All language subtitles for Best Served Cold.2025.1080p.WEB-DL.AAC.x264-rothebehap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,500 --> 00:01:59,600 Melissa's interested in throwing you a bridal shower kung gusto mo. 2 00:02:01,760 --> 00:02:02,880 Wait, Melissa who? 3 00:02:03,460 --> 00:02:05,740 You met her last week, dun sa birthday ni Josh. 4 00:02:08,060 --> 00:02:09,120 That Melissa. 5 00:02:11,740 --> 00:02:12,980 Babe, come on. 6 00:02:13,820 --> 00:02:15,160 I barely know her. 7 00:02:15,780 --> 00:02:19,720 Ni ba dapat best friend ko yung magpapabridal shower sa akin? 8 00:02:20,260 --> 00:02:22,800 Babe, you barely know friends here. 9 00:02:23,740 --> 00:02:25,540 Wait, excuse me. 10 00:02:35,530 --> 00:02:36,910 Speaking of. 11 00:02:38,010 --> 00:02:41,210 Thank you. 12 00:02:43,430 --> 00:02:44,570 Hey, boy. 13 00:02:44,810 --> 00:02:45,810 What's up? 14 00:02:46,030 --> 00:02:48,950 Hola. I'm in Chile. 15 00:02:49,490 --> 00:02:50,490 Chile? 16 00:03:13,380 --> 00:03:14,380 Hi, 17 00:03:16,020 --> 00:03:17,800 Moira. Hi, Moira. 18 00:03:18,340 --> 00:03:19,340 Okay. 19 00:03:20,220 --> 00:03:21,940 Let's plan it. See you. 20 00:03:22,280 --> 00:03:23,280 Bye. 21 00:04:16,680 --> 00:04:17,680 Hey, boy. 22 00:04:18,660 --> 00:04:19,779 Joaquin messaged. 23 00:04:20,019 --> 00:04:22,620 Joaquin? The tour guide who was flirting with you yesterday? 24 00:04:23,180 --> 00:04:24,180 Uh -huh. 25 00:04:25,560 --> 00:04:28,940 And he says he has Filipino friends. 26 00:04:30,880 --> 00:04:33,700 And he's inviting us. 27 00:04:55,800 --> 00:04:58,140 Yes. Middle school. 28 00:04:58,960 --> 00:05:02,460 Guys, hold on. Oh, my God. 29 00:05:02,920 --> 00:05:04,560 You're saying moderately. 30 00:05:32,810 --> 00:05:34,890 More alcohol for everyone! 31 00:05:35,710 --> 00:05:38,770 Thank you. 32 00:05:39,230 --> 00:05:40,870 You're my hero, Joaquin. 33 00:05:41,190 --> 00:05:42,190 Gracias, my amigo. 34 00:05:43,110 --> 00:05:45,350 Gracias, Joaquin. Maybe a little more for you. 35 00:05:45,690 --> 00:05:48,530 Here's to our honeymooners, Isabel and Danny. 36 00:05:49,310 --> 00:05:50,370 And to more! 37 00:05:51,680 --> 00:05:53,340 Sweet. Sweet loving tonight. 38 00:05:53,760 --> 00:05:56,920 Yes. But don't forget the best friend. 39 00:05:58,000 --> 00:06:02,100 Of course, of course. We're all a little bit drunk, so I'm going to give some 40 00:06:02,100 --> 00:06:06,280 advice. Daniel, sir, in life, you must be man. 41 00:06:07,280 --> 00:06:08,920 Muchissimo, no? But in bed. 42 00:06:10,140 --> 00:06:13,780 Sometimes you need to give permission to Isabel to be rough with you. 43 00:06:14,440 --> 00:06:15,960 Let her bite you. 44 00:06:16,620 --> 00:06:17,620 Spank you. 45 00:06:19,180 --> 00:06:20,800 Let her dominate you. 46 00:06:21,440 --> 00:06:22,640 I like the sound of that. 47 00:06:23,540 --> 00:06:24,540 Thank you, Joaquin. 48 00:06:24,780 --> 00:06:26,380 Oh, my God, Joaquin. 49 00:06:27,740 --> 00:06:32,660 You're obviously a little drunk, but you claiming that we're friends is just a 50 00:06:32,660 --> 00:06:34,840 little bit, you know, you know, ass. 51 00:06:35,280 --> 00:06:38,160 Ay, Moira, come on. We're just having fun. 52 00:06:38,400 --> 00:06:41,840 You disrespect us in the only way. 53 00:06:42,400 --> 00:06:44,940 Disrespect? So what are you going to do? 54 00:06:45,450 --> 00:06:49,110 Buy a gun and shoot me because you hate people being upfront with their 55 00:06:49,110 --> 00:06:50,110 opinions. 56 00:06:50,310 --> 00:06:54,710 That might be difficult because the Walmart here don't sell guns like they 57 00:06:54,710 --> 00:06:55,710 America. 58 00:06:56,410 --> 00:06:57,870 Hey, hey, 59 00:06:58,670 --> 00:07:02,570 hey, I'm sorry, Moira. Maybe you're right. Maybe I am disrespecting all of 60 00:07:02,690 --> 00:07:04,850 I just, I get horny when I do that. 61 00:07:05,230 --> 00:07:10,390 But just so you know, I'll let you do things for me. 62 00:07:49,720 --> 00:07:52,980 This is supposed to be my bridal shower. 63 00:07:54,220 --> 00:07:57,120 Hindi ba dapat yung bridal shower? 64 00:07:57,900 --> 00:08:00,180 I get to do whatever I want to do? 65 00:08:00,720 --> 00:08:07,540 I get to flirt with whoever I want to? Hell, I could even fuck whoever I want 66 00:08:07,540 --> 00:08:08,660 to. Right? 67 00:08:09,540 --> 00:08:13,360 Why are you being such a judgmental bitch? 68 00:08:14,160 --> 00:08:18,620 Gwen, I... You're not ready to marry Marvin, so why did you accept his 69 00:08:40,750 --> 00:08:41,750 Talk to me. 70 00:08:42,370 --> 00:08:47,270 Are you having second thoughts? 71 00:08:48,770 --> 00:08:51,070 Fuck, Gwen. This is my life, too. 72 00:09:15,470 --> 00:09:16,830 if I got a little crazy. 73 00:09:17,270 --> 00:09:22,690 But as a peace offering, I'm inviting all of you to a private resort near 74 00:09:22,690 --> 00:09:28,210 Valparaiso. The owners are giving me complimentary stay and I can bring all 75 00:09:28,210 --> 00:09:29,210 you. 76 00:10:15,880 --> 00:10:17,100 Okay, get out. 77 00:10:23,180 --> 00:10:27,180 Shout out to my ex. 78 00:10:28,580 --> 00:10:29,820 Shout out to my ex? 79 00:10:30,640 --> 00:10:35,380 Let me guess, he broke up with you because he's a third party. 80 00:10:36,460 --> 00:10:39,120 Moy, we're not close enough for you to roast me. 81 00:10:39,720 --> 00:10:42,120 Sorry. Hey, but you're not wrong. 82 00:10:42,860 --> 00:10:43,900 But it's like... 83 00:10:49,240 --> 00:10:51,240 Fun fact about my best friend. 84 00:10:51,780 --> 00:10:53,780 No boyfriend since birth yan. 85 00:10:55,140 --> 00:10:58,040 Ano yan? Ano yan? Gwen, shut up. 86 00:10:59,340 --> 00:11:04,020 Sabagay, sabi nga ng ex ko sa akin, kung wala kang love life, that's not your 87 00:11:04,020 --> 00:11:10,170 fault. But kung wala ka pang sex life, at kung hindi ka naman pangit, That's 88 00:11:10,170 --> 00:11:13,670 your fault. Exactly. The fun fact is I'm not 89 00:11:13,670 --> 00:11:18,850 a virgin, even if that's the case. 90 00:11:24,530 --> 00:11:25,090 Let 91 00:11:25,090 --> 00:11:35,870 me 92 00:11:35,870 --> 00:11:37,790 introduce you to my favorite Filipino friends here. 93 00:11:38,250 --> 00:11:41,820 Please. Guys, please meet Dionisi Corazon. 94 00:11:42,480 --> 00:11:43,480 Hola. 95 00:11:44,160 --> 00:11:46,100 They own and manage this resort privately. 96 00:11:46,660 --> 00:11:48,820 Welcome. Welcome to our little paradise. 97 00:11:49,440 --> 00:11:53,480 Thank you so much for inviting us, sir, ma 'am. You just made our vacation 98 00:11:53,480 --> 00:11:54,480 really memorable. 99 00:11:54,960 --> 00:11:56,560 Are you two honeymooners? 100 00:11:57,000 --> 00:11:58,840 Yeah, this is our first time. Okay. 101 00:11:59,880 --> 00:12:06,420 Come inside. Come on. 102 00:12:51,050 --> 00:12:54,190 Are we here for work, or...? 103 00:12:54,960 --> 00:12:58,160 Says the girl who has no job. 104 00:12:59,860 --> 00:13:00,860 You're here. 105 00:13:01,280 --> 00:13:03,900 Whatever. Whatever it is. 106 00:13:04,400 --> 00:13:05,400 Yay. 107 00:13:06,240 --> 00:13:07,240 Yay. 108 00:13:25,290 --> 00:13:31,690 Todos crecieron en Pilipinas con tantos dulces y cangrejos. 109 00:13:31,690 --> 00:13:37,230 Y su piel ha sido marinada bajo el 110 00:13:37,230 --> 00:13:42,090 sol y el aire helado. 111 00:13:42,590 --> 00:13:45,510 Tú me haces sentir hambre. 112 00:13:52,110 --> 00:13:56,370 What's so special about this place anyway? I'm telling you guys, there is 113 00:13:56,370 --> 00:13:57,970 better place. Wow. 114 00:13:58,490 --> 00:13:59,970 Find out. 115 00:14:00,330 --> 00:14:03,890 I have made different meals for you tonight. 116 00:14:04,470 --> 00:14:07,410 I tried to guess each of your food preferences. 117 00:14:08,230 --> 00:14:12,290 You, Joaquin, you love your seafood. 118 00:14:15,690 --> 00:14:18,110 You are very adventurous. 119 00:14:19,530 --> 00:14:21,530 For you, Moira. 120 00:14:21,960 --> 00:14:28,000 Yes, a vegetarian dish with curry. Part of being a good cook 121 00:14:28,000 --> 00:14:33,940 is knowing who you're cooking for. 122 00:14:34,480 --> 00:14:36,380 For you, Daniel. 123 00:14:36,760 --> 00:14:37,760 Yes, ma 'am. 124 00:14:37,820 --> 00:14:41,000 You love your steak. 125 00:14:41,340 --> 00:14:42,340 I do. I do. 126 00:14:42,400 --> 00:14:43,319 Yes. 127 00:14:43,320 --> 00:14:46,680 Oh. Tend the loins. Medium rare? 128 00:14:46,960 --> 00:14:49,580 Of course. For you, Isabel. 129 00:14:50,800 --> 00:14:57,760 You have a very sophisticated palate, which is why you love 130 00:14:57,760 --> 00:15:04,060 Japanese umami. Senora, what about me? For you, young man, 131 00:15:04,320 --> 00:15:05,860 you love your beef. 132 00:15:06,620 --> 00:15:10,460 You have to stay off this one. 133 00:15:12,360 --> 00:15:19,020 For you, Gwen, you love your junk food. 134 00:15:19,600 --> 00:15:20,680 And you'll have a favorite. 135 00:15:21,100 --> 00:15:22,100 Sure? 136 00:15:23,880 --> 00:15:25,640 Oh, she's serious. 137 00:15:26,040 --> 00:15:28,840 Are those potato chips? 138 00:15:29,100 --> 00:15:30,540 Gwen, that's your favorite. 139 00:15:30,860 --> 00:15:32,720 Don't be bad. What? 140 00:15:34,040 --> 00:15:35,040 Wow. 141 00:15:35,800 --> 00:15:37,540 Really? Okay. 142 00:15:40,480 --> 00:15:41,480 Gwen. 143 00:15:43,380 --> 00:15:44,800 I don't know. 144 00:15:59,680 --> 00:16:00,640 So as 145 00:16:00,640 --> 00:16:14,820 the 146 00:16:14,820 --> 00:16:18,280 food really is that good, you're choosing to ignore me. 147 00:16:20,200 --> 00:16:26,260 Yes, that's what it really is there But no, 148 00:16:26,340 --> 00:16:31,180 I'm not here turning I'm saving the best for last 149 00:16:31,180 --> 00:16:39,200 You 150 00:16:39,200 --> 00:16:40,200 okay now? 151 00:16:47,690 --> 00:16:48,469 I'm leaving. 152 00:16:48,470 --> 00:16:49,470 I'll be back. 153 00:17:17,829 --> 00:17:24,630 You know, when I was younger, a fortune teller told me 154 00:17:24,630 --> 00:17:27,589 something weird about my future. 155 00:17:28,390 --> 00:17:33,970 He said that 156 00:17:33,970 --> 00:17:38,770 someday a 157 00:17:38,770 --> 00:17:42,630 lizard will save my life. 158 00:17:44,350 --> 00:17:45,890 That is pretty weird. 159 00:17:48,430 --> 00:17:50,010 Why do you have this tattoo? 160 00:18:56,190 --> 00:18:58,510 Good night. Have a good rest, okay? 161 00:21:33,870 --> 00:21:34,870 I'm so sorry. 162 00:21:35,370 --> 00:21:39,150 I thought you were going to... I'll go get it. I'll go get it. 163 00:21:39,790 --> 00:21:40,790 Okay? 164 00:21:42,170 --> 00:21:47,190 Look, I'm so sorry. I'll come back and you'll do better, okay? 165 00:23:43,150 --> 00:23:44,390 Are you looking for something? 166 00:23:47,710 --> 00:23:49,970 I'm looking for my favorite person in the world. 167 00:23:54,710 --> 00:23:57,050 The best person of all time. 168 00:24:50,320 --> 00:24:51,320 Thank you. 169 00:25:54,640 --> 00:25:57,200 deceiving everyone with your fake accent. 170 00:26:03,300 --> 00:26:04,700 Hey, Corazon. 171 00:27:19,210 --> 00:27:20,210 Where's the... 172 00:27:48,700 --> 00:27:53,000 I have a bad feeling about these people. 173 00:27:53,280 --> 00:27:56,380 We should kill them all at night. 174 00:27:57,160 --> 00:28:01,120 Dionysus, I need them fresh and alive. 175 00:28:01,500 --> 00:28:04,620 Until tomorrow afternoon, when I'm cooking. 176 00:28:05,940 --> 00:28:12,080 Then you should be a little careful when you leave the door of the 177 00:28:12,080 --> 00:28:12,919 slaughterhouse open. 178 00:28:12,920 --> 00:28:17,040 Whatever happens, leave it alone. 179 00:28:28,100 --> 00:28:29,100 Okay. 180 00:28:32,780 --> 00:28:33,780 Okay. 181 00:28:35,120 --> 00:28:36,460 Just clean yourself up. 182 00:29:12,110 --> 00:29:13,110 Sorry, Gwen. 183 00:29:13,350 --> 00:29:14,350 How was dinner? 184 00:29:16,950 --> 00:29:18,030 I've had better. 185 00:29:18,810 --> 00:29:21,150 I'm very sorry about what I said before. 186 00:29:22,150 --> 00:29:23,430 I was only concerned. 187 00:29:27,430 --> 00:29:28,430 Please. 188 00:29:28,990 --> 00:29:35,290 I was wondering if you've seen Joaquin around? We were supposed to get some 189 00:29:35,290 --> 00:29:38,230 earlier. Yeah, well, Joaquin is, uh, you know. 190 00:29:38,550 --> 00:29:40,330 Joaquin? Joaquin left. 191 00:29:42,040 --> 00:29:43,360 What? I see. 192 00:29:43,760 --> 00:29:45,320 He left. He said emergency. 193 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 That's all he said. 194 00:29:47,400 --> 00:29:51,000 Wait, what do you mean emergency? What kind of emergency? 195 00:29:51,460 --> 00:29:53,320 He said he's coming back. 196 00:29:56,140 --> 00:29:57,340 What the fuck? 197 00:29:57,920 --> 00:29:59,380 Tranquilo. Sure, it's nothing. 198 00:29:59,900 --> 00:30:00,960 He'll be back tomorrow. 199 00:30:01,280 --> 00:30:02,440 Why don't we go rest for the night? 200 00:30:03,020 --> 00:30:04,020 See? 201 00:30:11,720 --> 00:30:12,940 Please don't worry about it. 202 00:30:26,480 --> 00:30:27,480 Hey. 203 00:30:31,480 --> 00:30:32,480 What is it? 204 00:30:33,140 --> 00:30:34,140 Nothing. 205 00:30:37,240 --> 00:30:38,940 But Joaquin's gone. 206 00:30:39,840 --> 00:30:40,840 What do you mean, gone? 207 00:30:42,870 --> 00:30:46,910 Dionis said he had an emergency, so he left right away. 208 00:30:48,050 --> 00:30:49,050 You know, 209 00:30:49,510 --> 00:30:52,370 it's so weird to have a husband like that. 210 00:30:55,410 --> 00:30:58,930 Weird? Because of what Madame Corazon said to you? 211 00:30:59,530 --> 00:31:03,130 I just realized that Joaquin isn't here. 212 00:31:05,010 --> 00:31:06,530 He's the one who brought us here. 213 00:31:06,770 --> 00:31:08,150 We're in the middle of nowhere. 214 00:31:09,610 --> 00:31:11,690 And we don't know that couple. 215 00:31:12,750 --> 00:31:13,750 Okay. 216 00:31:15,370 --> 00:31:21,930 But it's okay for you to hook up with a perfect stranger that you 217 00:31:21,930 --> 00:31:22,930 don't know. 218 00:31:24,310 --> 00:31:26,650 It's not about that, Moy. 219 00:31:28,390 --> 00:31:29,390 Gwen! 220 00:31:29,890 --> 00:31:32,990 You told me to accept this invitation, Gwen. 221 00:31:33,670 --> 00:31:35,830 You said positive vibes. 222 00:31:38,760 --> 00:31:40,320 You were positive over there. 223 00:31:41,460 --> 00:31:42,460 Right? 224 00:31:48,600 --> 00:31:50,020 You're doing it again. 225 00:31:51,580 --> 00:31:52,580 Doing what? 226 00:31:55,500 --> 00:31:59,600 Your tendency to self -sabotage if you don't want to face your problems. 227 00:32:02,840 --> 00:32:05,200 Why just stop, okay? 228 00:32:07,050 --> 00:32:08,770 I've had enough people judging me tonight. 229 00:32:12,610 --> 00:32:13,610 I'm sorry. 230 00:33:54,620 --> 00:33:56,420 Love ya! 231 00:34:03,180 --> 00:34:04,260 Love ya! 232 00:34:04,480 --> 00:34:05,500 Love you too! 233 00:34:10,350 --> 00:34:12,389 I think it'll be long because... Hola. Hola. 234 00:36:24,710 --> 00:36:26,270 Hello, sleepyhead. How are you? 235 00:36:27,770 --> 00:36:28,770 Hi. 236 00:36:29,090 --> 00:36:30,090 Oh. 237 00:36:30,330 --> 00:36:32,910 You want to know the good news or the bad news? 238 00:36:34,810 --> 00:36:37,710 What? The bad news is, late for breakfast. 239 00:36:38,410 --> 00:36:41,190 But the good news is, there's food for lunch. 240 00:36:41,830 --> 00:36:42,990 Hmm. Prepared by? 241 00:36:44,310 --> 00:36:45,310 Yeah. Secret. 242 00:36:46,950 --> 00:36:47,950 Oh, hey. 243 00:36:48,350 --> 00:36:49,630 Gwen? Yeah. 244 00:36:50,110 --> 00:36:51,110 You okay? 245 00:36:51,530 --> 00:36:52,530 Yeah. 246 00:36:55,110 --> 00:36:56,690 Nilo, you know he's hungry. 247 00:36:57,010 --> 00:36:59,450 He didn't eat last night. Here, wait. 248 00:37:02,230 --> 00:37:03,830 Don't be so sure, sis. 249 00:37:04,990 --> 00:37:07,450 Did you see Papi Joaquin last night? 250 00:37:07,830 --> 00:37:11,670 He's only wearing a towel before he went to the emergency exit. 251 00:37:13,190 --> 00:37:15,870 So that means he hasn't come back yet? 252 00:37:17,390 --> 00:37:18,390 No, he hasn't. 253 00:37:19,050 --> 00:37:20,050 Why? 254 00:37:20,370 --> 00:37:22,190 What emergency, ladies? 255 00:37:23,820 --> 00:37:24,820 You know what? 256 00:37:25,240 --> 00:37:31,960 I was actually... I didn't talk to him. I was actually talking to... You 257 00:37:31,960 --> 00:37:34,080 know what? 258 00:37:42,200 --> 00:37:44,120 Calm down. Sit down. 259 00:37:44,340 --> 00:37:46,400 Eat breakfast. Elliot, this is not Isabel. 260 00:37:46,680 --> 00:37:51,140 Come on. Gwen. Come on, Daniel. 261 00:37:52,010 --> 00:37:53,410 You're just overthinking. 262 00:37:54,070 --> 00:37:55,310 Ma 'am, excuse me. 263 00:37:56,530 --> 00:37:58,250 Have you seen my wife around here? 264 00:37:58,630 --> 00:37:59,630 She's not with you? 265 00:38:00,250 --> 00:38:03,450 She told me she was going to walk around, but she never came back. 266 00:38:04,810 --> 00:38:07,690 Dear, look at the beach. Ang ganda. 267 00:38:07,930 --> 00:38:10,950 Ang ganda ng waves. Baka naman nagsasunbathing lang. 268 00:38:11,350 --> 00:38:12,850 Alam mo na nagkapa -district. 269 00:38:13,410 --> 00:38:15,030 Elliot, this is not Isabel. 270 00:38:15,390 --> 00:38:16,029 Ano ba? 271 00:38:16,030 --> 00:38:17,030 I know her. 272 00:38:17,340 --> 00:38:22,000 Which reminds me, girl, we have to go take selfies and bathing. 273 00:38:22,260 --> 00:38:23,560 And let's find Elizabeth. 274 00:38:23,780 --> 00:38:25,300 Thank you. Please, let's go. Come on. 275 00:38:25,600 --> 00:38:26,960 Okay. Gwen. 276 00:38:27,260 --> 00:38:30,780 Yeah. Also, that's a rare meat. Try it. 277 00:38:31,340 --> 00:38:32,340 It's good. 278 00:38:32,420 --> 00:38:33,420 Gwen. 279 00:38:33,960 --> 00:38:35,660 Eat. I'll try. 280 00:38:36,100 --> 00:38:36,959 Go, go. 281 00:38:36,960 --> 00:38:37,960 Babe! 282 00:38:38,920 --> 00:38:39,920 Babe! 283 00:38:42,980 --> 00:38:44,160 You look sick. 284 00:38:47,980 --> 00:38:48,980 I'm just tired. 285 00:38:52,160 --> 00:38:55,680 Your pulse is weak. 286 00:38:59,760 --> 00:39:00,820 What are you doing? 287 00:39:01,160 --> 00:39:02,540 You're feeling nauseous. 288 00:39:03,180 --> 00:39:04,180 But it's okay. 289 00:39:05,200 --> 00:39:06,200 Just eat. 290 00:39:08,880 --> 00:39:11,800 I know you don't like me, Gwen. 291 00:39:15,440 --> 00:39:16,760 But when I cook... 292 00:39:17,800 --> 00:39:22,400 It doesn't matter whether people like me or don't like me. 293 00:39:23,460 --> 00:39:24,140 Many 294 00:39:24,140 --> 00:39:35,200 people 295 00:39:35,200 --> 00:39:38,560 have lost their purpose of life. 296 00:39:40,220 --> 00:39:44,680 And they don't take care of themselves because they don't love themselves. 297 00:39:46,190 --> 00:39:50,730 And when you don't love yourself, it's impossible to find purpose in the life 298 00:39:50,730 --> 00:39:51,649 you live. 299 00:39:51,650 --> 00:39:55,450 The danger is other people may find that purpose. 300 00:40:18,700 --> 00:40:19,700 I'm okay. 301 00:40:20,120 --> 00:40:22,140 I can feel your heartbeat. 302 00:40:24,180 --> 00:40:25,180 It's nothing. 303 00:40:25,200 --> 00:40:26,200 It's nothing. 304 00:40:26,340 --> 00:40:29,220 I haven't been feeling well this morning. I'm sorry. 305 00:40:30,800 --> 00:40:31,800 I have to go. 306 00:41:54,320 --> 00:41:55,320 Oh, no, Bambi. 307 00:41:55,820 --> 00:41:57,040 The woods aren't safe, huh? 308 00:43:03,100 --> 00:43:04,140 Isabel! Isabel! 309 00:43:05,100 --> 00:43:08,380 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. Oh, my God. 310 00:43:08,640 --> 00:43:09,640 Isabel. 311 00:43:10,700 --> 00:43:11,700 Careful, 312 00:43:13,140 --> 00:43:14,460 careful. Isabel, what happened? 313 00:43:15,220 --> 00:43:17,040 I got a couple of specimens. 314 00:43:17,740 --> 00:43:18,598 And then? 315 00:43:18,600 --> 00:43:19,600 And then? It hit me. 316 00:43:20,480 --> 00:43:21,620 Maybe you just got hit. 317 00:43:39,870 --> 00:43:40,870 Let's still check. 318 00:43:41,170 --> 00:43:44,250 What's special? Is this the specimen? Don't, don't, don't. 319 00:43:44,890 --> 00:43:45,890 Why? 320 00:43:46,070 --> 00:43:49,590 Mui, just leave it. Eh, maybe... Leave it. Maybe we'll get caught in the 321 00:43:49,590 --> 00:43:51,490 chance. Let's go, let's go. Up, up, up! 322 00:43:52,130 --> 00:43:56,150 Okay, okay, okay. Get the fuck out of here! 323 00:44:48,710 --> 00:44:49,870 Get your ass up! 324 00:45:32,450 --> 00:45:33,970 Help! Is there a nearby hospital? 325 00:45:35,510 --> 00:45:37,550 Where's the nearest hospital? You have to take her to the hospital now. 326 00:45:38,070 --> 00:45:39,070 Let me check. 327 00:45:48,590 --> 00:45:49,590 What happened? 328 00:45:49,690 --> 00:45:51,470 The wound is shallow. 329 00:45:52,170 --> 00:45:53,770 I don't think it's that serious. 330 00:45:54,170 --> 00:45:56,150 Are you kidding me? Look how deep it is. 331 00:45:56,470 --> 00:45:59,450 You know what? You're not a doctor, okay? Let's just wait for my husband. 332 00:45:59,760 --> 00:46:01,560 He'll come back and he'll bring you to the hospital. 333 00:46:01,820 --> 00:46:03,980 Okay? I think he's back. 334 00:46:04,320 --> 00:46:05,320 Sir! 335 00:46:06,460 --> 00:46:07,460 Sir! 336 00:46:08,220 --> 00:46:12,340 Oh, no. Sir, please take her to the hospital. I don't know this place. 337 00:46:13,200 --> 00:46:14,200 Of course. 338 00:46:16,240 --> 00:46:17,240 We'll be back, okay? 339 00:46:17,320 --> 00:46:19,920 I need to hydrate. 340 00:46:22,640 --> 00:46:27,480 I haven't been feeling well all morning. Can I please go with them to the 341 00:46:27,480 --> 00:46:28,480 hospital? 342 00:46:28,580 --> 00:46:30,140 When? What's wrong? 343 00:46:30,920 --> 00:46:31,940 Let's take a walk. 344 00:46:36,420 --> 00:46:38,400 We might have a problem. 345 00:46:39,040 --> 00:46:40,040 That girl. 346 00:46:40,820 --> 00:46:43,400 We live the two girls' life. 347 00:46:58,380 --> 00:47:02,240 I don't want to ruin my plans. 348 00:47:02,580 --> 00:47:07,180 I know this is going to sound ridiculous, but do you know the food 349 00:47:07,180 --> 00:47:14,020 us earlier? I think it's... You think it's what? 350 00:47:14,820 --> 00:47:16,380 Joaquin never really left. 351 00:47:19,700 --> 00:47:21,580 Joaquin never really left? Where is he? 352 00:47:25,060 --> 00:47:26,060 Joaquin's van. 353 00:47:32,720 --> 00:47:34,820 Come on. Gwen, you're not making any sense. 354 00:47:35,380 --> 00:47:40,680 You think it's what? I think 355 00:47:40,680 --> 00:47:47,680 Joaquin is... Joaquin 356 00:47:47,680 --> 00:47:50,620 is... He's dead. 357 00:47:55,760 --> 00:47:56,760 Gwen, that's not funny. 358 00:47:58,040 --> 00:48:00,700 That's not funny. I'm not joking, Moe! 359 00:48:01,720 --> 00:48:02,720 I'm not joking. 360 00:48:02,780 --> 00:48:03,780 I'll show you. 361 00:48:06,240 --> 00:48:07,240 Where is it? 362 00:48:09,900 --> 00:48:11,540 Moe, it's there. 363 00:48:12,520 --> 00:48:13,640 The van is there. 364 00:48:14,720 --> 00:48:15,698 It's here. 365 00:48:15,700 --> 00:48:17,520 The black van. It's here. 366 00:48:18,180 --> 00:48:19,620 It's parked here, Moe. 367 00:48:20,940 --> 00:48:22,660 I'm not joking. I promise. 368 00:48:23,000 --> 00:48:24,000 It's here. 369 00:48:31,720 --> 00:48:33,480 I'd be worried sick about you. Do you know that? 370 00:48:33,900 --> 00:48:34,900 I know. 371 00:48:37,440 --> 00:48:38,440 Okay. 372 00:48:40,020 --> 00:48:41,200 We'll get you to the hospital. 373 00:48:41,920 --> 00:48:43,020 We'll go back home. 374 00:48:45,260 --> 00:48:46,260 Take care. 375 00:48:46,640 --> 00:48:47,640 Okay? 376 00:48:50,280 --> 00:48:52,120 What did Joaquin give you last night? 377 00:48:54,780 --> 00:48:57,640 What? What did Joaquin give you last night? 378 00:49:01,100 --> 00:49:02,500 Your eyes are still dilated. 379 00:49:31,180 --> 00:49:32,360 And now you're acting like that. 380 00:49:33,800 --> 00:49:35,520 Do you see yourself, Gwen? 381 00:49:35,780 --> 00:49:36,780 Huh? 382 00:49:37,060 --> 00:49:38,820 Why are you acting like that? For what? 383 00:49:39,160 --> 00:49:40,019 Huh? 384 00:49:40,020 --> 00:49:41,060 To get my attention? 385 00:49:41,440 --> 00:49:42,440 For what? 386 00:49:42,920 --> 00:49:43,920 Okay, tell me. 387 00:49:44,100 --> 00:49:44,779 Tell me. 388 00:49:44,780 --> 00:49:45,780 I'll take it. 389 00:49:47,480 --> 00:49:50,960 Joaquin just left. You can't get away. You'll find him. You'll follow him. To 390 00:49:50,960 --> 00:49:51,960 what? 391 00:50:21,960 --> 00:50:25,580 Talk to me when you've lost your husband. 392 00:51:18,670 --> 00:51:19,790 What happened to you? 393 00:51:21,410 --> 00:51:22,410 Why are you like this? 394 00:51:24,930 --> 00:51:25,930 Daniel, 395 00:51:27,830 --> 00:51:34,770 you Filipinos are 396 00:51:34,770 --> 00:51:35,770 very brave people. 397 00:51:37,090 --> 00:51:38,090 Why do you say that? 398 00:51:38,390 --> 00:51:40,690 Well, you're everywhere in the world. 399 00:51:41,570 --> 00:51:44,890 You realize we're a third world country, right? Yes, yes, yes. 400 00:51:45,250 --> 00:51:47,310 We go where the jobs are. 401 00:51:47,720 --> 00:51:48,960 Right? Yes, yes, exactly. 402 00:51:49,880 --> 00:51:56,260 That's why you don't mind the danger of different places, different cultures, or 403 00:51:56,260 --> 00:51:58,960 people that are maybe different than normal. 404 00:52:19,180 --> 00:52:20,180 Or why? 405 00:52:21,800 --> 00:52:23,000 Because I know Gwen. 406 00:52:23,940 --> 00:52:24,940 I know her. 407 00:52:25,060 --> 00:52:28,320 She can be a drama queen sometimes, yes. But not like this. 408 00:52:29,080 --> 00:52:30,900 So you believe, Moy? 409 00:52:31,360 --> 00:52:36,220 What if we're in an international travelogue movie gone wrong and then it 410 00:52:36,220 --> 00:52:37,220 into a horror movie? 411 00:52:37,640 --> 00:52:40,280 I don't know what to think anymore, okay? 412 00:52:41,220 --> 00:52:42,580 You know, just like this, Moy. 413 00:52:44,520 --> 00:52:45,620 You know what they say? 414 00:52:46,600 --> 00:52:47,600 There's clarity. 415 00:52:52,680 --> 00:52:53,980 You mean truth? 416 00:52:57,480 --> 00:52:58,480 Wait till I'm done. 417 00:53:22,550 --> 00:53:23,590 Sabelle? 418 00:53:28,350 --> 00:53:29,390 Sabelle? 419 00:53:30,730 --> 00:53:31,770 Danielle? 420 00:53:59,790 --> 00:54:00,790 The bell. 421 00:55:10,610 --> 00:55:12,010 Gwen, 422 00:55:15,270 --> 00:55:16,270 what's happening? 423 00:55:45,940 --> 00:55:47,860 Hola. Hola, madame. 424 00:55:54,920 --> 00:55:55,920 No. 425 00:55:57,080 --> 00:55:58,140 Mi padre. 426 00:55:59,120 --> 00:56:00,120 Mi padre. 427 00:56:01,440 --> 00:56:02,780 Solía desangrar. 428 00:56:03,180 --> 00:56:05,540 Vivo el pollo antes de cocinar. 429 00:56:06,720 --> 00:56:08,400 Siempre fue un desastre. 430 00:56:09,400 --> 00:56:10,400 No. 431 00:56:14,620 --> 00:56:16,020 No. 432 00:56:17,280 --> 00:56:18,280 No. 433 00:56:41,520 --> 00:56:42,800 You're a cannibal. 434 00:56:43,380 --> 00:56:45,760 We were 435 00:56:45,760 --> 00:57:00,040 just 436 00:57:00,040 --> 00:57:01,180 fooling around. 437 00:57:03,280 --> 00:57:07,060 And then he left all of a sudden to get some wine. 438 00:57:07,480 --> 00:57:10,060 Because we ran out of wine. Oh! 439 00:57:10,780 --> 00:57:11,980 Nakita namin siya kagabi. 440 00:57:15,000 --> 00:57:16,220 I saw a tattoo. 441 00:57:18,380 --> 00:57:22,240 I saw traces of that same tattoo. 442 00:57:24,420 --> 00:57:26,260 Doon sa meat na nasa grill. 443 00:57:30,680 --> 00:57:31,680 Meat? 444 00:57:32,800 --> 00:57:35,040 Yung kinain niyo. May tattoo? 445 00:57:36,100 --> 00:57:38,640 I know, Moy. Moy, I know. 446 00:57:39,150 --> 00:57:40,330 I know it sounds crazy. 447 00:57:40,570 --> 00:57:43,090 It's... I don't know. It's ridiculous. 448 00:57:43,410 --> 00:57:45,430 But... I don't know what to think. 449 00:57:46,010 --> 00:57:50,870 Next thing I know, Joaquin is gone. And then now, Isabel, Daniel, they left. 450 00:57:51,890 --> 00:57:54,310 Because... I believe you. I believe you. 451 00:57:55,530 --> 00:57:56,550 We'll figure it out. 452 00:57:57,050 --> 00:57:58,530 Look what we have here. 453 00:57:59,630 --> 00:58:00,750 Please have some drink. 454 00:58:01,910 --> 00:58:03,890 Please. Some refreshment. 455 00:58:05,190 --> 00:58:06,390 On a hot sunny day. 456 00:58:15,400 --> 00:58:16,660 Here's one for you, Gwen. 457 00:58:19,380 --> 00:58:20,380 Please. 458 00:58:25,260 --> 00:58:26,260 Moi. 459 00:58:29,160 --> 00:58:31,080 And for you, Sam. Gracias. 460 00:58:32,880 --> 00:58:33,880 Cheers, everyone. 461 00:58:36,360 --> 00:58:37,360 Cheers. 462 00:58:52,480 --> 00:58:55,260 Gwen, you haven't been feeling well since this morning. 463 00:58:55,760 --> 00:58:56,760 Please drink this. 464 00:58:56,880 --> 00:58:58,840 It will be so much better for your stomach. 465 00:59:00,160 --> 00:59:05,840 Yes, I haven't been feeling well all morning. That's why I wanted to go with 466 00:59:05,840 --> 00:59:08,920 Isabel to the hospital. Yes, yes. I'm so sorry about this, Gwen. 467 00:59:09,160 --> 00:59:12,560 Isabel was feeling very bad. They had to leave immediately. 468 00:59:12,960 --> 00:59:14,600 And they couldn't wait for me? 469 00:59:14,860 --> 00:59:18,080 Moy, let it trigger na naman si Gwen. 470 00:59:18,980 --> 00:59:20,500 Your heartbeat is going up again. 471 00:59:21,560 --> 00:59:22,620 Please drink this. 472 00:59:23,960 --> 00:59:27,760 Why don't you drink it? Well, I've drank mine already. 473 00:59:28,220 --> 00:59:29,220 So? 474 00:59:30,680 --> 00:59:32,420 Drink with us, Carazol. 475 00:59:33,680 --> 00:59:35,900 Drink it. Is there a problem here, Gwen? 476 00:59:36,660 --> 00:59:39,240 Drink this and we won't have any. 477 00:59:40,920 --> 00:59:43,180 Gwen, why are you being so stubborn? 478 00:59:44,440 --> 00:59:46,460 Why are you being such a liar? 479 00:59:47,310 --> 00:59:51,170 I saw Joaquin's bed at the shed earlier. So why are you saying that he's not 480 00:59:51,170 --> 00:59:52,170 here? 481 01:00:38,960 --> 01:00:40,060 Mi amor, buen esquí. 482 01:02:34,979 --> 01:02:36,360 No! No! 483 01:03:45,740 --> 01:03:46,740 Why is it my fault? 484 01:03:47,480 --> 01:03:49,540 I told you that Gwen is suspicious. 485 01:03:51,080 --> 01:03:54,320 Yet you thought she would easily drink the cocktail you gave her? 486 01:04:05,260 --> 01:04:06,260 Here. 487 01:04:21,960 --> 01:04:24,980 Do you think there's still enough for the feast if we don't catch Gwen? 488 01:04:25,220 --> 01:04:28,080 I guess we'll be needing a replacement for that. 489 01:04:30,140 --> 01:04:30,640 Are 490 01:04:30,640 --> 01:04:40,720 you 491 01:04:40,720 --> 01:04:41,578 threatening me? 492 01:04:41,580 --> 01:04:45,000 I have taken steps to protect myself. Don't you dare, Corazon. 493 01:04:48,520 --> 01:04:49,520 Listen. 494 01:04:49,900 --> 01:04:52,120 I don't find the likes of you appetizing anyway. 495 01:04:59,840 --> 01:05:01,260 What do you mean the likes of me? 496 01:05:02,620 --> 01:05:03,620 Because I'm gay? 497 01:05:06,440 --> 01:05:07,440 Hey, listen. 498 01:05:09,140 --> 01:05:14,100 Do you know that the crab has what they call the homosexual breed? 499 01:05:16,460 --> 01:05:18,560 And between the male and the female crab, 500 01:05:19,630 --> 01:05:25,250 The game one is more in demand because it is, in fact, more 501 01:05:25,250 --> 01:05:31,990 flavorful. Oh, don't be so concerned about this. We're not even going to 502 01:05:31,990 --> 01:05:33,930 slaughter Gwen tomorrow for the feast. 503 01:05:34,230 --> 01:05:35,230 Okay? 504 01:05:35,670 --> 01:05:37,490 What? Yes. 505 01:05:38,130 --> 01:05:39,130 Why? 506 01:05:40,590 --> 01:05:43,510 Because she's double the flavor. 507 01:05:43,790 --> 01:05:44,790 Special. 508 01:05:50,280 --> 01:05:51,280 Tell me more. 509 01:05:59,220 --> 01:06:01,100 Jonas? Jonas, come in, Jonas. 510 01:06:02,820 --> 01:06:03,820 This is Elliot. 511 01:06:05,380 --> 01:06:07,320 Hey! Did you find her? 512 01:06:07,640 --> 01:06:08,640 No. 513 01:06:10,840 --> 01:06:12,200 What can I do to help? 514 01:06:12,760 --> 01:06:15,540 In case you try to rescue a friend. 515 01:06:16,480 --> 01:06:18,560 Go right in front! Go! 516 01:06:20,270 --> 01:06:21,730 The fuck are you, Gwen? 517 01:06:40,030 --> 01:06:41,030 No. 518 01:06:42,290 --> 01:06:43,290 No! 519 01:06:49,870 --> 01:06:50,970 These mushrooms. 520 01:06:51,930 --> 01:06:56,290 Their toxins are heat -resistant, even when cooked. 521 01:06:58,130 --> 01:07:02,450 You will never have a... 522 01:09:45,640 --> 01:09:46,640 Something cold. 523 01:13:31,060 --> 01:13:32,840 We have to escape! 524 01:13:33,540 --> 01:13:37,380 We have to escape! 525 01:15:17,230 --> 01:15:20,470 All the while, akala nyo si Joaquin na nagpapunta sa atin dito? 526 01:15:22,010 --> 01:15:23,010 Right, Johnny? 527 01:18:15,310 --> 01:18:16,770 And you, you motherfuckers! 528 01:20:10,529 --> 01:20:11,650 You're right. 529 01:20:15,710 --> 01:20:16,710 Still, 530 01:20:20,350 --> 01:20:21,450 I always leave a mess. 531 01:20:21,800 --> 01:20:22,800 Every time I do. 532 01:20:28,080 --> 01:20:35,080 But you... You've always been there 533 01:20:35,080 --> 01:20:36,080 for me. 534 01:20:39,640 --> 01:20:46,020 You don't understand. 535 01:20:48,480 --> 01:20:49,580 You don't know. 536 01:20:58,750 --> 01:21:00,390 You. You. 537 01:22:10,470 --> 01:22:12,410 So you're curious about us? 538 01:22:12,710 --> 01:22:16,430 What does she say? We're a group of people with common interests. 539 01:22:17,770 --> 01:22:21,150 With a common taste for the human flesh. 540 01:22:22,090 --> 01:22:25,350 See, many years ago, there was a commercial flight. 541 01:22:26,690 --> 01:22:27,690 Catching the Andes. 542 01:22:29,050 --> 01:22:30,410 You know, the survivors made it. 543 01:22:32,050 --> 01:22:34,130 Consumed the flesh of those who died. 544 01:22:36,850 --> 01:22:38,130 After the dust settled. 545 01:22:39,980 --> 01:22:43,820 People were inspired by what the survivors did. 546 01:22:44,020 --> 01:22:45,640 So people got very curious. 547 01:22:48,800 --> 01:22:50,120 That's how we met each other. 548 01:22:51,440 --> 01:22:52,900 We meet each year now. 549 01:22:54,320 --> 01:23:00,860 We're hosting a fantastic feast to commemorate the 550 01:23:00,860 --> 01:23:05,780 triumph of the human spirit, the sacred consumption of human life. 551 01:23:08,080 --> 01:23:09,160 Stay here, chicas. 552 01:23:10,250 --> 01:23:11,250 Something beautiful. 553 01:23:20,210 --> 01:23:21,410 Buntis ka, Gwen. 554 01:23:22,310 --> 01:23:23,310 You're pregnant! 555 01:23:24,550 --> 01:23:27,750 My wife, she detected a faint second heartbeat. 556 01:23:28,550 --> 01:23:30,550 She held your hand this morning. 557 01:23:30,930 --> 01:23:32,990 You're probably six weeks pregnant. 558 01:23:35,310 --> 01:23:37,530 Maybe you don't know about it yet. 559 01:23:38,030 --> 01:23:39,030 Felicidades! 560 01:23:41,140 --> 01:23:42,320 Look at two for one special 35320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.