01,710
Take care of her. Okay. I got you.
1097
01:12:08,270 --> 01:12:15,190
Don't take this the wrong way, but I'm
right here with you with a
1098
01:12:15,190 --> 01:12:16,190
new personal love.
1099
01:12:17,850 --> 01:12:19,850
Glad I'm getting mine over with so
young.
1100
01:12:20,270 --> 01:12:22,290
I can only go up from here.
1101
01:12:24,840 --> 01:12:25,840
How much longer?
1102
01:12:26,140 --> 01:12:27,280
Give it another minute.
1103
01:12:30,360 --> 01:12:31,380
I love Isaiah.
1104
01:12:32,680 --> 01:12:37,060
I really, really do. And we were safe.
1105
01:12:38,460 --> 01:12:40,320
At least I thought we were.
1106
01:12:44,360 --> 01:12:45,360
If I am.
1107
01:12:55,050 --> 01:12:58,490
You tell Isaiah, and then you tell your
father.
1108
01:13:02,250 --> 01:13:03,750
And if you are?
1109
01:13:09,090 --> 01:13:10,170
Do you love my dad?
1110
01:13:11,250 --> 01:13:12,250
I do.
1111
01:13:12,350 --> 01:13:14,870
I mean, I did.
1112
01:13:16,630 --> 01:13:20,990
But it caused a mess we didn't want.
1113
01:13:22,030 --> 01:13:23,110
And it's over now.
1114
01:13:25,610 --> 01:13:26,610
That easy?
1115
01:13:28,050 --> 01:13:31,270
Well, your father and I were in a no
-win situation.
1116
01:13:33,430 --> 01:13:36,250
Look, when you're young, you can really
fight for things.
1117
01:13:37,370 --> 01:13:43,170
But when you have a family and
responsibilities, you learn to
1118
01:13:43,170 --> 01:13:44,170
pick your battles.
1119
01:13:45,050 --> 01:13:47,230
So you only pick the ones you can win?
1120
01:13:48,390 --> 01:13:49,390
That's not what I said.
1121
01:13:49,770 --> 01:13:50,770
But, yeah.
1122
01:13:52,350 --> 01:13:54,110
And weren't you the one who worked with
that parade of?
1123
01:14:09,840 --> 01:14:13,840
Hungry? One, two, three.
1124
01:14:16,560 --> 01:14:17,560
Thank God.
1125
01:14:18,800 --> 01:14:20,740
Sometimes it's just too many different
sauces.
1126
01:14:21,620 --> 01:14:22,620
Yeah.
1127
01:14:25,840 --> 01:14:27,000
Let's get back to the party.
1128
01:14:55,080 --> 01:14:56,100
I have to tell you something.
1129
01:14:56,600 --> 01:14:57,600
Are you okay?
1130
01:14:58,240 --> 01:15:03,180
It's going to sound cold, but it's not
how I mean it.
1131
01:15:05,600 --> 01:15:10,080
I'm so happy, Isaiah, that you were my
first.
1132
01:15:10,800 --> 01:15:11,960
I'm so happy.
1133
01:15:13,360 --> 01:15:15,100
Man, you made me feel so safe.
1134
01:15:16,600 --> 01:15:19,240
And I love you so much.
1135
01:15:19,840 --> 01:15:20,860
I love you too.
1136
01:15:22,100 --> 01:15:23,940
I don't think in my whole life.
1137
01:15:25,320 --> 01:15:26,320
You'll be my only.
1138
01:15:47,880 --> 01:15:48,880
Let's go talk.
1139
01:16:04,410 --> 01:16:05,410
How did you know I was here?
1140
01:16:05,950 --> 01:16:09,390
You weren't at home. You weren't at
Grandma's. It's not NCIS.
1141
01:16:10,150 --> 01:16:11,150
Good point.
1142
01:16:12,170 --> 01:16:16,010
Can I get a fruit punch for her, please?
Yeah, sure, boss.
1143
01:16:17,590 --> 01:16:18,590
Boss?
1144
01:16:18,970 --> 01:16:19,789
For real?
1145
01:16:19,790 --> 01:16:21,470
How else do you think your ass is here?
1146
01:16:22,010 --> 01:16:23,010
You ain't grown.
1147
01:16:23,330 --> 01:16:24,630
Okay, boss, I got you.
1148
01:16:26,670 --> 01:16:29,930
I have something to tell you, Dad.
1149
01:16:31,410 --> 01:16:33,570
And I don't want you to freak, okay?
1150
01:16:38,490 --> 01:16:43,170
Isaiah and I, um, we had sex.
1151
01:16:44,230 --> 01:16:46,310
Nope. Can I get another one of these,
please?
1152
01:16:46,570 --> 01:16:47,570
I got you.
1153
01:16:47,770 --> 01:16:48,770
Okay.
1154
01:16:50,150 --> 01:16:51,870
Oh, boy.
1155
01:16:55,710 --> 01:16:58,550
Yeah. I always thought your mother would
be the one that would have this
1156
01:16:58,550 --> 01:16:59,550
conversation with you.
1157
01:17:02,160 --> 01:17:03,660
I have no idea what to say right now.
1158
01:17:05,800 --> 01:17:07,800
She always knew how to fill in the
blanks.
1159
01:17:10,100 --> 01:17:11,100
Oh, boy.
1160
01:17:12,440 --> 01:17:14,040
You know how much I loved your mother.
1161
01:17:14,560 --> 01:17:18,800
And, yeah, words can't explain how much
I loved her.
1162
01:17:19,280 --> 01:17:25,040
So when she got sick, I just threw
myself into her work, not just to pay
1163
01:17:25,040 --> 01:17:26,820
care, but I couldn't go home.
1164
01:17:27,200 --> 01:17:28,960
The idea of her not being there.
1165
01:17:30,700 --> 01:17:33,610
One is, You were going through a lot,
too.
1166
01:17:34,790 --> 01:17:40,950
And I just didn't know how to take care
of you and deal
1167
01:17:40,950 --> 01:17:43,170
with what I was going through.
1168
01:17:43,630 --> 01:17:46,010
And I just wasn't there for you, and I'm
sorry.
1169
01:17:46,470 --> 01:17:52,110
No, Dad, that is not true. Okay, you
would hold me and let me cry and cry so
1170
01:17:52,110 --> 01:17:57,790
much, and you let me yell at you and say
really horrible things to you, and you
1171
01:17:57,790 --> 01:18:00,250
just held me. So I know you wouldn't
love me.
1172
01:18:00,890 --> 01:18:02,310
I could never unlove you.
1173
01:18:05,270 --> 01:18:08,170
Do you have the same feelings for Miss
Pillman?
1174
01:18:08,710 --> 01:18:09,970
Love her like you love Mom?
1175
01:18:12,990 --> 01:18:15,950
The guy who loved your mom, he wanted
some stuff.
1176
01:18:16,210 --> 01:18:18,530
The weather, he shut down.
1177
01:18:18,790 --> 01:18:20,590
But I'm different now.
1178
01:18:23,410 --> 01:18:25,930
I love Kelly with the man I am now.
1179
01:18:27,190 --> 01:18:28,190
Yeah.
1180
01:18:32,620 --> 01:18:33,620
This is Pelman.
1181
01:18:34,060 --> 01:18:35,160
She still loves you.
1182
01:18:36,060 --> 01:18:39,460
I saw it tonight, actually. It kind of
freaked me out.
1183
01:18:55,060 --> 01:18:56,060
Hey.
1184
01:19:02,550 --> 01:19:04,890
Hey. Are you going to be home tonight?
1185
01:19:05,110 --> 01:19:06,370
Yeah, I'll bring you home some dinner.
1186
01:19:06,610 --> 01:19:07,610
Thanks.
1187
01:19:07,850 --> 01:19:08,809
What's that?
1188
01:19:08,810 --> 01:19:11,910
Oh, Bliss Markets wants to stock the
bourbon sauces.
1189
01:19:12,230 --> 01:19:13,230
Bliss Markets?
1190
01:19:13,550 --> 01:19:15,430
Are you serious? Mom, this is epic.
1191
01:19:15,850 --> 01:19:17,310
Yeah, a little too epic.
1192
01:19:18,370 --> 01:19:22,470
It's a big deal running an operation of
this size. You know, I'd lose the day
1193
01:19:22,470 --> 01:19:27,110
-to -day at the restaurant, and I'd have
to ask Mr. Stone to expand his
1194
01:19:27,110 --> 01:19:29,810
distillery. Mr. Stone just bought a bar.
He did?
1195
01:19:30,130 --> 01:19:31,910
Bourbon? Yeah, you should.
1196
01:19:32,670 --> 01:19:33,670
Give him a call.
1197
01:19:35,930 --> 01:19:38,690
Oh, good for him. I know, you should ask
him.
1198
01:19:39,050 --> 01:19:40,730
Yeah, I'll think about it.
1199
01:19:41,590 --> 01:19:42,910
That means you're not going to do it.
1200
01:19:45,010 --> 01:19:46,010
What's with the change of heart?
1201
01:19:46,570 --> 01:19:50,210
You and Kai made it awfully clear how
unhappy you were.
1202
01:19:52,150 --> 01:19:56,190
All right, baby, look, I didn't end
things with Mr. Stone just because of
1203
01:19:56,350 --> 01:19:57,530
You were a huge...
1204
01:19:57,770 --> 01:20:01,230
Part of it, but I have a lot on my plate
right now, and he's in a huge
1205
01:20:01,230 --> 01:20:06,050
transition, and if I said yes to this,
it would mean I would have to change my
1206
01:20:06,050 --> 01:20:07,770
life, and I can't ask him to change his.
1207
01:20:08,170 --> 01:20:11,990
Okay, well, have you thought about other
bourbons?
1208
01:20:13,470 --> 01:20:18,930
In every recipe, there's a special
ingredient that makes it just right.
1209
01:20:19,890 --> 01:20:21,870
And in this case, that's Mr.
1210
01:20:22,270 --> 01:20:23,270
Stone's bourbon.
1211
01:20:26,250 --> 01:20:27,250
I love you.
1212
01:20:29,390 --> 01:20:30,390
Love you, too.
1213
01:20:31,510 --> 01:20:35,090
You know, she wasn't just talking about
this business thing. She was talking
1214
01:20:35,090 --> 01:20:36,090
about them.
1215
01:20:38,430 --> 01:20:44,430
Yeah. You know, I'm still not 100 % sure
how I feel about them. Or
1216
01:20:44,430 --> 01:20:46,230
what it can do to us.
1217
01:20:46,750 --> 01:20:48,770
But I want my mom to have this change.
1218
01:20:49,750 --> 01:20:51,230
And have your dad, too.
1219
01:20:52,150 --> 01:20:56,950
Well, they're either going to be happy
we stay out of their business, but mad
1220
01:20:56,950 --> 01:20:58,510
themselves for not grabbing this chance.
1221
01:20:59,500 --> 01:21:00,500
Or unhappy.
1222
01:21:00,680 --> 01:21:04,040
We got into their business, but super
happy they've seized the opportunity.
1223
01:21:04,500 --> 01:21:05,880
And you're not just talking about
business?
1224
01:21:06,100 --> 01:21:07,800
No, I'm not.
1225
01:21:08,620 --> 01:21:10,180
And I want my dad happy, too.
1226
01:21:11,180 --> 01:21:12,720
And your mom did that for him.
1227
01:21:16,060 --> 01:21:17,660
Yeah, everyone's in the family.
1228
01:21:23,850 --> 01:21:24,589
This is Sophia.
1229
01:21:24,590 --> 01:21:28,330
Hi, Sophia. You are on speaker with
Isaiah Handcar.
1230
01:21:28,590 --> 01:21:31,770
Hi. Hi, Luke Mill. Why are you two
calling me on speaker?
1231
01:21:32,590 --> 01:21:33,910
And should I be scared?
1232
01:21:34,470 --> 01:21:37,950
Yes, you should be. And we need your
help with something.
1233
01:21:38,670 --> 01:21:39,790
I'm on driveway again.
1234
01:21:44,230 --> 01:21:45,230
Hello.
1235
01:21:45,770 --> 01:21:48,670
Change of plans and change of outfit.
1236
01:21:50,470 --> 01:21:52,770
How did you get in here?
1237
01:21:53,340 --> 01:21:57,020
You didn't tell me that. Well, I signed
a non -disclosure. So I'm just saying,
1238
01:21:57,160 --> 01:22:01,340
you know, if, um... Well, I think we...
Darius Stone.
1239
01:22:01,660 --> 01:22:05,680
I would like to introduce you to Sawyer
Leahy from Bliss Market.
1240
01:22:05,940 --> 01:22:06,940
Good to meet you, Mr. Stone.
1241
01:22:07,440 --> 01:22:08,460
Excited about this meeting.
1242
01:22:09,040 --> 01:22:11,160
Uh, what meeting?
1243
01:22:12,120 --> 01:22:15,580
So neither of you be mad. We didn't have
a lot of time to make this happen. Oh,
1244
01:22:15,600 --> 01:22:17,580
okay. We've been ambushed.
1245
01:22:19,340 --> 01:22:20,880
I'm sorry, Mr. Leahy.
1246
01:22:21,200 --> 01:22:22,200
I...
1247
01:22:22,780 --> 01:22:27,600
We had no idea whatever this is. Okay,
you know what? I'm just going to say
1248
01:22:27,600 --> 01:22:31,380
if this doesn't work out, it's all on
these two right here. Okay, but if it
1249
01:22:31,380 --> 01:22:35,840
does, I was involved the entire time,
and you are so very welcome.
1250
01:22:36,260 --> 01:22:41,960
Mrs. Stone, my mom has an incredible
business opportunity, and she's going to
1251
01:22:41,960 --> 01:22:47,280
throw it away, partly because it is a
lot, and it means she'll have to give up
1252
01:22:47,280 --> 01:22:48,280
lot of things that she loves.
1253
01:22:50,760 --> 01:22:56,260
But mostly because she loves you and you
are still in love with her.
1254
01:22:57,020 --> 01:22:58,020
Okay.
1255
01:22:59,000 --> 01:23:02,340
Sophia, why don't you and I go elsewhere
and let the four of them hash this out?
1256
01:23:02,500 --> 01:23:03,500
Great idea.
1257
01:23:03,760 --> 01:23:04,760
Love is everything.
1258
01:23:05,400 --> 01:23:06,400
Love is everything.
1259
01:23:08,200 --> 01:23:14,060
Um, remember when you and me were in the
restroom and, you know, we were
1260
01:23:14,060 --> 01:23:15,060
talking?
1261
01:23:15,280 --> 01:23:16,280
Well, I was thinking.
1262
01:23:16,960 --> 01:23:18,660
Yeah. That was the sign.
1263
01:23:19,320 --> 01:23:21,270
Okay. This is your sign.
1264
01:23:21,990 --> 01:23:23,870
And this is your sign.
1265
01:23:25,670 --> 01:23:27,490
Mom. Mom.
1266
01:23:28,030 --> 01:23:34,790
I... This business opportunity, this man
who loves you so much, you deserve
1267
01:23:34,790 --> 01:23:37,190
it. Okay, you deserve all of it.
1268
01:23:38,270 --> 01:23:39,830
I'm sorry about everything.
1269
01:23:41,110 --> 01:23:42,110
Wow.
1270
01:23:44,910 --> 01:23:48,170
I've been really kind of selfish.
1271
01:23:48,470 --> 01:23:49,790
Dad shocker.
1272
01:23:50,080 --> 01:23:50,978
I know.
1273
01:23:50,980 --> 01:23:56,660
I mean, I'm going away to college in a
year, and you won't have me driving you
1274
01:23:56,660 --> 01:23:57,660
crazy every day.
1275
01:23:59,720 --> 01:24:03,780
Listen, I'm glad you got your new
business, and I know you love it, Dad.
1276
01:24:05,220 --> 01:24:06,380
But I can't love you back.
1277
01:24:07,440 --> 01:24:08,800
Not like Ms. Pellman can.
1278
01:24:09,520 --> 01:24:15,920
She made you happy, and I want that for
you. I want you to be happy again, Dad.
1279
01:24:18,120 --> 01:24:19,120
Like Grandma said.
1280
01:24:19,880 --> 01:24:21,300
Time for you to get your shine back.
1281
01:24:21,720 --> 01:24:22,720
Okay?
1282
01:24:23,460 --> 01:24:25,440
You are so much like your mother.
1283
01:24:28,400 --> 01:24:29,460
You don't know this.
1284
01:24:29,860 --> 01:24:34,280
You... I have something else.
1285
01:24:36,680 --> 01:24:40,760
The market wants to carry the bourbon
sausage. Mm -hmm.
1286
01:24:41,760 --> 01:24:42,760
It's big.
1287
01:24:43,580 --> 01:24:45,240
Bigger than I want to handle.
1288
01:24:46,040 --> 01:24:47,780
You know, I like what I do here.
1289
01:24:48,270 --> 01:24:51,690
I get to be creative, and it makes me
happy.
1290
01:24:53,210 --> 01:24:58,410
But I need someone who knows how to run
a business on this scale.
1291
01:24:59,870 --> 01:25:00,870
I need you.
1292
01:25:01,610 --> 01:25:06,390
But if you don't want to or can't right
now because of your new business, I
1293
01:25:06,390 --> 01:25:07,430
won't be mad.
1294
01:25:08,850 --> 01:25:12,810
Okay, maybe I will, but I'll get over
it.
1295
01:25:13,810 --> 01:25:15,690
But if you're willing, Darius.
1296
01:25:17,930 --> 01:25:19,310
Would you be my partner in this?
1297
01:25:21,810 --> 01:25:23,130
Okay, this is what I want.
1298
01:25:24,030 --> 01:25:26,450
I want you to know that I
1299
01:25:26,450 --> 01:25:34,370
won't
1300
01:25:34,370 --> 01:25:35,370
breathe alone.
1301
01:25:35,590 --> 01:25:37,190
I love you.
1302
01:25:38,850 --> 01:25:39,850
You're amazing.
1303
01:25:42,610 --> 01:25:43,670
You're beautiful.
1304
01:25:44,450 --> 01:25:46,830
And you are perfect for me.
1305
01:25:47,840 --> 01:25:49,040
You're perfect for me.
1306
01:25:49,580 --> 01:25:51,380
So you better be in love with me, too.
1307
01:25:52,380 --> 01:25:58,340
Because I'd like to see what we can do
together in business and in life.
1308
01:26:01,700 --> 01:26:06,840
Is that non -negotiable? Oh, totally non
-negotiable.
1309
01:26:09,140 --> 01:26:12,820
Well, then, if you want to close this
deal, kiss me.
92870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.