All language subtitles for Du boudoir au trottoir (1988)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,360 --> 00:03:00,760 Comme vous le voyez, il va rester très naturellement dans un état de léthargie 2 00:03:00,760 --> 00:03:03,160 absolue, comme vous allez le constater maintenant. 3 00:03:11,580 --> 00:03:13,520 Allô ? M. Biachi, M. Litty. 4 00:03:13,880 --> 00:03:15,820 Ah oui ? Oui, c 'est bien moi. 5 00:03:16,440 --> 00:03:17,680 Quel est votre problème ? 6 00:03:21,710 --> 00:03:25,330 Je suis très occupé, mais je vais voir ce que je peux faire. Attendez, je vais 7 00:03:25,330 --> 00:03:26,330 consulter mon planning. 8 00:03:26,470 --> 00:03:27,610 Un moment, s 'il vous plaît. 9 00:03:35,650 --> 00:03:41,910 Voilà, ça serait possible peut -être cet après -midi, disons vers 16h30. Ça vous 10 00:03:41,910 --> 00:03:43,610 va ? Je compte sur vous. D 'accord. 11 00:03:43,870 --> 00:03:47,510 C 'est sûr ? Oui, je suis un homme très ponctuel. J 'y serai. 12 00:03:47,750 --> 00:03:51,130 Très bien. D 'accord, j 'essaierai de venir plus tôt, si je peux. 13 00:03:51,330 --> 00:03:51,989 Je vous attend. 14 00:03:51,990 --> 00:03:52,990 Bon à tout à l 'heure. 15 00:04:55,400 --> 00:04:56,540 Entrez ! 16 00:05:24,830 --> 00:05:29,050 Qu 'il me manquait un de mes tableaux. Comment ça ? Une pâle copie avait pris 17 00:05:29,050 --> 00:05:30,050 place. 18 00:05:30,410 --> 00:05:32,230 Raison pour laquelle je vous ai fait venir. 19 00:05:32,890 --> 00:05:36,670 Je vous demande donc d 'enquêter sur tout mon personnel. 20 00:05:37,410 --> 00:05:38,910 Une enquête minutieuse. 21 00:05:39,410 --> 00:05:41,630 Les plus petits détails m 'intéressent. Compris. 22 00:05:42,070 --> 00:05:45,350 A chaque chose vraiment intéressante, vous serez bien rétribué. 23 00:05:46,290 --> 00:05:49,690 Pour commencer, je vais vous présenter mon personnel. 24 00:05:50,010 --> 00:05:52,190 En premier, ma secrétaire. 25 00:05:52,510 --> 00:05:53,510 Suivez -moi. 26 00:06:15,920 --> 00:06:17,180 Bon, vous avez vu le genre. 27 00:06:17,480 --> 00:06:18,480 J 'ai vu. 28 00:06:19,440 --> 00:06:21,280 Ne vous inquiétez pas, nous n 'en avons pas pour très longtemps. 29 00:06:24,960 --> 00:06:28,000 Monsieur Nitti, vous venez de voir ma secrétaire comptable. Oui. 30 00:06:28,460 --> 00:06:33,040 Maintenant, vous allez faire la connaissance de ma camériste, qui, avant 31 00:06:33,040 --> 00:06:36,140 raccompagner à votre voiture, vous fera visiter la galerie. Bien. 32 00:06:37,100 --> 00:06:43,080 Monsieur Nitti, à seule fin de sceller notre accord, je vais vous remettre deux 33 00:06:43,080 --> 00:06:44,680 photos. Les voilà. 34 00:06:45,900 --> 00:06:50,280 C 'est celle de mes deux employés, plus, évidemment, un chef, n 'est -ce pas ? 35 00:06:50,280 --> 00:06:54,400 Agathe ! Agathe, s 'il vous plaît ! 36 00:06:54,400 --> 00:07:01,360 Oui, monsieur, vous désirez ? Veuillez accompagner monsieur jusqu 'à sa 37 00:07:02,040 --> 00:07:04,800 Mais vous le ferez passer par l 'exposition pour lui faire visiter. 38 00:07:06,180 --> 00:07:07,180 Merci. 39 00:07:07,560 --> 00:07:09,420 Et surtout, soyez vigilant. Pas de problème. 40 00:07:09,660 --> 00:07:10,660 À bientôt, j 'espère. 41 00:07:14,860 --> 00:07:15,960 Si vous voulez bien, monsieur. 42 00:07:16,240 --> 00:07:17,240 Avec plaisir. 43 00:07:19,800 --> 00:07:21,740 Ceci représente bien le style de la galerie. 44 00:07:23,960 --> 00:07:28,060 Et ceci ? Nous oscillons entre l 'objet de fouille et le surréalisme. Et là, 45 00:07:28,140 --> 00:07:31,080 vous avez l 'esquisse de notre sculpture. 46 00:07:31,540 --> 00:07:32,540 Ah, d 'accord. 47 00:07:33,880 --> 00:07:37,120 C 'est très intéressant. 48 00:07:39,260 --> 00:07:41,260 C 'est très joli. J 'aime beaucoup. 49 00:07:43,710 --> 00:07:47,150 Ici, des gravures à plat. Là, en volume sur les sculptures. 50 00:07:48,010 --> 00:07:51,030 Et ça coûte combien ? Très cher. 51 00:07:51,330 --> 00:07:52,330 Ah, je vois. 52 00:07:56,430 --> 00:07:59,870 Eh bien, pour finir notre dernière acquisition. 53 00:08:00,310 --> 00:08:01,850 Et voilà, vous avez tout vu. 54 00:09:44,270 --> 00:09:45,590 Tu m 'ouvres ? 55 00:09:45,590 --> 00:09:59,170 Regarde, 56 00:09:59,170 --> 00:10:00,170 chérie, ce sec. 57 00:10:00,270 --> 00:10:02,250 Mais attends, il fera plein de petits. 58 00:10:02,970 --> 00:10:03,970 Regarde. 59 00:10:04,750 --> 00:10:08,530 C 'est super. J 'ai enfin un travail sérieux. 60 00:10:09,970 --> 00:10:10,970 Je t 'aime. 61 00:10:16,810 --> 00:10:19,890 Allez, viens. J 'ai envie de fêter ça au lit. Tu veux bien ? Viens. 62 00:10:20,410 --> 00:10:22,790 C 'est incroyable. 63 00:10:23,050 --> 00:10:24,850 T 'as fait tout ça ? Oui. 64 00:10:26,550 --> 00:10:27,550 Fini les problèmes. 65 00:10:28,470 --> 00:10:30,290 Tiens, à nous la belle vie. 66 00:10:30,590 --> 00:10:31,690 Ah, tu vas voir. 67 00:10:32,050 --> 00:10:33,090 Mais t 'es trop beau. 68 00:10:36,470 --> 00:10:37,470 Et champagne. 69 00:10:39,910 --> 00:10:42,530 On boit et on fait l 'amour, d 'accord ? D 'accord. 70 00:10:50,410 --> 00:10:51,410 sans déferir. 71 00:11:58,620 --> 00:11:59,620 Aïe, 72 00:11:59,960 --> 00:12:00,960 tu aimes. 73 00:12:01,400 --> 00:12:02,460 Honnêtement, tu aimes. 74 00:12:48,010 --> 00:12:48,649 Je t 'aime. 75 00:12:48,650 --> 00:12:54,010 Je t 'aime. 76 00:12:57,290 --> 00:12:59,210 Je t 'aime. 77 00:13:19,280 --> 00:13:20,280 au revoir 78 00:15:34,760 --> 00:15:36,620 C 'est bon, retire ma culotte maintenant. 79 00:15:37,480 --> 00:15:41,480 Je vais te donner mon sexe pour sentir ta langue bien au fond. 80 00:16:27,870 --> 00:16:28,870 Viens, chérie. 81 00:16:29,330 --> 00:16:30,330 Embrasse -moi. 82 00:17:04,200 --> 00:17:05,200 J 'adore. 83 00:17:05,380 --> 00:17:06,780 Viens. Tiens, Mika. 84 00:17:07,680 --> 00:17:09,599 Salut. Oui, encore. 85 00:22:27,430 --> 00:22:28,430 Bonsoir. 86 00:22:28,490 --> 00:22:32,290 Qu 'est -ce que tu veux ? Une petite gâterie vite fait ou le service complet 87 00:22:32,290 --> 00:22:32,789 Je sais pas. 88 00:22:32,790 --> 00:22:33,790 Dépêche -toi. 89 00:22:39,290 --> 00:22:40,290 Salut. 90 00:22:50,270 --> 00:22:51,870 Bonsoir. Ça va, c 'est toi ? Pas génial. 91 00:22:52,530 --> 00:22:54,190 Dis donc, c 'est à cette heure -ci que t 'arrives ? 92 00:22:58,920 --> 00:23:01,060 Mais attention, faut payer. 93 00:23:01,340 --> 00:23:02,039 Juste un peu. 94 00:23:02,040 --> 00:23:03,040 Faut payer pour toucher. 95 00:23:03,360 --> 00:23:08,760 Alors, t 'aimes les coups ? Tu veux goûter ça ? Comment ça va ? Bien. 96 00:23:11,120 --> 00:23:14,640 C 'est bien, chérie ? Oui, c 'est combien ? C 'est 300. 97 00:23:16,940 --> 00:23:20,360 C 'est combien ? 300. 98 00:23:21,760 --> 00:23:24,500 Vous savez, ce que je préfère, moi, c 'est les petites filles. 99 00:23:26,240 --> 00:23:29,080 Vous pouvez faire comme si... Ah, ce sera fin son, alors. D 'accord. 100 00:23:50,280 --> 00:23:51,840 Vous aimez les effets ? 101 00:25:00,909 --> 00:25:02,430 C 'est bien, oui, voilà. 102 00:25:30,250 --> 00:25:31,890 Non, pas maintenant. 103 00:26:00,320 --> 00:26:06,760 C 'est bon ? Bien ? 104 00:26:06,760 --> 00:26:13,180 Bien ? Ah 105 00:26:13,180 --> 00:26:20,420 oui, 106 00:26:20,500 --> 00:26:23,660 bon, moi, bien, avec la cissette, oui ! Oh oui ! 107 00:26:54,750 --> 00:26:57,610 Ah oui, c 'est bon. 108 00:28:24,180 --> 00:28:25,180 Putain, oui. 109 00:28:54,380 --> 00:28:55,380 Oui, oui, oui. 110 00:30:48,460 --> 00:30:50,460 Tu vas jouer, hein ? Oui, je vais jouer. 111 00:30:57,420 --> 00:30:59,420 Arrête -moi de te foutre. C 'est bon. 112 00:32:25,710 --> 00:32:27,670 Au peuple naïf, le mal est fait. 113 00:32:27,930 --> 00:32:30,570 L 'âme est maintenant corrompue. 114 00:32:31,290 --> 00:32:35,690 Ah, pauvres gens, vous êtes tombés dans le stupre et la luxure. 115 00:32:35,910 --> 00:32:37,610 Pensez à votre rédemption. 116 00:32:38,330 --> 00:32:42,770 Comme je vous plains, vous qui avez suivi ces couturiers de guignols. 117 00:32:43,130 --> 00:32:47,190 Mais regardez ça, ces mini -jus pour oeil sales. 118 00:32:48,750 --> 00:32:52,650 Bustes si provocantes et hautes guibolles. 119 00:32:53,750 --> 00:32:57,320 Ces cinéastes. des femmes exposées. 120 00:32:58,940 --> 00:33:04,560 Voilà celle qui s 'est acharnée à cacher sa vie et son âme. 121 00:33:04,960 --> 00:33:11,860 Oui, toi, tu seras la première à être châtiée par le maître de l 'histoire et 122 00:33:11,860 --> 00:33:14,360 tu prendras un coup de pied au cul. 123 00:33:15,040 --> 00:33:16,940 Ta gueule va te faire foutre le débile. 124 00:33:33,819 --> 00:33:36,620 Sous -titrage 125 00:33:36,620 --> 00:33:45,900 FR 126 00:33:45,900 --> 00:33:46,900 ? 127 00:34:23,420 --> 00:34:25,980 Arrête ! Salope de l 'humain ! 128 00:35:23,720 --> 00:35:24,720 Laisse -toi faire, j 'ai gagné. 129 00:35:25,440 --> 00:35:26,600 Bon, ça va. 130 00:35:27,820 --> 00:35:30,080 Donne -moi déjà 500 francs, tu m 'as fait courir. 131 00:35:32,720 --> 00:35:33,720 Tiens. 132 00:35:35,120 --> 00:35:37,800 Alors, qu 'est -ce que tu vas me déchirer aujourd 'hui ? Je vais tout te 133 00:35:37,800 --> 00:35:39,780 déchirer, sauf le slip. Je vais l 'emmener avec moi. 134 00:35:40,400 --> 00:35:42,620 Ah bon, alors pour le slip, ça sera 1000 francs. 135 00:35:43,300 --> 00:35:44,300 Oui, d 'accord. 136 00:35:48,900 --> 00:35:50,060 Arrête, paie -moi d 'abord. 137 00:35:50,800 --> 00:35:52,640 Je veux un account de 500 francs. 138 00:35:54,120 --> 00:35:55,120 Voilà. Merci. 139 00:35:57,460 --> 00:35:58,700 Laisse -moi t 'arracher tout ça. 140 00:35:59,140 --> 00:36:03,820 Oh, doucement, doucement. Ne sois pas si pressée. Attends et regarde. 141 00:36:05,680 --> 00:36:06,680 Regarde. 142 00:36:07,300 --> 00:36:08,300 Attends. 143 00:36:08,780 --> 00:36:10,400 D 'abord, tu enlèves ma jupe. 144 00:36:27,770 --> 00:36:29,950 Allez, viens. Prends -moi maintenant. 145 00:36:36,070 --> 00:36:37,070 Allez, 146 00:36:43,750 --> 00:36:44,750 continue à insulter. 147 00:36:49,210 --> 00:36:50,370 Encore, respire bien. 148 00:36:53,090 --> 00:36:54,730 Viens, viens d 'allonger sur le nez. 149 00:37:56,230 --> 00:38:00,009 Mes bébés. Mes bébés. 150 00:38:29,710 --> 00:38:30,710 Oh, tu m 'as eu. 151 00:38:31,270 --> 00:38:32,270 Oh, que coche. 152 00:39:09,290 --> 00:39:10,350 Oui, bien sûr, monsieur l 'oiseau. 153 00:39:10,770 --> 00:39:13,650 Est -ce que vous avez découvert quelque chose ? Ah oui, j 'ai trouvé pas mal de 154 00:39:13,650 --> 00:39:16,910 trucs. Et quand puis -je les voir ? Dès que j 'ai les tirages, je vous les 155 00:39:16,910 --> 00:39:19,050 apporte tout de suite, disons dans la journée. 156 00:39:19,270 --> 00:39:20,270 D 'accord. Bye. 157 00:40:10,799 --> 00:40:12,680 Entrez. Asseyez -vous, monsieur Nettie, je vous en prie. 158 00:40:15,460 --> 00:40:18,220 Oui, dites -moi, il faut que je vous explique quelque chose. 159 00:40:19,280 --> 00:40:23,680 Il est maintenant inutile de poursuivre votre enquête sur ma secrétaire Agathe. 160 00:40:24,140 --> 00:40:27,820 Elle est innocente. D 'accord. Je viens d 'avoir un long entretien avec elle et 161 00:40:27,820 --> 00:40:31,020 je suis certain qu 'elle n 'est pas du tout mêlée à cette affaire de vol. Par 162 00:40:31,020 --> 00:40:34,760 contre, axez toutes vos recherches sur Corinne. 163 00:40:35,080 --> 00:40:38,020 Bien. Je pense qu 'il y a beaucoup de choses à découvrir avec elle. D 'accord. 164 00:40:38,300 --> 00:40:38,879 Très bien. 165 00:40:38,880 --> 00:40:39,880 Je m 'en occupe. 166 00:40:40,140 --> 00:40:41,140 Faites vite. 167 00:40:42,380 --> 00:40:44,440 Dites -moi, il me semble que vous oubliez quelque chose. 168 00:40:44,740 --> 00:40:48,240 Là, c 'est les photos, non ? C 'est les clichés sur Agathe, monsieur, mais ça ne 169 00:40:48,240 --> 00:40:49,240 doit pas vous intéresser. 170 00:40:49,340 --> 00:40:51,220 Si, si, ça m 'intéresse. Au revoir. Au revoir. 171 00:40:53,380 --> 00:40:55,520 Voyons ce que cet abruti a découvert sur elle. 172 00:40:58,480 --> 00:41:01,080 Oh, voilà de quoi faire chanter cette petite caille. 173 00:41:03,280 --> 00:41:04,280 Parfait. 174 00:41:04,490 --> 00:41:05,490 Parfait. 175 00:42:16,140 --> 00:42:17,280 Voilà, ma petite Agathe. 176 00:42:17,600 --> 00:42:19,660 J 'aimerais que toi et moi nous passions un marché. 177 00:42:20,360 --> 00:42:22,280 Je possède des photos compromettantes. 178 00:42:22,520 --> 00:42:25,980 Alors, si tu veux les récupérer, je te conseille de m 'obéir. 179 00:42:26,320 --> 00:42:29,820 Et si je suis satisfait de ton comportement, personne ne saura ce que 180 00:42:29,820 --> 00:42:30,820 soir. 181 00:42:31,180 --> 00:42:35,060 Je vais te demander de réaliser deux, trois petites fantaisies personnelles. 182 00:42:35,580 --> 00:42:39,560 D 'accord ? J 'aimerais que tu t 'occupes de mes deux amis ici présents, 183 00:42:39,560 --> 00:42:43,580 ? Allez, à genoux, Agathe. 184 00:42:43,780 --> 00:42:44,780 Oui, maître. 185 00:42:45,930 --> 00:42:48,990 Tu vas aller ainsi prier devant la braguette de ces messieurs. 186 00:42:49,550 --> 00:42:52,290 Tu vas commencer par celui -là, et ensuite l 'autre. 187 00:42:53,530 --> 00:42:54,509 Allez, vas -y. 188 00:42:54,510 --> 00:42:55,510 Allez. 189 00:42:59,450 --> 00:43:01,150 Donne -moi ta veste, tu seras plus à l 'aise. 190 00:43:08,990 --> 00:43:11,310 Allez, souffle bien, moi je vais te chauffer ton cul. 191 00:43:12,410 --> 00:43:13,410 Allez. 192 00:43:14,080 --> 00:43:15,660 Là, comme ça, écarte bien les cuisses. 193 00:43:16,200 --> 00:43:17,960 Prends bien tes fesses vers moi, oui, là. 194 00:43:18,340 --> 00:43:19,600 Allez, continue à le faire demander. 195 00:43:24,480 --> 00:43:25,480 Laisse -moi faire. 196 00:43:30,120 --> 00:43:31,160 Écarte bien ton cul. 197 00:43:38,320 --> 00:43:42,640 Tu sens mes doigts sur tes lèvres ? Ah, ta chatte s 'ouvre sous mes caresses. 198 00:43:43,870 --> 00:43:45,170 Tu es sans mes mains. 199 00:43:47,970 --> 00:43:49,650 Tu mouilles, tu aimes ça. 200 00:43:50,990 --> 00:43:51,990 Avale. 201 00:43:52,410 --> 00:43:53,730 Allez, au fond de ta gorge. 202 00:43:55,090 --> 00:44:00,730 Allez, suce -le profondément. Oui. 203 00:44:03,270 --> 00:44:04,270 Allez. 204 00:44:05,690 --> 00:44:07,350 C 'est bon, tu aimes ce que je te fais. 205 00:44:09,070 --> 00:44:11,430 Tu sens mes doigts dans ta chatte. 206 00:44:13,810 --> 00:44:16,130 Suce -le, oui, suce -le à fond, là, oui. 207 00:44:19,910 --> 00:44:22,610 Oui, c 'est ça, lèche -le partout. 208 00:44:23,310 --> 00:44:26,690 Oui, lèche -le bien, là, voilà, comme ça. Sur le dos, oui. 209 00:44:27,490 --> 00:44:28,850 Oui, sur le collant. 210 00:44:29,830 --> 00:44:30,830 Allez, encore. 211 00:44:31,910 --> 00:44:33,410 Oui, suce -le à fond. 212 00:44:34,790 --> 00:44:35,790 Il adore ça. 213 00:44:35,970 --> 00:44:36,970 Allez, plus fort. 214 00:44:37,210 --> 00:44:38,210 Suce -le à fond. 215 00:44:38,450 --> 00:44:39,790 Appuie bien sur la grosse queue. 216 00:44:40,390 --> 00:44:41,390 Voilà. 217 00:44:50,090 --> 00:44:51,090 couilles, je te dis. 218 00:44:51,170 --> 00:44:52,590 Allez, maintenant, prends l 'autre. 219 00:44:53,090 --> 00:44:54,950 Voilà, je veux qu 'il t 'occupe des deux en même temps. 220 00:44:56,030 --> 00:44:57,030 Là, comme ça. 221 00:44:57,690 --> 00:44:58,690 Oui, prends -le. 222 00:44:59,110 --> 00:45:00,590 Prends -le pendant que tu le suces. 223 00:45:01,390 --> 00:45:06,010 Oh, j 'aime toujours le brûler et le sucer. C 'est bon. 224 00:45:06,990 --> 00:45:07,990 Oui. 225 00:45:08,910 --> 00:45:10,170 Tu es tout excité. 226 00:45:17,710 --> 00:45:18,750 Tu aimes mes caresses. 227 00:45:19,510 --> 00:45:21,350 Tu les sens bien, ça t 'excite. 228 00:45:23,430 --> 00:45:25,750 Où est les deux, là ? Lèche les deux. 229 00:45:26,290 --> 00:45:29,170 Oui, j 'aime que tu fasses ça. C 'est bon, continue, Agathe. 230 00:45:29,810 --> 00:45:30,810 Continue. 231 00:45:31,170 --> 00:45:32,170 Vas -y. 232 00:45:32,470 --> 00:45:33,468 Suce -les bien. 233 00:45:33,470 --> 00:45:36,510 Des coups de langue de chaque côté. Allez, vas -y. Je veux qu 'ils soient 234 00:45:36,510 --> 00:45:37,510 raides. Oui, allez. 235 00:45:38,790 --> 00:45:39,790 Allez, maintenant, viens. 236 00:45:40,030 --> 00:45:41,030 Épate -toi bien. 237 00:45:41,410 --> 00:45:42,410 Descends sur sa queue. 238 00:45:42,950 --> 00:45:43,950 Là. 239 00:45:44,010 --> 00:45:45,150 On continue, oui. 240 00:45:46,380 --> 00:45:47,680 Oui, prends -la jusqu 'au fond. 241 00:45:48,100 --> 00:45:49,100 Oui. 242 00:45:49,660 --> 00:45:50,660 Là. 243 00:45:51,220 --> 00:45:52,220 Voilà. 244 00:45:52,920 --> 00:45:53,920 Oui. 245 00:45:56,740 --> 00:45:57,920 Empaie -toi bien. 246 00:45:58,560 --> 00:45:59,880 Oui. Oui. 247 00:46:00,380 --> 00:46:01,380 Oui. 248 00:46:05,100 --> 00:46:06,100 Allez. 249 00:46:07,600 --> 00:46:08,600 Allez. 250 00:46:09,140 --> 00:46:10,380 Allez à fond. 251 00:46:13,600 --> 00:46:15,500 Continue de brûler l 'autre. 252 00:46:18,160 --> 00:46:19,160 Bien sûr, encore, oui. 253 00:46:19,420 --> 00:46:20,319 Comme ça. 254 00:46:20,320 --> 00:46:21,760 Oui, continue, oui. 255 00:46:24,400 --> 00:46:25,400 Allez, suceux. 256 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Suceux, et dans la queue de l 'autre. 257 00:46:35,360 --> 00:46:36,360 Voilà. 258 00:46:36,900 --> 00:46:37,900 Comme ça. 259 00:46:38,080 --> 00:46:40,260 Oui, empale -toi jusqu 'aux couilles. 260 00:46:42,460 --> 00:46:44,060 Tu sens ma main sur ton clito. 261 00:46:45,480 --> 00:46:46,480 Tu en as pas. 262 00:46:59,009 --> 00:47:00,009 Allez. Allonge -toi. 263 00:47:00,750 --> 00:47:03,390 Maintenant, tu vas le rejoindre sur la moquette, petite chienne. Tu vas te 264 00:47:03,390 --> 00:47:04,390 prendre par les deux trous. 265 00:47:05,030 --> 00:47:06,030 Si, si. 266 00:47:06,890 --> 00:47:09,350 Écarte bien ta chatte. Je veux que tu fasses prendre par les deux trous. 267 00:47:11,130 --> 00:47:12,130 Oui, 268 00:47:14,330 --> 00:47:15,330 enfonce -toi bien avant. 269 00:47:16,170 --> 00:47:17,810 Montre -moi cette queue qui t 'éclate. 270 00:47:19,730 --> 00:47:22,750 Oui, écarte bien ton petit trou, là. 271 00:47:25,220 --> 00:47:26,420 Je veux voir tout. 272 00:47:27,240 --> 00:47:28,240 Oui. 273 00:47:30,700 --> 00:47:33,320 Oui, continue. 274 00:47:36,280 --> 00:47:37,280 Voilà. 275 00:47:42,520 --> 00:47:43,520 Bouge bien. 276 00:47:45,000 --> 00:47:48,040 Qu 'est -ce que c 'est ? Ne t 'inquiète pas, laisse -moi faire. C 'est pour ton 277 00:47:48,040 --> 00:47:49,040 bien. 278 00:47:51,120 --> 00:47:52,940 Voilà, tu vas voir, ça rentrera mieux. 279 00:48:00,170 --> 00:48:01,190 Non, c 'est pour ton bien. 280 00:48:01,630 --> 00:48:02,630 Arrêtez, je veux pas. 281 00:48:02,710 --> 00:48:03,710 Mais tu vas m 'obéir, oui. 282 00:48:03,850 --> 00:48:05,310 Non, non. 283 00:48:09,210 --> 00:48:14,610 Non, pas ça, non. Si tu veux le voir, c 'est bon. 284 00:48:15,150 --> 00:48:16,570 Tu vas la prendre par derrière. 285 00:48:16,810 --> 00:48:17,810 Allez, viens. 286 00:48:18,550 --> 00:48:19,610 Non, je vous en supplie. 287 00:48:19,870 --> 00:48:20,870 Tais -toi. 288 00:48:24,190 --> 00:48:26,250 Non, ça fait mal. Tu vas aimer ça. 289 00:49:16,200 --> 00:49:17,200 sur elle. 290 00:49:17,300 --> 00:49:19,300 Oui. Et lui tout de suite. 291 00:49:19,800 --> 00:49:24,720 Voilà. Tu sens son poudre ? Non. 292 00:49:25,020 --> 00:49:26,120 Non. Non. 293 00:49:36,880 --> 00:49:37,880 Intéressant. 294 00:49:42,260 --> 00:49:45,840 Oh là ! Ah, t 'es très jolie. 295 00:49:56,780 --> 00:50:02,240 des écuries d 'osias, avant que j 'envoie la manière forte. 296 00:50:03,940 --> 00:50:10,600 Prie, explique ta criminelle folie, car le temps est proche où 297 00:50:10,600 --> 00:50:15,700 l 'homme avancera, afin que la bête recule. 298 00:50:16,920 --> 00:50:22,020 Tiens, prends ça, jouis. 299 00:50:31,720 --> 00:50:32,720 Esclaves ! 300 00:52:01,520 --> 00:52:04,020 Je te veux esclave de tous mes désirs. 301 00:53:02,190 --> 00:53:05,390 Je cherche une copine et je... Mais je peux la remplacer. 302 00:53:07,290 --> 00:53:08,290 Bien. 303 00:53:08,510 --> 00:53:09,650 Oui, avec plaisir. 304 00:53:10,290 --> 00:53:11,830 C 'est par là, chez vous ? Suis -moi. 305 00:53:14,710 --> 00:53:18,350 Hé ! Pas touche ! Pas ici ! 306 00:53:47,170 --> 00:53:49,470 Allez, montre -moi si tu sais déshabiller une femme. 307 00:53:51,870 --> 00:53:53,390 Ah, je vais t 'aider un peu. 308 00:53:57,910 --> 00:54:00,790 Et voilà. 309 00:54:25,770 --> 00:54:26,870 Tu aimes les seins, toi. 310 00:54:28,650 --> 00:54:29,670 Laisse -moi te sucer. 311 00:54:31,610 --> 00:54:32,730 Tu m 'excites. 312 00:54:33,050 --> 00:54:34,050 Suce -moi. 313 00:55:03,850 --> 00:55:05,450 Oh, ça j 'aime. 314 00:55:09,370 --> 00:55:10,830 Viens me lécher maintenant. 315 00:55:11,310 --> 00:55:11,589 Oui, 316 00:55:11,590 --> 00:55:19,090 c 317 00:55:19,090 --> 00:55:21,890 'est bon. 318 00:55:34,750 --> 00:55:35,750 Ah ah ! 319 00:57:40,500 --> 00:57:41,800 Ah oui, jouez. 320 00:57:43,440 --> 00:57:44,440 Plus fort. 321 00:57:45,340 --> 00:57:46,420 Allez, viens, viens. 322 00:57:47,700 --> 00:57:48,700 Oui. 323 00:57:49,820 --> 00:57:50,820 Oui. 324 00:57:51,880 --> 00:57:53,100 Bien, bien. 325 00:57:53,360 --> 00:57:55,000 Allez, oui, jouez. 326 00:57:56,440 --> 00:57:57,440 Oui, 327 00:57:57,860 --> 00:57:59,220 on le voit tout. 328 00:58:27,830 --> 00:58:30,670 T 'es bien pressé. Oui, on m 'attend. 329 00:58:34,070 --> 00:58:39,410 C 'était vraiment super, tu sais. J 'ai pris un sacré pied. 330 00:58:40,890 --> 00:58:41,930 Faut que je parte, désolé. 331 00:58:42,990 --> 00:58:43,990 A bientôt. 332 00:59:14,510 --> 00:59:16,170 Merde, saloperie. 333 00:59:50,160 --> 00:59:52,220 C 'était bien ? On 334 00:59:52,220 --> 01:00:04,580 monte 335 01:00:04,580 --> 01:00:06,140 ? J 'ai très envie. 336 01:00:06,380 --> 01:00:09,920 Et tu ne me demandes pas combien je prends ? Ce n 'est pas un problème, 337 01:00:22,339 --> 01:00:25,680 Bien. Qu 'est -ce que tu veux ? Vas -y, dis -moi ce que tu aimes. 338 01:00:26,620 --> 01:00:29,580 Fais ce que tu veux, l 'important, c 'est que je m 'envoie en l 'air. Ah oui, 339 01:00:29,580 --> 01:00:30,580 'accord. 340 01:00:45,260 --> 01:00:46,260 Salut. 341 01:00:46,400 --> 01:00:47,400 Quelle surprise. 342 01:00:47,720 --> 01:00:48,960 C 'est vraiment très original. 343 01:00:50,680 --> 01:00:54,040 Inattendu. Tourne un peu que je te vois. Ça te plaît comme ça ? Ah ouais, c 'est 344 01:00:54,040 --> 01:00:54,839 très bien. 345 01:00:54,840 --> 01:00:55,840 Ouais, ouais. 346 01:00:57,320 --> 01:00:58,299 Approche. 347 01:00:58,300 --> 01:00:59,800 Je veux te toucher. 348 01:01:46,160 --> 01:01:47,160 Ça te plaît toujours ? 349 01:02:17,550 --> 01:02:19,830 S 'il te plaît, mon petit cul. Tout ce que j 'aime. 350 01:02:21,790 --> 01:02:23,150 On la regarde de plus près. 351 01:02:23,730 --> 01:02:24,730 Oui. 352 01:02:33,310 --> 01:02:34,650 C 'est très bon dans mon pied. 353 01:03:34,140 --> 01:03:35,140 Donne l 'amour. 354 01:04:06,319 --> 01:04:07,560 Oui, oui. 355 01:04:43,120 --> 01:04:44,120 Oui. 356 01:05:48,010 --> 01:05:50,730 Il faut veiller tard pour vous voir, monsieur, ce matin. 357 01:05:56,750 --> 01:05:58,890 Non, non, non. 358 01:06:00,050 --> 01:06:01,530 Non, ma chérie, non. 359 01:06:02,510 --> 01:06:04,810 S 'il te plaît, je vais crever. 360 01:06:05,090 --> 01:06:06,090 Bravo. 361 01:06:06,210 --> 01:06:07,310 Tu rentres plus la nuit. 362 01:06:07,590 --> 01:06:14,390 Tu me touches plus, qu 'est -ce qu 'il y a ? Tu as une maîtresse ou quoi 363 01:06:14,390 --> 01:06:16,550 ? Mais non. 364 01:06:17,630 --> 01:06:19,230 Il ne s 'agit pas de ça. Arrête. 365 01:06:20,830 --> 01:06:24,570 Non, j 'ai tellement de boulot. 366 01:06:25,190 --> 01:06:27,630 Il faut que je récupère. Arrête, je vais dormir ailleurs. 367 01:06:28,370 --> 01:06:29,370 Chérie. 368 01:06:33,590 --> 01:06:34,990 Mais chérie, je t 'aime. 369 01:07:32,170 --> 01:07:38,790 Comment arriverais -je à te montrer la beauté des étoiles 370 01:07:38,790 --> 01:07:43,790 du firmament à cette espèce de bête volontaire 371 01:07:43,790 --> 01:07:50,770 qui a le terrière en l 'air et le 372 01:07:50,770 --> 01:07:57,150 nez dans l 'ornière et le 373 01:07:57,150 --> 01:07:58,510 pornographe ? 374 01:08:00,270 --> 01:08:06,370 Est -il plus ou moins aveugle que l 'érotique ? L 'impie a creusé sa fosse. 375 01:08:35,389 --> 01:08:36,590 Ah ah ! 376 01:09:26,009 --> 01:09:27,010 Viens maintenant. 377 01:09:28,029 --> 01:09:29,029 Viens. 378 01:09:30,609 --> 01:09:32,649 Viens t 'emballer sur cette verre. 379 01:09:41,130 --> 01:09:46,890 Aïe, aïe, aïe. 380 01:09:47,069 --> 01:09:48,470 Aïe, 381 01:09:49,529 --> 01:09:52,529 aïe, 382 01:09:52,529 --> 01:09:57,290 aïe. 383 01:09:58,990 --> 01:10:02,030 Aïe, aïe, aïe. 384 01:10:12,430 --> 01:10:13,430 Oui. 385 01:10:15,430 --> 01:10:16,430 Défense -moi. 386 01:12:01,840 --> 01:12:07,260 de multitude de femmes objets, à l 'abaissement anti -naturel de la 387 01:12:07,260 --> 01:12:13,040 contraception et à la nécessité de l 'apportement... Mais arrête, il fait mal 388 01:12:13,040 --> 01:12:16,460 ...qui va donner la terre et la couvrir d 'infini misère. 389 01:12:17,940 --> 01:12:22,600 Et toi, laisse -la et fous le camp. Allez, ça suffit. Bon, bon, ça va. 390 01:12:42,380 --> 01:12:43,380 Voyons voir ce qu 'elle fait. 391 01:12:44,260 --> 01:12:47,600 Allez, remonte -la vite. Nous allons rester ici pour la surveiller, je n 'ai 392 01:12:47,600 --> 01:12:48,600 confiance. 393 01:12:49,960 --> 01:12:50,960 Viens. 394 01:13:06,240 --> 01:13:07,460 Montez faire un tour avec nous. 395 01:13:07,680 --> 01:13:08,780 D 'accord, j 'accepte. 396 01:13:13,130 --> 01:13:14,790 On vous redéposera ici après. 397 01:13:20,910 --> 01:13:22,930 Ah, ma chérie. 398 01:13:24,010 --> 01:13:26,430 Ce matin, j 'ai promené le chien pas loin d 'ici. 399 01:13:26,810 --> 01:13:30,350 J 'aime beaucoup ce quartier, mais je le préfère le soir. Vous fréquentez de 400 01:13:30,350 --> 01:13:31,690 lieux étranges, mon ami. 401 01:13:32,050 --> 01:13:33,470 Je vous les conseille, ma chère. 402 01:13:52,070 --> 01:13:55,410 Charles, il faudrait demander à votre manucure de vous couper les ongles plus 403 01:13:55,410 --> 01:14:01,010 courts. Ah bon ? Ah oui. 404 01:14:02,350 --> 01:14:04,810 Quant à vous, consultez votre dentiste, pareil. 405 01:14:32,810 --> 01:14:34,950 Je ne vous dérange pas trop, j 'espère ? Non, non. 406 01:14:49,350 --> 01:14:50,910 Dépêchons -nous, j 'ai un rendez -vous important. 407 01:14:51,130 --> 01:14:52,130 Moi aussi. 408 01:14:54,370 --> 01:14:55,370 Je jouis. 409 01:14:55,850 --> 01:14:56,850 Oui, oui. 410 01:14:57,810 --> 01:14:59,370 Oh, Charles. 411 01:14:59,910 --> 01:15:01,530 Oui, ma chère. 412 01:15:03,740 --> 01:15:05,340 C 'était super, Gertrude. 413 01:15:07,400 --> 01:15:09,040 Ça suffit avec vos conneries. 414 01:15:09,260 --> 01:15:11,620 Elle commence à bien faire. Qu 'est -ce qu 'elle a, celle -là ? Espèce de petite 415 01:15:11,620 --> 01:15:15,600 traînée. Je ne me balade pas à l 'œil, qu 'est -ce que vous croyez ? Non, 416 01:15:15,620 --> 01:15:22,500 mais... Chauffeur, ramenez cette fille où nous l 417 01:15:22,500 --> 01:15:23,500 'avons prise. 418 01:15:41,040 --> 01:15:42,040 Prenez ! 419 01:16:07,180 --> 01:16:09,660 Ah, mais encore vous, mais qu 'est -ce que vous me voulez, cette fois ? Il faut 420 01:16:09,660 --> 01:16:10,660 que je vous explique. 421 01:16:10,940 --> 01:16:14,800 Je suis en service, disons, commandé. 422 01:16:15,080 --> 01:16:17,620 Comment ça ? Je vous surveille. Je ne vous comprends pas. 423 01:16:18,640 --> 01:16:20,280 Allongez -vous, je pourrai tout vous expliquer. 424 01:16:22,500 --> 01:16:24,220 Bon, d 'accord, mais j 'ai vraiment très besoin. 425 01:16:24,480 --> 01:16:25,480 Allongez -vous, d 'accord. 426 01:16:25,940 --> 01:16:29,620 Voilà, j 'observe vos faits et gestes depuis un moment parce que je suis 427 01:16:29,620 --> 01:16:30,620 détective privée. 428 01:16:31,020 --> 01:16:34,740 C 'est moi qui vous ai pris en photo l 'autre jour et j 'ai fait un rapport sur 429 01:16:34,740 --> 01:16:35,688 vos activités. 430 01:16:35,690 --> 01:16:39,590 M. Loiseau m 'a contacté pour ce travail, pour une histoire de vol dans 431 01:16:39,590 --> 01:16:44,070 galerie, mais je me suis vite aperçu que les photos que j 'avais faites lui 432 01:16:44,070 --> 01:16:45,070 servaient à autre chose. 433 01:16:46,350 --> 01:16:47,350 Alors les voici. 434 01:16:49,770 --> 01:16:53,690 Je crois savoir que les photos lui permettent d 'exercer un chantage pur 435 01:16:54,650 --> 01:16:56,650 Alors c 'est pourquoi j 'ai décidé de vous aider. 436 01:16:57,430 --> 01:17:00,090 C 'est vrai qu 'il nous fait chanter. 437 01:17:01,350 --> 01:17:04,430 Agathe et moi, nous sommes prises au piège. M. Loiseau nous tient. 438 01:17:06,570 --> 01:17:10,330 Et il nous oblige à faire des choses dégueulasses. 439 01:17:11,070 --> 01:17:16,230 Et si on refuse, il nous enverra en prison, vous comprenez ? Je comprends. 440 01:17:19,190 --> 01:17:20,410 Soyez sans crainte maintenant. 441 01:17:20,990 --> 01:17:23,450 Je vais me charger de lui, je vous le promets. 442 01:17:24,690 --> 01:17:30,030 Mais pourquoi vous faites tout ça pour nous ? Pour une raison simple, je crois 443 01:17:30,030 --> 01:17:31,030 que je suis amoureux. 444 01:17:31,110 --> 01:17:32,110 C 'est vrai ? 445 01:18:10,660 --> 01:18:11,740 Oh mon Dieu. 446 01:19:00,490 --> 01:19:07,450 Oh ! Oh ! 447 01:19:49,100 --> 01:19:50,100 Non. 448 01:20:26,100 --> 01:20:27,500 Oui. 449 01:20:28,340 --> 01:20:29,340 Oui. 450 01:20:48,780 --> 01:20:55,600 Oh ! Oh ! Oh 451 01:20:55,600 --> 01:20:56,600 ! 452 01:21:42,240 --> 01:21:43,540 Aïe, je vous jouis. 453 01:23:08,460 --> 01:23:12,560 M. Loiseau, envoyez les photos, mon rapport et mon chèque. 454 01:23:12,980 --> 01:23:13,980 J 'en ai ras -le -bol. 455 01:23:15,460 --> 01:23:16,460 Fini vos magouilles. 456 01:23:16,580 --> 01:23:19,720 Non, mais dites donc, ça va pas, qu 'est -ce qui vous prend ? Je ne vote pas 457 01:23:19,720 --> 01:23:23,280 pour des maîtres chanteurs comme vous. Restez calme. Rendez -moi ces photos et 458 01:23:23,280 --> 01:23:25,620 filez -moi le chèque. Je ne vois pas en quoi cette affaire vous conserve d 459 01:23:25,620 --> 01:23:27,880 'abord. De toute façon, je vous paie pour un travail. 460 01:23:28,220 --> 01:23:30,500 Ça suffit. Alors vous faites votre boulot. C 'est hors de question, vous n 461 01:23:30,500 --> 01:23:31,860 pas réglo. Et j 'aime pas ça. 462 01:23:32,160 --> 01:23:35,480 Si vous voulez parler maintenant, M. Litty, donnez -moi ça, je vais le 463 01:23:35,580 --> 01:23:36,459 je vous préviens. 464 01:23:36,460 --> 01:23:37,640 Espèce de salopard ! 465 01:23:38,250 --> 01:23:39,249 Tu m 'as entendu. 466 01:23:39,250 --> 01:23:39,969 Non mais dis donc. 467 01:23:39,970 --> 01:23:40,709 Donne -moi ça. 468 01:23:40,710 --> 01:23:43,370 Si vous le prenez comme ça, moi j 'appelle la police. Fais -le. 469 01:23:46,050 --> 01:23:48,510 Il faut tout. Bon, on ne doit pas discuter. 470 01:23:49,690 --> 01:23:53,690 Il est impossible de s 'entendre avec un personnage de votre genre. 471 01:23:55,690 --> 01:23:56,810 Voilà ce qui a été convenu. 472 01:24:00,030 --> 01:24:01,810 Dommage, vous auriez pu gagner beaucoup plus. 473 01:24:13,200 --> 01:24:14,200 Et voilà. 474 01:24:14,560 --> 01:24:15,560 Votre rapport. 475 01:24:15,620 --> 01:24:18,500 Et embarquez -moi tout ça et dégagez -moi le marché en vitesse. 476 01:24:18,780 --> 01:24:23,080 Maintenant, tenez, et je ne veux plus vous voir, vous m 'avez compris ? 477 01:25:04,960 --> 01:25:09,880 Mademoiselle ? Oui ? Aucune de vos collègues n 'a voulu venir. 478 01:25:10,160 --> 01:25:11,840 Mon mari est gravement malade. 479 01:25:12,520 --> 01:25:15,880 Voudriez -vous lui donner un dernier plaisir avant sa mort ? Accepteriez 480 01:25:15,880 --> 01:25:18,580 de venir chez nous ? Je vous paierai bien. D 'accord, j 'accepte. 481 01:25:46,190 --> 01:25:49,190 Corinne, Corinne, c 'est fini. J 'ai les photos et tout mon rapport. 482 01:25:49,730 --> 01:25:50,730 Tu es libre. 483 01:25:52,590 --> 01:25:53,590 Voilà, chérie. 484 01:25:54,790 --> 01:25:55,790 Un whisky. 485 01:25:57,850 --> 01:25:59,690 On ne peut plus te faire chanter. 486 01:26:00,390 --> 01:26:01,470 C 'est fini. 487 01:26:05,410 --> 01:26:06,410 Allez, on traque. 488 01:26:07,930 --> 01:26:09,110 Reste -toi, mon chéri. 489 01:26:10,110 --> 01:26:13,410 Où est Agathe ? Elle fait son dernier client grâce à toi. 490 01:26:31,980 --> 01:26:34,560 C 'est ma femme qui vous envoie ? Je sais pas. 491 01:26:35,060 --> 01:26:38,980 Comment vous ne savez pas ? Elle vous a sûrement donné beaucoup d 'argent pour 492 01:26:38,980 --> 01:26:40,900 ça. C 'est pas mon affaire. 493 01:26:41,160 --> 01:26:42,660 Oui, évidemment, vous ne direz rien. 494 01:26:43,180 --> 01:26:44,980 Je suppose qu 'elle vous en a donné beaucoup. 495 01:26:46,940 --> 01:26:50,760 Et qu 'est -ce que c 'est, votre affaire ? Regardez -moi, vous verrez. 496 01:28:20,200 --> 01:28:21,200 Arrêtez -vous, mon enfant. 497 01:28:22,820 --> 01:28:24,220 Le problème n 'est pas là. 498 01:28:25,960 --> 01:28:29,640 Ma plus grande joie, c 'est de savoir que ma femme m 'aime encore assez au 499 01:28:29,640 --> 01:28:31,140 de se sacrifier pour me faire plaisir. 500 01:28:32,760 --> 01:28:34,800 Vous êtes jeune, vous êtes jolie. 501 01:28:35,960 --> 01:28:41,120 Et si vous voulez un conseil d 'un homme qui n 'a plus rien à gagner que la 502 01:28:41,120 --> 01:28:42,740 vérité, changez de vie. 503 01:28:44,260 --> 01:28:46,240 Vous avez tout pour réussir autrement. 504 01:29:05,260 --> 01:29:07,300 Ben dis donc, il n 'y a pas un pelo ce soir, bordel. 505 01:29:09,080 --> 01:29:14,120 Qu 'est -ce que fait Agathe ? Elle devrait être là. Je n 'en sais rien. 506 01:29:14,680 --> 01:29:16,300 Il faut la prévenir le plus tôt possible. 507 01:29:18,240 --> 01:29:19,240 Attendons. 508 01:29:22,620 --> 01:29:25,000 Agathe, j 'ai une grande nouvelle. J 'ai récupéré les photos. 509 01:29:25,660 --> 01:29:28,140 C 'est fini. Nous sommes libres. Libres. Oui. 510 01:29:29,560 --> 01:29:30,560 Regarde. 511 01:29:30,840 --> 01:29:32,420 Regarde. J 'ai tout. 512 01:29:32,760 --> 01:29:33,619 Regarde ça. 513 01:29:33,620 --> 01:29:36,580 Tout. Tu es libre. Tout ça est fini. 514 01:29:36,940 --> 01:29:38,800 Allez, donne -moi ça. Tu vas voir. 515 01:29:39,040 --> 01:29:40,040 C 'est fini. 516 01:29:40,180 --> 01:29:41,900 Tu veux déchirer tout ça. 517 01:29:44,600 --> 01:29:48,420 Et voilà. 518 01:29:49,800 --> 01:29:52,560 C 'est génial. 519 01:29:54,540 --> 01:29:55,540 Mauvais sujet. 35497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.