Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,810 --> 00:00:30,440
What bothers me,
2
00:00:30,610 --> 00:00:32,610
is to hear all day
3
00:00:32,780 --> 00:00:34,820
that lots of single guys want to settle down.
4
00:00:35,280 --> 00:00:37,320
Excuse me, but I've been looking for six months.
5
00:00:37,820 --> 00:00:39,160
Well, it's a desert.
6
00:00:39,780 --> 00:00:42,160
I tried everything!
7
00:00:42,330 --> 00:00:43,950
I go out in the evenings.
8
00:00:44,080 --> 00:00:45,580
By myself of course,
9
00:00:45,830 --> 00:00:48,080
but that's not that bad.
-Stop it!
10
00:00:48,370 --> 00:00:50,750
I went on a singles cruise.
11
00:00:51,250 --> 00:00:53,800
But I don't have the stomach for sea travel
12
00:00:53,960 --> 00:00:55,090
and I was seasick for a week.
13
00:00:55,550 --> 00:00:57,630
I registered on dating websites,
14
00:00:57,800 --> 00:01:00,050
every single one.
But there are only idiots there!
15
00:01:00,220 --> 00:01:01,180
So...
16
00:01:01,350 --> 00:01:03,600
Excuse me...
A small duck liver
17
00:01:03,890 --> 00:01:05,810
with pear on a bed of lettuce.
18
00:01:05,980 --> 00:01:06,770
Thank you.
19
00:01:07,440 --> 00:01:09,690
I've been to "Speed-Dating", "Blind Date",
20
00:01:09,850 --> 00:01:11,400
"Speed Blind Date"
21
00:01:11,560 --> 00:01:12,860
housewarming parties...
22
00:01:13,020 --> 00:01:14,900
Since when do we invite strangers for Christmas?
23
00:01:15,070 --> 00:01:17,440
She's Coco's new boss.
A very important publisher.
24
00:01:17,610 --> 00:01:20,030
And?
-She was alone tonight...
25
00:01:20,200 --> 00:01:22,280
She's unbearable!
-I know.
26
00:01:24,080 --> 00:01:25,160
Another resolution was...
27
00:01:25,500 --> 00:01:28,120
I went to see a make-up artist
who suggested a new haircut.
28
00:01:28,710 --> 00:01:30,960
My hairdresser, Francis,
29
00:01:31,130 --> 00:01:33,210
chose to do highlights and a volume treatment.
30
00:01:33,880 --> 00:01:36,670
I wanted to show my face.
31
00:01:36,840 --> 00:01:37,960
And it worked, right?
32
00:01:38,130 --> 00:01:40,090
She should keep her mouth closed instead.
33
00:01:40,260 --> 00:01:42,890
I haven't met anyone yet,
34
00:01:43,390 --> 00:01:44,640
but I don't care...
35
00:01:45,060 --> 00:01:48,890
because what matters is
the attempt of having looked for someone.
36
00:01:50,810 --> 00:01:52,230
And since my divorce...
37
00:01:54,650 --> 00:01:56,820
I've been better than ever.
38
00:02:06,830 --> 00:02:08,370
Leave her, honey.
39
00:02:08,540 --> 00:02:10,370
Cry, let it out.
40
00:02:10,870 --> 00:02:12,670
I'm so sorry.
41
00:02:13,210 --> 00:02:15,420
I'm ruining Christmas Eve for you.
42
00:02:15,590 --> 00:02:17,050
Not at all.
-Are you kidding?
43
00:02:17,420 --> 00:02:19,090
You're getting on my nerves.
44
00:02:19,420 --> 00:02:20,340
Mom!
45
00:02:20,510 --> 00:02:22,050
Well, she's a nightmare.
46
00:02:22,430 --> 00:02:23,930
She's recently divorced.
47
00:02:24,100 --> 00:02:27,310
Yes, she mentioned that five times.
But what's her problem?
48
00:02:27,520 --> 00:02:29,140
My problem is,
49
00:02:29,310 --> 00:02:30,430
that I'm 36.
50
00:02:31,560 --> 00:02:34,190
The love of my life dumped me like trash.
51
00:02:35,110 --> 00:02:36,150
I can't stand it!
52
00:02:36,320 --> 00:02:37,820
I don't meet anyone.
53
00:02:37,980 --> 00:02:38,900
Nobody!
54
00:02:39,070 --> 00:02:41,740
Just idiots that want to hump me.
-Mind your language!
55
00:02:42,450 --> 00:02:44,410
Dad, what does "hump" mean?
56
00:02:44,570 --> 00:02:45,370
Sorry.
57
00:02:45,530 --> 00:02:46,740
To hump someone,
58
00:02:46,910 --> 00:02:48,950
it's like cuddling, but harder.
59
00:02:49,120 --> 00:02:50,370
What's hard?
60
00:02:51,620 --> 00:02:53,370
I'll explain later.
61
00:02:53,710 --> 00:02:55,960
I'll never meet anyone.
62
00:02:56,210 --> 00:02:57,790
I'll end up alone.
63
00:02:58,500 --> 00:02:59,630
Well, V�ronique...
64
00:03:00,170 --> 00:03:00,960
Val�rie...
65
00:03:01,130 --> 00:03:02,550
Yes, whatever.
66
00:03:02,840 --> 00:03:04,760
Let me tell you a story.
67
00:03:04,930 --> 00:03:05,890
Not again,
68
00:03:06,180 --> 00:03:08,350
the same old story!
-Please...
69
00:03:08,560 --> 00:03:10,600
I'll go sit on the sofa.
-You stay here!
70
00:03:13,020 --> 00:03:14,140
Val�rie...
71
00:03:15,060 --> 00:03:17,520
No woman in our family
72
00:03:17,980 --> 00:03:20,030
has had luck with the first marriage.
73
00:03:21,280 --> 00:03:22,400
It's our curse.
74
00:03:22,650 --> 00:03:25,280
More like a twist of fate.
-A curse!
75
00:03:25,660 --> 00:03:27,320
I don't quite know when it started.
76
00:03:27,490 --> 00:03:30,080
In 1884, with my great-grandmother Ad�le.
77
00:03:30,580 --> 00:03:32,660
My grandmothers, my aunts, my cousins
78
00:03:32,830 --> 00:03:34,210
all had to remarry
79
00:03:34,460 --> 00:03:35,420
to be happy.
80
00:03:35,790 --> 00:03:37,000
I will have a divorce too.
81
00:03:37,340 --> 00:03:39,090
Of course!
82
00:03:39,250 --> 00:03:40,380
Don't say that!
83
00:03:41,050 --> 00:03:42,710
But it's true.
84
00:03:42,970 --> 00:03:45,090
For us, the first is never good.
85
00:03:45,720 --> 00:03:46,550
Val�rie...
86
00:03:46,890 --> 00:03:47,800
I'm the second.
87
00:03:48,600 --> 00:03:49,430
And grandpa too.
88
00:03:49,890 --> 00:03:50,510
Yes.
89
00:03:52,480 --> 00:03:55,140
There was one who wanted to avoid it.
90
00:03:55,310 --> 00:03:56,480
Isabelle.
91
00:03:56,770 --> 00:03:57,940
Who's Isabelle?
92
00:03:58,110 --> 00:03:59,520
My older sister.
93
00:04:00,570 --> 00:04:01,820
It began ten years ago.
94
00:04:02,860 --> 00:04:04,740
She met Pierre during the final year
95
00:04:04,900 --> 00:04:06,490
of her dentistry studies.
96
00:04:07,110 --> 00:04:08,910
He was her tutor.
97
00:04:09,080 --> 00:04:10,450
Tall and hadsome...
98
00:04:16,960 --> 00:04:18,120
Soon,
99
00:04:18,750 --> 00:04:20,710
he becomes her private tutor.
100
00:04:24,840 --> 00:04:27,300
Soon, she moves into his apartment.
101
00:04:28,510 --> 00:04:30,430
And it quickly becomes their apartment.
102
00:04:31,760 --> 00:04:33,310
They work together.
103
00:04:33,470 --> 00:04:34,520
Open wide.
104
00:04:34,730 --> 00:04:36,600
In fact, they do everything together.
105
00:04:36,770 --> 00:04:38,900
And for ten years, every week is the same.
106
00:04:39,060 --> 00:04:40,690
Brunch on Sunday.
107
00:04:41,150 --> 00:04:41,820
Isa, your foot!
108
00:04:41,980 --> 00:04:43,440
Bowling on Monday.
109
00:04:45,740 --> 00:04:47,950
Eating at the "Les Milles Saveurs" restaurant on Tuesday.
110
00:04:48,070 --> 00:04:49,780
Veal chop? Sea bass?
111
00:04:50,120 --> 00:04:51,030
Thank you, Pascal.
112
00:04:51,200 --> 00:04:52,030
On Wednesday,
113
00:04:52,200 --> 00:04:52,830
Pictionary.
114
00:04:52,990 --> 00:04:54,450
A club chair!
-Yes!
115
00:04:56,790 --> 00:04:57,660
On Thursday morning,
116
00:04:58,040 --> 00:04:59,040
it's tennis.
117
00:05:00,080 --> 00:05:01,040
And on Friday...
118
00:05:02,250 --> 00:05:03,250
I'll skip the details.
119
00:05:08,550 --> 00:05:09,720
Go on, Coco.
120
00:05:10,680 --> 00:05:11,510
In short,
121
00:05:11,680 --> 00:05:13,180
Pierre was the one.
122
00:05:13,930 --> 00:05:15,100
But he was the first.
123
00:05:15,270 --> 00:05:16,100
So she decided
124
00:05:16,350 --> 00:05:17,980
not to get married.
125
00:05:18,140 --> 00:05:19,140
Isa is smart!
126
00:05:19,310 --> 00:05:20,400
In her own way,
127
00:05:20,650 --> 00:05:23,440
she managed to advert the curse.
-But something was missing
128
00:05:23,690 --> 00:05:25,150
for perfect happiness.
129
00:05:25,610 --> 00:05:28,490
At first, not having kids seemed fine.
130
00:05:28,650 --> 00:05:31,160
But at some point it went astray.
131
00:05:31,320 --> 00:05:32,160
What are you doing?
132
00:05:33,030 --> 00:05:33,660
Sorry.
133
00:05:34,080 --> 00:05:36,490
Within a few months it became an obsession.
134
00:05:36,660 --> 00:05:38,710
She was constantly thinking about it.
135
00:05:39,170 --> 00:05:42,710
Even when she wasn't,
her biological clock kept reminding her.
136
00:05:42,880 --> 00:05:44,670
I'm going shopping.
137
00:05:50,380 --> 00:05:51,640
Everything okay?
138
00:05:51,800 --> 00:05:52,930
Yes, great.
139
00:06:01,600 --> 00:06:04,610
You know, many unmarried couples have children.
140
00:06:06,070 --> 00:06:07,190
Listen,
141
00:06:07,320 --> 00:06:11,070
for my mother, we already live in a mortal sin.
Our kid would be the devil's child.
142
00:06:11,610 --> 00:06:15,030
She would sprinkle it with holy water,
whenever she'd see it.
143
00:06:15,530 --> 00:06:17,330
Imagine the baby having to wear a raincoat.
144
00:06:18,700 --> 00:06:21,830
In our family it's always
marriage first, then children.
145
00:06:22,380 --> 00:06:24,170
You only need to do one thing,
146
00:06:25,460 --> 00:06:26,500
marry me.
147
00:06:26,840 --> 00:06:28,670
You know I can't.
148
00:06:31,590 --> 00:06:32,840
Excuse me.
149
00:06:33,010 --> 00:06:35,050
This went on for a while.
150
00:06:35,220 --> 00:06:37,010
But one day she gave in.
151
00:06:37,970 --> 00:06:40,680
We've known and loved each other for ten years.
152
00:06:41,810 --> 00:06:43,350
Nothing will happen to us.
153
00:06:44,980 --> 00:06:48,360
A modest, quick wedding and that's it.
154
00:06:49,360 --> 00:06:50,530
Everything will be fine.
155
00:06:52,610 --> 00:06:53,700
Since when do you smoke?
156
00:06:54,950 --> 00:06:56,280
Since now.
157
00:07:01,330 --> 00:07:02,540
What's wrong with me?
158
00:07:04,880 --> 00:07:06,000
You were so happy.
159
00:07:06,170 --> 00:07:08,040
You found the flaw.
160
00:07:08,500 --> 00:07:09,460
I know,
161
00:07:09,630 --> 00:07:11,090
but I want to have children with Pierre.
162
00:07:11,510 --> 00:07:13,930
Being a single mom isn't that bad either.
163
00:07:14,340 --> 00:07:15,470
Mom!
164
00:07:30,530 --> 00:07:31,570
Hi, mate.
165
00:07:31,860 --> 00:07:33,360
How can you say "yes"
166
00:07:33,700 --> 00:07:34,900
when you know how it ends?
167
00:07:35,110 --> 00:07:38,200
Don't tell me you believe
in these superstitions?
168
00:07:38,370 --> 00:07:41,040
No, but I'm glad I'm the second.
169
00:07:45,080 --> 00:07:47,630
Will "Vertigo of love" be played at the wedding?
170
00:07:48,380 --> 00:07:50,670
Please don't be mad, but we'll have a DJ.
-Out of the question.
171
00:07:53,590 --> 00:07:56,130
Music is my thing.
172
00:08:01,600 --> 00:08:03,060
And that did it.
173
00:08:03,270 --> 00:08:04,060
But...
174
00:08:04,350 --> 00:08:07,150
I don't understand,
what the DJ has to do with the story...
175
00:08:07,860 --> 00:08:10,360
Stop with this anecdote, nobody cares!
176
00:08:11,480 --> 00:08:14,610
A story has many facets, like a prism...
-Facets.
177
00:08:14,990 --> 00:08:16,280
Farah Fawcett.
-Brigitte Fosset.
178
00:08:16,740 --> 00:08:17,910
Nope. You lose!
179
00:08:19,200 --> 00:08:20,450
Now, where was I?
180
00:08:20,740 --> 00:08:22,040
Stimorol.
-Oh yes.
181
00:08:22,200 --> 00:08:23,040
You know, in Denmark,
182
00:08:23,250 --> 00:08:25,540
one can get married
and have a divorce 10 minutes later.
183
00:08:26,580 --> 00:08:28,040
The plan was,
184
00:08:28,210 --> 00:08:30,090
express marriage and immediate divorce.
185
00:08:30,540 --> 00:08:31,880
We called it
186
00:08:32,050 --> 00:08:33,250
"Operation Stimorol".
187
00:08:56,240 --> 00:08:57,280
There you are!
188
00:08:57,740 --> 00:08:59,910
Landing in Kopenhagen at 9:53.
189
00:09:00,070 --> 00:09:02,620
Lars von Anderson, a student,
will be expecting you.
190
00:09:02,790 --> 00:09:04,950
He says "yes" at 11:00.
191
00:09:05,120 --> 00:09:06,960
At 11:30, divorce.
192
00:09:07,120 --> 00:09:09,170
Return to Paris at 15:00 and
you're available for Pierre.
193
00:09:09,330 --> 00:09:10,790
Is this risky?
-No.
194
00:09:11,630 --> 00:09:13,670
I lied to Pierre, I hate myself.
195
00:09:13,840 --> 00:09:14,960
What have you told him?
196
00:09:15,130 --> 00:09:18,130
The first thing that crossed my mind.
That you're depressed
197
00:09:18,340 --> 00:09:21,550
and I'm accompanying you to
a spiritual retreat.
198
00:09:22,220 --> 00:09:23,890
That's what crossed your mind first?
199
00:09:24,770 --> 00:09:25,640
I know...
200
00:09:25,810 --> 00:09:27,930
We're neighbours! What if he comes by?
201
00:09:28,190 --> 00:09:29,440
You'll come up with something.
202
00:09:30,100 --> 00:09:32,020
Take this.
-What is it?
203
00:09:33,020 --> 00:09:34,230
It's for the snowstorm in Kopenhagen.
204
00:09:35,280 --> 00:09:37,110
Oh no.
-Bye.
205
00:09:39,160 --> 00:09:39,950
I have fear of flying.
206
00:09:54,460 --> 00:09:56,250
I'm not Danish.
-Sorry.
207
00:09:56,590 --> 00:09:59,010
You're in my seat.
-Oh, yes.
208
00:09:59,300 --> 00:10:02,010
The flight attendant said I should check with you...
209
00:10:02,510 --> 00:10:04,850
I have a horrible fear of flying,
and it helps me
210
00:10:05,010 --> 00:10:06,600
when I see what's happening outside.
211
00:10:06,930 --> 00:10:08,470
I understand.
212
00:10:08,640 --> 00:10:10,390
Thank you, very kind of you.
213
00:10:12,860 --> 00:10:13,480
Yes?
214
00:10:13,940 --> 00:10:15,360
I'm waiting for my seat.
215
00:10:19,150 --> 00:10:21,200
Don't worry, if we crash,
216
00:10:21,360 --> 00:10:24,530
it hurts equally regardless of where you sit.
217
00:10:24,990 --> 00:10:25,990
You know...
218
00:10:26,160 --> 00:10:29,890
It's more likely to get killed when getting
a loaf of bread that in an airplane.
219
00:10:30,500 --> 00:10:31,540
However...
220
00:10:31,920 --> 00:10:35,420
I don't allow myself to be afraid of flying,
because I travel all the time.
221
00:10:36,210 --> 00:10:37,840
I work for Routard.
222
00:10:38,090 --> 00:10:38,880
The guidebook.
223
00:10:39,340 --> 00:10:40,260
I know it.
224
00:10:40,420 --> 00:10:42,790
Jean-Yves Berthier.
My friends call me "Gum".
225
00:10:43,140 --> 00:10:43,930
Hello.
226
00:10:45,970 --> 00:10:47,810
Are you going to Denmark?
227
00:10:48,180 --> 00:10:49,680
Yes, like the rest of us on this flight.
228
00:10:49,850 --> 00:10:52,230
No, I'm flying to Kenya. Nairobi.
229
00:10:52,770 --> 00:10:55,100
Crap, I forgot something in my bag.
230
00:10:58,980 --> 00:11:01,190
You must be wondering, why I'm here, right?
231
00:11:02,320 --> 00:11:03,110
Yes.
232
00:11:03,320 --> 00:11:06,740
I save 280 Euros with a stopover in Kopenhagen.
233
00:11:06,990 --> 00:11:07,990
System R.
234
00:11:08,160 --> 00:11:09,330
R as resourceful.
235
00:11:10,410 --> 00:11:12,240
Do you know what you can do
with 280 Euros in Kenya?
236
00:11:13,210 --> 00:11:15,170
No idea.
-Everything, absolutely everything.
237
00:11:15,330 --> 00:11:18,590
Do you know what I do with it?
Nothing!
238
00:11:18,750 --> 00:11:21,800
Nothing, because I'm responsible.
239
00:11:22,170 --> 00:11:23,340
What will you do in Denmark?
240
00:11:24,300 --> 00:11:26,590
I'll marry a Dane I don't know.
241
00:11:26,760 --> 00:11:28,350
It will cost me 5000 Euros.
242
00:11:29,350 --> 00:11:32,640
If you don't mind,
I'd like to relax now.
243
00:11:33,140 --> 00:11:33,940
A white marriage?
244
00:11:34,190 --> 00:11:35,850
Congratulations! Not bad.
245
00:11:36,310 --> 00:11:37,860
I won't tell anyone.
246
00:11:39,070 --> 00:11:41,320
Marriage is no longer what it used to be.
247
00:11:42,950 --> 00:11:44,110
When I think of my parents...
248
00:11:45,410 --> 00:11:48,890
Do you know how long my father
waited before asking for my mothers hand?
249
00:11:49,330 --> 00:11:50,870
24 hours.
250
00:11:52,450 --> 00:11:54,500
They were married for 70 years.
251
00:11:54,920 --> 00:11:56,830
Jean-Yves, pull yourself together!
252
00:11:57,420 --> 00:11:58,670
I'm the same.
253
00:11:58,840 --> 00:12:01,960
If I find the right one,
I'll marry her on the spot.
254
00:12:03,880 --> 00:12:04,670
And you?
255
00:12:04,840 --> 00:12:07,220
What makes you think, I want to talk?
256
00:12:07,390 --> 00:12:08,550
Honestly.
257
00:12:08,720 --> 00:12:10,350
The headphones, the mask...
258
00:12:13,230 --> 00:12:14,270
Sorry.
259
00:12:35,750 --> 00:12:37,790
Louise, you understood, right?
260
00:12:38,460 --> 00:12:40,920
What do you say to uncle Pierre?
-That you're here.
261
00:12:41,420 --> 00:12:42,090
No.
262
00:12:42,250 --> 00:12:43,630
You tell him that I'm not here!
263
00:12:45,090 --> 00:12:46,050
When you see him,
264
00:12:46,300 --> 00:12:47,340
what do you say?
265
00:12:47,510 --> 00:12:49,680
That I have to say you're not here.
266
00:12:50,390 --> 00:12:51,710
She doesn't get anything!
267
00:12:54,560 --> 00:12:56,230
This is great.
268
00:13:07,150 --> 00:13:08,030
Who is it?
269
00:13:08,240 --> 00:13:10,490
Coco, I found...
What?
270
00:13:10,660 --> 00:13:13,280
What's wrong?
271
00:13:15,870 --> 00:13:17,290
Are you with someone?
272
00:13:17,460 --> 00:13:18,160
Not at all.
273
00:13:18,330 --> 00:13:20,540
Pierre, perfect timing.
274
00:13:20,710 --> 00:13:23,840
I'm working on the
music for the wedding.
275
00:13:24,000 --> 00:13:26,260
The selection is complex.
276
00:13:26,420 --> 00:13:28,930
We'll start with oriental music by Enrico Macias,
277
00:13:29,720 --> 00:13:31,680
then comes the disco part,
278
00:13:31,850 --> 00:13:33,470
a Boney M. medley.
What do you think?
279
00:13:34,470 --> 00:13:35,430
Yes.
280
00:13:36,020 --> 00:13:37,560
Isa told me about Corinne.
281
00:13:38,020 --> 00:13:39,350
It's not too bad, is it?
282
00:13:39,850 --> 00:13:40,730
What do you mean?
283
00:13:40,900 --> 00:13:43,150
Her depression. You can tell me.
284
00:13:43,400 --> 00:13:44,320
Right.
285
00:13:44,480 --> 00:13:46,860
It's unbelievable.
286
00:13:48,030 --> 00:13:49,450
I'm here if you need me.
287
00:13:50,950 --> 00:13:52,740
How are you holding up,
with kids and everything?
288
00:13:52,910 --> 00:13:54,740
Not too bad, Nickel is at school,
289
00:13:55,040 --> 00:13:56,290
therefore...
290
00:13:56,450 --> 00:13:57,580
But it's Sunday.
291
00:13:58,710 --> 00:14:00,000
Yes, it's Sunday.
292
00:14:00,250 --> 00:14:01,000
It's Sunday...
293
00:14:01,170 --> 00:14:02,790
...Mich�le Torr...
294
00:14:03,290 --> 00:14:06,500
She's taking remedial courses.
295
00:14:06,670 --> 00:14:09,340
She's not too bright.
296
00:14:12,050 --> 00:14:12,930
But you know what?
297
00:14:13,140 --> 00:14:16,140
It's no big deal.
298
00:14:16,350 --> 00:14:19,770
Sit, let's have a coffee.
299
00:14:20,100 --> 00:14:21,690
Okay? Here we go!
300
00:14:26,150 --> 00:14:27,320
Yes, Isa?
301
00:14:27,780 --> 00:14:28,730
He didn't come?
302
00:14:29,070 --> 00:14:30,950
He stood me up.
303
00:14:31,160 --> 00:14:33,740
I can only reach his voicemail.
304
00:14:34,370 --> 00:14:37,160
I've been waiting for five hours.
Your plain is great!
305
00:14:37,330 --> 00:14:38,620
What will you do now?
306
00:14:38,830 --> 00:14:40,830
What can I do? I'm coming home.
307
00:14:41,000 --> 00:14:42,420
No, you're almost there!
308
00:14:42,830 --> 00:14:44,880
You will see this through!
309
00:14:46,210 --> 00:14:47,040
But how?
310
00:14:47,210 --> 00:14:48,250
No idea.
311
00:14:48,510 --> 00:14:50,420
Be creative. Surprise me!
312
00:14:51,010 --> 00:14:52,130
You're funny.
-Look around you.
313
00:14:52,300 --> 00:14:53,050
It can't be
314
00:14:53,300 --> 00:14:55,800
that difficult, finding a single man.
315
00:14:55,970 --> 00:14:58,380
Grab the first available moron
and marry him.
316
00:14:59,850 --> 00:15:01,390
Marriage...
317
00:15:01,560 --> 00:15:05,020
If I find the right one,
I'll marry her on the spot.
318
00:15:05,900 --> 00:15:07,110
And you?
319
00:15:14,240 --> 00:15:15,910
I speak French.
-Great.
320
00:15:16,530 --> 00:15:18,160
Tell me, are there churches in Kenya?
321
00:15:18,620 --> 00:15:19,870
Yes, of course.
322
00:15:20,370 --> 00:15:22,580
Then I'd like to take the next flight to Nairobi.
323
00:15:22,790 --> 00:15:23,710
Very well.
324
00:15:23,870 --> 00:15:26,080
I save 280 Euros
325
00:15:26,210 --> 00:15:28,790
with a stopover, right?
326
00:15:28,960 --> 00:15:29,630
No.
327
00:15:29,880 --> 00:15:31,920
But I have a seat in Business Class
328
00:15:32,090 --> 00:15:32,920
for 3200 Euros.
329
00:15:54,240 --> 00:15:55,490
Thank you.
330
00:15:56,660 --> 00:15:57,780
What are you doing here?
331
00:15:58,660 --> 00:15:59,830
I could ask you the same thing.
332
00:16:00,370 --> 00:16:02,450
I'm flying to Nairobi.
333
00:16:02,830 --> 00:16:05,330
Are you no longer marrying a Dane?
334
00:16:07,420 --> 00:16:08,420
That was a joke.
335
00:16:08,590 --> 00:16:10,130
I was under the impression
336
00:16:10,300 --> 00:16:12,170
you were following me.
337
00:16:12,920 --> 00:16:14,720
No, absolutely not.
338
00:16:14,930 --> 00:16:16,720
Excuse me, you must find me terrible.
339
00:16:17,470 --> 00:16:18,300
Yes, I do.
340
00:16:19,220 --> 00:16:21,390
I'll make it up to you.
341
00:16:31,070 --> 00:16:32,110
How's that?
342
00:16:35,650 --> 00:16:37,660
This happens to me all the time.
343
00:16:38,030 --> 00:16:39,780
I was upgraded again.
344
00:16:49,040 --> 00:16:51,590
Thank you.
-You're welcome.
345
00:17:22,030 --> 00:17:23,280
How's it going?
346
00:17:24,490 --> 00:17:26,250
Having a nice flight?
-Fantastic.
347
00:17:27,040 --> 00:17:28,080
I'm glad.
348
00:17:28,960 --> 00:17:31,250
I'd like to apologise about earlier.
349
00:17:31,630 --> 00:17:32,500
I'm listening.
350
00:17:34,000 --> 00:17:34,590
What?
351
00:17:34,800 --> 00:17:36,840
You'd like to apologise. Go on.
352
00:17:39,010 --> 00:17:40,510
I apologise...
353
00:17:40,680 --> 00:17:41,680
It's not that difficult, damnit!
354
00:17:42,180 --> 00:17:45,140
You want to apologise.
So apologise already!
355
00:17:51,650 --> 00:17:54,680
Relax. You're not the only one
who can be unpleasant.
356
00:17:57,490 --> 00:17:58,240
It was a joke.
-Right.
357
00:17:59,400 --> 00:18:00,700
Delightful!
358
00:18:01,570 --> 00:18:03,030
Really delightful.
359
00:18:06,200 --> 00:18:08,080
Will this be your first time in Kenya?
360
00:18:08,250 --> 00:18:09,410
Are you kidding?
361
00:18:11,250 --> 00:18:12,800
At least the fourth time this year already.
362
00:18:12,850 --> 00:18:15,090
And I really need it right now.
363
00:18:15,880 --> 00:18:16,920
It's my oxygen.
364
00:18:17,340 --> 00:18:19,380
Speaking of oxygen, for diving...
365
00:18:19,550 --> 00:18:21,380
It's because I'm single.
366
00:18:22,680 --> 00:18:24,510
I just broke up with my boyfriend.
367
00:18:25,760 --> 00:18:26,890
The good news is...
368
00:18:27,220 --> 00:18:28,640
I'm alone.
369
00:18:29,390 --> 00:18:30,350
Completely free.
370
00:18:30,770 --> 00:18:33,350
Rather alone than in bad company.
371
00:18:33,900 --> 00:18:34,940
Oh no.
372
00:18:35,980 --> 00:18:37,860
Rather in good company than alone.
373
00:18:38,150 --> 00:18:39,990
No, rather alone than
374
00:18:40,150 --> 00:18:41,610
in bad company.
375
00:18:42,200 --> 00:18:42,910
As you wish.
376
00:18:43,280 --> 00:18:44,820
You confused me...
377
00:18:45,870 --> 00:18:48,410
No. Rather alone than...
378
00:18:50,250 --> 00:18:52,000
Yes, yes, immediately.
379
00:18:53,000 --> 00:18:53,790
Alright.
380
00:18:53,960 --> 00:18:54,830
Thank you.
381
00:18:59,340 --> 00:19:00,510
Well,
382
00:19:00,670 --> 00:19:01,420
see you later.
383
00:20:15,460 --> 00:20:16,870
The lobby already reveals
384
00:20:17,040 --> 00:20:19,340
what Nairobi Serena is.
385
00:20:19,710 --> 00:20:22,590
A discreet hotel with a tropical flair.
386
00:20:56,040 --> 00:20:57,120
Isabelle?
387
00:20:58,250 --> 00:21:01,040
Jean-Yves! Unbelievable!
What are you doing here?
388
00:21:01,670 --> 00:21:03,460
Are you sure you're not following me?
389
00:21:03,710 --> 00:21:05,460
Not at all, I...
390
00:21:05,760 --> 00:21:07,720
Is this how you treat women?
391
00:21:08,010 --> 00:21:10,220
First you kiss them and then disappear.
392
00:21:10,430 --> 00:21:12,680
Hang on, you kissed me.
393
00:21:12,850 --> 00:21:14,060
We meet on flight to Kopenhagen,
394
00:21:14,270 --> 00:21:16,560
then to Nairobi,
395
00:21:16,770 --> 00:21:18,020
and we end up at the same hotel!
396
00:21:18,230 --> 00:21:19,350
It's crazy!
397
00:21:20,480 --> 00:21:21,310
Come.
398
00:21:21,980 --> 00:21:24,820
Put your bathrobe on.
I'll meet you at the pool.
399
00:21:24,990 --> 00:21:26,990
No, Isabelle. I can't.
400
00:21:27,200 --> 00:21:29,200
I have to go. I'm already late.
401
00:21:29,700 --> 00:21:32,740
You're not staying at this hotel?
-No, at Zebra Lodge.
402
00:21:33,870 --> 00:21:35,740
Zebra has reopened?
403
00:21:35,910 --> 00:21:38,830
I always used to stay there until it closed down.
404
00:21:39,420 --> 00:21:42,710
Wait, I'll cancel my room here, okay?
405
00:21:42,880 --> 00:21:43,880
Okay.
406
00:21:46,260 --> 00:21:47,420
Hi, how's it going?
407
00:21:49,180 --> 00:21:50,260
Doesn't matter.
408
00:21:50,430 --> 00:21:52,510
Just move your lips like this...
409
00:21:55,140 --> 00:21:56,560
Exactly. Perfect.
410
00:21:57,020 --> 00:21:58,730
There are also two restaurants,
411
00:21:58,890 --> 00:22:02,020
a bar, a shopping area, a casino...
412
00:22:02,190 --> 00:22:04,770
Done.
-No, no, no. Please!
413
00:22:04,940 --> 00:22:06,070
Golden rule,
414
00:22:06,230 --> 00:22:08,150
dictaphone means silence.
415
00:22:08,320 --> 00:22:10,110
Until I say "over", you mustn't
416
00:22:10,280 --> 00:22:12,530
speak to me. Understood?
417
00:22:13,490 --> 00:22:15,080
So, a casino,
418
00:22:15,950 --> 00:22:19,250
a pool and a wellness centre.
In short,
419
00:22:19,410 --> 00:22:22,420
all the luxury one can expect
420
00:22:22,580 --> 00:22:24,880
at a five star hotel.
421
00:22:26,210 --> 00:22:28,050
I'm sorry, work is work.
422
00:22:28,210 --> 00:22:29,600
I understand.
-What were you saying?
423
00:22:29,626 --> 00:22:32,380
I cancelled my room. Are we going?
-Yes.
424
00:22:32,800 --> 00:22:33,890
And your baggage?
425
00:23:00,960 --> 00:23:02,250
No, I know darling,
426
00:23:02,420 --> 00:23:04,460
but I had to leave my mobile phone behind.
427
00:23:05,250 --> 00:23:07,670
The nuns here are very strict.
428
00:23:09,340 --> 00:23:11,090
You too, I miss you.
429
00:23:11,800 --> 00:23:13,470
Hello? Pierre?
430
00:23:14,550 --> 00:23:15,890
Pierre, can you hear me?
431
00:23:16,050 --> 00:23:17,050
Hello?
432
00:23:18,890 --> 00:23:21,020
Yes, I hear you now.
433
00:23:21,600 --> 00:23:22,310
No,
434
00:23:22,600 --> 00:23:25,190
we're not coming back yet.
Corinne isn't getting any better.
435
00:23:26,110 --> 00:23:27,900
We're staying a while longer.
436
00:23:31,740 --> 00:23:33,490
What?
-Sorry, it's nothing.
437
00:23:33,660 --> 00:23:35,530
Corinne had another panic attack.
438
00:23:36,700 --> 00:23:39,660
No, I'll call you again.
Don't call me.
439
00:23:40,040 --> 00:23:42,750
Yes, me too, I love you. Bye.
440
00:23:56,390 --> 00:23:57,260
Oh no!
441
00:24:04,190 --> 00:24:05,310
I have the wrong bag.
442
00:24:05,650 --> 00:24:06,730
Are we going?
443
00:24:08,860 --> 00:24:09,940
Jean-Yves!
-Yes?
444
00:24:10,110 --> 00:24:11,110
Have a look.
445
00:24:17,990 --> 00:24:19,030
So?
446
00:24:21,430 --> 00:24:23,080
Yes, um... Well, it's okay.
447
00:24:24,120 --> 00:24:25,040
Another colour?
448
00:24:25,500 --> 00:24:27,370
Yes? Well yes.
449
00:24:27,830 --> 00:24:28,880
Yes?
450
00:24:35,590 --> 00:24:36,590
It's so hot here!
451
00:24:39,350 --> 00:24:40,720
It really is hot.
452
00:24:41,560 --> 00:24:42,600
Unlike Russia.
453
00:24:43,220 --> 00:24:44,140
You're familiar with Russia?
454
00:24:44,310 --> 00:24:47,560
Well, if living in Moscow for twelve years
455
00:24:48,190 --> 00:24:53,190
being the manager for East Europe,
Baltic and Russia for Routard
456
00:24:55,200 --> 00:24:56,490
means being familiar with Russia,
457
00:24:57,740 --> 00:24:59,070
then yes,
458
00:24:59,240 --> 00:25:00,950
I'm familiar with Russia a bit.
459
00:25:02,200 --> 00:25:03,290
And?
460
00:25:03,620 --> 00:25:06,570
Here yes, but isn't it a bit too much for outside...
461
00:25:06,960 --> 00:25:08,540
Should I try another one?
462
00:25:09,880 --> 00:25:11,290
Choose one.
463
00:25:12,130 --> 00:25:13,250
Be right back.
464
00:25:29,400 --> 00:25:31,850
You look fantastic.
-Thank you.
465
00:25:32,270 --> 00:25:33,440
So, Jean-Yves.
466
00:25:33,610 --> 00:25:35,360
I want to know everything about you.
467
00:25:35,530 --> 00:25:39,150
Well, I'm a Virgo, ascendant in Libra.
468
00:25:39,320 --> 00:25:42,030
I cannot stand lies, injustice,
469
00:25:42,200 --> 00:25:44,080
prejudice or tobacco.
470
00:25:44,330 --> 00:25:46,370
I like sofa beds. They're practical.
471
00:25:46,540 --> 00:25:48,460
I prefer practice over theory.
472
00:25:48,710 --> 00:25:50,620
Many say I'm flirtatious.
473
00:25:51,040 --> 00:25:52,630
That is absolutely not true.
474
00:25:52,790 --> 00:25:54,090
I don't care how I look.
475
00:25:54,250 --> 00:25:55,340
Apart from my hair.
476
00:25:55,510 --> 00:25:57,710
I started losing it when I was 18.
477
00:25:57,880 --> 00:26:00,260
I can shamelessly say I have transplants.
478
00:26:00,430 --> 00:26:02,010
That's impossible!
479
00:26:02,180 --> 00:26:03,800
You don't notice it easily.
480
00:26:03,970 --> 00:26:06,100
I have taken two loans for them.
481
00:26:06,640 --> 00:26:08,810
I hate seeing something going to waste.
482
00:26:09,140 --> 00:26:11,230
I prefer coffee arabica over robusta.
483
00:26:11,520 --> 00:26:14,860
I also like to dance.
Anything possible. Polka, Russian folk dance...
484
00:26:15,150 --> 00:26:18,530
I've even tried lap dance last year.
485
00:26:18,700 --> 00:26:20,490
But that wasn't for me.
486
00:26:21,030 --> 00:26:22,950
A colour? No, many colours.
487
00:26:23,120 --> 00:26:25,120
Orange, ultramarine and beige.
488
00:26:25,290 --> 00:26:26,790
My lucky numbers?
489
00:26:26,950 --> 00:26:29,540
Clearly, 26, 3 and 1000.
490
00:26:29,710 --> 00:26:33,040
A book? "Empire of the Ants".
A song? "I Will Survive".
491
00:26:33,210 --> 00:26:34,960
An animal? The centaur.
492
00:26:35,130 --> 00:26:38,340
So, now you have Jean-Yves Berthier.
493
00:26:39,090 --> 00:26:41,050
This was very detailed.
494
00:26:41,680 --> 00:26:45,470
The good thing about living alone is
you get to know yourself very well.
495
00:26:45,850 --> 00:26:47,850
Almost forgot, I enjoy bowling.
496
00:26:48,020 --> 00:26:50,310
Me too. I love bowling.
497
00:26:51,940 --> 00:26:55,190
All of this has given me an appetite.
I'm starving.
498
00:26:55,360 --> 00:26:56,400
Alright.
499
00:27:01,070 --> 00:27:02,820
What a symphony of smells!
500
00:27:02,990 --> 00:27:05,820
Is this the famous "supu"?
-Yes, precisely.
501
00:27:07,700 --> 00:27:09,190
The supu, s-u-p-u,
502
00:27:09,290 --> 00:27:11,620
is the traditional Masai breakfast.
503
00:27:11,790 --> 00:27:14,880
It's a soup prepared from goat's
504
00:27:15,040 --> 00:27:15,890
heart, lung, liver
505
00:27:16,000 --> 00:27:18,460
and other original ingredients.
506
00:27:37,270 --> 00:27:38,900
I know what you're asking yourself.
507
00:27:39,230 --> 00:27:42,030
What's a russophile editor doing in Africa?
508
00:27:42,200 --> 00:27:43,030
Exactly.
509
00:27:43,570 --> 00:27:44,950
I confess everything!
510
00:27:51,080 --> 00:27:51,950
I'm here by coincidence.
511
00:27:53,500 --> 00:27:56,120
There's no coincidence, only destiny.
512
00:27:56,630 --> 00:27:57,630
No.
513
00:27:58,840 --> 00:27:59,840
I'm replacing Guytou,
514
00:28:00,460 --> 00:28:01,920
the one responsible for East Africa.
515
00:28:02,130 --> 00:28:04,760
His yellow fever vaccination was overdue.
516
00:28:04,930 --> 00:28:06,680
He was brought back immediately.
517
00:28:07,510 --> 00:28:10,100
It's a suicide, coming here unvaccinated.
518
00:28:10,600 --> 00:28:11,890
But of course there's no need to tell you this.
519
00:28:21,150 --> 00:28:22,990
You're already finished!
520
00:28:23,610 --> 00:28:24,900
Well yes, it's delicious.
521
00:28:25,490 --> 00:28:28,120
Take the goat's eye.
522
00:28:28,450 --> 00:28:30,030
I feel watched.
523
00:28:30,200 --> 00:28:30,740
Come on,
524
00:28:30,990 --> 00:28:32,330
no funny business.
525
00:28:41,710 --> 00:28:43,590
I'm sorry, I can't help it.
526
00:28:59,810 --> 00:29:01,570
Sorry.
-Finished? May I continue?
527
00:29:01,860 --> 00:29:03,150
Sure, continue.
528
00:29:03,860 --> 00:29:06,320
Her strategy worked.
529
00:29:06,490 --> 00:29:07,780
She had Jean-Yves on the hook,
530
00:29:07,950 --> 00:29:10,320
she just had to reel him in.
531
00:29:11,660 --> 00:29:13,240
May I ask you something intimate?
532
00:29:13,410 --> 00:29:14,870
Yes, absolutely.
533
00:29:16,000 --> 00:29:18,250
When was your last love affair?
534
00:29:18,420 --> 00:29:19,330
Twelve years.
535
00:29:19,790 --> 00:29:21,880
Really? Twelve years ago?
536
00:29:22,050 --> 00:29:24,550
No, I was twelve. Sandrine.
537
00:29:24,920 --> 00:29:27,300
Since then, I had two or three adventures,
538
00:29:27,470 --> 00:29:29,430
but not even that now.
539
00:29:31,390 --> 00:29:33,430
Yes, because we are too demanding,
540
00:29:33,600 --> 00:29:35,640
too uncompromising, too honest.
541
00:29:36,480 --> 00:29:38,440
That's exactly it.
542
00:29:40,610 --> 00:29:41,650
And you?
543
00:29:41,860 --> 00:29:42,940
Me?
544
00:29:43,110 --> 00:29:45,280
Nothing, noone, I'm single.
545
00:29:45,400 --> 00:29:47,900
However, I'm troubled by someone recently.
546
00:29:48,530 --> 00:29:49,700
Since when?
547
00:29:49,860 --> 00:29:51,410
Since this morning.
548
00:29:53,830 --> 00:29:55,370
How's that?
-A church!
549
00:29:56,250 --> 00:29:58,580
It's the nicest one in the city.
Let's go.
550
00:30:02,210 --> 00:30:03,880
Beautiful, isn't it?
551
00:30:04,050 --> 00:30:05,630
It's not exactly St. Petersburg.
552
00:30:08,340 --> 00:30:09,550
Jean-Yves...
553
00:30:10,090 --> 00:30:12,430
I never expected this but it just hit me.
554
00:30:13,470 --> 00:30:14,890
Call it what you like,
555
00:30:15,640 --> 00:30:16,860
coincidence or fate.
556
00:30:17,480 --> 00:30:18,600
But here we are.
557
00:30:19,810 --> 00:30:22,770
Maybe I'm making
the biggest mistake of my life,
558
00:30:23,690 --> 00:30:25,770
but I don't want to regret not making it.
559
00:30:26,360 --> 00:30:28,280
This morning everything changed.
560
00:30:29,280 --> 00:30:31,740
You turned my head upside down. Jean-Yves,
561
00:30:32,620 --> 00:30:33,570
will you...
562
00:30:33,740 --> 00:30:35,910
It's 13:37!
-What's wrong?
563
00:30:36,910 --> 00:30:38,580
I'm going to Kilimanjaro.
564
00:30:38,830 --> 00:30:40,790
If you want to come with me...
565
00:30:42,380 --> 00:30:43,290
I'd love that.
566
00:30:43,540 --> 00:30:44,710
Really?
567
00:30:51,340 --> 00:30:54,180
Has being a guidebook author always been your dream job?
-Not at all.
568
00:30:54,470 --> 00:30:55,760
I'm a writer.
569
00:30:55,930 --> 00:30:58,060
But it doesn't pay.
570
00:30:58,220 --> 00:30:59,640
What do you write about?
571
00:30:59,810 --> 00:31:00,890
I write books for children.
572
00:31:01,270 --> 00:31:03,230
But I won't bore you with it.
573
00:31:03,440 --> 00:31:04,860
Okay. Great.
574
00:31:05,820 --> 00:31:07,690
Well, it's about the adventures of Beurkys,
575
00:31:07,860 --> 00:31:09,690
little furballs,
576
00:31:09,940 --> 00:31:11,530
who struggle against...
-Careful!
577
00:31:13,110 --> 00:31:14,910
...Who struggle against the cruel Arkos,
578
00:31:15,070 --> 00:31:16,700
the evil ruler of the kingdom of Grull.
579
00:31:17,370 --> 00:31:18,910
It takes place in a magic forest.
580
00:31:19,080 --> 00:31:22,000
It may become a cartoon...
-That's great, but...
581
00:31:27,750 --> 00:31:31,340
Excuse me, but there's something
I can't get off my mind since earlier.
582
00:31:31,510 --> 00:31:32,970
What was that in the church about?
583
00:31:34,720 --> 00:31:36,390
Put yourself in my position.
584
00:31:36,550 --> 00:31:39,720
I meet the most beautiful woman I've ever seen.
585
00:31:40,100 --> 00:31:40,970
First,
586
00:31:41,230 --> 00:31:43,800
she tells me to go to hell.
Only natural, happens to me every day.
587
00:31:44,980 --> 00:31:46,350
Four hours later
588
00:31:46,810 --> 00:31:49,980
I'm suddenly a God in her eyes.
589
00:31:50,230 --> 00:31:52,100
Am I missing something?
590
00:31:52,170 --> 00:31:53,730
Can you explain?
591
00:31:55,280 --> 00:31:56,240
No.
592
00:31:56,410 --> 00:31:57,820
Forget it.
593
00:31:58,240 --> 00:31:59,740
I got carried away, wrapped in the moment. Alone.
594
00:32:04,830 --> 00:32:06,580
But you're not alone.
595
00:32:13,050 --> 00:32:14,930
I don't think that's wise.
596
00:32:15,800 --> 00:32:16,840
If I go down this road,
597
00:32:17,300 --> 00:32:19,720
I'll never stop.
598
00:32:20,770 --> 00:32:22,350
I've been there too often.
599
00:32:22,560 --> 00:32:23,520
Relax.
600
00:32:23,680 --> 00:32:25,560
You definitely won't regret it.
601
00:32:25,770 --> 00:32:26,810
As Guytou says,
602
00:32:26,980 --> 00:32:29,770
one simply has to see this when in Kenya.
603
00:32:32,490 --> 00:32:33,610
Along here.
604
00:32:36,030 --> 00:32:37,110
Thank you.
605
00:32:44,160 --> 00:32:45,660
It's beautiful.
606
00:32:57,970 --> 00:32:58,970
Isabelle...
607
00:33:07,690 --> 00:33:10,270
I know, I'm lacking words to describe the beauty too.
608
00:33:10,900 --> 00:33:12,020
Lion...
609
00:33:13,190 --> 00:33:14,150
A lion.
610
00:33:14,690 --> 00:33:16,320
There's a lion.
611
00:33:16,900 --> 00:33:18,490
There's a lion!
612
00:33:18,660 --> 00:33:21,240
No, wait, Isabelle, don't.
613
00:33:21,450 --> 00:33:24,040
Never run from a predatory cat.
614
00:33:24,830 --> 00:33:26,830
I'm going to die!
-Isabelle, listen to me.
615
00:33:27,670 --> 00:33:31,380
We must look it in the eye
and show it we're not afraid.
616
00:33:31,880 --> 00:33:33,750
I've seen this in a BBC documentary.
617
00:33:34,260 --> 00:33:36,630
BBC is a reliable source.
618
00:33:36,800 --> 00:33:37,670
Don't panic.
619
00:33:39,390 --> 00:33:41,140
I don't want to die!
620
00:33:43,470 --> 00:33:46,850
We must tame it.
It's just a big cat essentially.
621
00:33:50,150 --> 00:33:52,140
It should understand German,
just like in a circus.
622
00:33:56,940 --> 00:33:57,690
Crap!
623
00:34:05,620 --> 00:34:07,120
Isabelle.
624
00:34:07,580 --> 00:34:08,960
Another option is
625
00:34:09,620 --> 00:34:11,290
to play dead and wait until it leaves.
626
00:35:14,400 --> 00:35:15,560
Unbelievable!
627
00:35:15,730 --> 00:35:17,520
I've never been so afraid.
628
00:35:17,690 --> 00:35:20,190
You see, had I let you run...
629
00:35:20,360 --> 00:35:21,280
You didn't freak out?
630
00:35:21,650 --> 00:35:22,860
No, I swear.
-Clearly.
631
00:35:23,030 --> 00:35:24,450
I really didn't.
632
00:35:24,620 --> 00:35:26,620
I had doubts at some point,
633
00:35:26,780 --> 00:35:28,910
but I wasn't afraid.
634
00:35:29,080 --> 00:35:31,040
When I saw...
635
00:35:36,590 --> 00:35:38,460
We have to go.
-What for?
636
00:35:39,420 --> 00:35:40,460
Wait for me!
637
00:35:48,350 --> 00:35:49,760
Don't worry,
638
00:35:49,930 --> 00:35:51,060
it's not an animal.
639
00:35:51,230 --> 00:35:53,140
Just a vehicle being started.
640
00:35:54,650 --> 00:35:56,370
Did you leave the key in the ignition?
641
00:36:00,780 --> 00:36:02,110
Affirmative.
642
00:36:06,820 --> 00:36:09,450
The most important thing is to avoid dehydration.
643
00:36:10,040 --> 00:36:11,950
I got myself lost in Taiga one time
644
00:36:12,120 --> 00:36:13,710
and leaves saved my life.
645
00:36:14,040 --> 00:36:15,460
Here, look...
646
00:36:17,040 --> 00:36:18,460
Here.
-No, thanks.
647
00:36:18,630 --> 00:36:20,550
But it's full of water.
648
00:36:23,380 --> 00:36:24,970
Damn, that's bitter.
649
00:36:28,930 --> 00:36:31,470
Elephant dung would be ideal.
650
00:36:31,640 --> 00:36:34,350
It can be squeezed.
It's a bit disgusting,
651
00:36:34,600 --> 00:36:37,940
but it's full of minerals,
like buffalo dung.
652
00:36:38,110 --> 00:36:40,770
Zebras, however, make very small droppings,
almost like olives,
653
00:36:40,940 --> 00:36:42,230
which is useless.
654
00:36:42,400 --> 00:36:43,490
Shut up!
655
00:36:43,940 --> 00:36:45,860
Please. Just for two seconds.
656
00:36:47,530 --> 00:36:50,450
Isa, you've been too exposed to sun. Calm down.
657
00:36:50,830 --> 00:36:53,160
We'll soon reach Kilimanjaro.
658
00:36:53,750 --> 00:36:54,950
And there are lots of tourists there.
659
00:37:27,400 --> 00:37:28,700
Correction.
660
00:37:28,990 --> 00:37:31,370
Tourist destinations
661
00:37:31,490 --> 00:37:33,800
are much less crowded in evening than during daytime.
662
00:37:51,470 --> 00:37:52,640
Thank you.
663
00:37:59,100 --> 00:38:02,150
We could have been
in a five star hotel right now,
664
00:38:02,310 --> 00:38:05,320
but this here is better. There are billions.
-No, Jean-Yves.
665
00:38:05,610 --> 00:38:07,490
I'm begging you. Stop with the phrase.
666
00:38:07,780 --> 00:38:09,650
I don't have the strength for this.
667
00:38:09,820 --> 00:38:10,860
Yes.
668
00:38:14,370 --> 00:38:16,330
Look, the Great Bear.
669
00:38:17,250 --> 00:38:18,250
No.
670
00:38:18,790 --> 00:38:21,170
Really, that's the Great Bear.
671
00:38:21,330 --> 00:38:22,420
No, it's Andromeda.
672
00:38:23,500 --> 00:38:25,090
The Great Bear is there.
673
00:38:28,510 --> 00:38:29,720
Cassiopeia,
674
00:38:29,970 --> 00:38:31,180
Centaur,
675
00:38:31,720 --> 00:38:33,180
Pegasus, Orion.
676
00:38:37,730 --> 00:38:38,850
I have no merit.
677
00:38:39,020 --> 00:38:42,150
My father worked at a Space centre near Munich.
678
00:38:43,060 --> 00:38:44,190
Was he an astronaut?
679
00:38:44,360 --> 00:38:45,940
No, not at all.
680
00:38:47,780 --> 00:38:49,490
He never left his office.
681
00:38:49,650 --> 00:38:50,950
But he loved astronomy.
682
00:38:53,570 --> 00:38:56,080
I was five when we moved back to France.
683
00:38:56,620 --> 00:38:59,040
He built me a tree house.
684
00:38:59,200 --> 00:39:01,330
We called it "the observatory centre".
685
00:39:03,670 --> 00:39:04,710
It was brilliant.
686
00:39:04,880 --> 00:39:07,630
He set up a telescope twice my size.
687
00:39:07,880 --> 00:39:11,090
We'd watch the stars together all night long.
688
00:39:12,760 --> 00:39:15,760
He promised that someday
we'd fly to the Moon.
689
00:39:21,810 --> 00:39:23,190
Then he left.
690
00:40:39,850 --> 00:40:41,260
Jean-Yves?
691
00:40:45,850 --> 00:40:47,400
Is there anyone there?
692
00:41:18,930 --> 00:41:20,380
Like a gopher, not bad, right?
693
00:41:21,930 --> 00:41:24,220
Right.
-You scared me last night.
694
00:41:24,600 --> 00:41:27,600
I've arranged for you to return to Nairobi.
695
00:41:28,020 --> 00:41:29,020
Antokontok.
696
00:41:29,610 --> 00:41:30,650
Come here.
697
00:41:33,230 --> 00:41:36,990
In Masai, "antokontok" means moped.
Fortunate, isn't it?
698
00:41:37,150 --> 00:41:38,610
Come on!
699
00:41:38,860 --> 00:41:40,700
Antokontok, Isabelle.
700
00:41:40,910 --> 00:41:42,770
Hop on. He'll take you back to the hotel.
701
00:41:42,870 --> 00:41:44,080
We'll see each other tonight.
702
00:41:44,870 --> 00:41:46,000
Are you not coming with me?
703
00:41:47,080 --> 00:41:48,710
No, I have to stay for the wedding.
704
00:41:50,250 --> 00:41:51,130
What wedding?
705
00:41:51,420 --> 00:41:53,500
Village chief's daughter is getting married.
706
00:41:53,670 --> 00:41:56,090
White people can't normally attend.
707
00:41:56,260 --> 00:41:58,380
I can describe this in the guide...
What are you doing?
708
00:41:59,050 --> 00:42:00,130
I want to stay with you.
709
00:42:00,760 --> 00:42:02,800
Yes?
-I don't like motorcycles.
710
00:42:20,530 --> 00:42:23,410
A few details on a Masai wedding.
711
00:42:23,990 --> 00:42:26,870
First, the groom,
712
00:42:27,330 --> 00:42:30,410
encouraged by village people,
713
00:42:30,750 --> 00:42:32,540
goes into the wedding hut.
714
00:42:37,010 --> 00:42:38,880
Although it's ancient,
715
00:42:39,050 --> 00:42:41,760
this tradition manages without modern aspects.
716
00:42:42,300 --> 00:42:44,300
The woman freely decides
717
00:42:44,510 --> 00:42:46,560
whether she follows her future husband into the hut.
718
00:42:56,360 --> 00:42:58,650
If she takes the "orkila",
719
00:42:58,860 --> 00:43:00,990
the traditional wedding dress,
720
00:43:01,200 --> 00:43:03,660
and enters the hut,
721
00:43:03,870 --> 00:43:05,740
then the marriage is validated
722
00:43:05,910 --> 00:43:07,780
by the singing of the villagers.
723
00:43:29,140 --> 00:43:32,480
I forgot my jacket in the hut.
Can you get it for me?
724
00:43:39,690 --> 00:43:40,780
But you don't have a jacket.
725
00:44:42,010 --> 00:44:43,260
Hang on.
726
00:44:44,630 --> 00:44:46,380
Do you realise what we've done?
727
00:44:48,680 --> 00:44:49,350
Yes.
728
00:44:49,600 --> 00:44:51,510
What a skank!
729
00:44:52,180 --> 00:44:54,140
I'm sorry but it's terrible,
730
00:44:54,310 --> 00:44:55,890
the way she treated that poor guy.
731
00:44:56,140 --> 00:44:58,400
True, it wasn't exactly right.
-I won't finish the story,
732
00:44:58,610 --> 00:44:59,980
if you keep insulting my daughter.
733
00:45:00,270 --> 00:45:01,690
That would be a shame.
734
00:45:02,690 --> 00:45:04,780
Honey.
-I need to use the toilet.
735
00:45:06,610 --> 00:45:09,530
I love my mother in law,
even if she's stingy.
736
00:45:09,740 --> 00:45:11,990
Patrick!
-Wait with the presents.
737
00:45:12,160 --> 00:45:12,990
Bring the turkey.
738
00:45:13,250 --> 00:45:14,290
Of course.
739
00:45:15,830 --> 00:45:17,710
And?
-Everything's fine.
740
00:45:17,870 --> 00:45:18,960
I'm married.
741
00:45:20,000 --> 00:45:21,210
Let's go.
742
00:45:21,380 --> 00:45:24,340
How was it?
-Unusual. I'll explain later.
743
00:45:24,550 --> 00:45:25,420
Sweetheart!
744
00:45:25,590 --> 00:45:26,590
Isa!
745
00:45:26,800 --> 00:45:28,510
Don't turn around.
746
00:45:31,470 --> 00:45:32,810
What are you doing?
747
00:45:33,430 --> 00:45:35,310
I told you already,
748
00:45:35,373 --> 00:45:37,600
there's something I need to talk about with my sister.
749
00:45:37,690 --> 00:45:38,810
It's urgent.
750
00:45:38,980 --> 00:45:40,440
My sister in law!
751
00:45:42,360 --> 00:45:43,520
Corinne. Delighted.
752
00:45:43,980 --> 00:45:45,320
Jean-Yves.
-Her husband.
753
00:45:45,570 --> 00:45:47,570
Okay, bye.
754
00:45:47,740 --> 00:45:50,490
Leaving me already?
-I'm late
755
00:45:50,700 --> 00:45:51,700
for an appointment.
756
00:45:51,870 --> 00:45:53,330
Meet you at your place then?
757
00:45:54,080 --> 00:45:57,000
Alright, let's do that.
-I don't have your address.
758
00:45:57,210 --> 00:45:58,120
I'll call you.
759
00:45:59,250 --> 00:46:00,670
You don't have my number.
760
00:46:00,880 --> 00:46:02,170
I'll call you.
-But how?
761
00:46:02,540 --> 00:46:03,340
Wait!
762
00:46:04,170 --> 00:46:05,380
Damn, you did it!
763
00:46:05,550 --> 00:46:06,960
I knew it would work.
764
00:46:07,130 --> 00:46:08,800
But why is your husband here?
765
00:46:08,970 --> 00:46:11,340
He's not my husband.
It wasn't a traditional marriage.
766
00:46:11,510 --> 00:46:12,510
Does it count?
767
00:46:12,680 --> 00:46:15,470
It was a Masai wedding but it still counts.
768
00:46:15,640 --> 00:46:18,180
You're free now, that's all that matters.
769
00:46:20,850 --> 00:46:22,310
Is everything alright?
770
00:46:22,560 --> 00:46:23,860
Yes, yes.
771
00:46:24,070 --> 00:46:26,980
Patrick insists on managing the music
772
00:46:27,150 --> 00:46:29,530
for your wedding to Pierre.
773
00:46:29,740 --> 00:46:30,740
We'll see.
774
00:46:30,910 --> 00:46:32,450
He's working on Voulzy.
775
00:46:32,620 --> 00:46:34,080
You know what,
776
00:46:34,240 --> 00:46:35,580
do what you want.
777
00:46:37,790 --> 00:46:39,040
Veal chop? Sea bass?
778
00:46:39,580 --> 00:46:42,370
No, I'd like something else. May I?
779
00:46:44,130 --> 00:46:46,170
So, I'll have...
780
00:46:46,710 --> 00:46:47,840
the rabbit.
781
00:46:49,420 --> 00:46:50,880
She wants the rabbit.
782
00:46:51,300 --> 00:46:52,760
And I do too. You live only once.
783
00:46:53,800 --> 00:46:54,720
Thank you, Pascal.
784
00:46:58,270 --> 00:46:59,270
So?
785
00:46:59,520 --> 00:47:00,680
Everything is resolved.
786
00:47:01,230 --> 00:47:04,190
Her depression was cured in three days?
-Whose?
787
00:47:05,480 --> 00:47:06,480
Oh, Corinne? No, she's fine.
788
00:47:06,780 --> 00:47:08,690
It's incredible, her healing.
789
00:47:10,990 --> 00:47:11,820
And the practice?
790
00:47:12,570 --> 00:47:16,120
Nothing out of the ordinary.
Mrs. Nizard was there.
791
00:47:16,280 --> 00:47:18,700
She had an abscess on the fourth...
792
00:47:19,910 --> 00:47:20,620
What is it?
793
00:47:22,000 --> 00:47:22,920
Nothing.
794
00:47:23,080 --> 00:47:24,210
I'm happy.
795
00:47:24,670 --> 00:47:26,710
I'm glad to be here and that we're getting married soon.
796
00:47:28,550 --> 00:47:29,920
I'm happy.
797
00:47:30,550 --> 00:47:31,760
Me too.
798
00:47:46,310 --> 00:47:48,730
It's not Friday yet.
-So?
799
00:47:50,110 --> 00:47:51,780
We had a rabbit, didn't we?
800
00:48:34,030 --> 00:48:36,030
Go on, Coco. Finish them off.
801
00:48:40,450 --> 00:48:42,950
Nice ring! Thanks to you I look cheap.
802
00:48:44,250 --> 00:48:46,120
Some of us have style.
803
00:48:46,330 --> 00:48:47,580
Yes, some do.
804
00:48:48,750 --> 00:48:51,050
How is the baby coming along?
-We're working on it.
805
00:48:52,130 --> 00:48:53,380
How old are you? 49?
806
00:48:54,010 --> 00:48:55,670
49? I'm 43.
807
00:48:55,840 --> 00:48:57,760
Ah yes. You're brave, mate.
808
00:48:58,090 --> 00:48:59,300
Even at the age of 30
809
00:48:59,470 --> 00:49:02,470
rising at 5 am for peeing and pooping is hard.
810
00:49:02,640 --> 00:49:03,850
But at your age?
811
00:49:04,850 --> 00:49:06,480
And then the puberty kicks in.
812
00:49:06,650 --> 00:49:08,850
By then, you're what, at least 60?
813
00:49:09,310 --> 00:49:11,360
Your son hates you, takes drugs,
814
00:49:11,530 --> 00:49:15,190
runs away, wants a scooter...
"Dad, I want a scooter."
815
00:49:15,450 --> 00:49:17,400
"Never." The anxiety...
816
00:49:18,660 --> 00:49:20,240
But don't think about it.
817
00:49:20,530 --> 00:49:23,040
You want a child, great. Get on it!
818
00:49:25,500 --> 00:49:26,250
Thanks.
819
00:49:26,500 --> 00:49:27,670
Don't mention it.
820
00:49:30,710 --> 00:49:32,130
Not a single pin!
821
00:49:32,300 --> 00:49:35,130
Again, your fingers should align with the pins.
822
00:49:35,340 --> 00:49:36,170
Like this, you have to...
823
00:49:36,470 --> 00:49:38,220
Your fingers like this, into the...
What's going on?
824
00:49:38,390 --> 00:49:39,550
Lane 14.
825
00:49:42,810 --> 00:49:43,930
Oh no!
826
00:49:44,770 --> 00:49:45,560
Everything alright?
827
00:49:46,730 --> 00:49:47,770
Yes.
828
00:49:48,940 --> 00:49:51,110
I'm dying of thirst. I'll grab a drink.
829
00:50:05,540 --> 00:50:06,910
What are you doing here?
830
00:50:07,080 --> 00:50:09,870
I went to every bowling place in Paris.
831
00:50:10,040 --> 00:50:12,130
There are much better ones than this one.
832
00:50:12,420 --> 00:50:14,960
You can't just show up unexpectedly.
833
00:50:15,760 --> 00:50:18,050
You lied to me. You're not single?
834
00:50:19,590 --> 00:50:20,800
No, I'm not single.
835
00:50:22,260 --> 00:50:25,010
I've watched you.
You don't love him.
836
00:50:25,470 --> 00:50:27,140
You want to break it off,
837
00:50:27,390 --> 00:50:29,350
so you fly to Kenya, you run into me,
838
00:50:29,560 --> 00:50:31,850
it's love at first sight, a miracle of love.
839
00:50:32,400 --> 00:50:33,730
You return to Paris,
840
00:50:34,440 --> 00:50:38,110
but how do you tell him
you've met your soulmate?
841
00:50:38,450 --> 00:50:40,780
Yes, it was exactly like that.
842
00:50:40,950 --> 00:50:41,990
Exactly.
843
00:50:42,160 --> 00:50:43,370
Give me some time. I have to tell him gently.
844
00:50:43,660 --> 00:50:45,240
Okay, I'll wait at the car park.
845
00:50:45,410 --> 00:50:46,490
No, no, no.
846
00:50:47,040 --> 00:50:48,700
I need a bit more time.
847
00:50:48,870 --> 00:50:50,960
Absolutely. Forgive me.
848
00:50:52,210 --> 00:50:54,750
Take your time. He seems fragile.
849
00:51:04,550 --> 00:51:05,550
And?
850
00:51:07,600 --> 00:51:08,810
It's an obsession.
851
00:51:11,480 --> 00:51:12,690
Good morning.
-Morning.
852
00:51:12,850 --> 00:51:14,770
Hi, Katya.
-Hi, Isa.
853
00:51:15,320 --> 00:51:16,440
And?
854
00:51:16,690 --> 00:51:18,360
Isa, you have a patient waiting.
855
00:51:18,570 --> 00:51:20,150
An emergency apparently.
856
00:51:20,320 --> 00:51:22,200
Some Mr. Berthier.
857
00:51:22,530 --> 00:51:24,570
Shall I take over?
-No, it's fine.
858
00:51:28,790 --> 00:51:30,540
Are you crazy?!
859
00:51:32,120 --> 00:51:34,330
Nice practice. Smells like money.
860
00:51:34,670 --> 00:51:37,210
I have a surprise. But show me around first.
861
00:51:39,050 --> 00:51:41,130
You said you'd give me time.
862
00:51:41,760 --> 00:51:43,260
I thought it over.
863
00:51:43,470 --> 00:51:44,890
It'll be better if I tell him myself.
-No!
864
00:51:44,970 --> 00:51:47,030
I've often been in his place.
I understand, how he must be feeling.
865
00:51:47,140 --> 00:51:48,560
No.
-Really.
866
00:51:55,110 --> 00:51:55,900
No!
867
00:51:57,440 --> 00:51:58,520
Everything okay, Isa?
868
00:51:59,650 --> 00:52:00,980
Yes, yes.
869
00:52:07,280 --> 00:52:08,660
It's not right to act like this.
870
00:52:09,410 --> 00:52:11,950
I'll tell him from here.
Mr. dentist...
871
00:52:12,120 --> 00:52:13,750
Mr. dentist!
872
00:52:13,920 --> 00:52:14,870
Isa, don't.
873
00:52:16,040 --> 00:52:17,130
Be quiet!
874
00:52:20,760 --> 00:52:21,710
Shut up!
875
00:52:24,130 --> 00:52:25,470
Everything okay, Isa?
876
00:52:26,140 --> 00:52:27,430
What's going on?
877
00:52:29,600 --> 00:52:30,310
Everything okay?
878
00:52:30,970 --> 00:52:32,020
Great.
879
00:52:32,350 --> 00:52:33,350
Are you sure?
-Absolutely.
880
00:52:45,740 --> 00:52:46,410
Oh my God.
881
00:52:46,870 --> 00:52:48,120
What's the matter?
882
00:52:49,240 --> 00:52:50,660
Nothing.
883
00:52:50,990 --> 00:52:52,830
It's nothing.
884
00:52:53,040 --> 00:52:54,080
Jean-Yves.
-What?
885
00:52:55,210 --> 00:52:56,370
Listen to me.
-Mmm, yes.
886
00:52:56,880 --> 00:52:58,040
Are you listening?
-Yes.
887
00:52:58,540 --> 00:53:01,800
We had a great time in Kenya.
But it's over.
888
00:53:03,300 --> 00:53:05,050
But I love you.
889
00:53:06,090 --> 00:53:07,970
Maybe you love me,
890
00:53:08,140 --> 00:53:09,260
but I don't love you.
891
00:53:10,140 --> 00:53:12,640
I'll never love you, okay?
892
00:53:12,810 --> 00:53:13,770
Okay.
893
00:53:14,230 --> 00:53:16,020
From today on,
894
00:53:16,190 --> 00:53:18,060
I never want to see you again.
895
00:53:19,190 --> 00:53:21,770
You leave me alone, okay?
-Alright.
896
00:53:28,570 --> 00:53:29,820
It'll be all right.
897
00:53:33,290 --> 00:53:34,700
Will you need another appointment, Mr. Berthier?
898
00:53:43,760 --> 00:53:45,880
Goodbye.
-Goodbye.
899
00:54:06,740 --> 00:54:09,070
Date of the wedding?
-May 15th, please.
900
00:54:14,200 --> 00:54:16,040
Is everything booked up?
-Just a moment.
901
00:54:16,660 --> 00:54:18,540
One day either way won't make a difference.
-A moment, please.
902
00:54:19,580 --> 00:54:21,540
I don't understand.
-Is there a problem?
903
00:54:22,210 --> 00:54:23,210
You're already married.
904
00:54:24,340 --> 00:54:25,090
Excuse me?
905
00:54:25,340 --> 00:54:26,420
You're already married.
906
00:54:27,170 --> 00:54:28,800
It must be a mistake.
-No.
907
00:54:28,970 --> 00:54:30,010
Impossible.
908
00:54:34,100 --> 00:54:36,640
There weren't any carparks. Where are you going?
909
00:54:37,520 --> 00:54:39,310
Don't I need to sign anything?
-No.
910
00:54:39,600 --> 00:54:41,310
One signature is enough. Where did you leave the car?
911
00:54:42,060 --> 00:54:43,730
There's a marriage contract.
912
00:54:44,110 --> 00:54:48,110
A Masai wedding, but civilly
registered by Marc Berthier.
913
00:54:48,860 --> 00:54:50,030
That's probably his brother.
914
00:54:50,280 --> 00:54:52,780
You're already married.
-I don't believe this.
915
00:54:55,540 --> 00:54:56,290
What?
916
00:54:56,830 --> 00:54:58,950
It's funny, as per your agreement
917
00:54:59,120 --> 00:55:01,460
on this goatskin,
918
00:55:01,670 --> 00:55:04,790
you're entitled to three gold pieces, a hut
919
00:55:06,250 --> 00:55:08,710
and half a litre of goat's urine.
920
00:55:09,630 --> 00:55:12,580
If you haven't received that, I'll make sure you do.
921
00:55:20,850 --> 00:55:21,810
Does this amuse you?
922
00:55:22,310 --> 00:55:23,600
No. I apologise.
923
00:55:23,770 --> 00:55:24,900
Serge, my sister needs you.
924
00:55:25,400 --> 00:55:27,020
Yes, of course. I'm sorry.
925
00:55:27,940 --> 00:55:31,070
This is completely illegal and we'll easily prove it.
926
00:55:31,610 --> 00:55:33,570
Great, let's do that.
927
00:55:33,820 --> 00:55:35,990
It will be resolved in a year.
928
00:55:36,490 --> 00:55:38,580
I'm getting married next month.
-Alright,
929
00:55:38,870 --> 00:55:41,330
if he signs the divorce papers,
930
00:55:41,540 --> 00:55:43,040
it's effective immediately.
931
00:55:44,040 --> 00:55:45,580
But since the man...
932
00:55:46,920 --> 00:55:48,090
Give me the papers.
933
00:55:48,250 --> 00:55:49,920
She's in big trouble.
934
00:55:50,380 --> 00:55:52,880
I don't understand. Who validated the marriage then?
935
00:55:53,050 --> 00:55:54,510
It just doesn't work that way.
936
00:55:54,680 --> 00:55:56,760
We found out later on...
937
00:55:57,100 --> 00:55:58,930
that his brother, Marc Berthier,
938
00:55:59,430 --> 00:56:01,480
was a registrar in Paris.
939
00:56:02,310 --> 00:56:03,980
So they were married for real!
940
00:56:04,600 --> 00:56:05,900
Yes, husband and wife.
-Exactly.
941
00:56:06,230 --> 00:56:07,560
She furiously waited.
942
00:56:07,730 --> 00:56:09,020
Time passed by.
943
00:56:09,570 --> 00:56:11,070
She had to lull Pierre.
944
00:56:11,360 --> 00:56:12,400
That wasn't hard.
945
00:56:12,740 --> 00:56:13,650
But still.
946
00:56:15,110 --> 00:56:18,780
I organised a fake bridal shower in Marrakesh.
947
00:56:19,160 --> 00:56:21,120
My sister was furious.
948
00:56:21,290 --> 00:56:22,450
She was hysterical.
949
00:56:22,620 --> 00:56:24,290
She almost made me fear for her.
950
00:56:24,540 --> 00:56:27,000
Jean-Yves was her husband. If he had to be,
951
00:56:27,170 --> 00:56:30,130
she'd make his life hell.
952
00:56:30,340 --> 00:56:32,840
He will beg for a divorce!
953
00:56:33,090 --> 00:56:34,930
I brought you warm clothes.
954
00:56:35,090 --> 00:56:36,890
The divorce papers.
-Thank you.
955
00:56:37,180 --> 00:56:38,390
Bye.
956
00:56:38,550 --> 00:56:39,470
Where to?
957
00:56:39,640 --> 00:56:40,760
Moscow.
958
00:56:41,220 --> 00:56:44,390
Everyone in Moscow knows
the Eleseevskii delicatessen.
959
00:56:44,560 --> 00:56:48,020
But the best kept secret
of this gastronomic temple
960
00:56:48,190 --> 00:56:50,440
is it's bakery,
961
00:56:50,610 --> 00:56:52,230
where charming Irina
962
00:56:52,400 --> 00:56:55,400
makes the best "pirozhki" in the city.
963
00:56:55,570 --> 00:56:58,030
Often copied, never equaled.
964
00:57:00,910 --> 00:57:02,450
Jean-Yves!
-Irina.
965
00:57:06,580 --> 00:57:09,420
Irina, your pirozhki are a poem.
966
00:57:09,710 --> 00:57:10,920
You make me blush.
967
00:57:18,970 --> 00:57:19,890
Good afternoon.
968
00:57:25,350 --> 00:57:27,480
Irina, meet Isabelle.
969
00:57:28,400 --> 00:57:29,560
His wife.
970
00:57:52,630 --> 00:57:54,340
How did you find me?
971
00:57:56,630 --> 00:57:57,720
The miracle of love.
972
00:58:01,140 --> 00:58:04,850
I've constantly been thinking of you
since my little...
973
00:58:05,140 --> 00:58:06,810
joke at the practice.
974
00:58:07,310 --> 00:58:09,190
I needed time, but...
975
00:58:09,770 --> 00:58:12,060
I finally know how I really feel.
976
00:58:14,530 --> 00:58:16,190
I'll try my luck with you.
977
00:58:16,860 --> 00:58:18,280
If you want it too.
978
00:58:20,780 --> 00:58:21,700
And your dentist?
979
00:58:22,330 --> 00:58:24,200
He's out of the picture. It didn't work out.
980
00:58:25,410 --> 00:58:26,450
It must be said,
981
00:58:26,870 --> 00:58:29,160
I'm not very easy to get along with.
982
00:58:29,710 --> 00:58:32,210
Yes, but we're made for each other.
983
00:58:33,670 --> 00:58:34,670
Exactly.
984
00:58:45,350 --> 00:58:46,810
Here it is.
985
00:58:48,600 --> 00:58:50,060
What, this?
-Yes.
986
00:58:50,560 --> 00:58:52,650
But it's horribly ugly.
987
00:58:52,980 --> 00:58:54,690
Yes, but it's in a central location.
988
00:59:07,790 --> 00:59:09,580
Hang on.
-What?
989
00:59:09,750 --> 00:59:11,080
What is it?
990
00:59:17,800 --> 00:59:18,840
Here we are.
991
00:59:19,010 --> 00:59:20,880
Small, but comfortable.
992
00:59:29,680 --> 00:59:31,480
So, what do you think?
993
00:59:31,640 --> 00:59:33,520
Honestly?
-Yes, absolutely.
994
00:59:33,860 --> 00:59:35,110
It's awful.
995
00:59:39,190 --> 00:59:42,280
You have a green light to redecorate.
996
00:59:43,200 --> 00:59:45,120
Because now it's your home too.
997
00:59:46,660 --> 00:59:48,370
What was in your puff pastry?
998
00:59:48,540 --> 00:59:49,660
Spinach.
999
00:59:49,830 --> 00:59:50,950
Are you sure?
1000
00:59:53,750 --> 00:59:56,290
Make yourself comfortable. I'll make us coffee.
1001
01:00:13,690 --> 01:00:15,900
Do you collect rats?
-No.
1002
01:00:16,060 --> 01:00:19,190
These are Beurkys, characters for the cartoon.
1003
01:00:20,190 --> 01:00:21,690
I already told you about it.
1004
01:00:23,150 --> 01:00:25,740
I was surprised to see you in Moscow.
1005
01:00:25,910 --> 01:00:27,780
But I'm really glad you're here.
1006
01:00:27,950 --> 01:00:31,950
I thought you were angry with me
for having registered the marriage.
1007
01:00:32,870 --> 01:00:34,040
But I did the right thing, right?
1008
01:00:36,580 --> 01:00:38,080
Oh, crap!
1009
01:00:38,250 --> 01:00:39,710
I'm so sorry.
1010
01:00:39,880 --> 01:00:41,300
I'm so clumsy, sorry.
1011
01:00:41,420 --> 01:00:43,250
I break everything, I'm really difficult to live with.
1012
01:00:43,720 --> 01:00:45,380
Don't worry, it doesn't matter.
1013
01:00:50,140 --> 01:00:52,140
The city of wonders, kitten.
1014
01:00:56,730 --> 01:00:58,020
Kitten. Nickname.
1015
01:00:58,190 --> 01:01:00,880
A game I played with my sister where we'd
slap each other for giving nicknames.
1016
01:01:02,400 --> 01:01:04,110
Sounds funny.
-It is.
1017
01:01:06,360 --> 01:01:07,780
What a fool!
1018
01:01:08,120 --> 01:01:09,950
Is he stupid or what?
1019
01:01:10,120 --> 01:01:11,660
Well, he just didn't understand,
1020
01:01:11,870 --> 01:01:13,450
that she didn't want him.
1021
01:01:13,870 --> 01:01:15,120
Love is blind.
1022
01:01:15,290 --> 01:01:16,210
A bohemian child.
1023
01:01:16,370 --> 01:01:17,750
Love is a bouquet of violets.
1024
01:01:17,920 --> 01:01:19,210
Love...
1025
01:01:19,380 --> 01:01:21,710
Too late. You lose.
1026
01:01:22,590 --> 01:01:23,800
In any case,
1027
01:01:23,970 --> 01:01:25,220
it was clear to her,
1028
01:01:25,380 --> 01:01:26,930
she had to speed it up.
1029
01:01:28,800 --> 01:01:31,390
Isa? Why is shampoo bottle empty?
1030
01:01:33,520 --> 01:01:34,720
Isa?
1031
01:01:39,770 --> 01:01:41,190
DEPILATING CREAM
1032
01:01:48,860 --> 01:01:50,740
Want to use mine?
-Yes.
1033
01:01:54,950 --> 01:01:56,000
Thanks.
1034
01:01:56,290 --> 01:01:57,410
You're welcome.
1035
01:02:27,740 --> 01:02:29,360
You're not dressed yet?
1036
01:02:30,700 --> 01:02:31,780
What's up?
1037
01:02:32,700 --> 01:02:33,700
Is something wrong?
1038
01:02:51,890 --> 01:02:53,680
I'm very sorry.
1039
01:02:53,930 --> 01:02:56,060
I have no idea how I got them mixed up.
1040
01:02:56,850 --> 01:02:58,180
Stop smiling.
1041
01:02:58,350 --> 01:03:00,390
You must be super mad.
1042
01:03:00,560 --> 01:03:02,980
The transplants cost you a fortune.
1043
01:03:03,150 --> 01:03:05,690
It may never grow back and I'm to blame.
1044
01:03:05,940 --> 01:03:09,110
It may. And it doesn't matter
even if it doesn't grow back.
1045
01:03:09,320 --> 01:03:12,240
You're not with me for that anyway,
but for this.
1046
01:03:12,410 --> 01:03:14,700
And this definitely won't fall out.
1047
01:03:29,670 --> 01:03:31,010
Gum!
1048
01:03:31,510 --> 01:03:32,880
How are you?
-Who's that?
1049
01:03:33,720 --> 01:03:35,970
Romain from Lonely Planet and Philippe
1050
01:03:36,180 --> 01:03:37,810
from Guide Hachette. Competition.
1051
01:03:38,520 --> 01:03:39,850
Handsome guys.
1052
01:03:43,020 --> 01:03:44,020
Oh, come on.
1053
01:03:48,280 --> 01:03:51,280
The French ambassador.
I'll introduce you.
1054
01:03:52,860 --> 01:03:53,700
Excuse me.
1055
01:03:55,450 --> 01:03:56,870
Jean-Yves.
-Mr. ambassador.
1056
01:03:57,620 --> 01:03:59,990
May I introduce my wife, Isabelle Berthier.
1057
01:04:00,160 --> 01:04:01,160
Good evening.
1058
01:04:01,330 --> 01:04:02,660
Mr. Paul Guignou,
1059
01:04:02,920 --> 01:04:05,420
the ambassador of France.
-His wife, Alice.
1060
01:04:05,580 --> 01:04:06,670
Good evening.
1061
01:04:06,840 --> 01:04:08,420
Katarina and Vladimir Oulianov.
1062
01:04:08,880 --> 01:04:09,960
Delighted.
1063
01:04:11,260 --> 01:04:12,590
And Andrei Petrovsky,
1064
01:04:12,760 --> 01:04:15,180
and old friend of mine,
who doesn't do anything in particular.
1065
01:04:15,720 --> 01:04:17,050
A freeloader.
1066
01:04:18,430 --> 01:04:21,270
My dear Jean-Yves,
you amuse us with your writing,
1067
01:04:21,560 --> 01:04:23,730
and today you're a delight for our eyes too.
1068
01:04:24,560 --> 01:04:25,310
Thank you.
1069
01:04:25,480 --> 01:04:26,400
Tell us,
1070
01:04:26,560 --> 01:04:28,440
how did the beast enchant the beauty?
1071
01:04:29,360 --> 01:04:31,320
Private property. No entry.
1072
01:04:31,760 --> 01:04:33,600
Good evening, ladies and gentlemen.
1073
01:04:37,620 --> 01:04:38,740
Jean-Yves is modest,
1074
01:04:38,950 --> 01:04:40,540
but you can tell us.
1075
01:04:40,700 --> 01:04:41,620
Fine.
1076
01:04:42,290 --> 01:04:43,330
In short,
1077
01:04:43,500 --> 01:04:45,120
I worked on the street for years.
1078
01:04:48,420 --> 01:04:49,590
Then I got tired of it
1079
01:04:50,170 --> 01:04:52,090
and started via internet.
You know how it goes,
1080
01:04:52,340 --> 01:04:54,510
the client pays and gives me orders.
1081
01:04:54,680 --> 01:04:57,260
Something like: "Mimic a goat",
"Call me pussy",
1082
01:04:57,600 --> 01:04:59,760
"Stick that in your ass."
The usual stuff.
1083
01:05:00,510 --> 01:05:01,510
And one day,
1084
01:05:01,770 --> 01:05:03,480
Jean-Yves logs in.
1085
01:05:03,640 --> 01:05:05,020
A ray of sunshine.
1086
01:05:05,600 --> 01:05:07,150
The problem was,
1087
01:05:07,310 --> 01:05:08,940
he always came too quickly,
1088
01:05:10,320 --> 01:05:12,480
so he had to return four to five times a day.
1089
01:05:12,650 --> 01:05:15,150
But that's how we became friends
1090
01:05:15,320 --> 01:05:17,530
and we decided to meet after four years.
1091
01:05:18,490 --> 01:05:20,070
That's not true, it wasn't like that.
-Yes it was.
1092
01:05:20,240 --> 01:05:21,240
Absolutely not.
1093
01:05:21,410 --> 01:05:23,290
That's not true.
1094
01:05:28,960 --> 01:05:30,040
Alright, it was a joke.
1095
01:05:31,130 --> 01:05:32,750
It's humour!
1096
01:05:58,320 --> 01:05:59,820
Listen, Isabelle.
1097
01:06:00,320 --> 01:06:01,910
Your little games
1098
01:06:02,160 --> 01:06:03,410
don't work with me, kitten.
1099
01:06:06,750 --> 01:06:08,000
Kitten. Nickname.
1100
01:06:13,990 --> 01:06:14,950
Thank you.
1101
01:06:18,090 --> 01:06:20,050
Isabelle, your escapades...
1102
01:06:20,300 --> 01:06:21,890
occur only because you're afraid.
1103
01:06:22,140 --> 01:06:23,810
You panic, that's normal.
1104
01:06:24,220 --> 01:06:27,980
"Till death do us part" fills you with fear.
1105
01:06:30,020 --> 01:06:31,650
But it's beautiful, damnit!
1106
01:06:32,150 --> 01:06:33,520
So just relax
1107
01:06:33,820 --> 01:06:35,530
and drop your guard down.
1108
01:06:36,990 --> 01:06:38,700
Embrace life.
1109
01:06:46,000 --> 01:06:49,370
The show "Notchka" by Igor Petrovich
1110
01:06:49,500 --> 01:06:52,330
is the trendiest cabaret...
1111
01:06:53,000 --> 01:06:55,130
What now? Oh no.
1112
01:06:56,210 --> 01:06:56,960
No, Igor...
1113
01:06:57,260 --> 01:06:59,420
Jean-Yves Berthier. Music!
1114
01:07:03,760 --> 01:07:06,010
No, out of the question.
1115
01:07:59,940 --> 01:08:02,320
Coco, it's me. No, it's not going well.
1116
01:08:02,990 --> 01:08:05,320
Nothing works. An utter disaster.
1117
01:08:06,490 --> 01:08:09,200
I've done things which I never thought I was capable of.
1118
01:08:09,620 --> 01:08:12,580
I act like a complete bitch
1119
01:08:12,750 --> 01:08:15,290
and he just looks at me with his big puppy eyes.
1120
01:08:16,290 --> 01:08:18,090
It's upsetting me.
1121
01:08:18,250 --> 01:08:19,750
I can assure you that.
1122
01:08:20,210 --> 01:08:23,550
He'll never sign the divorce papers.
1123
01:08:23,720 --> 01:08:24,800
Never.
1124
01:08:26,720 --> 01:08:27,890
What's he doing now?
1125
01:08:31,770 --> 01:08:32,640
I'll call you back.
1126
01:08:40,570 --> 01:08:43,070
This tee is a specialty in the Caucasus.
1127
01:08:43,240 --> 01:08:44,530
It's very good.
1128
01:08:45,450 --> 01:08:47,070
Would you like sugar?
1129
01:08:47,410 --> 01:08:49,410
Normally, it's drunk without it.
1130
01:08:51,410 --> 01:08:52,500
Isabelle?
1131
01:08:53,750 --> 01:08:54,960
Isa?
1132
01:08:58,380 --> 01:08:59,590
Isabelle?
1133
01:09:43,130 --> 01:09:44,090
He'll never
1134
01:09:44,380 --> 01:09:46,380
sign the divorce papers.
1135
01:09:46,550 --> 01:09:47,550
Never.
1136
01:09:51,720 --> 01:09:54,970
I've done things which I
never thought I was capable of.
1137
01:09:55,180 --> 01:09:57,600
I act like a complete bitch
1138
01:09:59,560 --> 01:10:02,150
and he just looks at me with his big puppy eyes.
1139
01:10:04,570 --> 01:10:06,110
It's upsetting me.
1140
01:10:06,280 --> 01:10:07,820
I can assure you that.
1141
01:10:08,860 --> 01:10:12,070
He'll never sign the divorce papers.
1142
01:10:12,240 --> 01:10:13,410
Never.
1143
01:10:15,330 --> 01:10:17,000
What's he doing now?
1144
01:10:25,950 --> 01:10:26,910
Thank you.
1145
01:10:38,890 --> 01:10:39,940
What?
1146
01:10:41,400 --> 01:10:42,980
Just a moment.
1147
01:10:44,190 --> 01:10:44,940
Alright then.
1148
01:10:45,360 --> 01:10:47,440
Jean-Yves, he wants to be introduced.
1149
01:10:47,780 --> 01:10:49,740
Richard, my "imaginary" friend.
1150
01:10:50,700 --> 01:10:53,780
I know that for me you're very real.
1151
01:10:54,950 --> 01:10:57,160
Jean-Yves, may I introduce Richard.
1152
01:10:57,330 --> 01:10:58,870
Richard, this is Jean-Yves.
1153
01:10:59,040 --> 01:11:00,080
Satisfied?
1154
01:11:02,210 --> 01:11:03,630
Well, say hi!
1155
01:11:06,380 --> 01:11:08,550
Hi, Richard. How are you?
1156
01:11:08,840 --> 01:11:10,880
So so? I understand.
1157
01:11:11,510 --> 01:11:14,350
What? Really? You want me to do that?
1158
01:11:14,510 --> 01:11:16,640
Alright, if it makes you happy.
1159
01:11:18,020 --> 01:11:19,310
What are you doing?
1160
01:11:19,560 --> 01:11:23,150
Richard asked me to spread jam
on my face. Funny, isn't it?
1161
01:11:23,690 --> 01:11:25,980
Stop.
-May I, please?
1162
01:11:26,780 --> 01:11:27,820
I'm talking to Richard.
1163
01:11:28,820 --> 01:11:30,530
Yes, Richard? Yes.
1164
01:11:30,950 --> 01:11:33,110
That too, of course. No worries.
1165
01:11:33,950 --> 01:11:34,950
Like this?
1166
01:11:35,120 --> 01:11:36,160
Here it goes.
1167
01:11:37,080 --> 01:11:38,580
Crap, it's hot!
1168
01:11:39,500 --> 01:11:40,460
But we had a good laugh.
1169
01:11:40,710 --> 01:11:41,830
Jean-Yves...
1170
01:11:43,080 --> 01:11:44,080
Yes, Richard?
1171
01:11:45,290 --> 01:11:47,780
How could I believe a woman like her
would like a guy like me?
1172
01:11:48,010 --> 01:11:50,210
No idea, I just did.
1173
01:11:50,550 --> 01:11:52,510
I must have been a bit stupid.
1174
01:11:55,140 --> 01:11:56,180
So I want you to
1175
01:11:57,220 --> 01:11:58,390
give her this.
1176
01:11:58,720 --> 01:12:01,270
I found divorce papers in her bag.
1177
01:12:02,140 --> 01:12:03,600
And I signed them.
1178
01:12:03,850 --> 01:12:04,900
Bye, Richard.
1179
01:12:30,420 --> 01:12:31,420
Jean-Yves!
1180
01:12:31,800 --> 01:12:33,090
Wait.
1181
01:12:34,970 --> 01:12:37,090
Jean-Yves, listen to me, please.
1182
01:12:37,720 --> 01:12:40,310
What do you want? You have the signature.
1183
01:12:41,430 --> 01:12:44,140
Jean-Yves, I've been with someone for ten years.
1184
01:12:44,730 --> 01:12:46,310
We're getting married in a month.
1185
01:12:47,230 --> 01:12:50,440
But in my family the first marriage never lasts.
1186
01:12:50,780 --> 01:12:53,320
So I needed a first husband
1187
01:12:53,490 --> 01:12:54,820
and a divorce.
1188
01:12:58,620 --> 01:12:59,660
Why me?
1189
01:12:59,910 --> 01:13:01,830
I'm sorry for what I did to you,
1190
01:13:02,000 --> 01:13:03,450
I was only thinking of myself.
1191
01:13:03,710 --> 01:13:05,210
And then I don't know...
1192
01:13:05,500 --> 01:13:08,080
You were simply in a wrong place at a wrong time.
1193
01:13:08,670 --> 01:13:09,960
You can hate me.
1194
01:13:10,670 --> 01:13:12,960
Jean-Yves!
-Crap, not them now!
1195
01:13:15,220 --> 01:13:19,680
Good afternoon.
Mr. Integrity falls for a call-girl?
1196
01:13:20,810 --> 01:13:22,010
Not bad, Gum.
1197
01:13:23,480 --> 01:13:25,430
Gum. Nickname.
1198
01:13:26,140 --> 01:13:27,230
Bye.
1199
01:13:27,400 --> 01:13:28,190
No.
1200
01:13:28,360 --> 01:13:29,480
Wait.
1201
01:13:29,650 --> 01:13:31,820
Jean-Yves, listen to me.
1202
01:13:34,400 --> 01:13:36,150
I never wanted to hurt you.
1203
01:13:40,580 --> 01:13:42,200
You really are something!
1204
01:13:46,250 --> 01:13:48,250
I still have 24 hours.
1205
01:13:48,540 --> 01:13:50,130
Want to spend them together?
1206
01:13:50,960 --> 01:13:54,590
Right after victory of the Soviet Union
over Nazi Germany,
1207
01:13:54,760 --> 01:13:56,550
Stalin began with the construction
1208
01:13:56,720 --> 01:13:58,840
of Vyssotny� Zdania,
1209
01:13:59,010 --> 01:14:00,590
also called "Vyssotki".
1210
01:14:00,760 --> 01:14:04,140
Both names are derived from Russian word "vyssoko",
1211
01:14:04,310 --> 01:14:06,890
that means "high".
1212
01:14:07,810 --> 01:14:10,310
Am I annoying you?
-No, not at all.
1213
01:14:10,480 --> 01:14:11,690
But I can tell I am.
1214
01:14:11,860 --> 01:14:12,940
No, do continue.
1215
01:14:13,110 --> 01:14:14,360
Really?
-Yes.
1216
01:14:14,530 --> 01:14:16,780
There are seven skyscrapers altogether.
1217
01:14:16,950 --> 01:14:19,160
Initially, Stalin had planned eight to be built,
1218
01:14:19,320 --> 01:14:21,490
for Moscow's 800th anniversary.
-Now you're boring me.
1219
01:14:21,780 --> 01:14:23,830
I knew it. You see?
1220
01:14:24,750 --> 01:14:26,500
Something's not right in that head of yours.
1221
01:14:29,000 --> 01:14:29,710
Why's that?
1222
01:14:30,000 --> 01:14:33,500
If Blandine married Solange first
1223
01:14:33,710 --> 01:14:35,710
and then married Marcel,
1224
01:14:35,880 --> 01:14:38,590
then your grandfather is...?
-Hector the first.
1225
01:14:38,840 --> 01:14:40,430
Family stories are funny.
1226
01:14:40,590 --> 01:14:42,600
In my family, the big toe
1227
01:14:42,760 --> 01:14:44,680
is smaller than the second.
1228
01:14:44,850 --> 01:14:46,100
It's a bit like your story, isn't it?
1229
01:14:48,020 --> 01:14:48,730
Doesn't look good?
1230
01:14:49,230 --> 01:14:49,980
Isn't it good?
1231
01:14:50,150 --> 01:14:51,230
No.
1232
01:14:51,860 --> 01:14:52,650
I have another one.
1233
01:14:53,070 --> 01:14:55,190
It goes well with my eyes.
-Right.
1234
01:14:55,730 --> 01:14:57,280
Excellent! Perfect!
1235
01:14:57,860 --> 01:14:58,860
Gorgeous.
1236
01:15:01,910 --> 01:15:04,200
You went a bit too far though.
1237
01:15:04,410 --> 01:15:06,080
My transplants, my bookshelf...
1238
01:15:06,240 --> 01:15:07,080
I know.
1239
01:15:07,830 --> 01:15:09,120
I'm sorry.
1240
01:15:09,920 --> 01:15:11,290
But you're really stubborn too.
1241
01:15:11,630 --> 01:15:13,420
I know, as soon as I like a woman
1242
01:15:13,590 --> 01:15:15,170
I get cumbersome.
1243
01:15:16,710 --> 01:15:17,880
Is that right?
1244
01:15:24,430 --> 01:15:25,850
Here, try this one.
1245
01:15:30,100 --> 01:15:31,440
Do you like it?
-Yes.
1246
01:15:31,600 --> 01:15:32,650
It's yours.
1247
01:15:33,360 --> 01:15:34,360
Thank you.
1248
01:15:50,620 --> 01:15:51,790
I have a riddle.
1249
01:15:52,750 --> 01:15:54,250
Now isn't the time.
1250
01:15:54,500 --> 01:15:56,170
I know, but it's funny.
1251
01:15:57,460 --> 01:16:00,420
Who's the least fortunate Russian in the history?
1252
01:16:01,220 --> 01:16:02,340
I don't know.
1253
01:16:02,510 --> 01:16:04,550
Cosmonaut Yuri Gagarin.
1254
01:16:04,850 --> 01:16:08,470
Travelled seventeen times around the Earth,
only to end up crashing in Russia.
1255
01:16:18,360 --> 01:16:19,480
Noone else is laughing.
1256
01:16:19,650 --> 01:16:21,240
No, seriously, stop!
1257
01:16:21,530 --> 01:16:22,150
Well,
1258
01:16:22,450 --> 01:16:24,110
Gagarin is a national hero here.
1259
01:16:24,280 --> 01:16:27,450
Every year, there's national mourning on March 27th.
1260
01:16:34,210 --> 01:16:35,460
What's the matter?
1261
01:16:38,170 --> 01:16:41,420
I forgot about my fathers death anniversary
for the first time.
1262
01:16:42,260 --> 01:16:44,220
You're Gagarin's daughter?
1263
01:16:44,760 --> 01:16:46,720
No! My father also died on March 27th.
1264
01:16:47,140 --> 01:16:47,970
Oh yes,
1265
01:16:48,260 --> 01:16:50,220
how stupid of me. He was German.
1266
01:16:50,430 --> 01:16:54,060
And you're also too young, Gagarin died in 1968.
1267
01:16:59,940 --> 01:17:02,400
Who are you more alike,
your mother or your father?
1268
01:17:04,360 --> 01:17:05,950
My mother,
1269
01:17:06,200 --> 01:17:09,450
she leaves nothing to chance. I'm a bit like her.
1270
01:17:09,620 --> 01:17:10,580
I'd say quite a bit.
1271
01:17:11,950 --> 01:17:12,580
Nice!
1272
01:17:12,790 --> 01:17:14,290
But it's true.
1273
01:17:14,500 --> 01:17:16,420
I hope I have a little of my father's ardour too.
1274
01:17:16,790 --> 01:17:18,040
He was impetuous,
1275
01:17:20,250 --> 01:17:21,460
passionate,
1276
01:17:22,050 --> 01:17:23,420
crazy about my mother.
1277
01:17:25,380 --> 01:17:27,010
Then the illness prevailed.
1278
01:17:27,800 --> 01:17:29,220
They haven't divorced?
1279
01:17:29,390 --> 01:17:31,060
No, he died.
1280
01:17:32,180 --> 01:17:33,720
And he had never taken me to the Moon.
1281
01:17:35,850 --> 01:17:37,100
Come with me.
-What?
1282
01:17:37,480 --> 01:17:38,560
Come.
1283
01:17:38,730 --> 01:17:39,730
Where to?
1284
01:17:39,900 --> 01:17:42,570
It's not the Moon, but it comes close.
1285
01:17:42,730 --> 01:17:44,030
What is it?
-Come with me.
1286
01:17:54,000 --> 01:17:55,450
Well!
-What?
1287
01:17:55,620 --> 01:17:57,370
Never in my life!
1288
01:17:57,670 --> 01:17:59,880
You can't find anything better.
1289
01:18:00,040 --> 01:18:01,670
It's Russian and very sturdy.
1290
01:18:01,840 --> 01:18:04,090
Ah, well, no!
-Yes, I insist, come!
1291
01:18:13,640 --> 01:18:15,930
First we do a vertical climb.
1292
01:18:16,100 --> 01:18:19,060
Then the plane enters a free fall mode.
1293
01:18:19,230 --> 01:18:20,810
And then we'll be weightless.
1294
01:18:21,020 --> 01:18:23,150
What did he say?
-Nothing, nothing.
1295
01:18:23,320 --> 01:18:26,030
How long do we float?
1296
01:18:26,190 --> 01:18:27,240
Approximately 20 seconds.
1297
01:18:27,610 --> 01:18:29,910
Is there a problem? Tell me, now!
1298
01:18:30,070 --> 01:18:32,240
No, no, everything's fine!
1299
01:18:32,410 --> 01:18:34,580
How many loops?
1300
01:18:34,740 --> 01:18:35,790
Thirty.
1301
01:18:35,950 --> 01:18:37,330
How many?!
-Thirty.
1302
01:18:37,500 --> 01:18:38,830
What's that for?
1303
01:18:39,000 --> 01:18:41,290
For vomitting. Just in case.
1304
01:18:41,460 --> 01:18:42,460
Oh no. No!
1305
01:18:42,630 --> 01:18:44,300
I want to get off.
-No!
1306
01:19:35,890 --> 01:19:36,810
Is everything alright?
1307
01:19:36,930 --> 01:19:39,020
This was brilliant! Did you like it?
1308
01:19:39,180 --> 01:19:40,350
Yes, yes!
1309
01:19:40,490 --> 01:19:41,140
Once more!
1310
01:19:47,280 --> 01:19:48,730
Everything okay?
-Yes.
1311
01:20:14,090 --> 01:20:15,140
You alright?
1312
01:21:37,970 --> 01:21:39,260
I can't do it anymore.
1313
01:22:10,960 --> 01:22:12,960
And what if I was the one?
1314
01:22:14,130 --> 01:22:15,550
You're the first.
1315
01:22:16,380 --> 01:22:17,380
Yes.
1316
01:22:21,050 --> 01:22:22,300
Well...
1317
01:22:23,770 --> 01:22:24,890
Bye.
1318
01:23:47,060 --> 01:23:48,220
How are you?
1319
01:23:48,430 --> 01:23:49,430
You scared me.
1320
01:23:53,440 --> 01:23:54,730
Had a nice flight?
1321
01:23:55,650 --> 01:23:56,730
Yes, excellent.
1322
01:23:59,940 --> 01:24:00,990
What's the matter?
1323
01:24:04,660 --> 01:24:06,450
I have to tell you something.
1324
01:24:07,290 --> 01:24:08,330
What?
1325
01:24:09,080 --> 01:24:10,040
Are you pregnant?
1326
01:24:13,000 --> 01:24:15,250
No, not at all.
-Damn,
1327
01:24:15,460 --> 01:24:17,090
you scared me.
1328
01:24:22,130 --> 01:24:24,840
Sorry my love, I'm not yet fully awake.
1329
01:24:25,930 --> 01:24:27,760
I'm impossible. Forgive me.
1330
01:24:29,060 --> 01:24:31,600
Children at my age, it's scary,
1331
01:24:31,770 --> 01:24:33,270
but it will work out fine, I promise.
1332
01:24:34,350 --> 01:24:35,440
It will.
1333
01:24:36,980 --> 01:24:37,940
Alright.
1334
01:24:42,030 --> 01:24:43,860
Something else for a change.
1335
01:24:44,950 --> 01:24:46,030
Yes...
1336
01:24:49,290 --> 01:24:50,450
I'll go.
1337
01:24:59,460 --> 01:25:00,670
What are you doing here?
1338
01:25:00,840 --> 01:25:02,210
Don't worry.
1339
01:25:02,380 --> 01:25:04,090
You forgot this.
1340
01:25:05,180 --> 01:25:06,390
Thank you.
1341
01:25:08,350 --> 01:25:09,390
Hello.
1342
01:25:11,020 --> 01:25:12,560
This is Jean...
1343
01:25:12,680 --> 01:25:14,480
Jean-Paul, cousin from Qu�bec.
1344
01:25:14,640 --> 01:25:16,270
I'm here for the wedding.
1345
01:25:17,150 --> 01:25:18,940
Great! Welcome.
1346
01:25:19,690 --> 01:25:20,610
Thank you.
1347
01:25:20,780 --> 01:25:22,320
But the wedding is in three weeks.
1348
01:25:23,320 --> 01:25:24,950
One can never be too early.
1349
01:25:25,410 --> 01:25:26,950
As they say in Canada
1350
01:25:27,280 --> 01:25:29,530
"Who yawns before 6 am
sets after midnight."
1351
01:25:30,990 --> 01:25:33,250
I'm very happy for you two.
1352
01:25:33,790 --> 01:25:35,830
You have family in Canada?
1353
01:25:36,080 --> 01:25:37,170
Well, you know...
1354
01:25:37,330 --> 01:25:38,080
I'm
1355
01:25:38,330 --> 01:25:41,130
the grandson of Hector, who emigrated to Qu�bec
1356
01:25:42,000 --> 01:25:42,880
after Blandine
1357
01:25:43,130 --> 01:25:44,460
left him for...
1358
01:25:45,840 --> 01:25:46,840
Marcel.
1359
01:25:49,800 --> 01:25:52,930
We're past that point, aren't we, darling?
-Yes.
1360
01:25:55,350 --> 01:25:57,100
Well, I'll be off.
1361
01:25:58,400 --> 01:26:01,230
I just wanted to let you know I came.
Karibu, Isa.
1362
01:26:02,530 --> 01:26:03,610
Karibu...
-Pierre.
1363
01:26:06,860 --> 01:26:07,610
Karibu.
1364
01:26:20,630 --> 01:26:21,840
Yep, you're bad.
1365
01:26:22,000 --> 01:26:24,050
Makes it fun.
-Right.
1366
01:26:24,300 --> 01:26:25,880
To the bride and the groom!
1367
01:26:26,470 --> 01:26:28,380
Enjoy it, it won't last.
1368
01:26:28,760 --> 01:26:29,760
Very unsubtle.
-Don't worry.
1369
01:26:29,930 --> 01:26:32,390
I don't believe in curses anyway.
1370
01:26:33,560 --> 01:26:35,600
But your cousin from Qu�bec,
1371
01:26:35,770 --> 01:26:38,310
he's one of a kind.
-Who?
1372
01:26:39,900 --> 01:26:42,270
Well, Jean-Paul.
-Which Jean-Paul?
1373
01:26:43,020 --> 01:26:44,860
Jean-Paul, your cousin from Qu�bec.
1374
01:26:47,450 --> 01:26:49,030
You mean Jean-Paul.
1375
01:26:50,450 --> 01:26:53,830
I didn't understand the way you said it at first.
1376
01:26:54,240 --> 01:26:56,580
He showed up at our door at 9am.
1377
01:26:56,790 --> 01:26:58,540
With a bearskin hat.
1378
01:26:59,370 --> 01:27:01,370
"Karibu, Pierre. Karibu, Isabelle."
1379
01:27:01,540 --> 01:27:04,500
"I'm Jean-Paul. I come from Qu�bec..."
1380
01:27:13,970 --> 01:27:15,510
Isa, your foot.
1381
01:27:38,540 --> 01:27:39,410
I can't.
1382
01:27:40,080 --> 01:27:41,580
Of course you can.
1383
01:27:41,790 --> 01:27:43,630
No, this. Us.
1384
01:27:44,340 --> 01:27:47,340
Bowling every Monday,
with my foot never in the right place.
1385
01:27:48,050 --> 01:27:49,090
I'm fed up with it.
1386
01:27:50,130 --> 01:27:52,630
Always the same restaurant,
because it's the best one.
1387
01:27:52,890 --> 01:27:53,970
I'm fed up with it.
1388
01:27:54,140 --> 01:27:55,180
To know that we
1389
01:27:55,640 --> 01:27:58,270
never have a holiday in August,
because everything is full...
1390
01:27:58,430 --> 01:27:59,930
Isa, the wedding is stressing you.
1391
01:28:00,180 --> 01:28:01,690
But everything will go well.
1392
01:28:01,850 --> 01:28:04,520
You don't understand.
I don't want it to go well.
1393
01:28:05,360 --> 01:28:08,230
I don't want everything to happen as planned.
1394
01:28:09,070 --> 01:28:10,190
I want...
1395
01:28:11,320 --> 01:28:14,360
to be startled, to be surprised.
1396
01:28:14,530 --> 01:28:18,490
My alarm clock doesn't ring or the food burns
and it doesn't matter at all.
1397
01:28:18,950 --> 01:28:19,910
Or...
1398
01:28:20,080 --> 01:28:21,160
I don't know,
1399
01:28:21,330 --> 01:28:23,500
We make love on Monday or Sunday.
1400
01:28:23,670 --> 01:28:25,670
Or not at all for a month.
1401
01:28:29,170 --> 01:28:31,260
I want to be face to face with a lion.
1402
01:28:34,720 --> 01:28:36,180
I don't understand, Isabelle.
1403
01:28:36,350 --> 01:28:37,760
You've gone mad.
1404
01:28:37,930 --> 01:28:39,350
Pull yourself together.
1405
01:28:41,230 --> 01:28:42,430
No...
1406
01:28:43,270 --> 01:28:44,730
I haven't gone mad.
1407
01:28:45,400 --> 01:28:46,730
Quite the opposite.
1408
01:28:54,320 --> 01:28:55,280
I'm sorry.
1409
01:29:09,170 --> 01:29:10,960
Does that mean we won the game?
1410
01:29:11,710 --> 01:29:13,050
Shut it!
1411
01:29:15,300 --> 01:29:19,510
Do you want another slice
of the inevitable Sunday lamb?
1412
01:29:19,680 --> 01:29:21,770
With great pleasure.
1413
01:29:23,480 --> 01:29:26,390
Isa, did you want another small piece?
1414
01:29:26,810 --> 01:29:28,770
Don't you love meat?
-No, thanks.
1415
01:29:30,230 --> 01:29:31,900
You really don't want another slice?
1416
01:29:33,320 --> 01:29:34,570
No, thank you.
1417
01:29:35,860 --> 01:29:37,210
It was in the oven for seven hours.
1418
01:29:37,620 --> 01:29:38,820
It's okay, mom, let it go.
1419
01:29:38,990 --> 01:29:41,450
Pierre would have loved it.
1420
01:29:48,080 --> 01:29:49,210
Do you do it on purpose?
1421
01:29:50,880 --> 01:29:53,920
They've been separated for months.
Leave her alone.
1422
01:29:55,050 --> 01:29:56,470
You just can't help yourself!
1423
01:30:10,190 --> 01:30:11,690
Damnit!
1424
01:30:15,780 --> 01:30:18,700
One day, some child will break a leg here.
1425
01:30:19,320 --> 01:30:21,200
Better noone complains.
1426
01:30:30,670 --> 01:30:31,540
What are you doing here?
1427
01:30:33,630 --> 01:30:34,710
Everything okay?
1428
01:30:34,880 --> 01:30:35,880
Yes.
1429
01:30:40,390 --> 01:30:44,640
If only you knew, how many times
I wanted to demolish this hut...
1430
01:30:46,060 --> 01:30:47,270
But well...
1431
01:30:47,390 --> 01:30:50,600
you know your mother.
She would never allow it.
1432
01:30:53,480 --> 01:30:54,270
May I?
1433
01:31:04,080 --> 01:31:06,910
Do you know what it's like to wake up every morning
1434
01:31:07,500 --> 01:31:09,250
for 25 years,
1435
01:31:09,870 --> 01:31:12,000
and see this damn hut,
1436
01:31:12,210 --> 01:31:14,290
looking at you saying
1437
01:31:14,710 --> 01:31:16,420
"I was here before you"?
1438
01:31:18,260 --> 01:31:19,260
No.
1439
01:31:20,090 --> 01:31:21,010
No?
1440
01:31:21,800 --> 01:31:23,430
It scares you.
1441
01:31:25,350 --> 01:31:28,140
At the same time, I'm not fooled. I know that...
1442
01:31:28,520 --> 01:31:31,480
the six years your mother spent with your father
1443
01:31:31,650 --> 01:31:34,020
were the best of her life.
1444
01:31:34,520 --> 01:31:37,900
He was her first, but she did everything
to make sure he was the last.
1445
01:31:43,450 --> 01:31:44,700
Isabelle...
1446
01:31:45,990 --> 01:31:47,870
my little grasshopper...
1447
01:31:48,540 --> 01:31:50,500
Stop wasting time.
1448
01:31:55,090 --> 01:31:56,290
You should have demolished it.
1449
01:31:56,800 --> 01:31:58,300
Are you crazy or what?
1450
01:31:59,010 --> 01:32:01,050
It's the only place,
1451
01:32:01,220 --> 01:32:03,640
where I can have a cigar,
1452
01:32:04,470 --> 01:32:05,890
without your mother breathing down my neck.
1453
01:32:06,720 --> 01:32:07,850
In peace.
1454
01:32:08,020 --> 01:32:10,770
You never told me that.
-No.
1455
01:32:11,270 --> 01:32:12,890
I can still surprise you.
1456
01:32:16,440 --> 01:32:17,570
Do you love me regardless?
1457
01:32:18,780 --> 01:32:19,530
But of course.
1458
01:32:19,690 --> 01:32:20,780
And Jean-Yves, damnit?
1459
01:32:21,110 --> 01:32:22,820
Take it easy.
1460
01:32:22,990 --> 01:32:24,160
Excuse me, sorry.
1461
01:32:24,660 --> 01:32:27,490
She looked for him but he couldn't be found.
1462
01:32:27,660 --> 01:32:30,040
He resigned and disappeared.
No address, no phone number.
1463
01:32:30,540 --> 01:32:31,830
She phoned his brother.
1464
01:32:32,000 --> 01:32:34,750
He said he was renovating his house in B�sieux.
1465
01:32:34,920 --> 01:32:38,170
And guided English tourist groups.
1466
01:33:26,010 --> 01:33:27,140
That was it?
1467
01:33:27,300 --> 01:33:29,220
She came and left?
1468
01:33:29,390 --> 01:33:30,390
It sucks!
1469
01:33:30,560 --> 01:33:34,100
I can't believe it.
All you do is complain!
1470
01:33:34,230 --> 01:33:35,600
I slowly understand your ex.
1471
01:33:39,270 --> 01:33:41,360
Sorry. Take more cake.
1472
01:34:18,310 --> 01:34:19,270
I have a question.
1473
01:34:19,610 --> 01:34:21,770
Sorry, it's over, we...
1474
01:34:33,990 --> 01:34:35,300
Would you marry me again?
1475
01:34:38,870 --> 01:34:41,710
You know that in my family,
the first one doesn't last.
1476
01:34:42,670 --> 01:34:44,380
Look at us.
1477
01:34:45,840 --> 01:34:49,800
But if I remarry the first one,
he technically becomes the second.
1478
01:34:50,430 --> 01:34:52,220
And that should work.
1479
01:34:53,140 --> 01:34:54,180
What do you say?
1480
01:34:56,600 --> 01:34:58,690
No, I don't think it's...
1481
01:35:00,190 --> 01:35:01,650
I love you.
1482
01:35:02,820 --> 01:35:04,480
Please stop.
1483
01:35:49,740 --> 01:35:50,820
Come.
1484
01:35:53,870 --> 01:35:54,870
Here.
1485
01:37:25,250 --> 01:37:27,080
That was it. The end.
1486
01:37:28,210 --> 01:37:29,290
What do you think?
1487
01:37:31,550 --> 01:37:33,010
It's a lovely story.
1488
01:37:33,550 --> 01:37:35,340
But do you feel better?
1489
01:37:35,510 --> 01:37:36,550
Yes...
1490
01:37:39,680 --> 01:37:40,850
Crap...
1491
01:37:40,960 --> 01:37:42,220
Here we go again.
1492
01:37:45,140 --> 01:37:46,440
This is crazy!
1493
01:37:46,770 --> 01:37:48,730
We thought you'd like it.
1494
01:37:49,310 --> 01:37:51,520
It did make me feel better.
1495
01:37:52,530 --> 01:37:55,860
No, it's the wine and the champagne...
1496
01:37:56,160 --> 01:37:58,610
And you're all so nice...
1497
01:37:59,950 --> 01:38:01,030
It's...
1498
01:38:01,240 --> 01:38:01,950
Even
1499
01:38:02,200 --> 01:38:05,000
if the story isn't true...
-It is.
1500
01:38:05,290 --> 01:38:06,000
It's true.
1501
01:38:06,170 --> 01:38:07,710
But even if it wasn't,
1502
01:38:07,960 --> 01:38:09,380
I don't mind.
1503
01:38:09,500 --> 01:38:10,750
Very painful.
1504
01:38:12,250 --> 01:38:13,420
I'm sorry.
1505
01:38:13,590 --> 01:38:16,010
Come on, have some more wine.
1506
01:38:16,340 --> 01:38:18,260
To us!
-Merry Christmas!
1507
01:38:20,140 --> 01:38:23,260
Why aren't they here?
-They're on Gal�pagos Islands.
1508
01:38:24,390 --> 01:38:27,480
An emergency at the practice.
It took longer than expected.
1509
01:38:27,640 --> 01:38:29,900
Val�rie, meet Pierre.
1510
01:38:30,480 --> 01:38:31,560
Pierre?
1511
01:38:31,940 --> 01:38:34,360
Pierre, Isabelle's Pierre.
1512
01:38:35,150 --> 01:38:36,280
You haven't again...
1513
01:38:36,860 --> 01:38:39,660
Stop with the story. It makes me look like an idiot.
1514
01:38:39,820 --> 01:38:41,030
Not at all.
1515
01:38:41,950 --> 01:38:43,530
I don't think so.
1516
01:38:44,080 --> 01:38:45,080
Nice to meet you.
1517
01:38:46,330 --> 01:38:47,500
Nice to meet you too.
1518
01:38:48,830 --> 01:38:52,040
Give me the gifts.
Can you place them under the tree, honey?
1519
01:38:52,210 --> 01:38:54,500
Sit down, relax.
You too, Val�rie.
1520
01:38:54,670 --> 01:38:56,840
Try the cake. It's delicious.
1521
01:38:57,010 --> 01:38:59,340
Val�rie, finish yours. Otherwise there'll be trouble.
1522
01:38:59,510 --> 01:39:03,720
There's champagne, it's beautiful,
it's sublime, it's Christmas, right?
1523
01:39:44,100 --> 01:39:46,810
I save...
1524
01:39:47,310 --> 01:39:48,850
280 Euros...
1525
01:39:50,940 --> 01:39:53,730
I save...
My bag is at the back.
1526
01:39:54,150 --> 01:39:55,690
But nothing serious?
1527
01:40:01,780 --> 01:40:04,620
This is inedible. You ate that?
-Yes.
1528
01:40:06,830 --> 01:40:10,200
There's no chance in life,
Jean-Yves, just destiny.
1529
01:40:13,830 --> 01:40:14,960
Oh no...
1530
01:40:16,800 --> 01:40:18,750
I'll replace Guytou.
1531
01:40:21,220 --> 01:40:24,090
I believe they said "action".
1532
01:40:28,520 --> 01:40:29,770
Shy?
1533
01:40:29,930 --> 01:40:30,850
Sorry.
1534
01:40:31,480 --> 01:40:32,890
Shy. Yeah, right.
1535
01:40:33,060 --> 01:40:34,440
Action!
1536
01:40:37,230 --> 01:40:40,570
The Beurkys are small animals... Sorry.
1537
01:40:43,820 --> 01:40:46,160
That was the second time already.
1538
01:40:47,030 --> 01:40:49,830
The woman decides whether
she follows her future husband
1539
01:40:50,000 --> 01:40:52,410
into the hut.
1540
01:40:57,790 --> 01:40:59,170
In the hut...
1541
01:41:04,130 --> 01:41:06,890
...follows her future husband into the hut.
1542
01:41:07,050 --> 01:41:08,720
The wonderful thing about it is,
1543
01:41:08,850 --> 01:41:12,520
that she will take orkila...
1544
01:41:13,270 --> 01:41:16,230
into the hut... or to the hut's entrance...
1545
01:41:18,650 --> 01:41:21,780
...follows her future husband into the hut. And...
1546
01:41:30,370 --> 01:41:31,660
Okay, go.
1547
01:41:32,410 --> 01:41:35,160
If she recovers orkila...
1548
01:41:35,330 --> 01:41:37,500
and in turn...
1549
01:41:44,260 --> 01:41:46,010
Go ahead, Coco. Finish them off.
1550
01:41:51,220 --> 01:41:53,890
A man smiles, another weeps...
1551
01:41:54,390 --> 01:41:56,140
a cruel cycle of life.
1552
01:41:56,690 --> 01:41:58,400
Smells of feet, doesn't it?
1553
01:42:01,270 --> 01:42:03,320
But I love you.
1554
01:42:05,740 --> 01:42:06,740
Excuse me.
1555
01:42:13,290 --> 01:42:15,540
What?
-I mumbled in Russian.
1556
01:42:16,580 --> 01:42:18,500
Don't worry, everything's fine.
1557
01:42:30,510 --> 01:42:32,560
Hit him on the thigh again.
1558
01:42:32,720 --> 01:42:34,270
Yes, excuse me.
1559
01:42:37,480 --> 01:42:38,690
Everything okay?
1560
01:42:52,740 --> 01:42:53,780
That's enough.
1561
01:44:47,070 --> 01:44:48,830
Subtitles by LiGHTSPEED
96847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.