Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,660 --> 00:00:07,760
The date was August 10 in the year 2010
of the Imperial Calendar.
2
00:00:08,039 --> 00:00:11,600
The Holy Britannian Empire had just
declared war upon Japan.
3
00:00:12,460 --> 00:00:16,740
Confronted by Britannia's newest weapon,
the formidable Nightmare Frame, Japan
4
00:00:16,740 --> 00:00:21,180
fell to its enemy in less than a month.
The conquered nation was stripped of its
5
00:00:21,180 --> 00:00:23,460
freedom, rights, culture, and dignity.
6
00:00:24,040 --> 00:00:26,240
Finally, even its name was taken away.
7
00:00:26,940 --> 00:00:31,580
11. The name of Japan and its people was
replaced with a mere number.
8
00:00:54,700 --> 00:00:57,820
Thank you for
9
00:00:57,820 --> 00:01:06,840
watching!
10
00:01:11,169 --> 00:01:13,970
Thank you.
11
00:01:54,619 --> 00:01:57,420
Thank you.
12
00:02:10,860 --> 00:02:14,040
I don't understand what it is you wanted
me to do.
13
00:02:15,080 --> 00:02:17,220
Why did you give me this bizarre power?
14
00:02:35,540 --> 00:02:38,160
How could all these royal guards be
dead?
15
00:02:42,350 --> 00:02:45,950
What happened here, boy? And why is a
Britannian student in a place like this?
16
00:02:46,230 --> 00:02:47,230
Are you deaf?
17
00:02:47,630 --> 00:02:52,570
Answer me or I'll... Answer me!
18
00:02:53,110 --> 00:02:55,710
I order you to come out. At once!
19
00:02:57,290 --> 00:02:59,890
Who the hell do you think you are to
order me?
20
00:03:01,130 --> 00:03:02,130
I see.
21
00:03:02,250 --> 00:03:04,590
It only works with direct eye contact.
22
00:03:05,190 --> 00:03:08,570
My name is Alan Spacer. My father's a
duke.
23
00:03:09,050 --> 00:03:12,170
Nobility? My ID card's in my breast
pocket.
24
00:03:12,470 --> 00:03:15,530
After you confirm who I am, I'll request
your protection.
25
00:03:22,370 --> 00:03:25,530
Keep your hands up in the air. I'll take
out your ID.
26
00:03:25,750 --> 00:03:28,230
Now then, hand your nightmare over to
me.
27
00:03:34,330 --> 00:03:35,330
Understood.
28
00:03:39,320 --> 00:03:42,600
The code number is XG21G2D4.
29
00:03:44,220 --> 00:03:45,220
Got it.
30
00:03:49,440 --> 00:03:56,360
What the... So are we having a
31
00:03:56,360 --> 00:03:57,360
bad day?
32
00:03:57,640 --> 00:04:00,960
Looks like you missed a chance to go to
heaven, Private Kururugi.
33
00:04:01,400 --> 00:04:02,400
I did?
34
00:04:03,620 --> 00:04:07,100
Where? Ah, we're still in the Shinjuku
Ghetto.
35
00:04:07,600 --> 00:04:10,860
With Prince Clovis nearby, this is
probably the safest place anywhere.
36
00:04:11,800 --> 00:04:14,160
This is what saved your life, Mr.
Suzaku.
37
00:04:14,480 --> 00:04:17,760
You're lucky it was under your
protective suit, because that's what
38
00:04:17,760 --> 00:04:18,339
the bullet.
39
00:04:18,339 --> 00:04:19,519
Is it a keepsake?
40
00:04:19,920 --> 00:04:21,040
Yeah, very.
41
00:04:21,420 --> 00:04:25,360
You Elevens believe that gods live
inside of everything, even objects,
42
00:04:25,360 --> 00:04:30,160
you? I guess this one... What's the
latest on the situation?
43
00:04:30,580 --> 00:04:32,640
It looks like the poison gas was
released.
44
00:04:33,060 --> 00:04:35,240
Massive Eleven casualties have been
reported.
45
00:04:35,870 --> 00:04:37,630
They haven't caught the perpetrators
yet.
46
00:04:37,850 --> 00:04:42,590
They haven't, huh? Not yet? Private
Kururugi, how much experience do you
47
00:04:42,590 --> 00:04:43,830
piloting a nightmare frame?
48
00:04:44,330 --> 00:04:47,790
But there's no way an Eleven would be
made a knight.
49
00:04:48,690 --> 00:04:50,290
Well, supposing you could.
50
00:04:50,950 --> 00:04:55,990
Congratulations! The only nightmare of
its kind awaits you. Once you take the
51
00:04:55,990 --> 00:05:00,410
control of this big beauty, everything
will change, you and your world. Whether
52
00:05:00,410 --> 00:05:01,590
you want it to or not.
53
00:05:25,640 --> 00:05:29,900
When that happens, use this sticker.
What's that for? That's because you
54
00:05:29,900 --> 00:05:33,180
have enough leg strength, right? You're
wrong. You sink when you get fat.
55
00:05:33,400 --> 00:05:34,400
Because you snack, right?
56
00:05:34,640 --> 00:05:36,840
I'll be fine. I burn up twice as many
calories.
57
00:05:37,420 --> 00:05:39,880
Lulu, what in the world have you been
doing?
58
00:05:40,160 --> 00:05:41,160
Where are you now?
59
00:05:41,420 --> 00:05:43,620
If you keep cutting class, you'll get
held back.
60
00:05:43,940 --> 00:05:45,380
Are you near a TV? A TV?
61
00:05:53,580 --> 00:05:54,419
The news.
62
00:05:54,420 --> 00:05:55,820
Is there anything about Shinjuku?
63
00:05:56,340 --> 00:05:57,960
News? Let's see.
64
00:05:58,260 --> 00:05:59,320
There's nothing on.
65
00:05:59,640 --> 00:06:01,720
Traffic restrictions? Why is it
restricted?
66
00:06:02,360 --> 00:06:04,180
I don't know. They're not saying.
67
00:06:04,560 --> 00:06:09,000
I get it. Once they finish everything
off, they'll release news that favors
68
00:06:09,000 --> 00:06:10,380
military. Oh,
69
00:06:11,820 --> 00:06:15,280
you're gambling again, aren't you? I've
warned you before more than once how
70
00:06:15,280 --> 00:06:16,340
dangerous that is.
71
00:06:16,560 --> 00:06:17,860
Yep, you caught me.
72
00:06:18,240 --> 00:06:21,740
By the way, tell my little sister that
I'm going to be home late tonight, would
73
00:06:21,740 --> 00:06:22,740
you? Thanks.
74
00:06:30,280 --> 00:06:31,540
Oh, darn it. Not this again.
75
00:06:32,620 --> 00:06:35,960
They need to keep a lid on this
information, so it'll be hard for them
76
00:06:35,960 --> 00:06:36,960
in reinforcements.
77
00:06:37,140 --> 00:06:40,420
They'll have to make do with the pieces
they have on the board. But I'm hemmed
78
00:06:40,420 --> 00:06:42,640
in here, and it'll be tough to break
through by myself.
79
00:06:43,160 --> 00:06:45,360
Gaining refuge carries its own risk,
too.
80
00:06:50,580 --> 00:06:53,280
I want payback for being dragged into
your fight.
81
00:06:56,520 --> 00:06:57,880
It's our Glasgow friend.
82
00:07:09,870 --> 00:07:11,030
west entrance. Who's this?
83
00:07:11,290 --> 00:07:12,490
How do you know this code?
84
00:07:12,830 --> 00:07:16,510
That doesn't matter. If you want to win,
you're just gonna have to trust me. To
85
00:07:16,510 --> 00:07:17,510
win?
86
00:07:22,410 --> 00:07:24,190
Okay, what am I supposed to do now?
87
00:07:25,890 --> 00:07:27,190
You pathetic eleven.
88
00:07:27,490 --> 00:07:30,910
If you simply run away, this hunt hasn't
much to offer in the way of sport.
89
00:07:33,530 --> 00:07:36,030
Since you trusted me, you're gonna win.
90
00:07:37,010 --> 00:07:38,010
Jump onto the truck.
91
00:07:41,550 --> 00:07:43,330
You think you can get through that,
right?
92
00:07:43,670 --> 00:07:48,010
If that's your plan, then... You, go
after the Glasgow!
93
00:07:48,310 --> 00:07:49,310
Yes, my lord!
94
00:07:49,730 --> 00:07:55,430
What the... Shot by friendly fire?
95
00:07:55,970 --> 00:07:59,050
What's your name and your unit? We're
after the one -armed Glasgow!
96
00:07:59,490 --> 00:08:01,350
Oh my god! A terrorist?
97
00:08:04,950 --> 00:08:07,070
You son of a...
98
00:08:19,310 --> 00:08:20,089
saved me.
99
00:08:20,090 --> 00:08:22,210
But how did you get a hold of a
Sutherland?
100
00:08:22,970 --> 00:08:24,710
What? Where did he go?
101
00:08:25,670 --> 00:08:28,430
Colin! What the hell was that radio
message earlier?
102
00:08:28,650 --> 00:08:30,210
What? He contacted you too?
103
00:08:30,590 --> 00:08:33,230
Sure did. And Yoshida's group ought to
be here soon.
104
00:08:33,990 --> 00:08:35,090
Are you in charge?
105
00:08:35,610 --> 00:08:36,890
Uh, yeah.
106
00:08:37,169 --> 00:08:40,850
I present to you the cargo in that train
over there. They're tools for your
107
00:08:40,850 --> 00:08:44,970
victory. If you want to use them to win,
then follow my orders.
108
00:08:51,450 --> 00:08:54,150
Amazing. Maybe we should give this guy a
chance.
109
00:08:55,250 --> 00:08:56,250
How?
110
00:08:56,510 --> 00:08:57,650
Woman in the Glasgow.
111
00:08:58,050 --> 00:09:02,430
Yes. Stay where you are. Your unit's
going to run decoy. You got that?
112
00:09:02,890 --> 00:09:04,890
Understood. Energy filler status?
113
00:09:05,290 --> 00:09:09,410
About 15 minutes worth. Then recharge
it. In 10 minutes, I'll contact you with
114
00:09:09,410 --> 00:09:10,410
your next instructions.
115
00:09:12,910 --> 00:09:15,010
This is wearing me out.
116
00:09:16,090 --> 00:09:18,610
Regardless, I'll need determination to
succeed.
117
00:09:19,230 --> 00:09:20,230
After all.
118
00:09:20,570 --> 00:09:22,190
I'm betting my life in this game.
119
00:09:23,530 --> 00:09:26,870
The terrorists are mixed among the
eleven populace and they're mounting a
120
00:09:26,870 --> 00:09:31,470
resistance against us. But they pose
little threat to our vastly superior
121
00:09:31,650 --> 00:09:33,050
We know that. Moving on.
122
00:09:33,770 --> 00:09:34,770
Understood, your highness.
123
00:09:34,990 --> 00:09:37,370
The gas capsules will be... What the
public thinks.
124
00:09:37,730 --> 00:09:42,350
Yes. We'll keep searching for her.
Either way, I want her captured dead or
125
00:09:42,350 --> 00:09:43,350
alive.
126
00:09:43,370 --> 00:09:47,570
Hey! Are you certain about this whole
thing? They've all had their IFMs
127
00:09:47,690 --> 00:09:48,710
What if this is a trap?
128
00:09:49,210 --> 00:09:52,610
The other side has total advantage in
this war. They don't need to set any
129
00:09:52,610 --> 00:09:56,650
traps. All right, people, let's move.
Get to your assigned point. P1, can you
130
00:09:56,650 --> 00:09:59,570
move? It operates basically the same as
what you're used to.
131
00:10:00,110 --> 00:10:03,890
Can't you tell us who you are? At least
your name. I can't do that. What if
132
00:10:03,890 --> 00:10:05,290
these signals are being intercepted?
133
00:10:05,650 --> 00:10:09,510
Anyway, if Q1 is on schedule, enemy
Sutherlands, probably two of them, will
134
00:10:09,510 --> 00:10:10,830
reach you in 23 seconds.
135
00:10:11,710 --> 00:10:12,910
Shoot them through the wall.
136
00:10:14,030 --> 00:10:15,230
He's out of his mind.
137
00:10:15,590 --> 00:10:17,390
Everyone, double -check your weapons.
138
00:10:17,890 --> 00:10:19,360
What? Are you serious?
139
00:10:20,360 --> 00:10:22,600
Enemy spotted at point F31.
140
00:10:23,000 --> 00:10:25,080
A feint, eh? How pedestrian.
141
00:10:25,640 --> 00:10:30,100
Tell Oswald's squad to go straight in.
Have Eugen and Valerie strike from the
142
00:10:30,100 --> 00:10:31,100
rear.
143
00:10:31,220 --> 00:10:34,800
Three, two, one, fire!
144
00:10:37,120 --> 00:10:38,120
What?
145
00:10:42,580 --> 00:10:45,140
Sir Eugen and Sir Valerie both lost.
146
00:10:45,520 --> 00:10:47,220
An ambush?
147
00:10:48,760 --> 00:10:51,480
An ID signal can be a double -edged
sword.
148
00:10:52,080 --> 00:10:57,180
Besides, if the terrorists follow the
orders I issue, my task at hand is sure
149
00:10:57,180 --> 00:10:58,180
be completed.
150
00:10:58,260 --> 00:11:03,420
P1, P4, P7, move 100 meters to the right
and fire your slash harkens toward 3 o
151
00:11:03,420 --> 00:11:06,040
'clock. You heard him. Do what the voice
says.
152
00:11:06,240 --> 00:11:08,860
Damn, what else does he want us to do?
P5, ready?
153
00:11:09,740 --> 00:11:11,500
Quit calling me that.
154
00:11:13,440 --> 00:11:14,720
They're using the same...
155
00:11:16,620 --> 00:11:18,380
The enemy's moving towards G -28.
156
00:11:18,720 --> 00:11:19,720
Send Laszlo Squad.
157
00:11:19,820 --> 00:11:21,080
I mean Glaube Squad.
158
00:11:21,720 --> 00:11:25,040
This means terrorists have our military
weaponry?
159
00:11:32,500 --> 00:11:36,460
Sir Glaube has ejected. His unit's been
lost. Change our codes. They're
160
00:11:36,460 --> 00:11:37,660
intercepting our transmission.
161
00:11:37,920 --> 00:11:39,540
We already have, sir. Four times.
162
00:11:39,820 --> 00:11:41,860
Do it again. This failure is
unacceptable.
163
00:11:43,100 --> 00:11:44,720
Forgive me. Good afternoon.
164
00:11:45,180 --> 00:11:47,320
What is it? We're in the middle of an
operation.
165
00:11:47,580 --> 00:11:51,700
I'd say it's time to deploy the AC
special weapon. We've no time for this
166
00:11:51,700 --> 00:11:52,700
now.
167
00:11:53,260 --> 00:11:54,760
R2, fire anchor.
168
00:11:56,360 --> 00:11:58,280
B7, use you in ordnance.
169
00:11:59,320 --> 00:12:01,420
N group, you'll continue your advance.
170
00:12:03,100 --> 00:12:04,420
You party 11!
171
00:12:06,160 --> 00:12:08,140
We just lost Laszlo's squad.
172
00:12:08,570 --> 00:12:11,050
So do it. We'll have to bring up
Quincy's squad.
173
00:12:11,250 --> 00:12:13,050
My lord, that will break the
encirclement.
174
00:12:13,570 --> 00:12:15,930
Now then, the enemy has five options.
175
00:12:16,230 --> 00:12:17,230
Their move.
176
00:12:17,470 --> 00:12:21,290
Reinforce the breach with some of the
units guarding me. All we know for
177
00:12:21,290 --> 00:12:22,710
is that enemy forces are here.
178
00:12:26,130 --> 00:12:27,930
Who ordered them to break formation?
179
00:12:28,390 --> 00:12:30,610
Well, that's a more stupid move than I
expected.
180
00:12:32,050 --> 00:12:36,110
You, Q1, do you have an area map? Yes, I
have a map of the old town.
181
00:12:36,540 --> 00:12:38,760
But it has no current landmarks. It'll
do.
182
00:12:39,100 --> 00:12:41,700
All right. Send in Burt's and the
others, too.
183
00:12:42,120 --> 00:12:45,980
Mission number three now. Concentrate
our forces there. Surround them. Is
184
00:12:45,980 --> 00:12:46,980
everything prepared?
185
00:12:47,180 --> 00:12:49,620
The enemy's main force is that center
dot.
186
00:12:50,260 --> 00:12:51,800
Finish every one of them off.
187
00:12:57,400 --> 00:12:59,140
What? Where's the enemy?
188
00:13:04,460 --> 00:13:05,460
With this?
189
00:13:05,850 --> 00:13:06,850
I call check.
190
00:13:15,570 --> 00:13:22,430
My plan worked, didn't it? I
191
00:13:22,430 --> 00:13:23,750
can do it. I can!
192
00:13:24,030 --> 00:13:25,750
I can defeat Britannia!
193
00:13:28,290 --> 00:13:31,150
Who... Who in the hell am I up against?
194
00:13:31,890 --> 00:13:35,030
What if... He's even better than Toto?
195
00:13:35,600 --> 00:13:37,260
Lord! Yes, your highness?
196
00:13:37,660 --> 00:13:40,240
Can it win? Will your toy beat them?
197
00:13:40,800 --> 00:13:44,740
My lord, please be so kind as to call it
Lancelot.
198
00:13:49,520 --> 00:13:52,480
Z -01 Lancelot now activating.
199
00:13:52,880 --> 00:13:54,100
Lancelot activating.
200
00:13:54,540 --> 00:13:55,620
Releasing hatch.
201
00:13:56,000 --> 00:13:59,060
Z -01 Lancelot standby for activation.
202
00:13:59,660 --> 00:14:00,960
Pallet extension initiated.
203
00:14:02,360 --> 00:14:03,860
Did you read the manual?
204
00:14:04,280 --> 00:14:05,280
Pretty much.
205
00:14:05,340 --> 00:14:08,280
Well done. You scored at the top of the
class in the simulator.
206
00:14:08,800 --> 00:14:09,800
Hey, look.
207
00:14:10,060 --> 00:14:11,640
About what you told me earlier.
208
00:14:12,080 --> 00:14:17,700
Huh? It could be, but the possibility is
nearly zero. But that means there's
209
00:14:17,700 --> 00:14:18,700
still a chance, right?
210
00:14:20,360 --> 00:14:21,920
Yes, I'm afraid that's true.
211
00:14:22,400 --> 00:14:24,420
Even so, you're not to do anything
reckless.
212
00:14:24,620 --> 00:14:27,360
The new system is not outfitted with an
ejection mechanism.
213
00:14:27,660 --> 00:14:29,220
Okay, I understand, Mr. Thiel.
214
00:14:33,080 --> 00:14:34,080
That's it?
215
00:14:34,240 --> 00:14:38,150
Yeah. The advanced weapon developed by
us in the Advanced Special Envoy
216
00:14:38,150 --> 00:14:39,150
Engineering Corps.
217
00:14:40,030 --> 00:14:43,290
Lancelot, the world's first seventh
generation nightmare brave.
218
00:14:43,850 --> 00:14:47,410
Well, if you're ready, Suzaku, shall we
proceed with the initial startup?
219
00:14:47,790 --> 00:14:50,310
Initial startup now proceeding from
phase 20.
220
00:14:51,470 --> 00:14:55,290
Equipping energy filler. Energy filler
now at full output.
221
00:14:55,590 --> 00:14:58,870
30 seconds to reach critical bolt or
luminous shifting bay.
222
00:14:59,750 --> 00:15:01,110
Initiating divisor setup.
223
00:15:01,370 --> 00:15:03,610
Confirming entry of divisor into scene.
224
00:15:16,440 --> 00:15:18,720
So far it's going for the data.
225
00:15:33,280 --> 00:15:35,380
Lancelot, activate ME booth.
226
00:15:37,480 --> 00:15:38,860
Lancelot, launch!
227
00:15:43,980 --> 00:15:46,220
Running full throttle right out of the
gate!
228
00:15:48,020 --> 00:15:51,880
Cooler than the manual, with this...
Huh?
229
00:15:52,240 --> 00:15:58,020
What is that? It doesn't look like a
Sutherland... Another
230
00:15:58,020 --> 00:16:01,060
push and the checkpoint will fall.
231
00:16:04,939 --> 00:16:09,300
Reinforcement? Real battle is different,
isn't it? That is. Everyone ejected,
232
00:16:09,300 --> 00:16:11,340
but they took out four units and nothing
flat.
233
00:16:11,680 --> 00:16:12,579
Enemy numbers?
234
00:16:12,580 --> 00:16:13,459
Just one.
235
00:16:13,460 --> 00:16:16,040
I think it's a new model. Never seen
anything like it.
236
00:16:18,080 --> 00:16:19,360
What's happening out there?
237
00:16:32,170 --> 00:16:33,350
It reflects bullets?
238
00:16:33,610 --> 00:16:34,670
Yeah! What do we do?
239
00:16:35,050 --> 00:16:36,050
Ishida!
240
00:16:36,630 --> 00:16:38,510
Use for so -called terrorists.
241
00:16:38,890 --> 00:16:42,210
With all the resources they have,
they're being beaten by one unit.
242
00:16:45,270 --> 00:16:46,270
Damn it!
243
00:16:50,350 --> 00:16:54,950
Yeah, I can do this. With Lancelot, I
can stop all this at once! N -4, N -5,
244
00:16:55,090 --> 00:16:57,770
hold there. When the rear units arrive,
surround that thing.
245
00:16:58,030 --> 00:16:59,030
Gotcha.
246
00:17:04,750 --> 00:17:06,250
We can't stop it!
247
00:17:09,450 --> 00:17:10,849
End units, what is it?
248
00:17:12,329 --> 00:17:13,329
What happened?
249
00:17:13,690 --> 00:17:14,930
Something I didn't foresee?
250
00:17:15,230 --> 00:17:19,390
For heaven's sake. Now I'll owe my older
brother a debt I don't mean to incur.
251
00:17:19,869 --> 00:17:21,089
It's for the best, though.
252
00:17:26,069 --> 00:17:28,610
He won! Report!
253
00:17:29,470 --> 00:17:30,470
The enemy.
254
00:17:31,560 --> 00:17:33,240
Can it really be only one unit?
255
00:17:35,400 --> 00:17:37,540
These readings are even higher than
predicted.
256
00:17:37,880 --> 00:17:40,960
It's because our pilot is taking his job
very seriously.
257
00:17:45,760 --> 00:17:48,720
If I can stop all of the nightmares,
then this battle is over.
258
00:17:49,020 --> 00:17:52,360
No matter what it takes, I've got to
save Lelouch and that girl.
259
00:18:03,820 --> 00:18:05,060
things what's ruining my plan?
260
00:18:06,720 --> 00:18:09,240
Are you the guy that's in command?
261
00:18:10,720 --> 00:18:12,240
Nothing more than a pilot.
262
00:18:12,520 --> 00:18:13,580
How dare he?
263
00:18:18,180 --> 00:18:20,060
I've got to get out of here.
264
00:18:29,540 --> 00:18:31,280
Hey, I'm returning the favor.
265
00:18:35,520 --> 00:18:36,940
I can't!
266
00:18:38,440 --> 00:18:45,360
I must remember that. The most vital
267
00:18:45,360 --> 00:18:47,100
element in battle is the human one.
268
00:18:57,180 --> 00:18:59,320
That damn monster's unstoppable!
269
00:19:02,250 --> 00:19:04,250
He's tearing things up for no reason.
270
00:19:10,490 --> 00:19:14,830
In the midst of battle, he rescued
someone?
271
00:19:16,130 --> 00:19:18,630
I'll concede you the tactical victory
here.
272
00:19:20,430 --> 00:19:23,910
Nevertheless... Huh?
273
00:19:24,290 --> 00:19:27,130
He saved someone? Yes, so it would seem.
274
00:19:27,390 --> 00:19:30,010
Hmm, it's very strange of him.
275
00:19:36,330 --> 00:19:38,490
Are you tired? We'll call it quits for
today.
276
00:19:38,910 --> 00:19:43,690
No, I'm fine. Please let me keep going.
Be careful with his operational time.
277
00:19:44,130 --> 00:19:45,049
Yes, sir.
278
00:19:45,050 --> 00:19:47,530
My, that boy's an excellent piece of
equipment.
279
00:19:48,710 --> 00:19:49,710
Stop there.
280
00:19:49,790 --> 00:19:50,790
Your ID.
281
00:19:50,850 --> 00:19:53,430
This is Prince Clovis' personal
transport.
282
00:19:53,870 --> 00:19:55,190
At last the checkpoint.
283
00:19:55,590 --> 00:19:57,410
And barely guarded per my plan.
284
00:19:57,710 --> 00:19:58,429
Your plan?
285
00:19:58,430 --> 00:19:59,169
That's right.
286
00:19:59,170 --> 00:20:01,110
Now I'd like you to let me pass.
287
00:20:01,590 --> 00:20:03,110
Yes, sir. Understood.
288
00:20:09,420 --> 00:20:12,920
It's your fault. This is what happens
when you oppose the Britannians. What?
289
00:20:13,120 --> 00:20:14,780
Why, you gutless coward.
290
00:20:15,060 --> 00:20:18,860
How many people were killed because of
this? Shut up. Do you know how many of
291
00:20:18,860 --> 00:20:20,220
were killed or captured? Do you?
292
00:20:21,180 --> 00:20:22,180
Quit crying.
293
00:20:22,360 --> 00:20:23,259
Okay.
294
00:20:23,260 --> 00:20:24,560
Who is that voice we heard?
295
00:20:25,080 --> 00:20:28,680
Damn to find out. He doesn't answer when
I call, so maybe he bought it.
296
00:20:32,760 --> 00:20:36,640
There, you see? Instead of following
somebody we don't even know, we should
297
00:20:36,640 --> 00:20:37,780
used the poison gas.
298
00:20:38,100 --> 00:20:39,100
But he...
299
00:20:39,760 --> 00:20:40,760
Dog is under hell!
300
00:20:42,520 --> 00:20:45,620
Though this is where you eleven vermin
scurried off to.
301
00:20:46,380 --> 00:20:47,560
Prepare to fire!
302
00:20:50,400 --> 00:20:51,400
No, Joe!
303
00:20:52,220 --> 00:20:53,760
Attention all forces!
304
00:20:54,220 --> 00:20:55,720
Cease fire at once!
305
00:20:56,740 --> 00:20:57,740
Cease fire?
306
00:20:57,900 --> 00:21:02,780
I, Clovis, Third Prince of Britannia and
Royal Viceroy of Area Eleven, hereby
307
00:21:02,780 --> 00:21:06,320
command you, all forces are ordered to
cease fire at once!
308
00:21:06,560 --> 00:21:09,020
You will also cease destruction of any
building...
309
00:21:22,600 --> 00:21:24,120
Are you satisfied?
310
00:21:24,640 --> 00:21:25,880
Very. Well done.
311
00:21:26,300 --> 00:21:29,360
And what shall we do now? Sing a few
lively ballads?
312
00:21:29,680 --> 00:21:31,620
Or perhaps a nice game of chess?
313
00:21:31,940 --> 00:21:33,340
That has a familiar ring.
314
00:21:37,240 --> 00:21:38,240
Don't you recall?
315
00:21:38,720 --> 00:21:41,020
The two of us used to play chess
together as boys.
316
00:21:41,460 --> 00:21:43,400
Of course, I would always win.
317
00:21:43,700 --> 00:21:45,080
What? Do you remember?
318
00:21:45,520 --> 00:21:46,820
At the Ares Villa.
319
00:21:47,700 --> 00:21:48,700
You.
320
00:21:49,140 --> 00:21:50,160
Who are you?
321
00:21:50,480 --> 00:21:52,740
It's been a long time, big brother.
322
00:21:53,760 --> 00:21:58,540
The eldest son of the late consort
Marianne and 17th in line to the
323
00:21:58,540 --> 00:22:01,740
throne. Lelouch V. Britannia at your
service.
324
00:22:02,260 --> 00:22:05,040
Lelouch? But I thought... That I was
dead?
325
00:22:05,480 --> 00:22:06,480
You were wrong.
326
00:22:10,860 --> 00:22:13,300
I have returned, Your Highness.
327
00:22:14,320 --> 00:22:16,440
And I've come back to change everything.
328
00:22:20,940 --> 00:22:21,660
Thank you for
329
00:22:21,660 --> 00:22:45,160
watching!
330
00:23:04,159 --> 00:23:06,960
Thank you.
331
00:23:33,340 --> 00:23:36,720
Thank you for watching.
332
00:23:50,920 --> 00:23:53,760
How could a single student ever be able
to change the world?
333
00:23:54,260 --> 00:23:55,320
It isn't realistic.
334
00:23:55,740 --> 00:23:58,300
Just think about it for a moment and
you'll see that.
335
00:23:59,060 --> 00:24:05,260
Nevertheless, now that I hold the
advantage, there may be a strategic move
336
00:24:05,260 --> 00:24:06,260
need to play.
24310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.