All language subtitles for Bliss Season One-Guys and Dolls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,280 --> 00:00:25,100 Thank you. 2 00:00:52,140 --> 00:00:53,180 Would you please pull over? 3 00:00:53,600 --> 00:00:54,660 I'm not sure where I'm going. 4 00:00:55,240 --> 00:00:56,460 Okay, say that again. 5 00:00:58,400 --> 00:01:00,660 What do you mean my meeting with Bradley was two hours ago? 6 00:01:00,920 --> 00:01:01,920 So where are we going now? 7 00:01:02,100 --> 00:01:03,200 The temp got the time wrong? 8 00:01:03,680 --> 00:01:06,820 Lucy, you know how important that meeting was. You should have taken care 9 00:01:07,060 --> 00:01:08,840 You want to talk to me, lady? Hello, Lucy? 10 00:01:09,240 --> 00:01:10,240 Just a minute. 11 00:01:10,520 --> 00:01:12,740 Lucy, the phone's dying. I can't hear you. 12 00:01:18,780 --> 00:01:19,980 Lucy? What? 13 00:01:20,300 --> 00:01:22,160 No, I can't hear you. You're breaking up. 14 00:02:25,930 --> 00:02:27,250 I didn't get the cat number. 15 00:02:27,490 --> 00:02:29,430 Just call the company and report the guy. 16 00:02:31,130 --> 00:02:33,750 Yeah, and cancel my credit cards, corporate and personal. 17 00:02:35,390 --> 00:02:37,570 I have no purse, no money. 18 00:02:39,330 --> 00:02:40,330 Shit. 19 00:02:40,490 --> 00:02:41,830 That's right, the meeting tonight. 20 00:02:44,150 --> 00:02:46,310 I just don't think I can. 21 00:02:47,490 --> 00:02:48,850 Just see if you can cancel it. 22 00:02:50,310 --> 00:02:51,310 Yeah, I'm serious. 23 00:02:51,890 --> 00:02:52,890 Call me back. 24 00:03:05,650 --> 00:03:06,670 Do you like a drink? 25 00:03:08,410 --> 00:03:09,410 No, I don't drink. 26 00:03:09,490 --> 00:03:10,750 Thanks. Coffee? 27 00:03:12,290 --> 00:03:13,630 I'm really just waiting for a call. 28 00:03:14,770 --> 00:03:16,190 Let me get your coffee while you wait. 29 00:03:25,260 --> 00:03:26,260 Excuse me. 30 00:03:26,540 --> 00:03:29,020 Could I get coffee for two, please? 31 00:03:29,580 --> 00:03:30,580 Thanks. 32 00:03:31,380 --> 00:03:32,920 I'd like money a lot. 33 00:03:33,920 --> 00:03:36,100 I think 34 00:03:36,100 --> 00:03:46,740 maybe 35 00:03:46,740 --> 00:03:49,040 I should have asked for champagne under the circumstances. 36 00:03:50,180 --> 00:03:51,220 You're not a regular? 37 00:03:52,800 --> 00:03:53,800 No. 38 00:03:57,290 --> 00:04:00,330 Actually, the coffee's a dead giveaway. 39 00:04:03,170 --> 00:04:06,110 You know, I've always wondered why there weren't places like this for women. 40 00:04:07,750 --> 00:04:08,890 Well, there are women here. 41 00:04:10,930 --> 00:04:12,850 Quite possibly for the same reason. 42 00:04:15,650 --> 00:04:16,649 That's very interesting. 43 00:04:18,390 --> 00:04:19,750 I never thought of it that way. 44 00:04:22,790 --> 00:04:25,170 It's rather a matter of what you can admit about yourself. 45 00:04:29,100 --> 00:04:30,240 About what you want. 46 00:04:33,040 --> 00:04:35,120 What I want? 47 00:04:36,080 --> 00:04:37,700 Maybe you want more coffee. 48 00:04:40,320 --> 00:04:41,800 Or maybe you do want champagne. 49 00:04:44,420 --> 00:04:46,880 I have some in my suite. 50 00:04:47,500 --> 00:04:49,360 You could have your call forwarded. 51 00:04:51,680 --> 00:04:52,720 I don't think so. 52 00:04:58,990 --> 00:04:59,990 So be it. 53 00:05:06,630 --> 00:05:07,670 Is there a problem? 54 00:05:10,050 --> 00:05:11,050 It's the coffee. 55 00:05:11,550 --> 00:05:16,570 I just realized I don't have any money. I mean, not a cent. I'm... It's on my 56 00:05:16,570 --> 00:05:17,570 tab. 57 00:05:30,340 --> 00:05:31,680 Maybe I will have that champagne. 58 00:05:36,520 --> 00:05:37,780 You do know that I'm not. 59 00:05:38,500 --> 00:05:43,360 I mean... Like I say, the coffee is a dead giveaway. 60 00:06:03,860 --> 00:06:04,860 Thanks. 61 00:06:05,100 --> 00:06:06,100 It's lovely. 62 00:06:06,400 --> 00:06:07,440 Don't talk, please. 63 00:06:09,540 --> 00:06:11,220 Why? I'm not interesting enough for you? 64 00:06:11,960 --> 00:06:13,640 I don't want to know anything about you. 65 00:06:15,920 --> 00:06:16,920 The names? 66 00:07:25,270 --> 00:07:26,270 Leap them on. 67 00:09:17,690 --> 00:09:19,270 I've never done anything like this. 68 00:09:19,790 --> 00:09:25,330 It's usually dinners, drinks, getting to know you, and... I'd like to see you 69 00:09:25,330 --> 00:09:26,330 again. 70 00:09:37,270 --> 00:09:39,090 Tuesdays and Thursdays will make it a regular thing. 71 00:09:40,210 --> 00:09:41,210 Tomorrow's Tuesday. 72 00:09:43,190 --> 00:09:44,190 Is that all right? 73 00:10:08,720 --> 00:10:10,880 I've been trying to get a hold of Ellen Bradley about the meeting. 74 00:10:11,080 --> 00:10:12,440 She won't return my calls. 75 00:10:13,240 --> 00:10:14,240 She'll take my call. 76 00:10:14,540 --> 00:10:16,580 You should have been here yesterday when she stormed out. 77 00:10:17,180 --> 00:10:17,939 You're right. 78 00:10:17,940 --> 00:10:18,940 I should have been. 79 00:10:20,280 --> 00:10:21,280 Fired the temp. 80 00:10:22,380 --> 00:10:23,480 Doesn't solve the problem, Jeremy. 81 00:10:23,940 --> 00:10:25,400 Crisis. A problem. 82 00:10:25,960 --> 00:10:26,960 Crisis. 83 00:10:37,949 --> 00:10:41,090 Every lawyer I know would kill for an association with Ellen Bradley's office. 84 00:10:42,390 --> 00:10:44,970 If she wants to move the meeting up a month from now, it means you're out of 85 00:10:44,970 --> 00:10:45,970 running. 86 00:10:48,250 --> 00:10:49,250 Laura? 87 00:10:51,970 --> 00:10:52,970 Laura? 88 00:10:56,790 --> 00:10:58,530 There's three other firms she could be looking at. 89 00:10:59,190 --> 00:11:01,830 Two of them have no expertise in Europe. One of them does, and we're sharper 90 00:11:01,830 --> 00:11:02,830 than they are. 91 00:11:02,850 --> 00:11:06,230 Six months prepping this. All the money's gone into it, and we missed the 92 00:11:06,230 --> 00:11:07,230 meeting. 93 00:11:09,070 --> 00:11:10,150 What if we ask her to dinner? 94 00:11:10,710 --> 00:11:12,190 Bernard, the coupe. 95 00:11:12,630 --> 00:11:14,190 That's exactly what we do, isn't it? 96 00:11:14,710 --> 00:11:15,710 It's predictable. 97 00:11:16,250 --> 00:11:19,350 Maybe next time we see her, we should show up wearing clown suits. 98 00:11:20,310 --> 00:11:21,310 You know what? 99 00:11:21,370 --> 00:11:22,370 Fuck Ellen Bradley. 100 00:11:22,710 --> 00:11:23,649 I'm serious. 101 00:11:23,650 --> 00:11:25,370 I mean, fuck her. Fuck everything. 102 00:11:46,190 --> 00:11:47,190 Quite an accent. 103 00:11:48,890 --> 00:11:49,990 You wanted a whore. 104 00:11:57,670 --> 00:12:03,930 I want one too. 105 00:13:39,240 --> 00:13:40,240 What are you doing? 106 00:13:43,160 --> 00:13:44,180 Nothing I can explain. 107 00:13:46,480 --> 00:13:47,880 Helen Bradley moved the meeting up. 108 00:13:48,620 --> 00:13:49,620 It's tomorrow. 109 00:13:50,720 --> 00:13:54,720 What? She asked me to look over the European material, find some creative 110 00:13:54,720 --> 00:13:57,320 solutions. We should do that tonight. I can't. 111 00:13:57,660 --> 00:13:58,860 Why not? I have plans. 112 00:13:59,180 --> 00:14:02,800 Laura, lately all you seem to have are plans. They got nothing to do with your 113 00:14:02,800 --> 00:14:04,940 firm. What a formidable insight, Jeremy. 114 00:14:05,440 --> 00:14:06,600 This is your company, Laura. 115 00:14:06,860 --> 00:14:10,360 You set the tone here. You're throwing everybody off. Maybe it's just you I'm 116 00:14:10,360 --> 00:14:11,360 throwing off. 117 00:14:11,760 --> 00:14:15,500 Look, whatever it is, whoever it is you're obsessed with, there is no room 118 00:14:15,500 --> 00:14:16,500 it, okay? Not here. 119 00:15:58,510 --> 00:15:59,510 I should go, right? 120 00:15:59,730 --> 00:16:00,730 Don't. 121 00:16:03,250 --> 00:16:04,250 Not yet. 122 00:16:11,410 --> 00:16:12,790 Do you want another drink? 123 00:16:13,150 --> 00:16:14,150 No, thanks. 124 00:16:16,310 --> 00:16:18,190 I really need to be on top of it tomorrow. 125 00:16:19,910 --> 00:16:20,910 Otherwise what? 126 00:16:22,630 --> 00:16:24,750 The sky will fall. The world will end. 127 00:16:28,750 --> 00:16:29,870 Yeah, I know how that feels. 128 00:16:33,330 --> 00:16:35,750 I didn't expect. 129 00:16:36,470 --> 00:16:37,470 Neither did I. 130 00:16:39,910 --> 00:16:41,090 So what do we do now? 131 00:16:42,050 --> 00:16:43,050 Have dinner? 132 00:16:48,450 --> 00:16:54,690 I can't even really look at you without it all seeming 133 00:16:54,690 --> 00:16:57,130 too much. 134 00:17:08,190 --> 00:17:09,290 Dinner would be impossible. 135 00:17:09,569 --> 00:17:10,569 Yeah. 136 00:17:11,210 --> 00:17:12,210 That's why you pay. 137 00:17:14,470 --> 00:17:15,609 Yes, I suppose it is. 138 00:17:16,790 --> 00:17:17,790 You forgot. 139 00:17:18,290 --> 00:17:19,290 Tonight. 140 00:17:20,670 --> 00:17:21,608 Did I? 141 00:17:21,609 --> 00:17:22,609 Yeah. 142 00:17:29,930 --> 00:17:30,370 See 143 00:17:30,370 --> 00:17:37,170 you Thursday. 144 00:17:54,850 --> 00:17:57,330 Yeah. The Ellen Bradley meeting is in your office. 145 00:17:57,590 --> 00:17:58,590 Thanks. 146 00:17:58,650 --> 00:18:00,930 Yes, I got him. The purple and red one, right? 147 00:18:01,590 --> 00:18:04,950 Oh, yeah, he's very scary. He's big scary. 148 00:18:09,340 --> 00:18:12,360 Yeah, okay, put the mummy back on the phone with you. 149 00:18:13,660 --> 00:18:15,900 I know I'll be home 150 00:18:15,900 --> 00:18:21,140 No, 151 00:18:21,140 --> 00:18:27,360 I can hear how excited he is I can't wait to hear that I see 152 00:18:27,360 --> 00:18:34,440 you 153 00:18:34,440 --> 00:18:35,440 two have already met 154 00:18:37,870 --> 00:18:38,870 Yes, we have. 155 00:18:39,230 --> 00:18:41,650 I'm sure Laura's told you about the work we've been doing in the EU. 156 00:18:42,230 --> 00:18:43,870 We've been working there for about seven years. 157 00:18:44,490 --> 00:18:48,250 Did George tell you that he's having the European banking for the merger? 158 00:19:22,990 --> 00:19:24,790 Sorry I'm late. I had to... 159 00:19:24,790 --> 00:19:30,850 I'm just saying goodbye. 160 00:19:31,930 --> 00:19:32,930 Because you're married? 161 00:19:35,430 --> 00:19:37,750 You were in that bar a long time before you met me. 162 00:19:38,830 --> 00:19:40,230 Yeah, I was. It's true. 163 00:19:42,190 --> 00:19:43,390 I probably won't be again. 164 00:19:48,570 --> 00:19:49,830 I love my wife. 165 00:19:50,860 --> 00:19:54,700 You know what? I don't even want to hear about it. I really... I love my wife. 166 00:19:58,660 --> 00:20:02,940 Sometimes I call her up and I don't say anything. I pretend to be a stranger. 167 00:20:03,720 --> 00:20:10,180 It's not to frighten her. It's just because I want... I want her to show me 168 00:20:10,180 --> 00:20:11,180 something different. 169 00:20:11,360 --> 00:20:15,520 Something she doesn't normally show me, but she's always the same. 170 00:20:17,620 --> 00:20:18,720 Because I know her. 171 00:20:21,070 --> 00:20:22,070 And now I know you. 172 00:20:23,250 --> 00:20:24,350 No, you don't. 173 00:20:24,630 --> 00:20:29,630 We move in the same circles. We have the same attitudes. We probably vote for 174 00:20:29,630 --> 00:20:30,630 the same party. 175 00:20:32,950 --> 00:20:34,270 It kills everything, Laura. 176 00:20:35,350 --> 00:20:36,530 Because you let it. 177 00:20:38,290 --> 00:20:39,290 You don't know me. 178 00:20:39,530 --> 00:20:42,690 By the time you get to know me, I will already be somebody else. 179 00:20:44,250 --> 00:20:45,530 You'll just be George. 180 00:20:47,590 --> 00:20:48,690 With your big house. 181 00:20:54,640 --> 00:20:55,640 Like little family? 182 00:20:58,660 --> 00:21:00,580 Playing stranger on the telephone? 183 00:21:01,800 --> 00:21:03,000 What is that, George? 184 00:21:03,740 --> 00:21:05,080 Shut up. 185 00:21:08,740 --> 00:21:10,520 You're just a family man, George. 186 00:21:35,720 --> 00:21:36,720 You don't know me. 187 00:21:39,560 --> 00:21:40,800 What if I don't know you either? 188 00:21:42,260 --> 00:21:43,260 Can you do that? 189 00:21:45,080 --> 00:21:46,220 It's a tight -ass bank. 190 00:21:53,960 --> 00:21:55,940 What would a bull breaking lion about it? 12294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.