Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,623 --> 00:00:04,073
Dermatomyositis.
2
00:00:04,211 --> 00:00:06,178
Is that as scary as it sounds?
3
00:00:06,316 --> 00:00:07,800
It's an autoimmune disease.
4
00:00:07,938 --> 00:00:10,665
It causes this rash on my hands,
5
00:00:10,803 --> 00:00:12,598
and it attacks muscles
6
00:00:12,736 --> 00:00:14,635
so I'll get tired more easily.
7
00:00:14,773 --> 00:00:17,362
Now, we want to be
upfront with you two.
8
00:00:17,500 --> 00:00:18,639
This can get serious.
9
00:00:18,777 --> 00:00:20,572
But we're not gonna let it.
10
00:00:20,710 --> 00:00:21,780
No, we're not.
11
00:00:21,918 --> 00:00:23,264
So, there's a cure?
12
00:00:23,402 --> 00:00:24,576
No,
13
00:00:24,714 --> 00:00:26,302
but there's treatments,
14
00:00:26,440 --> 00:00:28,373
and I've already
started medications.
15
00:00:28,511 --> 00:00:29,891
Now, that's the easy part.
16
00:00:30,030 --> 00:00:32,584
For the rest,
we're gonna need some help.
17
00:00:32,722 --> 00:00:34,379
Okay?
18
00:00:34,517 --> 00:00:35,828
We're in.
19
00:00:35,966 --> 00:00:38,038
Tell us what you need.
20
00:00:40,178 --> 00:00:43,422
Well, first, there's diet.
21
00:00:43,560 --> 00:00:46,770
No artificial colors, no
high-fructose corn syrup,
22
00:00:46,908 --> 00:00:48,772
- no gluten.
- No fun.
23
00:00:48,910 --> 00:00:50,740
Avocados are fun. Leafy greens
24
00:00:50,878 --> 00:00:53,605
are fun. We got
cashew butter, SunButter,
25
00:00:53,743 --> 00:00:56,228
and your Omega-3s are
gonna be off the chart.
26
00:00:56,366 --> 00:00:58,127
Salmon, cod, herring.
27
00:00:58,265 --> 00:01:00,129
Can't you just make me,
like, a pumpkin loaf?
28
00:01:00,267 --> 00:01:01,440
Also, exercise is key.
29
00:01:01,578 --> 00:01:02,614
With muscle tone,
30
00:01:02,752 --> 00:01:04,443
you use it or you lose it.
31
00:01:04,581 --> 00:01:06,411
We're gonna
maintain your flexibility,
32
00:01:06,549 --> 00:01:07,860
range of motion and balance.
33
00:01:07,998 --> 00:01:10,553
So, you're turning Buck's
backyard into a yoga studio?
34
00:01:10,691 --> 00:01:12,382
Not yoga.
35
00:01:12,520 --> 00:01:13,452
Samba.
36
00:01:13,590 --> 00:01:14,798
Samba?
37
00:01:14,936 --> 00:01:17,491
Some patients have
a hard time swallowing
38
00:01:17,629 --> 00:01:18,802
and get vocal problems.
39
00:01:21,667 --> 00:01:23,186
- What the hell is that?
- It's called
40
00:01:23,324 --> 00:01:25,361
a trill. And I know
that it sounds weird,
41
00:01:25,499 --> 00:01:26,948
but it helped me
when I lost my voice.
42
00:01:27,087 --> 00:01:28,191
Trilling fixed it?
43
00:01:28,329 --> 00:01:29,330
It didn't hurt.
44
00:01:29,468 --> 00:01:30,814
Dexterity is huge.
45
00:01:30,952 --> 00:01:32,126
Flare-ups make my hands
46
00:01:32,264 --> 00:01:34,956
weak, so I've
got to stay nimble.
47
00:01:35,095 --> 00:01:36,958
One, two, three, four...
48
00:01:37,097 --> 00:01:39,616
I declare thumb war.
49
00:01:39,754 --> 00:01:40,617
- Gotcha.
- Aw, come on!
50
00:01:42,930 --> 00:01:45,139
We're gonna throw
the kitchen sink at this thing.
51
00:01:45,277 --> 00:01:47,762
There's no such thing
as a bad idea.
52
00:01:49,937 --> 00:01:51,214
And you got
this idea from TikTok?
53
00:01:51,352 --> 00:01:53,975
Apparently, it works wonders
for lymphatic drainage.
54
00:01:54,114 --> 00:01:55,322
You first.
55
00:01:55,460 --> 00:01:57,496
This isn't just my fight.
56
00:01:57,634 --> 00:01:59,498
It's the whole family's fight.
57
00:01:59,636 --> 00:02:01,500
- This one right here.
- Okay.
58
00:02:01,638 --> 00:02:04,331
Nobody said
you couldn't have fun.
59
00:02:04,469 --> 00:02:06,540
You know how
this game ends, right?
60
00:02:06,678 --> 00:02:09,198
Back, forward, back.
61
00:02:09,336 --> 00:02:11,372
Ha ha.
62
00:02:11,510 --> 00:02:13,581
Dare I ask what's in it?
63
00:02:13,719 --> 00:02:15,169
Mostly sardines.
64
00:02:19,000 --> 00:02:21,313
Oh, yeah. Oh, yeah.
65
00:02:21,451 --> 00:02:23,004
- Back...
- One, two,
66
00:02:23,143 --> 00:02:24,489
- three.
- Now you're counting?
67
00:02:24,627 --> 00:02:25,524
Slow.
68
00:02:25,662 --> 00:02:27,319
And steady.
69
00:02:27,457 --> 00:02:29,183
Steady is the hard part.
70
00:02:29,321 --> 00:02:31,323
You got it, Hen.
71
00:02:34,154 --> 00:02:35,155
Like a horse.
72
00:02:35,293 --> 00:02:37,571
Mm-mm.
73
00:02:37,709 --> 00:02:39,642
One, two, three.
74
00:02:39,780 --> 00:02:40,574
- Oh!
- Whoa! Oh!
75
00:02:40,712 --> 00:02:42,748
Wait till you try this.
76
00:02:45,717 --> 00:02:47,063
Ready to fly?
77
00:02:47,201 --> 00:02:48,720
Like Superman.
78
00:02:50,653 --> 00:02:51,861
The bunny goes over the log,
79
00:02:51,999 --> 00:02:53,414
through the hutch.
80
00:02:53,552 --> 00:02:55,589
Come on, you damn rabbit.
81
00:03:03,079 --> 00:03:04,563
Ooh! Hey!
82
00:03:08,257 --> 00:03:10,017
- Done.
- How are those lymphs?
83
00:03:10,155 --> 00:03:12,192
Uh, I think it's working.
84
00:03:16,644 --> 00:03:18,025
Oh!
85
00:03:18,163 --> 00:03:19,958
How do you like me now?
86
00:03:20,096 --> 00:03:21,649
However long it takes,
87
00:03:21,787 --> 00:03:24,238
we're gonna
kick this thing's butt.
88
00:03:24,376 --> 00:03:26,206
You got this, Mama.
89
00:03:27,241 --> 00:03:28,898
We've got this.
90
00:03:43,153 --> 00:03:45,017
You hungry, baby?
91
00:03:45,984 --> 00:03:47,537
Not really.
92
00:03:50,057 --> 00:03:50,920
You need any help?
93
00:03:51,058 --> 00:03:52,093
No.
94
00:03:53,094 --> 00:03:54,475
I got it.
95
00:03:57,478 --> 00:03:58,721
I got it.
96
00:04:29,648 --> 00:04:31,098
Hey, what the hell's going on?
97
00:04:31,236 --> 00:04:33,514
Come on.
98
00:04:33,652 --> 00:04:35,171
What's the deal? Let's go!
99
00:04:35,309 --> 00:04:36,552
What is this guy doing?
100
00:04:36,690 --> 00:04:39,658
Ordering Cluck Cluck combos
for a small village?
101
00:04:39,796 --> 00:04:41,142
Let's move it!
102
00:04:41,281 --> 00:04:42,316
Yeah, I got it. I got it.
103
00:04:42,454 --> 00:04:43,800
Tell that jackass to move!
104
00:04:48,115 --> 00:04:49,806
Is there a problem here?
105
00:04:49,944 --> 00:04:52,464
Oh, that's why you
haven't ordered yet.
106
00:04:52,602 --> 00:04:54,190
Texter!
107
00:04:54,328 --> 00:04:55,225
We've got a texter!
108
00:04:55,364 --> 00:04:57,193
No one's asked for my order yet.
109
00:04:58,953 --> 00:05:00,127
Hello!
110
00:05:00,990 --> 00:05:02,232
Hello?
111
00:05:03,199 --> 00:05:05,166
Is nobody working today?
112
00:05:08,894 --> 00:05:10,310
Where is everybody?
113
00:05:11,311 --> 00:05:12,622
Hell...
114
00:05:12,760 --> 00:05:14,106
Hello?
115
00:05:15,970 --> 00:05:17,006
Oh.
116
00:05:17,144 --> 00:05:18,318
Oh...
117
00:05:20,285 --> 00:05:21,666
My God.
118
00:05:41,375 --> 00:05:43,170
Dispatch, this is Captain 118.
We're gonna need
119
00:05:43,308 --> 00:05:44,378
backup RA units.
120
00:05:44,516 --> 00:05:46,311
Copy, 118. En route.
121
00:05:46,449 --> 00:05:48,175
I'm counting eight...
122
00:05:49,176 --> 00:05:51,834
no, 12 people.
123
00:05:51,972 --> 00:05:52,904
Buck, get me readings on oxygen,
124
00:05:53,042 --> 00:05:54,871
carbon monoxide,
smoke, everything,
125
00:05:55,009 --> 00:05:56,770
even spilt cleaning products.
126
00:05:56,908 --> 00:05:58,634
And roll everyone on their side.
No fingers in mouths
127
00:05:58,772 --> 00:06:00,290
unless you're
looking to lose them.
128
00:06:00,429 --> 00:06:02,603
Dispatch, what's our ETA
on those RA units?
129
00:06:02,741 --> 00:06:04,467
We really could use
some extra hands here.
130
00:06:04,605 --> 00:06:07,574
I have two additional
units six minutes out.
131
00:06:07,712 --> 00:06:08,575
No sign of any leaks.
132
00:06:08,713 --> 00:06:09,714
Building's all clear.
133
00:06:09,852 --> 00:06:11,543
So what the hell is this?
134
00:06:13,890 --> 00:06:15,029
Captain 118?
135
00:06:15,167 --> 00:06:16,410
Go for 118.
136
00:06:16,548 --> 00:06:18,585
It looks like there was an
earlier call from your location.
137
00:06:18,723 --> 00:06:20,794
911, what's your emergency?
138
00:06:20,932 --> 00:06:22,796
Hi, I'm the manager
over at Cluck n Pluck five.
139
00:06:22,934 --> 00:06:24,936
Someone just collapsed.
140
00:06:25,074 --> 00:06:26,247
I think they're having a se...
141
00:06:26,386 --> 00:06:27,628
se...
142
00:06:27,766 --> 00:06:29,078
Call dropped right after that.
143
00:06:29,216 --> 00:06:30,286
Copy that, dispatch.
144
00:06:30,424 --> 00:06:32,322
So, one person had
145
00:06:32,461 --> 00:06:33,600
a seizure, the others
146
00:06:33,738 --> 00:06:34,842
were just witnesses at first.
147
00:06:34,980 --> 00:06:35,981
You thinking what I'm thinking?
148
00:06:36,119 --> 00:06:37,327
Uh, not really.
149
00:06:37,466 --> 00:06:39,951
Psychogenic
non-epileptic seizures?
150
00:06:40,089 --> 00:06:41,124
They're pseudo seizures
151
00:06:41,262 --> 00:06:42,643
brought on by a traumatic event,
152
00:06:42,781 --> 00:06:43,920
like seeing
someone have a seizure.
153
00:06:44,058 --> 00:06:45,232
One person goes down...
154
00:06:45,370 --> 00:06:47,303
- Rest follow.
- Okay,
155
00:06:47,441 --> 00:06:48,822
so if only one of them
is experiencing it
156
00:06:48,960 --> 00:06:50,479
for real, what about the rest?
157
00:06:50,617 --> 00:06:51,756
They just think they are.
158
00:06:51,894 --> 00:06:52,964
This has been
going on for at least
159
00:06:53,102 --> 00:06:53,965
six minutes, which means
160
00:06:54,103 --> 00:06:55,138
we need to find the real
161
00:06:55,276 --> 00:06:56,485
seizure victim
before it's too late.
162
00:06:56,623 --> 00:06:58,245
They all look the same to me.
163
00:06:59,280 --> 00:07:01,421
But they all won't
look the same with the FLIR.
164
00:07:07,150 --> 00:07:08,669
Okay, this has been going on
165
00:07:08,807 --> 00:07:10,326
for more than six minutes,
which means
166
00:07:10,464 --> 00:07:11,534
their muscle starts
burning through
167
00:07:11,672 --> 00:07:13,225
their energy before
they break down.
168
00:07:13,363 --> 00:07:15,952
The brain's thermoregulation
center goes completely haywire.
169
00:07:16,090 --> 00:07:18,265
Whoever is having
the real seizure,
170
00:07:18,403 --> 00:07:20,405
with this much
physical activity...
171
00:07:20,543 --> 00:07:21,751
clear...
172
00:07:21,889 --> 00:07:23,477
their body temperature
should've risen
173
00:07:23,615 --> 00:07:25,272
drastically compared
to the other people.
174
00:07:25,410 --> 00:07:27,447
So they'll show up much
hotter than everyone else.
175
00:07:27,585 --> 00:07:29,449
Exactly. All right,
this side is clear.
176
00:07:29,587 --> 00:07:31,105
Where are you?
177
00:07:32,624 --> 00:07:33,832
Clear.
178
00:07:35,524 --> 00:07:36,939
She's clear.
179
00:07:39,182 --> 00:07:41,184
Okay, got him.
Buck, check his wallet
180
00:07:41,322 --> 00:07:44,049
for medical history,
maybe a bracelet or a dog tag.
181
00:07:44,187 --> 00:07:45,465
Rapid pulse.
182
00:07:46,949 --> 00:07:48,640
- He's tachycardic.
- Yeah, and epileptic.
183
00:07:48,778 --> 00:07:49,848
Mystery solved.
184
00:07:49,986 --> 00:07:51,436
- Starting an IV.
- Let's assess
185
00:07:51,574 --> 00:07:53,058
the rest of our friends.
Start with arm tests
186
00:07:53,196 --> 00:07:54,335
to confirm it's psychogenic.
187
00:07:54,474 --> 00:07:55,647
Pushing four
188
00:07:55,785 --> 00:07:56,993
milligrams of lorazepam.
189
00:07:57,131 --> 00:07:59,686
Come on, buddy. There we go.
190
00:07:59,824 --> 00:08:00,997
All right. BP stabilizing.
191
00:08:01,826 --> 00:08:03,137
Nice and easy.
192
00:08:03,275 --> 00:08:05,139
Hey, hey.
193
00:08:06,140 --> 00:08:07,314
Hey.
194
00:08:07,452 --> 00:08:08,557
Welcome back, sir.
195
00:08:08,695 --> 00:08:10,731
Buck, how's our test going?
196
00:08:10,869 --> 00:08:12,733
Everyone is passing
with flying colors.
197
00:08:12,871 --> 00:08:14,148
Or, I guess, failing.
198
00:08:14,286 --> 00:08:15,529
All right, everybody,
199
00:08:15,667 --> 00:08:17,807
let's try some box breathing
exercises with them,
200
00:08:17,945 --> 00:08:19,050
see if that helps.
201
00:08:19,188 --> 00:08:21,155
If not, maybe get them
out of each other's
202
00:08:21,293 --> 00:08:22,398
lines of sight.
203
00:08:30,889 --> 00:08:33,443
Well, you don't
see that every day, huh?
204
00:08:33,582 --> 00:08:35,100
No, you do not.
205
00:08:36,412 --> 00:08:37,931
Hey, you doing okay, Cap?
206
00:08:39,208 --> 00:08:40,899
Hen would've loved this.
207
00:08:44,075 --> 00:08:45,594
Yeah.
208
00:08:45,732 --> 00:08:47,699
Knees up, Grant.
209
00:08:47,837 --> 00:08:48,873
Eyes up, Norris.
210
00:08:49,011 --> 00:08:49,943
Nepo baby.
211
00:08:50,081 --> 00:08:51,392
Showboat.
212
00:08:52,428 --> 00:08:53,463
Recruits,
213
00:08:53,602 --> 00:08:54,948
you've made it to week twelve,
214
00:08:55,086 --> 00:08:56,225
your Three-Phase Drill.
215
00:08:56,363 --> 00:08:57,951
Phase One: Forced Entry.
216
00:08:58,089 --> 00:08:59,608
Gonna go for the class record?
217
00:08:59,746 --> 00:09:01,610
- Wouldn't hate that.
- I would.
218
00:09:01,748 --> 00:09:02,887
Save some for the rest of us.
219
00:09:04,785 --> 00:09:06,960
Phase Two: Advance
an inch-and-a-half hose line
220
00:09:07,098 --> 00:09:08,409
into the structure.
221
00:09:10,273 --> 00:09:11,792
You will notice there's
no vertical ventilation,
222
00:09:11,930 --> 00:09:13,138
which brings us to Phase Three.
223
00:09:15,762 --> 00:09:17,557
You will climb the aerial and
breach the fifth-floor window.
224
00:09:21,181 --> 00:09:22,596
You got it, Grant!
225
00:09:25,875 --> 00:09:26,704
There you go.
226
00:09:28,257 --> 00:09:29,085
Yeah, take that window!
227
00:09:32,537 --> 00:09:33,607
Grant!
228
00:09:37,542 --> 00:09:38,819
Oh. Oh...
229
00:09:39,924 --> 00:09:41,270
Excuse me.
230
00:09:41,408 --> 00:09:42,443
Uh, Harry Grant. Do you know
231
00:09:42,582 --> 00:09:43,652
- which room he's in?
- Mom.
232
00:09:43,790 --> 00:09:45,964
- Mm? Mm.
- Mom, why is he here?
233
00:09:49,416 --> 00:09:50,279
Uh...
234
00:09:50,417 --> 00:09:52,419
He's okay. Harry's okay.
235
00:09:52,557 --> 00:09:53,834
He was drilling on the tower,
236
00:09:53,972 --> 00:09:55,629
took a spill off the aerial.
237
00:09:55,767 --> 00:09:57,182
- The aerial ladder?
- Luckily, a mezzanine
238
00:09:57,320 --> 00:09:58,598
caught him before
the ground did.
239
00:09:58,736 --> 00:09:59,702
Could have been a lot worse.
240
00:09:59,840 --> 00:10:01,773
Oh, my God. Oh.
241
00:10:01,911 --> 00:10:03,292
Oh, my God.
242
00:10:03,430 --> 00:10:04,604
- Harry.
- Mom.
243
00:10:04,742 --> 00:10:06,467
Mom, I'm fine.
244
00:10:06,606 --> 00:10:07,779
The wheelchair
245
00:10:07,917 --> 00:10:09,574
is protocol.
They're discharging me.
246
00:10:09,712 --> 00:10:10,713
He has a mild concussion.
247
00:10:10,851 --> 00:10:12,163
Doctors ruled out
anything serious.
248
00:10:12,301 --> 00:10:13,958
I just got my bell rung.
That's it.
249
00:10:14,096 --> 00:10:16,132
That's the TBI talking.
250
00:10:16,270 --> 00:10:18,203
Thank you for coming down.
251
00:10:18,341 --> 00:10:19,791
- Of course.
- I'm sorry, Chief.
252
00:10:19,929 --> 00:10:22,104
I-I was rushing.
It was a stupid mistake.
253
00:10:22,242 --> 00:10:24,140
Well, shake it off, son.
Accidents happen.
254
00:10:24,278 --> 00:10:26,487
Hazards come with training,
same as on the job.
255
00:10:26,626 --> 00:10:27,937
You know that
better than any recruit.
256
00:10:28,075 --> 00:10:29,836
So... he's
257
00:10:29,974 --> 00:10:31,700
- still a recruit?
- We'll place him off-duty
258
00:10:31,838 --> 00:10:34,461
IOD for 48 hours.
He can rest at home.
259
00:10:34,599 --> 00:10:36,463
Then, if he has no symptoms,
he'll be cleared to return.
260
00:10:36,601 --> 00:10:38,430
I'm ready now. Let's go.
261
00:10:38,568 --> 00:10:40,018
Don't worry,
you won't lose your spot.
262
00:10:40,156 --> 00:10:41,951
Good news.
263
00:10:42,089 --> 00:10:43,366
Um...
264
00:10:43,504 --> 00:10:45,196
okay, let's get you home.
265
00:10:45,334 --> 00:10:47,198
Ah-ah.
266
00:10:47,336 --> 00:10:48,993
Protocol, remember?
267
00:10:50,201 --> 00:10:51,098
Okay.
268
00:10:51,236 --> 00:10:52,997
Thank you.
269
00:10:53,135 --> 00:10:54,032
Okay.
270
00:10:54,170 --> 00:10:55,482
- Thank you.
- Of course.
271
00:11:04,387 --> 00:11:05,595
No screens.
272
00:11:05,734 --> 00:11:07,183
Doctor's orders.
273
00:11:07,321 --> 00:11:08,529
Mom, I-I feel fine.
274
00:11:08,668 --> 00:11:10,462
Well, let's keep it that way.
275
00:11:10,600 --> 00:11:12,223
Oh, and no salami either.
276
00:11:12,361 --> 00:11:14,363
The last thing your brain
needs is inflammation
277
00:11:14,501 --> 00:11:15,502
from cured meats.
278
00:11:15,640 --> 00:11:17,228
So what am I supposed to do?
279
00:11:17,366 --> 00:11:19,817
What your chief said.
280
00:11:19,955 --> 00:11:21,232
Rest.
281
00:11:21,370 --> 00:11:23,752
Mom, it's a concussion,
not the flu.
282
00:11:31,863 --> 00:11:33,693
She's treating me like a child.
283
00:11:33,831 --> 00:11:35,625
You are her child.
284
00:11:35,764 --> 00:11:38,180
Yeah, but why is she
so chipper about it?
285
00:11:38,318 --> 00:11:40,078
I swear,
she's happy I'm injured.
286
00:11:40,216 --> 00:11:42,529
Happy? She's terrified.
287
00:11:42,667 --> 00:11:44,738
It was a bump on the head.
288
00:11:44,876 --> 00:11:46,395
This time.
289
00:11:46,533 --> 00:11:49,605
You didn't see her
walking into the hospital.
290
00:11:49,743 --> 00:11:51,711
She was barely
holding it together.
291
00:11:51,849 --> 00:11:53,678
Yeah, I know.
292
00:11:53,816 --> 00:11:56,163
She thinks me joining
the department is dangerous.
293
00:11:56,301 --> 00:11:58,752
Harry, you just
proved it's dangerous.
294
00:11:58,890 --> 00:12:00,236
Ten more inches to the left
295
00:12:00,374 --> 00:12:02,135
and she could've been
at another funeral.
296
00:12:06,484 --> 00:12:07,450
Buck,
297
00:12:07,588 --> 00:12:08,658
do not make me write you up
298
00:12:08,797 --> 00:12:10,799
for reheating fish
in the microwave.
299
00:12:10,937 --> 00:12:13,560
I know, I know,
it's bad workplace etiquette,
300
00:12:13,698 --> 00:12:16,045
but sardine loaf
is better when it's warm.
301
00:12:16,183 --> 00:12:17,253
It's even better
when you leave it at home.
302
00:12:17,391 --> 00:12:19,497
Listen, it's good for brain
303
00:12:19,635 --> 00:12:21,533
and heart health, and I have
tons left over 'cause...
304
00:12:21,671 --> 00:12:22,742
Hen wouldn't see me
305
00:12:22,880 --> 00:12:24,191
when I tried
to stop by the other day.
306
00:12:25,296 --> 00:12:26,918
Eh, I'd blame it
on the sardine loaf,
307
00:12:27,056 --> 00:12:28,575
but she wouldn't see me, either.
308
00:12:28,713 --> 00:12:30,750
Every time I try and visit,
Karen tells me
309
00:12:30,888 --> 00:12:32,337
that she's either sleeping
or in the shower.
310
00:12:32,475 --> 00:12:34,270
I usually get
"doctor's appointment."
311
00:12:34,408 --> 00:12:36,307
Maybe she just needs
some time to herself.
312
00:12:36,445 --> 00:12:40,104
No, isolation doesn't help
the healing process.
313
00:12:40,242 --> 00:12:41,933
She needs people to support her.
314
00:12:42,071 --> 00:12:43,797
Maybe we're a reminder
that she's not here,
315
00:12:43,935 --> 00:12:45,040
doing what she loves to do.
316
00:12:45,178 --> 00:12:46,420
Might be hard for her
to see us right now.
317
00:12:47,456 --> 00:12:49,320
Okay, so what do we do?
318
00:12:49,458 --> 00:12:51,322
Keep showing up.
319
00:12:55,464 --> 00:12:56,396
Athena.
320
00:12:56,534 --> 00:12:58,122
What are you doing here?
How's Harry?
321
00:12:58,260 --> 00:12:59,882
Desperate for me to be anywhere
322
00:13:00,020 --> 00:13:01,642
other than hovering over him.
323
00:13:01,781 --> 00:13:04,369
I wasn't sure
what was on Hen's diet,
324
00:13:04,507 --> 00:13:06,061
but I was thinking
at least you and the kids
325
00:13:06,199 --> 00:13:08,718
could have something easy
to reheat and eat.
326
00:13:08,857 --> 00:13:09,789
Excuse the mess.
327
00:13:09,927 --> 00:13:12,308
Things have been a little hectic
328
00:13:12,446 --> 00:13:13,793
around here lately.
329
00:13:16,485 --> 00:13:18,038
So, how is she?
330
00:13:18,176 --> 00:13:20,696
Because she hasn't been
returning any of my calls.
331
00:13:20,834 --> 00:13:23,354
Oh. She has good days
and bad days.
332
00:13:23,492 --> 00:13:25,425
Which is today?
333
00:13:29,774 --> 00:13:30,879
Hen?
334
00:13:31,017 --> 00:13:32,777
You up for a visitor?
335
00:13:32,915 --> 00:13:34,537
Athena's here.
336
00:13:35,573 --> 00:13:36,988
She...
337
00:13:37,126 --> 00:13:39,059
just wants to check on you.
338
00:13:39,197 --> 00:13:42,028
It might be good for you
to see a friendly face.
339
00:13:53,556 --> 00:13:57,215
I'm sorry you came
all this way for nothing.
340
00:13:57,353 --> 00:13:59,700
I think...
341
00:13:59,839 --> 00:14:02,427
all this has just
really taken it out of her.
342
00:14:02,565 --> 00:14:03,912
Is she really sleeping,
343
00:14:04,050 --> 00:14:06,880
or did she tell you
to get rid of me?
344
00:14:07,018 --> 00:14:09,503
She's not telling me much
of anything these days.
345
00:14:11,954 --> 00:14:15,682
You know,
when we got the diagnosis,
346
00:14:15,820 --> 00:14:18,340
I had hope.
347
00:14:18,478 --> 00:14:21,239
I thought
we were gonna fight it together.
348
00:14:21,377 --> 00:14:26,451
But nothing's worked,
and she's getting worse.
349
00:14:26,589 --> 00:14:28,350
Every day,
it's like I can feel her
350
00:14:28,488 --> 00:14:29,903
slipping farther away from us.
351
00:14:30,041 --> 00:14:32,354
I-I try to keep her active
and make sure
352
00:14:32,492 --> 00:14:34,666
she's taking care
of herself, but...
353
00:14:34,804 --> 00:14:35,875
the more I push,
354
00:14:36,013 --> 00:14:38,049
- the more she...
- Pushes back?
355
00:14:38,187 --> 00:14:39,568
No.
356
00:14:39,706 --> 00:14:41,570
That's the scary part.
357
00:14:41,708 --> 00:14:44,435
She doesn't push back.
She just...
358
00:14:44,573 --> 00:14:46,161
disengages.
359
00:14:46,299 --> 00:14:48,922
We just need
to get her back in the game.
360
00:14:49,060 --> 00:14:50,303
How?
361
00:14:51,856 --> 00:14:54,514
Do I just keep pushing her
362
00:14:54,652 --> 00:14:56,412
until she's mad enough at me
to push back?
363
00:14:56,550 --> 00:14:58,104
No. You're her wife.
364
00:14:58,242 --> 00:14:59,968
You do not want
to become the face
365
00:15:00,106 --> 00:15:01,901
of the thing she's fighting.
366
00:15:02,902 --> 00:15:04,627
So...
367
00:15:04,765 --> 00:15:06,457
Well, what am I supposed to do?
368
00:15:06,595 --> 00:15:10,150
Give her another face to hate.
369
00:15:25,683 --> 00:15:26,787
Work on your drills.
370
00:15:26,926 --> 00:15:28,928
- Play it again on Tuesday.
- Yeah.
371
00:15:29,066 --> 00:15:30,412
- All right.
- Catch you later, brother.
372
00:15:51,260 --> 00:15:54,194
Whoa!
373
00:15:54,332 --> 00:15:56,196
You hit me with your car.
374
00:16:08,691 --> 00:16:09,796
Car versus pedestrian?
375
00:16:09,934 --> 00:16:11,556
That's the question.
376
00:16:11,694 --> 00:16:13,524
Driver says
he fell down on his own.
377
00:16:13,662 --> 00:16:14,801
Yeah, don't they always?
378
00:16:14,939 --> 00:16:16,009
He talking?
379
00:16:16,147 --> 00:16:17,562
More groaning than anything.
380
00:16:17,700 --> 00:16:19,357
We didn't want
to move him without you.
381
00:16:19,495 --> 00:16:21,014
Why?
382
00:16:21,152 --> 00:16:24,017
- Why did he run me over?
- Dude,
383
00:16:24,155 --> 00:16:27,365
- I didn't hit you!
- Someone did. He's in rough shape.
384
00:16:27,503 --> 00:16:29,816
Sir, I'm Eddie.
Can you tell me your name?
385
00:16:29,954 --> 00:16:32,577
- Colt.
- Can you move your fingers and your toes?
386
00:16:32,715 --> 00:16:33,958
- Yeah.
- All right, we're gonna
387
00:16:34,096 --> 00:16:35,063
roll you over so we can take
388
00:16:35,201 --> 00:16:37,065
- a better look at you.
- Uh-huh.
389
00:16:37,962 --> 00:16:41,552
One, two, three.
390
00:16:42,967 --> 00:16:45,694
Whoa. You got hit hard.
391
00:16:45,832 --> 00:16:47,558
- Not by me.
- Did he break my arm?
392
00:16:47,696 --> 00:16:52,080
Arm, nose, probably ribs.
393
00:16:52,218 --> 00:16:54,185
We're gonna get you
to the hospital, okay?
394
00:16:54,323 --> 00:16:56,567
- Uh. Mm-hmm.
- Hey, look at that.
395
00:16:56,705 --> 00:16:58,431
His shoes are still on.
396
00:16:58,569 --> 00:17:00,467
Yeah.
397
00:17:00,605 --> 00:17:01,951
And not a crack
in this windshield, either.
398
00:17:02,090 --> 00:17:03,643
I don't know if this car
399
00:17:03,781 --> 00:17:06,059
- did all that.
- It didn't do any of it.
400
00:17:06,197 --> 00:17:07,647
I did not hit him.
401
00:17:07,785 --> 00:17:10,063
All right, you said he came from that way?
- He ran
402
00:17:10,201 --> 00:17:12,445
from over there, and then fell
in front of my car.
403
00:17:50,034 --> 00:17:52,071
- Hey.
- Thank you so much for coming.
404
00:17:52,209 --> 00:17:53,486
Oh, come on.
It's my pleasure.
405
00:17:53,624 --> 00:17:54,970
Are you, uh, cool with me
putting stuff here?
406
00:17:55,108 --> 00:17:56,282
- Yeah, absolutely.
- Um...
407
00:17:56,420 --> 00:17:57,593
All right.
408
00:17:57,731 --> 00:17:58,836
Hello?
409
00:17:58,974 --> 00:18:00,355
Hey.
410
00:18:00,493 --> 00:18:02,426
Babe, who's this?
411
00:18:03,772 --> 00:18:05,946
Uh, you must be Hen.
412
00:18:06,085 --> 00:18:08,294
Hi. I'm, uh...
I'm Adam, a physical therapist
413
00:18:08,432 --> 00:18:10,606
and your new
chief motivational officer.
414
00:18:13,471 --> 00:18:15,715
- Hi, Adam.
- Hi.
415
00:18:15,853 --> 00:18:19,098
My wife must have forgot
to mention you were coming.
416
00:18:19,236 --> 00:18:20,375
Slipped my mind.
417
00:18:20,513 --> 00:18:23,585
Adam comes
very highly recommended.
418
00:18:23,723 --> 00:18:24,827
Karen...
419
00:18:24,965 --> 00:18:26,450
- Hmm?
- Can we talk about this?
420
00:18:26,588 --> 00:18:28,624
Later. I have to go out
421
00:18:28,762 --> 00:18:30,488
- and run a few errands.
- Are you serious?
422
00:18:30,626 --> 00:18:32,973
Mmm.
423
00:18:33,112 --> 00:18:35,286
You two have fun.
424
00:18:35,424 --> 00:18:37,012
- Bye.
- Bye. -
425
00:18:37,150 --> 00:18:38,600
What do you say we, uh,
426
00:18:38,738 --> 00:18:40,843
wake up those sleepy joints,
huh?
427
00:18:40,981 --> 00:18:42,155
So, how you feeling?
428
00:18:42,293 --> 00:18:43,708
Mm.
429
00:18:43,846 --> 00:18:45,676
Like I got hit by a truck.
430
00:18:45,814 --> 00:18:48,334
Well, we both know
that didn't happen.
431
00:18:49,749 --> 00:18:52,441
So you want to tell me
what really happened?
432
00:18:53,649 --> 00:18:55,548
It's all fuzzy.
433
00:18:55,686 --> 00:18:57,205
I think I...
434
00:18:57,343 --> 00:18:58,689
I got jumped.
435
00:18:58,827 --> 00:19:00,725
You got jumped?
436
00:19:00,863 --> 00:19:03,176
Yeah. From behind.
437
00:19:03,314 --> 00:19:04,971
It was a big dude.
438
00:19:05,109 --> 00:19:08,181
"Big... dude."
439
00:19:08,319 --> 00:19:10,010
Might even have been two of 'em.
440
00:19:10,149 --> 00:19:11,840
Vicious.
441
00:19:12,910 --> 00:19:15,809
Did your assailant
look like this?
442
00:19:31,239 --> 00:19:33,965
How long you been snatching purses?
443
00:19:34,103 --> 00:19:35,277
Shame on you.
444
00:19:35,415 --> 00:19:38,211
- Wait for it.
- I've had enough!
445
00:19:43,216 --> 00:19:45,770
- Come here.
- She's still going.
446
00:19:45,908 --> 00:19:47,151
Yeah, she is.
447
00:19:47,289 --> 00:19:49,222
You're gonna get your ass beat.
448
00:19:49,360 --> 00:19:53,122
You... picked... the wrong one.
449
00:19:53,261 --> 00:19:57,506
Do you want to amend your
statement about two big dudes?
450
00:19:59,957 --> 00:20:02,028
I'd like to call my lawyer.
451
00:20:09,104 --> 00:20:10,899
They'll keep him here
for observation.
452
00:20:11,037 --> 00:20:12,452
Then straight to Men's Central.
453
00:20:12,590 --> 00:20:14,213
You got a mean left hook.
454
00:20:14,351 --> 00:20:17,112
- Am I in trouble?
- Self-defense.
455
00:20:17,250 --> 00:20:21,150
But, uh, most folk would have
let go of the purse.
456
00:20:21,289 --> 00:20:23,222
What got into you?
457
00:20:23,360 --> 00:20:25,569
I had had a day.
458
00:20:25,707 --> 00:20:26,846
It's dollars and cents.
459
00:20:26,984 --> 00:20:28,951
Cuts, cuts, layoffs, cuts.
460
00:20:29,089 --> 00:20:31,540
And frankly,
the granola bars are doing more
461
00:20:31,678 --> 00:20:32,886
around here than you are.
462
00:20:33,024 --> 00:20:34,992
You're a great gal.
463
00:20:35,130 --> 00:20:37,546
But I've been doing a lot
of work on me.
464
00:20:37,684 --> 00:20:39,652
We're done.
465
00:20:39,790 --> 00:20:41,274
Thanks for the coffee.
466
00:20:46,245 --> 00:20:48,247
For the love of...
467
00:20:56,358 --> 00:20:57,325
Sometimes,
468
00:20:57,463 --> 00:20:59,327
you just need to fight back.
469
00:20:59,465 --> 00:21:01,950
Fair enough.
470
00:21:02,088 --> 00:21:03,814
All right, and then push out.
471
00:21:04,849 --> 00:21:06,886
One... Breathe, breathe.
472
00:21:07,024 --> 00:21:09,820
Very good, Hen.
Clockwise, counterclockwise.
473
00:21:09,958 --> 00:21:11,339
How's that feeling?
474
00:21:11,477 --> 00:21:13,133
Not good, Adam.
475
00:21:13,272 --> 00:21:14,549
There you go.
476
00:21:14,687 --> 00:21:16,896
Look at you, rock star!
There you go.
477
00:21:17,034 --> 00:21:19,208
Breathe, breathe.
Want you to breathe.
478
00:21:19,347 --> 00:21:21,176
- Two.
- Yeah.
479
00:21:21,314 --> 00:21:22,453
Very good.
480
00:21:22,591 --> 00:21:23,765
Okay, one more.
481
00:21:24,800 --> 00:21:26,388
Very good.
482
00:21:26,526 --> 00:21:27,838
Ah, that was awful.
483
00:21:27,976 --> 00:21:29,322
What are you talking about?
That was awesome.
484
00:21:29,460 --> 00:21:30,841
Right? Come on.
485
00:21:30,979 --> 00:21:33,533
- Give me one more set.
- You said that was the last set.
486
00:21:33,671 --> 00:21:34,845
Oh, I'm sorry, Hen. I lied.
487
00:21:34,983 --> 00:21:37,641
- Screw you, Adam.
- Hen,
488
00:21:37,779 --> 00:21:39,263
it's okay
if you want to punch me.
489
00:21:39,401 --> 00:21:41,300
I do not want
to punch you, Adam.
490
00:21:41,438 --> 00:21:43,440
You sure? I mean, look at
my face. Not even a little bit?
491
00:21:43,578 --> 00:21:45,959
Maybe a little bit.
492
00:21:53,242 --> 00:21:54,865
Morning.
493
00:21:56,798 --> 00:21:58,938
You going back
to training today?
494
00:21:59,076 --> 00:22:00,974
Yeah.
495
00:22:01,112 --> 00:22:03,667
It's been two days.
Feeling pretty good.
496
00:22:03,805 --> 00:22:05,703
- No signs of a concussion.
- I thought you were training
497
00:22:05,841 --> 00:22:07,429
to be a firefighter,
not a doctor.
498
00:22:07,567 --> 00:22:10,052
I'm okay.
No headaches, no nausea,
499
00:22:10,190 --> 00:22:11,709
no sensitivity
to light or noise.
500
00:22:11,847 --> 00:22:14,781
You know it's okay to take
another day if you need it.
501
00:22:14,919 --> 00:22:17,232
I mean, just to be
on the safe side.
502
00:22:17,370 --> 00:22:19,717
Uh, you want me
to call your doctor
503
00:22:19,855 --> 00:22:21,236
and ask him to write a note?
504
00:22:21,374 --> 00:22:23,376
A doctor's note from my mommy?
505
00:22:23,514 --> 00:22:25,516
No thanks. I'll pass.
506
00:22:27,207 --> 00:22:30,072
- Love you.
- I love you, too.
507
00:22:37,735 --> 00:22:39,392
Miss me?
508
00:22:39,530 --> 00:22:41,601
I did. You're my favorite person
to beat.
509
00:22:41,739 --> 00:22:44,673
Look who got cocky while I was gone.
510
00:22:44,811 --> 00:22:46,537
Okay. Three-Phase Drill.
Let's go.
511
00:22:46,675 --> 00:22:48,263
Let's start
with the aerial ladder.
512
00:22:48,401 --> 00:22:49,816
Grant, you're up.
513
00:23:02,242 --> 00:23:04,037
Grant, you doing okay?
514
00:23:06,212 --> 00:23:08,766
Uh... no, sir.
515
00:23:08,904 --> 00:23:10,354
I'm-I'm feeling
a bit dizzy, I guess.
516
00:23:10,492 --> 00:23:12,632
Okay, well, don't push it.
Go home and get some rest.
517
00:23:12,770 --> 00:23:14,945
All right?
We'll try again tomorrow.
518
00:23:26,957 --> 00:23:29,200
Hi, honey. You hungry?
519
00:23:29,338 --> 00:23:33,204
I think Karen ordered enough
food to feed us for a week.
520
00:23:33,342 --> 00:23:34,965
I think you've forgotten
521
00:23:35,103 --> 00:23:36,794
what it's like
to feed a teenager.
522
00:23:36,932 --> 00:23:39,797
Ooh, pickles.
523
00:23:39,935 --> 00:23:41,972
Ah.
524
00:23:45,216 --> 00:23:46,735
Here, honey.
525
00:23:46,873 --> 00:23:48,530
Let me help you with that.
526
00:23:53,880 --> 00:23:55,813
I should be able to open a jar.
527
00:23:55,951 --> 00:23:58,298
You did.
You loosened it for me.
528
00:23:58,437 --> 00:24:00,300
Ma, don't patronize me.
529
00:24:00,439 --> 00:24:01,923
I'm not.
530
00:24:02,061 --> 00:24:04,512
I think working
with Adam is helping,
531
00:24:04,650 --> 00:24:06,962
even if you won't admit it.
532
00:24:13,831 --> 00:24:15,246
Can I hide out here?
533
00:24:15,384 --> 00:24:17,628
If it's your mom,
absolutely not.
534
00:24:17,766 --> 00:24:20,148
No, I'm hiding from my shame.
535
00:24:20,286 --> 00:24:21,977
What happened?
536
00:24:22,115 --> 00:24:23,392
I thought
you were back in training.
537
00:24:23,531 --> 00:24:26,361
I was, but I froze up.
538
00:24:26,499 --> 00:24:29,019
When it was time to climb
the ladder again, I-I panicked.
539
00:24:29,157 --> 00:24:31,746
That's the whole point
in training.
540
00:24:31,884 --> 00:24:34,196
You panic there
so it doesn't happen
541
00:24:34,334 --> 00:24:36,164
in the field. Here.
542
00:24:37,234 --> 00:24:39,408
So how do you not panic
everywhere?
543
00:24:39,547 --> 00:24:42,239
I don't know. You just don't.
544
00:24:42,377 --> 00:24:44,552
That is completely
underwhelming advice.
545
00:24:44,690 --> 00:24:47,624
I'm sorry. I didn't know
you were coming over.
546
00:24:47,762 --> 00:24:50,661
You get lukewarm pep talks
when I'm unprepared.
547
00:24:53,492 --> 00:24:57,496
Look, it's normal to be scared.
548
00:24:58,531 --> 00:25:01,016
What makes it brave
is that you show up anyway.
549
00:25:02,017 --> 00:25:03,674
Is it brave,
550
00:25:03,812 --> 00:25:05,469
or is it selfish?
551
00:25:06,505 --> 00:25:07,713
Selfish how?
552
00:25:07,851 --> 00:25:10,336
If something bad happens to me,
553
00:25:10,474 --> 00:25:12,614
what happens to them?
554
00:25:12,752 --> 00:25:14,616
You mean your family.
555
00:25:14,754 --> 00:25:16,273
Your mom.
556
00:25:16,411 --> 00:25:18,862
I-I don't want
to be the reason why
557
00:25:19,000 --> 00:25:21,071
she has to plan another funeral.
558
00:25:21,209 --> 00:25:22,659
You can't think like that.
559
00:25:22,797 --> 00:25:25,903
So what do I do if that is all
I can think about?
560
00:25:33,497 --> 00:25:35,741
Ah.
561
00:25:35,879 --> 00:25:37,501
- Oh.
- Come on in.
562
00:25:37,639 --> 00:25:40,539
Look at you, getting to the door
like a champ, huh?
563
00:25:40,677 --> 00:25:43,680
Must be those wrist rolls you gave me.
564
00:25:43,818 --> 00:25:46,061
I, uh... I can't believe
I'm saying this,
565
00:25:46,199 --> 00:25:48,926
but thanks to you,
566
00:25:49,064 --> 00:25:51,032
I'm finally making progress.
567
00:25:51,170 --> 00:25:52,654
That's great, Hen.
568
00:25:52,792 --> 00:25:56,347
But remember, progress is
not always in a straight line.
569
00:25:56,485 --> 00:25:58,971
I know. I know.
570
00:26:01,352 --> 00:26:04,286
So where you want
to start today?
571
00:26:04,424 --> 00:26:07,945
Some sit-to-stands?
572
00:26:08,083 --> 00:26:10,569
Uh, yeah, uh, doesn't matter.
573
00:26:10,707 --> 00:26:12,743
- Oh.
- All right. Well, I'll just follow your lead.
574
00:26:12,881 --> 00:26:15,021
I don't think
you should do that, Hen.
575
00:26:15,159 --> 00:26:17,023
Oh.
576
00:26:17,161 --> 00:26:18,611
- Adam, are you all right?
- No. No.
577
00:26:18,749 --> 00:26:20,579
I'm supposed to be. No.
578
00:26:20,717 --> 00:26:22,304
Whoa!
579
00:26:22,442 --> 00:26:23,961
Adam!
580
00:26:35,386 --> 00:26:38,286
There.
581
00:26:41,185 --> 00:26:44,913
Here.
582
00:27:16,531 --> 00:27:18,498
- LAFD!
- Julie.
583
00:27:18,637 --> 00:27:21,018
- Hen.
- Oh. Oh.
584
00:27:21,156 --> 00:27:22,917
This is Adam.
He's our personal trainer.
585
00:27:23,055 --> 00:27:24,056
He's been down five minutes.
586
00:27:24,194 --> 00:27:25,920
- No pulse, no resps.
- Okay.
587
00:27:26,058 --> 00:27:28,163
Get him on the Lifepak,
take his blood sugar,
588
00:27:28,301 --> 00:27:29,855
prepare to intubate.
589
00:27:29,993 --> 00:27:31,857
- What was he doing?
- He came in.
590
00:27:31,995 --> 00:27:33,548
He went down.
591
00:27:33,686 --> 00:27:35,723
Makes me think cardiac.
592
00:27:36,965 --> 00:27:37,863
Let's shock him.
593
00:27:38,001 --> 00:27:39,658
Clear.
594
00:27:43,247 --> 00:27:45,733
There it is.
595
00:27:45,871 --> 00:27:47,631
- Brugada syndrome.
- Something tells me
596
00:27:47,769 --> 00:27:49,150
he's getting an ICD today.
597
00:27:49,288 --> 00:27:51,911
Let's pack him up.
598
00:27:53,533 --> 00:27:55,225
Need a hand?
599
00:27:56,260 --> 00:27:58,124
Yeah. Thanks.
600
00:28:02,508 --> 00:28:04,993
One, two, three.
601
00:28:06,615 --> 00:28:08,307
It's good to see you, Hen.
602
00:28:09,342 --> 00:28:10,861
We're all pulling for you.
603
00:28:19,594 --> 00:28:20,629
Buck?
604
00:28:22,839 --> 00:28:24,806
What are you doing here?
Is everything okay?
605
00:28:24,944 --> 00:28:26,774
It's about Harry.
606
00:28:26,912 --> 00:28:30,398
He came to see me
after his first day back.
607
00:28:30,536 --> 00:28:32,745
Actually, he didn't even make it
through the whole day.
608
00:28:32,883 --> 00:28:35,506
I knew it. It was too soon
for him to go back.
609
00:28:35,644 --> 00:28:37,681
Look, I don't think
there's anything
610
00:28:37,819 --> 00:28:39,372
- physically wrong with him.
- But you're worried enough
611
00:28:39,510 --> 00:28:41,064
to show up here.
612
00:28:42,099 --> 00:28:45,102
Okay, so, you know that voice
you get in your head?
613
00:28:45,240 --> 00:28:47,380
Uh, the one that says,
"You suck.
614
00:28:47,518 --> 00:28:48,934
You-you can't do anything."
615
00:28:49,072 --> 00:28:50,901
I-I mean, you probably
don't have that voice.
616
00:28:51,039 --> 00:28:54,077
Everyone has that voice, Buck.
Even me.
617
00:28:54,215 --> 00:28:56,493
Okay? So, what?
618
00:28:56,631 --> 00:28:58,978
You think Harry's
gotten into his own head?
619
00:28:59,116 --> 00:29:01,981
No, I-I think you have.
620
00:29:03,742 --> 00:29:05,778
Not that you did it on purpose.
621
00:29:05,916 --> 00:29:08,539
I think the accident
and your response to it
622
00:29:08,677 --> 00:29:11,473
scared him, but not for himself.
623
00:29:11,611 --> 00:29:13,752
Scared him for you.
624
00:29:15,961 --> 00:29:18,964
I don't want to see him give up
and regret it later.
625
00:29:26,419 --> 00:29:27,489
His office called.
626
00:29:27,627 --> 00:29:30,113
Looks like he's gonna be okay.
627
00:29:30,251 --> 00:29:31,977
Well, that's great news.
628
00:29:33,081 --> 00:29:37,189
I've been a paramedic
for 15 years, Ma,
629
00:29:37,327 --> 00:29:41,469
and I couldn't provide that man
with basic life support.
630
00:29:42,504 --> 00:29:44,575
My body just wouldn't let me.
631
00:29:44,713 --> 00:29:47,061
If the actual paramedics
hadn't gotten here in time...
632
00:29:47,199 --> 00:29:48,890
But they did.
633
00:29:51,065 --> 00:29:53,688
I started out thinking that
634
00:29:53,826 --> 00:29:58,003
I just wanted to get well enough
so I could go back to work.
635
00:29:58,141 --> 00:29:59,970
Just get my life back.
636
00:30:02,076 --> 00:30:04,837
What if that part
of my life is over?
637
00:30:04,975 --> 00:30:08,876
You have always been
the most impatient child.
638
00:30:09,014 --> 00:30:11,326
Ma, you don't understand.
639
00:30:12,327 --> 00:30:14,536
I want to read you something.
640
00:30:14,674 --> 00:30:15,986
Ma, please.
641
00:30:16,124 --> 00:30:18,851
I'm not in the mood
for some woo-woo nonsense
642
00:30:18,989 --> 00:30:21,578
you got from some self-help book
you found in the garage.
643
00:30:21,716 --> 00:30:24,546
It's not woo-woo.
644
00:30:24,684 --> 00:30:26,894
It's a first-person account
645
00:30:27,032 --> 00:30:30,863
from someone who's been
on a similar journey.
646
00:30:32,347 --> 00:30:33,590
Let's see.
647
00:30:33,728 --> 00:30:37,905
"It's been three months,
and I'm still not okay.
648
00:30:38,043 --> 00:30:39,596
"How is that possible?
649
00:30:39,734 --> 00:30:43,358
"Everyone says 'Be patient.
650
00:30:43,496 --> 00:30:47,742
"Don't lose hope.' Eventually,
I'll feel like myself again.
651
00:30:47,880 --> 00:30:51,021
But I'm starting to think
everyone's been lying to me."
652
00:30:51,159 --> 00:30:52,851
Preach.
653
00:30:55,336 --> 00:30:57,925
"Ma says I'm too impatient.
654
00:30:58,063 --> 00:31:00,513
But she just
doesn't understand."
655
00:31:01,480 --> 00:31:03,413
Well...
656
00:31:03,551 --> 00:31:06,002
that certainly hasn't changed.
657
00:31:08,728 --> 00:31:11,662
Are you reading from my diary?
658
00:31:11,800 --> 00:31:13,595
Where'd you even find that?
659
00:31:13,733 --> 00:31:15,459
You know those boxes
I've been storing
660
00:31:15,597 --> 00:31:18,221
in your garage
for the past ten years?
661
00:31:18,359 --> 00:31:22,087
Decided to start going through
them while you were napping.
662
00:31:22,225 --> 00:31:24,572
You've been napping a lot.
663
00:31:28,610 --> 00:31:31,130
"Ms. Dawson told me I didn't have to run,
664
00:31:31,268 --> 00:31:33,961
"but I was tired
of sitting on the sidelines,
665
00:31:34,099 --> 00:31:35,894
"so I did it anyway.
666
00:31:36,895 --> 00:31:38,793
"Didn't even make it a minute
667
00:31:38,931 --> 00:31:42,486
"before I doubled over
trying to catch my breath.
668
00:31:42,624 --> 00:31:45,834
"Jamie Tyler said it was because
I had a hole in my heart
669
00:31:45,973 --> 00:31:47,560
"from when I got shot.
670
00:31:48,768 --> 00:31:51,944
"Because that's who I am now:
671
00:31:52,082 --> 00:31:53,946
girl who got shot."
672
00:31:57,225 --> 00:31:58,640
Jamie Tyler.
673
00:31:58,778 --> 00:32:00,953
I never liked that child.
674
00:32:02,092 --> 00:32:05,130
But the girl
who wrote that diary?
675
00:32:05,268 --> 00:32:07,477
She was a pretty cool kid.
676
00:32:07,615 --> 00:32:10,135
A tough one, too.
677
00:32:10,273 --> 00:32:11,895
Thanks.
678
00:32:13,276 --> 00:32:16,244
But I think I had a little
bit more resilience at 16
679
00:32:16,382 --> 00:32:17,728
than I have now.
680
00:32:17,866 --> 00:32:20,145
You did not.
681
00:32:20,283 --> 00:32:23,182
Your recovery was
painful and hard
682
00:32:23,320 --> 00:32:25,288
and longer than expected.
683
00:32:26,979 --> 00:32:29,326
Some days, you couldn't
even get out of bed.
684
00:32:30,810 --> 00:32:34,331
But with enough time,
eventually,
685
00:32:34,469 --> 00:32:36,471
you got better.
686
00:32:36,609 --> 00:32:40,199
But it was not an easy road.
687
00:32:42,512 --> 00:32:44,721
I guess I forgot that part.
688
00:32:46,171 --> 00:32:48,242
Most people do.
689
00:32:48,380 --> 00:32:51,072
We focus on the big moments.
690
00:32:51,210 --> 00:32:53,419
The victories.
691
00:32:53,557 --> 00:32:57,285
Not the blood, sweat and tears
that got us there.
692
00:32:58,321 --> 00:33:00,564
But I remember.
693
00:33:00,702 --> 00:33:03,809
And I know
you're still the same fighter.
694
00:33:04,810 --> 00:33:07,986
And if you don't believe me...
695
00:33:09,435 --> 00:33:11,265
believe yourself.
696
00:33:22,862 --> 00:33:25,520
Don't make me take the covers.
697
00:33:28,523 --> 00:33:29,973
What is happening right now?
698
00:33:30,111 --> 00:33:32,389
You're getting dressed
and we're going out.
699
00:33:32,527 --> 00:33:34,909
You got 15 minutes.
700
00:33:35,047 --> 00:33:37,498
Don't make me come back in here.
701
00:33:45,575 --> 00:33:48,026
When you said we were going
out, I was thinking breakfast.
702
00:33:48,164 --> 00:33:50,718
I got you a smoothie.
703
00:33:50,856 --> 00:33:51,891
I figured you'd want
something light
704
00:33:52,030 --> 00:33:53,307
before climbing that ladder.
705
00:33:53,445 --> 00:33:55,205
Look, Mom, I appreciate
the pep talk, I really do...
706
00:33:55,343 --> 00:33:56,827
Uh, no, no, no, no.
This ain't a pep talk.
707
00:33:56,965 --> 00:33:59,002
You want to run toward danger
for a living?
708
00:33:59,140 --> 00:34:00,762
I'm not looking to pep you
709
00:34:00,900 --> 00:34:02,695
- into anything.
- Okay. Then what are we doing here?
710
00:34:02,833 --> 00:34:04,870
I want you to quit.
711
00:34:06,147 --> 00:34:09,185
- Excuse me?
- I want you to turn around...
712
00:34:10,496 --> 00:34:12,015
and stop growing older.
713
00:34:14,673 --> 00:34:16,537
Go back to being that kid
714
00:34:16,675 --> 00:34:18,504
who would run over to hug me
after every shift.
715
00:34:18,642 --> 00:34:21,438
That same kid
716
00:34:21,576 --> 00:34:23,958
who used to beg me
not to go to work every morning.
717
00:34:24,096 --> 00:34:26,685
Who'd say, "Mommy..."
718
00:34:26,823 --> 00:34:29,136
"I want you to quit."
719
00:34:29,274 --> 00:34:31,414
And I would kiss your head
720
00:34:31,552 --> 00:34:34,210
and leave, feeling terrible.
721
00:34:35,625 --> 00:34:36,833
And when I got to work,
722
00:34:36,971 --> 00:34:38,662
you know what I would do
with that feeling?
723
00:34:38,800 --> 00:34:40,561
What?
724
00:34:41,976 --> 00:34:44,220
I would set it aside.
725
00:34:47,050 --> 00:34:50,571
Family fills us,
726
00:34:50,709 --> 00:34:52,538
it drives us,
727
00:34:52,676 --> 00:34:54,920
but fear makes you hesitate,
728
00:34:55,058 --> 00:34:57,129
and hesitation gets you killed.
729
00:35:02,548 --> 00:35:05,103
We don't put on that uniform
so that we make it home.
730
00:35:05,241 --> 00:35:07,760
We put it on
so that others will.
731
00:35:07,898 --> 00:35:10,798
And if we do that well enough,
without fear
732
00:35:10,936 --> 00:35:13,214
or self-doubt...
733
00:35:14,284 --> 00:35:17,839
then maybe we get
to make it home, too.
734
00:35:21,981 --> 00:35:24,950
I guess I didn't think about
how hard this would all be.
735
00:35:25,916 --> 00:35:27,194
For me,
736
00:35:27,332 --> 00:35:29,955
but mostly for you. I...
737
00:35:30,093 --> 00:35:32,923
I'm following in the footsteps
of a man whose job...
738
00:35:33,061 --> 00:35:34,649
this job...
took him away from you.
739
00:35:34,787 --> 00:35:36,720
That was his path.
740
00:35:37,825 --> 00:35:39,585
Just, I don't want you to worry.
741
00:35:39,723 --> 00:35:43,831
You let me worry about
what I worry about.
742
00:35:43,969 --> 00:35:47,731
And if and when
you put on that uniform,
743
00:35:47,869 --> 00:35:50,424
you learn to set it aside
744
00:35:50,562 --> 00:35:52,771
the same as I did.
745
00:35:52,909 --> 00:35:55,187
Because you can't carry
nobody out of a fire
746
00:35:55,325 --> 00:35:57,396
if I'm already on your back.
747
00:36:39,749 --> 00:36:40,922
"Dear me...
748
00:36:42,027 --> 00:36:44,098
"I know I haven't
written in months.
749
00:36:44,236 --> 00:36:46,342
"Haven't wanted to.
750
00:36:46,480 --> 00:36:49,793
"When I write, I'm reminded
of all the pain and misery
751
00:36:49,931 --> 00:36:51,209
"I went through
in the last year,
752
00:36:51,347 --> 00:36:54,660
"and who wants
to think about that?
753
00:36:54,798 --> 00:36:59,562
"I was about to give up
and never think about it again.
754
00:36:59,700 --> 00:37:01,426
"But then I thought,
755
00:37:01,564 --> 00:37:04,463
"if I... aka you...
find it again,
756
00:37:04,601 --> 00:37:06,638
"years from now,
757
00:37:06,776 --> 00:37:10,676
are those dark days really
the part I'd want to remember?"
758
00:37:18,477 --> 00:37:22,481
"A terrible thing happened
to you, Henrietta Wilson.
759
00:37:23,551 --> 00:37:26,589
"And that could have been
the end of your story.
760
00:37:27,590 --> 00:37:29,281
But it wasn't."
761
00:37:32,457 --> 00:37:36,081
"It was the start
of a new one."
762
00:37:37,600 --> 00:37:38,670
"The world knocked you down
763
00:37:38,808 --> 00:37:40,534
"and tried to keep you there,
764
00:37:40,672 --> 00:37:43,468
but you refused to stay put."
765
00:37:45,918 --> 00:37:48,300
"Even on the days
you really wanted to.
766
00:38:11,979 --> 00:38:14,499
- You gave it your all.
- Yes, sir!
767
00:38:14,637 --> 00:38:15,534
Came here as recruits.
768
00:38:15,672 --> 00:38:17,122
- Yes, sir!
- And you're leaving
769
00:38:17,260 --> 00:38:18,951
- as firefighters.
- Yes, sir!
770
00:38:19,089 --> 00:38:21,022
And I'm proud
of each and every one of you.
771
00:38:21,160 --> 00:38:22,714
Who are you?
772
00:38:22,852 --> 00:38:24,854
- Firefighters!
- Who are you?
773
00:38:24,992 --> 00:38:25,924
Firefighters!
774
00:38:26,062 --> 00:38:27,097
Who are you?
775
00:38:27,235 --> 00:38:28,823
- House 118!
- Yeah!
776
00:38:28,961 --> 00:38:31,826
- Congratulations.
- Yeah!
777
00:38:31,964 --> 00:38:33,000
"So, yes...
778
00:38:34,657 --> 00:38:36,624
you'll always be
the girl who got shot."
779
00:38:38,454 --> 00:38:42,596
"But you'll always be
the girl who lived,
780
00:38:42,734 --> 00:38:45,771
and can do anything
she sets her mind to."
781
00:38:52,019 --> 00:38:53,952
Please take your seats.
782
00:38:54,090 --> 00:38:56,575
The ceremony will begin shortly.
783
00:38:58,508 --> 00:39:00,407
Keep moving. We need two more.
784
00:39:05,412 --> 00:39:06,654
There she is.
785
00:39:09,243 --> 00:39:11,728
Just couldn't resist
upstaging the kids, huh?
786
00:39:11,866 --> 00:39:13,316
Hey, at least we didn't show up
787
00:39:13,454 --> 00:39:14,662
in the middle of the ceremony.
788
00:39:14,800 --> 00:39:16,354
Well, I wanted to make sure
789
00:39:16,492 --> 00:39:19,426
that everyone saw
that I was getting better.
790
00:39:19,564 --> 00:39:20,703
We're just glad you're here.
791
00:39:23,015 --> 00:39:25,880
In this job, I give a lot of speeches.
792
00:39:26,018 --> 00:39:28,952
But of all
the many speeches I give,
793
00:39:29,090 --> 00:39:32,370
this is by far my favorite.
794
00:39:32,508 --> 00:39:37,858
It doesn't look back
with sorrow or wistful cheer...
795
00:39:38,962 --> 00:39:41,068
but rather, aspires forward...
796
00:39:42,587 --> 00:39:46,073
with boundless hope
and abundant pride.
797
00:39:46,211 --> 00:39:48,765
Because it knows what I know:
798
00:39:48,903 --> 00:39:52,735
that you will save lives.
799
00:39:54,322 --> 00:39:56,773
That men and women
will walk this Earth
800
00:39:56,911 --> 00:40:00,536
who otherwise
wouldn't without you.
801
00:40:00,674 --> 00:40:04,402
That children will be born
and deathbeds far delayed
802
00:40:04,540 --> 00:40:06,645
for all your acts of bravery.
803
00:40:07,991 --> 00:40:11,616
And yes, for some...
804
00:40:12,617 --> 00:40:13,859
your sacrifice.
805
00:40:17,035 --> 00:40:19,589
You'll reunite families
806
00:40:19,727 --> 00:40:21,211
and return home to your own.
807
00:40:21,349 --> 00:40:23,490
And with each shift,
808
00:40:23,628 --> 00:40:25,837
you will clock in
to another family,
809
00:40:25,975 --> 00:40:27,839
one forged in fire,
810
00:40:27,977 --> 00:40:30,980
with bonds far stronger
than any you've ever known.
811
00:40:32,464 --> 00:40:36,157
The lives you save,
the worlds you make better...
812
00:40:36,295 --> 00:40:38,919
will not just be
the people we serve...
813
00:40:39,954 --> 00:40:41,956
but also each other's.
814
00:40:43,579 --> 00:40:45,857
Congratulations to you all,
815
00:40:45,995 --> 00:40:47,341
and welcome
816
00:40:47,479 --> 00:40:50,033
to the family of
the Los Angeles Fire Department.
817
00:41:09,605 --> 00:41:11,227
Yeah!
818
00:41:29,003 --> 00:41:30,177
Hey, this is, like,
819
00:41:30,315 --> 00:41:32,213
the welcome party
to the rest of your life.
820
00:41:32,351 --> 00:41:33,491
Can you maybe
get off your phone?
821
00:41:33,629 --> 00:41:36,010
Sorry, I was checking
the station assignments.
822
00:41:36,148 --> 00:41:38,599
They said that they'd post them
after the ceremony.
823
00:41:38,737 --> 00:41:42,672
Well, we may have gotten
an advance look at that list.
824
00:41:52,717 --> 00:41:54,339
- Are you serious?
- All that work we put into
825
00:41:54,477 --> 00:41:55,754
help raise you?
826
00:41:55,892 --> 00:41:57,169
You didn't think
we were gonna let that go
827
00:41:57,307 --> 00:41:58,792
to some other firehouse, did you?
828
00:41:58,930 --> 00:42:00,863
You're stuck with us now, kid.
829
00:42:01,001 --> 00:42:03,244
Welcome to the 118, probie.
830
00:42:04,176 --> 00:42:05,281
Come on.
831
00:42:05,419 --> 00:42:06,731
Congratulations.
832
00:42:06,869 --> 00:42:07,766
Thank you.
833
00:42:07,904 --> 00:42:09,112
- Come on in.
- Come on...
834
00:42:09,250 --> 00:42:10,976
All right, come on in, guys.
835
00:42:11,114 --> 00:42:12,426
- May, you, too. Come on.
- Yeah.
836
00:42:12,564 --> 00:42:14,221
- Aww. Thanks, guys.
- Bring it in. Bring it in.
837
00:42:14,359 --> 00:42:16,395
Congratulations, Harry.
- Thank you.
838
00:42:16,534 --> 00:42:17,776
All right. "118" on three.
839
00:42:17,914 --> 00:42:19,675
- One, two, three.
- 118!
57483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.