All language subtitles for His.Hers.Ours.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,250 --> 00:00:43,150 All right, ginger carrot tagliatelle is up. I need another 12 -sheet cup for 2 00:00:43,150 --> 00:00:46,790 tonight. John, tell Brenda to pair eight of each per net. 3 00:00:47,090 --> 00:00:50,950 Pair it with our garlic roasted peppers and top it with pesto. Thank you. 4 00:00:52,730 --> 00:00:57,510 We just booked Mayor Trotter's dinner party for next month. 5 00:00:57,750 --> 00:00:58,990 He wants... 6 00:00:59,310 --> 00:01:04,230 Honey roasted garlic bread, our hot pesto gnocchi, and a provolone salad 7 00:01:04,230 --> 00:01:06,010 extra dressing. How did you know that? 8 00:01:06,230 --> 00:01:08,050 Because what he orders every time we come in. 9 00:01:09,090 --> 00:01:13,110 I just wish his palate was as well developed as his plans to revive 10 00:01:13,670 --> 00:01:18,070 Telly, of all the places he could have catered, he chose us, you, because you 11 00:01:18,070 --> 00:01:21,670 are amazing. Oh, that reminds me, on the 14th, you are booked for a cooking 12 00:01:21,670 --> 00:01:22,870 segment for In the City Live. 13 00:01:23,090 --> 00:01:26,010 I mean, with all this free publicity, I don't know why you won't let me plan a 14 00:01:26,010 --> 00:01:27,010 grand opening. 15 00:01:27,320 --> 00:01:31,420 You've been open for three months already. Yes. You don't just throw an 16 00:01:31,420 --> 00:01:34,020 party right when you start. It's like sex. 17 00:01:34,320 --> 00:01:36,700 Okay, Kelly? Yes, like sex. 18 00:01:37,140 --> 00:01:41,320 You get the man interested, and then you build up some rapport, and then when 19 00:01:41,320 --> 00:01:46,300 things are finally hot, then you grand open it. That's right. Oh, Kelly. 20 00:01:46,520 --> 00:01:47,520 Okay. 21 00:01:48,300 --> 00:01:51,900 There's a small army of tourists outside that would love a picture with Miss 22 00:01:51,900 --> 00:01:53,180 Delicious from the book cover. 23 00:01:53,420 --> 00:01:54,420 Yay. 24 00:01:55,100 --> 00:01:59,620 Okay. Oh, no, no, no. You're not just going to go out like that. 25 00:02:00,040 --> 00:02:01,040 Oh, yeah. 26 00:02:01,540 --> 00:02:02,499 One second. 27 00:02:02,500 --> 00:02:09,320 Nancy, look, you are a gorgeous woman, but sometimes we need lip 28 00:02:09,320 --> 00:02:10,320 gloss. Okay. 29 00:02:10,940 --> 00:02:14,240 Girl, let me plan an opening party for the restaurant. 30 00:02:14,780 --> 00:02:19,020 Get us some press, bring in more business. I mean, isn't that the point? 31 00:02:19,020 --> 00:02:21,780 get a hold of my son? Oh, yeah. I tried him twice. It went straight to 32 00:02:21,780 --> 00:02:23,960 voicemail. So, are you on board? 33 00:02:24,470 --> 00:02:28,010 For an opening party? Try Isaiah again, please. He's fine. 34 00:02:28,250 --> 00:02:29,770 He's doing what teenage boys do. 35 00:02:31,090 --> 00:02:33,770 I am reading the look. I will call him again. Thank you. 36 00:02:35,010 --> 00:02:36,590 You are photo ready. 37 00:02:37,610 --> 00:02:41,970 Bellissima. Okay, two about the opening party. No or yes? 38 00:02:43,670 --> 00:02:45,830 Fine. Yes to the party, but it's all you. 39 00:02:46,050 --> 00:02:48,110 I've got a lot on my plate. I will plan it all. 40 00:02:48,550 --> 00:02:49,830 Yay! And I'll call Isaiah. 41 00:02:51,070 --> 00:02:53,510 This buyout makes both of us very wealthy, Daria. 42 00:02:53,880 --> 00:02:58,620 My company already makes me wealthy. That's why I sold you a majority stake, 43 00:02:58,620 --> 00:03:02,260 right? A silent partner, capital to grow, all of that. And you did fine. We 44 00:03:02,260 --> 00:03:05,220 wouldn't be getting this offer if you hadn't. What, four times what the 45 00:03:05,220 --> 00:03:08,080 company's worth? It's a company that I would no longer be a part of. But that's 46 00:03:08,080 --> 00:03:09,880 your choice. The offer to stay is there. 47 00:03:10,100 --> 00:03:13,140 I started this company with my wife out of my basement. 48 00:03:14,280 --> 00:03:15,700 This was her legacy. 49 00:03:16,060 --> 00:03:20,900 I understand that this is hard, but selling right now is the right thing. 50 00:03:21,290 --> 00:03:25,290 And trust that your company is in good hands. It was already in good hands. 51 00:03:25,610 --> 00:03:27,010 Mine. Okay. 52 00:03:27,810 --> 00:03:29,250 Think about the offer to stay on. 53 00:03:29,750 --> 00:03:32,850 And I will contact you once you've had some time to think about it. 54 00:03:35,890 --> 00:03:36,890 Hey, Jake. 55 00:03:36,950 --> 00:03:38,690 I'm... Yep. 56 00:03:39,090 --> 00:03:44,190 About that. I don't know if I can make it tonight. I had a really awful... 57 00:03:44,230 --> 00:03:46,970 great. Then you can go with your friends. Yes. Have a good time. Because 58 00:03:46,970 --> 00:03:50,110 not... Yeah. I will... 59 00:03:50,360 --> 00:03:51,360 Call for VIP. 60 00:03:52,540 --> 00:03:55,340 Yes, you will get... Yes, the entire booth. 61 00:03:56,120 --> 00:03:57,120 I promise. 62 00:03:58,160 --> 00:03:59,300 Oh, look, I gotta get out of here. 63 00:04:31,260 --> 00:04:32,280 Oh, my God. 64 00:04:34,100 --> 00:04:35,100 Oh, no. 65 00:04:35,640 --> 00:04:36,680 Oh, no. 66 00:04:37,020 --> 00:04:38,020 Dad, 67 00:04:39,040 --> 00:04:39,639 turn around. 68 00:04:39,640 --> 00:04:40,599 Turn around. 69 00:04:40,600 --> 00:04:43,140 You are in trouble, young lady. 70 00:04:43,960 --> 00:04:47,660 This isn't what it looks like. That's exactly what it looks like. Dad, stop. 71 00:04:47,660 --> 00:04:50,880 are embarrassing me. I'm embarrassing you. Sorry about this. Who are you 72 00:04:50,880 --> 00:04:53,560 apologizing to? Me? Because I caught you? 73 00:04:53,880 --> 00:04:56,980 He was on top of you and his hands were up your shirt. 74 00:04:58,640 --> 00:05:01,820 I will see you. You were apologizing to him. See you at school. 75 00:05:02,060 --> 00:05:04,800 You were apologizing because I'm a loving and caring father. 76 00:05:06,120 --> 00:05:08,260 Can you move your SUV, please? Go on. 77 00:05:08,540 --> 00:05:10,020 My phone's dead. Yeah, yeah, yeah. 78 00:05:11,080 --> 00:05:13,240 You'll be safe. The neighborhood's perfectly fine. 79 00:05:13,480 --> 00:05:15,960 It's like two miles. Even for two miles. Go away. 80 00:05:16,680 --> 00:05:17,680 Go away. 81 00:05:20,620 --> 00:05:23,700 You didn't have to humiliate me. I didn't humiliate you. 82 00:05:25,320 --> 00:05:26,320 Okay. 83 00:05:27,200 --> 00:05:28,200 Listen up. 84 00:05:28,410 --> 00:05:30,210 I love him, Dad. I love Isaiah. 85 00:05:30,450 --> 00:05:31,650 You don't love him. 86 00:05:31,850 --> 00:05:35,750 You do not love him. I barely know him. You're not here half the time. Because 87 00:05:35,750 --> 00:05:39,810 I'm working so that we can afford this house that has that bedroom that you're 88 00:05:39,810 --> 00:05:40,689 dry -humping. 89 00:05:40,690 --> 00:05:42,290 That's why I'm not here. 90 00:05:43,570 --> 00:05:46,710 If you're so in love with him, why are y 'all sneaking around? 91 00:05:46,990 --> 00:05:50,330 I was in my room, not parked in some alley with the window steamed up, 92 00:05:50,330 --> 00:05:53,950 out his name, Dad. I'm about to be on such a big punishment. Punishment? 93 00:05:54,050 --> 00:05:55,370 Punishment? You are a Philistine. 94 00:05:55,690 --> 00:05:56,669 You work... 95 00:05:56,670 --> 00:05:59,590 All the time, and I never see you. And when you're here, you're all up in my 96 00:05:59,590 --> 00:06:00,870 business. And you know what? 97 00:06:01,090 --> 00:06:04,710 Mom would be so disappointed in you. She would be so disappointed in you. It's 98 00:06:04,710 --> 00:06:05,710 called parenting. 99 00:06:05,930 --> 00:06:07,190 Okay. By myself. 100 00:06:07,870 --> 00:06:10,710 Look at me. How do you think Mom would have felt if she saw you? 101 00:06:10,930 --> 00:06:13,690 Huh? She would have been all up in your business. 102 00:06:14,270 --> 00:06:16,330 She would not have let that boy upstairs. 103 00:06:16,830 --> 00:06:17,830 And you know it. 104 00:06:33,130 --> 00:06:35,250 I've called you a dozen times. Why didn't you answer your phone? 105 00:06:35,570 --> 00:06:36,570 No, you did. 106 00:06:36,670 --> 00:06:39,670 Sophia called me. Isaiah, when I call you, you pick up your phone. Do you 107 00:06:39,670 --> 00:06:40,910 understand? Yes, ma 'am. 108 00:06:41,470 --> 00:06:42,470 Hey, I'm sorry. 109 00:06:42,670 --> 00:06:44,110 I had to walk home. 110 00:06:44,410 --> 00:06:45,410 Where's your car? 111 00:06:45,450 --> 00:06:48,250 At that guy's house. We were studying, and then her dad came home and went all 112 00:06:48,250 --> 00:06:49,250 crazy. 113 00:06:50,070 --> 00:06:51,070 And? 114 00:06:51,190 --> 00:06:54,010 He blocked my car in. Wouldn't let me leave. 115 00:06:54,430 --> 00:06:55,430 Why? 116 00:06:55,730 --> 00:06:57,570 Why did he block you in, Isaiah? 117 00:06:59,230 --> 00:07:00,230 Okay, where are you going? 118 00:07:00,680 --> 00:07:01,680 I'm going to get your car. 119 00:07:01,940 --> 00:07:03,240 No, please, Mom. 120 00:07:04,080 --> 00:07:09,660 We were in a room studying, and we started kissing. Oh, my God! Isaiah, 121 00:07:09,660 --> 00:07:12,860 having sex? No, we weren't having sex, okay? She's not Julie. 122 00:07:13,140 --> 00:07:15,760 She's smart, and she plays sports. 123 00:07:16,120 --> 00:07:17,920 And she wants to go to Howard, too, Mom. 124 00:07:18,140 --> 00:07:19,720 Just like me. That's great. 125 00:07:20,160 --> 00:07:21,520 Is there anything else I should know? 126 00:07:31,720 --> 00:07:33,300 Kelly Pellman, Isaiah Pellman's mother. 127 00:07:33,540 --> 00:07:36,360 Oh, is my daughter's bra still attached to his watch? 128 00:07:37,060 --> 00:07:38,120 Mind showing your face? 129 00:07:39,300 --> 00:07:44,100 Look, I got a lot going on here, so... Why couldn't you just move your car 130 00:07:44,100 --> 00:07:47,100 instead of making my son walk home? And if you think you were teaching him a 131 00:07:47,100 --> 00:07:48,100 lesson, that's not your place. 132 00:07:48,240 --> 00:07:51,800 Okay, well, I'm sorry. The next time I find your son on top of my daughter, 133 00:07:51,800 --> 00:07:53,760 make him a snack and drive him home to his mommy. 134 00:07:54,000 --> 00:07:57,480 Well, your daughter did invite a boy up to her room. I'm well aware of her 135 00:07:57,480 --> 00:07:59,220 participation in this. Thank you. 136 00:07:59,950 --> 00:08:01,390 Could you move your SUV, please? 137 00:08:03,070 --> 00:08:04,070 Damn, 138 00:08:04,950 --> 00:08:06,830 don't any of y 'all know how to park in the street? 139 00:08:22,330 --> 00:08:23,870 He overreacts to everything. 140 00:08:25,270 --> 00:08:26,270 So does she. 141 00:08:30,350 --> 00:08:33,909 I think I'm going to start taking care of the yard myself, Mom. I need some new 142 00:08:33,909 --> 00:08:34,909 hobbies. 143 00:08:35,210 --> 00:08:36,549 Cry me a river, son. 144 00:08:37,610 --> 00:08:43,630 You retired early. You're young. You got money. Why don't you do something fun? 145 00:08:45,110 --> 00:08:47,490 Something fun? I don't want to do anything fun. 146 00:08:48,170 --> 00:08:49,770 I just want my company back. 147 00:08:50,230 --> 00:08:51,830 Well, they asked you to stay on. 148 00:08:52,330 --> 00:08:54,350 Yeah. I like my old boss. 149 00:08:54,850 --> 00:08:56,150 Yeah, of course you did. 150 00:08:56,850 --> 00:08:59,850 What was this whoop -dee -doo yesterday with you and your daughter? 151 00:09:00,910 --> 00:09:02,310 I spoke to you? Yeah. 152 00:09:03,510 --> 00:09:08,970 That's what grandparents and grandchildren do because we share a 153 00:09:09,270 --> 00:09:10,730 Look, part of this is your fault. 154 00:09:10,950 --> 00:09:14,890 You said you would keep an eye on her while I'm working. I've got a life, too. 155 00:09:15,790 --> 00:09:16,970 You want some advice? 156 00:09:17,690 --> 00:09:21,970 Yeah, of course you don't. But I wiped your behind and paid for your college 157 00:09:21,970 --> 00:09:25,550 tuition, so you are going to listen. Yes, ma 'am. Stop! 158 00:09:25,800 --> 00:09:29,700 being so afraid of Kai growing up. She's a smart girl. 159 00:09:30,120 --> 00:09:32,840 I mean, if I hadn't come home, imagine what she could have done with that kid. 160 00:09:33,000 --> 00:09:35,260 Oh, no problem. She's on birth control. 161 00:09:35,720 --> 00:09:36,920 What? How? 162 00:09:37,200 --> 00:09:38,200 When? 163 00:09:38,240 --> 00:09:39,460 I took her. 164 00:09:39,780 --> 00:09:41,580 She's 16, son. 165 00:09:41,840 --> 00:09:43,120 Without my permission. 166 00:09:43,380 --> 00:09:46,360 I wasn't worrying about asking your permission. 167 00:09:46,640 --> 00:09:49,980 I'd rather ask for the forgiveness, especially about this. 168 00:09:52,200 --> 00:09:54,540 Kai is going to have sex. 169 00:09:54,940 --> 00:09:57,860 I'd rather she wait till later, but she's in love. 170 00:09:58,340 --> 00:09:59,340 So? 171 00:09:59,980 --> 00:10:03,000 You should be thanking me. For usurping my authority? 172 00:10:03,200 --> 00:10:07,760 Did you intend on doing this for her? Absolutely not. If you didn't like the 173 00:10:07,760 --> 00:10:12,740 and his mother when you met them, what do you think your life would be like if 174 00:10:12,740 --> 00:10:14,960 she had a baby with Isaiah? 175 00:10:18,060 --> 00:10:19,060 You're welcome. 176 00:10:34,790 --> 00:10:35,790 Yes, this is her. 177 00:10:38,010 --> 00:10:39,010 He did what? 178 00:10:39,370 --> 00:10:40,370 She did what? 179 00:10:45,510 --> 00:10:47,570 Principal Martinson will be with you shortly. 180 00:10:48,150 --> 00:10:49,150 Thank you. 181 00:10:50,590 --> 00:10:56,310 While you're waiting, would you mind? Of course. 182 00:10:56,790 --> 00:10:59,090 Yeah. Make it out to Trina? 183 00:10:59,610 --> 00:11:01,730 Yeah. I loved it. 184 00:11:02,230 --> 00:11:04,160 I... Tried some of the recipes. 185 00:11:04,520 --> 00:11:09,020 But what I really love is it's so inspiring and full of black girl magic. 186 00:11:10,080 --> 00:11:12,620 Plus a lot of sacrifice and a great deal of work. 187 00:11:12,900 --> 00:11:17,000 What a journey to go from being broke with a small child to... Being in the 188 00:11:17,000 --> 00:11:18,640 principal's office because of that child. 189 00:11:19,200 --> 00:11:20,200 Yep. 190 00:11:20,820 --> 00:11:22,040 And here you are. 191 00:11:23,620 --> 00:11:24,620 Thank you. 192 00:11:25,480 --> 00:11:28,280 And congratulations to you too, Mr. Stone. 193 00:11:28,840 --> 00:11:29,840 Thank you. 194 00:11:39,530 --> 00:11:40,530 Should I know who you are? 195 00:11:40,790 --> 00:11:43,050 I mean, outside of being Isaiah's mom. 196 00:11:45,670 --> 00:11:47,670 I'm sorry about the other day. 197 00:11:48,210 --> 00:11:51,410 I overreacted, which I can do. 198 00:11:51,990 --> 00:11:55,590 No, that was not me. I was having a horrible day. I didn't come home and see 199 00:11:55,590 --> 00:11:56,950 daughter in bed. 200 00:11:57,430 --> 00:11:58,930 I get it, yeah. 201 00:11:59,530 --> 00:12:00,750 I almost lost it. 202 00:12:02,330 --> 00:12:04,230 So did you write that book? 203 00:12:05,330 --> 00:12:07,910 After I got my business going. 204 00:12:08,520 --> 00:12:11,000 Yeah, I own the old pasta over on Mason. 205 00:12:11,960 --> 00:12:12,960 Oh, wow. 206 00:12:13,700 --> 00:12:14,679 Yeah. Cool. 207 00:12:14,680 --> 00:12:16,780 So that tops my literary ethic. 208 00:12:18,440 --> 00:12:23,520 What about you? What was that congratulations for? 209 00:12:23,920 --> 00:12:28,800 Oh, um, I owned a business that got bought out by a bigger business. 210 00:12:29,020 --> 00:12:30,020 Oh. Yeah. 211 00:12:34,240 --> 00:12:35,940 Oh, hi, Ms. Hellman. 212 00:12:36,580 --> 00:12:37,580 Hello, Julie. 213 00:12:37,980 --> 00:12:38,980 Isaiah can do better. 214 00:12:45,220 --> 00:12:48,740 My son's ex -girlfriend. 215 00:12:49,200 --> 00:12:51,520 And now this is making a lot more sense. 216 00:12:52,020 --> 00:12:56,000 Your son's ex -girlfriend, Julie Carson, had a conflict with Isaiah and Kai. 217 00:12:56,300 --> 00:12:57,660 Please don't suspend Isaiah. 218 00:12:58,520 --> 00:13:00,520 We're in the process of applying to college. 219 00:13:01,080 --> 00:13:05,040 They're not being suspended, but this Saturday, every student involved in the 220 00:13:05,040 --> 00:13:08,620 conflict is required to come to the school for three -hour shifts and pick 221 00:13:08,620 --> 00:13:09,620 trash around campus. 222 00:13:10,260 --> 00:13:11,260 Sounds fair. 223 00:13:11,520 --> 00:13:13,200 With their parents. 224 00:13:17,420 --> 00:13:17,860 One 225 00:13:17,860 --> 00:13:25,960 would 226 00:13:25,960 --> 00:13:27,560 never make such a big deal out of this. 227 00:13:27,940 --> 00:13:29,060 You think I'm tough? 228 00:13:29,880 --> 00:13:30,940 My mama was way tough. 229 00:13:31,520 --> 00:13:33,080 She'd have you all put it through college. 230 00:13:33,720 --> 00:13:34,720 I don't want to hear it. 231 00:13:36,160 --> 00:13:37,160 Phone. 232 00:13:37,980 --> 00:13:41,080 Seriously, Ma? It's not that big of a deal. It is a big deal, Isaiah. 233 00:13:42,120 --> 00:13:44,780 You are in the process of applying to colleges. 234 00:13:45,280 --> 00:13:47,960 Listen, Dad, if you want to be a tyrant, go do it at work to your employees. 235 00:13:48,160 --> 00:13:50,400 Well, I don't have employees anymore, Ms. Sunshine. 236 00:13:50,940 --> 00:13:51,940 So how about that? 237 00:13:52,440 --> 00:13:54,740 I'm going to be around a lot more, so you better get used to it. 238 00:13:56,940 --> 00:13:58,080 Look. Here. 239 00:13:58,460 --> 00:13:59,460 I know. 240 00:13:59,580 --> 00:14:02,580 That not having your father in your life is not easy. Who said I don't have my 241 00:14:02,580 --> 00:14:03,580 father? 242 00:14:05,880 --> 00:14:09,140 A tyrant like you must give up. 243 00:14:09,720 --> 00:14:10,840 You mean like you did with mom? 244 00:14:12,640 --> 00:14:13,640 What did you say? 245 00:14:14,800 --> 00:14:15,800 Answer the question. 246 00:14:17,800 --> 00:14:20,940 He found me on social media and we've been talking every once in a while. 247 00:14:22,420 --> 00:14:24,000 It's not that big of a deal. When? 248 00:14:24,820 --> 00:14:27,060 I don't know. The last time was probably like two weeks ago. 249 00:14:27,610 --> 00:14:32,130 So seven years of no contact and he's, what, secretly calling you? When she was 250 00:14:32,130 --> 00:14:33,510 dying, you gave up. 251 00:14:33,950 --> 00:14:37,670 Spent all your time at work while she was sick, Dad. So, yeah, yeah. 252 00:14:38,370 --> 00:14:43,130 No, I have sole custody. He wants to talk to you. He comes through me. I'm 253 00:14:43,130 --> 00:14:45,710 almost 18 years old. This is why I don't tell you anything. 254 00:14:48,130 --> 00:14:53,250 You have no idea. You have no idea what I did for her. You had no idea what she 255 00:14:53,250 --> 00:14:54,930 wanted. No idea! 256 00:14:56,090 --> 00:14:57,090 What's he wanted? 257 00:14:57,730 --> 00:15:00,290 You have no idea. Don't you ever say that to me again. 258 00:15:01,670 --> 00:15:02,850 I don't tell you. 259 00:15:26,670 --> 00:15:29,110 And then he's in the car telling me he texted him. 260 00:15:30,090 --> 00:15:31,890 I don't know, Ruben. Am I wrong? 261 00:15:32,210 --> 00:15:34,970 My son can't understand why this would upset me. 262 00:15:36,270 --> 00:15:37,450 No onions today? 263 00:15:38,150 --> 00:15:39,150 Midweek. 264 00:15:39,690 --> 00:15:42,530 Did you really think your son's father would disappear forever? 265 00:15:43,410 --> 00:15:48,190 Hey, look. I have something special. 266 00:15:49,130 --> 00:15:50,130 Porcini mushrooms. 267 00:15:50,230 --> 00:15:51,290 That aroma. 268 00:15:51,950 --> 00:15:53,390 It's perfect for your sauces. 269 00:15:53,770 --> 00:15:54,770 I'm sorry. 270 00:15:55,530 --> 00:15:57,190 I got sick when I was on my honeymoon. 271 00:15:57,530 --> 00:15:59,210 How I found out I was pregnant. 272 00:15:59,950 --> 00:16:00,950 You're not pregnant now. 273 00:16:02,450 --> 00:16:05,150 Not unless three wise men are looking for my house. No, I am not. 274 00:16:08,390 --> 00:16:11,150 But these would be good in a cream sauce. 275 00:16:11,490 --> 00:16:12,490 Thank you. 276 00:16:27,820 --> 00:16:28,820 It's a great read. 277 00:16:28,880 --> 00:16:30,040 She's amazing. Oh. 278 00:16:40,260 --> 00:16:41,260 Okay. 279 00:16:42,140 --> 00:16:43,260 Take me out, please. 280 00:16:45,120 --> 00:16:50,020 Remember that? When you could just spend time with someone special and chat 281 00:16:50,020 --> 00:16:51,020 about nothing? 282 00:16:51,780 --> 00:16:55,360 I don't ever remember chatting about nothing. 283 00:16:55,960 --> 00:17:00,110 Oh. Come on, Mr. Stone. Not even when you and your wife are dating? 284 00:17:00,570 --> 00:17:03,790 Oh, no. You're already going soft on them. Miss Palmer. 285 00:17:03,990 --> 00:17:06,690 It's Kelly, and I'm not going soft. I'm going soft on them. 286 00:17:06,930 --> 00:17:08,250 Observing. They're sweet. 287 00:17:08,670 --> 00:17:11,109 They are? Okay. Come on. Put that down. Follow me. 288 00:17:11,490 --> 00:17:12,490 No. Where? 289 00:17:13,569 --> 00:17:15,430 Mr. Stone. Hey. How are you doing? 290 00:17:15,650 --> 00:17:16,549 Very well. 291 00:17:16,550 --> 00:17:18,150 Very well. You see those two over there? 292 00:17:18,390 --> 00:17:22,410 Yeah. They're our kids, and we are the idiot parents that are cleaning up after 293 00:17:22,410 --> 00:17:24,670 them. That's going to stop. We're staging a break. 294 00:17:25,339 --> 00:17:30,140 I'm taking this delicious divorcee out of here. You tell the kids to clean up 295 00:17:30,140 --> 00:17:31,140 after themselves. 296 00:17:31,420 --> 00:17:32,420 After you. 297 00:17:33,180 --> 00:17:36,520 There'll be a gift basket on your desk on Monday. 298 00:17:37,920 --> 00:17:40,300 So you'll build your business. That's exciting. 299 00:17:40,580 --> 00:17:43,580 Yeah, I started that business with my wife. 300 00:17:44,560 --> 00:17:51,440 She had this simple but great idea of helping mothers basically plan their 301 00:17:52,380 --> 00:17:53,380 Working mothers. 302 00:17:53,800 --> 00:17:54,920 Anything that... 303 00:17:55,230 --> 00:17:59,930 That needs to be done, gets done, and, you know, she would make sure she left 304 00:17:59,930 --> 00:18:01,890 time in for friends and family. 305 00:18:02,730 --> 00:18:03,770 Yeah, it was very unique. 306 00:18:04,250 --> 00:18:08,510 And she would tailor it to fit every type of woman. Oh, my God, you're 307 00:18:08,510 --> 00:18:09,409 about Lila. 308 00:18:09,410 --> 00:18:10,410 Yeah. 309 00:18:11,410 --> 00:18:12,410 I'm obsessed. 310 00:18:12,550 --> 00:18:14,930 I have it on my phone, everywhere, 311 00:18:15,690 --> 00:18:16,669 my computer. 312 00:18:16,670 --> 00:18:20,350 I mean, when I first started my business, I wouldn't have survived 313 00:18:21,330 --> 00:18:22,169 I'm impressed. 314 00:18:22,170 --> 00:18:23,810 That's great. Well, don't be impressed with me. 315 00:18:24,220 --> 00:18:28,080 All I did was take her genius and bring some practicality to it. She was 316 00:18:28,080 --> 00:18:29,080 obsessed with time. 317 00:18:30,160 --> 00:18:32,960 She would pack everything in every day. 318 00:18:34,180 --> 00:18:35,180 She sounds amazing. 319 00:18:35,640 --> 00:18:36,640 Yeah. 320 00:18:36,800 --> 00:18:42,280 Yeah. That business outside of Kai was the only thing that I had that we kind 321 00:18:42,280 --> 00:18:43,280 shared. 322 00:18:44,100 --> 00:18:47,840 Well, there's always an opportunity for a second hand. 323 00:18:48,860 --> 00:18:51,600 That's a good one. 324 00:18:54,440 --> 00:18:55,440 All right, Jade. 325 00:18:56,720 --> 00:18:57,720 Where? 326 00:18:58,060 --> 00:18:59,060 Okay, fine. 327 00:18:59,340 --> 00:19:01,280 Hold up, hold up. What time? What time? 328 00:19:02,380 --> 00:19:05,900 Yes. See you tonight. 329 00:19:06,920 --> 00:19:08,400 Sorry. Any plans? 330 00:19:09,140 --> 00:19:11,700 Just meeting up with some friends at Echo. 331 00:19:12,060 --> 00:19:13,060 It's a club, right? 332 00:19:14,040 --> 00:19:15,460 Yes. Would you want to join us? 333 00:19:15,960 --> 00:19:18,300 I'm probably a crowd that they're not used to. 334 00:19:18,960 --> 00:19:21,540 My girl that I'm seeing is younger. 335 00:19:22,190 --> 00:19:25,650 Are you apologizing? Oh, no, I'm not. 336 00:19:25,890 --> 00:19:26,890 I'm just explaining. 337 00:19:27,130 --> 00:19:29,530 Okay. Well, thank you. 338 00:19:30,090 --> 00:19:31,690 But I have a date. 339 00:19:32,810 --> 00:19:34,050 Okay, cool. 340 00:19:35,110 --> 00:19:36,130 You sound surprised. 341 00:19:37,990 --> 00:19:39,430 No, I'm not surprised. 342 00:19:39,930 --> 00:19:43,790 I mean, look at you. I'm not surprised. If you're bored, stop by. 343 00:19:44,050 --> 00:19:45,050 Okay. 344 00:19:45,670 --> 00:19:46,710 Why would I be bored? 345 00:19:47,160 --> 00:19:52,040 You think I'm incapable of having a nice time with someone I just met? Are you 346 00:19:52,040 --> 00:19:53,760 going to take everything I say as an insult? 347 00:19:54,100 --> 00:19:55,100 Is that what we're doing? 348 00:19:55,300 --> 00:19:56,300 Six minutes max. 349 00:19:56,500 --> 00:19:57,459 That's authentic. 350 00:19:57,460 --> 00:20:01,320 It is. It's supposed to be chewy. That's why Italians are not. No, no, no. Stop, 351 00:20:01,440 --> 00:20:03,780 stop. Hey. No, no, no. Stop, stop. Hey. 352 00:20:08,420 --> 00:20:09,420 Oh, my God. 353 00:20:10,060 --> 00:20:11,060 Hey. 354 00:20:11,160 --> 00:20:13,320 We got to look both ways next time, okay? 355 00:20:13,580 --> 00:20:14,580 Are you good? 356 00:20:14,640 --> 00:20:15,640 Look at me. 357 00:20:15,720 --> 00:20:16,720 Are you good? 358 00:20:18,280 --> 00:20:20,320 Get out of here. Be careful, y 'all. 359 00:20:23,420 --> 00:20:24,420 That was crazy. 360 00:20:24,640 --> 00:20:25,640 What are you smiling at? 361 00:20:26,720 --> 00:20:31,440 Nothing. Just when I thought my first impression of you was spot on, you do 362 00:20:31,440 --> 00:20:32,440 something vaguely heroic. 363 00:20:32,740 --> 00:20:33,740 Here we go. 364 00:20:34,240 --> 00:20:36,200 You're an interesting man, Mr. Stone. 365 00:20:36,800 --> 00:20:38,440 Right back at you, pal. 366 00:20:41,320 --> 00:20:42,700 Marketing is about image. 367 00:20:43,000 --> 00:20:44,600 And you know when you've won that PR war? 368 00:20:45,550 --> 00:20:49,850 When the name on everyone's lips when they think of Nuevo Pasta is you. 369 00:20:50,690 --> 00:20:51,850 Kelly Pelman. 370 00:20:53,990 --> 00:20:56,430 That's really... Who's representing you? 371 00:20:57,290 --> 00:21:01,550 I'm sorry. Who has stepped up to make you, Kelly Pelman, a global phenomenon? 372 00:21:02,390 --> 00:21:04,470 A global phenomenon? 373 00:21:05,210 --> 00:21:08,430 Hey, you believe big, you'll be big. 374 00:21:09,630 --> 00:21:10,630 Okay. 375 00:21:12,490 --> 00:21:13,490 John. 376 00:21:14,280 --> 00:21:21,160 Yeah, um, I only agreed to this because Sophia has been 377 00:21:21,160 --> 00:21:22,160 on me to get out more. 378 00:21:22,360 --> 00:21:27,160 And, uh, she said you thought I was attractive, uh, so I thought... I didn't 379 00:21:27,160 --> 00:21:29,100 think you were attractive or we wouldn't be here. 380 00:21:29,300 --> 00:21:31,360 I don't care what you're good at. 381 00:21:32,060 --> 00:21:33,220 Ugly doesn't sell. 382 00:21:33,600 --> 00:21:35,480 But I can market the hell out of you. 383 00:21:52,720 --> 00:21:53,720 I'm okay with you retiring. 384 00:21:54,420 --> 00:21:57,420 But does this mean, like, we can still get VIP, right? 385 00:21:57,880 --> 00:21:59,280 Is that why you're dating me? 386 00:21:59,500 --> 00:22:03,520 I mean, that's just the fun of dating someone so successful. 387 00:22:04,380 --> 00:22:07,380 I mean, come on. It's not like we're still mates. Huh? 388 00:22:07,660 --> 00:22:09,060 It's not like we're still mates. 389 00:22:11,340 --> 00:22:12,340 Another bottle. 390 00:22:14,240 --> 00:22:15,240 Your card. 391 00:22:21,900 --> 00:22:27,100 I'ma say so, just so much my bae knows Getting pissed off, no judge gave no 392 00:22:27,100 --> 00:22:32,300 sense My whole life's on face, so I'm the headliner Stepping out on the 393 00:22:32,300 --> 00:22:39,220 Minnesota Diner Hey, coach, I'm the headliner Watch me, baby, I'm a big 394 00:22:39,220 --> 00:22:45,680 Hey, I'm the headliner Stepping out on the Minnesota Diner Hey, 395 00:22:46,080 --> 00:22:50,760 I'm the headliner Watch me, baby, I'm a big plumber 396 00:22:55,480 --> 00:22:56,480 He's with me. 397 00:22:58,620 --> 00:23:01,600 Oh, you made it. Yeah. 398 00:23:03,360 --> 00:23:04,360 It's really loud. 399 00:23:06,160 --> 00:23:08,340 I think you're right. It's not really my scene. 400 00:23:11,420 --> 00:23:12,420 Wait here. 401 00:23:15,500 --> 00:23:17,340 Oh, can we get a big one? We need a big one. 402 00:23:17,640 --> 00:23:18,920 Wait, hold on, hold on. Huge, expensive. 403 00:23:20,960 --> 00:23:22,320 There's enough on this card, son. 404 00:23:28,520 --> 00:23:31,160 My daughter's boyfriend's mother's here. 405 00:23:32,680 --> 00:23:38,060 Yeah. Okay, a stalker is, but it's fine. Invite her in. That's okay. 406 00:23:38,720 --> 00:23:39,780 Um, no. 407 00:23:41,260 --> 00:23:42,260 I'm gonna go. 408 00:23:45,040 --> 00:23:46,040 Huh. 409 00:23:46,900 --> 00:23:47,900 Whatever. 410 00:23:49,400 --> 00:23:50,400 Whatever. 411 00:23:51,840 --> 00:23:54,220 Fine. I got another one. I got another one. 412 00:23:54,460 --> 00:23:57,340 So, after about a year or so, 413 00:23:58,780 --> 00:24:05,420 Everybody was trying to set me up. It was like they put some kind of a limit 414 00:24:05,420 --> 00:24:07,280 how long I could mourn for her. 415 00:24:07,860 --> 00:24:14,420 Yeah. It was funny. I was so heartbroken that I found myself gravitating 416 00:24:14,420 --> 00:24:20,420 towards girls that I just knew I would never be with because I missed you so 417 00:24:20,420 --> 00:24:21,420 much. 418 00:24:21,680 --> 00:24:23,320 Right. I didn't want to replace her. 419 00:24:23,960 --> 00:24:27,240 And these women were like so far. 420 00:24:28,490 --> 00:24:31,130 So far from what I... Yeah. 421 00:24:31,390 --> 00:24:32,490 How long has it been? 422 00:24:33,050 --> 00:24:34,590 Five years, four months. 423 00:24:36,010 --> 00:24:37,010 Leukemia. 424 00:24:37,510 --> 00:24:38,670 I'm sorry. Yeah. 425 00:24:41,370 --> 00:24:42,370 Sorry. Oh. 426 00:24:43,090 --> 00:24:46,370 My son's phone. I complicated it. Oh, you're a good mother. 427 00:24:48,870 --> 00:24:49,870 My God. 428 00:24:50,530 --> 00:24:51,670 It's Isaiah's father. 429 00:24:54,210 --> 00:24:55,710 You want to take that or... 430 00:24:58,090 --> 00:25:00,610 Well, I haven't spoken to him in seven years. Oh, boy. 431 00:25:01,090 --> 00:25:02,190 He abandoned us. 432 00:25:03,430 --> 00:25:04,430 This is awkward. 433 00:25:04,810 --> 00:25:05,910 Do you think, do you think? 434 00:25:06,650 --> 00:25:07,650 Arthur, it's Kelly. 435 00:25:08,190 --> 00:25:13,610 Until you come up with the money you stole, the child support you owe, and 436 00:25:13,610 --> 00:25:17,070 something towards Isaiah's education, there will be no next time. 437 00:25:17,610 --> 00:25:20,450 You try and call him again, much like see him, I'll have my lawyers at your 438 00:25:20,450 --> 00:25:21,049 front door. 439 00:25:21,050 --> 00:25:22,050 You understand? 440 00:25:25,170 --> 00:25:26,170 Whoa. 441 00:25:27,679 --> 00:25:28,680 You all right? 442 00:25:30,420 --> 00:25:32,040 I'm sorry. That's okay. 443 00:25:32,420 --> 00:25:35,240 It felt good to say that. It sounded like it. It hurts in my head. 444 00:25:35,980 --> 00:25:37,300 A thousand times. 445 00:25:39,120 --> 00:25:41,040 Okay. Are you good, though, for real? 446 00:25:41,860 --> 00:25:42,900 Yeah, I am. All right. 447 00:25:43,140 --> 00:25:43,959 You sure? 448 00:25:43,960 --> 00:25:44,960 Yeah. 449 00:25:45,180 --> 00:25:46,480 Do you want to try to stop it tonight? 450 00:25:47,580 --> 00:25:48,860 Yeah. Okay. 451 00:25:51,320 --> 00:25:53,460 Remind me to never get on your bad side. 452 00:25:58,520 --> 00:25:59,520 Okay. 453 00:26:02,720 --> 00:26:03,720 Can you trust me? 454 00:26:04,520 --> 00:26:05,860 Um, sure. 455 00:26:06,720 --> 00:26:07,720 Here we go. 456 00:26:13,680 --> 00:26:14,680 Oh. 457 00:26:19,540 --> 00:26:20,860 I know, right? 458 00:26:21,100 --> 00:26:21,899 Here we go. 459 00:26:21,900 --> 00:26:23,000 What is this? 460 00:26:23,490 --> 00:26:27,650 Cool, right? Big Mike. Mr. Stone, my man. What's up? How you doing tonight? 461 00:26:27,870 --> 00:26:31,730 I'm all right, Mike Kelly. Kelly Mike. Mike, pleasure to meet you. Nice to meet 462 00:26:31,730 --> 00:26:35,910 you, too. Absolutely. Let me get my three and six glasses, please. 463 00:26:36,150 --> 00:26:40,590 Yes, sir. I got you. How you been? I'm good, man. Did you hear Oscar's going to 464 00:26:40,590 --> 00:26:41,590 sell the place? 465 00:26:42,010 --> 00:26:43,230 Yeah, man. He's the owner. 466 00:26:43,490 --> 00:26:44,490 He's turning 84. 467 00:26:45,690 --> 00:26:47,910 You know, he's been running the place since the 80s. 468 00:26:48,290 --> 00:26:49,710 Wants to sell, but... 469 00:26:50,590 --> 00:26:53,970 He's afraid that some suburban douche might buy it and it won't be the same. 470 00:26:54,990 --> 00:26:56,610 Goddamn. Yeah, man. 471 00:26:57,030 --> 00:26:58,330 I don't like this place to go. 472 00:26:58,930 --> 00:27:01,010 Ah, there's a distillery in the back. Oh. 473 00:27:01,570 --> 00:27:04,830 Carries a bunch of bourbon, such as this one right here. 474 00:27:05,150 --> 00:27:06,510 Want to try? Yeah. 475 00:27:07,970 --> 00:27:11,650 This one is for the purists. 476 00:27:24,650 --> 00:27:26,510 That is smooth. Right? Delicious. 477 00:27:28,930 --> 00:27:30,810 They distill it here? 478 00:27:31,070 --> 00:27:32,870 Well, not this one. This one's mine, actually. 479 00:27:33,930 --> 00:27:40,870 Wait, you make bourbon? I do. You make pasta and sauce, and I distill bourbon 480 00:27:40,870 --> 00:27:41,689 my basement. 481 00:27:41,690 --> 00:27:43,670 Darius, this is amazing. 482 00:27:44,110 --> 00:27:44,749 Thank you. 483 00:27:44,750 --> 00:27:46,170 I think you have your next business. 484 00:27:46,930 --> 00:27:47,930 It's a hobby. 485 00:27:48,310 --> 00:27:49,310 Actually, no. 486 00:27:50,270 --> 00:27:53,850 It's a passion of mine. Oh, so now we have passions. Yes, we do. 487 00:27:54,110 --> 00:27:55,310 Well, that's a new thought of you, Mr. 488 00:27:55,710 --> 00:27:56,710 Stone. I've got many sides. 489 00:27:57,350 --> 00:27:58,350 Many sides. 490 00:27:58,990 --> 00:28:00,310 I love this place. 491 00:28:01,450 --> 00:28:02,670 Easy. Oh. 492 00:28:04,030 --> 00:28:05,530 Are you thinking of your wife? 493 00:28:07,330 --> 00:28:08,330 How'd you know that? 494 00:28:10,070 --> 00:28:12,710 Because I haven't danced like that since I was married. 495 00:28:16,750 --> 00:28:18,730 Well... No, that... 496 00:28:18,940 --> 00:28:20,900 Wasn't a hint. It's okay. It's just one dance. 497 00:28:22,200 --> 00:28:24,020 We probably both can use it. Come on. 498 00:28:26,380 --> 00:28:27,780 Oh. Wow. 499 00:28:29,220 --> 00:28:30,220 Bye -bye. 500 00:29:24,360 --> 00:29:25,139 You're welcome. 501 00:29:25,140 --> 00:29:27,640 Thank you for being my date. 502 00:29:27,960 --> 00:29:32,200 Because it's been a long time since I've spent time with a woman. 503 00:29:32,520 --> 00:29:33,580 Rather than a girl? 504 00:29:34,320 --> 00:29:38,900 Exactly. I'm sorry. That's all right. You're right. I'm sorry. You're right. 505 00:29:39,020 --> 00:29:40,020 You're right. 506 00:29:40,320 --> 00:29:47,200 Hey. I need to grow up. Yes. I have the opening of my restaurant next month. 507 00:29:47,340 --> 00:29:49,180 Congratulations. Thank you. Good for you. 508 00:29:49,520 --> 00:29:51,800 And I'd love it if you came. 509 00:29:52,639 --> 00:29:53,639 Sounds fancy. 510 00:29:53,720 --> 00:29:55,720 Oh, you're inviting me? Yeah. 511 00:29:56,020 --> 00:29:57,680 Absolutely. When is it? 512 00:29:57,960 --> 00:29:58,960 Next month. 513 00:29:59,080 --> 00:30:02,560 The 11th. That sounds like it on the 11th. 514 00:30:02,960 --> 00:30:04,480 I'm going to check my calendar. 515 00:30:04,740 --> 00:30:07,520 Great. That sounds like it. Should I dress up? 516 00:30:08,200 --> 00:30:11,480 I want to. That sounds great. That sounds like it would be a lot of fun. 517 00:30:14,260 --> 00:30:19,500 We should get a cab, you know. I don't want anything to happen to my 518 00:30:19,500 --> 00:30:22,140 new... Friends. 519 00:30:23,280 --> 00:30:28,020 I said that, yeah. We're good friends. 520 00:30:28,300 --> 00:30:29,300 Yeah. Yeah. 521 00:30:30,300 --> 00:30:34,260 We're... Uh -oh. Whoa. 522 00:30:35,200 --> 00:30:36,179 I'm sorry. 523 00:30:36,180 --> 00:30:37,179 No. 524 00:30:37,180 --> 00:30:38,880 I'm sorry. That was inappropriate. 525 00:30:39,240 --> 00:30:41,480 I'm... I'm drunk. 526 00:30:41,720 --> 00:30:46,920 I'm a little drunk, too, and I... You know, I let you do that. No. 527 00:30:50,190 --> 00:30:51,510 What is going on here? 528 00:30:52,530 --> 00:30:54,710 Okay. The thing is the bourbon. Yes. Okay. 529 00:30:57,890 --> 00:31:03,270 We should go to bed. 530 00:31:03,770 --> 00:31:04,770 Yes. 531 00:31:05,990 --> 00:31:07,870 Separately. Oh, right. 532 00:31:08,390 --> 00:31:09,390 Of course. 533 00:31:09,950 --> 00:31:10,950 That's what I meant. 534 00:31:11,050 --> 00:31:12,910 Thank you. So you go to bed. Okay. 535 00:31:13,210 --> 00:31:14,210 Great night. 536 00:31:15,330 --> 00:31:16,490 Separately. Separate. 537 00:31:47,580 --> 00:31:54,200 One. Hey, you didn't get with that guy 538 00:31:54,200 --> 00:31:56,000 on a first date, did you? 539 00:31:56,500 --> 00:31:58,400 Boundaries, but no. 540 00:32:04,840 --> 00:32:05,980 We'll cut the outs away. 541 00:32:13,280 --> 00:32:14,139 What's this? 542 00:32:14,140 --> 00:32:15,140 It's called breakfast. 543 00:32:17,220 --> 00:32:18,820 How stupid do you think I am? 544 00:32:19,500 --> 00:32:22,720 You're trying to make up for whatever you did last night, whatever it is. I 545 00:32:22,720 --> 00:32:26,160 don't care. Just don't try and make up for it with breakfast, because it only 546 00:32:26,160 --> 00:32:27,520 makes me wonder how bad it is. 547 00:32:27,740 --> 00:32:29,220 It came from a toaster. Relax. 548 00:32:29,580 --> 00:32:32,580 I feel like I made you eggs Benedict or anything. No denial. 549 00:32:32,860 --> 00:32:38,040 Oh, and about being on punishment. Maybe it was a little too hard on you. You 550 00:32:38,040 --> 00:32:39,180 know what you did, right? 551 00:32:39,610 --> 00:32:43,570 Oh, my God. Please tell me you didn't get drunk and marry that idiot model 552 00:32:43,570 --> 00:32:44,690 named after a rock. 553 00:32:46,030 --> 00:32:51,030 No, I didn't marry Jade. I just, um, I just want to be fair. 554 00:33:21,740 --> 00:33:22,619 Oh, I apologize. 555 00:33:22,620 --> 00:33:27,740 I feel like I may have crossed the line last night. Yeah, I don't do that sort 556 00:33:27,740 --> 00:33:28,740 of thing either. 557 00:33:28,760 --> 00:33:31,360 Right, I mean, it was just a kiss, right? 558 00:33:33,440 --> 00:33:34,440 Yeah. 559 00:33:35,500 --> 00:33:42,280 Um, look, don't take this the weird way it's going to sound, but I feel like I 560 00:33:42,280 --> 00:33:43,740 cheated on my son last night. 561 00:33:45,260 --> 00:33:46,260 That's it. 562 00:33:46,460 --> 00:33:50,640 Ah, I've been trying to figure out what has been bothering me. Me too. 563 00:33:51,050 --> 00:33:53,830 I feel like I'm betraying Kai. 564 00:33:54,790 --> 00:33:55,790 Yeah. 565 00:33:57,190 --> 00:34:02,350 It's just that I had the most amazing night last night with you. 566 00:34:02,850 --> 00:34:03,850 Hey, Mom. 567 00:34:04,410 --> 00:34:08,810 Yeah? Can I go to Kai? Her dad ungrounded her. 568 00:34:10,310 --> 00:34:11,570 Don't park in the driveway. 569 00:34:16,270 --> 00:34:17,969 You ungrounded your daughter? 570 00:34:18,290 --> 00:34:19,670 Yeah, I caved. 571 00:34:20,139 --> 00:34:21,940 Did you ask him if he had his phone yet? 572 00:34:22,699 --> 00:34:23,699 Yeah, I did. 573 00:34:24,840 --> 00:34:26,219 Oh, he's kind now. 574 00:34:27,100 --> 00:34:28,960 Probably going to ask me if I can come over. 575 00:34:29,860 --> 00:34:33,360 By the way, would it be possible for me to stop by for a couple of minutes? 576 00:34:33,639 --> 00:34:34,639 Just to talk. 577 00:34:37,840 --> 00:34:43,420 Um, I don't think it's such a good... 578 00:34:43,420 --> 00:34:48,100 You know what? 579 00:34:48,300 --> 00:34:49,300 Yeah. 580 00:34:49,580 --> 00:34:50,580 Come over. 581 00:34:51,719 --> 00:34:54,380 Okay, good. Good, I'll, uh, I'll see you later. 582 00:34:55,060 --> 00:34:56,060 Yeah. 583 00:35:00,040 --> 00:35:01,800 Yes, Isaiah can come over. 584 00:35:03,200 --> 00:35:07,080 How'd you know? Just, uh, I'll let him upstairs. 585 00:35:20,240 --> 00:35:22,840 Just a kiss, right? This is so good. Thank you. 586 00:35:23,380 --> 00:35:24,380 Eggs and purgatory. 587 00:35:25,000 --> 00:35:27,520 I make my own Fred DiAvila stuff. Oh, good. 588 00:35:29,260 --> 00:35:33,280 And even if they weren't in love. 589 00:35:33,940 --> 00:35:35,880 Yeah, can you believe that? Do they think we're idiots? 590 00:35:36,520 --> 00:35:39,720 Even if they weren't, whatever it is that they think. You got a lot going on. 591 00:35:39,840 --> 00:35:43,760 Yeah, too much. Right? Too much going on. And my life is totally up in the 592 00:35:44,080 --> 00:35:45,460 It's not the right time to get involved. 593 00:35:45,740 --> 00:35:46,740 With anyone. 594 00:35:47,560 --> 00:35:50,940 So we had a little too much bourbon, you know? I know. It happens. 595 00:35:51,240 --> 00:35:51,919 I know. 596 00:35:51,920 --> 00:35:54,260 On a night that started out awful. 597 00:35:55,420 --> 00:35:58,440 All right, well, thank you for the breakfast. 598 00:35:59,080 --> 00:36:02,320 Yeah, I'm glad we got that settled. Absolutely. I should get out of here. 599 00:36:03,840 --> 00:36:04,840 Oh, you. 600 00:36:05,780 --> 00:36:07,440 Thank you. 601 00:36:07,680 --> 00:36:08,680 We got it? 602 00:36:17,520 --> 00:36:18,520 I should get out of here. 603 00:36:19,600 --> 00:36:20,600 Thank you. 604 00:36:20,640 --> 00:36:21,640 That was good. 605 00:36:22,640 --> 00:36:24,320 Um, did I... Oh. 606 00:36:25,180 --> 00:36:27,600 Did I leave... Yeah. My... 607 00:37:00,550 --> 00:37:02,590 I'm never tired. 608 00:37:04,530 --> 00:37:10,910 I want to show you that I need you all night. 609 00:37:12,150 --> 00:37:18,610 I've been waiting on you to give me what I need. 610 00:37:19,690 --> 00:37:23,610 But no one else can do me better. 611 00:37:47,880 --> 00:37:49,340 Found something else you could have. 612 00:37:50,500 --> 00:37:51,500 Mr. Stu. 613 00:37:51,820 --> 00:37:52,820 I hope so. 614 00:37:52,980 --> 00:37:54,080 Definitely a team effort. 615 00:38:00,520 --> 00:38:01,238 Who's that? 616 00:38:01,240 --> 00:38:02,580 Isaiah! Stay! 617 00:38:02,780 --> 00:38:04,320 Stay! What are you doing? 618 00:38:19,310 --> 00:38:21,750 Are you in your robe? It's like the middle of the day. 619 00:38:22,130 --> 00:38:26,330 Uh, I came up to read in my bed and I don't want to be here. 620 00:38:26,610 --> 00:38:30,710 Outside clothes, girl. Uh, what are you doing here? Why aren't you at Kai's 621 00:38:30,710 --> 00:38:32,790 house? I did not want to be there when her dad got home. 622 00:38:33,530 --> 00:38:37,290 You know, Kai was telling me that he only dates sleazy gold diggers. 623 00:38:37,650 --> 00:38:38,650 Can you believe it? 624 00:38:39,630 --> 00:38:40,630 Man's a man. 625 00:38:41,370 --> 00:38:42,970 Makes so much sense though, right? 626 00:38:43,230 --> 00:38:45,550 Uh, I'm gonna go hoop with the boys. 627 00:38:49,640 --> 00:38:50,640 You look a little flush. 628 00:38:50,940 --> 00:38:52,000 You feeling all right? 629 00:38:53,760 --> 00:38:54,760 Very manageable. 630 00:38:54,940 --> 00:38:56,080 Mm, gross. 631 00:38:57,400 --> 00:38:58,500 One of those days. 632 00:38:59,460 --> 00:39:01,180 I love you. Love you, too. 633 00:39:06,820 --> 00:39:07,820 Well, 634 00:39:11,860 --> 00:39:14,340 I've just been labeled a sleazy gold digger. 635 00:39:16,340 --> 00:39:18,600 But seriously, can we not? Can we not tell them? 636 00:39:19,210 --> 00:39:20,210 Not yet. 637 00:39:20,830 --> 00:39:22,150 It'll change everything. 638 00:39:22,610 --> 00:39:24,870 Let's just keep it between you and me for a while. 639 00:39:25,530 --> 00:39:26,530 Yeah, sure. 640 00:39:27,610 --> 00:39:30,590 Then, um... Until we know. 641 00:39:31,390 --> 00:39:32,390 Yeah. Right on. 642 00:39:32,610 --> 00:39:34,990 Okay. At least... Okay. 643 00:39:36,370 --> 00:39:38,110 I get over here. 644 00:39:51,020 --> 00:39:53,260 Thank you. 645 00:40:49,770 --> 00:40:50,910 Dropped off a gift. 646 00:40:52,930 --> 00:40:57,010 Oh, it's, um, from a friend. 647 00:40:57,230 --> 00:41:00,010 Uh -huh. A friend. Oh, okay. 648 00:41:00,230 --> 00:41:01,230 Uh -huh. 649 00:41:01,590 --> 00:41:02,610 A friend. 650 00:41:05,110 --> 00:41:08,510 Hey, can someone get me the butter and sage? 651 00:41:09,250 --> 00:41:10,670 I want to try something. 652 00:41:11,110 --> 00:41:12,670 I love it when you get ideas. 653 00:41:18,440 --> 00:41:20,460 Why don't you go before Kai comes home? What? 654 00:41:20,980 --> 00:41:24,260 We got a whole nother hour. 655 00:41:25,220 --> 00:41:26,780 There's a lot we could do in an hour. 656 00:41:27,900 --> 00:41:28,900 Come on. 657 00:41:31,640 --> 00:41:32,640 All right. 658 00:41:33,540 --> 00:41:36,840 I want to tell you something, but I don't want you to freak out. 659 00:41:39,420 --> 00:41:41,000 I'm not going to freak out. 660 00:41:41,360 --> 00:41:43,220 I've enjoyed our time together. 661 00:41:44,740 --> 00:41:45,740 You know, there's... 662 00:41:46,440 --> 00:41:48,920 There's not a part of my life that's just mine. 663 00:42:15,720 --> 00:42:17,180 is falling for you. 664 00:42:18,940 --> 00:42:21,100 But I like when you said that. 665 00:42:21,360 --> 00:42:22,360 One's better. 666 00:42:25,780 --> 00:42:32,000 We've got to tell them. 667 00:42:34,900 --> 00:42:35,900 Okay. 668 00:42:36,340 --> 00:42:38,580 That's a cool necklace you've got there, right? Yeah. 669 00:42:40,140 --> 00:42:44,980 So, Miss Pillman and I have been together a lot lately. 670 00:42:45,500 --> 00:42:47,340 Um, as parents. 671 00:42:47,600 --> 00:42:49,660 Right. Um, hanging out. 672 00:42:50,500 --> 00:42:52,220 Just getting to know each other. 673 00:42:52,460 --> 00:42:53,960 Yeah, which is a good thing. 674 00:42:54,220 --> 00:42:55,780 How is everyone doing this afternoon? 675 00:42:56,080 --> 00:42:57,080 Great. 676 00:42:57,240 --> 00:42:58,240 Good. 677 00:42:58,440 --> 00:42:59,440 Mm -hmm. 678 00:43:00,280 --> 00:43:03,720 Okay, um, could I get one of you a drink? 679 00:43:03,920 --> 00:43:07,720 I know, I definitely could use a, um... Well... 680 00:43:09,850 --> 00:43:13,490 Actually, I got a huge tip for you. If you go, pull some of your vests. Or I've 681 00:43:13,490 --> 00:43:15,630 been right after you. Give us a couple of moments of privacy. 682 00:43:16,410 --> 00:43:17,410 Thanks, buddy. 683 00:43:17,750 --> 00:43:18,750 Thank you. 684 00:43:18,850 --> 00:43:22,090 Um, I think... Listen, Kai, we're not... You go first. 685 00:43:23,350 --> 00:43:26,850 You've been on me to, you know, get out there, move on with my life. 686 00:43:27,250 --> 00:43:30,250 Thanks, Kai. You keep saying how you hate the girls that I see. 687 00:43:30,530 --> 00:43:31,530 Right. Go ahead. 688 00:43:31,650 --> 00:43:34,970 No, no, no. I don't hate them. I'm just perplexed by their reason to exist. 689 00:43:35,250 --> 00:43:38,710 Well, either way, we think maybe this could, you know, help solve that. 690 00:43:47,660 --> 00:43:48,860 This is a joke, right? 691 00:43:49,600 --> 00:43:51,640 What? Dad, tell me you're kidding. What? You're not kidding? 692 00:43:51,920 --> 00:43:54,040 What? Look at their hands. Look at them. 693 00:43:57,240 --> 00:43:59,380 You guys are just playing, right? 694 00:44:01,080 --> 00:44:02,840 Be for real, guys. No, there's no way. 695 00:44:03,160 --> 00:44:05,200 Mom, it's a joke. It's got to be. 696 00:44:06,780 --> 00:44:08,400 We were kind of hoping you'd be more. 697 00:44:08,760 --> 00:44:09,760 More supportive. 698 00:44:09,900 --> 00:44:13,500 Supportive? Okay, well, sure, Dad. Maybe we can all just run away and join the 699 00:44:13,500 --> 00:44:14,419 circus, right? 700 00:44:14,420 --> 00:44:18,540 Oh, come on out. Look. I don't even know if I want to ask this question, but are 701 00:44:18,540 --> 00:44:23,820 you guys, um, are you guys doing it? Oh, no. 702 00:44:24,040 --> 00:44:25,880 Oh, no. Why did I? 703 00:44:26,140 --> 00:44:27,140 Sometimes. 704 00:44:28,060 --> 00:44:29,480 Well, yes. 705 00:44:30,380 --> 00:44:31,380 Look. 706 00:44:32,860 --> 00:44:33,920 Derry, Mr. 707 00:44:34,160 --> 00:44:36,540 Stone, and I, we're... 708 00:44:37,380 --> 00:44:38,380 We are adults. 709 00:44:38,440 --> 00:44:42,600 In the prime of our lives. I'm mom. You're 40 years old. And he hates me. I 710 00:44:42,600 --> 00:44:44,460 don't hate you. And I'm 37. 711 00:44:44,920 --> 00:44:45,920 That's close enough. 712 00:44:47,070 --> 00:44:52,170 40 is the new 30, anyway. 40 is the new 40, and it always will be. Come on now, 713 00:44:52,170 --> 00:44:55,350 for real. Y 'all are overreacting. You have no clue what it's like at school, 714 00:44:55,470 --> 00:45:00,090 Dad. They pick on you for every little thing. And this right here, this is not 715 00:45:00,090 --> 00:45:03,150 little thing. This is our parents having sex. Having sex. 716 00:45:03,510 --> 00:45:06,230 And if people find out at school, we'll be eaten alive. 717 00:45:07,970 --> 00:45:12,050 Haven't I always taught you to be your own person? Okay, well. I don't care 718 00:45:12,050 --> 00:45:14,930 other people think. You're not trying to survive high school, Dad. I am. 719 00:45:15,340 --> 00:45:19,440 Okay, I, we, we are, okay, and if this, if this is your midlife crisis, you need 720 00:45:19,440 --> 00:45:22,540 to get over it. You need to get over it. You know, I liked you better when you 721 00:45:22,540 --> 00:45:23,540 were an absent workaholic. 722 00:45:23,860 --> 00:45:24,638 Really did. 723 00:45:24,640 --> 00:45:30,760 Ty, Ty, you guys are ruining Ty and I's life. This can't happen. 724 00:45:31,520 --> 00:45:33,100 It's hypocritical. It's not fair. 725 00:45:33,660 --> 00:45:34,660 They're on the house. 726 00:46:11,980 --> 00:46:12,980 What are you doing here, Mama? 727 00:46:13,440 --> 00:46:16,040 No, I came here to see what's going on. 728 00:46:16,900 --> 00:46:22,080 And then because of the kids, we started hanging out a lot, like a lot. 729 00:46:23,160 --> 00:46:30,020 And, um, yeah, it would be nice if Ty could be happy or even 730 00:46:30,020 --> 00:46:33,360 just understand, but I can't let her dictate my life. 731 00:46:34,060 --> 00:46:36,780 Son, there's a lot of women you could date. 732 00:46:37,200 --> 00:46:38,540 I've dated a lot of women. 733 00:46:39,600 --> 00:46:40,600 You dated? 734 00:46:41,110 --> 00:46:45,650 girls who dated you because you're a handsome black man with a black card. 735 00:46:46,170 --> 00:46:48,950 Now you want to date a woman but like this one. 736 00:46:50,230 --> 00:46:51,670 Do you think this is wrong? 737 00:46:52,010 --> 00:46:53,510 I think it's foolish. 738 00:47:00,150 --> 00:47:06,770 Kelly is the first woman since Sarah where I don't have to 739 00:47:06,770 --> 00:47:08,470 pretend to be comfortable. 740 00:47:13,020 --> 00:47:15,620 Isaiah is Kai's first love. 741 00:47:15,880 --> 00:47:17,400 How many first loves survive? 742 00:47:18,160 --> 00:47:19,160 Yours did. 743 00:47:19,360 --> 00:47:25,280 Look, I know it's difficult for all of you, but if you don't do the right 744 00:47:25,480 --> 00:47:28,380 she's going to end up hurt along with everybody else. 745 00:47:37,000 --> 00:47:38,580 Well, I'll answer it. 746 00:47:50,490 --> 00:47:51,490 Oh, wow. 747 00:47:52,410 --> 00:47:54,850 This is really good. What is it? 748 00:47:56,350 --> 00:47:57,350 Bourbon sauce. 749 00:48:00,430 --> 00:48:01,430 Not my bourbon. 750 00:48:01,630 --> 00:48:02,630 Yeah? 751 00:48:04,090 --> 00:48:05,090 Do you like it? 752 00:48:06,970 --> 00:48:08,530 Yeah, it's unbelievable. 753 00:48:09,590 --> 00:48:13,670 Okay, well, great, because I want to sell it, but I need your permission, of 754 00:48:13,670 --> 00:48:14,670 course. 755 00:48:36,440 --> 00:48:37,440 Oh, boy. 756 00:48:39,540 --> 00:48:40,540 No! 757 00:48:41,120 --> 00:48:42,120 Let's go. 758 00:48:43,020 --> 00:48:44,500 Damn, son, you're getting good. 759 00:48:44,860 --> 00:48:46,300 I'm trying. You're getting good. 760 00:48:47,640 --> 00:48:50,240 Hey, I wanted to ask you, that girl you got. 761 00:48:50,580 --> 00:48:51,580 Kai? Yeah. 762 00:48:52,460 --> 00:48:53,460 You're being careful? 763 00:48:53,840 --> 00:48:54,840 Yeah. 764 00:48:56,660 --> 00:48:58,500 All right, you got to be smart. 765 00:48:59,080 --> 00:49:01,180 You know, having a kid, it changes things. 766 00:49:03,120 --> 00:49:07,650 You know, I loved your mom, but... After you came along, she became a whole 767 00:49:07,650 --> 00:49:08,650 other person. 768 00:49:09,510 --> 00:49:12,230 But, you know, that's not my problem now, right? 769 00:49:12,790 --> 00:49:13,790 You are. 770 00:49:14,110 --> 00:49:15,290 All I got to worry about is you. 771 00:49:19,210 --> 00:49:20,210 You want to play again? 772 00:49:20,930 --> 00:49:21,930 Let's do it. 773 00:49:25,530 --> 00:49:31,270 Hey, if this will blow over, some other drama will take its place. Sarah always 774 00:49:31,270 --> 00:49:32,410 knew how to get through to her. 775 00:49:32,880 --> 00:49:36,060 I think I may have missed the window to be the parent that she needs. 776 00:49:38,220 --> 00:49:39,320 You're a great parent. 777 00:49:41,140 --> 00:49:42,720 And you love your kid. 778 00:49:43,540 --> 00:49:46,340 She's unhappy about us. She's not unhappy about you. 779 00:49:47,360 --> 00:49:50,080 Well, thank you. I needed to hear that. 780 00:50:02,779 --> 00:50:05,340 I mean, no, but I am sorry. 781 00:50:05,660 --> 00:50:09,640 Yes. Mom has made this new pasta sauce. You have to try it. Really? Yeah, it's 782 00:50:09,640 --> 00:50:10,198 so good. 783 00:50:10,200 --> 00:50:10,799 I want to. 784 00:50:10,800 --> 00:50:11,800 Wait. 785 00:50:16,820 --> 00:50:19,000 Um, what's all this scene? 786 00:50:20,380 --> 00:50:22,440 I, I don't know. What did you do? 787 00:50:22,660 --> 00:50:24,900 I didn't do anything. What did you do? I didn't do anything. 788 00:50:25,180 --> 00:50:30,660 Okay, well, um, I think it's... 789 00:50:30,860 --> 00:50:34,620 Perfectly okay that you and your future sister are a couple. 790 00:50:35,620 --> 00:50:36,660 What are you talking about? 791 00:50:37,420 --> 00:50:38,800 Oh, you don't know, Kyle. 792 00:50:39,060 --> 00:50:40,060 I'm sad. 793 00:50:42,040 --> 00:50:43,040 Julie. 794 00:50:44,640 --> 00:50:45,640 Not a good look. 795 00:50:46,900 --> 00:50:48,940 Isaiah. Isaiah, take me home. 796 00:50:49,380 --> 00:50:53,680 Take me home. Isaiah, take me home. Hey, you're blaming your sister? I mean, I 797 00:50:53,680 --> 00:50:54,700 get it, but damn. 798 00:50:57,640 --> 00:50:59,280 Let's go. Let's go. Let's go. 799 00:50:59,610 --> 00:51:01,530 No, let's leave. Come on, let's leave. 800 00:51:01,830 --> 00:51:02,830 Come on, guys, really? 801 00:51:03,030 --> 00:51:04,850 Please, let's go. Oh, he's getting suspended for sure. 802 00:51:09,310 --> 00:51:10,370 It's your fault. 803 00:51:11,790 --> 00:51:12,790 All my fault? 804 00:51:13,410 --> 00:51:16,970 I am not the one who started a fight with 20 other kids watching. 805 00:51:17,310 --> 00:51:21,110 God, this is going to look great on your college application. Not everything is 806 00:51:21,110 --> 00:51:23,330 about college. Then why am I working so hard, Isaiah? 807 00:51:23,570 --> 00:51:24,570 Because you want to. 808 00:51:24,920 --> 00:51:28,880 You are the delicious divorcee. Stop acting like this is all about me when 809 00:51:28,880 --> 00:51:30,740 really all about you. Is that what you think? 810 00:51:31,220 --> 00:51:32,220 All right. 811 00:51:32,260 --> 00:51:33,260 What's going on? 812 00:51:34,200 --> 00:51:35,620 Come on, tell me. What's going on? 813 00:51:39,440 --> 00:51:43,960 Julie has pictures of you and Mr. Stone making out at the park and the whole 814 00:51:43,960 --> 00:51:44,960 school saw it. 815 00:51:45,000 --> 00:51:47,180 Okay, I get suspended because I'm defending myself. 816 00:51:47,440 --> 00:51:50,220 Kai's not even talking to me anymore. And all you want to do is talk about 817 00:51:50,220 --> 00:51:51,800 college so that I can get out of your house. 818 00:51:52,340 --> 00:51:56,090 Isaiah. No. Look, we are going to figure this out together. 819 00:51:56,310 --> 00:52:00,690 Okay? You and Kai... You don't know me anymore, Mom. You don't even listen to 820 00:52:00,690 --> 00:52:01,690 anymore. 821 00:52:03,430 --> 00:52:04,430 I'm going to death. 822 00:52:04,590 --> 00:52:05,890 At least he cares. Isaiah! 823 00:52:10,210 --> 00:52:11,210 Sweetie. 824 00:52:11,810 --> 00:52:14,630 Go take your stuff and wait in the car for me. 825 00:52:16,970 --> 00:52:17,970 Babe. 826 00:52:22,920 --> 00:52:25,920 It's temporary. She will forgive you. I don't need her forgiveness. 827 00:52:27,080 --> 00:52:28,940 See things from her perspective. 828 00:52:29,420 --> 00:52:36,400 She met a boy that she's crazy about. And in sweeps her daddy, romancing 829 00:52:36,400 --> 00:52:37,400 his mother. 830 00:52:37,760 --> 00:52:38,900 I don't know how that happened. 831 00:52:39,300 --> 00:52:41,200 It doesn't matter how it happened. 832 00:52:41,440 --> 00:52:42,580 It's how it is. 833 00:52:42,960 --> 00:52:48,780 Look, Kelly is a beautiful lady. Might even be the perfect mate for you. But 834 00:52:48,780 --> 00:52:51,200 it's more complicated than that. 835 00:52:51,610 --> 00:52:54,550 Especially for a teenage girl. I'm in love with Kelly. 836 00:52:56,550 --> 00:53:00,530 At an imperfect time for your daughter. 837 00:53:01,270 --> 00:53:07,070 I'm not saying that you have to pick or... I'm not gonna pick. You don't have 838 00:53:07,070 --> 00:53:08,070 pick. 839 00:53:08,230 --> 00:53:09,910 It's not about them. 840 00:53:10,530 --> 00:53:11,750 It's about you. 841 00:53:12,550 --> 00:53:13,550 You. 842 00:53:15,430 --> 00:53:18,670 You need to figure yourself out. 843 00:53:19,090 --> 00:53:20,090 Come on. 844 00:53:38,730 --> 00:53:40,610 Look, I know you're upset with me. 845 00:53:41,030 --> 00:53:42,030 Hi, Kelly. 846 00:53:44,710 --> 00:53:46,290 Isaiah moving in with me. 847 00:53:47,570 --> 00:53:48,570 Yeah. 848 00:53:49,530 --> 00:53:52,950 This isn't about him. This is about what you're doing. What I'm doing. 849 00:53:54,670 --> 00:53:55,670 What I'm doing. 850 00:53:56,590 --> 00:54:01,970 Okay, so we're just going to skip over the part where you left us with nothing. 851 00:54:02,350 --> 00:54:05,630 And now you're trying to weasel your way back into our lives. 852 00:54:08,220 --> 00:54:10,520 No, no. He asked to live with me. 853 00:54:12,300 --> 00:54:13,940 While you deal with your problems. 854 00:54:16,620 --> 00:54:17,620 Is this what you want? 855 00:54:19,900 --> 00:54:22,200 Look at me. Don't yell at the boy. Get up. 856 00:54:23,460 --> 00:54:26,620 Get out of my house so I can speak to my son. 857 00:54:28,120 --> 00:54:29,520 I'll be outside if you need me, son. 858 00:54:36,880 --> 00:54:38,600 Have I ever not had a roof over your head? 859 00:54:39,160 --> 00:54:41,320 Or clothes on your back? 860 00:54:41,760 --> 00:54:43,000 Or food on the table? 861 00:54:43,520 --> 00:54:46,860 Have I not been there for your homework and every doctor's appointment? 862 00:54:47,200 --> 00:54:50,980 And I've gotten you up every day so you can get to a school I bust my ass to pay 863 00:54:50,980 --> 00:54:51,980 for! 864 00:54:52,480 --> 00:54:55,840 You are what I love most in this world, Isaiah! 865 00:54:58,240 --> 00:55:00,000 I didn't mean to fall in love. 866 00:55:03,120 --> 00:55:04,120 I'm your mother. 867 00:55:06,320 --> 00:55:07,400 I'm a woman, too. 868 00:55:09,040 --> 00:55:11,940 I love... I love you! 869 00:55:16,560 --> 00:55:21,080 Your father is out there, and I am here, where I have always been. 870 00:55:23,360 --> 00:55:24,460 Right next to you. 871 00:55:32,520 --> 00:55:35,200 You... You can decide where you'd like to live. 872 00:56:28,270 --> 00:56:29,370 You're not going to school? 873 00:56:30,410 --> 00:56:31,930 I'll finish the year on one. 874 00:56:33,110 --> 00:56:36,190 Oh. Well, I'm going to have to tell your dad. 875 00:56:39,770 --> 00:56:44,750 Look, I know it's been rough, but your dad, he's really going through it right 876 00:56:44,750 --> 00:56:49,090 now. Running a business that he and your mother started with a given purpose, 877 00:56:49,170 --> 00:56:55,710 and now they've just sold it out from under him. You are the only thing he has 878 00:56:55,710 --> 00:56:57,530 to remind him of his dad. 879 00:57:00,430 --> 00:57:02,250 He cares more about that company than me. 880 00:57:02,530 --> 00:57:03,530 Oh, honey. 881 00:57:03,690 --> 00:57:08,950 That business was your mother's idea, but it was your dad who made it a 882 00:57:08,950 --> 00:57:11,130 and gave us all a good life. 883 00:57:11,630 --> 00:57:14,850 And I am thankful for that. 884 00:57:15,210 --> 00:57:16,570 And you should be, too. 885 00:57:17,470 --> 00:57:19,570 And your mom got sick. 886 00:57:20,010 --> 00:57:24,570 Your dad wanted to drop everything to take care of her full time, but she 887 00:57:24,570 --> 00:57:25,750 wouldn't let him. 888 00:57:26,730 --> 00:57:29,630 But he still... 889 00:57:29,930 --> 00:57:34,610 made sure that you had everything. 890 00:57:35,450 --> 00:57:41,350 And even with the best care, best hospital, and best doctor, 891 00:57:41,570 --> 00:57:43,970 we still lost your mom. 892 00:57:46,810 --> 00:57:53,570 But he kept working himself to the bone 893 00:57:53,570 --> 00:57:59,110 to make sure you had everything, the best of everything. 894 00:57:59,870 --> 00:58:03,590 Don't say he doesn't love you. 895 00:58:06,850 --> 00:58:08,370 Why didn't I know this? 896 00:58:16,070 --> 00:58:17,070 Baby. 897 00:58:20,470 --> 00:58:22,670 Heroes never tell their own story. 898 00:58:44,430 --> 00:58:45,570 You want to go grab a drink? 899 00:58:47,410 --> 00:58:48,410 Might need one. 900 00:58:49,790 --> 00:58:50,790 What? 901 00:58:53,110 --> 00:58:54,110 You're scaring me. 902 00:58:56,850 --> 00:58:59,350 $3 ,000 a month in support? 903 00:58:59,810 --> 00:59:02,350 That's why Arthur wants Isaiah, that shiesty bastard. 904 00:59:03,430 --> 00:59:04,850 No. No! 905 00:59:05,350 --> 00:59:09,270 Okay, you know what? You just ain't the word. You just say the word, and my 906 00:59:09,270 --> 00:59:11,430 cousin Trey can handle this. I'll handle Arthur. 907 00:59:11,650 --> 00:59:13,370 He thinks I'm the same woman I used to be. 908 00:59:14,830 --> 00:59:17,250 Hey, let me know if I have to break some legs, okay? 909 00:59:17,890 --> 00:59:18,890 Thank you. 910 00:59:21,770 --> 00:59:23,790 How many of those jars did we put out today? 911 00:59:24,050 --> 00:59:27,570 Um, five dozen, I think. 912 00:59:27,970 --> 00:59:29,330 Stuff is gold. 913 00:59:34,670 --> 00:59:36,790 It looks like someone just shot his dog. 914 00:59:38,230 --> 00:59:39,330 Call me later, okay? 915 00:59:42,410 --> 00:59:43,410 Hey. 916 00:59:43,670 --> 00:59:44,670 Yeah. 917 00:59:48,850 --> 00:59:52,030 Thanks. I'm sorry that you got dragged into this whole thing. 918 00:59:53,730 --> 00:59:54,730 Hmm. 919 00:59:55,990 --> 00:59:58,210 Well, I was on a roll. 920 00:59:58,930 --> 01:00:05,570 The door, the book. I thought I was... I was a wonderful man, too. 921 01:00:06,270 --> 01:00:09,770 I just didn't expect to fall in love like I did. 922 01:00:10,070 --> 01:00:11,370 No, you definitely danced the boat. 923 01:00:12,330 --> 01:00:14,210 I'm all dressed up and a place to go. 924 01:00:14,910 --> 01:00:19,210 I need to find something. 925 01:00:19,890 --> 01:00:24,210 I need to find my purpose. Something to make me feel whole again. 926 01:00:24,550 --> 01:00:25,610 I'm jealous of you. 927 01:00:26,350 --> 01:00:29,210 You get to do something that you love. 928 01:00:29,430 --> 01:00:30,430 I had that. 929 01:00:32,630 --> 01:00:33,850 I just gotta find it again. 930 01:00:35,990 --> 01:00:36,990 Oh, man. 931 01:00:37,250 --> 01:00:39,030 It's harder than I thought it was gonna be. 932 01:00:39,470 --> 01:00:40,470 Will you go? 933 01:00:41,550 --> 01:00:44,310 Can I... Can I show you something? 934 01:00:52,530 --> 01:00:54,350 We're jarring 60 a day. 935 01:00:55,490 --> 01:00:56,490 Aye. 936 01:00:57,010 --> 01:00:58,150 All right. 937 01:00:58,390 --> 01:00:59,430 That's good. 938 01:00:59,750 --> 01:01:03,830 I know my business, you know. Yeah. But I didn't expect this. 939 01:01:05,710 --> 01:01:07,570 I'm going to need more bourbon. 940 01:01:08,070 --> 01:01:09,070 Of course. 941 01:01:12,400 --> 01:01:15,400 Of course, this, um, this is good. 942 01:01:15,680 --> 01:01:16,760 So confused. 943 01:01:19,040 --> 01:01:20,900 Yeah, sometimes passion pays off. 944 01:01:24,040 --> 01:01:25,740 And sometimes it doesn't. 945 01:01:51,120 --> 01:01:52,120 I like that. 946 01:01:52,320 --> 01:01:53,840 All right. Hold on, hold on, hold on. 947 01:01:54,960 --> 01:01:55,960 Hey, son. 948 01:01:56,660 --> 01:01:57,238 What's up? 949 01:01:57,240 --> 01:01:58,580 I need you to do something for me. 950 01:01:58,900 --> 01:02:01,840 Okay. I got a lady coming over later, so I'm gonna need you to find another 951 01:02:01,840 --> 01:02:02,840 place to crash tonight. 952 01:02:05,280 --> 01:02:07,520 Where am I supposed to go? 953 01:02:08,420 --> 01:02:11,020 Well, you got school friends? 954 01:02:11,820 --> 01:02:14,160 Come on, you don't want to be listening to my business going on in the other 955 01:02:14,160 --> 01:02:15,160 room all night, do you? 956 01:02:17,680 --> 01:02:20,220 Yeah, nah, he's, uh, he's just gonna... 957 01:02:20,750 --> 01:02:21,770 Stay in France. 958 01:02:23,330 --> 01:02:27,030 Yeah. Hey, before you go, clean up your mess. 959 01:02:27,730 --> 01:02:31,610 I'm not rich like your mama, and nobody here is cleaning up after you. 960 01:02:32,530 --> 01:02:35,170 She wasn't rich until you took everything. 961 01:02:37,830 --> 01:02:40,790 Hey, let me call you right back, babe. 962 01:02:44,470 --> 01:02:45,470 What did you say? 963 01:02:46,250 --> 01:02:48,690 Nothing. You need to educate yourself, Isaiah. 964 01:02:49,280 --> 01:02:52,460 I took what I came into this marriage with. Yeah, but you left us with 965 01:02:53,100 --> 01:02:57,800 You know, I remember my mom calling and begging people to let us sleep on their 966 01:02:57,800 --> 01:03:00,740 couches or their smelly backroom floors. 967 01:03:00,980 --> 01:03:05,720 There's a couple times where I had cockroaches crawling on the blanket that 968 01:03:05,720 --> 01:03:06,720 was sleeping under. 969 01:03:06,820 --> 01:03:09,360 It'd be a night, a couple days, a week. 970 01:03:09,940 --> 01:03:12,380 Maybe if we were lucky, we'd be in the same place. 971 01:03:12,960 --> 01:03:17,000 And so my mom made enough money to rent a one -bedroom apartment about half the 972 01:03:17,000 --> 01:03:18,000 size of this dump. 973 01:03:18,300 --> 01:03:21,260 And when she finally started making some decent money, you know what she did 974 01:03:21,260 --> 01:03:25,380 with it? She didn't spend it on fancy cars or a bigger, better place. You know 975 01:03:25,380 --> 01:03:27,660 what she did with it? She... What? 976 01:03:28,040 --> 01:03:32,460 She put me in school. In a really good school because she values my education. 977 01:03:32,480 --> 01:03:35,360 She values me. And what did you do besides leave? 978 01:03:35,780 --> 01:03:36,780 Wow. 979 01:03:37,480 --> 01:03:38,620 She spoiled you. 980 01:03:39,160 --> 01:03:40,220 Spoiled? Yeah. 981 01:03:40,860 --> 01:03:43,340 Spoiled you. Look, you want to stay here with me, Isaiah? 982 01:03:43,600 --> 01:03:44,880 You need to lose your attitude. 983 01:03:45,400 --> 01:03:46,400 I'm not your mama. 984 01:03:47,500 --> 01:03:50,110 Yeah. And I'm not your son. 985 01:03:54,870 --> 01:03:56,930 We're fully booked. It's been nine seconds. 986 01:03:57,810 --> 01:04:00,410 Kelly, New York Times bestselling author. 987 01:04:00,770 --> 01:04:04,030 This is Sawyer Leahy, head buyer from Bliss Markets. It's a pleasure. 988 01:04:05,330 --> 01:04:09,050 Nice to meet you, too. Sorry about that. No, thanks for taking the time. You're 989 01:04:09,050 --> 01:04:12,470 obviously very busy. Mr. Leahy and I have been speaking for a few weeks now, 990 01:04:12,470 --> 01:04:14,830 I will let him take it from here. Thank you, Sophia. 991 01:04:16,790 --> 01:04:18,250 We've been monitoring your success. 992 01:04:18,470 --> 01:04:19,970 It's quite impressive. 993 01:04:20,310 --> 01:04:21,530 Oh, wow. Thank you. 994 01:04:22,030 --> 01:04:24,690 We want to talk to you about stocking some of your products in our stores. 995 01:04:25,050 --> 01:04:28,050 Most especially my wife's new favorite, this. 996 01:04:32,670 --> 01:04:34,150 Oh, all right. 997 01:04:34,650 --> 01:04:36,870 Yeah, why don't you two talk, chat? 998 01:04:37,330 --> 01:04:38,950 Yeah, you have sex? Sure. 999 01:04:39,810 --> 01:04:40,810 Logistics. 1000 01:04:42,570 --> 01:04:43,650 The bourbon isn't mine. 1001 01:04:44,170 --> 01:04:47,770 I work with a small distillery. Okay. You think you'd have a problem keeping 1002 01:04:47,770 --> 01:04:49,530 with the inventory that we're asking for? 1003 01:04:50,870 --> 01:04:53,910 I don't think I could manage it on my own. 1004 01:04:54,790 --> 01:04:58,590 I mean, this door, I know they handle one, but the number of drawers they're 1005 01:04:58,590 --> 01:05:00,910 asking for is... Do 1006 01:05:00,910 --> 01:05:07,690 you mind giving me some time with these 1007 01:05:07,690 --> 01:05:09,550 numbers just to wrap my head around it? 1008 01:05:09,790 --> 01:05:12,470 Not at all. I have a big event coming up, and it's a... 1009 01:05:13,080 --> 01:05:14,200 taking up a lot of my time. 1010 01:05:14,560 --> 01:05:17,520 I just need to work through some things before I give you an answer, if that's 1011 01:05:17,520 --> 01:05:18,820 okay. Sure, absolutely, yeah. 1012 01:05:19,100 --> 01:05:21,280 You have my card. Call me anytime if you have any questions. 1013 01:05:23,020 --> 01:05:24,020 Thank you. 1014 01:05:24,180 --> 01:05:25,180 You're welcome. 1015 01:05:50,920 --> 01:05:51,920 Hey. 1016 01:05:59,900 --> 01:06:00,900 You're home. 1017 01:06:01,480 --> 01:06:03,380 Yeah. I'm home. 1018 01:06:03,880 --> 01:06:05,880 And I found the custody papers. 1019 01:06:06,320 --> 01:06:07,320 You okay? 1020 01:06:09,360 --> 01:06:10,360 Thank you. 1021 01:06:12,160 --> 01:06:14,760 For all the sacrifices that you've made for me. 1022 01:06:16,060 --> 01:06:17,880 You've always taken care of me first. 1023 01:06:18,780 --> 01:06:19,780 Even... 1024 01:06:21,800 --> 01:06:22,940 if you couldn't take care of yourself. 1025 01:06:25,180 --> 01:06:28,660 My dad, he doesn't do that. He's never done it. 1026 01:06:30,500 --> 01:06:31,500 He bails. 1027 01:06:33,240 --> 01:06:38,700 And... I get that. 1028 01:06:40,440 --> 01:06:41,520 I get that now. 1029 01:06:45,680 --> 01:06:50,180 I'm... I'm sorry for hurting you. 1030 01:06:57,100 --> 01:06:58,460 I love you so much. 1031 01:06:59,200 --> 01:07:00,380 I love you, too. 1032 01:07:03,220 --> 01:07:04,220 Oh, Isaiah. 1033 01:07:07,820 --> 01:07:08,820 I know. 1034 01:07:08,860 --> 01:07:12,980 I know I gave you a spare key. I just didn't think you'd use it so much. 1035 01:07:13,320 --> 01:07:16,420 Well, your daughter left some things at my place. 1036 01:07:18,240 --> 01:07:19,540 Mama, that's not why you came. 1037 01:07:20,160 --> 01:07:21,260 No, it's not. 1038 01:07:23,440 --> 01:07:26,280 So Foster's having their grand opening tonight. 1039 01:07:26,520 --> 01:07:29,180 Your daughter's going, and so am I. 1040 01:07:30,120 --> 01:07:31,120 How about you? 1041 01:07:32,380 --> 01:07:36,780 I, uh, I don't want Kelly to feel anymore uncomfortable. 1042 01:07:38,320 --> 01:07:40,760 This is her night. I just want her to shine. 1043 01:07:43,320 --> 01:07:45,720 I miss seeing you shine. 1044 01:07:47,600 --> 01:07:48,780 I'm working on it, Mama. 1045 01:07:53,640 --> 01:07:54,640 Big Mike. 1046 01:07:55,000 --> 01:07:56,080 What's up, man? Ooh. 1047 01:07:57,140 --> 01:07:59,060 Lorna. How's my old company doing? 1048 01:08:00,620 --> 01:08:01,660 Oh, they're still interested. 1049 01:08:04,160 --> 01:08:05,160 Okay, how much? 1050 01:08:06,320 --> 01:08:07,320 Oh, wow. 1051 01:08:08,120 --> 01:08:11,120 You signing the papers, Dickie? Or do I not have to call you back? 1052 01:08:11,320 --> 01:08:15,080 Well, you can say thanks, but no thanks. I got something better going on here. 1053 01:08:15,160 --> 01:08:16,540 My, uh, my second act. 1054 01:08:17,960 --> 01:08:19,279 All right. Take it. 1055 01:08:21,439 --> 01:08:22,439 This is for you. 1056 01:08:22,980 --> 01:08:23,980 Congratulations, man. 1057 01:08:24,580 --> 01:08:28,359 That's all you. Here we go. 1058 01:08:52,520 --> 01:08:55,819 Thank you all so much for coming. And don't forget the bourbon sauce, okay? 1059 01:08:56,439 --> 01:09:00,859 Thank you. You have outdone yourself, Sophia. 1060 01:09:01,200 --> 01:09:02,760 I really have, haven't I? 1061 01:09:03,319 --> 01:09:04,319 Go me. 1062 01:09:05,020 --> 01:09:07,800 No, but seriously, thank you for everything you've done for me. 1063 01:09:08,620 --> 01:09:10,020 Especially for being such a good friend. 1064 01:09:10,800 --> 01:09:11,800 I got you. 1065 01:09:12,080 --> 01:09:13,080 No matter what. 1066 01:09:15,779 --> 01:09:16,779 Oh, no. Oh, 1067 01:09:18,380 --> 01:09:20,340 it's so nice to see you smile again. 1068 01:09:21,260 --> 01:09:23,020 I was hoping tonight would bring it back. 1069 01:09:23,819 --> 01:09:28,180 There's nothing like a little makeup, a dress, and fixing your hair to take your 1070 01:09:28,180 --> 01:09:30,380 mind off things, right? Well, you should do it more often. 1071 01:09:31,840 --> 01:09:32,840 Felicia, hi. 1072 01:09:32,979 --> 01:09:34,359 I'm so glad you made it. 1073 01:09:34,640 --> 01:09:37,920 I wanted to talk to you about a possible collaboration. I have some ideas. 1074 01:09:38,939 --> 01:09:41,800 This is 1075 01:09:41,800 --> 01:09:48,279 Felicia, the influencer I was hearing about. 1076 01:09:48,939 --> 01:09:52,819 so we were thinking about a possible collaboration whatever content you need 1077 01:09:52,819 --> 01:09:54,060 right kelly is 1078 01:09:54,060 --> 01:10:13,740 oh 1079 01:10:14,680 --> 01:10:19,880 This is a basil -infused pasta in your dad's bourbon sauce. 1080 01:10:23,140 --> 01:10:24,140 Oh. 1081 01:10:26,060 --> 01:10:27,060 What do you think? 1082 01:10:27,700 --> 01:10:34,700 My favorite so far. Right? 100 % favorite. So good. Oh, this is one of 1083 01:10:34,700 --> 01:10:36,100 exotic ones. It's a zitti. 1084 01:10:36,540 --> 01:10:42,260 Stolizioso, which is Italian for delicious. Just in case you're 1085 01:10:42,800 --> 01:10:49,700 uh let's see some salads and oh my gosh this is my favorite okay it is um 1086 01:10:49,700 --> 01:10:56,680 it is oh my god it's brilliant uh smell this so good 1087 01:10:56,680 --> 01:11:02,340 hey are you okay hey hey hi hi she 1088 01:11:02,340 --> 01:11:08,860 took one whiff of this and then 1089 01:11:08,860 --> 01:11:09,860 she bolted 1090 01:11:11,530 --> 01:11:12,530 It's fine, right? 1091 01:11:13,190 --> 01:11:14,550 It smells great to me. 1092 01:11:16,330 --> 01:11:17,830 Yeah, give me one second. 1093 01:11:54,830 --> 01:11:55,830 Is she okay? 1094 01:11:56,150 --> 01:11:57,210 She will be. 1095 01:11:57,570 --> 01:11:59,670 Okay. I'm here if you need me, okay? Yeah. 1096 01:12:00,010 --> 01:12:01,710 Take care of her. Okay. I got you. 1097 01:12:08,270 --> 01:12:15,190 Don't take this the wrong way, but I'm right here with you with a 1098 01:12:15,190 --> 01:12:16,190 new personal love. 1099 01:12:17,850 --> 01:12:19,850 Glad I'm getting mine over with so young. 1100 01:12:20,270 --> 01:12:22,290 I can only go up from here. 1101 01:12:24,840 --> 01:12:25,840 How much longer? 1102 01:12:26,140 --> 01:12:27,280 Give it another minute. 1103 01:12:30,360 --> 01:12:31,380 I love Isaiah. 1104 01:12:32,680 --> 01:12:37,060 I really, really do. And we were safe. 1105 01:12:38,460 --> 01:12:40,320 At least I thought we were. 1106 01:12:44,360 --> 01:12:45,360 If I am. 1107 01:12:55,050 --> 01:12:58,490 You tell Isaiah, and then you tell your father. 1108 01:13:02,250 --> 01:13:03,750 And if you are? 1109 01:13:09,090 --> 01:13:10,170 Do you love my dad? 1110 01:13:11,250 --> 01:13:12,250 I do. 1111 01:13:12,350 --> 01:13:14,870 I mean, I did. 1112 01:13:16,630 --> 01:13:20,990 But it caused a mess we didn't want. 1113 01:13:22,030 --> 01:13:23,110 And it's over now. 1114 01:13:25,610 --> 01:13:26,610 That easy? 1115 01:13:28,050 --> 01:13:31,270 Well, your father and I were in a no -win situation. 1116 01:13:33,430 --> 01:13:36,250 Look, when you're young, you can really fight for things. 1117 01:13:37,370 --> 01:13:43,170 But when you have a family and responsibilities, you learn to 1118 01:13:43,170 --> 01:13:44,170 pick your battles. 1119 01:13:45,050 --> 01:13:47,230 So you only pick the ones you can win? 1120 01:13:48,390 --> 01:13:49,390 That's not what I said. 1121 01:13:49,770 --> 01:13:50,770 But, yeah. 1122 01:13:52,350 --> 01:13:54,110 And weren't you the one who worked with that parade of? 1123 01:14:09,840 --> 01:14:13,840 Hungry? One, two, three. 1124 01:14:16,560 --> 01:14:17,560 Thank God. 1125 01:14:18,800 --> 01:14:20,740 Sometimes it's just too many different sauces. 1126 01:14:21,620 --> 01:14:22,620 Yeah. 1127 01:14:25,840 --> 01:14:27,000 Let's get back to the party. 1128 01:14:55,080 --> 01:14:56,100 I have to tell you something. 1129 01:14:56,600 --> 01:14:57,600 Are you okay? 1130 01:14:58,240 --> 01:15:03,180 It's going to sound cold, but it's not how I mean it. 1131 01:15:05,600 --> 01:15:10,080 I'm so happy, Isaiah, that you were my first. 1132 01:15:10,800 --> 01:15:11,960 I'm so happy. 1133 01:15:13,360 --> 01:15:15,100 Man, you made me feel so safe. 1134 01:15:16,600 --> 01:15:19,240 And I love you so much. 1135 01:15:19,840 --> 01:15:20,860 I love you too. 1136 01:15:22,100 --> 01:15:23,940 I don't think in my whole life. 1137 01:15:25,320 --> 01:15:26,320 You'll be my only. 1138 01:15:47,880 --> 01:15:48,880 Let's go talk. 1139 01:16:04,410 --> 01:16:05,410 How did you know I was here? 1140 01:16:05,950 --> 01:16:09,390 You weren't at home. You weren't at Grandma's. It's not NCIS. 1141 01:16:10,150 --> 01:16:11,150 Good point. 1142 01:16:12,170 --> 01:16:16,010 Can I get a fruit punch for her, please? Yeah, sure, boss. 1143 01:16:17,590 --> 01:16:18,590 Boss? 1144 01:16:18,970 --> 01:16:19,789 For real? 1145 01:16:19,790 --> 01:16:21,470 How else do you think your ass is here? 1146 01:16:22,010 --> 01:16:23,010 You ain't grown. 1147 01:16:23,330 --> 01:16:24,630 Okay, boss, I got you. 1148 01:16:26,670 --> 01:16:29,930 I have something to tell you, Dad. 1149 01:16:31,410 --> 01:16:33,570 And I don't want you to freak, okay? 1150 01:16:38,490 --> 01:16:43,170 Isaiah and I, um, we had sex. 1151 01:16:44,230 --> 01:16:46,310 Nope. Can I get another one of these, please? 1152 01:16:46,570 --> 01:16:47,570 I got you. 1153 01:16:47,770 --> 01:16:48,770 Okay. 1154 01:16:50,150 --> 01:16:51,870 Oh, boy. 1155 01:16:55,710 --> 01:16:58,550 Yeah. I always thought your mother would be the one that would have this 1156 01:16:58,550 --> 01:16:59,550 conversation with you. 1157 01:17:02,160 --> 01:17:03,660 I have no idea what to say right now. 1158 01:17:05,800 --> 01:17:07,800 She always knew how to fill in the blanks. 1159 01:17:10,100 --> 01:17:11,100 Oh, boy. 1160 01:17:12,440 --> 01:17:14,040 You know how much I loved your mother. 1161 01:17:14,560 --> 01:17:18,800 And, yeah, words can't explain how much I loved her. 1162 01:17:19,280 --> 01:17:25,040 So when she got sick, I just threw myself into her work, not just to pay 1163 01:17:25,040 --> 01:17:26,820 care, but I couldn't go home. 1164 01:17:27,200 --> 01:17:28,960 The idea of her not being there. 1165 01:17:30,700 --> 01:17:33,610 One is, You were going through a lot, too. 1166 01:17:34,790 --> 01:17:40,950 And I just didn't know how to take care of you and deal 1167 01:17:40,950 --> 01:17:43,170 with what I was going through. 1168 01:17:43,630 --> 01:17:46,010 And I just wasn't there for you, and I'm sorry. 1169 01:17:46,470 --> 01:17:52,110 No, Dad, that is not true. Okay, you would hold me and let me cry and cry so 1170 01:17:52,110 --> 01:17:57,790 much, and you let me yell at you and say really horrible things to you, and you 1171 01:17:57,790 --> 01:18:00,250 just held me. So I know you wouldn't love me. 1172 01:18:00,890 --> 01:18:02,310 I could never unlove you. 1173 01:18:05,270 --> 01:18:08,170 Do you have the same feelings for Miss Pillman? 1174 01:18:08,710 --> 01:18:09,970 Love her like you love Mom? 1175 01:18:12,990 --> 01:18:15,950 The guy who loved your mom, he wanted some stuff. 1176 01:18:16,210 --> 01:18:18,530 The weather, he shut down. 1177 01:18:18,790 --> 01:18:20,590 But I'm different now. 1178 01:18:23,410 --> 01:18:25,930 I love Kelly with the man I am now. 1179 01:18:27,190 --> 01:18:28,190 Yeah. 1180 01:18:32,620 --> 01:18:33,620 This is Pelman. 1181 01:18:34,060 --> 01:18:35,160 She still loves you. 1182 01:18:36,060 --> 01:18:39,460 I saw it tonight, actually. It kind of freaked me out. 1183 01:18:55,060 --> 01:18:56,060 Hey. 1184 01:19:02,550 --> 01:19:04,890 Hey. Are you going to be home tonight? 1185 01:19:05,110 --> 01:19:06,370 Yeah, I'll bring you home some dinner. 1186 01:19:06,610 --> 01:19:07,610 Thanks. 1187 01:19:07,850 --> 01:19:08,809 What's that? 1188 01:19:08,810 --> 01:19:11,910 Oh, Bliss Markets wants to stock the bourbon sauces. 1189 01:19:12,230 --> 01:19:13,230 Bliss Markets? 1190 01:19:13,550 --> 01:19:15,430 Are you serious? Mom, this is epic. 1191 01:19:15,850 --> 01:19:17,310 Yeah, a little too epic. 1192 01:19:18,370 --> 01:19:22,470 It's a big deal running an operation of this size. You know, I'd lose the day 1193 01:19:22,470 --> 01:19:27,110 -to -day at the restaurant, and I'd have to ask Mr. Stone to expand his 1194 01:19:27,110 --> 01:19:29,810 distillery. Mr. Stone just bought a bar. He did? 1195 01:19:30,130 --> 01:19:31,910 Bourbon? Yeah, you should. 1196 01:19:32,670 --> 01:19:33,670 Give him a call. 1197 01:19:35,930 --> 01:19:38,690 Oh, good for him. I know, you should ask him. 1198 01:19:39,050 --> 01:19:40,730 Yeah, I'll think about it. 1199 01:19:41,590 --> 01:19:42,910 That means you're not going to do it. 1200 01:19:45,010 --> 01:19:46,010 What's with the change of heart? 1201 01:19:46,570 --> 01:19:50,210 You and Kai made it awfully clear how unhappy you were. 1202 01:19:52,150 --> 01:19:56,190 All right, baby, look, I didn't end things with Mr. Stone just because of 1203 01:19:56,350 --> 01:19:57,530 You were a huge... 1204 01:19:57,770 --> 01:20:01,230 Part of it, but I have a lot on my plate right now, and he's in a huge 1205 01:20:01,230 --> 01:20:06,050 transition, and if I said yes to this, it would mean I would have to change my 1206 01:20:06,050 --> 01:20:07,770 life, and I can't ask him to change his. 1207 01:20:08,170 --> 01:20:11,990 Okay, well, have you thought about other bourbons? 1208 01:20:13,470 --> 01:20:18,930 In every recipe, there's a special ingredient that makes it just right. 1209 01:20:19,890 --> 01:20:21,870 And in this case, that's Mr. 1210 01:20:22,270 --> 01:20:23,270 Stone's bourbon. 1211 01:20:26,250 --> 01:20:27,250 I love you. 1212 01:20:29,390 --> 01:20:30,390 Love you, too. 1213 01:20:31,510 --> 01:20:35,090 You know, she wasn't just talking about this business thing. She was talking 1214 01:20:35,090 --> 01:20:36,090 about them. 1215 01:20:38,430 --> 01:20:44,430 Yeah. You know, I'm still not 100 % sure how I feel about them. Or 1216 01:20:44,430 --> 01:20:46,230 what it can do to us. 1217 01:20:46,750 --> 01:20:48,770 But I want my mom to have this change. 1218 01:20:49,750 --> 01:20:51,230 And have your dad, too. 1219 01:20:52,150 --> 01:20:56,950 Well, they're either going to be happy we stay out of their business, but mad 1220 01:20:56,950 --> 01:20:58,510 themselves for not grabbing this chance. 1221 01:20:59,500 --> 01:21:00,500 Or unhappy. 1222 01:21:00,680 --> 01:21:04,040 We got into their business, but super happy they've seized the opportunity. 1223 01:21:04,500 --> 01:21:05,880 And you're not just talking about business? 1224 01:21:06,100 --> 01:21:07,800 No, I'm not. 1225 01:21:08,620 --> 01:21:10,180 And I want my dad happy, too. 1226 01:21:11,180 --> 01:21:12,720 And your mom did that for him. 1227 01:21:16,060 --> 01:21:17,660 Yeah, everyone's in the family. 1228 01:21:23,850 --> 01:21:24,589 This is Sophia. 1229 01:21:24,590 --> 01:21:28,330 Hi, Sophia. You are on speaker with Isaiah Handcar. 1230 01:21:28,590 --> 01:21:31,770 Hi. Hi, Luke Mill. Why are you two calling me on speaker? 1231 01:21:32,590 --> 01:21:33,910 And should I be scared? 1232 01:21:34,470 --> 01:21:37,950 Yes, you should be. And we need your help with something. 1233 01:21:38,670 --> 01:21:39,790 I'm on driveway again. 1234 01:21:44,230 --> 01:21:45,230 Hello. 1235 01:21:45,770 --> 01:21:48,670 Change of plans and change of outfit. 1236 01:21:50,470 --> 01:21:52,770 How did you get in here? 1237 01:21:53,340 --> 01:21:57,020 You didn't tell me that. Well, I signed a non -disclosure. So I'm just saying, 1238 01:21:57,160 --> 01:22:01,340 you know, if, um... Well, I think we... Darius Stone. 1239 01:22:01,660 --> 01:22:05,680 I would like to introduce you to Sawyer Leahy from Bliss Market. 1240 01:22:05,940 --> 01:22:06,940 Good to meet you, Mr. Stone. 1241 01:22:07,440 --> 01:22:08,460 Excited about this meeting. 1242 01:22:09,040 --> 01:22:11,160 Uh, what meeting? 1243 01:22:12,120 --> 01:22:15,580 So neither of you be mad. We didn't have a lot of time to make this happen. Oh, 1244 01:22:15,600 --> 01:22:17,580 okay. We've been ambushed. 1245 01:22:19,340 --> 01:22:20,880 I'm sorry, Mr. Leahy. 1246 01:22:21,200 --> 01:22:22,200 I... 1247 01:22:22,780 --> 01:22:27,600 We had no idea whatever this is. Okay, you know what? I'm just going to say 1248 01:22:27,600 --> 01:22:31,380 if this doesn't work out, it's all on these two right here. Okay, but if it 1249 01:22:31,380 --> 01:22:35,840 does, I was involved the entire time, and you are so very welcome. 1250 01:22:36,260 --> 01:22:41,960 Mrs. Stone, my mom has an incredible business opportunity, and she's going to 1251 01:22:41,960 --> 01:22:47,280 throw it away, partly because it is a lot, and it means she'll have to give up 1252 01:22:47,280 --> 01:22:48,280 lot of things that she loves. 1253 01:22:50,760 --> 01:22:56,260 But mostly because she loves you and you are still in love with her. 1254 01:22:57,020 --> 01:22:58,020 Okay. 1255 01:22:59,000 --> 01:23:02,340 Sophia, why don't you and I go elsewhere and let the four of them hash this out? 1256 01:23:02,500 --> 01:23:03,500 Great idea. 1257 01:23:03,760 --> 01:23:04,760 Love is everything. 1258 01:23:05,400 --> 01:23:06,400 Love is everything. 1259 01:23:08,200 --> 01:23:14,060 Um, remember when you and me were in the restroom and, you know, we were 1260 01:23:14,060 --> 01:23:15,060 talking? 1261 01:23:15,280 --> 01:23:16,280 Well, I was thinking. 1262 01:23:16,960 --> 01:23:18,660 Yeah. That was the sign. 1263 01:23:19,320 --> 01:23:21,270 Okay. This is your sign. 1264 01:23:21,990 --> 01:23:23,870 And this is your sign. 1265 01:23:25,670 --> 01:23:27,490 Mom. Mom. 1266 01:23:28,030 --> 01:23:34,790 I... This business opportunity, this man who loves you so much, you deserve 1267 01:23:34,790 --> 01:23:37,190 it. Okay, you deserve all of it. 1268 01:23:38,270 --> 01:23:39,830 I'm sorry about everything. 1269 01:23:41,110 --> 01:23:42,110 Wow. 1270 01:23:44,910 --> 01:23:48,170 I've been really kind of selfish. 1271 01:23:48,470 --> 01:23:49,790 Dad shocker. 1272 01:23:50,080 --> 01:23:50,978 I know. 1273 01:23:50,980 --> 01:23:56,660 I mean, I'm going away to college in a year, and you won't have me driving you 1274 01:23:56,660 --> 01:23:57,660 crazy every day. 1275 01:23:59,720 --> 01:24:03,780 Listen, I'm glad you got your new business, and I know you love it, Dad. 1276 01:24:05,220 --> 01:24:06,380 But I can't love you back. 1277 01:24:07,440 --> 01:24:08,800 Not like Ms. Pellman can. 1278 01:24:09,520 --> 01:24:15,920 She made you happy, and I want that for you. I want you to be happy again, Dad. 1279 01:24:18,120 --> 01:24:19,120 Like Grandma said. 1280 01:24:19,880 --> 01:24:21,300 Time for you to get your shine back. 1281 01:24:21,720 --> 01:24:22,720 Okay? 1282 01:24:23,460 --> 01:24:25,440 You are so much like your mother. 1283 01:24:28,400 --> 01:24:29,460 You don't know this. 1284 01:24:29,860 --> 01:24:34,280 You... I have something else. 1285 01:24:36,680 --> 01:24:40,760 The market wants to carry the bourbon sausage. Mm -hmm. 1286 01:24:41,760 --> 01:24:42,760 It's big. 1287 01:24:43,580 --> 01:24:45,240 Bigger than I want to handle. 1288 01:24:46,040 --> 01:24:47,780 You know, I like what I do here. 1289 01:24:48,270 --> 01:24:51,690 I get to be creative, and it makes me happy. 1290 01:24:53,210 --> 01:24:58,410 But I need someone who knows how to run a business on this scale. 1291 01:24:59,870 --> 01:25:00,870 I need you. 1292 01:25:01,610 --> 01:25:06,390 But if you don't want to or can't right now because of your new business, I 1293 01:25:06,390 --> 01:25:07,430 won't be mad. 1294 01:25:08,850 --> 01:25:12,810 Okay, maybe I will, but I'll get over it. 1295 01:25:13,810 --> 01:25:15,690 But if you're willing, Darius. 1296 01:25:17,930 --> 01:25:19,310 Would you be my partner in this? 1297 01:25:21,810 --> 01:25:23,130 Okay, this is what I want. 1298 01:25:24,030 --> 01:25:26,450 I want you to know that I 1299 01:25:26,450 --> 01:25:34,370 won't 1300 01:25:34,370 --> 01:25:35,370 breathe alone. 1301 01:25:35,590 --> 01:25:37,190 I love you. 1302 01:25:38,850 --> 01:25:39,850 You're amazing. 1303 01:25:42,610 --> 01:25:43,670 You're beautiful. 1304 01:25:44,450 --> 01:25:46,830 And you are perfect for me. 1305 01:25:47,840 --> 01:25:49,040 You're perfect for me. 1306 01:25:49,580 --> 01:25:51,380 So you better be in love with me, too. 1307 01:25:52,380 --> 01:25:58,340 Because I'd like to see what we can do together in business and in life. 1308 01:26:01,700 --> 01:26:06,840 Is that non -negotiable? Oh, totally non -negotiable. 1309 01:26:09,140 --> 01:26:12,820 Well, then, if you want to close this deal, kiss me. 92870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.