Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,828 --> 00:00:02,370
(thunder crashes)
2
00:00:02,370 --> 00:00:05,179
(mysterious instrumental music)
3
00:00:05,179 --> 00:00:08,012
(thunder crashes)
4
00:00:10,840 --> 00:00:13,673
(thunder crashes)
5
00:00:20,158 --> 00:00:23,484
(thunder crashes)
6
00:00:23,484 --> 00:00:26,375
(hail thudding)
7
00:00:26,375 --> 00:00:29,824
(window crashes)
8
00:00:29,824 --> 00:00:33,241
(wood bangs and crashes)
9
00:00:39,377 --> 00:00:42,877
(gentle victorious music)
10
00:00:44,203 --> 00:00:46,786
(engine roars)
11
00:00:49,358 --> 00:00:52,560
(relaxing music)
12
00:00:52,560 --> 00:00:53,640
- We got about eight hours
13
00:00:53,640 --> 00:00:55,920
to get this baby back inside a body.
14
00:00:55,920 --> 00:00:58,410
- No sweat. We'll be on the
ground before you know it.
15
00:00:58,410 --> 00:00:59,970
- [Radio Operator] Lifeguard 25 kilo mic,
16
00:00:59,970 --> 00:01:01,890
be advised center is
showing a storm system
17
00:01:01,890 --> 00:01:04,380
building up southeast of
your Vermont destination.
18
00:01:04,380 --> 00:01:06,780
You may wanna redirect until
we get a better read on it.
19
00:01:06,780 --> 00:01:08,370
- Thanks, Tower. We'll check it out.
20
00:01:08,370 --> 00:01:09,420
- [Radio Operator] Roger, Lifeguard.
21
00:01:09,420 --> 00:01:12,813
- Routine morning. Don't
worry, we'll make it in time.
22
00:01:15,705 --> 00:01:18,288
(engine roars)
23
00:01:20,715 --> 00:01:23,548
(thunder crashes)
24
00:01:25,560 --> 00:01:29,227
(cheerful orchestral music)
25
00:01:31,694 --> 00:01:33,313
(children laugh)
26
00:01:33,313 --> 00:01:36,146
(bike bell rings)
27
00:01:39,774 --> 00:01:42,524
(children laugh)
28
00:01:48,275 --> 00:01:51,025
(relaxing music)
29
00:01:57,734 --> 00:02:00,401
(tool cranking)
30
00:02:08,310 --> 00:02:10,343
- [Christy] It's after
nine. You're gonna be late.
31
00:02:11,550 --> 00:02:12,383
- Thanks.
32
00:02:15,554 --> 00:02:16,590
(tool bangs)
33
00:02:16,590 --> 00:02:17,970
- Looks like you're
actually almost finished
34
00:02:17,970 --> 00:02:18,803
with this thing.
35
00:02:18,803 --> 00:02:19,636
Is it gonna run?
36
00:02:20,940 --> 00:02:22,536
- That's the idea.
37
00:02:22,536 --> 00:02:25,036
(birds chirp)
38
00:02:26,700 --> 00:02:30,540
- Did you talk to Jason last
night about the auction?
39
00:02:30,540 --> 00:02:31,740
- Yep.
40
00:02:31,740 --> 00:02:34,740
- Then why is he still under
the impression he's gonna go?
41
00:02:34,740 --> 00:02:36,240
- I told him we'd sleep on it.
42
00:02:37,260 --> 00:02:39,750
- After you and I already
decided he shouldn't go?
43
00:02:39,750 --> 00:02:43,740
- Honey, I know it's a
mother's job to be protective.
44
00:02:43,740 --> 00:02:47,433
- It's a parent's job, Dan! (sighs)
45
00:02:47,433 --> 00:02:49,838
(footsteps rushing)
46
00:02:49,838 --> 00:02:52,470
(Dan sighs)
(dog barks)
47
00:02:52,470 --> 00:02:54,690
- Hey, I'm sorry.
48
00:02:54,690 --> 00:02:55,620
- Forget it. I'll talk to him.
49
00:02:55,620 --> 00:02:58,800
- Christy, it's been six months.
50
00:02:58,800 --> 00:03:00,090
At some point we have to start letting him
51
00:03:00,090 --> 00:03:01,200
live a normal life again.
52
00:03:01,200 --> 00:03:02,100
- What's normal, Dan,
53
00:03:02,100 --> 00:03:03,930
for a 12 year old who needs a new liver?
54
00:03:03,930 --> 00:03:05,640
- It's just a magic show.
55
00:03:05,640 --> 00:03:07,500
- If he falls down or
he bumps into something,
56
00:03:07,500 --> 00:03:08,463
it could kill him!
57
00:03:11,010 --> 00:03:12,330
- And keeping him cooped up in the house
58
00:03:12,330 --> 00:03:14,010
while you obsess over worst case scenarios
59
00:03:14,010 --> 00:03:15,180
is somehow helping him?
60
00:03:15,180 --> 00:03:16,957
- Hey! Check it out.
61
00:03:18,390 --> 00:03:19,223
Abra
62
00:03:20,700 --> 00:03:22,320
Cadabra!
63
00:03:22,320 --> 00:03:23,940
Ta-da!
64
00:03:23,940 --> 00:03:25,650
- Very impressive.
- That's great, honey.
65
00:03:25,650 --> 00:03:26,483
- Impressive enough to give me
66
00:03:26,483 --> 00:03:27,960
that Chinese water torture tank?
67
00:03:27,960 --> 00:03:29,220
- No.
68
00:03:29,220 --> 00:03:30,630
- Can I at least saw Marie in half?
69
00:03:30,630 --> 00:03:31,987
- Yes.
- No!
70
00:03:31,987 --> 00:03:32,820
- No.
71
00:03:35,467 --> 00:03:37,860
(Dan sighs)
72
00:03:37,860 --> 00:03:38,763
Look, pal,
73
00:03:41,160 --> 00:03:44,610
your Mom and I decided you
should skip the auction.
74
00:03:44,610 --> 00:03:46,740
- But you said if I was feeling okay that-
75
00:03:46,740 --> 00:03:47,573
- I know honey.
76
00:03:48,930 --> 00:03:50,910
What Daddy meant was-
- I know.
77
00:03:50,910 --> 00:03:51,873
Maybe next year.
78
00:03:53,160 --> 00:03:55,980
- I'm going climbing with
Laura and some friends. Bye!
79
00:03:55,980 --> 00:03:56,813
- Excuse me?
80
00:03:57,750 --> 00:04:00,720
- It's no big deal. Everybody
that's going is certified.
81
00:04:00,720 --> 00:04:01,893
- Absolutely not!
82
00:04:03,210 --> 00:04:05,070
Get back in the house
and get rid of that gear.
83
00:04:05,070 --> 00:04:06,000
- Dad!
84
00:04:06,000 --> 00:04:06,833
- You heard her.
85
00:04:08,299 --> 00:04:10,648
(groans dramatically)
86
00:04:10,648 --> 00:04:13,544
(footsteps stomp)
(dog barks)
87
00:04:13,544 --> 00:04:14,377
(door slams)
88
00:04:14,377 --> 00:04:15,930
- Thanks for the support.
89
00:04:15,930 --> 00:04:17,550
Bye, Honey. See you tonight.
90
00:04:17,550 --> 00:04:19,739
Maybe we'll play Monopoly
or something, okay?
91
00:04:19,739 --> 00:04:24,579
- Okay.
92
00:04:24,579 --> 00:04:27,030
Does Mom worry so much
'cause she's a doctor?
93
00:04:27,030 --> 00:04:27,863
- Yep.
94
00:04:29,200 --> 00:04:32,940
Yeah, 'cause she's a doctor
who loves you very much.
95
00:04:32,940 --> 00:04:34,140
- I know, but it's not like
96
00:04:34,140 --> 00:04:36,360
pulling a rabbit out
of a hat is dangerous.
97
00:04:36,360 --> 00:04:38,848
I mean, it's not even a real rabbit.
98
00:04:38,848 --> 00:04:41,130
(door clicks)
99
00:04:41,130 --> 00:04:44,220
- This is criminally unfair.
Mom's a total uptight freak.
100
00:04:44,220 --> 00:04:45,053
- Hey!
101
00:04:45,053 --> 00:04:46,770
I don't wanna hear you talking
about your mother like that.
102
00:04:46,770 --> 00:04:48,000
- Now I can't even say what I want?
103
00:04:48,000 --> 00:04:49,683
This is like living in Russia.
104
00:04:51,600 --> 00:04:54,233
What am I supposed to do
all day? Sit around and veg?
105
00:04:55,860 --> 00:04:59,130
- Actually, no.
106
00:04:59,130 --> 00:05:01,260
No, I want you to drive
Jason to the car auction.
107
00:05:01,260 --> 00:05:02,580
- What?
- Are you serious?
108
00:05:02,580 --> 00:05:04,590
- Yes. But I want you to be very careful.
109
00:05:04,590 --> 00:05:06,000
- I will. I promise!
110
00:05:06,000 --> 00:05:07,350
- All right.
- Thanks Dad.
111
00:05:08,370 --> 00:05:10,470
- And I want you to make sure
he drinks plenty of water
112
00:05:10,470 --> 00:05:12,090
and if he gets tired,
bring him right home.
113
00:05:12,090 --> 00:05:13,920
- You're kidding, right?
114
00:05:13,920 --> 00:05:16,123
This is the worst case of
parental hypocrisy I've ever seen.
115
00:05:16,123 --> 00:05:19,800
- All right, don't start.
This is very important to him.
116
00:05:19,800 --> 00:05:22,770
- So? No one cares what's important to me!
117
00:05:22,770 --> 00:05:25,440
- I have had enough of the
rebellious teenager act, okay?
118
00:05:25,440 --> 00:05:26,460
You're driving your brother to town.
119
00:05:26,460 --> 00:05:28,547
If I hear another word about
it, you're grounded for a week.
120
00:05:28,547 --> 00:05:29,380
- Ah!
121
00:05:29,380 --> 00:05:30,667
- Ah!
122
00:05:30,667 --> 00:05:33,918
(relaxing music)
123
00:05:33,918 --> 00:05:35,118
(door slams)
124
00:05:35,118 --> 00:05:35,951
(upbeat music)
125
00:05:35,951 --> 00:05:39,000
(crowd clapping cheerfully)
126
00:05:39,000 --> 00:05:41,728
- [Crane] Howdy, folks, and
welcome to Peter Crane's
127
00:05:41,728 --> 00:05:44,895
17th Annual Auto Auction Extravaganza!
128
00:05:47,507 --> 00:05:50,520
Hey, hey, hey! We're giving them away!
129
00:05:50,520 --> 00:05:52,953
Change your life and please your wife.
130
00:05:54,750 --> 00:05:57,350
You'll save more than a
nickel on your next vehicle.
131
00:05:58,380 --> 00:06:01,698
We gotta move them by the
load. Now get in the mode.
132
00:06:01,698 --> 00:06:03,680
Put some new rubber on the road.
133
00:06:03,680 --> 00:06:05,070
(crowd chatters)
134
00:06:05,070 --> 00:06:08,163
- [Crane] No dust, no rust,
just a car you can trust.
135
00:06:11,667 --> 00:06:13,667
- Whoa! This is so cool!
136
00:06:15,570 --> 00:06:18,070
- Yeah, it's frightening you think so.
137
00:06:18,070 --> 00:06:20,748
Well, have fun. I'll
be back in a few hours.
138
00:06:20,748 --> 00:06:21,581
- Dad said that you have-
139
00:06:21,581 --> 00:06:22,431
- Dad's not here.
140
00:06:24,930 --> 00:06:26,193
- You're going climbing!
141
00:06:27,030 --> 00:06:28,110
- Look, do you want me to call Mom
142
00:06:28,110 --> 00:06:29,960
so neither of us gets to do anything?
143
00:06:31,140 --> 00:06:32,880
- Have a nice climb.
144
00:06:32,880 --> 00:06:33,713
- Bye!
145
00:06:35,400 --> 00:06:38,160
Have fun.
(door slams)
146
00:06:38,160 --> 00:06:41,827
(crowd chatters and cheers)
147
00:06:44,479 --> 00:06:46,590
- Hello! (laughs)
148
00:06:46,590 --> 00:06:48,799
No, no, no. Please,
please, please. (laughs)
149
00:06:48,799 --> 00:06:51,379
(crowd cheers)
150
00:06:51,379 --> 00:06:54,300
Hey, hey, hey! We're giving them away.
151
00:06:54,300 --> 00:06:56,673
Change your life and please your wife.
152
00:06:57,848 --> 00:07:00,859
Thank you! Thank you. (laughs)
153
00:07:00,859 --> 00:07:01,692
- [Crowd Member] No, thank you.
154
00:07:01,692 --> 00:07:03,090
- Thank you very much.
155
00:07:03,090 --> 00:07:08,090
And welcome to the 17th Annual
Auto Auction Extravaganza
156
00:07:08,520 --> 00:07:10,680
where all roads lead to a deal!
157
00:07:10,680 --> 00:07:11,580
- [Crowd Member] Yes!
- [Crowd Member] Yeah!
158
00:07:11,580 --> 00:07:13,560
- Pete Crane will put you behind the wheel
159
00:07:13,560 --> 00:07:15,440
and make you a deal.
160
00:07:15,440 --> 00:07:16,273
(crowd cheers)
161
00:07:16,273 --> 00:07:18,099
Did I say deal? I should have said steal.
162
00:07:18,099 --> 00:07:19,200
(crowd laughs)
163
00:07:19,200 --> 00:07:21,660
So folks, get your bidding hats on.
164
00:07:21,660 --> 00:07:22,680
Don't wander off,
165
00:07:22,680 --> 00:07:25,179
and get ready 'cause the action
will be in just a moment.
166
00:07:25,179 --> 00:07:26,012
- All right!
167
00:07:26,012 --> 00:07:27,840
(crowd cheers)
168
00:07:27,840 --> 00:07:29,253
- Jason. Jason!
169
00:07:32,370 --> 00:07:35,730
It's about time. These
people breed like rabbits.
170
00:07:35,730 --> 00:07:37,260
Now I want you to keep these kids quiet.
171
00:07:37,260 --> 00:07:38,760
Quiet kids make happy parents,
172
00:07:38,760 --> 00:07:40,920
and happy parents buy cars, hmm?
173
00:07:40,920 --> 00:07:41,753
- No problem.
174
00:07:42,780 --> 00:07:44,730
- Ah, you smell that Kid?
175
00:07:44,730 --> 00:07:46,050
- Ah, popcorn?
176
00:07:46,050 --> 00:07:47,250
- No. Money.
177
00:07:47,250 --> 00:07:48,083
There's nothing quite like
178
00:07:48,083 --> 00:07:49,830
the smell of money in
the morning. (laughs)
179
00:07:49,830 --> 00:07:51,690
Got me some clear skies and a good crowd.
180
00:07:51,690 --> 00:07:53,973
Nothing's gonna stop me now. No siree!
181
00:07:55,554 --> 00:07:58,387
(thunder crashes)
182
00:08:00,637 --> 00:08:02,340
- [Radio Operator] Lifeguard 25 kilo mic,
183
00:08:02,340 --> 00:08:05,250
be advised you are approaching
a building storm system.
184
00:08:05,250 --> 00:08:06,083
You may wanna redirect
185
00:08:06,083 --> 00:08:08,010
southeast of your Vermont destination.
186
00:08:08,010 --> 00:08:09,480
- How long will that take?
187
00:08:09,480 --> 00:08:10,590
- Too long.
188
00:08:10,590 --> 00:08:14,173
It might be a little dicey,
but I think we can make it.
189
00:08:15,450 --> 00:08:18,120
Okay, Tower. We'll keep our eyes open.
190
00:08:18,120 --> 00:08:19,553
- [Radio Operator] Roger that, Lifeguard.
191
00:08:20,460 --> 00:08:22,043
- You ever gonna put that thing down?
192
00:08:23,100 --> 00:08:24,810
- It's safer in my lap.
193
00:08:24,810 --> 00:08:27,240
Too much bouncing might damage the organ.
194
00:08:27,240 --> 00:08:29,310
- What's with the lights?
195
00:08:29,310 --> 00:08:30,600
- It's a monitor.
196
00:08:30,600 --> 00:08:33,150
The more green, the healthier the organ.
197
00:08:33,150 --> 00:08:35,462
If it gets to red, it
ends up in a dumpster.
198
00:08:35,462 --> 00:08:38,430
(plane creaks)
199
00:08:38,430 --> 00:08:40,640
- Looks like we found that storm.
200
00:08:40,640 --> 00:08:43,760
(engine roars)
201
00:08:43,760 --> 00:08:44,610
- Is everything all right?
202
00:08:44,610 --> 00:08:46,160
- Just a few bumps in the road.
203
00:08:47,160 --> 00:08:48,960
- How long until we get there?
204
00:08:48,960 --> 00:08:50,640
- We got a pretty stiff headwind.
205
00:08:50,640 --> 00:08:52,073
We're gonna be a little late.
206
00:08:55,739 --> 00:08:58,489
(birds chirping)
207
00:09:00,150 --> 00:09:01,139
- Well, all right-
208
00:09:01,139 --> 00:09:05,100
- [Announcer] Dr. Kenya, OR
Two. Dr. Kenya To OR Two.
209
00:09:05,100 --> 00:09:06,783
- Light box in three is still out.
210
00:09:06,783 --> 00:09:08,790
- It's on the list.
211
00:09:08,790 --> 00:09:10,950
Maintenance lost two
more people this morning.
212
00:09:10,950 --> 00:09:13,320
I'm having a hard time
even getting a bed changed.
213
00:09:13,320 --> 00:09:14,850
- This is getting ridiculous.
214
00:09:14,850 --> 00:09:15,990
It took me 45 minutes
215
00:09:15,990 --> 00:09:18,420
to get that wrist x-ray through radiology.
216
00:09:18,420 --> 00:09:20,130
I don't know how Karen
expects to run a hospital
217
00:09:20,130 --> 00:09:21,390
on half a staff.
218
00:09:21,390 --> 00:09:22,290
- Mm, that's a good question.
219
00:09:22,290 --> 00:09:23,610
You know what you should
remember to ask her
220
00:09:23,610 --> 00:09:25,350
when you stop by her office later.
221
00:09:25,350 --> 00:09:26,183
- Again?
222
00:09:26,183 --> 00:09:27,540
- [Debbie] Mm-hmm.
223
00:09:27,540 --> 00:09:29,790
- Doesn't she have anything
better to do than to bother us?
224
00:09:29,790 --> 00:09:31,410
- Apparently not.
225
00:09:31,410 --> 00:09:32,243
- Great.
226
00:09:32,243 --> 00:09:35,179
I'll stop by and see her between
my brunch and my pedicure.
227
00:09:35,179 --> 00:09:36,560
(laughs cheerfully)
228
00:09:36,560 --> 00:09:37,393
- [Announcer] Dr. Fitzgerald-
229
00:09:37,393 --> 00:09:38,226
- What's next?
230
00:09:38,226 --> 00:09:40,830
- Well, we have a gashed thumb in one
231
00:09:40,830 --> 00:09:42,828
and a possible broken shoulder in two.
232
00:09:42,828 --> 00:09:44,850
(phone rings)
233
00:09:44,850 --> 00:09:47,830
Rutland ER? Yep. She's right here.
234
00:09:47,830 --> 00:09:49,440
It's for you.
235
00:09:49,440 --> 00:09:51,030
- Dr. Blanchard.
236
00:09:51,030 --> 00:09:52,560
(somber music)
237
00:09:52,560 --> 00:09:53,393
Are you sure?
238
00:09:54,750 --> 00:09:55,923
How close is the match?
239
00:09:57,120 --> 00:10:01,233
Yes! Yes. The hospital is
absolutely ready to accept it.
240
00:10:03,413 --> 00:10:04,260
(plane creaks)
241
00:10:04,260 --> 00:10:06,210
- Whoa! Should I be scared yet?
242
00:10:06,210 --> 00:10:09,584
- Not yet. Everything's under control.
243
00:10:09,584 --> 00:10:12,334
(dramatic music)
244
00:10:14,190 --> 00:10:15,378
(window breaks)
245
00:10:15,378 --> 00:10:19,628
(crew screams and hollers)
246
00:10:19,628 --> 00:10:20,709
- Coming down! We're coming down!
247
00:10:20,709 --> 00:10:23,459
(plane explodes)
248
00:10:24,309 --> 00:10:25,240
- Pull it up!
249
00:10:25,240 --> 00:10:26,888
- I can't!
250
00:10:26,888 --> 00:10:29,574
(crew screams)
251
00:10:29,574 --> 00:10:32,709
(plane explodes)
252
00:10:32,709 --> 00:10:35,070
(relaxing music)
253
00:10:35,070 --> 00:10:36,090
- [Stu] Dispatch!
254
00:10:36,090 --> 00:10:36,923
- [Radio Operator] Hey Stu,
255
00:10:36,923 --> 00:10:38,478
I'm still waiting on that ambulance.
256
00:10:38,478 --> 00:10:40,230
This guy's in a lot of pain.
I need someone here now.
257
00:10:40,230 --> 00:10:41,730
Where are they?
258
00:10:41,730 --> 00:10:43,020
- [Stu] What can I tell ya, Pat?
259
00:10:43,020 --> 00:10:43,860
- [Radio Operator] Something.
260
00:10:43,860 --> 00:10:45,229
- [Stu] They had a call.
261
00:10:45,229 --> 00:10:46,062
- [Radio Operator] That's not my fault.
262
00:10:46,062 --> 00:10:46,980
- Hey, don't blame me.
263
00:10:46,980 --> 00:10:49,530
Talk to the guy who did the
header off his kid's skateboard.
264
00:10:49,530 --> 00:10:50,363
- [Radio Operator] Say what?
265
00:10:50,363 --> 00:10:51,196
- [Stu] How should I know?
266
00:10:51,196 --> 00:10:53,670
You're the camp counselor! Counsel.
267
00:10:53,670 --> 00:10:54,720
- [Radio Operator] Hey Stu.
- Morning, Stu.
268
00:10:54,720 --> 00:10:57,540
- [Stu] Hey boss. What
about arts and crafts?
269
00:10:57,540 --> 00:10:59,670
Hey, it's just a suggestion.
270
00:10:59,670 --> 00:11:00,622
I gotta go.
271
00:11:00,622 --> 00:11:01,455
- [Radio Operator] Thanks Stu.
272
00:11:01,455 --> 00:11:02,288
- Pat Brody?
273
00:11:02,288 --> 00:11:03,121
- Yeah.
274
00:11:03,121 --> 00:11:04,620
Zach and Doug are running
late on that CPR demo
275
00:11:04,620 --> 00:11:06,120
and he's blowing a gasket.
276
00:11:06,120 --> 00:11:08,010
- What about sending Steve and Tony?
277
00:11:08,010 --> 00:11:09,120
- They just rolled in on a heart attack
278
00:11:09,120 --> 00:11:10,410
over at Fitness Masters.
279
00:11:10,410 --> 00:11:12,300
Some guy dropped right on the treadmill.
280
00:11:12,300 --> 00:11:13,733
- [Radio Operator] Unit One to Base.
281
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
- Zach, are you guys on
your way to Pat Brody's?
282
00:11:18,000 --> 00:11:18,833
- [Radio Operator] We were
283
00:11:18,833 --> 00:11:20,030
until Millie Ryan flagged us down.
284
00:11:21,840 --> 00:11:22,740
- Fluffy?
285
00:11:22,740 --> 00:11:24,390
- [Radio Operator] Yeah. She's
up pretty high this time.
286
00:11:24,390 --> 00:11:25,680
We're gonna need the Fire Department.
287
00:11:25,680 --> 00:11:27,600
- Forget it. Tell Millie
to buy a pellet gun.
288
00:11:27,600 --> 00:11:30,930
- Hey! Zach, it's Dan.
289
00:11:30,930 --> 00:11:33,240
Hey, see if Millie's got
a can of tuna we can use
290
00:11:33,240 --> 00:11:34,980
to lure the cat down.
291
00:11:34,980 --> 00:11:38,520
And let's try to avoid
opening fire on Fluffy
292
00:11:38,520 --> 00:11:40,860
unless absolutely necessary, huh?
293
00:11:40,860 --> 00:11:42,450
- [Radio Operator] Roger on the tuna.
294
00:11:42,450 --> 00:11:44,610
- And get over to Brody's A-S-A-P.
295
00:11:44,610 --> 00:11:45,443
- [Radio Operator] Got it.
296
00:11:45,443 --> 00:11:46,276
- Tuna?
297
00:11:46,276 --> 00:11:47,430
- Pellet gun?
298
00:11:47,430 --> 00:11:48,750
- It's a figure of speech.
299
00:11:48,750 --> 00:11:49,583
- Yeah.
300
00:11:53,340 --> 00:11:54,423
What's all this?
301
00:11:55,410 --> 00:11:56,970
- Manpower reports.
302
00:11:56,970 --> 00:11:59,310
Division says you've been
filling them out wrong.
303
00:11:59,310 --> 00:12:00,570
- It's been five months.
304
00:12:00,570 --> 00:12:02,370
They couldn't have mentioned it sooner?
305
00:12:02,370 --> 00:12:04,500
- I warned you about
taking this promotion.
306
00:12:04,500 --> 00:12:06,240
Young guys like you
should be out in the field
307
00:12:06,240 --> 00:12:08,040
not doing paperwork in an office.
308
00:12:08,040 --> 00:12:10,530
- Yeah, well tell it to my wife.
309
00:12:10,530 --> 00:12:11,363
- You want my advice?
310
00:12:11,363 --> 00:12:12,690
- No, not really.
311
00:12:12,690 --> 00:12:13,920
- You two need to tear down
312
00:12:13,920 --> 00:12:16,440
the emotional walls you've
built up since the accident
313
00:12:16,440 --> 00:12:18,210
and rebuild trust.
314
00:12:18,210 --> 00:12:20,130
Start with an intimate dinner for two
315
00:12:20,130 --> 00:12:23,340
and bring flowers but not
roses, they're too showy.
316
00:12:23,340 --> 00:12:24,173
- Ah.
317
00:12:27,090 --> 00:12:29,100
- Big storm over in Woodward last night.
318
00:12:29,100 --> 00:12:32,100
50 mile an hour winds,
golf ball size hail.
319
00:12:32,100 --> 00:12:33,720
Says here it took out a gas hauler
320
00:12:33,720 --> 00:12:35,613
about 150 miles west of here.
321
00:12:36,600 --> 00:12:39,330
What do you think of the name Medusa?
322
00:12:39,330 --> 00:12:40,170
- For what?
323
00:12:40,170 --> 00:12:41,160
- The storm.
324
00:12:41,160 --> 00:12:43,050
Weather service says it's
not big enough to get a name,
325
00:12:43,050 --> 00:12:45,333
but I disagree.
326
00:12:46,620 --> 00:12:49,050
- I think division's gonna love
my manpower report for today
327
00:12:49,050 --> 00:12:52,204
when it lists cat rescue and storm naming.
328
00:12:52,204 --> 00:12:55,080
(relaxing music)
329
00:12:55,080 --> 00:12:56,853
- Thank you. Thank you so much.
330
00:12:58,560 --> 00:13:00,780
- Queen Karen put a stop
on all supply orders
331
00:13:00,780 --> 00:13:02,380
so now we're outta small gloves.
332
00:13:03,270 --> 00:13:04,913
Good thing I keep an extra stash.
333
00:13:06,143 --> 00:13:06,976
You okay?
334
00:13:08,815 --> 00:13:10,560
- That was the National Donor Center.
335
00:13:10,560 --> 00:13:13,050
They found a liver match for Jason.
336
00:13:13,050 --> 00:13:14,013
- That's great!
337
00:13:15,840 --> 00:13:18,150
- Call surgery. Have
them page Dr. Burquette.
338
00:13:18,150 --> 00:13:19,250
Have them prep the OR.
339
00:13:20,137 --> 00:13:22,470
Liver's gonna be here
in about three hours.
340
00:13:22,470 --> 00:13:23,700
- Right! Right!
341
00:13:23,700 --> 00:13:25,260
- [Announcer] Nurse
Stockdale to Pediatric.
342
00:13:25,260 --> 00:13:27,068
- Bring Jason in.
343
00:13:27,068 --> 00:13:29,651
(phone clicks)
344
00:13:30,838 --> 00:13:32,333
- [Announcer] Code
Blue, ER. Code Blue, ER.
345
00:13:34,620 --> 00:13:36,337
- Come on Marie, pick up.
346
00:13:36,337 --> 00:13:38,880
- [EMS] Let's go! Let's get him
in there! Come on! Let's go!
347
00:13:38,880 --> 00:13:40,770
- [Voice Mail] Hi, you've
reached the Blanchard family.
348
00:13:40,770 --> 00:13:43,798
Leave a message, and
presto, we'll call you back.
349
00:13:43,798 --> 00:13:46,401
(phone clicks)
350
00:13:46,401 --> 00:13:48,090
- [Radio Operator] Step off
the old fire access road there.
351
00:13:48,090 --> 00:13:50,040
We'll need a-
(phone rings)
352
00:13:50,040 --> 00:13:50,910
- Dispatch.
353
00:13:50,910 --> 00:13:52,140
- Stu, it's Christy.
354
00:13:52,140 --> 00:13:53,490
- Hey Christy!
355
00:13:53,490 --> 00:13:54,442
- I'm not here.
356
00:13:54,442 --> 00:13:55,275
- Is Dan there?
357
00:13:55,275 --> 00:13:56,880
- An, no, he's not in yet.
358
00:13:56,880 --> 00:13:58,380
Want me to give him a message?
359
00:13:59,400 --> 00:14:00,870
- [Nurse] Dr. Blanchard,
we're gonna need you!
360
00:14:00,870 --> 00:14:02,010
- Just tell him I can't find the kids
361
00:14:02,010 --> 00:14:03,360
and to call me as soon as he can.
362
00:14:03,360 --> 00:14:05,059
- [Stu] Got it. Bye.
363
00:14:05,059 --> 00:14:07,559
(phone slams)
364
00:14:09,329 --> 00:14:11,046
- [Nurse] Watch it!
365
00:14:11,046 --> 00:14:11,879
(soft rock music)
366
00:14:11,879 --> 00:14:15,859
♪ And before we know you'll
be crying on my shoulder ♪
367
00:14:15,859 --> 00:14:19,990
♪ Trying, trying to work
out things that give my ♪
368
00:14:19,990 --> 00:14:21,420
- What took you so long?
369
00:14:21,420 --> 00:14:22,890
Rick and Michael are already up there.
370
00:14:22,890 --> 00:14:25,530
- I had to drop off my stupid brother.
371
00:14:25,530 --> 00:14:27,990
- Michael was totally asking about you.
372
00:14:27,990 --> 00:14:29,160
- No way!
373
00:14:29,160 --> 00:14:31,800
- Rick even said he was kind of into you.
374
00:14:31,800 --> 00:14:32,633
- Okay.
375
00:14:32,633 --> 00:14:35,070
Was there more of an emphasis
on the kind of or the into?
376
00:14:35,070 --> 00:14:36,513
- Definitely into.
377
00:14:38,070 --> 00:14:40,516
- Into is good. (laughs)
378
00:14:40,516 --> 00:14:43,433
(footsteps crunch)
379
00:14:44,609 --> 00:14:46,350
(tools beep)
- Ventilating.
380
00:14:46,350 --> 00:14:47,939
- Pressure's dropping.
381
00:14:47,939 --> 00:14:48,939
100 over 30.
382
00:14:50,769 --> 00:14:52,320
20. He's crashing.
383
00:14:52,320 --> 00:14:53,660
There's one amp of Epi?
384
00:14:53,660 --> 00:14:54,493
- One amp Epi.
385
00:14:54,493 --> 00:14:55,326
- Lubricate.
386
00:14:55,326 --> 00:14:57,228
- Lubricating.
387
00:14:57,228 --> 00:14:58,678
- I'm at 250.
388
00:14:58,678 --> 00:15:00,078
(machine whirs)
Clear!
389
00:15:00,078 --> 00:15:02,100
(machine bangs)
390
00:15:02,100 --> 00:15:03,390
- Patient's still in V-tach.
391
00:15:03,390 --> 00:15:04,620
- I'm at 300.
392
00:15:04,620 --> 00:15:06,300
(machine whirs)
Clear.
393
00:15:06,300 --> 00:15:07,133
- [Nurse] Clear.
394
00:15:07,133 --> 00:15:08,010
- Dr. Blanchard,
395
00:15:08,010 --> 00:15:09,810
your husband's on the
phone returning a call.
396
00:15:09,810 --> 00:15:11,490
- Tell him I'll call him back.
397
00:15:11,490 --> 00:15:12,810
I'm at 350.
398
00:15:12,810 --> 00:15:13,991
Clear!
399
00:15:13,991 --> 00:15:16,824
(soft rock music)
400
00:15:22,950 --> 00:15:24,777
- Whoa! (laughs)
401
00:15:24,777 --> 00:15:25,610
Hey! Whoo!
402
00:15:27,048 --> 00:15:29,310
(climbers laugh)
403
00:15:29,310 --> 00:15:30,798
- They call that climbing?
404
00:15:30,798 --> 00:15:33,465
- [Laura] Ssh! They'll hear you.
405
00:15:34,320 --> 00:15:36,360
- Nice job guys!
406
00:15:36,360 --> 00:15:37,360
Looking really good!
407
00:15:39,375 --> 00:15:42,125
- Yeah! (laughs)
408
00:15:45,390 --> 00:15:48,423
There it is! Try and top that.
409
00:15:49,378 --> 00:15:51,169
(thunder crashes)
410
00:15:51,169 --> 00:15:52,470
- [Stu] Have you got the GPS coordinates?
411
00:15:52,470 --> 00:15:54,150
- [Radio Operator] Two degrees
west original location.
412
00:15:54,150 --> 00:15:56,070
- Uh-huh. How many on board?
413
00:15:56,070 --> 00:15:56,903
- [Radio Operator] There's two.
414
00:15:56,903 --> 00:15:58,770
- Got it. We'll check
it out and let you know.
415
00:15:58,770 --> 00:16:00,210
- [Radio Operator] Copy that.
416
00:16:00,210 --> 00:16:01,290
- What's up?
417
00:16:01,290 --> 00:16:03,090
- Looks like Medusa's
got a mean streak in her.
418
00:16:03,090 --> 00:16:05,280
She just knocked down a
private plane above Deersley,
419
00:16:05,280 --> 00:16:06,780
about 50 miles from town.
420
00:16:06,780 --> 00:16:07,980
- Where was it headed?
421
00:16:07,980 --> 00:16:10,620
- I don't know. They just said
she was coming from Kenton.
422
00:16:10,620 --> 00:16:11,640
- Any survivors?
423
00:16:11,640 --> 00:16:15,180
- No contact, just the GPS signal.
424
00:16:15,180 --> 00:16:16,590
Mountain Rescue is still over in Woodward,
425
00:16:16,590 --> 00:16:17,970
they want us to take a look.
426
00:16:17,970 --> 00:16:18,803
Let's see.
427
00:16:18,803 --> 00:16:21,660
Steve and Tony are still at
that bicycle versus auto.
428
00:16:21,660 --> 00:16:23,220
I guess I'll have to break Zach and Doug
429
00:16:23,220 --> 00:16:24,600
away from Pat Brody's place.
430
00:16:24,600 --> 00:16:25,470
Send them up there.
431
00:16:25,470 --> 00:16:27,600
- Oh you know how the
kids love those demos.
432
00:16:27,600 --> 00:16:29,220
Hate to disappoint them like that.
433
00:16:29,220 --> 00:16:31,140
- Well, they are only young once.
434
00:16:31,140 --> 00:16:33,420
- Yep. See ya.
435
00:16:33,420 --> 00:16:34,670
- What about the reports?
436
00:16:36,210 --> 00:16:37,680
- Help yourself.
437
00:16:37,680 --> 00:16:39,300
- I've got 75. I've got 75 going once.
438
00:16:39,300 --> 00:16:40,170
75 going twice.
439
00:16:40,170 --> 00:16:41,003
- [Bidder] Over here!
440
00:16:41,003 --> 00:16:42,030
- 75 going three times.
441
00:16:42,030 --> 00:16:43,445
(gavel bangs)
Sold for 75!
442
00:16:43,445 --> 00:16:44,278
(crowd cheers)
443
00:16:44,278 --> 00:16:45,777
Well, now look here.
444
00:16:45,777 --> 00:16:49,027
Here I have a beautiful
British racing green,
445
00:16:49,027 --> 00:16:49,860
four door compact.
446
00:16:49,860 --> 00:16:51,360
- So this is your card, right?
447
00:16:51,360 --> 00:16:52,782
- Nope.
448
00:16:52,782 --> 00:16:54,777
- Well, what about this one?
449
00:16:54,777 --> 00:16:55,610
- Uh-uh.
450
00:16:56,628 --> 00:16:57,817
- [Crane] She only drove
it to church on Sunday.
451
00:16:57,817 --> 00:16:59,348
- Guess I owe you a dollar.
452
00:16:59,348 --> 00:17:01,558
My wallet's in here.
453
00:17:01,558 --> 00:17:03,388
Could you hold that for a second?
454
00:17:03,388 --> 00:17:04,221
- [Crane] $2,800.
455
00:17:04,221 --> 00:17:06,708
- Hey! That's my card. How'd you do that?
456
00:17:06,708 --> 00:17:07,897
- Magic.
457
00:17:07,897 --> 00:17:08,926
- [Crane] Anybody got the faith?
458
00:17:08,926 --> 00:17:10,251
(crowd applauds)
459
00:17:10,251 --> 00:17:11,668
Do I hear 29? 29.
460
00:17:12,785 --> 00:17:13,618
- Over here!
461
00:17:13,618 --> 00:17:15,345
- [Crane] There you go.
The lady in the blue.
462
00:17:15,345 --> 00:17:16,744
Anybody for 30?
463
00:17:16,744 --> 00:17:17,617
Huh?
464
00:17:17,617 --> 00:17:18,633
Anybody for 31? 31!
465
00:17:19,590 --> 00:17:20,910
- You know one guy I
went to film school with
466
00:17:20,910 --> 00:17:23,130
just shot footage of "Desert Storm."
467
00:17:23,130 --> 00:17:25,897
Another guy just finished his
second Wesley Snipes film.
468
00:17:25,897 --> 00:17:26,730
- [Crane] Do I have 33?
469
00:17:26,730 --> 00:17:28,407
- Where did I go wrong?
470
00:17:28,407 --> 00:17:30,330
- Now 32. Going once!
471
00:17:30,330 --> 00:17:32,057
Going twice!
472
00:17:32,057 --> 00:17:33,740
(gavel bangs)
Sold for $3,200!
473
00:17:34,850 --> 00:17:37,433
(crowd cheers)
474
00:17:39,264 --> 00:17:40,634
- Are you kidding?
475
00:17:40,634 --> 00:17:45,150
$3,200 for this fine piece
of American engineering.
476
00:17:45,150 --> 00:17:47,640
That is highway robbery.
477
00:17:47,640 --> 00:17:49,260
Will somebody please get
my accountant on the phone?
478
00:17:49,260 --> 00:17:50,580
We're in serious trouble.
479
00:17:50,580 --> 00:17:52,710
Oh, oh, oh my heart! My heart!
480
00:17:52,710 --> 00:17:55,110
On second thought, forget the
accountant. Call my doctor.
481
00:17:55,110 --> 00:17:56,130
- So remember Vermont,
482
00:17:56,130 --> 00:17:57,540
you don't have to spend a heck of a lot
483
00:17:57,540 --> 00:17:58,680
to get a heck of a deal.
484
00:17:58,680 --> 00:18:02,760
This is Tricia Tyler, the
bargain hunter for WCVD News.
485
00:18:02,760 --> 00:18:03,593
Cut it!
486
00:18:05,580 --> 00:18:07,560
I think I coulda hit that
second heck a little harder.
487
00:18:07,560 --> 00:18:08,623
Let's go again. Come on.
488
00:18:08,623 --> 00:18:10,396
- I don't know Trish,
I think you nailed it.
489
00:18:10,396 --> 00:18:11,734
It was really...
490
00:18:11,734 --> 00:18:12,835
- [Crane] 52 right there?
491
00:18:12,835 --> 00:18:13,668
- Real.
492
00:18:13,668 --> 00:18:17,417
- Yeah? Yeah, it was,
wasn't it? Okay. (giggles)
493
00:18:17,417 --> 00:18:19,617
- [Crane] Do I hear 54? 54!
494
00:18:19,617 --> 00:18:20,668
- Ta-da!
495
00:18:20,668 --> 00:18:22,827
(crowd applauds)
496
00:18:22,827 --> 00:18:24,180
I'm gonna take a short break
497
00:18:24,180 --> 00:18:27,000
and I'll be back with
even more amazing tricks.
498
00:18:27,000 --> 00:18:29,150
- I've got 55. Do I have 57?
499
00:18:29,150 --> 00:18:30,240
57 going right there.
500
00:18:30,240 --> 00:18:31,463
Do I hear six? Six?
501
00:18:31,463 --> 00:18:32,296
- [Bidder] Yeah!
502
00:18:32,296 --> 00:18:33,892
- There's six! 65. What about 65?
503
00:18:33,892 --> 00:18:35,313
Six going once. Going twice.
504
00:18:35,313 --> 00:18:36,146
(gavel bangs)
505
00:18:36,146 --> 00:18:37,789
Sold for six to the
young man in the yellow.
506
00:18:37,789 --> 00:18:39,473
- [Radio Announcer]
Special services hotline.
507
00:18:39,473 --> 00:18:40,306
Continuing our top story for the hour,
508
00:18:40,306 --> 00:18:42,660
the National Weather Service
has issued a storm warning
509
00:18:42,660 --> 00:18:44,160
for the greater Vermont area.
510
00:18:44,160 --> 00:18:46,500
Residents of Woodward,
Rutland, and Bristol County
511
00:18:46,500 --> 00:18:48,450
are advised to stay indoors.
512
00:18:48,450 --> 00:18:51,060
Severe hail has already
caused major damage
513
00:18:51,060 --> 00:18:53,130
and is expected to continue sporadically
514
00:18:53,130 --> 00:18:54,480
for the next few hours.
515
00:18:54,480 --> 00:18:57,471
We will continue to bring you
storm updates as they come in.
516
00:18:57,471 --> 00:18:58,304
(gavel bangs)
517
00:18:58,304 --> 00:18:59,790
- Sold for 75 right over there!
518
00:18:59,790 --> 00:19:01,527
- Mr. Crane, I have to talk to you.
519
00:19:01,527 --> 00:19:02,850
- Not now kid.
520
00:19:02,850 --> 00:19:04,950
- But Mr. Crane, the radio said
that everyone should go home
521
00:19:04,950 --> 00:19:06,340
'cause there's a storm coming!
522
00:19:06,340 --> 00:19:09,570
- Go! Go home? Are you nuts?
523
00:19:09,570 --> 00:19:11,160
I'm selling everything in sight.
524
00:19:11,160 --> 00:19:13,380
Heck, I might even finally
get a chance to sell the bus.
525
00:19:13,380 --> 00:19:15,153
- Yeah, but the radio's said severe hail.
526
00:19:15,153 --> 00:19:18,570
- Hail storm? Look, there's
not even a cloud in the sky.
527
00:19:18,570 --> 00:19:21,409
All right, next up is this 1995...
528
00:19:21,409 --> 00:19:24,576
(somber upbeat music)
529
00:19:26,660 --> 00:19:28,410
- [Stu] Dan? Come in.
530
00:19:30,960 --> 00:19:31,793
- Go Stu.
531
00:19:32,730 --> 00:19:34,560
- Hey Dan, are you getting close?
532
00:19:34,560 --> 00:19:35,730
- I'm at the turnaround.
533
00:19:35,730 --> 00:19:36,600
- Well, you better hurry it up.
534
00:19:36,600 --> 00:19:38,100
Medusa caught a kick off the Atlantic
535
00:19:38,100 --> 00:19:39,570
and she's coming over the mountain,
536
00:19:39,570 --> 00:19:41,940
heading for town at 20 miles and closing.
537
00:19:41,940 --> 00:19:43,440
- [Dan] What's she bringing with her?
538
00:19:43,440 --> 00:19:46,111
- Hail at twice the
size and speed as usual.
539
00:19:46,111 --> 00:19:46,944
(whistles dramatically)
540
00:19:46,944 --> 00:19:48,120
Sudden squalls of baseball size stones
541
00:19:48,120 --> 00:19:49,650
that come and go without warning.
542
00:19:49,650 --> 00:19:52,801
Raining down at north
of 150 miles an hour.
543
00:19:52,801 --> 00:19:54,330
(phone rings)
544
00:19:54,330 --> 00:19:55,163
Dispatch?
545
00:19:55,163 --> 00:19:55,996
- [Christy] It's Christy.
546
00:19:55,996 --> 00:19:58,467
- [Stu] Hey Christy.
No. Dan's out on a call.
547
00:19:58,467 --> 00:19:59,643
- Put her through, Stu.
548
00:20:00,840 --> 00:20:02,070
- Dan, where are you?
549
00:20:02,070 --> 00:20:04,470
- I'm up at Deer's Leap. What's up?
550
00:20:04,470 --> 00:20:05,763
- I can't find the kids.
551
00:20:07,320 --> 00:20:10,350
- That's nothing to worry
about. I'm sure they're fine.
552
00:20:10,350 --> 00:20:12,003
- They found a match for Jason.
553
00:20:13,710 --> 00:20:14,989
- What?
554
00:20:14,989 --> 00:20:18,433
- A liver. They found
him a liver. (laughs)
555
00:20:19,290 --> 00:20:20,430
- Are they sure?
556
00:20:20,430 --> 00:20:22,531
- Yes. Yes. It's on its way.
557
00:20:22,531 --> 00:20:25,830
(relaxing music)
558
00:20:25,830 --> 00:20:27,720
- [Dan] I can't believe it.
I mean, this is incredible.
559
00:20:27,720 --> 00:20:28,553
- I know.
560
00:20:30,000 --> 00:20:32,130
Listen, the liver's only
good for about eight hours
561
00:20:32,130 --> 00:20:33,840
and it's being flown here from the Midwest
562
00:20:33,840 --> 00:20:35,550
so Jason needs to be ready for surgery
563
00:20:35,550 --> 00:20:37,050
as soon as it gets here.
564
00:20:37,050 --> 00:20:38,450
Can you go home and get him?
565
00:20:42,090 --> 00:20:43,350
- Yeah, sure. No problem.
566
00:20:43,350 --> 00:20:45,123
- Dr. Blanchard! He's spiraling.
567
00:20:46,071 --> 00:20:48,990
- I have to go. Just get
him here as fast as you can.
568
00:20:48,990 --> 00:20:51,203
The plane's gonna be here
from Kenton any minute.
569
00:20:58,650 --> 00:20:59,900
- Did you hear that, Stu?
570
00:21:00,930 --> 00:21:02,230
- I'm on it, Dan. Hold on.
571
00:21:05,340 --> 00:21:06,213
I'm sorry, Dan.
572
00:21:07,650 --> 00:21:09,390
Kenton Center confirms the downed plane
573
00:21:09,390 --> 00:21:11,090
was carrying the transplant organ.
574
00:21:12,225 --> 00:21:15,390
- Ah!
575
00:21:15,390 --> 00:21:17,183
- [Stu] Want me to get Christy back?
576
00:21:21,630 --> 00:21:23,225
- No.
577
00:21:23,225 --> 00:21:25,767
(soft dramatic music)
578
00:21:25,767 --> 00:21:27,217
(door slams)
579
00:21:27,217 --> 00:21:29,967
(footsteps rush)
580
00:21:33,317 --> 00:21:36,150
(thunder crashes)
581
00:21:39,057 --> 00:21:41,890
(machine beeping)
582
00:21:43,625 --> 00:21:44,490
- Is this your Code Blue?
583
00:21:44,490 --> 00:21:49,490
- Oh. Yeah. This is Charles
Wilson, 63. No prior history.
584
00:21:49,860 --> 00:21:50,710
- How's he doing?
585
00:21:51,660 --> 00:21:52,493
- Oh, he's hanging in there.
586
00:21:52,493 --> 00:21:54,297
His family's on the way.
587
00:21:54,297 --> 00:21:57,130
(machine beeping)
588
00:22:00,025 --> 00:22:03,300
(phone rings)
589
00:22:03,300 --> 00:22:04,290
- Part of heading a department
590
00:22:04,290 --> 00:22:06,630
is taking on certain
administrative responsibilities.
591
00:22:06,630 --> 00:22:07,740
- Ah. What's your point?
592
00:22:07,740 --> 00:22:09,120
I've really gotta get
back to this gentleman.
593
00:22:09,120 --> 00:22:12,420
- I have left numerous messages
for you to come and see me.
594
00:22:12,420 --> 00:22:13,950
- Well, it's kind of tough to get away
595
00:22:13,950 --> 00:22:15,270
when you're the only one here.
596
00:22:15,270 --> 00:22:17,580
- Your charts are
currently four days behind.
597
00:22:17,580 --> 00:22:19,350
- Well, I'll catch up
when things slow down.
598
00:22:19,350 --> 00:22:21,150
- I'm not interested in
excuses, Dr. Blanchard.
599
00:22:21,150 --> 00:22:22,080
I'm interested in billing
600
00:22:22,080 --> 00:22:25,230
and I can't do that until
your charts are complete.
601
00:22:25,230 --> 00:22:28,164
- I understand. I'll
get to them when I can.
602
00:22:28,164 --> 00:22:29,400
- [Announcer] Nursing station three.
603
00:22:29,400 --> 00:22:30,750
- You don't like me very
much do you, Doctor?
604
00:22:30,750 --> 00:22:32,730
- [Announcer] To nursing station three.
605
00:22:32,730 --> 00:22:37,680
- Well, you've been
here for only two weeks.
606
00:22:37,680 --> 00:22:39,990
You have managed to
completely disrupt the ER.
607
00:22:39,990 --> 00:22:42,510
You have alienated every
member of the staff.
608
00:22:42,510 --> 00:22:43,350
What do you expect?
609
00:22:43,350 --> 00:22:45,420
- I expect you to do your job.
610
00:22:45,420 --> 00:22:46,253
From now on,
611
00:22:46,253 --> 00:22:48,360
your charts will be in my
office at the end of each shift.
612
00:22:48,360 --> 00:22:50,070
- Fine. Anything else?
613
00:22:50,070 --> 00:22:52,020
- Yes. Your son's surgery.
614
00:22:52,020 --> 00:22:52,890
- What about it?
615
00:22:52,890 --> 00:22:54,810
- You accepted a liver
without my consultation.
616
00:22:54,810 --> 00:22:56,040
Hospital policy dictates
617
00:22:56,040 --> 00:22:58,230
that I am responsible
for assessing a scenario
618
00:22:58,230 --> 00:22:59,370
before accepting a transplant.
619
00:22:59,370 --> 00:23:01,170
- Jason is a perfect candidate.
620
00:23:01,170 --> 00:23:02,177
I assumed that there wouldn't be any-
621
00:23:02,177 --> 00:23:04,170
- That's not your assumption to make.
622
00:23:04,170 --> 00:23:05,340
Your unauthorized decision
623
00:23:05,340 --> 00:23:06,870
could lead to legal action
against this hospital.
624
00:23:06,870 --> 00:23:08,320
- I didn't think-
- Clearly.
625
00:23:10,230 --> 00:23:12,713
In the future, I expect you
to act more responsibly.
626
00:23:14,760 --> 00:23:16,050
- I'll do that.
627
00:23:16,050 --> 00:23:16,883
- Good.
628
00:23:18,016 --> 00:23:21,099
(footsteps clicking)
629
00:23:22,148 --> 00:23:24,898
(dramatic music)
630
00:23:28,727 --> 00:23:31,894
(footsteps crunching)
631
00:23:36,780 --> 00:23:38,037
- Hello? Hey! Hey!
632
00:23:45,270 --> 00:23:46,103
Hey!
633
00:23:51,930 --> 00:23:53,348
Oh man.
634
00:23:53,348 --> 00:23:56,453
(breathing heavily)
635
00:23:56,453 --> 00:23:59,953
(mysterious upbeat music)
636
00:24:14,880 --> 00:24:18,840
Don't move. Stu, I got a survivor.
637
00:24:18,840 --> 00:24:20,370
Get some help up here.
638
00:24:20,370 --> 00:24:22,253
You hang in there. You're gonna be fine.
639
00:24:23,730 --> 00:24:26,373
- The pilot? Tom?
640
00:24:31,180 --> 00:24:33,763
- I'm sorry. He didn't make it.
641
00:24:38,760 --> 00:24:40,833
- We were carrying a transplant organ.
642
00:24:42,369 --> 00:24:45,360
- I know. It's for my son.
643
00:24:45,360 --> 00:24:46,920
How's your breathing?
644
00:24:46,920 --> 00:24:48,990
- Okay. Your son?
645
00:24:48,990 --> 00:24:50,703
- Yeah. Jason.
646
00:24:51,569 --> 00:24:52,769
Can you squeeze my hand?
647
00:24:55,290 --> 00:24:56,283
Good, good.
648
00:24:57,270 --> 00:24:59,913
- The liver, it's over there.
649
00:25:02,580 --> 00:25:04,280
I held onto it as long as I could.
650
00:25:06,450 --> 00:25:07,283
I'm okay.
651
00:25:08,580 --> 00:25:09,413
Go get it.
652
00:25:12,631 --> 00:25:16,298
(branches crack and scruff)
653
00:25:18,060 --> 00:25:21,393
(relaxing upbeat music)
654
00:25:27,540 --> 00:25:29,700
- Stu, I found the liver.
655
00:25:29,700 --> 00:25:31,470
What's the word on mountain rescue?
656
00:25:31,470 --> 00:25:32,550
- [Stu] They're on
their way from Woodward,
657
00:25:32,550 --> 00:25:34,590
but it'll be a few hours.
658
00:25:34,590 --> 00:25:36,150
- A few hours isn't good enough.
659
00:25:36,150 --> 00:25:37,850
- [Stu] It's the best they can do.
660
00:25:38,970 --> 00:25:40,620
- Get them up here as soon as possible.
661
00:25:40,620 --> 00:25:41,730
- [Stu] I'm on it, Dan.
662
00:25:41,730 --> 00:25:44,193
- Don't worry. They will be here.
663
00:25:47,100 --> 00:25:47,933
- How is it?
664
00:25:50,310 --> 00:25:51,143
- Looks okay.
665
00:25:53,640 --> 00:25:55,350
- It has to get to the hospital
666
00:25:55,350 --> 00:25:56,943
before the green lights go out.
667
00:25:59,850 --> 00:26:03,090
- I can't move you without a
backboard and a neck brace.
668
00:26:03,090 --> 00:26:03,923
- I know.
669
00:26:06,870 --> 00:26:07,703
I'm fine.
670
00:26:09,711 --> 00:26:11,011
You're running outta time.
671
00:26:15,480 --> 00:26:16,580
- I'm not leaving you.
672
00:26:19,500 --> 00:26:20,333
- Hey!
673
00:26:21,450 --> 00:26:25,953
If this liver was for my son,
I'd leave you in a heartbeat.
674
00:26:30,150 --> 00:26:32,340
Seriously, you waiting around here
675
00:26:32,340 --> 00:26:33,783
doesn't do anybody any good.
676
00:26:35,190 --> 00:26:37,353
If that liver doesn't get to Jason,
677
00:26:39,330 --> 00:26:41,193
this was all for nothing.
678
00:26:48,000 --> 00:26:49,563
- You hang in there now.
679
00:26:52,260 --> 00:26:56,613
That's it. Come on.
You're gonna be all right.
680
00:27:00,929 --> 00:27:01,848
(upbeat music)
681
00:27:01,848 --> 00:27:05,348
(Marie grunts and groans)
682
00:27:19,079 --> 00:27:21,579
(tools click)
683
00:27:28,616 --> 00:27:31,366
(materials bang)
684
00:27:35,428 --> 00:27:38,511
- Well, this oughta keep you covered.
685
00:27:40,470 --> 00:27:43,950
- Get going. I've seen
this storm up close.
686
00:27:43,950 --> 00:27:46,110
You don't wanna be on
the road when it hits.
687
00:27:46,110 --> 00:27:46,943
- All right.
688
00:27:48,450 --> 00:27:51,150
- Here. Stu will keep you
company until they get here.
689
00:27:52,260 --> 00:27:53,093
- Thanks.
690
00:27:53,093 --> 00:27:55,380
- No, don't thank me
yet. He's quite a talker.
691
00:27:55,380 --> 00:27:56,850
And here's the volume.
692
00:27:56,850 --> 00:27:59,276
You may need it once he gets going.
693
00:27:59,276 --> 00:28:01,530
(birds chirp)
694
00:28:01,530 --> 00:28:02,363
Thank you.
695
00:28:03,903 --> 00:28:05,203
I'll buy you a beer later?
696
00:28:06,840 --> 00:28:08,266
- Make it two and we're even.
697
00:28:08,266 --> 00:28:10,537
(Dan laughs)
- It's a deal.
698
00:28:10,537 --> 00:28:11,370
Good luck.
699
00:28:15,325 --> 00:28:18,158
(thunder crashes)
700
00:28:21,280 --> 00:28:24,180
- Looks like a storm. We
should probably head down.
701
00:28:24,180 --> 00:28:25,520
- Come on!
702
00:28:25,520 --> 00:28:28,470
If we don't reach the flag,
we'll never hear the end of it.
703
00:28:30,300 --> 00:28:33,540
- You ready to call it quits? (laughs)
704
00:28:33,540 --> 00:28:34,563
- Hang on!
705
00:28:38,550 --> 00:28:39,600
Okay, check this out.
706
00:28:43,795 --> 00:28:47,476
(victorious music)
707
00:28:47,476 --> 00:28:49,830
- [Climber] All right!
708
00:28:49,830 --> 00:28:53,080
- Marie, you totally rock. (laughs)
709
00:28:55,377 --> 00:28:57,045
(thunder crashes)
710
00:28:57,045 --> 00:28:58,847
- I've got 8,000. Do I hear 81?
711
00:28:58,847 --> 00:28:59,680
- Mr. Crane!
712
00:28:59,680 --> 00:29:01,307
- Do I hear 81? 8,000 going once.
713
00:29:01,307 --> 00:29:02,140
- Mr. Crane!
714
00:29:02,140 --> 00:29:03,153
- 8,000 going twice.
715
00:29:03,153 --> 00:29:04,443
- Look at the sky!
716
00:29:05,676 --> 00:29:06,509
(gavel bangs)
717
00:29:06,509 --> 00:29:08,219
- Sold to the newlywed.
(crowd cheers and applauds)
718
00:29:08,219 --> 00:29:09,136
- Wow! Yay!
719
00:29:10,800 --> 00:29:12,210
- Congratulations.
720
00:29:12,210 --> 00:29:13,950
May this be the first of
your many cars together.
721
00:29:13,950 --> 00:29:14,910
- The storm.
722
00:29:14,910 --> 00:29:17,553
- Boy, I've told you for
the last time back off!
723
00:29:18,570 --> 00:29:19,403
Congratulations.
724
00:29:19,403 --> 00:29:20,820
If you'll just drive
over to the sales table,
725
00:29:20,820 --> 00:29:22,860
Janet will take care of all the paperwork.
726
00:29:22,860 --> 00:29:24,810
All right, now don't anybody go away now.
727
00:29:24,810 --> 00:29:26,190
Next up, we have a...
728
00:29:26,190 --> 00:29:28,020
- A 1999 SUV.
729
00:29:28,020 --> 00:29:29,670
- 1999 SUV.
730
00:29:29,670 --> 00:29:31,290
- [Radio Announcer] Our
top story of the hour.
731
00:29:31,290 --> 00:29:33,270
The National Weather Service is issuing
732
00:29:33,270 --> 00:29:36,450
a severe weather warning for
most of the Vermont region.
733
00:29:36,450 --> 00:29:38,370
There are now two confirmed casualties
734
00:29:38,370 --> 00:29:39,660
attributed to the storm,
735
00:29:39,660 --> 00:29:42,480
and residents of Woodward,
Rutland and Bristol County
736
00:29:42,480 --> 00:29:44,310
are advised to avoid driving
737
00:29:44,310 --> 00:29:47,520
and stay inside away
from doors and windows
738
00:29:47,520 --> 00:29:49,440
until 8:00 p.m. tonight.
739
00:29:49,440 --> 00:29:51,167
Repeating. The National Weather-
740
00:29:51,167 --> 00:29:53,490
- Ladies and gentlemen!
Please don't get excited.
741
00:29:53,490 --> 00:29:54,748
We're about to start the bidding
742
00:29:54,748 --> 00:29:57,197
on the bargain basement special.
743
00:29:57,197 --> 00:29:59,919
A Studebaker. A '64 Studebaker!
744
00:29:59,919 --> 00:30:00,752
- [Radio Announcer] Away
from doors and windows.
745
00:30:00,752 --> 00:30:02,209
- We'll start the bidding at $50!
746
00:30:02,209 --> 00:30:04,647
(thunder crashes)
747
00:30:04,647 --> 00:30:06,158
(dramatic music)
748
00:30:06,158 --> 00:30:09,380
(wheels squeal)
749
00:30:09,380 --> 00:30:10,213
- [Stu] Go ahead, Dan.
750
00:30:10,213 --> 00:30:11,250
- Christy?
751
00:30:11,250 --> 00:30:12,300
- Did you find Jason?
752
00:30:13,260 --> 00:30:14,310
- Not yet.
753
00:30:14,310 --> 00:30:16,510
- Dan, the liver's gonna
be here any minute.
754
00:30:17,580 --> 00:30:19,080
- No it won't.
755
00:30:19,080 --> 00:30:21,660
The plane carrying it went
down in the mountains.
756
00:30:21,660 --> 00:30:22,530
- What?
757
00:30:22,530 --> 00:30:24,690
- Don't worry. Everything's okay.
758
00:30:24,690 --> 00:30:26,940
I found the liver. It's fine.
759
00:30:26,940 --> 00:30:28,040
- What about the crew?
760
00:30:29,730 --> 00:30:32,403
- One made it, one didn't.
761
00:30:33,690 --> 00:30:34,523
- That's awful.
762
00:30:35,460 --> 00:30:38,460
Um, are you sure the liver is all right?
763
00:30:38,460 --> 00:30:40,713
Even the slightest leak or crack?
764
00:30:42,660 --> 00:30:44,490
Dan, just get here as fast as you can.
765
00:30:44,490 --> 00:30:45,510
- I'm on my way.
766
00:30:45,510 --> 00:30:46,460
- What about Jason?
767
00:30:51,420 --> 00:30:52,860
- I let Marie take him to Crane's.
768
00:30:52,860 --> 00:30:54,150
- You what?
769
00:30:54,150 --> 00:30:57,003
- Stu's calling over there
now. She'll bring him in.
770
00:30:57,840 --> 00:30:59,280
Everything's okay.
771
00:30:59,280 --> 00:31:01,353
- No, it's not okay. You lied to me.
772
00:31:04,500 --> 00:31:05,670
- I didn't want you to worry.
773
00:31:05,670 --> 00:31:09,450
- Christy. Mr. Wilson's
wife and daughter are here.
774
00:31:09,450 --> 00:31:11,370
- Take them in. I'll be right there.
775
00:31:11,370 --> 00:31:14,250
I have to go. Can you
get Jason here or not?
776
00:31:14,250 --> 00:31:17,490
- Yeah. He'll be there. I promise.
777
00:31:17,490 --> 00:31:20,666
- I don't need promises,
Dan. I need my son.
778
00:31:20,666 --> 00:31:23,377
(phone slams)
779
00:31:23,377 --> 00:31:27,399
- Yeah.
780
00:31:27,399 --> 00:31:29,959
(thunder crashes)
781
00:31:29,959 --> 00:31:31,049
- Come on back!
782
00:31:31,049 --> 00:31:32,083
- Come on back!
783
00:31:32,083 --> 00:31:34,560
- [Radio Announcer] Advised to stay inside
784
00:31:34,560 --> 00:31:36,230
and away from all windows and doors.
785
00:31:36,230 --> 00:31:38,910
If you are driving, stay in the car,
786
00:31:38,910 --> 00:31:40,620
pull over until the storm subsides.
787
00:31:40,620 --> 00:31:41,610
- Are you crazy?
788
00:31:41,610 --> 00:31:43,140
- [Radio Announcer] And now
back to more soft sounds-
789
00:31:43,140 --> 00:31:45,240
- Have you completely lost your mind?
790
00:31:45,240 --> 00:31:46,927
- I told you there's a storm coming.
791
00:31:46,927 --> 00:31:47,760
(thunder crashes)
792
00:31:47,760 --> 00:31:49,020
- Do you have any idea how
much money you just cost me?
793
00:31:49,020 --> 00:31:50,343
- I'm sorry.
794
00:31:51,300 --> 00:31:53,310
- Well, sorry don't cut it.
795
00:31:53,310 --> 00:31:54,780
All right, pack up your stuff.
796
00:31:54,780 --> 00:31:57,120
That's the last time you're
gonna work on this lot.
797
00:31:57,120 --> 00:31:59,270
I knew I shoulda hired
the dancing poodles.
798
00:32:00,468 --> 00:32:03,857
(thunder crashes)
799
00:32:03,857 --> 00:32:06,217
(window breaks)
(alarm rings)
800
00:32:06,217 --> 00:32:11,172
(hail banging)
(crowd hollers)
801
00:32:11,172 --> 00:32:16,172
(windows break)
(hail bangs)
802
00:32:21,337 --> 00:32:24,034
(thunder crashes)
803
00:32:24,034 --> 00:32:29,034
(hail banging)
(glass breaking)
804
00:32:37,765 --> 00:32:40,222
- This is gonna ruin my hair!
805
00:32:40,222 --> 00:32:41,314
- Oh!
806
00:32:41,314 --> 00:32:44,771
(windows break)
807
00:32:44,771 --> 00:32:45,604
- Oh boy.
808
00:32:46,512 --> 00:32:47,542
(crowd hollers)
809
00:32:47,542 --> 00:32:48,714
- Close the door.
810
00:32:48,714 --> 00:32:53,354
(hail bangs)
(windows break)
811
00:32:53,354 --> 00:32:56,673
- Yeah. Trish, come
back. It's safer in here.
812
00:32:56,673 --> 00:33:01,673
(windows break)
(hail bangs)
813
00:33:04,254 --> 00:33:09,254
(wood bangs)
(windows break)
814
00:33:11,404 --> 00:33:14,071
(crowd hollers)
815
00:33:20,222 --> 00:33:22,722
(car crashes)
816
00:33:30,302 --> 00:33:35,302
- Ugh!
(thunder crashes)
817
00:33:36,929 --> 00:33:40,074
(dramatic music)
818
00:33:40,074 --> 00:33:43,735
(thunder crashes)
819
00:33:43,735 --> 00:33:44,568
- Whoa!
820
00:33:48,827 --> 00:33:52,323
Marie, Laura, come down!
The storm's coming!
821
00:33:54,135 --> 00:33:54,968
Come on. I'm serious! Hurry!
822
00:34:00,224 --> 00:34:03,057
(thunder crashes)
823
00:34:04,325 --> 00:34:07,825
(climbers holler and cry)
824
00:34:15,365 --> 00:34:16,198
- Laura!
825
00:34:17,554 --> 00:34:18,387
- Ah!
826
00:34:19,765 --> 00:34:20,598
- Laura!
827
00:34:27,895 --> 00:34:30,895
- [Climber] Hold on to her. Hold on!
828
00:34:35,820 --> 00:34:38,190
- [Stu] Sorry, there's still no answer.
829
00:34:38,190 --> 00:34:40,050
- There's gotta be a ton
of people at Crane's.
830
00:34:40,050 --> 00:34:41,430
How can no one be answering?
831
00:34:41,430 --> 00:34:42,930
- Well you know how
crazy the auction gets.
832
00:34:42,930 --> 00:34:45,240
There's probably nobody near the phone.
833
00:34:45,240 --> 00:34:46,293
- Well, keep trying.
834
00:34:49,935 --> 00:34:53,077
(dramatic music)
835
00:34:53,077 --> 00:34:55,077
You gotta be kidding me.
836
00:35:02,215 --> 00:35:05,866
- [Laura] Marie. Marie,
you have to help me!
837
00:35:05,866 --> 00:35:06,699
Help!
838
00:35:15,420 --> 00:35:17,490
- Stu, change of plans.
839
00:35:17,490 --> 00:35:19,800
Send Zach or Doug to
pick up Jason at Crane's.
840
00:35:19,800 --> 00:35:21,330
I'll meet him at the hospital.
841
00:35:21,330 --> 00:35:22,280
- [Stu] You got it.
842
00:35:29,562 --> 00:35:32,970
- Pull!
843
00:35:32,970 --> 00:35:34,855
Don't move, Laura!
844
00:35:34,855 --> 00:35:36,245
- Marie, help!
845
00:35:36,245 --> 00:35:37,426
- [Climber] All right. Hold on.
846
00:35:37,426 --> 00:35:38,935
(Laura grunting)
847
00:35:38,935 --> 00:35:41,112
- Laura, stay still!
848
00:35:41,112 --> 00:35:42,529
- Marie, I can't!
849
00:35:44,295 --> 00:35:45,524
- Laura, don't move!
850
00:35:45,524 --> 00:35:48,175
- Laura, get back on the face!
851
00:35:48,175 --> 00:35:49,495
- I can't!
852
00:35:49,495 --> 00:35:52,074
- [Marie] Calm down, Laura. I'm coming!
853
00:35:52,074 --> 00:35:55,273
(Laura screams)
854
00:35:55,273 --> 00:35:58,045
- [Climber] Laura, get back on!
855
00:35:58,045 --> 00:35:58,878
- Ah!
856
00:36:00,792 --> 00:36:02,163
- Move!
857
00:36:02,163 --> 00:36:02,996
- Help me!
858
00:36:05,992 --> 00:36:10,403
- Just grab my arm. Come
on, Laura! Just grab it!
859
00:36:10,403 --> 00:36:12,236
Come on! Grab my hand.
860
00:36:13,624 --> 00:36:15,041
Come on! Come on!
861
00:36:15,963 --> 00:36:16,796
Come on!
862
00:36:18,512 --> 00:36:19,853
Come on, you can do it!
863
00:36:19,853 --> 00:36:22,483
- [Climber] Come on, Laura!
864
00:36:22,483 --> 00:36:23,316
- Oh! Ah!
865
00:36:28,064 --> 00:36:30,675
- [Climber] It's slipping!
The rope is slipping.
866
00:36:30,675 --> 00:36:32,425
- [Dan] I've got you!
867
00:36:34,235 --> 00:36:35,068
Hang on!
868
00:36:36,477 --> 00:36:37,802
- [Marie] It's all right, Laura. Hang on.
869
00:36:37,802 --> 00:36:39,552
- That's it! Hang on!
870
00:36:40,880 --> 00:36:42,334
That's it. Come down.
871
00:36:42,334 --> 00:36:44,917
- You got it, Marie. Come down.
872
00:36:51,713 --> 00:36:52,555
- What are you doing here?
873
00:36:52,555 --> 00:36:54,180
You're supposed to be watching Jason.
874
00:36:54,180 --> 00:36:56,490
- [Laura] No, Mr. Blanchard.
It wasn't Marie's fault.
875
00:36:56,490 --> 00:36:58,080
She saved my life.
876
00:36:58,080 --> 00:37:00,750
- Look, this hail's unpredictable.
877
00:37:00,750 --> 00:37:03,210
I want all of you to get your
gear right now and go home.
878
00:37:03,210 --> 00:37:04,310
You're coming with me.
879
00:37:08,191 --> 00:37:09,214
(siren blares)
880
00:37:09,214 --> 00:37:10,410
- [Radio Operator] Unit Two to Base.
881
00:37:10,410 --> 00:37:12,127
- Copy Unit Two. Did you find Jason?
882
00:37:12,127 --> 00:37:13,770
- [Ambulance Driver]
Negative. We had to stop.
883
00:37:13,770 --> 00:37:15,720
There's hail injury victims everywhere.
884
00:37:15,720 --> 00:37:18,450
We picked up four minors
and a major head trauma.
885
00:37:18,450 --> 00:37:20,182
- Can you still make it out to Crane's?
886
00:37:20,182 --> 00:37:21,015
- [Ambulance Driver] No,
we're not that far away
887
00:37:21,015 --> 00:37:22,770
but the head trauma's lost a lot of blood.
888
00:37:22,770 --> 00:37:25,400
- Okay, get back out
there as fast as you can.
889
00:37:25,400 --> 00:37:26,233
- [Ambulance Driver] Roger.
890
00:37:26,233 --> 00:37:27,841
We're rolling to Rutland Medical.
891
00:37:27,841 --> 00:37:28,890
(phone rings)
892
00:37:28,890 --> 00:37:29,740
- [Stu] Dispatch?
893
00:37:34,830 --> 00:37:36,330
- So why are you even up here?
894
00:37:37,650 --> 00:37:38,643
- I was on a call.
895
00:37:42,210 --> 00:37:43,740
- What about my car?
896
00:37:43,740 --> 00:37:45,120
- You can forget about it.
897
00:37:45,120 --> 00:37:45,960
You are so grounded
898
00:37:45,960 --> 00:37:47,580
you'll be lucky if you ever see it again.
899
00:37:47,580 --> 00:37:49,290
- All I did was go climbing!
900
00:37:49,290 --> 00:37:51,968
- You were supposed to be
taking care of your brother.
901
00:37:51,968 --> 00:37:52,801
- That's all I ever do.
902
00:37:52,801 --> 00:37:54,663
You know what? I'm sick of it.
903
00:37:55,500 --> 00:37:56,850
I'm sick of this family.
904
00:37:56,850 --> 00:37:58,650
- Yeah, well that makes us even
905
00:37:58,650 --> 00:38:00,923
because I'm not too thrilled
with you either right now.
906
00:38:07,308 --> 00:38:11,269
(somber mysterious music)
907
00:38:11,269 --> 00:38:13,686
(wood bangs)
908
00:38:15,600 --> 00:38:16,433
- Mr. Crane?
909
00:38:17,377 --> 00:38:20,377
(breathing heavily)
910
00:38:22,890 --> 00:38:24,270
- You okay?
911
00:38:24,270 --> 00:38:25,270
- [Jason] Yeah. You?
912
00:38:26,457 --> 00:38:27,503
- I'm pinned.
913
00:38:27,503 --> 00:38:30,838
But here, see if you can
help me move this beam.
914
00:38:30,838 --> 00:38:31,838
- All right.
915
00:38:35,086 --> 00:38:36,273
- I can't do it.
916
00:38:36,273 --> 00:38:37,920
It's my leg.
917
00:38:37,920 --> 00:38:38,753
- Hold on.
918
00:38:40,750 --> 00:38:42,450
Oh, you're bleeding.
919
00:38:42,450 --> 00:38:43,440
- Ooh! Ow.
920
00:38:43,440 --> 00:38:45,810
- Sorry. My Mom's a doctor.
921
00:38:45,810 --> 00:38:47,430
She says you need to put
pressure on something
922
00:38:47,430 --> 00:38:48,450
if it's bleeding.
923
00:38:48,450 --> 00:38:49,773
- Oh man, that hurts.
924
00:38:52,380 --> 00:38:54,530
- Here. See if you can
put your hand on it.
925
00:38:56,280 --> 00:39:00,543
- No. I can't reach it.
You better run for help.
926
00:39:02,220 --> 00:39:03,970
- No, I'm gonna stay here with you.
927
00:39:10,020 --> 00:39:10,853
- There you go.
928
00:39:12,420 --> 00:39:13,680
Okay, try to hold still.
929
00:39:13,680 --> 00:39:15,960
We'll get you an X-ray
as soon as possible.
930
00:39:15,960 --> 00:39:17,158
- Thank you.
931
00:39:17,158 --> 00:39:18,120
- [Announcer] Dr. Wilbur,
Dr. Carter, OR Two.
932
00:39:18,120 --> 00:39:19,230
- Thanks.
933
00:39:19,230 --> 00:39:21,000
- Any word on reinforcements?
934
00:39:21,000 --> 00:39:22,770
- Well, Dr. Barnes and Dr.
Katcha are on their way,
935
00:39:22,770 --> 00:39:24,120
but that's it so far.
936
00:39:24,120 --> 00:39:25,320
- Anything on Dan and the plane?
937
00:39:25,320 --> 00:39:26,970
- Not yet.
938
00:39:26,970 --> 00:39:28,140
- He should be here by now.
939
00:39:28,140 --> 00:39:29,141
- Look,
940
00:39:29,141 --> 00:39:30,300
the storm is really slowing
everything down out there.
941
00:39:30,300 --> 00:39:31,500
I'm sure he's fine.
942
00:39:31,500 --> 00:39:33,420
- [Announcer] Dr. Carter to OR Two.
943
00:39:33,420 --> 00:39:36,678
Dr. Wilbur, Dr. Carter, to OR Two.
944
00:39:36,678 --> 00:39:39,261
(engine whirs)
945
00:39:41,580 --> 00:39:42,693
- Don't touch that!
946
00:39:44,400 --> 00:39:46,140
- Excuse me for being thirsty.
947
00:39:46,140 --> 00:39:47,990
You don't have to freak out about it.
948
00:39:50,130 --> 00:39:54,450
- I'm sorry. It's not a regular cooler.
949
00:39:54,450 --> 00:39:55,283
- Whatever.
950
00:39:58,038 --> 00:39:59,820
(relaxing somber music)
951
00:39:59,820 --> 00:40:02,160
- It's carrying a new liver for Jason.
952
00:40:02,160 --> 00:40:02,993
- Yeah right.
953
00:40:04,830 --> 00:40:06,558
- That's why I was up here.
954
00:40:06,558 --> 00:40:08,753
The plane that was carrying
it went down in the mountains.
955
00:40:10,740 --> 00:40:12,000
- You're serious?
956
00:40:12,000 --> 00:40:12,833
- Yep.
957
00:40:14,640 --> 00:40:16,173
- So is Jason gonna be okay?
958
00:40:17,490 --> 00:40:19,110
- If we can get this
cooler to the hospital
959
00:40:19,110 --> 00:40:20,820
before the green lights go out.
960
00:40:20,820 --> 00:40:23,318
- Well, there's only three
left. How long is that?
961
00:40:23,318 --> 00:40:24,151
- I don't know.
962
00:40:24,151 --> 00:40:26,010
- Why were you wasting time by stopping?
963
00:40:26,010 --> 00:40:27,260
What if we don't make it?
964
00:40:28,988 --> 00:40:30,830
- We'll make it.
965
00:40:30,830 --> 00:40:32,647
(sighs deeply)
966
00:40:32,647 --> 00:40:33,814
We'll make it.
967
00:40:35,848 --> 00:40:38,681
(thunder crashes)
968
00:40:40,979 --> 00:40:42,848
Ah!
969
00:40:42,848 --> 00:40:45,088
(Marie and Dan scream and holler)
970
00:40:45,088 --> 00:40:46,550
(window breaks)
971
00:40:46,550 --> 00:40:49,470
(hail banging)
972
00:40:49,470 --> 00:40:54,470
- [Dan] Hang on!
973
00:40:57,150 --> 00:40:59,117
(somber music)
974
00:40:59,117 --> 00:41:01,350
(crowd chatters)
975
00:41:01,350 --> 00:41:03,699
- [Announcer] All available
personnel to Trauma Two.
976
00:41:03,699 --> 00:41:06,866
All available personnel to Trauma Two.
977
00:41:08,550 --> 00:41:10,955
- Mr. Sanders, how are you feeling?
978
00:41:10,955 --> 00:41:13,158
- [Announcer] Biomed to Two East.
979
00:41:13,158 --> 00:41:15,179
Biomed to Two East.
980
00:41:15,179 --> 00:41:16,109
(crowd chatters)
981
00:41:16,109 --> 00:41:19,510
(Director clears throat)
982
00:41:19,510 --> 00:41:22,177
(Christy sighs)
983
00:41:24,000 --> 00:41:25,650
All available pediatrics personnel
984
00:41:25,650 --> 00:41:27,990
to East Wing Three immediately.
985
00:41:27,990 --> 00:41:29,970
All available pediatrics personnel
986
00:41:29,970 --> 00:41:31,773
to East Wing Three immediately.
987
00:41:34,020 --> 00:41:34,853
- Yes?
988
00:41:35,700 --> 00:41:36,720
- How are we doing?
989
00:41:36,720 --> 00:41:37,740
- How do you think?
990
00:41:37,740 --> 00:41:41,220
I'm working with half a staff,
the patients are piling up.
991
00:41:41,220 --> 00:41:43,800
Look, we need to start moving
the minor injuries upstairs
992
00:41:43,800 --> 00:41:44,640
until we can get to them.
993
00:41:44,640 --> 00:41:45,630
- Not without admitting them.
994
00:41:45,630 --> 00:41:47,220
- The paperwork can wait.
995
00:41:47,220 --> 00:41:48,053
We need the space.
996
00:41:48,053 --> 00:41:49,470
- Then start forwarding
the appropriate cases
997
00:41:49,470 --> 00:41:50,460
to County General.
998
00:41:50,460 --> 00:41:52,110
- You mean the people without insurance?
999
00:41:52,110 --> 00:41:53,370
- We're not a free clinic, Doctor.
1000
00:41:53,370 --> 00:41:55,090
- I am not sending anybody
back out into that storm.
1001
00:41:55,090 --> 00:41:57,540
- Well, you're not sending
anybody upstairs either.
1002
00:41:57,540 --> 00:41:59,070
- [Announcer] Orderlies
Johnson and Leonard,
1003
00:41:59,070 --> 00:42:01,830
bring all available gurneys to ER.
1004
00:42:01,830 --> 00:42:02,670
Orderlies Johnson and Leonard-
1005
00:42:02,670 --> 00:42:06,090
- Call upstairs. Get a list of
all available hospital beds.
1006
00:42:06,090 --> 00:42:07,590
- Debbie, put down that phone!
1007
00:42:09,570 --> 00:42:11,340
You move a single patient
without my authorization,
1008
00:42:11,340 --> 00:42:13,110
it will be the last decision
you make in this hospital.
1009
00:42:13,110 --> 00:42:13,943
- [Announcer] All available paramedics,
1010
00:42:13,943 --> 00:42:15,540
please report to personnel outside-
1011
00:42:15,540 --> 00:42:16,440
- Debbie, as of right now,
1012
00:42:16,440 --> 00:42:18,810
every patient in here
is considered critical
1013
00:42:18,810 --> 00:42:21,750
until a complete exam by
me determines otherwise.
1014
00:42:21,750 --> 00:42:22,750
- You can't do that.
1015
00:42:24,030 --> 00:42:25,350
- I just did.
1016
00:42:25,350 --> 00:42:27,870
Now, if you wanna deny treatment
1017
00:42:27,870 --> 00:42:30,750
or forward a critical patient
without my authorization,
1018
00:42:30,750 --> 00:42:32,800
you can bring it up with the state board.
1019
00:42:36,667 --> 00:42:37,656
- [Announcer] Will the Gordon family
1020
00:42:37,656 --> 00:42:40,696
please see Dr. Travis
in the ER waiting room?
1021
00:42:40,696 --> 00:42:42,427
Gordon family, please see Dr. Travis-
1022
00:42:42,427 --> 00:42:43,260
- Wow.
1023
00:42:44,667 --> 00:42:45,500
- Yeah.
1024
00:42:47,016 --> 00:42:48,107
Well, better get busy
1025
00:42:48,107 --> 00:42:50,667
before she comes back
with her flying monkeys.
1026
00:42:50,667 --> 00:42:52,612
(Debbie laughs)
1027
00:42:52,612 --> 00:42:55,362
(birds chirping)
1028
00:42:56,307 --> 00:42:58,890
(flame sparks)
1029
00:43:02,224 --> 00:43:04,557
(gas drips)
1030
00:43:08,078 --> 00:43:08,911
- Ah.
1031
00:43:17,187 --> 00:43:18,183
You okay?
1032
00:43:20,040 --> 00:43:21,313
- Yeah, I think so.
1033
00:43:23,010 --> 00:43:24,945
- Unbuckle your seatbelt.
1034
00:43:24,945 --> 00:43:26,910
(gas drips)
1035
00:43:26,910 --> 00:43:28,133
Ah!
- Sorry.
1036
00:43:28,133 --> 00:43:30,390
- Ah! That's okay.
1037
00:43:30,390 --> 00:43:34,902
Ah, climb in the back
and get out the back.
1038
00:43:34,902 --> 00:43:37,485
(flame sparks)
1039
00:43:41,700 --> 00:43:42,903
It's okay. I got it.
1040
00:43:42,903 --> 00:43:44,193
- Dad, it's stuck.
1041
00:43:46,350 --> 00:43:47,520
I smell gas.
1042
00:43:47,520 --> 00:43:48,353
- Listen to me.
1043
00:43:49,500 --> 00:43:50,430
Listen to me!
1044
00:43:50,430 --> 00:43:51,960
I want you to climb out the back
1045
00:43:51,960 --> 00:43:53,910
and get away from the car, okay?
1046
00:43:53,910 --> 00:43:56,360
Marie, don't worry about
me! Just get outta here.
1047
00:43:57,285 --> 00:44:00,235
For once in your life, will
you do what I tell you?
1048
00:44:00,235 --> 00:44:01,068
- For once in your life,
stop telling me what to do.
1049
00:44:04,560 --> 00:44:06,360
- Remind me to raise your allowance.
1050
00:44:07,530 --> 00:44:08,907
Go, go, go!
1051
00:44:08,907 --> 00:44:09,740
- [Marie] We gotta get out of here.
1052
00:44:09,740 --> 00:44:11,213
- Come on, Marie. Hurry up! Move!
1053
00:44:12,540 --> 00:44:13,595
Go, go, go!
1054
00:44:13,595 --> 00:44:14,947
- Come on!
1055
00:44:14,947 --> 00:44:16,467
- Get going! Go!
1056
00:44:16,467 --> 00:44:18,171
- Ah!
1057
00:44:18,171 --> 00:44:20,754
(car explodes)
1058
00:44:22,620 --> 00:44:23,550
This is crazy.
1059
00:44:23,550 --> 00:44:24,573
- Yeah. Just go.
1060
00:44:27,450 --> 00:44:29,430
- So boom, one of them caught
me right in the shoulder.
1061
00:44:29,430 --> 00:44:31,740
And when I went down, I jammed
the eye piece right in there.
1062
00:44:31,740 --> 00:44:33,330
You ever try to drive with one eye?
1063
00:44:33,330 --> 00:44:34,163
- No.
1064
00:44:34,163 --> 00:44:35,160
- It's tough.
1065
00:44:35,160 --> 00:44:36,450
- I can imagine.
1066
00:44:36,450 --> 00:44:39,540
Maybe next time you'll take
cover like everyone else.
1067
00:44:39,540 --> 00:44:40,500
- Are you kidding me?
1068
00:44:40,500 --> 00:44:42,764
You know how long I've
waited for footage like that?
1069
00:44:42,764 --> 00:44:43,597
(Christy laughs)
1070
00:44:43,597 --> 00:44:46,140
- I guess that's one way of
looking at it. Hold still.
1071
00:44:47,946 --> 00:44:49,800
- I mean, you should have seen it.
1072
00:44:49,800 --> 00:44:51,030
One minute, it's like a used car lot.
1073
00:44:51,030 --> 00:44:53,070
The next minute, it's like a war zone.
1074
00:44:53,070 --> 00:44:53,910
- You were at Crane's?
1075
00:44:53,910 --> 00:44:55,440
- Yeah, there was some used car auction
1076
00:44:55,440 --> 00:44:56,273
or something going on.
1077
00:44:56,273 --> 00:44:58,200
- Did you see a little boy
doing magic down there?
1078
00:44:58,200 --> 00:44:59,070
- Yeah, I saw that kid.
1079
00:44:59,070 --> 00:45:00,270
- Do you know where he is now?
1080
00:45:00,270 --> 00:45:02,523
- No. Once that hail
hit it got real crazy.
1081
00:45:04,576 --> 00:45:07,486
(phone clicks)
1082
00:45:07,486 --> 00:45:09,480
(phone rings)
1083
00:45:09,480 --> 00:45:11,460
- [Voice Mail] You've reached
Rutland Paramedic Dispatch.
1084
00:45:11,460 --> 00:45:13,475
Please hold for the
next available operator.
1085
00:45:13,475 --> 00:45:16,058
(window bangs)
1086
00:45:16,920 --> 00:45:19,083
- Well, when you say
worse, how much worse?
1087
00:45:19,980 --> 00:45:20,857
Well, I don't know!
1088
00:45:20,857 --> 00:45:22,170
You're the National Weather Service.
1089
00:45:22,170 --> 00:45:25,020
How about using all those
fancy computers and satellites
1090
00:45:25,020 --> 00:45:26,955
and taking a guess?
1091
00:45:26,955 --> 00:45:28,740
(upbeat dramatic music)
1092
00:45:28,740 --> 00:45:30,750
- Wait, Dad! It's broken.
1093
00:45:30,750 --> 00:45:32,430
That light was still green.
1094
00:45:32,430 --> 00:45:34,480
How do we know if it's supposed to be on?
1095
00:45:35,640 --> 00:45:37,203
- We don't. Come on.
1096
00:45:43,140 --> 00:45:45,330
- Yeah, it figures, just my luck.
1097
00:45:45,330 --> 00:45:46,560
I'm having the best day of my life
1098
00:45:46,560 --> 00:45:48,330
and then this thing happens.
1099
00:45:48,330 --> 00:45:49,260
You know, a couple more hours,
1100
00:45:49,260 --> 00:45:50,810
I'd have broke all the records.
1101
00:45:51,840 --> 00:45:53,160
- Coulda been worse.
1102
00:45:53,160 --> 00:45:54,540
- Well, thanks.
1103
00:45:54,540 --> 00:45:57,303
As I lay here bleeding,
I'll count my blessings.
1104
00:46:00,510 --> 00:46:03,000
- I didn't mean to ruin your auction.
1105
00:46:03,000 --> 00:46:03,833
- That's okay.
1106
00:46:07,830 --> 00:46:09,300
You sure you're all right?
1107
00:46:09,300 --> 00:46:13,110
- Yeah. I just kinda hurt my
side when the car fell on us.
1108
00:46:13,110 --> 00:46:15,134
Do you have anything to drink?
1109
00:46:15,134 --> 00:46:16,680
- There used to be a water
cooler around here somewhere,
1110
00:46:16,680 --> 00:46:19,290
but not anymore.
1111
00:46:19,290 --> 00:46:20,123
- I can wait.
1112
00:46:23,760 --> 00:46:27,183
- Listen, Jason, I'm sorry
about what happened before.
1113
00:46:28,140 --> 00:46:30,060
You were right about wanting
to send everybody home.
1114
00:46:30,060 --> 00:46:34,053
It's just I get, I get
caught up sometimes.
1115
00:46:35,010 --> 00:46:36,810
- You really like selling cars, huh?
1116
00:46:38,610 --> 00:46:40,170
- Yeah, I do.
1117
00:46:40,170 --> 00:46:41,670
I like the auction.
1118
00:46:41,670 --> 00:46:43,440
- Even though you sell
everything so cheap?
1119
00:46:43,440 --> 00:46:47,340
- Hey, between you and
me, it's a gold mine.
1120
00:46:47,340 --> 00:46:48,173
- Really?
1121
00:46:48,173 --> 00:46:51,420
- Yeah! Once the bidding
starts, human nature takes over.
1122
00:46:51,420 --> 00:46:53,100
It's not just about trying
to make the best deal,
1123
00:46:53,100 --> 00:46:55,350
it's about one guy trying
to outbid the other.
1124
00:46:55,350 --> 00:46:56,760
One guy bids and the other guy bids,
1125
00:46:56,760 --> 00:47:00,240
and before you know it, the
prices just skyrocket. (laughs)
1126
00:47:00,240 --> 00:47:01,230
- That's pretty cool.
1127
00:47:01,230 --> 00:47:02,063
- Yeah, it is.
1128
00:47:05,933 --> 00:47:06,850
- Hey look!
1129
00:47:10,643 --> 00:47:12,042
- Does it work?
1130
00:47:12,042 --> 00:47:13,723
(phone clicks)
1131
00:47:13,723 --> 00:47:15,303
(phone beeps)
1132
00:47:15,303 --> 00:47:18,136
(thunder crashes)
1133
00:47:20,269 --> 00:47:21,134
- Go! Go!
1134
00:47:21,134 --> 00:47:22,551
Faster! Let's go!
1135
00:47:24,714 --> 00:47:29,224
Watch it.
(dramatic music)
1136
00:47:29,224 --> 00:47:30,057
You all right?
1137
00:47:30,057 --> 00:47:30,890
- [Marie] Yeah. I'm okay.
1138
00:47:30,890 --> 00:47:33,224
(hail banging)
1139
00:47:33,224 --> 00:47:34,632
- Get inside!
1140
00:47:34,632 --> 00:47:35,934
I'll be back as soon as I can!
1141
00:47:35,934 --> 00:47:36,854
- But I want to help you!
1142
00:47:36,854 --> 00:47:38,803
- No buts! Just do it.
1143
00:47:38,803 --> 00:47:40,063
(hail banging)
1144
00:47:40,063 --> 00:47:42,980
(windows breaking)
1145
00:47:49,912 --> 00:47:52,422
(tools clang)
1146
00:47:52,422 --> 00:47:55,005
(hail banging)
1147
00:47:58,323 --> 00:48:02,772
- Ah!
1148
00:48:02,772 --> 00:48:05,605
(ornament breaks)
1149
00:48:06,930 --> 00:48:08,490
- Supervisor to Base.
1150
00:48:08,490 --> 00:48:09,323
- Dan, where have you been?
1151
00:48:09,323 --> 00:48:10,920
This storm is tearing the town apart.
1152
00:48:10,920 --> 00:48:12,360
- I know. Did you get Jason?
1153
00:48:12,360 --> 00:48:13,740
- I'm trying, but we're swamped.
1154
00:48:13,740 --> 00:48:15,510
- Come on, Stu! Get somebody out there.
1155
00:48:15,510 --> 00:48:16,860
- Hey, it's like a war zone out there.
1156
00:48:16,860 --> 00:48:18,102
I'm doing the best I can.
1157
00:48:18,102 --> 00:48:20,935
(thunder crashes)
1158
00:48:22,200 --> 00:48:26,943
- I know. I'm sorry. Just
let me know when you get him.
1159
00:48:28,611 --> 00:48:31,750
(upbeat dramatic music)
1160
00:48:31,750 --> 00:48:35,000
(tools bang and clang)
1161
00:48:36,091 --> 00:48:37,680
(thunder crashes)
1162
00:48:37,680 --> 00:48:40,430
(tools clanging)
1163
00:48:48,691 --> 00:48:50,969
(crowd chatters)
1164
00:48:50,969 --> 00:48:52,170
(phone rings)
1165
00:48:52,170 --> 00:48:53,760
- Jason? You okay?
1166
00:48:53,760 --> 00:48:56,920
- I'm fine. Don't be mad
but I'm at the auction.
1167
00:48:56,920 --> 00:48:58,530
- It's okay, Sweetheart. Daddy told me.
1168
00:48:58,530 --> 00:48:59,363
Where's Marie?
1169
00:49:00,360 --> 00:49:01,660
- She is around somewhere.
1170
00:49:02,940 --> 00:49:06,480
Ah. I'm with Mr. Crane
and his leg is hurt.
1171
00:49:06,480 --> 00:49:08,550
- All right, Stu is sending someone over
1172
00:49:08,550 --> 00:49:10,110
and bringing you all to the hospital.
1173
00:49:10,110 --> 00:49:12,420
Sweetheart, I have great news.
They found a liver for you.
1174
00:49:12,420 --> 00:49:14,020
You're gonna have the operation.
1175
00:49:16,830 --> 00:49:17,663
Jason?
1176
00:49:19,560 --> 00:49:21,423
- Yeah, that's great, Mom.
1177
00:49:23,520 --> 00:49:25,680
- Don't worry, Sweetheart.
It's all gonna be fine.
1178
00:49:25,680 --> 00:49:27,300
- [Nurse] Dr. Blanchard, we need you!
1179
00:49:27,300 --> 00:49:30,052
- I gotta go! I love
you. I'll see you soon.
1180
00:49:30,052 --> 00:49:32,552
(phone slams)
1181
00:49:34,410 --> 00:49:35,460
- Help is on its way.
1182
00:49:36,360 --> 00:49:37,383
- That's good news.
1183
00:49:41,460 --> 00:49:42,293
Something wrong?
1184
00:49:43,693 --> 00:49:47,520
- No, it's just I have
to have an operation.
1185
00:49:47,520 --> 00:49:49,290
A liver transplant.
1186
00:49:49,290 --> 00:49:52,023
- Liver? You don't strike
me as a heavy drinker.
1187
00:49:53,010 --> 00:49:55,160
- I was rock climbing
last year and I fell.
1188
00:49:56,974 --> 00:50:00,543
- Shoo! That looks bad.
1189
00:50:00,543 --> 00:50:03,540
- Yeah, and the doctor said
it would take a long time
1190
00:50:03,540 --> 00:50:06,063
for me to find a new one,
but I guess it didn't.
1191
00:50:07,230 --> 00:50:09,030
- That's good news.
1192
00:50:09,030 --> 00:50:10,440
They told me it would take me two years
1193
00:50:10,440 --> 00:50:12,570
to find a crank shaft for my '69 Camaro,
1194
00:50:12,570 --> 00:50:14,420
so I'd say you're a pretty lucky kid.
1195
00:50:15,510 --> 00:50:16,343
- I guess.
1196
00:50:18,690 --> 00:50:19,920
- Dr. Blanchard, I need to speak with you.
1197
00:50:19,920 --> 00:50:20,753
- I'm busy.
1198
00:50:20,753 --> 00:50:21,653
- It'll just take a minute.
1199
00:50:23,310 --> 00:50:24,660
Look, if it's about the overtime,
1200
00:50:24,660 --> 00:50:25,887
we're understaffed as it is.
1201
00:50:25,887 --> 00:50:28,320
- The storm has closed down the airport.
1202
00:50:28,320 --> 00:50:30,030
Dr. Burquette won't get here in time
1203
00:50:30,030 --> 00:50:31,280
to do your son's surgery.
1204
00:50:33,210 --> 00:50:34,110
- We'll get somebody else.
1205
00:50:34,110 --> 00:50:35,260
- There is nobody else.
1206
00:50:36,224 --> 00:50:37,593
- Well, what do we do?
1207
00:50:38,430 --> 00:50:39,540
- Nothing.
1208
00:50:39,540 --> 00:50:41,190
If I don't have a transplant surgeon,
1209
00:50:41,190 --> 00:50:43,320
I can't authorize the procedure.
1210
00:50:43,320 --> 00:50:45,413
You'll just have to
wait for another match.
1211
00:50:47,313 --> 00:50:48,146
- Ah!
1212
00:50:51,180 --> 00:50:52,880
- You nervous about the operation?
1213
00:50:54,450 --> 00:50:59,400
- No, it's just, I'm not
so sure I wanna have it.
1214
00:50:59,400 --> 00:51:01,470
- Oh, come on. Of course you do.
1215
00:51:01,470 --> 00:51:04,260
- Did you know sometimes
doctors pull out the wrong part?
1216
00:51:04,260 --> 00:51:06,360
I mean, stuff happens.
1217
00:51:06,360 --> 00:51:10,560
- Nonsense. "You have nothing
to fear, but fear itself."
1218
00:51:10,560 --> 00:51:11,943
John F. Kennedy said that.
1219
00:51:12,990 --> 00:51:15,090
- Actually it's, "We
have nothing to fear,"
1220
00:51:15,090 --> 00:51:16,840
and it's Franklin Delano Roosevelt.
1221
00:51:19,725 --> 00:51:21,025
- You're missing my point.
1222
00:51:22,110 --> 00:51:27,110
Okay, say that you get a new magic trick.
1223
00:51:28,140 --> 00:51:29,550
- Like sawing a lady in half?
1224
00:51:29,550 --> 00:51:30,510
- Sure.
1225
00:51:30,510 --> 00:51:33,360
Now say this trick is so hard
that you're afraid to do it
1226
00:51:33,360 --> 00:51:34,530
when you get out on stage.
1227
00:51:34,530 --> 00:51:36,690
I mean, does that mean that
you're gonna just throw it away?
1228
00:51:36,690 --> 00:51:37,523
- No.
1229
00:51:37,523 --> 00:51:39,720
'Cause if I just did the easy
tricks, my act would stink.
1230
00:51:39,720 --> 00:51:41,280
- Exactly.
1231
00:51:41,280 --> 00:51:43,380
If you don't go for
the big tricks in life,
1232
00:51:43,380 --> 00:51:44,943
you'll almost always regret it.
1233
00:51:46,440 --> 00:51:47,553
- Do you regret stuff?
1234
00:51:48,690 --> 00:51:51,600
- Oh, sure I do. Yep.
1235
00:51:51,600 --> 00:51:52,983
Three things in particular.
1236
00:51:53,850 --> 00:51:55,450
I always wanted to write a novel
1237
00:51:56,550 --> 00:51:58,110
and I shoulda married Mary Beth Ryan
1238
00:51:58,110 --> 00:51:59,253
when I had the chance,
1239
00:52:00,480 --> 00:52:03,273
and I should never have put
this stupid car on a pole.
1240
00:52:07,410 --> 00:52:09,180
Now can I ask you something?
1241
00:52:09,180 --> 00:52:10,667
- Yeah, sure.
1242
00:52:10,667 --> 00:52:12,453
- How do you saw a lady in half?
1243
00:52:13,440 --> 00:52:14,883
- I can't tell you that.
1244
00:52:17,414 --> 00:52:20,052
(crickets chirping)
1245
00:52:20,052 --> 00:52:20,885
- Ow!
1246
00:52:25,170 --> 00:52:27,030
I thought I told you to stay in the house.
1247
00:52:27,030 --> 00:52:28,170
- I thought you might need some help.
1248
00:52:28,170 --> 00:52:30,183
- I need you to stay out the way.
1249
00:52:31,075 --> 00:52:33,014
- Fine.
(tool clangs)
1250
00:52:33,014 --> 00:52:35,597
(somber music)
1251
00:52:38,515 --> 00:52:40,932
(tool bangs)
1252
00:52:46,140 --> 00:52:48,337
I know you think it was my fault.
1253
00:52:49,680 --> 00:52:50,780
- What was your fault?
1254
00:52:51,690 --> 00:52:53,133
- Jason's accident.
1255
00:52:54,646 --> 00:52:56,979
I know you and Mom blame me.
1256
00:53:00,553 --> 00:53:02,824
- Honey, no we don't.
1257
00:53:02,824 --> 00:53:05,040
- I've been tying belay
knots since I was 10.
1258
00:53:05,040 --> 00:53:06,213
I tied his right.
1259
00:53:08,835 --> 00:53:09,668
- Oh.
1260
00:53:12,723 --> 00:53:13,563
Hey, hey!
1261
00:53:18,660 --> 00:53:22,980
Sometimes accidents just happen.
1262
00:53:22,980 --> 00:53:26,733
- But it shouldn't have. I
don't know why it didn't hold.
1263
00:53:33,210 --> 00:53:34,043
- Listen to me.
1264
00:53:39,510 --> 00:53:41,560
I checked Jason's knot after you tied it,
1265
00:53:43,530 --> 00:53:45,543
so if anyone's to blame, it's me.
1266
00:53:49,770 --> 00:53:50,620
- You checked it?
1267
00:53:53,220 --> 00:53:55,623
- Just like I've been checking
yours since you were 10.
1268
00:53:57,155 --> 00:54:00,572
(somber music continues)
1269
00:54:04,230 --> 00:54:06,480
Jason didn't even wanna
go climbing that day,
1270
00:54:09,267 --> 00:54:10,233
but I pushed him.
1271
00:54:13,140 --> 00:54:15,383
I thought I could make him
love climbing like we do.
1272
00:54:19,939 --> 00:54:22,022
But that's not who he is.
1273
00:54:23,490 --> 00:54:25,473
- But he's gonna be okay now.
1274
00:54:29,216 --> 00:54:31,446
- Only if we can get this
thing started. Hand me a 7/8.
1275
00:54:31,446 --> 00:54:34,950
(thunder crashes)
1276
00:54:34,950 --> 00:54:35,783
That's it.
1277
00:54:38,328 --> 00:54:40,198
(wood bangs)
Oh!
1278
00:54:40,198 --> 00:54:42,467
- Dad! We gotta get down!
1279
00:54:42,467 --> 00:54:44,118
(hail banging)
1280
00:54:44,118 --> 00:54:46,117
It will break apart. Dad!
1281
00:54:46,117 --> 00:54:47,688
- Stay back against the wall. Back!
1282
00:54:47,688 --> 00:54:49,276
- Ah!
1283
00:54:49,276 --> 00:54:50,568
(hail and wood bangs)
1284
00:54:50,568 --> 00:54:51,401
- Yeah!
1285
00:54:51,401 --> 00:54:52,234
- Dad!
1286
00:54:53,670 --> 00:54:54,503
- Ah! Ah!
1287
00:54:55,670 --> 00:54:57,910
(dramatic music)
1288
00:54:57,910 --> 00:54:58,743
- Dad!
1289
00:54:59,779 --> 00:55:00,977
- Ah!
1290
00:55:00,977 --> 00:55:04,144
(hail and wood bangs)
1291
00:55:05,939 --> 00:55:06,772
No! Marie!
1292
00:55:11,905 --> 00:55:12,738
- Ah!
1293
00:55:14,558 --> 00:55:17,141
(roof crashes)
1294
00:55:21,478 --> 00:55:23,400
- There has to be some way
of getting a surgeon up here.
1295
00:55:23,400 --> 00:55:25,200
- I'm sorry, Christy.
There's nothing I can do.
1296
00:55:25,200 --> 00:55:27,300
The FAA has everything
in the area grounded.
1297
00:55:27,300 --> 00:55:29,340
We haven't seen the worst of this thing.
1298
00:55:29,340 --> 00:55:30,510
- What about Jason?
1299
00:55:30,510 --> 00:55:33,330
- [Stu] I'm working on it.
Don't worry, we'll find him.
1300
00:55:33,330 --> 00:55:36,543
- Thanks. Stu, call me as
soon as you know something.
1301
00:55:37,860 --> 00:55:38,693
- Excuse me!
1302
00:55:38,693 --> 00:55:41,550
Hi, I'm from WCVD News and
I heard mentioned earlier
1303
00:55:41,550 --> 00:55:44,580
of a confrontation between
you and Karen Benton.
1304
00:55:44,580 --> 00:55:46,620
I was wondering if you'd like
to give your side of the story
1305
00:55:46,620 --> 00:55:47,460
to our viewers.
1306
00:55:47,460 --> 00:55:48,450
The viewers love that whole
1307
00:55:48,450 --> 00:55:50,160
doctor's fight for patients rights angle.
1308
00:55:50,160 --> 00:55:51,041
- No, thank you.
1309
00:55:51,041 --> 00:55:53,310
- Now this is for television!
1310
00:55:53,310 --> 00:55:55,310
If you change your mind, I'll be around.
1311
00:55:56,318 --> 00:55:58,997
- [Announcer] Dr. Harrison, 3349.
1312
00:55:58,997 --> 00:56:03,284
(relaxing mysterious music)
1313
00:56:03,284 --> 00:56:06,451
(Dan and Marie cough)
1314
00:56:12,916 --> 00:56:13,997
- You okay?
1315
00:56:13,997 --> 00:56:14,830
- Yeah.
1316
00:56:15,780 --> 00:56:17,680
- I gotta go before the next one hits.
1317
00:56:19,080 --> 00:56:20,830
You go in the house and stay there.
1318
00:56:25,256 --> 00:56:26,746
- Wait!
1319
00:56:26,746 --> 00:56:29,913
(soft dramatic music)
1320
00:56:33,327 --> 00:56:34,260
I'm going with you.
1321
00:56:34,260 --> 00:56:35,637
- Marie!
1322
00:56:35,637 --> 00:56:37,287
- You need me to hold the cooler.
1323
00:56:49,262 --> 00:56:51,845
(engine roars)
1324
00:56:52,728 --> 00:56:54,757
(dramatic music continues)
1325
00:56:54,757 --> 00:56:56,883
- Let's go, Kiddo. Hold on tight.
1326
00:56:58,258 --> 00:57:00,841
(somber music)
1327
00:57:02,170 --> 00:57:03,003
- Ah.
1328
00:57:04,208 --> 00:57:05,041
Jason?
1329
00:57:10,838 --> 00:57:11,838
There it is.
1330
00:57:13,886 --> 00:57:14,719
Yep.
1331
00:57:15,568 --> 00:57:16,401
All right.
1332
00:57:19,448 --> 00:57:20,281
Jason!
1333
00:57:23,793 --> 00:57:25,323
They shoulda been here by now.
1334
00:57:28,938 --> 00:57:30,458
(phone beeping)
1335
00:57:30,458 --> 00:57:31,291
- [Operator] 911 Emergency.
1336
00:57:31,291 --> 00:57:33,930
- Hello, this is Pete
Crane over at Crane's Auto.
1337
00:57:33,930 --> 00:57:36,690
Listen, I've got an emergency
situation here and...
1338
00:57:36,690 --> 00:57:38,643
Hello? Hello?
1339
00:57:40,318 --> 00:57:42,483
Oh, nuts. Battery's dead.
1340
00:57:44,070 --> 00:57:47,813
Listen Jason, Jason. Jason, wake up.
1341
00:57:47,813 --> 00:57:50,100
Listen, I want you to go outside.
1342
00:57:50,100 --> 00:57:51,270
I want you to flag down a car
1343
00:57:51,270 --> 00:57:53,558
and I want you to get
over to the hospital.
1344
00:57:53,558 --> 00:57:54,677
- No. I'm okay.
1345
00:57:54,677 --> 00:57:56,133
- You're not okay!
1346
00:57:57,060 --> 00:57:57,893
Well, what is it?
1347
00:57:57,893 --> 00:58:00,813
Are you trying to be a hero
or are you scared or what?
1348
00:58:01,908 --> 00:58:03,720
But either way, let me tell you something.
1349
00:58:03,720 --> 00:58:05,010
If anything bad happens to you
1350
00:58:05,010 --> 00:58:06,990
while you're staying in here with me,
1351
00:58:06,990 --> 00:58:09,060
my conscience just can't live with that.
1352
00:58:09,060 --> 00:58:09,893
You understand?
1353
00:58:11,430 --> 00:58:12,263
- Don't worry about it.
(coughs deeply)
1354
00:58:12,263 --> 00:58:13,533
- I am worried about it.
1355
00:58:14,707 --> 00:58:19,307
(crickets chirp)
(dramatic music)
1356
00:58:19,307 --> 00:58:21,600
(engine roars)
1357
00:58:21,600 --> 00:58:22,970
Why you doing this?
1358
00:58:25,200 --> 00:58:26,373
- I did something bad.
1359
00:58:28,740 --> 00:58:31,140
I need to do something
good to make up for it.
1360
00:58:31,140 --> 00:58:32,573
- What are you talking about?
1361
00:58:33,868 --> 00:58:34,968
- I lied to my family.
1362
00:58:37,020 --> 00:58:37,970
- What kind of lie?
1363
00:58:39,450 --> 00:58:43,593
- A bad one. So bad it made
them all hate each other.
1364
00:58:44,700 --> 00:58:46,200
- Well, listen.
1365
00:58:46,200 --> 00:58:47,340
If it's that big a deal,
1366
00:58:47,340 --> 00:58:50,523
why don't you just come
clean and take your lumps?
1367
00:58:51,749 --> 00:58:53,818
- I can't.
1368
00:58:53,818 --> 00:58:56,378
- Sure you can. Look.
1369
00:58:56,378 --> 00:58:58,088
How old are you? 11?
1370
00:58:58,088 --> 00:58:59,368
- 12.
1371
00:58:59,368 --> 00:59:02,190
- Oh, 11, 12, there's not much difference.
1372
00:59:02,190 --> 00:59:06,033
Let me tell you something, Jason.
1373
00:59:08,370 --> 00:59:10,683
It's never too early to start being a man.
1374
00:59:13,440 --> 00:59:17,787
- I want to, but what if they hate me?
1375
00:59:17,787 --> 00:59:22,787
- Hey, they're your family.
They're gonna forgive ya.
1376
00:59:23,220 --> 00:59:24,198
- Are you sure?
1377
00:59:24,198 --> 00:59:27,183
- Hey, I'm a used car salesman. Trust me.
1378
00:59:37,597 --> 00:59:40,347
(dramatic music)
1379
00:59:42,227 --> 00:59:43,560
- [Marie] Are we gonna make it?
1380
00:59:43,560 --> 00:59:44,910
- [Dan] We're almost there.
1381
00:59:47,709 --> 00:59:48,576
(thunder crashes)
1382
00:59:48,576 --> 00:59:50,349
- [Marie] Can't you go any faster?
1383
00:59:50,349 --> 00:59:51,530
(engine roars)
1384
00:59:51,530 --> 00:59:52,530
(hail bangs)
1385
00:59:52,530 --> 00:59:54,983
- [Dan] Whoa! Hold on!
1386
00:59:54,983 --> 00:59:55,816
Ah!
1387
00:59:58,438 --> 00:59:59,271
Hang on!
1388
01:00:00,491 --> 01:00:01,658
- [Marie] Yah!
1389
01:00:09,514 --> 01:00:11,597
- Marie? Marie! You okay?
1390
01:00:12,690 --> 01:00:14,610
Come on. Come on, Honey.
1391
01:00:14,610 --> 01:00:15,900
We gotta go.
1392
01:00:15,900 --> 01:00:19,504
Come on. We gotta go. Keep going.
1393
01:00:19,504 --> 01:00:20,337
Ah!
1394
01:00:26,983 --> 01:00:28,272
You okay?
1395
01:00:28,272 --> 01:00:29,689
- Yeah, I'm fine.
1396
01:00:31,410 --> 01:00:33,813
Look. What are we gonna do now?
1397
01:00:35,580 --> 01:00:36,413
- Keep moving.
1398
01:00:41,624 --> 01:00:45,750
- [Marie] Looks like a
bomb went off or something.
1399
01:00:45,750 --> 01:00:47,250
- Don't think about it, Honey.
1400
01:00:47,250 --> 01:00:48,850
Let's just keep moving. Come on.
1401
01:00:51,960 --> 01:00:53,110
- [Stu] Dan, you there?
1402
01:00:54,150 --> 01:00:55,620
- Yeah, go Stu.
1403
01:00:55,620 --> 01:00:56,453
- Bad news.
1404
01:00:56,453 --> 01:00:58,770
Unit Two lost it in the
hail squall on Sycamore
1405
01:00:58,770 --> 01:01:00,210
and rolled the rig.
1406
01:01:00,210 --> 01:01:01,500
- Are Zack and Doug okay?
1407
01:01:01,500 --> 01:01:04,110
- Yeah, but the truck
is out of commission.
1408
01:01:04,110 --> 01:01:06,540
I've got calls into everyone
from the sheriff to sanitation,
1409
01:01:06,540 --> 01:01:08,410
but the city's maxed out.
1410
01:01:08,410 --> 01:01:10,203
I can't get to Jason.
1411
01:01:11,370 --> 01:01:15,060
- All right. Look, I'm only a
few blocks from Crane's now.
1412
01:01:15,060 --> 01:01:16,170
I'll get him myself.
1413
01:01:16,170 --> 01:01:17,340
- We're running out of time.
1414
01:01:17,340 --> 01:01:19,983
- I know. Let's go. Come on. Come on.
1415
01:01:22,272 --> 01:01:25,110
- [Christy] Here you go. Good as new.
1416
01:01:25,110 --> 01:01:27,963
Now you're gonna be brave
for your Mommy, right?
1417
01:01:28,980 --> 01:01:30,448
That's my girl.
1418
01:01:30,448 --> 01:01:31,281
- [Announcer] Dr. Carter, OR.
1419
01:01:31,281 --> 01:01:32,557
- Go ahead. Thanks Debbie.
1420
01:01:32,557 --> 01:01:33,890
- Okay. Come on.
1421
01:01:35,320 --> 01:01:36,360
- Hey!
1422
01:01:36,360 --> 01:01:37,193
- [Child] Dad!
1423
01:01:37,193 --> 01:01:38,460
- Mouah! Do you feel okay?
1424
01:01:38,460 --> 01:01:41,433
- [Debbie] Okay. We have
a broken leg in two.
1425
01:01:42,883 --> 01:01:43,883
And-
- Funny.
1426
01:01:44,782 --> 01:01:45,615
(somber music)
1427
01:01:45,615 --> 01:01:49,500
You try so hard to teach them
to be bold and independent,
1428
01:01:49,500 --> 01:01:52,193
even though that's the last
thing you want them to be,
1429
01:01:54,630 --> 01:01:59,560
and then one day they wanna
try something that scares you
1430
01:02:01,140 --> 01:02:01,973
and you let them
1431
01:02:01,973 --> 01:02:06,340
because you don't want them
to be scared of anything
1432
01:02:08,670 --> 01:02:10,290
and you tell yourself you're being silly
1433
01:02:10,290 --> 01:02:11,703
and you let them go,
1434
01:02:15,733 --> 01:02:17,330
and then something goes wrong.
1435
01:02:18,780 --> 01:02:21,363
- Jason's fall was an accident, Christy.
1436
01:02:22,320 --> 01:02:24,070
- I should have been there, Debbie.
1437
01:02:26,280 --> 01:02:27,680
- Don't do this to yourself.
1438
01:02:29,370 --> 01:02:31,148
- If I'd been able to
treat him right away?
1439
01:02:31,148 --> 01:02:32,820
- It wouldn't have made a difference.
1440
01:02:32,820 --> 01:02:35,193
Look, you know Dan did
everything possible.
1441
01:02:36,660 --> 01:02:38,643
Christy, you can't blame yourself.
1442
01:02:39,510 --> 01:02:41,153
There's nothing more you could have done.
1443
01:02:44,790 --> 01:02:45,623
- Maybe.
1444
01:02:48,979 --> 01:02:50,679
I just wish I'd been there to try.
1445
01:02:54,731 --> 01:02:56,640
(crickets chirp)
1446
01:02:56,640 --> 01:02:57,473
- [Dan] Jason!
1447
01:03:00,896 --> 01:03:02,229
- [Marie] Jason!
1448
01:03:05,646 --> 01:03:07,295
Where are you?
1449
01:03:07,295 --> 01:03:08,128
- Jason!
1450
01:03:14,114 --> 01:03:14,947
Jason!
1451
01:03:17,610 --> 01:03:19,344
- Hey, Kid. Somebody's here.
1452
01:03:19,344 --> 01:03:20,177
- [Marie] Jason, where are you?
1453
01:03:20,177 --> 01:03:22,380
- In here! We're in the shack!
1454
01:03:22,380 --> 01:03:23,403
- Okay, hold on!
1455
01:03:27,197 --> 01:03:28,265
Ah!
1456
01:03:28,265 --> 01:03:30,682
(wood bangs)
1457
01:03:31,740 --> 01:03:36,390
No, no. I don't have any idea
what's holding this thing up.
1458
01:03:36,390 --> 01:03:37,223
Wait here.
1459
01:03:38,477 --> 01:03:39,485
- Okay.
1460
01:03:39,485 --> 01:03:40,685
- Thank you.
(lips kiss)
1461
01:03:40,685 --> 01:03:41,813
(thunder crashes)
Jason!
1462
01:03:49,590 --> 01:03:50,423
Jason!
1463
01:03:55,500 --> 01:03:57,496
- Boy am I glad to see you.
1464
01:03:57,496 --> 01:03:58,329
- Dad.
1465
01:03:59,400 --> 01:04:03,270
- He's pretty bad. He's getting worse.
1466
01:04:03,270 --> 01:04:04,593
- Ah, he's burning up.
1467
01:04:10,020 --> 01:04:10,853
Oh!
1468
01:04:12,768 --> 01:04:14,353
(ice bangs)
1469
01:04:14,353 --> 01:04:18,060
All right, take this ice. Chew on it.
1470
01:04:18,060 --> 01:04:19,510
- Why didn't I think of that?
1471
01:04:20,430 --> 01:04:23,670
- I'm gonna take him out of
here. I'll be back for you.
1472
01:04:23,670 --> 01:04:25,020
- His leg!
1473
01:04:25,020 --> 01:04:25,954
- What?
1474
01:04:25,954 --> 01:04:26,787
- His leg.
1475
01:04:27,965 --> 01:04:28,798
(thunder crashes)
1476
01:04:28,798 --> 01:04:30,687
It's bleeding.
1477
01:04:30,687 --> 01:04:31,770
- I'm all right.
1478
01:04:31,770 --> 01:04:33,360
- He's holding your artery.
1479
01:04:33,360 --> 01:04:34,193
- No, no. It's okay.
1480
01:04:34,193 --> 01:04:35,610
Get him outta here. I'll be okay.
1481
01:04:37,680 --> 01:04:38,730
I'm all right. Go on.
1482
01:04:42,480 --> 01:04:44,883
- A tourniquet. I need
something to tie it off.
1483
01:04:46,925 --> 01:04:48,873
- Hey, Dad. Here. How about that?
1484
01:04:50,610 --> 01:04:51,674
- Great.
1485
01:04:51,674 --> 01:04:52,507
All right.
1486
01:04:57,090 --> 01:04:58,662
This might hurt a bit.
1487
01:04:58,662 --> 01:05:00,101
- Oh, no, no.
1488
01:05:00,101 --> 01:05:03,120
Ah, it feels great. That's great.
1489
01:05:03,120 --> 01:05:03,953
- Sorry.
1490
01:05:06,030 --> 01:05:07,644
I will be back.
1491
01:05:07,644 --> 01:05:08,477
Come on.
1492
01:05:08,477 --> 01:05:09,310
Come on, Jason.
1493
01:05:09,310 --> 01:05:11,256
- Don't worry. I'll be all right, Jason.
1494
01:05:11,256 --> 01:05:13,006
- That's it. Come on.
1495
01:05:14,594 --> 01:05:17,427
(thunder crashes)
1496
01:05:19,091 --> 01:05:21,774
Come on. That's it. That's it.
1497
01:05:21,774 --> 01:05:23,220
- [Marie] Hurry. Is he okay?
1498
01:05:23,220 --> 01:05:24,420
- I don't know yet.
1499
01:05:24,420 --> 01:05:25,920
- We gotta go. It's coming again.
1500
01:05:25,920 --> 01:05:27,776
- Marie, calm down.
1501
01:05:27,776 --> 01:05:30,420
(thunder crashes)
1502
01:05:30,420 --> 01:05:32,250
Stu? Are you there?
1503
01:05:32,250 --> 01:05:33,120
- Go ahead.
1504
01:05:33,120 --> 01:05:34,740
- I'm at Crane's and I got Jason.
1505
01:05:34,740 --> 01:05:35,573
- [Stu] Great!
1506
01:05:35,573 --> 01:05:37,200
- Listen, I got an injured Pete Crane
1507
01:05:37,200 --> 01:05:38,910
trapped in a collapsed trailer.
1508
01:05:38,910 --> 01:05:42,930
Is there any chance you
can get someone over here?
1509
01:05:42,930 --> 01:05:44,250
- [Stu] No. Not for a while.
1510
01:05:44,250 --> 01:05:46,170
Medusa's got everything tied up.
1511
01:05:46,170 --> 01:05:47,460
- All right. Call Christy.
1512
01:05:47,460 --> 01:05:48,840
Let her know we're on our way.
1513
01:05:48,840 --> 01:05:50,987
All right, this is what I want you to do.
1514
01:05:50,987 --> 01:05:53,490
I want you to keep him as warm as you can.
1515
01:05:53,490 --> 01:05:54,323
I'll be right back.
1516
01:05:54,323 --> 01:05:57,330
- No! There's only one green light left.
1517
01:05:57,330 --> 01:05:59,343
- Yeah. Okay. Okay. Let me think.
1518
01:06:02,656 --> 01:06:04,793
Just get him on the bus.
I'll be right there.
1519
01:06:07,184 --> 01:06:10,485
(Jason groans)
1520
01:06:10,485 --> 01:06:11,318
- Come on.
1521
01:06:14,936 --> 01:06:16,769
Come on. Keep walking.
1522
01:06:20,704 --> 01:06:23,537
(thunder crashes)
1523
01:06:35,413 --> 01:06:37,530
- All right. We gotta move fast.
1524
01:06:37,530 --> 01:06:39,750
This whole thing could
come down on us any second.
1525
01:06:39,750 --> 01:06:42,135
- This whole day just
keeps getting better.
1526
01:06:42,135 --> 01:06:43,514
- Oh!
1527
01:06:43,514 --> 01:06:45,336
- You all right?
1528
01:06:45,336 --> 01:06:48,336
- Ssh. You're gonna be okay, Squirt.
1529
01:06:49,170 --> 01:06:51,264
- I didn't tell that you went climbing.
1530
01:06:51,264 --> 01:06:52,681
- I know, I know.
1531
01:06:53,877 --> 01:06:57,816
- All right. When I lift this
beam, you pull your legs out.
1532
01:06:57,816 --> 01:06:58,649
- You sure this is gonna work?
1533
01:06:58,649 --> 01:07:00,903
- No, just get your legs out.
1534
01:07:01,776 --> 01:07:03,840
- There's something else.
1535
01:07:03,840 --> 01:07:06,805
When I fell, it wasn't your fault.
1536
01:07:06,805 --> 01:07:10,320
(thunder crashes)
1537
01:07:10,320 --> 01:07:12,690
- Don't worry about that now, okay?
1538
01:07:12,690 --> 01:07:14,740
- I wanted to prove I could do it myself.
1539
01:07:15,840 --> 01:07:17,643
I retied my rope after you did.
1540
01:07:20,490 --> 01:07:21,990
I didn't wanna get in trouble.
1541
01:07:22,890 --> 01:07:24,140
You can tell Mom and Dad.
1542
01:07:25,800 --> 01:07:27,300
- One!
1543
01:07:27,300 --> 01:07:28,890
Two!
1544
01:07:28,890 --> 01:07:29,845
Three!
1545
01:07:29,845 --> 01:07:32,856
(grunts and groans)
1546
01:07:32,856 --> 01:07:35,356
(beam clangs)
1547
01:07:37,050 --> 01:07:40,053
- Actually, I think you should tell Dad.
1548
01:07:41,325 --> 01:07:43,500
- You don't think he'll be mad?
1549
01:07:43,500 --> 01:07:45,250
- Something tells me it'll be okay.
1550
01:07:48,270 --> 01:07:49,710
- You're not mad?
1551
01:07:49,710 --> 01:07:50,543
- No.
1552
01:07:52,560 --> 01:07:54,510
- Does this mean I can saw you in half?
1553
01:07:55,936 --> 01:07:57,360
- If you get better, we'll see.
1554
01:07:57,360 --> 01:08:00,090
- What about thirds? I could
take your head right off.
1555
01:08:00,090 --> 01:08:01,173
- Don't push it.
1556
01:08:02,696 --> 01:08:06,314
(wind blowing violently)
1557
01:08:06,314 --> 01:08:08,981
(wood creaking)
1558
01:08:09,856 --> 01:08:13,273
(shack clangs and bangs)
1559
01:08:16,095 --> 01:08:16,928
- Dad!
1560
01:08:20,256 --> 01:08:21,089
- Ah! Oh!
1561
01:08:24,660 --> 01:08:25,493
- Where's my Dad?
1562
01:08:25,493 --> 01:08:27,454
- He was right behind me.
1563
01:08:27,454 --> 01:08:28,525
No, you can't go in there.
1564
01:08:28,525 --> 01:08:29,775
- Let go of me!
1565
01:08:30,845 --> 01:08:31,678
Dad!
1566
01:08:34,274 --> 01:08:36,445
- Easy. Easy! I think I broke my ankle.
1567
01:08:36,445 --> 01:08:37,278
Ah!
1568
01:08:39,376 --> 01:08:40,209
Ah!
1569
01:08:41,744 --> 01:08:43,980
- You okay?
- Yeah.
1570
01:08:43,980 --> 01:08:45,370
- You wanna race?
1571
01:08:45,370 --> 01:08:47,045
- You're on.
1572
01:08:47,045 --> 01:08:49,878
(thunder crashes)
1573
01:08:54,845 --> 01:08:56,344
- Oh!
1574
01:08:56,344 --> 01:08:58,710
(dramatic music)
1575
01:08:58,710 --> 01:09:00,120
- [Dan] Okay, Kiddo. Your turn to drive.
1576
01:09:00,120 --> 01:09:02,070
- I can't drive a bus.
1577
01:09:02,070 --> 01:09:04,080
- You're the only one with
two working legs. Come on.
1578
01:09:04,080 --> 01:09:04,913
- Fine.
1579
01:09:06,720 --> 01:09:09,270
- Okay, Crane, tell me this thing runs.
1580
01:09:09,270 --> 01:09:10,383
- Runs like a dream.
1581
01:09:13,645 --> 01:09:16,860
(engine whirs)
1582
01:09:16,860 --> 01:09:17,693
Try it again.
1583
01:09:20,514 --> 01:09:22,800
(engine whirs)
1584
01:09:22,800 --> 01:09:24,180
Don't worry. She'll start.
1585
01:09:24,180 --> 01:09:26,123
Go ahead. Put the pedal all the way down.
1586
01:09:28,181 --> 01:09:30,764
(engine whirs)
1587
01:09:32,598 --> 01:09:34,613
(engine roars)
1588
01:09:34,613 --> 01:09:35,446
Yeah!
1589
01:09:36,673 --> 01:09:37,506
Hey, what'd I tell ya?
1590
01:09:37,506 --> 01:09:41,102
Never sold a lemon in my life. (laughs)
1591
01:09:41,102 --> 01:09:43,602
(gears creak)
1592
01:09:45,281 --> 01:09:46,114
(car bangs)
1593
01:09:46,114 --> 01:09:47,490
- [Dan] Take it easy!
1594
01:09:47,490 --> 01:09:49,161
- Sorry.
1595
01:09:49,161 --> 01:09:52,494
(upbeat dramatic music)
1596
01:09:54,023 --> 01:09:56,970
(gear creaks)
1597
01:09:56,970 --> 01:09:58,893
- That's it. Doing great.
1598
01:10:08,023 --> 01:10:09,360
(phone rings)
1599
01:10:09,360 --> 01:10:10,193
- Rutland ER.
1600
01:10:10,193 --> 01:10:11,026
- [Dan] It's me.
1601
01:10:11,026 --> 01:10:13,290
- Dan, where are you?
What's taking so long?
1602
01:10:13,290 --> 01:10:15,270
- It's a long story.
1603
01:10:15,270 --> 01:10:18,070
You guys have to be ready to
go as soon as we get there.
1604
01:10:20,640 --> 01:10:22,080
Jason's in liver failure.
1605
01:10:22,080 --> 01:10:22,913
- What happened?
1606
01:10:23,880 --> 01:10:25,230
- I don't know.
1607
01:10:25,230 --> 01:10:28,833
But you were right. I
never shoulda let him go.
1608
01:10:31,680 --> 01:10:33,113
It's all my fault.
1609
01:10:33,113 --> 01:10:36,003
- No, no, no. It's not.
1610
01:10:37,470 --> 01:10:41,010
Just get him here as fast as you can.
1611
01:10:41,010 --> 01:10:42,360
Everything's gonna be okay.
1612
01:10:47,310 --> 01:10:48,243
Call upstairs.
1613
01:10:49,170 --> 01:10:52,170
I want anesthesia and a surgical
team ready and standing by.
1614
01:10:53,010 --> 01:10:55,113
- But ah, who's doing the surgery?
1615
01:10:59,023 --> 01:11:02,423
Ah.
(breathes deeply)
1616
01:11:02,423 --> 01:11:03,256
Okay.
1617
01:11:05,400 --> 01:11:09,693
- Excuse me, Cameraman. I
have a question for you.
1618
01:11:10,692 --> 01:11:14,025
(upbeat dramatic music)
1619
01:11:26,641 --> 01:11:28,650
(metal crashes)
1620
01:11:28,650 --> 01:11:29,704
- What was that?
1621
01:11:29,704 --> 01:11:30,537
- Nothing!
1622
01:11:31,812 --> 01:11:34,111
(gears crank)
1623
01:11:34,111 --> 01:11:36,028
I'm driving this thing.
1624
01:11:38,150 --> 01:11:40,151
- How you doing?
1625
01:11:40,151 --> 01:11:41,068
- I'm okay.
1626
01:11:42,320 --> 01:11:43,617
What happened to your foot?
1627
01:11:43,617 --> 01:11:44,913
- Oh, it's no big deal.
1628
01:11:52,841 --> 01:11:53,924
- Is that it?
1629
01:11:56,760 --> 01:11:57,593
- Yeah.
1630
01:11:59,092 --> 01:12:01,039
- Too bad they didn't
pack some sodas in there.
1631
01:12:01,039 --> 01:12:02,280
(Dan laughs)
1632
01:12:02,280 --> 01:12:04,380
- Yeah, that's a good idea.
1633
01:12:04,380 --> 01:12:06,080
We should suggest it to them, huh?
1634
01:12:08,280 --> 01:12:10,473
- Dad, there's something you should know.
1635
01:12:11,920 --> 01:12:12,873
It wasn't your fault that I fell.
1636
01:12:12,873 --> 01:12:14,070
- Hey, hey, look.
1637
01:12:14,070 --> 01:12:17,250
Let's not worry about
that right now, okay?
1638
01:12:17,250 --> 01:12:20,190
It's not important.
Everything's gonna be okay.
1639
01:12:20,190 --> 01:12:23,763
- No, I mean, I retied
my knot before I climbed.
1640
01:12:24,780 --> 01:12:27,389
I just wanted to show
you I could do it myself.
1641
01:12:27,389 --> 01:12:28,222
I'm sorry.
1642
01:12:30,540 --> 01:12:31,990
Next time I'll let you do it.
1643
01:12:33,600 --> 01:12:36,000
- You mean you wanna go
climbing again sometime?
1644
01:12:36,000 --> 01:12:38,790
- Sure. I mean, climbing was fun.
1645
01:12:38,790 --> 01:12:40,751
It was the falling that stunk.
1646
01:12:40,751 --> 01:12:43,511
(thunder crashes)
1647
01:12:43,511 --> 01:12:45,928
(hail bangs)
1648
01:12:47,521 --> 01:12:48,354
- Uh, Dad.
1649
01:12:52,480 --> 01:12:55,020
Dad!
(dramatic mysterious music)
1650
01:12:55,020 --> 01:12:56,490
- Let's get you to the
back of the bus, Jason.
1651
01:12:56,490 --> 01:12:59,043
Come on! Crane, take Jason.
1652
01:12:59,043 --> 01:13:04,043
- [Crane] Come on, Jason. Let's go.
1653
01:13:05,023 --> 01:13:05,856
- Hold on!
1654
01:13:09,572 --> 01:13:11,188
Here she comes!
1655
01:13:11,188 --> 01:13:15,044
- Ah!
(windows break)
1656
01:13:15,044 --> 01:13:17,211
- Break. Break! That's it!
1657
01:13:18,724 --> 01:13:21,307
(hail banging)
1658
01:13:24,993 --> 01:13:26,043
Is everyone okay?
1659
01:13:26,043 --> 01:13:26,876
- Yeah.
1660
01:13:30,644 --> 01:13:33,873
- It's coming right at
us. I can't die like this.
1661
01:13:33,873 --> 01:13:35,463
- Marie. Marie, calm down.
1662
01:13:35,463 --> 01:13:37,500
- Will this really work?
1663
01:13:37,500 --> 01:13:38,610
- Absolutely.
1664
01:13:38,610 --> 01:13:40,377
My station has a satellite
feed open to Atlanta
1665
01:13:40,377 --> 01:13:42,840
and the network shot just
arrived with the surgeon.
1666
01:13:42,840 --> 01:13:43,860
He'll have as good a view as you do
1667
01:13:43,860 --> 01:13:45,540
and be able to talk to
you the whole procedure.
1668
01:13:45,540 --> 01:13:46,373
- I hope so.
1669
01:13:48,360 --> 01:13:49,470
- You know when the
world sees this footage,
1670
01:13:49,470 --> 01:13:53,010
you're gonna be the most famous
TV doc since Marcus Welby.
1671
01:13:53,010 --> 01:13:54,263
- If I don't botch it.
1672
01:13:54,263 --> 01:13:55,703
- Ah!
1673
01:13:55,703 --> 01:13:57,452
(somber music)
1674
01:13:57,452 --> 01:13:58,564
(thunder crashes)
1675
01:13:58,564 --> 01:14:00,303
(dramatic music)
1676
01:14:00,303 --> 01:14:02,886
(hail banging)
1677
01:14:03,724 --> 01:14:05,004
- [Marie] I can't see where I'm going.
1678
01:14:05,004 --> 01:14:07,364
- Straight back. Straight back!
1679
01:14:07,364 --> 01:14:11,724
Right. Right! Left! Marie,
to the right! To the right!
1680
01:14:11,724 --> 01:14:13,474
Okay, now left! Left!
1681
01:14:14,313 --> 01:14:17,132
Turn it hard! Harder! Come on. Gun it!
1682
01:14:17,132 --> 01:14:18,692
(hail banging)
1683
01:14:18,692 --> 01:14:20,161
- Watch it! Watch it!
1684
01:14:20,161 --> 01:14:23,300
(bus bangs)
1685
01:14:23,300 --> 01:14:27,611
- I see the hospital. Come
on. Keep going faster. Faster!
1686
01:14:27,611 --> 01:14:29,692
That's it, Marie! Good! Good! Good!
1687
01:14:29,692 --> 01:14:31,572
We're almost there! We're almost there!
1688
01:14:31,572 --> 01:14:32,822
- Woo! Woo-hoo!
1689
01:14:35,559 --> 01:14:36,630
You got it now.
1690
01:14:36,630 --> 01:14:38,201
- Straight back. Come on. Come on.
1691
01:14:38,201 --> 01:14:40,451
Take it in easy. Get in safely.
1692
01:14:40,451 --> 01:14:42,784
That's it. Ease up. Ease up.
1693
01:14:45,881 --> 01:14:46,809
Way to go, Kiddo.
1694
01:14:46,809 --> 01:14:49,190
All right. Make sure they
have a gurney for him. Go!
1695
01:14:49,190 --> 01:14:51,773
(Jason groans)
1696
01:14:54,938 --> 01:14:56,489
- Let me get it there.
1697
01:14:56,489 --> 01:14:57,718
- [Dan] You're all right, Jason.
1698
01:14:57,718 --> 01:14:58,967
- [Announcer] Dr. Mark, Trauma Four.
1699
01:14:58,967 --> 01:14:59,800
- Jason.
1700
01:15:01,303 --> 01:15:02,760
I love you.
1701
01:15:02,760 --> 01:15:05,003
Start him on a saline
drip. Get him upstairs.
1702
01:15:05,870 --> 01:15:06,703
- Mom!
1703
01:15:06,703 --> 01:15:08,889
- Sweetheart! Are you all right?
1704
01:15:08,889 --> 01:15:11,250
- I'm fine. I wanna go with Jason.
1705
01:15:11,250 --> 01:15:12,383
- Go ahead. I'll be right there.
1706
01:15:13,920 --> 01:15:16,390
- [Nurse] Do you wanna
take them to second floor?
1707
01:15:16,390 --> 01:15:18,876
- [Announcer] Dr. Wilbur,
Dr. Carter, to OR Two.
1708
01:15:18,876 --> 01:15:21,140
Dr. Wilbur, Dr. Carter, to OR Two.
1709
01:15:21,140 --> 01:15:22,890
- It's down to the wire but it's here.
1710
01:15:22,890 --> 01:15:24,900
- Edward, get this upstairs to the OR.
1711
01:15:24,900 --> 01:15:25,733
- Right.
1712
01:15:27,360 --> 01:15:29,490
- Sorry we're late. Traffic was a mess.
1713
01:15:29,490 --> 01:15:30,360
- Are you all right?
1714
01:15:30,360 --> 01:15:31,890
- Don't worry about me.
1715
01:15:31,890 --> 01:15:33,483
- Dan, we've got a problem.
1716
01:15:37,650 --> 01:15:40,743
The storm. The surgeon can't get here.
1717
01:15:45,810 --> 01:15:47,790
- So what are we supposed to do?
1718
01:15:47,790 --> 01:15:49,140
- Well, we don't have many choices.
1719
01:15:49,140 --> 01:15:51,000
We can stabilize Jason
1720
01:15:51,000 --> 01:15:53,490
and hope to find another match someday.
1721
01:15:53,490 --> 01:15:55,380
- No! He needs that liver now.
1722
01:15:55,380 --> 01:15:57,300
It's here. We can't just throw it away.
1723
01:15:57,300 --> 01:15:58,410
- I agree.
1724
01:15:58,410 --> 01:16:01,020
The only other option
is me doing the surgery
1725
01:16:01,020 --> 01:16:03,798
with a specialist talking
me through it from Atlanta.
1726
01:16:03,798 --> 01:16:05,038
- [Announcer] All available EMTs
1727
01:16:05,038 --> 01:16:06,240
report to Trauma Two, Three and Four.
1728
01:16:06,240 --> 01:16:09,150
- It's a complicated procedure
1729
01:16:09,150 --> 01:16:10,560
and I completely understand
1730
01:16:10,560 --> 01:16:12,410
if you don't think we should risk it.
1731
01:16:15,090 --> 01:16:15,923
- No.
1732
01:16:21,780 --> 01:16:23,500
You are too good a doctor
1733
01:16:24,780 --> 01:16:26,610
and way too good a mother
to even think about it
1734
01:16:26,610 --> 01:16:28,210
unless you knew you could do it.
1735
01:16:29,250 --> 01:16:30,300
Trust your instincts.
1736
01:16:31,248 --> 01:16:32,081
- Are you sure?
1737
01:16:33,129 --> 01:16:34,847
- Positive.
1738
01:16:34,847 --> 01:16:37,597
(relaxing music)
1739
01:16:42,467 --> 01:16:44,028
- Better get upstairs.
1740
01:16:44,028 --> 01:16:49,028
- Go!
1741
01:16:50,250 --> 01:16:54,240
- Hey. You ever see a
bus perform like this?
1742
01:16:54,240 --> 01:16:55,073
- Can't say that I have.
1743
01:16:55,073 --> 01:16:56,940
- I'll tell you, Mother Nature herself
1744
01:16:56,940 --> 01:16:58,860
couldn't stop a Pete Crane vehicle.
1745
01:16:58,860 --> 01:17:01,080
Nothing in this world could.
1746
01:17:01,080 --> 01:17:02,430
Hey, that's pretty good,
I oughta write that down.
1747
01:17:02,430 --> 01:17:03,508
You got a pen?
1748
01:17:03,508 --> 01:17:04,341
(Dan laughs)
1749
01:17:04,341 --> 01:17:05,174
- You better be careful.
1750
01:17:05,174 --> 01:17:07,830
He might have you driving this thing home.
1751
01:17:07,830 --> 01:17:11,100
Listen,
(thunder crashes)
1752
01:17:11,100 --> 01:17:13,489
I just wanna say thanks
for watching out for Jason.
1753
01:17:13,489 --> 01:17:14,322
(sirens blare)
1754
01:17:14,322 --> 01:17:15,450
I really appreciate it.
1755
01:17:15,450 --> 01:17:17,610
- Yeah, I would say you're welcome,
1756
01:17:17,610 --> 01:17:20,610
but truth is Pete Crane never
sold a lemon or told a lie,
1757
01:17:20,610 --> 01:17:23,940
and I oughta thank you because
your son saved my life.
1758
01:17:23,940 --> 01:17:26,100
You got one heck of a kid there.
1759
01:17:26,100 --> 01:17:27,000
Your daughter too.
1760
01:17:30,420 --> 01:17:31,253
- Yeah.
1761
01:17:32,310 --> 01:17:33,910
- You're a lucky man, Blanchard.
1762
01:17:36,780 --> 01:17:37,613
- I know.
1763
01:17:39,420 --> 01:17:40,293
Thanks.
- Yep.
1764
01:17:42,060 --> 01:17:43,830
- Come on. I'll help you up.
1765
01:17:43,830 --> 01:17:45,123
- Oh, thanks. Yeah.
1766
01:17:46,470 --> 01:17:48,390
I'm telling you the truth now.
1767
01:17:48,390 --> 01:17:50,190
I paid $3,000 for this bus,
1768
01:17:50,190 --> 01:17:52,377
but I'd be willing to
give it to you for 2,500.
1769
01:17:52,377 --> 01:17:53,460
- [EMT] Yeah?
1770
01:17:53,460 --> 01:17:55,920
- [Crane] Oh yeah. 500 down,
that's all it's going to take.
1771
01:17:55,920 --> 01:17:57,150
- [EMT] Well, what kind of interest?
1772
01:17:57,150 --> 01:18:00,657
- [Crane] No interest at all.
Just 500 sweet greenbacks.
1773
01:18:00,657 --> 01:18:03,240
(somber music)
1774
01:18:12,840 --> 01:18:13,673
- It's time.
1775
01:18:15,558 --> 01:18:17,736
What if we lose the feed?
1776
01:18:17,736 --> 01:18:19,083
Look at my hands.
1777
01:18:19,083 --> 01:18:20,402
What if Jason?
1778
01:18:20,402 --> 01:18:22,530
- No, no, no. Everything will go fine.
1779
01:18:22,530 --> 01:18:24,810
Hey, you can do this.
1780
01:18:24,810 --> 01:18:25,643
- She's right.
1781
01:18:27,240 --> 01:18:28,073
You can do this.
1782
01:18:29,433 --> 01:18:31,710
- Come on, let's get you scrubbed in.
1783
01:18:31,710 --> 01:18:32,838
- Go.
1784
01:18:32,838 --> 01:18:35,310
(footsteps clicking)
1785
01:18:35,310 --> 01:18:38,910
- Stop! This is an unauthorized procedure.
1786
01:18:38,910 --> 01:18:42,300
Anyone assisting Dr. Blanchard
in any way will be suspended,
1787
01:18:42,300 --> 01:18:44,163
pending further disciplinary action.
1788
01:18:45,210 --> 01:18:47,550
Go home, Doctor. You're
through for the day.
1789
01:18:47,550 --> 01:18:49,200
- Don't do this.
1790
01:18:49,200 --> 01:18:50,760
- I already have.
1791
01:18:50,760 --> 01:18:52,170
You may be willing to
throw away your career,
1792
01:18:52,170 --> 01:18:53,790
but you're gonna have to do it alone.
1793
01:18:53,790 --> 01:18:57,810
- I've done my share of OR
rotations. I'll help you.
1794
01:18:57,810 --> 01:18:58,643
- Galliano!
1795
01:18:58,643 --> 01:19:00,093
- Go ahead and fire me.
1796
01:19:03,630 --> 01:19:06,360
- You are all in violation
of hospital policy.
1797
01:19:06,360 --> 01:19:07,920
Clear this OR immediately,
1798
01:19:07,920 --> 01:19:10,433
or I will remove every one
of you from the premises.
1799
01:19:11,970 --> 01:19:14,943
- This procedure will continue
as scheduled in 10 minutes.
1800
01:19:17,160 --> 01:19:18,780
- Here we go. Here we go.
1801
01:19:18,780 --> 01:19:21,660
Rebel hospital staff risk
career to save dying boy.
1802
01:19:21,660 --> 01:19:23,010
Film at 11.
1803
01:19:23,010 --> 01:19:24,573
- Smile for the camera, Karen.
1804
01:19:27,392 --> 01:19:30,559
(somber upbeat music)
1805
01:19:36,169 --> 01:19:39,169
(footsteps scuffle)
1806
01:19:42,450 --> 01:19:45,063
- Thank you. I owe you one.
1807
01:19:46,666 --> 01:19:49,333
- No you don't. You earned this.
1808
01:19:50,607 --> 01:19:52,233
Now let's get you scrubbed in.
1809
01:19:58,620 --> 01:20:00,120
- I'll see you in a few hours.
1810
01:20:01,410 --> 01:20:02,310
- I'll be waiting.
1811
01:20:09,449 --> 01:20:12,660
(machine beeping)
1812
01:20:12,660 --> 01:20:14,010
- [Nurse] Blood oxygen, 92.
1813
01:20:15,090 --> 01:20:16,377
Pressure?
1814
01:20:16,377 --> 01:20:17,670
- [Nurse] 120 over 60.
1815
01:20:17,670 --> 01:20:18,630
- [Doctor] All right.
1816
01:20:18,630 --> 01:20:20,760
Next, you're going to
clamp the hepatic artery.
1817
01:20:20,760 --> 01:20:22,500
You're doing fine, Dr. Blanchard.
1818
01:20:22,500 --> 01:20:23,640
Evacuate.
1819
01:20:23,640 --> 01:20:25,200
- [Nurse] Evacuating.
1820
01:20:25,200 --> 01:20:26,033
Suction.
1821
01:20:26,033 --> 01:20:27,690
- [Camera Operator] That's
it. Oh perfect. That's lovely.
1822
01:20:27,690 --> 01:20:28,530
- [Christy] Incisor.
1823
01:20:28,530 --> 01:20:29,363
- [Nurse] Incisor.
1824
01:20:29,363 --> 01:20:31,080
- [Doctor] Looks like you've
got cartilage. Clear it.
1825
01:20:31,080 --> 01:20:32,190
- [Nurse] Clearing cartilage.
1826
01:20:32,190 --> 01:20:33,023
- [Camera Operator] Oh, this looks great.
1827
01:20:33,023 --> 01:20:34,350
- [Nurse] Blood pressure dropping. 70.
1828
01:20:34,350 --> 01:20:36,150
- [Doctor] Okay, now pull
the lateral retractor.
1829
01:20:36,150 --> 01:20:36,983
- [Christy] Forceps.
1830
01:20:36,983 --> 01:20:37,816
- [Nurse] Forceps.
1831
01:20:37,816 --> 01:20:39,553
- [Doctor] Turn the clamp
and evacuate the blood.
1832
01:20:42,780 --> 01:20:45,849
- [Announcer] Dr. Fitzgerald, 4721.
1833
01:20:45,849 --> 01:20:47,599
Dr. Fitzgerald, 4721.
1834
01:20:54,150 --> 01:20:54,983
- Thanks.
1835
01:20:56,160 --> 01:20:57,310
- [Stu] How's he doing?
1836
01:20:59,220 --> 01:21:00,540
- I don't know.
1837
01:21:00,540 --> 01:21:02,370
It's been almost six hours.
1838
01:21:02,370 --> 01:21:03,320
- He's a tough kid.
1839
01:21:07,410 --> 01:21:08,243
- They both are.
1840
01:21:11,400 --> 01:21:12,950
What's going on with the storm?
1841
01:21:14,400 --> 01:21:17,220
- Medusa has officially left the building.
1842
01:21:17,220 --> 01:21:19,260
Weather Service canceled the alert,
1843
01:21:19,260 --> 01:21:20,670
the skies are clearing.
1844
01:21:20,670 --> 01:21:21,503
- Great.
1845
01:21:22,500 --> 01:21:25,050
- Oh, I saw that medic from the plane.
1846
01:21:25,050 --> 01:21:27,674
He said he's ready to
collect on your deal.
1847
01:21:27,674 --> 01:21:30,030
(Dan chuckles)
1848
01:21:30,030 --> 01:21:30,863
- Thanks.
1849
01:21:33,272 --> 01:21:35,220
(sighs heavily)
1850
01:21:35,220 --> 01:21:36,420
I've just been sitting here.
1851
01:21:36,420 --> 01:21:38,243
- [Announcer] Wheelchair to room five.
1852
01:21:38,243 --> 01:21:39,245
Wheelchair to room five.
1853
01:21:39,245 --> 01:21:40,583
- Thinking about everything.
1854
01:21:42,664 --> 01:21:43,500
(sighs dramatically)
1855
01:21:43,500 --> 01:21:45,213
I don't belong behind a desk.
1856
01:21:46,950 --> 01:21:49,233
Once Jason's through with all this,
1857
01:21:50,550 --> 01:21:52,680
I'm going back in the
field where I belong.
1858
01:21:52,680 --> 01:21:54,447
- Is this where I get
to say I told you so?
1859
01:21:54,447 --> 01:21:56,880
- No, this is where you say
you'll take over the squad.
1860
01:21:56,880 --> 01:21:59,610
- Oh! Thanks for the thought.
1861
01:21:59,610 --> 01:22:01,980
Division will never let an
old dog like me have a squad.
1862
01:22:01,980 --> 01:22:02,813
- Trust me,
1863
01:22:03,690 --> 01:22:06,420
when they hear how you steered
this town through the storm,
1864
01:22:06,420 --> 01:22:07,650
they're gonna wonder why
they ever gave it to me
1865
01:22:07,650 --> 01:22:08,820
in the first place.
1866
01:22:08,820 --> 01:22:09,653
What do you say?
1867
01:22:11,073 --> 01:22:12,150
- I don't know what to say.
1868
01:22:12,150 --> 01:22:12,993
- Say yes.
1869
01:22:14,310 --> 01:22:15,150
- [Announcer] Nurse Stockdale-
1870
01:22:15,150 --> 01:22:16,680
- Okay.
1871
01:22:16,680 --> 01:22:17,513
Yes.
1872
01:22:19,440 --> 01:22:20,793
- Congratulations, Boss.
1873
01:22:22,440 --> 01:22:23,490
- Hey, wait a minute.
1874
01:22:24,570 --> 01:22:27,900
Does this mean I have to redo
all those manpower reports?
1875
01:22:27,900 --> 01:22:29,250
- Take it up with division.
1876
01:22:32,940 --> 01:22:33,773
- [Nurse] Pressure holding.
1877
01:22:33,773 --> 01:22:34,606
- [Doctor] That's it.
1878
01:22:34,606 --> 01:22:35,730
Now restore the flow
to the anterior artery.
1879
01:22:35,730 --> 01:22:37,421
- [Camera Operator] Stay
with it. Stay with it.
1880
01:22:37,421 --> 01:22:39,120
- [Doctor] Quickly please. Indicators?
1881
01:22:39,120 --> 01:22:40,500
- [Nurse] Stable but cautious.
1882
01:22:40,500 --> 01:22:41,333
- [Camera Operator] Just keep doing-
1883
01:22:41,333 --> 01:22:42,720
Oh!
1884
01:22:42,720 --> 01:22:44,700
- [Doctor] Okay. That's
great. Let's proceed.
1885
01:22:44,700 --> 01:22:45,533
- [Christy] Suction.
1886
01:22:45,533 --> 01:22:46,366
- [Nurse] Suction.
1887
01:22:46,366 --> 01:22:47,199
- [Doctor] All right,
1888
01:22:47,199 --> 01:22:49,230
now unclamp the hepatic
artery and restore.
1889
01:22:49,230 --> 01:22:51,420
Steady, Doctor. Reduce the
bleeding. It's too heavy.
1890
01:22:51,420 --> 01:22:52,380
- [Nurse] He can't lose any more pressure.
1891
01:22:52,380 --> 01:22:54,510
- [Doctor] Tie off the vena
cava first, then restore.
1892
01:22:54,510 --> 01:22:55,460
Check the pressure.
1893
01:22:56,520 --> 01:22:57,480
- [Nurse] 110 over 65.
1894
01:22:57,480 --> 01:22:59,010
- [Doctor] Thank you. No lower.
1895
01:22:59,010 --> 01:23:01,290
Easy now. Slowly,
Doctor. This is critical.
1896
01:23:01,290 --> 01:23:03,600
- [Nurse] Pressure's at 62. 61.
1897
01:23:03,600 --> 01:23:04,500
Pressure's dropping.
1898
01:23:04,500 --> 01:23:05,333
- [Doctor] Let's fix that.
1899
01:23:05,333 --> 01:23:06,166
- [Nurse] 60. 59.
1900
01:23:07,650 --> 01:23:08,483
- [Doctor] Doctor, you can do it.
1901
01:23:08,483 --> 01:23:09,510
- It's been 24 hours
1902
01:23:09,510 --> 01:23:12,330
since one of the most severe
hail storms in US history
1903
01:23:12,330 --> 01:23:14,340
struck this quiet Vermont town.
1904
01:23:14,340 --> 01:23:15,750
I'm here at the Rutland Medical Center
1905
01:23:15,750 --> 01:23:18,060
where a dedicated,
understaffed medical team
1906
01:23:18,060 --> 01:23:20,100
has worked tirelessly through the night
1907
01:23:20,100 --> 01:23:21,660
on hundreds of hail victims.
1908
01:23:21,660 --> 01:23:23,670
Among the more serious patients
1909
01:23:23,670 --> 01:23:25,620
is 12-year-old Jason Blanchard.
1910
01:23:25,620 --> 01:23:26,453
Cut it!
1911
01:23:27,352 --> 01:23:28,320
Are you sure this is working?
1912
01:23:28,320 --> 01:23:30,272
- Absolutely. You're nailing it.
1913
01:23:30,272 --> 01:23:33,355
- Yeah? Okay. That's good. All right.
1914
01:23:34,843 --> 01:23:36,541
- [Announcer] Maintenance
to Nurse's Station Three.
1915
01:23:36,541 --> 01:23:38,100
- Yeah. I don't know. I
think it needs an edge.
1916
01:23:38,100 --> 01:23:40,200
A little bit of an edge, huh?
1917
01:23:40,200 --> 01:23:41,460
- Whatever you say.
1918
01:23:41,460 --> 01:23:44,340
Take 14. You're on.
1919
01:23:44,340 --> 01:23:45,810
- It's been 24 hours
1920
01:23:45,810 --> 01:23:49,320
since one of the most severe
hail storms in US history
1921
01:23:49,320 --> 01:23:51,460
struck this quiet Vermont town.
1922
01:23:51,460 --> 01:23:54,043
(somber music)
1923
01:23:58,890 --> 01:24:00,750
- Hey, earth to Marie.
1924
01:24:00,750 --> 01:24:01,583
Come on.
1925
01:24:02,421 --> 01:24:03,630
Now you say?
1926
01:24:03,630 --> 01:24:05,193
- Pick a card.
1927
01:24:06,030 --> 01:24:07,350
- Any card at all.
1928
01:24:07,350 --> 01:24:10,530
- What's the difference? Pick
a card means any of them.
1929
01:24:10,530 --> 01:24:12,803
- I know but that's just the
way you're supposed to say it.
1930
01:24:13,773 --> 01:24:15,180
- Shouldn't he be resting?
1931
01:24:15,180 --> 01:24:17,530
- I'm sure he can handle
one more trick. Go on.
1932
01:24:18,600 --> 01:24:21,183
- Pick a card, any card at all.
1933
01:24:23,850 --> 01:24:26,760
- Hey, Champ. How you doing this morning?
1934
01:24:26,760 --> 01:24:28,483
- I'm okay. Right, Mom?
1935
01:24:29,752 --> 01:24:30,780
- [Announcer] Biomed to Two East.
1936
01:24:30,780 --> 01:24:32,550
- You're better than okay.
1937
01:24:32,550 --> 01:24:36,083
- Yeah, he's about 98%
as annoying as ever.
1938
01:24:36,083 --> 01:24:37,530
(Dan laughs)
1939
01:24:37,530 --> 01:24:39,210
- Glad to hear it.
1940
01:24:39,210 --> 01:24:40,710
I'm sure with the help
of his loving sister,
1941
01:24:40,710 --> 01:24:42,183
he'll be 100% in no time.
1942
01:24:44,940 --> 01:24:46,983
Hey guys, can I,
1943
01:24:48,835 --> 01:24:50,580
can I borrow Mom for a sec?
1944
01:24:50,580 --> 01:24:52,130
- Sure. I'm not going anywhere.
1945
01:24:53,669 --> 01:24:57,169
(relaxing cheerful music)
1946
01:25:06,893 --> 01:25:08,492
(Dan sighs deeply)
1947
01:25:08,492 --> 01:25:09,480
- It's been a long night.
1948
01:25:09,480 --> 01:25:10,313
- Yeah.
1949
01:25:13,013 --> 01:25:14,670
- How are you holding up?
1950
01:25:14,670 --> 01:25:15,704
- Okay.
1951
01:25:15,704 --> 01:25:17,104
- [Announcer] Dr. Bronson, 3249.
1952
01:25:17,104 --> 01:25:18,043
- How's the town?
1953
01:25:18,043 --> 01:25:19,080
- [Announcer] Dr. Bronson, 3249.
1954
01:25:19,080 --> 01:25:21,300
- Millie Ryan's cat's already
stuck in another tree,
1955
01:25:21,300 --> 01:25:23,703
so I guess everything's
getting back to normal.
1956
01:25:28,803 --> 01:25:29,636
Look,
1957
01:25:31,887 --> 01:25:33,333
I'm sorry about yesterday.
1958
01:25:35,512 --> 01:25:37,357
I never meant to lie to you.
1959
01:25:37,357 --> 01:25:38,690
- No, I'm sorry.
1960
01:25:41,910 --> 01:25:44,510
I haven't been the easiest
person to be with lately.
1961
01:25:48,323 --> 01:25:50,656
(lips kiss)
1962
01:25:55,020 --> 01:25:57,520
- Well, the important thing is
1963
01:25:59,610 --> 01:26:01,290
we got through this
1964
01:26:01,290 --> 01:26:02,550
and Jason's gonna be fine.
1965
01:26:02,550 --> 01:26:03,603
- Yes, he is.
1966
01:26:08,403 --> 01:26:11,400
- Why don't you go grab
a non-hospital meal
1967
01:26:11,400 --> 01:26:13,050
and I'll watch Jason for a while.
1968
01:26:15,133 --> 01:26:16,470
- Why don't you come with me?
1969
01:26:16,470 --> 01:26:18,360
I'm sure the kids will
be fine on their own
1970
01:26:18,360 --> 01:26:19,992
for an hour or so.
1971
01:26:19,992 --> 01:26:21,153
- How about this one?
1972
01:26:21,153 --> 01:26:23,203
- [Marie] Pick another card.
1973
01:26:23,203 --> 01:26:24,121
- You sure?
1974
01:26:24,121 --> 01:26:25,751
- Positive.
1975
01:26:25,751 --> 01:26:28,001
Don't be so overprotective.
1976
01:26:36,752 --> 01:26:39,335
(Marie laughs)
1977
01:26:40,543 --> 01:26:44,876
(relaxing cheerful music continues)
1978
01:26:55,064 --> 01:26:58,897
(mysterious orchestral music)
1979
01:27:13,792 --> 01:27:17,459
(dramatic orchestral music)
1980
01:28:18,311 --> 01:28:21,978
(relaxing orchestral music)
1981
01:30:16,813 --> 01:30:20,146
(cheerful upbeat music)
1982
01:30:22,472 --> 01:30:25,639
(fireworks exploding)
127632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.