All language subtitles for Bliss Season Two-Aural Sex

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,880 --> 00:00:12,880 Thank you. 2 00:00:40,910 --> 00:00:41,910 It's your birthday. 3 00:00:42,590 --> 00:00:44,210 I thought of something special. 4 00:00:44,930 --> 00:00:46,150 I'll be the judge of that. 5 00:00:46,670 --> 00:00:47,670 Sit down. 6 00:00:50,930 --> 00:00:55,750 He slides his hand under her skirt and pulls her panties down to her ankles. 7 00:01:05,570 --> 00:01:06,650 Now lie down. 8 00:01:07,630 --> 00:01:08,630 All right. 9 00:01:08,730 --> 00:01:09,810 I'm just gonna... Lie. 10 00:01:20,520 --> 00:01:23,860 Down He undoes the silk cord at her waist 11 00:01:23,860 --> 00:01:28,740 His fingers touch 12 00:01:28,740 --> 00:01:35,740 Explore As if they know her better than she 13 00:01:35,740 --> 00:01:36,740 knows herself 14 00:01:58,030 --> 00:01:59,210 But his face is distant. 15 00:02:00,790 --> 00:02:02,390 As if he's not even there. 16 00:02:06,290 --> 00:02:07,350 Lulu shivers. 17 00:02:09,970 --> 00:02:12,570 And his hand goes to her hardened nipple. 18 00:02:13,430 --> 00:02:14,430 Brushing. 19 00:02:15,510 --> 00:02:16,510 Teasing. 20 00:02:17,850 --> 00:02:18,850 Knowing. 21 00:02:22,230 --> 00:02:25,610 Then she feels the silk rope curling around her wrists. 22 00:02:27,690 --> 00:02:29,570 He fastens them to the bedpost. 23 00:02:34,230 --> 00:02:35,790 Now open your legs. 24 00:02:39,470 --> 00:02:40,470 More. 25 00:02:42,190 --> 00:02:43,190 She tries. 26 00:02:44,150 --> 00:02:45,450 But it's not enough. 27 00:02:47,870 --> 00:02:49,310 He ties her feet. 28 00:02:52,450 --> 00:02:54,270 And Lulu lies there. 29 00:02:55,210 --> 00:02:56,210 Waiting. 30 00:02:57,230 --> 00:02:59,630 longing for the moment when she'll be made his. 31 00:03:02,310 --> 00:03:04,010 Completely and only his. 32 00:03:47,120 --> 00:03:52,820 Afterwards, he bends down and kisses her on the mouth, tenderly. 33 00:03:54,540 --> 00:03:55,620 It is done. 34 00:03:57,680 --> 00:04:00,520 But she's already waiting for the next time. 35 00:04:06,280 --> 00:04:10,780 And that's another story by the enigmatic voodoo. 36 00:04:11,580 --> 00:04:14,980 This is Danny G from Montreal's Urban Rhythms. 37 00:04:15,850 --> 00:04:16,850 Signing off. 38 00:04:45,640 --> 00:04:46,640 You're a plate? 39 00:04:47,600 --> 00:04:49,080 I was listening to your show. 40 00:04:50,320 --> 00:04:51,320 Wild. 41 00:04:52,000 --> 00:04:53,160 That letter from Lulu. 42 00:04:54,180 --> 00:04:55,180 Yeah. 43 00:04:55,840 --> 00:04:56,840 It was hot. 44 00:04:58,260 --> 00:05:00,040 You working on your resume? 45 00:05:01,540 --> 00:05:04,600 Yep. Primo web designer will work for cheap. 46 00:05:06,360 --> 00:05:07,360 You want a beer? 47 00:05:07,680 --> 00:05:08,539 Uh -uh. 48 00:05:08,540 --> 00:05:10,060 Good, because there's only one. 49 00:05:11,540 --> 00:05:13,620 I left the money on the table this morning. 50 00:05:13,840 --> 00:05:15,040 I couldn't get to the store. 51 00:05:15,550 --> 00:05:17,150 I got a call for a job interview. 52 00:05:17,650 --> 00:05:18,650 Yeah? 53 00:05:19,090 --> 00:05:20,090 And? 54 00:05:23,170 --> 00:05:24,210 What does that mean? 55 00:05:24,890 --> 00:05:27,030 It means you're going to be paying the whole rent this month. 56 00:05:27,450 --> 00:05:28,450 Again. 57 00:05:29,810 --> 00:05:32,230 Sorry. Hey, don't worry about it. 58 00:05:33,150 --> 00:05:36,430 You know, it's kind of nice being the major breadwinner for a change. 59 00:05:37,430 --> 00:05:41,110 Right now, there's a million people out there who can do what I do. Hey, I said 60 00:05:41,110 --> 00:05:42,310 don't worry about it, okay? 61 00:05:42,750 --> 00:05:43,750 I'll float you. 62 00:05:44,360 --> 00:05:45,520 For as long as you knew. 63 00:05:47,720 --> 00:05:50,100 You were so sexy reading that letter tonight. 64 00:05:50,380 --> 00:05:51,900 Yeah, well, it's my job. 65 00:05:52,440 --> 00:05:53,960 But you sounded so convincing. 66 00:05:55,260 --> 00:05:57,460 The rope curls around her wrist. 67 00:05:58,100 --> 00:05:59,100 You pulled her tight. 68 00:06:00,500 --> 00:06:01,520 That turn you off? 69 00:06:02,240 --> 00:06:03,240 No. 70 00:06:04,520 --> 00:06:06,740 He ties her feet to the bed. 71 00:06:06,960 --> 00:06:09,880 It was silk rope and bedpost. 72 00:06:10,220 --> 00:06:11,220 Not bed. 73 00:06:11,260 --> 00:06:12,860 You seem to know it pretty well. 74 00:06:15,720 --> 00:06:16,720 I'm not into that. 75 00:06:24,220 --> 00:06:27,560 I swear, I got in today, our voicemail was totally full. 76 00:06:27,940 --> 00:06:31,060 I need to get in touch with this little girl like this weekend. 77 00:06:31,560 --> 00:06:33,100 She's only got eyes for Dan here. 78 00:06:33,640 --> 00:06:34,660 Came an hour ago. 79 00:06:34,880 --> 00:06:38,420 Come and get the last remaining tickets to the hottest concerts in town tonight. 80 00:06:38,780 --> 00:06:42,580 Don't wait. We're at the corner of Sailor Raw and Mott Royals in the heart 81 00:06:42,580 --> 00:06:43,660 Montreal's plateau. 82 00:06:44,940 --> 00:06:46,980 So who delivered it? A bike courier. 83 00:06:48,300 --> 00:06:55,280 Male. My girlfriend says that Lulu's a guy. She says that humiliating women is 84 00:06:55,280 --> 00:06:56,280 male fantasy. 85 00:06:56,420 --> 00:06:58,640 Women are into weird stuff too, man. 86 00:07:00,160 --> 00:07:01,160 Hi. 87 00:07:02,460 --> 00:07:03,460 Hi. 88 00:07:05,780 --> 00:07:08,580 Whoa, 30 seconds to air. Dan, standing by. 89 00:07:10,040 --> 00:07:12,480 Um, what are you doing here? 90 00:07:13,380 --> 00:07:14,500 My boyfriend's on the late shift. 91 00:07:15,020 --> 00:07:16,020 I brought him lunch. 92 00:07:16,660 --> 00:07:18,160 Plus, I thought it'd be neat to see him work. 93 00:07:19,660 --> 00:07:21,760 I'll just sit here next to Perry, okay? 94 00:07:30,960 --> 00:07:31,960 Cue music. 95 00:07:43,310 --> 00:07:45,870 He touches Lulu's naked back with his hand. 96 00:07:47,270 --> 00:07:48,430 He's wearing gloves. 97 00:07:50,790 --> 00:07:51,790 Wait. 98 00:07:52,610 --> 00:07:56,770 For a moment she laughs, as if she likes that kind of thing. 99 00:07:58,690 --> 00:08:03,050 But then he slides his hand between her legs, 100 00:08:03,170 --> 00:08:10,030 pushing them open, stroking, and... 101 00:08:11,630 --> 00:08:12,990 Suddenly, she's on her knees. 102 00:08:14,930 --> 00:08:16,130 She can't move. 103 00:08:23,350 --> 00:08:29,190 And when the other two men come into the room, he leans down to her, his warm 104 00:08:29,190 --> 00:08:30,190 breath in her ear. 105 00:08:32,010 --> 00:08:33,809 This is what you want, isn't it? 106 00:08:45,960 --> 00:08:49,640 He walks behind her and takes her. 107 00:08:52,260 --> 00:08:55,040 One of the men breaks open a pomegranate. 108 00:08:56,380 --> 00:08:59,320 It's dark red and slick with juice. 109 00:09:00,680 --> 00:09:05,680 Someone's fingers touch her lips and she opens them. 110 00:09:07,600 --> 00:09:12,720 The hand presses three seeds against her tongue and she sucks them. 111 00:09:14,560 --> 00:09:15,560 Harder. 112 00:09:16,170 --> 00:09:23,050 and harden until they birthed and their 113 00:09:23,050 --> 00:09:25,030 throat fills with sweet liquid. 114 00:10:05,740 --> 00:10:06,760 What was that all about? 115 00:10:07,960 --> 00:10:09,160 The letter turned me on. 116 00:10:09,420 --> 00:10:11,380 No, no, I mean... You were turned on, too. 117 00:10:13,140 --> 00:10:14,140 Really turned on. 118 00:10:14,600 --> 00:10:17,120 No, I told you. I saw you, Daniel. 119 00:10:17,620 --> 00:10:19,380 Your face, your breathing. 120 00:10:20,840 --> 00:10:21,840 You were into it. 121 00:10:22,340 --> 00:10:24,700 Look, it's an acting job, okay? 122 00:10:26,100 --> 00:10:28,980 If you don't get into it, the audience won't. 123 00:10:29,880 --> 00:10:31,260 It's okay if you're excited. 124 00:10:31,640 --> 00:10:32,640 I'm not excited. 125 00:10:34,570 --> 00:10:41,130 There are some nights I'm lying here alone listening to you on the radio, and 126 00:10:41,130 --> 00:10:43,410 have to make myself come. I get so turned on. 127 00:10:44,930 --> 00:10:48,450 Sometimes I tape the show so I can listen as many times as I want. 128 00:10:51,450 --> 00:10:53,870 That's too weird. Why is it weird? 129 00:10:54,850 --> 00:10:55,850 It's you. 130 00:10:56,170 --> 00:10:57,390 I love your voice. 131 00:10:58,810 --> 00:11:00,490 How can you like that stuff? 132 00:11:01,260 --> 00:11:04,240 I mean, it's all about getting down on your knees in service. 133 00:11:04,940 --> 00:11:05,940 And I will, you know. 134 00:11:07,960 --> 00:11:09,260 All you have to do is ask. 135 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 I mean it. 136 00:11:11,920 --> 00:11:13,260 Tell me what you want me to do. 137 00:11:16,540 --> 00:11:17,780 Come on, Daniel. 138 00:11:22,000 --> 00:11:23,220 You know I want to. 139 00:11:25,440 --> 00:11:28,360 But, darling, I left my whips and chains at the office. 140 00:12:33,390 --> 00:12:37,850 fastening them over her head so that her body is displayed for his pleasure. 141 00:12:39,750 --> 00:12:40,750 Do it. 142 00:12:42,030 --> 00:12:43,030 Do what it says. 143 00:13:03,470 --> 00:13:04,470 He moved it down her belly. 144 00:13:05,210 --> 00:13:06,990 She laughed softly. 145 00:13:07,410 --> 00:13:08,730 No glass this time. 146 00:13:09,550 --> 00:13:12,330 But his fingers are already probing. 147 00:13:12,810 --> 00:13:13,810 Flick. 148 00:13:14,490 --> 00:13:15,850 He knows her secret. 149 00:13:28,830 --> 00:13:31,410 Then he showed her the gift he has brought. 150 00:13:33,290 --> 00:13:34,290 A collar. 151 00:13:34,810 --> 00:13:37,450 Black leather with silver studs. 152 00:13:38,470 --> 00:13:40,290 He buckled it around her neck. 153 00:14:26,530 --> 00:14:27,530 Thank you. 154 00:15:14,570 --> 00:15:15,570 Sounds kind of scary. 155 00:15:17,630 --> 00:15:19,870 We haven't had sex like that in... Never. 156 00:15:21,110 --> 00:15:22,110 Never. 157 00:15:25,890 --> 00:15:29,530 Well, let's hope Lulu keeps writing letters. 158 00:15:31,970 --> 00:15:32,970 Really? 159 00:15:34,070 --> 00:15:35,210 Are you kidding? 160 00:15:37,730 --> 00:15:41,110 Open the brown bag. 161 00:15:41,970 --> 00:15:43,670 On the floor. 162 00:16:00,240 --> 00:16:01,240 A pomegranate. 163 00:16:04,040 --> 00:16:05,080 Look under the bed. 164 00:16:05,940 --> 00:16:07,140 The red velvet box. 165 00:16:20,170 --> 00:16:21,290 It's a letter from Lulu. 166 00:16:24,310 --> 00:16:25,310 Wait a minute. 167 00:16:25,870 --> 00:16:26,870 You know Lulu? 168 00:16:30,790 --> 00:16:31,790 I am Lulu. 169 00:16:34,830 --> 00:16:35,830 Cool, huh? 170 00:16:50,960 --> 00:16:51,960 They're a problem? 171 00:16:53,060 --> 00:16:57,100 You're the one who's been writing the letter from the book. Yeah, I said... 172 00:16:57,100 --> 00:16:59,120 didn't think maybe you should mention it? 173 00:17:00,380 --> 00:17:01,380 Say something? 174 00:17:01,640 --> 00:17:05,960 Well, I thought about it, but I wanted them to be aired on their own merits. 175 00:17:06,200 --> 00:17:07,200 Merits? 176 00:17:07,480 --> 00:17:10,660 What? Giving every guy in the city a hard -on? 177 00:17:11,319 --> 00:17:14,260 That's good, isn't it? Including everybody I work with? 178 00:17:14,960 --> 00:17:17,319 No wonder you were getting off at the studio tonight. 179 00:17:17,920 --> 00:17:19,160 You own the room. 180 00:17:22,729 --> 00:17:24,910 Daniel, why can't you just be happy for me? 181 00:17:25,609 --> 00:17:30,890 I mean, you have no idea how I've been feeling since I lost my job. Like I was 182 00:17:30,890 --> 00:17:32,890 nothing. Nobody wanted me. 183 00:17:33,130 --> 00:17:34,130 Not even you. 184 00:17:34,210 --> 00:17:36,190 That's not true. We haven't had sex for ages. 185 00:17:37,650 --> 00:17:38,650 Not till tonight. 186 00:17:41,490 --> 00:17:44,630 Now all these people are tuning in to listen to your show. 187 00:17:45,150 --> 00:17:46,410 To listen to your voice. 188 00:17:46,890 --> 00:17:48,450 No, they're listening to you. 189 00:17:49,290 --> 00:17:50,350 You're calling the shot. 190 00:17:50,720 --> 00:17:52,320 I'm just a mouthpiece. 191 00:17:52,620 --> 00:17:55,420 Well, God forbid you shouldn't be on top in this relationship. Hey, maybe you 192 00:17:55,420 --> 00:17:58,540 haven't noticed, but I've been paying the rent for, what is it now, six 193 00:17:58,660 --> 00:17:59,720 Yeah, and you know what? 194 00:17:59,920 --> 00:18:01,020 I think you like that. 195 00:18:01,360 --> 00:18:02,800 You get off on being in charge. 196 00:18:03,360 --> 00:18:04,480 That's not true. Really? 197 00:18:06,000 --> 00:18:07,220 You sure got off on it tonight? 198 00:18:08,200 --> 00:18:09,200 And you didn't? 199 00:18:10,280 --> 00:18:11,660 At least I'm willing to admit it. 200 00:18:16,160 --> 00:18:18,340 Just remember, I dreamed up Lulu. 201 00:18:18,940 --> 00:18:21,420 I can dream myself up a new fantasy anytime I want. 202 00:18:23,980 --> 00:18:25,320 You might not be in the next one. 203 00:18:37,340 --> 00:18:39,520 So, no letter from Lulu today? 204 00:18:40,660 --> 00:18:43,160 No, I don't think there'll be any more letters from Lulu. 205 00:18:43,460 --> 00:18:44,460 Ah, yeah? 206 00:18:44,540 --> 00:18:45,540 How do you know? 207 00:18:46,120 --> 00:18:47,120 Hi, everyone. 208 00:18:51,590 --> 00:18:55,070 It's great to see you, Claire, but we're just about to go on. I know. 209 00:18:55,670 --> 00:18:57,730 I brought some material for the show. 210 00:18:59,450 --> 00:19:01,470 Sorry, some more material. 211 00:19:04,510 --> 00:19:06,190 She's the one who's been writing all this. 212 00:19:07,510 --> 00:19:08,510 She's Lulu. 213 00:19:11,050 --> 00:19:12,050 No shit. 214 00:19:12,210 --> 00:19:17,670 I thought we could try some stuff out tonight, and if it works, make it a 215 00:19:17,670 --> 00:19:18,670 permanent thing. 216 00:19:20,670 --> 00:19:21,950 You know, that's not a bad idea. 217 00:19:25,410 --> 00:19:28,210 So, so what? I'll just read, delete in, and then... No. 218 00:19:29,790 --> 00:19:30,790 This? 219 00:19:31,330 --> 00:19:32,750 You and I would have to do it together. 220 00:19:33,750 --> 00:19:34,750 That's the only way it works. 221 00:19:36,410 --> 00:19:39,770 But if you don't want to try... No. 222 00:19:41,570 --> 00:19:42,570 No, it's all right. 223 00:19:44,110 --> 00:19:45,110 I won't. 224 00:19:56,240 --> 00:20:00,420 He ran his finger down to where her breasts were visible in the V of her 225 00:20:01,740 --> 00:20:02,740 Take it off. 226 00:20:04,320 --> 00:20:05,320 Slowly. 227 00:20:07,780 --> 00:20:12,060 You know, I don't think so, she says. 228 00:20:17,520 --> 00:20:22,160 It's getting a little old, you always being in charge, when there are so many 229 00:20:22,160 --> 00:20:23,160 other choices. 230 00:20:28,540 --> 00:20:33,160 But I thought... Or maybe you're not up to anything else. 231 00:20:35,000 --> 00:20:38,540 You know that's not true. 232 00:20:41,340 --> 00:20:42,340 Good. 233 00:20:42,940 --> 00:20:44,900 Because I've got something special for tonight. 234 00:20:47,560 --> 00:20:49,560 Lulu lifts her dress. 235 00:20:50,220 --> 00:20:54,460 Black silk stockings ending in a dark V at the top of her legs. 236 00:20:55,100 --> 00:20:58,250 Framed. in the lace of an intricate black garter belt. 237 00:20:58,590 --> 00:20:59,590 No. 238 00:21:01,490 --> 00:21:07,610 When I think... She has been watching him, 239 00:21:07,750 --> 00:21:12,230 wanting to possess him for weeks, and now she has him. 240 00:21:14,630 --> 00:21:18,910 She runs her hand up his thigh, to the top of his leg. 241 00:21:19,510 --> 00:21:21,550 He's hard, ready. 242 00:21:27,690 --> 00:21:32,670 But she will make him wait for his pleasure until she has taken hers. 15949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.