All language subtitles for Forraeder - S02E01_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:09,680 Finding someone to trust, that's the most important thing in this game. 2 00:00:25,720 --> 00:00:32,480 Here loyalists and traitors must fight side by side towards a common goal: 3 00:00:32,560 --> 00:00:36,280 To build the prize pool as big as possible. 4 00:00:38,680 --> 00:00:42,760 All the players have something irreplaceable with them. 5 00:00:42,840 --> 00:00:46,760 Namely the trust of one they are particularly fond of. 6 00:00:50,080 --> 00:00:53,880 I have with me one of them that I am most fond of. 7 00:00:53,960 --> 00:00:57,560 -My wife. - He is one of my closest friends. 8 00:00:59,320 --> 00:01:02,080 Would you be able to betray the one you love? 9 00:01:03,360 --> 00:01:06,520 I might have stabbed someone in the back to win. 10 00:01:06,600 --> 00:01:08,600 That doesn't sound good. 11 00:01:08,680 --> 00:01:14,360 16 players. All with different points of departure for success. 12 00:01:14,440 --> 00:01:18,720 I've played a lot of games, done plays and worked with a lot of people. 13 00:01:18,800 --> 00:01:22,160 You should be good at all of these to be good at "Traitor". 14 00:01:22,240 --> 00:01:25,240 There are experienced actors here. 15 00:01:25,320 --> 00:01:30,400 I think it is an advantage, if one becomes a traitor, to be an actor. 16 00:01:30,480 --> 00:01:32,800 I'm damn good at keeping the mask. 17 00:01:32,880 --> 00:01:37,440 -And icy tricks. -I'm a creep one hundred percent. 18 00:01:37,520 --> 00:01:41,080 Whatever you want. I can bet anything. 19 00:01:41,160 --> 00:01:43,600 I'm not here on vacation, like. 20 00:01:44,400 --> 00:01:49,320 In a short time some of them will be assigned the role of traitor. 21 00:01:49,400 --> 00:01:53,760 A role they must play and to the greatest extent hide. 22 00:01:56,000 --> 00:02:00,440 If you were offered to become a traitor, what would you say? 23 00:02:00,520 --> 00:02:02,560 Then I would have answered yes! 24 00:02:02,640 --> 00:02:06,600 Can the loyalists band together and expose the traitors- 25 00:02:06,680 --> 00:02:10,400 -before it's too late, they win all the silver themselves. 26 00:02:15,000 --> 00:02:20,760 But one traitor remains among them at the end of the game,- 27 00:02:20,840 --> 00:02:23,360 -all will be in vain. 28 00:02:23,440 --> 00:02:26,480 I am loyal. 29 00:02:26,560 --> 00:02:29,240 We must remove this cancerous tumor from the group. 30 00:02:29,320 --> 00:02:32,040 I am deceived. I promise you. 31 00:02:32,120 --> 00:02:34,520 I'm tricked into rolling around. 32 00:02:34,600 --> 00:02:37,720 Are you getting bored? You mustn't be sad. 33 00:02:37,800 --> 00:02:41,240 - We cannot afford to lose more. - This is absolutely sick. 34 00:02:41,320 --> 00:02:44,160 I feel like a psychopath. 35 00:03:04,280 --> 00:03:07,280 SCREEN MEDIA Tone Hauge 36 00:03:29,360 --> 00:03:33,040 It's just before the game starts at Kongsvinger fortress,- 37 00:03:33,120 --> 00:03:37,240 -and all the players are so far loyal. 38 00:03:37,320 --> 00:03:39,520 It says Mads Hansen. 39 00:03:42,760 --> 00:03:45,840 Now it suddenly felt very real! 40 00:03:45,920 --> 00:03:48,280 This is PST stuff like that. 41 00:03:49,800 --> 00:03:54,320 The fact that the game will take place in this old fortress,- 42 00:03:54,400 --> 00:03:59,000 - and that we will live and sleep here... I think it will be a special atmosphere. 43 00:03:59,080 --> 00:04:04,680 Who knows? Maybe people have been betrayed or killed here before? 44 00:04:04,760 --> 00:04:09,800 It may well happen. I can feel it in the walls. 45 00:04:09,880 --> 00:04:15,000 Each player enters the game with a partner they know well from before. 46 00:04:15,080 --> 00:04:19,040 But right now the couples are divided and the partners are hidden. 47 00:04:19,120 --> 00:04:21,880 No one has revealed who they are coming here with. 48 00:04:21,960 --> 00:04:24,600 For now, it's a secret. 49 00:04:24,680 --> 00:04:27,360 -Welcome to the game! -Thanks. 50 00:04:27,440 --> 00:04:31,840 This game is about finding out who you can trust. 51 00:04:31,920 --> 00:04:35,840 And more importantly: who can't be trusted. 52 00:04:39,200 --> 00:04:43,480 We start with a task, now that we can still trust each other. 53 00:04:43,560 --> 00:04:46,080 -Already? -Is it too early? 54 00:04:46,160 --> 00:04:48,680 No, oh my god, I'm ready. 55 00:04:48,760 --> 00:04:52,040 You have all been allowed to bring one person in here. 56 00:04:52,120 --> 00:04:56,320 A person with whom you have trust and a strong relationship. 57 00:04:56,400 --> 00:04:58,920 But as you can see, they are not here. 58 00:04:59,000 --> 00:05:01,760 They are there. 59 00:05:27,640 --> 00:05:32,120 You can start by dividing yourself into standing teams: men and women. 60 00:05:36,320 --> 00:05:41,240 The players are divided into two teams: men and women. They must find out- 61 00:05:41,320 --> 00:05:44,840 -if the other team is telling the truth about what relationship they have- 62 00:05:44,920 --> 00:05:49,720 -to his hidden partners. Are they husband and wife? Friends? 63 00:05:49,800 --> 00:05:52,800 Colleagues? Boyfriends? 64 00:05:52,880 --> 00:05:56,720 The teams must ask each other questions to find this out. 65 00:05:56,800 --> 00:06:00,120 For each correct relation a team manages to guess,- 66 00:06:00,200 --> 00:06:04,280 -they win a silver bar worth 2,000 kroner for the prize pot. 67 00:06:05,120 --> 00:06:09,240 But can you keep a secret from the other team- 68 00:06:09,320 --> 00:06:11,760 -whoever you have brought in, you can win- 69 00:06:11,840 --> 00:06:15,600 - a trip to the shield room already this evening. 70 00:06:15,680 --> 00:06:19,040 In the shield room you can secure a shield- 71 00:06:19,120 --> 00:06:22,840 -which protects against being killed by the traitors the following night. 72 00:06:22,920 --> 00:06:25,760 We could between collecting as much silver as possible- 73 00:06:25,840 --> 00:06:28,840 -or to get the opportunity to go into the shield room. 74 00:06:28,920 --> 00:06:32,680 It would have been very nice to have a shield. 75 00:06:32,760 --> 00:06:36,920 Will the players tell the truth to win silver for the community? 76 00:06:37,000 --> 00:06:42,640 Or will they lie to ensure possible safety for themselves and their partner? 77 00:06:45,080 --> 00:06:47,680 Guri malla. 78 00:06:47,760 --> 00:06:50,200 God, so scary. 79 00:06:50,280 --> 00:06:54,160 - No, this was strange. -So exciting. 80 00:06:57,840 --> 00:07:00,160 I saw it. 81 00:07:00,240 --> 00:07:04,240 Quite happy with the colors. Artist. 82 00:07:04,320 --> 00:07:08,920 Now I base it on what kind of energy I get from each one. 83 00:07:09,000 --> 00:07:10,880 I talk a little with everyone. 84 00:07:10,960 --> 00:07:14,240 Have you broken up with the girl? You looked a little sad. 85 00:07:14,320 --> 00:07:16,880 Hello. What's up bro? 86 00:07:18,600 --> 00:07:20,680 Checkmate. 87 00:07:20,760 --> 00:07:24,800 So I'm just trying to get a little familiar and scan them, really. 88 00:07:24,880 --> 00:07:27,800 Seriously, people are mad today. 89 00:07:27,880 --> 00:07:31,840 Should we go for that tactic of team against team, - 90 00:07:31,920 --> 00:07:34,160 -the boys against the girls, in here? 91 00:07:34,240 --> 00:07:37,160 Or should we go for the gentle start? 92 00:07:37,240 --> 00:07:39,800 I wouldn't have turned down a shield room,- 93 00:07:39,880 --> 00:07:42,520 -but you don't want to stand out at the start- 94 00:07:42,600 --> 00:07:46,040 - as someone who is good at lying or who lies a lot. 95 00:07:46,120 --> 00:07:51,600 I think... We have no idea who will become traitors anyway. 96 00:07:51,680 --> 00:07:56,080 The tactic of my team is simply to be loyal. 97 00:07:56,160 --> 00:08:00,640 Because we are all loyal, so why should we play any other way then? 98 00:08:00,720 --> 00:08:04,920 So we do what is best for the whole group, which is to tell the truth. 99 00:08:05,000 --> 00:08:08,360 Victor knows you, me and Katrine. 100 00:08:08,440 --> 00:08:13,000 So if he realizes I'm lying, he thinks everyone's lying. 101 00:08:13,080 --> 00:08:16,280 If I'm honest and you're lying... 102 00:08:16,360 --> 00:08:22,440 Jennie was quite early on that we should go for the shield room. 103 00:08:22,520 --> 00:08:25,320 She looks really innocent and kind,- 104 00:08:25,400 --> 00:08:31,280 -but I think there is quite a lot of tactics hiding under the surface. 105 00:08:31,360 --> 00:08:35,040 In everyday life, I avoid lying as much as I can. 106 00:08:35,120 --> 00:08:41,000 But this is a game, and the rules are not the same. 107 00:08:41,080 --> 00:08:44,640 I won't lie, because then you'll get a big cross on your back- 108 00:08:44,720 --> 00:08:47,800 - until the next vote, because then you have already lied. 109 00:08:47,880 --> 00:08:51,200 Agreed, and then I think it's the first day. 110 00:08:51,280 --> 00:08:56,080 It's kind of nice that we all become a nice group. Don't you agree? 111 00:08:56,160 --> 00:08:58,840 I didn't think for a second about the shield room. 112 00:08:58,920 --> 00:09:03,600 Now everyone is loyal and a cozy bunch who like each other well. 113 00:09:03,680 --> 00:09:06,360 Now we have to show that we can cooperate as loyal. 114 00:09:06,440 --> 00:09:12,000 Because if we can't do that when we know that everyone is loyal, it will be quite tough 115 00:09:12,080 --> 00:09:15,440 Do you have a family member with you? 116 00:09:17,200 --> 00:09:20,040 As soon as I saw Katrine, I realized- 117 00:09:20,120 --> 00:09:24,960 - that she brought her daughter with her. I was so sure! 118 00:09:25,040 --> 00:09:28,080 -So it's yours..? -Cohabitant. 119 00:09:28,160 --> 00:09:31,640 And I am good friends with the person. 120 00:09:31,720 --> 00:09:36,400 - I have my wife with me. -So cozy. It must be nice. 121 00:09:36,480 --> 00:09:42,440 I don't usually lie. I prefer to keep my mouth shut. 122 00:09:43,520 --> 00:09:46,280 The teams have asked each other questions- 123 00:09:46,360 --> 00:09:50,160 -and decided which relationship the two opponents have- 124 00:09:50,240 --> 00:09:54,400 -to their hidden partners. Are you ready to answer? 125 00:09:54,480 --> 00:09:58,440 Then it remains to be seen if everyone has told the truth,- 126 00:09:58,520 --> 00:10:01,160 -which gives the most possible silver to the pot,- 127 00:10:01,240 --> 00:10:05,480 -or if someone has lied to secure a place in the shield room. 128 00:10:05,560 --> 00:10:12,040 Then we will see if any of you have chosen to prioritize your own safety- 129 00:10:12,120 --> 00:10:16,600 - than the community. Heidi, what relation- 130 00:10:16,680 --> 00:10:19,320 - have you told your partner that you have? 131 00:10:19,400 --> 00:10:21,920 - That we are colleagues. - Do you trust Heidi? 132 00:10:22,000 --> 00:10:25,360 -Yes. - Then you can take off your mask. 133 00:10:28,640 --> 00:10:30,800 There I am! 134 00:10:30,880 --> 00:10:33,120 My partner. 135 00:10:33,200 --> 00:10:36,240 -Torstein, welcome to the game. -Thank you very much. 136 00:10:36,320 --> 00:10:40,000 -What is your relationship with Heidi? - We are colleagues. 137 00:10:40,080 --> 00:10:42,520 One silver bar in the pot. 138 00:10:42,600 --> 00:10:47,160 I am an avid player and like to win too. 139 00:10:47,240 --> 00:10:51,520 So I'm prepared to do the things that need to be done- 140 00:10:51,600 --> 00:10:55,080 -to win, and will have no qualms about it. 141 00:10:55,160 --> 00:10:58,440 Victor, what have you told is your relationship? 142 00:10:58,520 --> 00:11:02,280 Friend. I have my best friend with me. 143 00:11:03,640 --> 00:11:06,600 We've done a lot of YouTube and TV together. 144 00:11:06,680 --> 00:11:08,760 We do everything together. 145 00:11:08,840 --> 00:11:11,880 We call each other "work husbands". 146 00:11:11,960 --> 00:11:15,840 -Katrine? - I have a family member with me. 147 00:11:15,920 --> 00:11:18,160 Daughter. 148 00:11:19,640 --> 00:11:23,720 -Then I'll take you as the point here. -Just right. It's my daughter. 149 00:11:23,800 --> 00:11:28,880 Very special to be in a room with you and maybe have to lie,- 150 00:11:28,960 --> 00:11:34,120 -and maybe you're lying to me. We are so close and talk about everything. 151 00:11:34,200 --> 00:11:36,320 But it's also exciting. 152 00:11:36,400 --> 00:11:38,760 -Lasse? - It's my wife. 153 00:11:38,840 --> 00:11:41,440 Then you can take off the mask. 154 00:11:41,520 --> 00:11:43,760 -Anne Marie, welcome. -Thank you very much. 155 00:11:43,840 --> 00:11:47,400 In front of me, she doesn't have such a good chance of lying,- 156 00:11:47,480 --> 00:11:50,800 - because I often see when she comes up with white lies. 157 00:11:50,880 --> 00:11:53,000 He thinks. 158 00:11:53,080 --> 00:11:55,280 - Jenny? -I have with- 159 00:11:55,360 --> 00:11:58,120 - my roommate and lover Tarjei. 160 00:12:00,400 --> 00:12:02,880 -Hello. -Hey Hey. 161 00:12:02,960 --> 00:12:06,240 My player is a good friend. Please welcome- 162 00:12:06,320 --> 00:12:08,360 -Hkeem! 163 00:12:08,440 --> 00:12:11,000 -Welcome. -Thank you very much. 164 00:12:11,080 --> 00:12:16,000 I said I have a friend with me. The whole of Norway 165 00:12:16,080 --> 00:12:18,720 - Margaret! -Hello! 166 00:12:19,840 --> 00:12:24,040 - Emily? - I said I have a friend with me 167 00:12:24,120 --> 00:12:26,440 Take off the mask. 168 00:12:31,240 --> 00:12:33,600 -Aslak, welcome. -Thanks. 169 00:12:33,680 --> 00:12:37,080 Now before the game, I have one hundred percent confidence in Emilie. 170 00:12:37,160 --> 00:12:40,000 I can say that about Aslak too. 171 00:12:40,080 --> 00:12:44,720 It was full pot. Eight silver bars in the prize pool. Congratulations. 172 00:12:50,800 --> 00:12:54,000 But now, my friends… 173 00:12:54,080 --> 00:12:58,600 You have arrived in pairs, but you will not play as a pair. 174 00:12:58,680 --> 00:13:02,240 You are all individual players. 175 00:13:02,320 --> 00:13:05,680 Loyal players so far. 176 00:13:07,240 --> 00:13:12,200 Because soon a very select few of you will- 177 00:13:12,280 --> 00:13:15,680 -get an offer for an advantage in the game. 178 00:13:18,200 --> 00:13:24,520 Who the traitors are is of course kept a secret from the loyalists. 179 00:13:25,560 --> 00:13:30,880 So the loyal must do their utmost to expose the traitors. 180 00:13:32,800 --> 00:13:36,440 I suggest you enjoy the little time you have left,- 181 00:13:36,520 --> 00:13:42,360 - because trust will soon be very difficult to build up. 182 00:13:46,320 --> 00:13:49,920 -Hey, forresten! -Hello. 183 00:14:17,600 --> 00:14:20,080 Der er Karl Johan. 184 00:14:21,560 --> 00:14:24,160 I recognize Karl Johan. 185 00:14:24,240 --> 00:14:28,200 - Difficult to make a plan. - We haven't made any plans. 186 00:14:28,280 --> 00:14:31,440 But we also see that we are among the older people here. 187 00:14:31,520 --> 00:14:34,040 Amongthe elderly? 188 00:14:34,880 --> 00:14:37,920 I don't know you very well, but are you married? 189 00:14:38,000 --> 00:14:41,800 -Yes. Lasse. -Tarjei. Nice. 190 00:14:41,880 --> 00:14:45,200 - I'm a dancer. -Guess if I saw you. 191 00:14:45,280 --> 00:14:47,720 I am a passionate "Shall we dance" viewer. 192 00:14:47,800 --> 00:14:49,840 - Did you recognize me? -Yes. 193 00:14:49,920 --> 00:14:55,000 - But I've been there, too. -Have you been there? When? 194 00:14:55,080 --> 00:14:57,360 I 2010. 195 00:14:59,960 --> 00:15:03,720 - I got the whole thing. - Luck. 196 00:15:03,800 --> 00:15:07,560 - Three whole! Hat trick! -Just nonsense. 197 00:15:07,640 --> 00:15:10,480 -Best to be loyal? - I think so for me. 198 00:15:10,560 --> 00:15:15,560 I get so weird when I get... More weird than usual. 199 00:15:15,640 --> 00:15:20,040 Being loyal is almost worse. Then there is only despair. 200 00:15:20,120 --> 00:15:22,880 "I'm innocent, but I don't have an alibi." 201 00:15:22,960 --> 00:15:25,840 The fact that I have worked for so long in children's television, 202 00:15:25,920 --> 00:15:28,440 -hope I can be an advantage. 203 00:15:28,520 --> 00:15:32,800 - You are my childhood hero. -Oh, you... 204 00:15:32,880 --> 00:15:35,320 -Respect. -Likewise. 205 00:15:35,400 --> 00:15:39,800 And you look exactly the same. I have a lot of respect for what you do. 206 00:15:39,880 --> 00:15:43,360 My mother, everyone. You are doing a good job. 207 00:15:43,440 --> 00:15:48,000 - Thank you, so nice. -You were our childhood hero. 208 00:15:48,080 --> 00:15:50,200 So cool. So good. 209 00:15:50,280 --> 00:15:52,560 Maybe they feel so confident in me- 210 00:15:52,640 --> 00:15:56,360 -that they think I can never be a traitor. 211 00:15:56,440 --> 00:16:01,840 Or the opposite, that they think I might be a traitor... 212 00:16:01,920 --> 00:16:06,320 -Hkeem said he calls you Sero. -Sero is what everyone calls me. 213 00:16:06,400 --> 00:16:12,040 - Is that seriously what we're going to say? -Yes, even directors say that. 214 00:16:12,120 --> 00:16:15,240 Do you like being called "Ashlak" or "Aslak"? 215 00:16:15,320 --> 00:16:18,800 -Tonemmessig is it really "Aslak" -Aslak? 216 00:16:18,880 --> 00:16:22,840 - Yes, good, you caught on quickly. - Thank you... 217 00:16:22,920 --> 00:16:26,560 Liker du å bli kalt "Eveliina"... 218 00:16:26,640 --> 00:16:31,040 Now I'm very excited about all the variations you can come up with. 219 00:16:31,120 --> 00:16:33,840 "Evelinaa" could also be it. 220 00:16:34,680 --> 00:16:37,040 Eller "Eevelina"? 221 00:16:37,120 --> 00:16:40,160 The last one! Then I know it's you talking to me! 222 00:16:40,240 --> 00:16:44,480 I don't feel like I've become best friends with anyone here yet. 223 00:16:44,560 --> 00:16:47,400 We have become so familiar on the surface. 224 00:16:47,480 --> 00:16:49,760 It's a bit dangerous if I go there. 225 00:16:49,840 --> 00:16:52,880 Then I get exposed and threatened there. 226 00:16:52,960 --> 00:16:58,200 But it was sickening to play against Torstein Bae. 227 00:16:58,280 --> 00:17:01,880 All of Norway's Torstein Bae. The Fork Man! 228 00:17:01,960 --> 00:17:04,760 I think I might have to move it there. 229 00:17:04,840 --> 00:17:07,640 Now I sit and watch the chess experts here. 230 00:17:07,720 --> 00:17:10,720 The chess player is probably used to wearing the mask. 231 00:17:10,800 --> 00:17:14,320 You can't really beat it because you have to look after it. 232 00:17:14,400 --> 00:17:17,080 Fuck... Yes sheet. 233 00:17:17,160 --> 00:17:21,360 Well, it was a sad story. 234 00:17:24,600 --> 00:17:26,880 You tried to fool a fool. 235 00:17:27,920 --> 00:17:32,680 But in this game we're not fools, Aslak. We are loyal. 236 00:17:32,760 --> 00:17:36,280 -Yes. - Untruthful persons. 237 00:17:36,360 --> 00:17:40,600 - Just so it's clear. - Yes, there must be no doubt about that. 238 00:17:40,680 --> 00:17:43,640 Now it's nice to be here. Calm before the storm. 239 00:17:43,720 --> 00:17:47,640 I think you enjoy what time you have,- 240 00:17:47,720 --> 00:17:51,200 - where you can really get to know each other. 241 00:17:51,280 --> 00:17:53,320 And then things will go wrong. 242 00:18:09,920 --> 00:18:14,680 The players are on their way to the council chamber, the very heart of the game,- 243 00:18:14,760 --> 00:18:18,800 -where some of them will be given an exclusive role. 244 00:18:18,880 --> 00:18:22,080 From that moment they will be traitors. 245 00:18:22,160 --> 00:18:25,520 I'm pretty much arms and legs and chatter a lot. 246 00:18:25,600 --> 00:18:30,080 I thought: Should I be a bit calm and not be so much me? 247 00:18:30,160 --> 00:18:33,080 But now I have already been a lot in the meeting with them, - 248 00:18:33,160 --> 00:18:36,280 - so then I have to continue to be me a lot, I think. 249 00:18:36,360 --> 00:18:42,200 Hkeem knows me all too well. If I become a traitor and he loyal,- 250 00:18:42,280 --> 00:18:47,440 - must I be able to lie. He knows... He knows all my grimaces. 251 00:18:47,520 --> 00:18:52,080 Although I am quite sensitive, I think I keep it well under control. 252 00:18:52,160 --> 00:18:55,680 If I go into a role, I think I can- 253 00:18:55,760 --> 00:18:58,360 - to put the feelings aside. 254 00:19:05,000 --> 00:19:08,200 It's like we're going to a funeral. 255 00:19:08,280 --> 00:19:12,000 It's like someone has died, only worse. 256 00:19:12,080 --> 00:19:15,080 That someone will become a murderer, a mass murderer. 257 00:19:15,160 --> 00:19:19,560 I feel like a prime minister who is going to discuss the country's progress. 258 00:19:19,640 --> 00:19:25,280 -I got some Freemasonry vibes. -Understands that the game has started. 259 00:19:25,360 --> 00:19:31,080 Game of Thrones vibes. That room is dangerous. Felt it in the air. 260 00:19:45,160 --> 00:19:50,120 Welcome to the Council Chamber, the heart of the game. 261 00:19:51,440 --> 00:19:56,160 Here, the truths will emerge one by one. 262 00:19:57,640 --> 00:20:00,760 Here the majority decides. 263 00:20:00,840 --> 00:20:04,200 And that's a big advantage for the loyal. 264 00:20:05,840 --> 00:20:08,600 So if you manage to find together,- 265 00:20:08,680 --> 00:20:11,720 -and even more important: stick together,- 266 00:20:11,800 --> 00:20:15,920 -will you be able to share all the silver you collect. 267 00:20:18,160 --> 00:20:21,200 But then it was these traitors. 268 00:20:22,240 --> 00:20:25,400 I have spoken to each and every one of you and asked if you would like- 269 00:20:25,480 --> 00:20:28,520 - to betray the others. 270 00:20:28,600 --> 00:20:31,720 And the faces of some of you… 271 00:20:33,320 --> 00:20:35,720 ...lit up. 272 00:20:42,080 --> 00:20:45,560 If you were offered to become a traitor, would you have accepted? 273 00:20:45,640 --> 00:20:48,800 -Yes. - I would probably have answered yes. 274 00:20:48,880 --> 00:20:51,440 - I had answered yes. -Without thinking? 275 00:20:51,520 --> 00:20:56,400 I'm used to playing. I have lived by it for a long life. 276 00:20:56,480 --> 00:21:00,240 When you're a traitor, you have an advantage. 277 00:21:00,320 --> 00:21:06,240 The fact that you can calculate your features based on an open image suits me well. 278 00:21:06,320 --> 00:21:09,800 I've been playing a lot of bluffing lately. 279 00:21:09,880 --> 00:21:13,040 And I have won very often in them. 280 00:21:13,920 --> 00:21:18,960 You all have one here that you know very well. 281 00:21:20,240 --> 00:21:23,520 And you have already built up a trust . 282 00:21:25,400 --> 00:21:29,880 But how well do you really know each other? 283 00:21:30,840 --> 00:21:34,280 Do you trust Anne Marie? In the game? 284 00:21:36,200 --> 00:21:38,600 - He can't trust me. - Do you trust him? 285 00:21:38,680 --> 00:21:40,560 In the. 286 00:21:41,880 --> 00:21:45,240 You have your daughter with you. Can she trust you? 287 00:21:45,320 --> 00:21:47,680 No not at all. 288 00:21:47,760 --> 00:21:51,000 And I'll be proud of her if she manages to fool me. 289 00:21:51,080 --> 00:21:55,040 And I think she thinks it's cool if I manage to fool her. 290 00:21:55,120 --> 00:22:00,920 I am willing to stab my own mate, my own brother, to win. 291 00:22:01,000 --> 00:22:06,320 And when I am, I'm willing to stab everyone else too. 292 00:22:06,400 --> 00:22:09,200 Let the game begin. 293 00:22:10,400 --> 00:22:12,960 Feel the gut feeling. 294 00:22:14,480 --> 00:22:17,960 Know how trust feels on the body. 295 00:22:19,040 --> 00:22:21,360 Isn't that delicious? 296 00:22:22,760 --> 00:22:25,480 But now that will change. 297 00:22:27,040 --> 00:22:31,480 Because now it's time to draw traitors. 298 00:22:34,680 --> 00:22:38,320 Now you can write your name on the note in front of you. 299 00:22:41,840 --> 00:22:44,720 I'm so excited to see who will be the traitor- 300 00:22:44,800 --> 00:22:48,600 - and if I notice a difference. What if I turn traitor? 301 00:22:49,720 --> 00:22:53,120 I think I have an advantage as an actor- 302 00:22:53,200 --> 00:22:55,760 - if I had been given the role of traitor. 303 00:22:55,840 --> 00:23:00,880 But the role I have played the most in my career is Klatremus, - 304 00:23:00,960 --> 00:23:04,840 -so I don't know if he can help me in this game here. 305 00:23:07,160 --> 00:23:09,440 Or yes, actually! 306 00:23:09,520 --> 00:23:13,160 Climbing mouse is a very cunning character. 307 00:23:13,240 --> 00:23:16,520 Maybe I'll use a bit of Klatremus, actually. 308 00:23:28,440 --> 00:23:32,200 And the names that are at the top of the pile- 309 00:23:32,280 --> 00:23:37,360 -when I'm done shuffling, I'll be chosen as a traitor. 310 00:23:39,640 --> 00:23:43,760 Now you must all look down at the table. 311 00:23:43,840 --> 00:23:45,880 Close your eyes. 312 00:23:46,800 --> 00:23:49,440 And keep them closed. 313 00:24:10,040 --> 00:24:14,760 I will now put my hand on the shoulder of some of you. 314 00:24:16,160 --> 00:24:19,800 If you feel that hand on your shoulder... 315 00:24:20,800 --> 00:24:24,720 ...have you been given the role of traitor. 316 00:24:37,840 --> 00:24:43,440 When I sit there and Mads walks around, I get a little nervous, yes. 317 00:24:45,680 --> 00:24:49,880 I was terrified to feel a hand on my shoulder,- 318 00:24:49,960 --> 00:24:54,480 -so I tried to think, "This is just a game." 319 00:25:19,520 --> 00:25:22,480 And suddenly I felt the blow on my shoulder. 320 00:25:24,040 --> 00:25:29,520 I wanted to be a traitor. It felt more challenging. 321 00:25:32,800 --> 00:25:37,680 I had zero nerves. I wasn't even a little nervous. 322 00:25:37,760 --> 00:25:40,320 Because I wanted to be a traitor. 323 00:25:55,560 --> 00:26:00,720 Now it's game on. Now I just have to turn on- 324 00:26:00,800 --> 00:26:05,080 -everything that is of acting inside my body. 325 00:26:06,640 --> 00:26:10,200 Now the whole game changes for me. 326 00:26:11,400 --> 00:26:14,200 Before we continue, I want to quiet- 327 00:26:14,280 --> 00:26:18,000 -those who felt a hand on their shoulder, some questions. 328 00:26:18,080 --> 00:26:22,840 Do you want to betray those around you? 329 00:26:25,480 --> 00:26:29,240 Do you want to kill the others at night? 330 00:26:32,080 --> 00:26:37,120 Then I remind you that this is their choice and their choice alone. 331 00:26:39,720 --> 00:26:44,480 When I give notice now, the traitors may open their eyes- 332 00:26:44,560 --> 00:26:46,560 - and look at each other. 333 00:26:52,440 --> 00:26:56,160 Traitors, you can open your eyes. 334 00:27:03,240 --> 00:27:07,560 When I opened my eyes, I looked across the table. 335 00:27:07,640 --> 00:27:12,240 And there I saw Victor. I thought it was very exciting. 336 00:27:12,320 --> 00:27:18,000 I see Anne Marie and am actually very happy and think: "Cool." 337 00:27:18,080 --> 00:27:21,520 And then I try to look around a little more. I don't see anyone. 338 00:27:23,880 --> 00:27:26,680 There may be someone sitting on the same side as me,- 339 00:27:26,760 --> 00:27:29,800 -but I don't dare to move any more. 340 00:27:30,680 --> 00:27:32,760 Then you can close your eyes. 341 00:27:33,840 --> 00:27:36,400 I count down from three. 342 00:27:36,480 --> 00:27:41,200 When I have counted down from three, everyone can open their eyes,- 343 00:27:41,280 --> 00:27:44,000 -and the game is on. 344 00:27:45,480 --> 00:27:49,680 Three, two, one... 345 00:27:49,760 --> 00:27:52,400 Then you can open your eyes. 346 00:27:53,800 --> 00:27:58,440 The game is on. There are traitors among us. 347 00:27:59,480 --> 00:28:04,840 They want to betray you and keep all the silver for themselves. 348 00:28:06,520 --> 00:28:13,480 And if at least one of the traitors remains until the end of the game,- 349 00:28:13,560 --> 00:28:15,520 - is the silver lost for you. 350 00:28:20,320 --> 00:28:24,760 - Is the atmosphere a little different here? -Only slightly. 351 00:28:25,960 --> 00:28:28,200 The word is theirs. 352 00:28:29,280 --> 00:28:33,840 Now I'm disappointed. I would be a traitor,- 353 00:28:33,920 --> 00:28:36,600 - but I wasn't. 354 00:28:36,680 --> 00:28:40,400 My tactic now is just to be a bit calm and scan. 355 00:28:40,480 --> 00:28:42,960 And try to look for clues. 356 00:28:44,320 --> 00:28:49,480 We can do as we did last time, that everyone says they are loyal. 357 00:28:49,560 --> 00:28:52,280 -One after another. - Oh, it's fun. 358 00:28:53,640 --> 00:28:57,400 Should I start? I am loyal. 359 00:28:57,480 --> 00:28:59,840 I am loyal. 360 00:28:59,920 --> 00:29:03,160 - I am loyal. - I am loyal. 361 00:29:03,240 --> 00:29:06,240 - I am loyal. - I am loyal. 362 00:29:06,320 --> 00:29:10,440 - I, Hkeem, am loyal. - I am loyal. 363 00:29:10,520 --> 00:29:13,040 I am loyal. 364 00:29:13,120 --> 00:29:15,280 I am loyal. 365 00:29:15,360 --> 00:29:17,720 I am loyal. 366 00:29:17,800 --> 00:29:21,000 - I am loyal. - I am loyal. 367 00:29:21,080 --> 00:29:23,640 - I am loyal. - I am loyal. 368 00:29:23,720 --> 00:29:26,320 I am loyal. 369 00:29:30,280 --> 00:29:32,640 Don't kill me, please. I believe in you. 370 00:29:32,720 --> 00:29:36,320 Very strange to think that someone was lying now. 371 00:29:36,400 --> 00:29:39,200 -Yes. - Very surreal. 372 00:29:39,280 --> 00:29:43,160 One thing I thought too... When Mads said: 373 00:29:43,240 --> 00:29:49,440 "You loyal ones can win..." That was some thing he told us. 374 00:29:49,520 --> 00:29:52,880 Then someone sat like that and nodded: "Yes, we are loyal." 375 00:29:52,960 --> 00:29:55,920 - They were busy nodding. -Who was it? 376 00:29:56,000 --> 00:30:00,600 I saw you do it, but I actually did it myself too. 377 00:30:00,680 --> 00:30:04,920 I thought it was not a good idea. Then it seems like... 378 00:30:05,000 --> 00:30:08,840 - You talk a lot. - Yes, but I always do. 379 00:30:08,920 --> 00:30:14,720 And I said I would continue with it. Otherwise, it's very strange. 380 00:30:16,680 --> 00:30:21,000 When Margrethe started talking, I thought: "No, be quiet." 381 00:30:21,080 --> 00:30:23,400 "You mustn't draw attention to yourself." 382 00:30:23,480 --> 00:30:27,600 There was something about them looking at each other and nodding. 383 00:30:27,680 --> 00:30:32,360 Or it was before that. You had to decide whether you wanted to kill the loyal ones 384 00:30:32,440 --> 00:30:35,280 And then I heard something creaking... 385 00:30:35,360 --> 00:30:38,000 Be quiet! 386 00:30:38,080 --> 00:30:42,640 But you are touching yourself all the time. 387 00:30:42,720 --> 00:30:46,600 I did that too. I cleared my throat, so it's not a stopgap. 388 00:30:46,680 --> 00:30:48,680 But we have to start talking. 389 00:30:48,760 --> 00:30:52,520 Can I throw the first whistle of the game? 390 00:30:52,600 --> 00:30:55,600 -I sus-are you a little. -What a pity. 391 00:30:55,680 --> 00:30:58,280 - Sorry, Jennie. -Why? 392 00:30:58,360 --> 00:31:01,720 -What does "sus-e" mean? -To suspect. Sorry. 393 00:31:01,800 --> 00:31:04,320 Can I cast the first suspicion of the game? 394 00:31:04,400 --> 00:31:06,680 Then you can cut it back. 395 00:31:06,760 --> 00:31:11,240 "Sus" is short for "suspicious" which means "suspicious". 396 00:31:11,320 --> 00:31:14,720 And if one says "suspicious", four syllables,- 397 00:31:14,800 --> 00:31:17,360 -can you say "sus", one syllable instead. 398 00:31:17,440 --> 00:31:21,160 Then you are four times as productive when you say that word. 399 00:31:21,240 --> 00:31:23,720 I sus-er you a little. I'm not saying it's you,- 400 00:31:23,800 --> 00:31:27,800 -but if I die, know that I hus-et her a little. 401 00:31:27,880 --> 00:31:33,600 You know what? It feels really bad to be the first to get it. 402 00:31:33,680 --> 00:31:38,480 It was because you nodded unnaturally a lot when you said you were loyal. 403 00:31:38,560 --> 00:31:42,760 "I am loyal." As if you did it on instructions. 404 00:31:42,840 --> 00:31:44,880 But it doesn't have to mean anything. 405 00:31:44,960 --> 00:31:48,480 Everyone here is terrified of being killed and voted out. 406 00:31:48,560 --> 00:31:51,920 But it's only one percent of you. 407 00:31:53,800 --> 00:31:56,480 I think that will do for now. 408 00:31:57,760 --> 00:32:00,720 One last tip: 409 00:32:00,800 --> 00:32:03,200 Lock the door tonight. 410 00:32:04,200 --> 00:32:06,560 Sleep well! 411 00:32:11,760 --> 00:32:13,720 -Was it uncomfortable? -Yes. 412 00:32:13,800 --> 00:32:18,400 If I could get his eyes on me right away,- 413 00:32:18,480 --> 00:32:21,640 -I think I had been... 414 00:32:21,720 --> 00:32:25,200 So I understand that. 415 00:32:25,280 --> 00:32:29,480 I really feel completely "shaken up". 416 00:32:29,560 --> 00:32:34,440 I think the body reacted in a completely different way than expected, - 417 00:32:34,520 --> 00:32:38,320 - to be pointed at at once. 418 00:32:39,920 --> 00:32:42,720 Don't over think. 419 00:32:47,920 --> 00:32:51,040 Of course it's uncomfortable to sit and watch- 420 00:32:51,120 --> 00:32:53,280 -that your girlfriend starts laughing- 421 00:32:53,360 --> 00:32:56,440 -of Aslak going so directly at one person,- 422 00:32:56,520 --> 00:32:58,600 - and she is the first to be nominated. 423 00:32:58,680 --> 00:33:01,080 And then I can't do anything special- 424 00:33:01,160 --> 00:33:03,800 - because I'm sitting in that chair. 425 00:33:03,880 --> 00:33:10,080 It's a bit painful to feel that you are playing against each other, - 426 00:33:10,160 --> 00:33:13,480 -and how to react to the fact that the other party- 427 00:33:13,560 --> 00:33:16,880 -not feeling well, I think it's a bit difficult. 428 00:33:16,960 --> 00:33:21,200 I really don't think this has anything to do with the game going forward. 429 00:33:21,280 --> 00:33:23,720 So you don't have to think about that. 430 00:33:23,800 --> 00:33:26,600 I think everyone makes up their own mind,- 431 00:33:26,680 --> 00:33:29,640 - then just breathe out. 432 00:33:36,440 --> 00:33:42,000 I have a bit of a guilty conscience, but I just have to shake it off. 433 00:33:42,080 --> 00:33:46,000 It was a very mild accusation I made against Jennie. 434 00:34:04,960 --> 00:34:09,920 Am I allowed to quote Shakespeare here? It goes as follows. 435 00:34:10,000 --> 00:34:14,600 "Clarence er her. Den sleske, svikefulle Clarence,"- 436 00:34:14,680 --> 00:34:17,080 -"who stabbed me in the back at Tewksbury." 437 00:34:17,160 --> 00:34:20,840 "Grip ham, furier! Pin ham i all evighet!" 438 00:34:24,880 --> 00:34:27,000 I was relieved. 439 00:34:27,080 --> 00:34:30,400 I don't want to be a traitor and a betrayer. 440 00:34:30,480 --> 00:34:33,280 I will be among the loyal ones. 441 00:34:34,080 --> 00:34:38,400 I suspect Robin and Victor. 442 00:34:38,480 --> 00:34:43,200 They became very quiet and passive, in a way. 443 00:34:44,360 --> 00:34:47,640 Anne Marie seemed completely as usual. 444 00:34:47,720 --> 00:34:52,520 I think I would have seen it if she had been on the crazy side. 445 00:34:52,600 --> 00:34:57,760 We must remember this situation when we once learn who the traitors are. 446 00:34:57,840 --> 00:35:01,360 That we sat like that and enjoyed ourselves around a table. 447 00:35:01,440 --> 00:35:04,200 I quickly noticed that when we mingled a bit afterwards, - 448 00:35:04,280 --> 00:35:07,400 -people started to chat a little more. 449 00:35:07,480 --> 00:35:11,880 It is very interesting to see where they lead their suspicion. 450 00:35:11,960 --> 00:35:16,040 It may actually be a couple where both are traitors. 451 00:35:16,120 --> 00:35:20,200 It is completely random who was lying next to whom in the pile, - 452 00:35:20,280 --> 00:35:23,360 - but it could actually be a couple. 453 00:35:23,440 --> 00:35:27,040 I'm pretty sure Torstein is a traitor. 454 00:35:27,120 --> 00:35:29,880 98 percent sure. 455 00:35:30,600 --> 00:35:34,840 His gaze strayed very far from me. He was a little red in the face. 456 00:35:34,920 --> 00:35:37,360 But I don't tell anyone this,- 457 00:35:37,440 --> 00:35:41,000 - because I want to play Torstein as a traitor. 458 00:35:41,080 --> 00:35:45,080 And then I hope that makes him want to spare me- 459 00:35:45,160 --> 00:35:49,040 -when the traitors are going to liquidate some of us loyal ones. 460 00:35:51,080 --> 00:35:53,400 So we come back to the living room,- 461 00:35:53,480 --> 00:35:57,480 -and I hope that I see something in Victor that gives a hint. 462 00:35:57,560 --> 00:36:01,720 When you have nothing else to do... 463 00:36:02,960 --> 00:36:07,960 Nobody has anything to go by now, but we'll do more tomorrow. 464 00:36:08,040 --> 00:36:13,680 I will look him deep in the eyes, and ask: "Are you a traitor?" 465 00:36:13,760 --> 00:36:17,080 Shall we try to say it to each other sometime? 466 00:36:18,720 --> 00:36:21,400 I'm not loyal... No! 467 00:36:24,720 --> 00:36:27,640 - I am loyal! -OMG! 468 00:36:30,880 --> 00:36:33,840 Is that possible, Rob? 469 00:36:33,920 --> 00:36:37,440 It's every time. I screw up every time! 470 00:36:39,040 --> 00:36:42,000 "I'm not loyal!" 471 00:36:45,120 --> 00:36:47,680 I am loyal! 472 00:36:47,760 --> 00:36:50,760 I genuinely believe that you are loyal,- 473 00:36:50,840 --> 00:36:55,320 - because I think you had lost your way long before... 474 00:36:55,400 --> 00:36:59,160 Feel like Victor saved me a little by saying, "This happens every time, Rob." 475 00:36:59,240 --> 00:37:02,320 You always tend to freak out. 476 00:37:03,000 --> 00:37:07,480 It's so stupid. Only Rob can do such things. 477 00:37:07,560 --> 00:37:11,840 And Victor wasn't asked, so I'm on the same page with him. 478 00:37:36,960 --> 00:37:41,760 The clock rings for bedtime, and the evening is over for the loyal. 479 00:37:41,840 --> 00:37:45,760 - Then it's night. - It was creepy. 480 00:37:46,640 --> 00:37:49,720 But the traitors can't go to bed just yet. 481 00:37:49,800 --> 00:37:52,880 -Sleep well, guys. - If we see each other. 482 00:37:52,960 --> 00:37:55,360 - No, don't say that. -What? 483 00:37:55,440 --> 00:37:58,880 - I said: "Good night, if we see each other." -No! 484 00:38:16,680 --> 00:38:19,880 De lojale har gått nervøse inn i natten,- 485 00:38:19,960 --> 00:38:23,680 -and the traitors will meet for the first time. 486 00:38:33,480 --> 00:38:37,520 Tonight, and every night to come, the traitors gather- 487 00:38:37,600 --> 00:38:41,000 -to find out which of the loyalists should be killed- 488 00:38:41,080 --> 00:38:43,920 -and with it disappear from the game. 489 00:38:53,200 --> 00:38:56,600 -Fy fader. - Ai, ai, ai. 490 00:38:56,680 --> 00:38:59,760 When I saw you, I thought, "Is it just us?" 491 00:38:59,840 --> 00:39:02,280 Yes, I thought so too. I just saw you. 492 00:39:02,360 --> 00:39:05,320 - But it's just us, obviously. -Yes. 493 00:39:05,400 --> 00:39:10,600 Well, here we sit and will hunt, betray and kill. 494 00:39:11,760 --> 00:39:14,600 -Are you ready for it? - I'm ready for it, then. 495 00:39:14,680 --> 00:39:16,760 Me too. 496 00:39:16,840 --> 00:39:20,880 Sitting in the conclave with Anne Marie- 497 00:39:20,960 --> 00:39:24,080 -and talk about who we're going to fuck,- 498 00:39:24,160 --> 00:39:29,600 -with her I saw in "Amalie's Christmas" and on children's TV. 499 00:39:30,880 --> 00:39:34,600 It's a very bizarre thing. Really weird. 500 00:39:37,200 --> 00:39:40,120 -Hello. -Hey Hey. 501 00:39:40,200 --> 00:39:44,200 Welcome to us. Sit down. 502 00:39:47,640 --> 00:39:52,640 At first I was very surprised to see only Anne Marie. 503 00:39:52,720 --> 00:39:57,120 - Did you expect to see more? - Yes, one more. 504 00:39:57,200 --> 00:40:01,600 That is partly why I come. Now you will have a choice- 505 00:40:01,680 --> 00:40:06,920 - which is going to have a big impact on the game going forward. 506 00:40:07,000 --> 00:40:10,200 Either, tonight, you can… 507 00:40:11,840 --> 00:40:17,920 ...kill someone. Or if you want to strengthen the team, - 508 00:40:18,000 --> 00:40:21,120 -can you choose to tempt someone tonight. 509 00:40:23,200 --> 00:40:29,680 Mads says that we can either choose to kill someone,- 510 00:40:29,760 --> 00:40:33,600 -or to choose to tempt someone over to our team. 511 00:40:33,680 --> 00:40:36,360 And then, in a way, everything changes. 512 00:40:36,440 --> 00:40:39,720 - So this is an important choice. -Yes. 513 00:40:40,680 --> 00:40:44,880 You will be allowed to discuss among yourselves. Think carefully. 514 00:40:45,760 --> 00:40:48,120 -Good luck. -Thanks. 515 00:40:51,880 --> 00:40:54,600 And... 516 00:40:54,680 --> 00:40:59,600 - A rather fierce choice we have to make. - A fierce choice, but... 517 00:41:00,720 --> 00:41:05,960 I find tempting seems much more tempting than killing. 518 00:41:06,040 --> 00:41:09,360 But imagine if they say no. 519 00:41:10,120 --> 00:41:13,880 Then we have a night where we haven't killed anyone or got anyone on the team. 520 00:41:13,960 --> 00:41:17,720 Yes, that's right, a wasted opportunity. 521 00:41:19,200 --> 00:41:22,160 But it would have been nice to be one more. 522 00:41:22,240 --> 00:41:25,320 -Yes. -I have a feeling- 523 00:41:25,400 --> 00:41:30,800 -that quite a few could imagine becoming a traitor. 524 00:41:32,920 --> 00:41:35,000 I think so. 525 00:41:35,080 --> 00:41:38,240 Then we agree. After all, it's just the two of us who decide. 526 00:41:38,320 --> 00:41:40,920 - Shall we write it down? -Yes. 527 00:41:42,120 --> 00:41:44,320 Like that. 528 00:41:49,160 --> 00:41:51,720 And we have all the power. 44953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.