Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,750 --> 00:00:29,833
FILM INI TERINSPIRASI KISAH NYATA.
NAMUN, CERITA, KARAKTER,
2
00:00:29,917 --> 00:00:32,208
DAN KONTEKS DRAMATISNYA HANYA REKAAN.
3
00:00:32,292 --> 00:00:36,667
SEGALA KESAMAAN DENGAN INDIVIDU
ATAU ENTITAS NYATA HANYALAH KEBETULAN.
4
00:00:36,750 --> 00:00:41,500
Prakiraan cuaca masih memperkirakan
adanya hujan petir sedang hingga lebat,
5
00:00:41,583 --> 00:00:44,667
disertai angin permukaan
yang menerbangkan debu.
6
00:00:44,750 --> 00:00:48,333
Ini dapat memicu banjir
di lembah dan daerah dataran rendah.
7
00:00:48,417 --> 00:00:51,583
Kami menghimbau seluruh warga
untuk tetap waspada
8
00:00:51,667 --> 00:00:54,208
dan menjauhi wilayah yang tergenang air.
9
00:01:01,875 --> 00:01:05,708
Seperti yang sudah kita bahas,
hadis yang berterima ada dua jenis,
10
00:01:05,792 --> 00:01:07,542
yaitu sahih dan hasan.
11
00:01:07,625 --> 00:01:12,333
Contoh hadis sahih adalah
hadis tentang manisnya iman.
12
00:01:12,417 --> 00:01:15,208
Kita harus memahami maksud dan maknanya.
13
00:01:15,292 --> 00:01:19,333
Mencintai Allah, Rasul-Nya,
dan saudara-saudaramu karena Allah,
14
00:01:19,417 --> 00:01:21,958
serta membenci kekafiran dan semua dosa.
15
00:01:22,750 --> 00:01:26,667
Semua ini membuat kita
merasakan manisnya iman di dalam kalbu.
16
00:01:28,583 --> 00:01:29,708
Baiklah, Anak-anak.
17
00:01:29,792 --> 00:01:33,125
Pastikan kalian belajar dengan tekun.
Ingat itu.
18
00:01:33,208 --> 00:01:35,792
- Semoga ujiannya mudah.
- Mona, salin PR-nya.
19
00:01:44,125 --> 00:01:47,125
MENUNTUT ILMU
20
00:02:11,667 --> 00:02:18,625
FROM THE ASHES: THE PIT
21
00:02:26,250 --> 00:02:30,542
WAHAI TUHAN KAMI, JANGANLAH ENGKAU
HUKUM KAMI JIKA KAMI LUPA ATAU SALAH
22
00:03:02,875 --> 00:03:04,042
KLINIK PSIKIATRI
23
00:03:11,000 --> 00:03:14,792
APOTEK
24
00:03:16,417 --> 00:03:20,083
Jangan biarkan apa pun
mengganggu fokus belajarmu.
25
00:03:20,167 --> 00:03:22,583
Barang-barang apa ini?
26
00:03:23,167 --> 00:03:26,500
Di mana tasnya? Di mana kau meletakkannya?
27
00:03:28,750 --> 00:03:30,958
Carilah. Cepat!
28
00:03:32,042 --> 00:03:34,708
Nona! Periksa kompornya!
29
00:03:35,625 --> 00:03:37,667
Ya Tuhan!
30
00:03:38,500 --> 00:03:40,667
Ayolah. Ya ampun!
31
00:03:40,750 --> 00:03:42,292
Ke mana barang-barangku?
32
00:03:42,375 --> 00:03:44,125
Semuanya ada di situ!
33
00:03:45,500 --> 00:03:47,667
Cukup! Hentikan, Semua!
34
00:03:49,542 --> 00:03:51,708
Kau masih belum mencuci piring?
35
00:03:52,292 --> 00:03:53,750
Itu piring tetangga.
36
00:03:54,333 --> 00:03:58,292
Jangan lupa belajar untuk ujian akhirmu,
agar kau bisa lulus.
37
00:03:58,375 --> 00:04:00,667
Kau, matikan itu begitu kau kalah.
38
00:04:01,250 --> 00:04:02,417
Semoga kau dapat hidayah.
39
00:04:02,500 --> 00:04:05,208
Apa semua kejadian itu masih belum cukup?
40
00:04:05,292 --> 00:04:08,708
Kau tidak belajar ataupun salat
sebagaimana mestinya.
41
00:04:08,792 --> 00:04:12,417
Kau hanya menonton TV seharian
tanpa mau tahu pekerjaan rumah.
42
00:04:12,500 --> 00:04:16,750
Kau bermain ponsel seharian.
Ibu sungguh tak mengerti. Apa gunanya itu?
43
00:04:16,833 --> 00:04:20,833
Apa yang Ibu dapatkan darimu
selain masalah dan stres?
44
00:04:45,083 --> 00:04:46,083
Hei!
45
00:04:46,667 --> 00:04:49,667
- Astaga! Ibu membuatku kaget!
- Apa yang kau sembunyikan?
46
00:04:49,750 --> 00:04:50,833
Tidak ada.
47
00:04:51,417 --> 00:04:53,333
Bagaimana kunjunganmu ke dokter?
48
00:04:54,208 --> 00:04:56,333
Baik. Itu buang-buang waktu saja.
49
00:04:56,417 --> 00:04:58,417
"Buang-buang waktu"? Kau harus bersyukur.
50
00:04:58,500 --> 00:05:02,208
Sumpah, kalau bukan karena Bu Siham
yang mengurus terapimu…
51
00:05:02,792 --> 00:05:04,042
Ibu berutang budi padanya.
52
00:05:04,125 --> 00:05:07,083
Kau tahu apa kata orang
kalau mereka tahu kau ke psikiater?
53
00:05:07,167 --> 00:05:09,875
Mereka akan bilang,
"Dia kuat dan sedang terapi."
54
00:05:09,958 --> 00:05:13,208
Katakan sesuatu. Kemarilah.
Apa dokternya sudah menikah?
55
00:05:13,292 --> 00:05:15,375
Ibu juga ingin menikahi dokter itu?
56
00:05:15,458 --> 00:05:16,958
Ya, dia memakai cincin kawin.
57
00:05:17,042 --> 00:05:18,958
Apa pekerjaan Ibu memalukan?
58
00:05:19,042 --> 00:05:23,125
Menjadi seorang makcomblang
lebih baik daripada janitor, bukan?
59
00:05:23,208 --> 00:05:24,208
Benar, 'kan?
60
00:05:25,208 --> 00:05:26,208
Siapa tamunya?
61
00:05:26,250 --> 00:05:27,875
Itu ibunya Mona, temanmu.
62
00:05:27,958 --> 00:05:29,875
- Mona?
- Ya.
63
00:05:29,958 --> 00:05:32,333
Mona bukan temanku lagi.
Apa yang dia inginkan?
64
00:05:33,000 --> 00:05:35,417
- Dia… Ayahmu pulang.
- Aku pulang. Masuk, ya?
65
00:05:35,500 --> 00:05:36,708
- Bantu ayahmu.
- Baik.
66
00:05:36,792 --> 00:05:39,833
- Aku pulang.
- Cepat, masuklah.
67
00:05:39,917 --> 00:05:41,958
Selamat datang!
68
00:05:42,667 --> 00:05:44,875
Maaf membuatmu menunggu. Suamiku pulang.
69
00:05:45,917 --> 00:05:47,167
Tidak apa-apa.
70
00:05:47,250 --> 00:05:49,583
- Aku bisa kembali nanti jika kau sibuk.
- Tidak.
71
00:05:49,667 --> 00:05:50,875
Serius.
72
00:05:51,375 --> 00:05:53,292
Ayo. Apa lagi yang kau cari?
73
00:05:53,375 --> 00:05:55,750
Tidak ada hal khusus,
asalkan keuangannya siap.
74
00:05:55,833 --> 00:05:57,833
Ayolah. Tinggi, pendek, gemuk, kurus?
75
00:05:57,917 --> 00:06:02,375
Tidak masalah, yang penting dia siap.
Jangan seperti yang terakhir, ya?
76
00:06:02,458 --> 00:06:05,417
- Lalu…
- Aku tahu. Tidak berkulit gelap.
77
00:06:05,500 --> 00:06:07,333
Aku tak bermaksud menyinggungmu.
78
00:06:07,417 --> 00:06:10,625
Kenapa harus tersinggung?
Apa aku yang akan menikahinya? Ayolah.
79
00:06:10,708 --> 00:06:12,000
Baik, terima kasih.
80
00:06:12,083 --> 00:06:15,250
Tolong secepatnya, ya?
81
00:06:15,958 --> 00:06:18,708
Bagaimana kalau besok
kita mengadakan taaruf?
82
00:06:18,792 --> 00:06:20,125
- Kau serius?
- Ya.
83
00:06:20,208 --> 00:06:21,792
- Besok?
- Ya.
84
00:06:21,875 --> 00:06:25,208
- Aku belum memberi tahu Mona!
- Lebih cepat, lebih baik.
85
00:06:25,292 --> 00:06:27,792
Dia sungguh pria idaman. Dia kaya raya.
86
00:06:28,458 --> 00:06:30,708
Aku tanyakan dia dulu
dan semoga semua lancar.
87
00:06:30,792 --> 00:06:31,875
Berkabar, ya?
88
00:06:31,958 --> 00:06:33,375
- Pasti.
- Kabari aku.
89
00:06:34,500 --> 00:06:36,667
Yakinlah, dia pria idaman.
90
00:06:36,750 --> 00:06:39,250
Tanyakan Mona dan kabari aku malam ini.
91
00:06:39,333 --> 00:06:41,125
- Ya, pasti.
- Baiklah.
92
00:06:49,417 --> 00:06:53,792
Selamat datang kembali, Para Pendengar.
Hari ini di Saudi…
93
00:06:53,875 --> 00:06:54,958
Bau apa ini?
94
00:06:58,292 --> 00:06:59,333
Ayah.
95
00:07:00,583 --> 00:07:01,625
Sudah ada hasilnya?
96
00:07:01,708 --> 00:07:04,708
Ayah! Ujian akhirnya baru dimulai besok.
97
00:07:05,375 --> 00:07:08,708
Kenapa Ayah lupa? Ayah bilang
akan membantuku belajar kalkulus.
98
00:07:18,042 --> 00:07:20,083
Hei! Berikan ponsel itu!
99
00:07:27,792 --> 00:07:30,333
Halo? Hei, Abu Uday.
100
00:07:31,000 --> 00:07:33,667
Tidak. Mulailah menggali.
101
00:07:34,333 --> 00:07:36,292
Bukan begitu kesepakatan kita.
102
00:07:37,958 --> 00:07:39,292
Mimi. Pengisi dayanya.
103
00:07:39,375 --> 00:07:41,208
- Apa?
- Pengisi dayanya.
104
00:07:44,250 --> 00:07:45,250
Tidak bisa.
105
00:07:46,250 --> 00:07:47,250
Bukan urusanku.
106
00:07:47,875 --> 00:07:48,875
Mimi!
107
00:07:48,958 --> 00:07:50,042
Sebentar.
108
00:08:24,417 --> 00:08:28,375
Cepat, Semua! Ayo, lebih cepat lagi!
Kita tak punya banyak waktu!
109
00:08:28,458 --> 00:08:29,458
Ayo, Pak!
110
00:08:39,792 --> 00:08:41,333
Kau sedang melamunkan apa?
111
00:08:43,625 --> 00:08:46,667
Cuaca hari ini buruk.
Entah bagaimana mereka akan tetap fokus.
112
00:08:46,750 --> 00:08:49,042
Hari ini hanya dua ujian. Tenang saja.
113
00:08:49,875 --> 00:08:51,792
Sebaiknya kita memulangkan para siswi
114
00:08:51,875 --> 00:08:54,250
dan menunda dua ujian itu sampai besok.
115
00:08:55,458 --> 00:08:58,250
Ide yang bagus.
Mereka tak butuh pendidikan.
116
00:08:58,833 --> 00:09:01,333
Mari tutup sekolahnya dan rehat. Selesai.
117
00:09:02,167 --> 00:09:03,875
- Kau bercanda, ya?
- Ya…
118
00:09:06,083 --> 00:09:09,167
Cuti melahirkan Mariam
waktunya sangat tidak tepat.
119
00:09:09,917 --> 00:09:13,333
Dia melahirkan lebih awal
karena sering mengejar-ngejar para siswi.
120
00:09:23,667 --> 00:09:27,250
Siham, hanya kau yang cocok
untuk pekerjaan ini.
121
00:09:27,333 --> 00:09:29,292
Kau baru satu semester di sini,
122
00:09:29,375 --> 00:09:32,042
tapi kondisi sekolah ini
sudah melebihi ekspektasi.
123
00:09:32,125 --> 00:09:33,958
Kau bisa apa saat jadi wakasek dulu?
124
00:09:38,042 --> 00:09:41,542
Cat semua pilar itu.
Aku tak mau ada satu huruf pun di sana.
125
00:09:42,250 --> 00:09:44,458
Tenang, aku menemanimu di sini, ya?
126
00:09:45,125 --> 00:09:46,125
Baiklah.
127
00:09:54,250 --> 00:09:57,417
Teman-teman, aku takut.
Aku merasa belajarku kurang.
128
00:09:58,250 --> 00:09:59,958
Sejujurnya, aku tak takut.
129
00:10:00,042 --> 00:10:02,875
Semalam, ayahku fokus membantuku belajar.
130
00:10:02,958 --> 00:10:04,542
Kau beruntung!
131
00:10:04,625 --> 00:10:07,667
Jika ayahku membantuku belajar,
aku akan di sini dengan mata hitam.
132
00:10:07,750 --> 00:10:10,375
Seharusnya kau memasang kawat gigi, 'kan?
133
00:10:10,458 --> 00:10:11,542
Apa maksudmu?
134
00:10:12,042 --> 00:10:13,750
Mona! Kemarilah.
135
00:10:13,833 --> 00:10:17,792
Ceritakan bagaimana kau bisa
terus belajar di sekolah lamamu
136
00:10:17,875 --> 00:10:18,958
setelah kebakaran itu.
137
00:10:19,042 --> 00:10:21,042
- Dia sudah bilang.
- Biarkan dia bicara.
138
00:10:21,125 --> 00:10:22,000
Ayolah.
139
00:10:22,083 --> 00:10:25,250
- Sejujurnya, itu menakutkan.
- Benarkah?
140
00:10:25,333 --> 00:10:28,417
Itu sangat menakutkan
sehingga meja dan kursi berantakan.
141
00:10:28,500 --> 00:10:31,458
Para siswi pun
saling tersandung saat berlari.
142
00:10:32,250 --> 00:10:34,083
Jujur, bagiku kau pahlawan.
143
00:10:34,167 --> 00:10:38,792
Jika jadi dia, aku tak akan bisa belajar
dengan rambut terbakar seperti itu.
144
00:10:39,667 --> 00:10:40,750
Jujur.
145
00:10:40,833 --> 00:10:41,875
Terima kasih.
146
00:10:42,625 --> 00:10:46,750
Bahkan setelah itu,
aku dituduh yang tidak-tidak.
147
00:10:47,917 --> 00:10:50,208
Aku jadi teringat kepsek lama kita.
148
00:10:50,958 --> 00:10:53,292
Dia menuduhku tanpa alasan yang jelas.
149
00:10:53,375 --> 00:10:55,583
Astaga. Kau selalu mengatakan
hal yang sama.
150
00:10:55,667 --> 00:10:57,750
Apa kau tak bisa cerita yang jelas?
151
00:10:57,833 --> 00:10:59,917
Lupakan saja. Mari kita belajar.
152
00:11:03,083 --> 00:11:04,083
Mona.
153
00:11:05,292 --> 00:11:06,750
Ayo bicara. Ini penting.
154
00:11:06,833 --> 00:11:10,167
Kalau kau mencari ruang pemeliharaan,
ada di sana.
155
00:11:10,250 --> 00:11:12,833
Kau mau aku mengepel lantai
dengan wajahmu?
156
00:11:12,917 --> 00:11:14,250
Teman-teman, Bu Puff datang!
157
00:11:14,333 --> 00:11:17,583
Ya, silakan.
Teruslah bertengkar dan buang-buang waktu.
158
00:11:17,667 --> 00:11:20,458
Saat ujian, kalian saling minta jawaban.
159
00:11:20,542 --> 00:11:23,417
Bu, jujur, baju Ibu bagus sekali.
160
00:11:23,500 --> 00:11:24,875
Ibu beli di mana?
161
00:11:26,625 --> 00:11:28,708
Masha'el, kau rindu berada dalam masalah?
162
00:11:28,792 --> 00:11:31,625
Kami bukan bertengkar,
hanya bahas materi ujian.
163
00:11:32,208 --> 00:11:33,750
Kau! Berikan itu pada Ibu.
164
00:11:34,292 --> 00:11:36,625
Tunjukkan yang kau pegang itu. Apa itu?
165
00:11:37,167 --> 00:11:38,917
Apa kami dilarang membaca?
166
00:11:39,500 --> 00:11:42,458
Novel? Kami sudah bilang
novel cinta itu dilarang, 'kan?
167
00:11:42,542 --> 00:11:46,542
Bukan, Bu. Itu tentang seorang pria
yang dirasuki setan perempuan.
168
00:11:46,625 --> 00:11:48,875
Ya Tuhan, lindungilah aku.
169
00:11:48,958 --> 00:11:51,583
Pantas celakmu
terlihat seperti celak setan.
170
00:11:51,667 --> 00:11:52,792
Hapus!
171
00:11:52,875 --> 00:11:54,792
Bu Siham memanjakan kalian. Ayo!
172
00:11:56,083 --> 00:11:57,708
Kemarilah.
173
00:11:57,792 --> 00:12:00,083
Tunjukkan yang kau bawa itu. Apa ini?
174
00:12:00,667 --> 00:12:03,625
Astaga! Kau merasa
sedang ada di perjamuan, ya?
175
00:12:03,708 --> 00:12:05,708
Ayo naik ke ruang ujian! Cepat!
176
00:12:13,083 --> 00:12:15,125
Kata Ibu yang terpenting
dari gadis adalah…
177
00:12:15,208 --> 00:12:17,000
Apa? Sopan santun?
178
00:12:17,083 --> 00:12:18,792
Bulu mata di sudut matanya.
179
00:12:22,917 --> 00:12:24,333
Nona! Mau ke mana kau?
180
00:12:24,417 --> 00:12:25,833
Kembali ke barisan!
181
00:12:34,333 --> 00:12:36,042
- Kantongmu.
- Aku tak punya.
182
00:12:37,125 --> 00:12:38,708
Sumpah, aku tak punya.
183
00:12:38,792 --> 00:12:40,125
Aku sungguh tak punya.
184
00:12:42,167 --> 00:12:43,167
Buka kotak pensilmu.
185
00:12:45,708 --> 00:12:48,583
Aku hanya punya cermin.
Tidak ada yang lain.
186
00:12:50,542 --> 00:12:53,083
Kalian dilarang
membawa apa pun selain pena.
187
00:12:53,167 --> 00:12:55,250
- Itu hanya cermin.
- Masuklah.
188
00:12:57,250 --> 00:12:59,792
Berhenti menggigit kukumu. Sayangi dirimu.
189
00:13:00,333 --> 00:13:01,792
Tunjukkan kantongmu.
190
00:13:01,875 --> 00:13:02,875
Masuklah.
191
00:13:04,250 --> 00:13:06,083
- Dibalik.
- Mona, beri aku jawabannya.
192
00:13:06,917 --> 00:13:09,000
Benar, salah. Paham?
193
00:13:13,667 --> 00:13:15,292
Dengarkan, Anak-anak.
194
00:13:16,583 --> 00:13:19,250
Ibu tahu kalian gugup
dan stres karena ujian,
195
00:13:19,833 --> 00:13:22,208
tapi semoga ujian ini akan sangat mudah.
196
00:13:22,292 --> 00:13:23,667
Semua soalnya mudah.
197
00:13:24,375 --> 00:13:27,917
Yang terpenting,
jangan ada yang meninggalkan tempat duduk.
198
00:13:30,375 --> 00:13:31,792
Apanya yang lucu?
199
00:13:32,500 --> 00:13:36,208
Maaf, Bu. Aku merasa ingin tertawa
saat sedang gugup. Maaf.
200
00:13:37,083 --> 00:13:38,083
Benarkah?
201
00:13:38,125 --> 00:13:40,625
Kau pernah melihat Ibu marah, 'kan?
202
00:13:40,708 --> 00:13:43,000
Jangan memaksa Ibu
mempermalukanmu di sini!
203
00:13:43,083 --> 00:13:44,500
Ya, maaf.
204
00:13:44,583 --> 00:13:45,875
Dibalik dulu.
205
00:14:02,458 --> 00:14:03,542
Dibalik dulu, ya?
206
00:14:10,667 --> 00:14:11,667
Bu Widad.
207
00:14:12,625 --> 00:14:14,125
Tidak boleh bawa kertas, 'kan?
208
00:14:15,167 --> 00:14:16,208
Berikan pada Ibu.
209
00:14:18,375 --> 00:14:21,000
Harus berapa kali tinggal kelas
agar kau bisa mengerti?
210
00:14:21,083 --> 00:14:22,958
Sumpah, Bu. Aku tak menyontek.
211
00:14:24,417 --> 00:14:26,708
Fokus ke soal di hadapan kalian! Ayo!
212
00:14:29,875 --> 00:14:33,167
Ibu akan kembali sejam lagi
kalau-kalau kalian ada pertanyaan.
213
00:14:37,542 --> 00:14:39,333
Anak-anak, baliklah lembar soalnya.
214
00:14:58,667 --> 00:15:00,583
Ujian apa itu? Semuanya di luar silabus.
215
00:15:00,667 --> 00:15:01,708
Ujiannya sulit.
216
00:15:01,792 --> 00:15:04,083
- Semua jawabanku salah.
- Sama.
217
00:15:04,167 --> 00:15:06,667
- Bahkan…
- Kau! Kenapa kau mengambilnya?
218
00:15:06,750 --> 00:15:08,583
Terserah aku. Kau ada masalah?
219
00:15:08,667 --> 00:15:11,667
Aku hampir tak bisa menahan diri
di semester ini. Jangan memaksaku!
220
00:15:11,750 --> 00:15:13,458
Kenapa? Aku tidak takut.
221
00:15:13,542 --> 00:15:15,083
Jangan memaksaku.
222
00:15:15,167 --> 00:15:18,417
- Hei! Jangan menyentuhku!
- Sudahlah.
223
00:15:18,500 --> 00:15:21,292
Mona, diam.
Buka mulutmu hanya untuk makan.
224
00:15:21,375 --> 00:15:23,042
Tolong hormati dia!
225
00:15:24,083 --> 00:15:26,417
- Jangan! Hentikan!
- Akan kutunjukkan!
226
00:15:26,500 --> 00:15:29,000
- Aku akan bicara sesukaku!
- Cukup!
227
00:15:30,583 --> 00:15:33,708
Kubilang jangan menyentuhku!
Aku segera kembali!
228
00:15:33,792 --> 00:15:36,333
- Kau pikir bisa mendorongku?
- Jangan! Hentikan!
229
00:15:36,417 --> 00:15:39,000
- Dasar binatang! Berengsek!
- Hentikan!
230
00:15:39,083 --> 00:15:40,333
- Sudah!
- Awas kau!
231
00:15:40,417 --> 00:15:41,417
Jangan suka menghina!
232
00:15:41,500 --> 00:15:43,208
- Awas kau!
- Lepaskan dia!
233
00:15:43,292 --> 00:15:45,000
- Hentikan!
- Lepaskan dia!
234
00:15:45,083 --> 00:15:47,792
- Cukup!
- Kemari kau! Akan kuhajar kau!
235
00:15:47,875 --> 00:15:48,792
Lepaskan dia!
236
00:15:48,875 --> 00:15:50,000
Hentikan!
237
00:15:51,375 --> 00:15:52,542
Mona.
238
00:15:52,625 --> 00:15:53,625
- Binatang!
- Jangan!
239
00:15:55,500 --> 00:15:57,083
- Hentikan!
- Habis kau!
240
00:15:57,167 --> 00:15:59,583
- Cukup! Lepaskan aku!
- Lepaskan dia!
241
00:15:59,667 --> 00:16:00,833
Hei! Hentikan!
242
00:16:00,917 --> 00:16:02,292
Cukup, Anak-Anak!
243
00:16:02,375 --> 00:16:04,750
Bu, lihat perbuatannya terhadap wajahku!
244
00:16:04,833 --> 00:16:06,917
Bu, lihatlah ini. Dia mencakarku!
245
00:16:07,000 --> 00:16:08,292
Di mana? Aku tak melihatnya.
246
00:16:08,375 --> 00:16:09,792
Kau mau kutunjukkan?
247
00:16:09,875 --> 00:16:12,375
Bagaimana kalau perkelahiannya
kalian lanjutkan di sini?
248
00:16:12,458 --> 00:16:15,958
- Bu, itu bukan salahku.
- Kau yang memulainya, 'kan?
249
00:16:16,042 --> 00:16:19,000
Berhenti dan pergi ke Bollywood.
Kau akan sukses di sana!
250
00:16:19,083 --> 00:16:20,542
Aku bukan memukulmu.
251
00:16:20,625 --> 00:16:23,792
Aku menyeka kotoran dari seragammu.
Seharusnya kau berterima kasih.
252
00:16:23,875 --> 00:16:25,125
Maksudmu, aku kotor?
253
00:16:25,208 --> 00:16:27,292
- Bu, dia kerasukan!
- Persetan denganmu!
254
00:16:27,375 --> 00:16:29,708
Cukup! Kalian jangan kurang ajar!
255
00:16:29,792 --> 00:16:32,417
Kalian beruntung karena ini ujian akhir,
256
00:16:33,042 --> 00:16:34,750
jika tidak, kalian akan dikeluarkan.
257
00:16:37,708 --> 00:16:39,208
Ibu akan memanggil ibu kalian.
258
00:16:39,292 --> 00:16:42,250
Bu, jangan! Aku mohon! Aku ingin lulus!
259
00:16:42,333 --> 00:16:44,333
- Ibuku tak bisa datang!
- Kembali istirahat!
260
00:16:44,417 --> 00:16:46,917
- Bu!
- Pergi atau kalian tak boleh ikut ujian!
261
00:16:47,750 --> 00:16:48,750
Pergi, Bodoh.
262
00:16:53,000 --> 00:16:54,083
Aku mau beli jus.
263
00:16:54,167 --> 00:16:55,500
Aku akan pilih yang cocok.
264
00:16:55,583 --> 00:16:56,875
Entah harus memakai apa.
265
00:16:56,958 --> 00:16:59,125
Biasanya kuperiksa, lalu kuputuskan.
266
00:17:02,417 --> 00:17:03,958
Percayalah, dia pernah dipenjara.
267
00:17:04,042 --> 00:17:05,417
Sungguh? Siapa yang bilang?
268
00:17:05,500 --> 00:17:08,250
Kudengar dia juga
memukul gadis di penjara.
269
00:17:11,083 --> 00:17:14,083
Kalian juga mau kupukul? Mau?
270
00:17:18,000 --> 00:17:20,708
- Bu Widad. Aku ingin bertanya…
- Ya?
271
00:17:20,792 --> 00:17:22,250
Ibu belum memberi nilai.
272
00:17:22,333 --> 00:17:25,417
Aku bukan mau bertanya soal ujian, tapi…
273
00:17:25,958 --> 00:17:27,792
Kurasa Masha'el bukan mau menyontek.
274
00:17:29,917 --> 00:17:32,000
Seharusnya Ibu tak memberimu ini.
275
00:17:33,542 --> 00:17:35,250
Semoga Tuhan membimbing kalian.
276
00:17:35,333 --> 00:17:39,208
KITA HARUS BICARA. INI SANGAT PENTING.
277
00:18:16,250 --> 00:18:18,833
- Boleh minta?
- Aku tak suka aromanya di orang lain.
278
00:18:20,083 --> 00:18:22,292
Maria, catatan Kimia-mu sudah kubuat.
279
00:18:22,375 --> 00:18:24,750
Baik. Pelajari, nanti aku menyontekmu.
280
00:18:24,833 --> 00:18:26,458
Kau tahu aku tak belajar.
281
00:18:26,958 --> 00:18:28,208
Semoga berhasil.
282
00:18:43,250 --> 00:18:44,250
Mona?
283
00:18:45,625 --> 00:18:48,000
- Sedang apa kau di sini?
- Kenapa kau ke sini?
284
00:18:48,708 --> 00:18:52,375
Tidak cukupkah kau merusak persahabatanku?
Atau kau ke sini mau mengejekku?
285
00:18:52,458 --> 00:18:54,708
Aku merusak persahabatanmu?
286
00:18:54,792 --> 00:18:57,875
Kau pasti tuli
jika tak mendengar dia mengejekmu.
287
00:18:58,792 --> 00:19:02,542
Orang yang kau kira mengejekkulah
yang membuatku jadi seperti sekarang ini.
288
00:19:03,333 --> 00:19:04,958
Hanya dia yang membantuku.
289
00:19:05,042 --> 00:19:07,042
Kalian merasa jadi temanku?
Di mana kalian?
290
00:19:07,125 --> 00:19:10,250
Kau berharap aku percaya
Maria benar-benar temanmu?
291
00:19:10,333 --> 00:19:11,333
Tidak memanfaatkanmu?
292
00:19:12,292 --> 00:19:14,250
Maksudmu, aku tak layak?
293
00:19:15,125 --> 00:19:17,667
Atau apakah persahabatan kita itu tulus?
294
00:19:17,750 --> 00:19:20,542
Mona, aku ke sini
bukan untuk berdebat denganmu.
295
00:19:20,625 --> 00:19:22,625
Aku ingin mengatakan sesuatu.
296
00:19:22,708 --> 00:19:25,625
Dengarkan jika kau mau.
Jika tidak, terserah.
297
00:19:25,708 --> 00:19:28,750
Katakanlah. Ada apa?
Silakan, aku mendengarkan.
298
00:19:29,292 --> 00:19:30,500
Apa maumu?
299
00:19:30,583 --> 00:19:31,750
Kau tahu?
300
00:19:32,500 --> 00:19:35,333
Aku sudah salah
karena mencoba memperingatkanmu.
301
00:19:37,708 --> 00:19:39,833
Masha'el, tunggu.
302
00:19:42,500 --> 00:19:43,500
Aku ingin…
303
00:19:46,542 --> 00:19:47,667
Dengar…
304
00:19:47,750 --> 00:19:50,708
Dengar, sejujurnya, aku…
305
00:19:52,417 --> 00:19:54,583
Aku hanya ingin mengerti…
306
00:19:55,208 --> 00:19:59,917
Kenapa kita berhenti saling bicara
sejak datang ke sekolah ini?
307
00:20:00,500 --> 00:20:02,458
- Sebentar, ya?
- Kau mau ke mana?
308
00:20:02,958 --> 00:20:05,792
- Melihat ke mana gadis vulgar itu pergi.
- Apa?
309
00:20:05,875 --> 00:20:07,500
- Sampai nanti.
- Siapa?
310
00:20:08,542 --> 00:20:11,875
Mona, itu karena kupikir
kau dan Hiba tidak suka padaku.
311
00:20:12,542 --> 00:20:16,917
Kita telah melalui banyak hal,
tapi seharusnya tak sampai seperti ini.
312
00:20:18,125 --> 00:20:20,500
Mona, tenang. Semua akan baik-baik saja.
313
00:20:21,292 --> 00:20:22,292
Tepat dugaanku.
314
00:20:23,208 --> 00:20:25,417
Apa? Apa kau berpura-pura sedih?
315
00:20:26,958 --> 00:20:29,250
Kau! Kenapa kau mengikuti kami?
316
00:20:29,333 --> 00:20:31,667
Diam! Tidak ada yang bicara denganmu.
317
00:20:31,750 --> 00:20:34,833
Masha'el ingin minta maaf padamu.
318
00:20:35,750 --> 00:20:39,250
Aku minta maaf padanya? Untuk apa?
319
00:20:39,333 --> 00:20:42,833
Ya, suka atau tidak.
Sepertinya kau lupa sudah menamparku.
320
00:20:42,917 --> 00:20:45,375
Aku ke sini
untuk membalas tamparan itu, Kera!
321
00:20:45,458 --> 00:20:47,542
- Aku kera?
- Ya.
322
00:20:47,625 --> 00:20:49,792
- Jangan menghina, ya?
- Hentikan.
323
00:20:49,875 --> 00:20:50,875
- Awas kau!
- Lepaskan!
324
00:20:50,958 --> 00:20:52,750
- Kau dengar?
- Hentikan!
325
00:20:52,833 --> 00:20:53,750
- Minggir!
- Sudah!
326
00:20:53,833 --> 00:20:54,958
Ayo!
327
00:20:55,042 --> 00:20:56,250
- Awas kau, ya!
- Hentikan
328
00:20:56,333 --> 00:20:57,500
Sudah, hentikan!
329
00:20:58,208 --> 00:20:59,208
Lebih cepat lagi!
330
00:20:59,292 --> 00:21:00,750
Hentikan! Cukup!
331
00:21:00,833 --> 00:21:02,208
- Ayo cepat!
- Dasar kera!
332
00:21:02,292 --> 00:21:03,542
- Teman-teman!
- Awas kau!
333
00:21:03,625 --> 00:21:04,958
Jangan buang-buang waktu!
334
00:21:05,042 --> 00:21:07,125
Cukup! Teman-teman, hentikan!
335
00:21:07,208 --> 00:21:08,208
Jangan berhenti!
336
00:21:11,833 --> 00:21:13,333
Sudah! Hentikan!
337
00:21:25,625 --> 00:21:26,833
Ayo, Anak-anak!
338
00:21:27,417 --> 00:21:28,708
Ayo, Sayang!
339
00:21:28,792 --> 00:21:30,542
Masuk untuk ujian kedua!
340
00:21:30,625 --> 00:21:31,750
Kau lihat Masha'el?
341
00:21:31,833 --> 00:21:33,500
- Di mana…
- Cepat, Sayang!
342
00:21:33,583 --> 00:21:35,625
- Ada yang lihat Masha'el dan Mona?
- Tidak.
343
00:21:35,708 --> 00:21:37,125
- Ayo!
- Masha'el!
344
00:21:37,208 --> 00:21:39,167
- Kau lihat Mona? Masha'el!
- Hei…
345
00:21:39,250 --> 00:21:40,917
- Hei! Cepat!
- Mona!
346
00:21:41,000 --> 00:21:42,250
- Cepat.
- Masha'el!
347
00:21:42,333 --> 00:21:43,917
Mau ke mana kau? Kemari.
348
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
- Aku mencari…
- Saat hujan begini?
349
00:21:46,083 --> 00:21:47,625
Aku mencari Masha'el dan Mona.
350
00:21:47,708 --> 00:21:49,250
Mereka pasti di atas. Ayo.
351
00:21:49,333 --> 00:21:51,333
Naiklah, cepat!
352
00:21:51,417 --> 00:21:52,417
Ayo!
353
00:22:16,292 --> 00:22:20,208
Petir bertasbih dengan memuji-Nya,
malaikat juga karena takut kepada-Nya.
354
00:22:22,750 --> 00:22:24,542
Bibi! Kemarilah.
355
00:22:26,625 --> 00:22:27,625
Ya, Bu?
356
00:22:28,667 --> 00:22:31,375
Terima kasih.
Para siswi ini hilang dari kelas.
357
00:22:31,458 --> 00:22:33,208
- Carilah mereka.
- Baik.
358
00:22:33,292 --> 00:22:34,667
- Terima kasih.
- Sama-sama.
359
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
Hei!
360
00:22:37,792 --> 00:22:38,917
Sedang apa kau?
361
00:22:39,500 --> 00:22:41,583
- Kau menyontek, ya?
- Tidak, Bu.
362
00:22:41,667 --> 00:22:44,250
Tunjukkan tanganmu! Ibu ingin lihat!
363
00:22:44,833 --> 00:22:45,833
Apa ini?
364
00:22:45,917 --> 00:22:48,542
Ini inisial namaku dan ayahku.
365
00:22:48,625 --> 00:22:50,917
Ayahmu, ya? Ayahmu!
366
00:22:52,417 --> 00:22:54,833
Ayahmu Mazen, 'kan? Sekarang jadi Hazen?
367
00:22:55,375 --> 00:22:56,708
Terserah kau sajalah.
368
00:22:56,792 --> 00:22:57,833
- Bu.
- Ya?
369
00:22:57,917 --> 00:23:00,125
- Aku mau ke toilet.
- Bisa saat rehat saja?
370
00:23:00,708 --> 00:23:04,208
Selain karena kondisi kesehatan,
kau harus menunggu sampai ujian selesai.
371
00:23:05,250 --> 00:23:09,083
Kita tunggu teman-temanmu sebentar lagi,
lalu Ibu bagikan soalnya.
372
00:23:10,792 --> 00:23:15,083
Sejak meninggalkan sekolah yang buruk itu,
aku terus-menerus diberkati.
373
00:23:15,167 --> 00:23:17,000
Halo, Bu Maria. Selamat datang.
374
00:23:35,625 --> 00:23:39,542
Ada urusan penting apa
sampai aku harus datang saat cuaca begini?
375
00:23:40,125 --> 00:23:42,292
Pasti karena putri kita. Siapa lagi?
376
00:23:42,375 --> 00:23:45,000
Maaf, tak ada yang bicara denganmu.
377
00:23:45,083 --> 00:23:47,625
Astaga, ibu dan anak sama saja.
378
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
Putri kalian berkelahi
dan saling menjambak.
379
00:23:52,083 --> 00:23:54,417
Perilaku itu tak bisa diterima di sini.
380
00:23:54,500 --> 00:23:56,833
"Menjambak rambut"? Tidak mungkin.
381
00:23:56,917 --> 00:23:59,083
Aku yakin itu salah putrinya.
382
00:23:59,167 --> 00:24:01,958
Semua salahnya? Kenapa? Putrimu malaikat?
383
00:24:02,042 --> 00:24:03,625
Tenang, Marzouka.
384
00:24:03,708 --> 00:24:07,625
Kau pernah bekerja dengan kami
di sekolah lama dan kau tahu mereka.
385
00:24:07,708 --> 00:24:10,292
Kau dulu petugas kebersihan, ya?
386
00:24:13,333 --> 00:24:15,042
Bu Siham, bisa kita bicara?
387
00:24:16,458 --> 00:24:17,833
Ini penting sekali.
388
00:24:18,625 --> 00:24:22,583
Ibu-ibu, mari selesaikan
masalah putri kalian dengan tenang.
389
00:24:23,875 --> 00:24:25,208
Aku permisi sebentar.
390
00:24:33,583 --> 00:24:37,542
Mona, Maria, dan Masha'el
tak ada di ruang ujian. Mereka menghilang.
391
00:24:38,542 --> 00:24:40,083
- Bagaimana bisa?
- Mereka hilang!
392
00:24:47,792 --> 00:24:49,208
Cuci tanganmu.
393
00:24:49,292 --> 00:24:52,667
Cuci dengan benar
atau kau ingin Ibu bawa ke kepsek?
394
00:24:52,750 --> 00:24:53,750
Ada yang lain di sini?
395
00:24:54,333 --> 00:24:55,458
Kurasa tidak.
396
00:24:56,042 --> 00:24:57,417
Periksa lagi sebentar.
397
00:24:57,500 --> 00:24:59,333
Tidak ada orang di sini.
398
00:25:01,750 --> 00:25:03,167
Kenapa dia?
399
00:25:03,250 --> 00:25:05,583
Kami menghapus catatan di tangannya,
400
00:25:05,667 --> 00:25:07,083
bukannya kertas!
401
00:25:07,167 --> 00:25:08,208
Ada-ada saja.
402
00:25:17,167 --> 00:25:19,333
- Sudah cari ke segala tempat?
- Ya.
403
00:25:21,375 --> 00:25:23,542
- Belum ketemu juga?
- Belum.
404
00:25:48,583 --> 00:25:50,208
Bibi Samra, kau menemukan mereka?
405
00:25:50,292 --> 00:25:51,833
- Tidak.
- Di sana tak ada?
406
00:25:52,417 --> 00:25:53,875
- Tidak ada di mana pun.
- Ayo.
407
00:26:29,083 --> 00:26:30,167
Di mana kita?
408
00:26:30,792 --> 00:26:33,417
Kakiku!
409
00:26:34,000 --> 00:26:35,542
Kakiku sakit!
410
00:26:35,625 --> 00:26:37,292
Kakiku sakit!
411
00:26:37,792 --> 00:26:38,792
Kakiku!
412
00:26:39,583 --> 00:26:40,917
Kurasa kakiku patah!
413
00:26:41,833 --> 00:26:42,917
Teman-teman!
414
00:26:43,667 --> 00:26:45,417
Teman-teman! Ada yang dengar kami?
415
00:26:46,125 --> 00:26:47,125
Keluarkan kami!
416
00:26:50,708 --> 00:26:53,042
Maria!
417
00:26:53,625 --> 00:26:54,750
Maria.
418
00:26:55,750 --> 00:26:56,750
Maria.
419
00:26:57,333 --> 00:26:59,000
- Kau tak apa-apa?
- Di mana kita?
420
00:26:59,083 --> 00:27:01,083
- Di mana kita?
- Kau berdarah!
421
00:27:01,167 --> 00:27:02,583
Di mana kita?
422
00:27:04,708 --> 00:27:06,542
Apa yang telah kau lakukan?
423
00:27:06,625 --> 00:27:08,500
Kau menyalahkanku atas hal ini juga?
424
00:27:11,708 --> 00:27:12,708
Keluarkan kami.
425
00:27:13,208 --> 00:27:15,292
Di mana kita?
426
00:27:17,042 --> 00:27:19,167
Teman-teman! Aku takut sekali!
427
00:27:20,583 --> 00:27:21,625
Di mana kita?
428
00:27:25,083 --> 00:27:26,250
Ini air selokan?
429
00:27:27,833 --> 00:27:30,417
Kakiku!
430
00:27:31,000 --> 00:27:33,500
Apa yang sebenarnya terjadi?
431
00:27:34,167 --> 00:27:35,417
Ada yang dengar kami?
432
00:27:37,458 --> 00:27:39,375
Kakiku!
433
00:27:42,667 --> 00:27:44,625
Tidak, aku tak akan terlambat.
434
00:27:47,333 --> 00:27:49,375
Seduh saja kopinya. Aku segera ke sana.
435
00:27:57,750 --> 00:27:58,750
Maaf.
436
00:28:00,833 --> 00:28:02,583
Karena menyebutmu remaja 40 tahun.
437
00:28:02,667 --> 00:28:04,042
Kapan?
438
00:28:04,917 --> 00:28:05,917
Barusan.
439
00:28:16,000 --> 00:28:18,292
Aku memang memanggil kalian
karena perkelahian itu…
440
00:28:21,375 --> 00:28:23,208
Tapi baru saja terjadi sesuatu.
441
00:28:23,292 --> 00:28:25,667
Bisa cepat diselesaikan? Aku mau pergi.
442
00:28:25,750 --> 00:28:27,833
Bu Maria, ini sangat serius.
443
00:28:28,750 --> 00:28:30,417
Putri kalian kabur dari sekolah.
444
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
Apa?
445
00:28:40,917 --> 00:28:43,500
Mari mulai saja.
Kita tak bisa menunggu lebih lama lagi.
446
00:28:46,125 --> 00:28:48,750
Aduh! Perutku, Bu! Aku harus ke toilet!
447
00:28:48,833 --> 00:28:50,792
Silakan ke toilet setelah ujian selesai!
448
00:28:59,500 --> 00:29:00,500
Bu Widad!
449
00:29:01,208 --> 00:29:02,667
Mereka sudah ketemu, 'kan?
450
00:29:04,125 --> 00:29:06,333
- Sepertinya mereka kabur.
- Kabur?
451
00:29:06,417 --> 00:29:08,000
Bagaimana bisa?
452
00:29:08,083 --> 00:29:09,375
- Hafsa!
- Sudah kubilang.
453
00:29:09,458 --> 00:29:11,833
Jika berisik lagi,
Ibu ambil soal ujian kalian!
454
00:29:11,917 --> 00:29:13,458
Mereka tak mungkin kabur.
455
00:29:14,083 --> 00:29:15,333
Mau Ibu ambil, ya?
456
00:29:16,375 --> 00:29:17,583
Itu tak masuk akal, Bu!
457
00:29:17,667 --> 00:29:18,917
Fokus pada ujianmu!
458
00:29:19,000 --> 00:29:20,708
Sudahlah, tenang.
459
00:29:20,792 --> 00:29:23,958
Bisa kau fokus pada ujianmu
dan biarkan sekolah yang mengurusnya?
460
00:29:43,625 --> 00:29:46,708
Aku sudah tak tahan lagi!
Aku mau pergi dari sini!
461
00:29:47,500 --> 00:29:49,500
Aku mau pergi dari sini!
462
00:29:49,583 --> 00:29:51,792
Kau tak sendiri! Kita semua di sini!
463
00:29:51,875 --> 00:29:54,292
Jika sendirian, aku tak akan jatuh!
464
00:29:54,375 --> 00:29:56,542
Ini salahmu sendiri
karena ikut campur urusanku.
465
00:29:56,625 --> 00:29:59,583
Kalian serius?
Ini bukan waktunya bertengkar.
466
00:29:59,667 --> 00:30:03,833
Aku? Yang selalu jadi sumber masalah
adalah kalian berdua!
467
00:30:03,917 --> 00:30:05,708
Kau mau kukubur di sini?
468
00:30:05,792 --> 00:30:06,792
Diam!
469
00:30:07,583 --> 00:30:10,000
Bertengkarlah saat kita keluar dari sini!
470
00:30:11,375 --> 00:30:12,833
Teman-teman, tolong!
471
00:30:13,667 --> 00:30:15,917
Tolong! Ada yang bisa mendengar kami?
472
00:30:16,708 --> 00:30:18,292
Tolong kami!
473
00:30:18,375 --> 00:30:20,708
- Tolong!
- Tolong!
474
00:30:20,792 --> 00:30:23,917
- Tolong kami! Siapa saja!
- Tolong, keluarkan kami!
475
00:30:24,000 --> 00:30:25,500
Keluarkan kami dari sini!
476
00:30:25,583 --> 00:30:26,792
Tolong!
477
00:30:26,875 --> 00:30:29,042
- Keluarkan kami!
- Ada yang dengar kami?
478
00:30:29,125 --> 00:30:30,792
Tolong!
479
00:30:32,042 --> 00:30:33,417
Kau tak melihat mereka?
480
00:30:34,542 --> 00:30:35,542
Kau yakin?
481
00:30:37,542 --> 00:30:40,208
Cari di sekitar sekolah
dan laporkan hasilnya.
482
00:30:40,917 --> 00:30:41,917
Baik.
483
00:30:43,583 --> 00:30:46,125
Apa maksudmu?
Mereka menghilang begitu saja?
484
00:30:47,083 --> 00:30:51,042
Aku sudah bilang.
Sekolah ini tidak pantas untuk kami.
485
00:30:51,125 --> 00:30:53,250
Aku mengerti perasaanmu, Bu Maria.
486
00:30:53,333 --> 00:30:57,583
Namun, sekolah punya aturan
dan kami berharap semua orang mematuhinya.
487
00:30:57,667 --> 00:30:59,792
Bagaimana sekolah ini bisa ceroboh?
488
00:30:59,875 --> 00:31:03,375
Tidak ada staf,
kepala sekolah, ataupun penjaga!
489
00:31:03,458 --> 00:31:06,583
Gerbangnya terbuka
dan siapa pun bisa keluar masuk seenaknya.
490
00:31:06,667 --> 00:31:10,167
Sekolah ini tak bisa disalahkan
atas kecerobohan siswi.
491
00:31:10,250 --> 00:31:12,417
Jadi, bagaimana? Mereka akan gagal?
492
00:31:12,500 --> 00:31:14,042
Hanya itu yang kau pedulikan?
493
00:31:15,167 --> 00:31:16,500
Di mana putriku?
494
00:31:16,583 --> 00:31:20,333
Jika dia terluka,
kau yang harus bertanggung jawab, Siham!
495
00:31:20,417 --> 00:31:22,917
Kubilang aku mengerti, Bu Maria.
496
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
Namun, kau tak berhak
untuk meninggikan suaramu!
497
00:31:26,083 --> 00:31:28,708
Sudah kubilang!
Putrinya pasti telah memaksa Maria.
498
00:31:28,792 --> 00:31:30,958
- Namun, kau tak percaya!
- Kalau sebaliknya?
499
00:31:31,042 --> 00:31:33,458
Maria dibesarkan dengan baik
oleh keluarga terhormat!
500
00:31:33,542 --> 00:31:35,375
Putriku dari keluarga pelayan?
501
00:31:35,458 --> 00:31:38,167
Kau yang bilang, bukan aku!
502
00:31:38,250 --> 00:31:41,125
Kau dengar itu, Bu Siham?
Kau ingin aku tenang?
503
00:31:45,250 --> 00:31:48,542
Jika tak suka sekolah kami,
ini arsip putrimu, Bu Maria.
504
00:31:48,625 --> 00:31:51,583
Carikan dia sekolah
yang sesuai dengan standarmu!
505
00:32:04,125 --> 00:32:06,458
Silakan tunggu di luar
506
00:32:06,542 --> 00:32:09,167
sampai mereka ditemukan
atau kembali sendiri.
507
00:32:15,625 --> 00:32:17,250
Mari berharap yang terbaik.
508
00:32:43,917 --> 00:32:46,375
Jangan, nanti kau bisa terpeleset.
509
00:32:47,042 --> 00:32:48,333
Kau tak bisa.
510
00:32:50,542 --> 00:32:52,500
Hentikan. Nanti kau jatuh.
511
00:32:59,875 --> 00:33:01,667
Hentikan, nanti kau terluka.
512
00:33:04,125 --> 00:33:05,125
Aku tak bisa.
513
00:33:06,750 --> 00:33:07,958
Teman-teman.
514
00:33:08,042 --> 00:33:11,250
Teman-teman,
ada yang bisa memanjat bersamaku?
515
00:33:11,333 --> 00:33:13,042
Mona, kau tak melihat kakiku?
516
00:33:15,542 --> 00:33:18,208
Mona, kau memegang ponselku, 'kan?
517
00:33:18,292 --> 00:33:20,917
- Apa masih berfungsi setelah terendam?
- Ponsel…
518
00:33:22,208 --> 00:33:23,917
Ponsel! Ponselnya hilang!
519
00:33:24,000 --> 00:33:25,208
Apa maksudmu?
520
00:33:25,292 --> 00:33:27,875
- Aku akan mencarinya.
- Kau menjatuhkannya?
521
00:33:37,292 --> 00:33:38,542
- Ketemu!
- Berikan padaku.
522
00:33:38,625 --> 00:33:40,750
Aku menemukannya!
523
00:33:40,833 --> 00:33:42,208
Cepat, berikan padaku.
524
00:33:42,292 --> 00:33:43,458
Ponselnya mati.
525
00:33:43,542 --> 00:33:44,417
Coba lagi.
526
00:33:44,500 --> 00:33:45,375
Tidak bisa!
527
00:33:45,458 --> 00:33:46,500
Teruslah mencoba!
528
00:33:46,583 --> 00:33:49,333
Tetap tidak bisa!
529
00:33:49,417 --> 00:33:50,583
Ya Tuhan!
530
00:33:54,708 --> 00:33:56,500
- Ada apa?
- Tidak apa-apa.
531
00:33:56,583 --> 00:33:58,458
Mona, ada apa? Katakan padaku!
532
00:33:58,542 --> 00:33:59,708
Katakan! Ada apa?
533
00:33:59,792 --> 00:34:00,833
Tidak ada apa-apa.
534
00:34:05,417 --> 00:34:07,417
Ya Allah, ya Tuhanku!
535
00:34:09,792 --> 00:34:11,125
Tutup pintunya, cepat.
536
00:34:18,208 --> 00:34:20,292
KEPALA SEKOLAH
SIHAM GHALEB
537
00:34:20,375 --> 00:34:23,875
Tidak kusangka Mona dan Masha'el
berulah lagi. Kukira mereka sudah berubah.
538
00:34:27,375 --> 00:34:28,500
Kau baik-baik saja?
539
00:34:32,583 --> 00:34:35,625
Kau beruntung
melewatkan perdebatan ibu-ibu di sini.
540
00:34:35,708 --> 00:34:37,000
Kenapa? Ada apa?
541
00:34:37,083 --> 00:34:40,917
Mereka tak punya rasa tanggung jawab,
hanya saling menyalahkan.
542
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
Benarkah?
543
00:34:43,667 --> 00:34:47,750
Kukira para gadis itu jadi lebih dewasa
setelah apa yang terjadi.
544
00:34:49,500 --> 00:34:50,625
Kau benar.
545
00:34:51,417 --> 00:34:53,583
Namun, mereka masih remaja, Siham.
546
00:34:53,667 --> 00:34:56,667
Siapa yang melakukan ini saat hujan?
Ini tak lazim.
547
00:35:00,875 --> 00:35:02,417
Berapa lama lagi ujian kedua?
548
00:35:03,000 --> 00:35:04,292
Kurang dari satu jam.
549
00:35:12,250 --> 00:35:13,667
Kau menelepon ayah Mona?
550
00:35:13,750 --> 00:35:15,542
Ya, tapi dia tak menjawab.
551
00:35:17,042 --> 00:35:18,375
Aku akan menelepon ibunya.
552
00:35:26,917 --> 00:35:27,917
Halo?
553
00:35:31,458 --> 00:35:32,458
Halo?
554
00:35:35,250 --> 00:35:36,250
Bu Mona?
555
00:35:38,792 --> 00:35:40,083
Halo?
556
00:35:41,958 --> 00:35:45,333
Aku tak bisa mendengarmu,
tapi bisa kau datang ke sekolah?
557
00:35:46,375 --> 00:35:47,375
Halo…
558
00:35:49,583 --> 00:35:50,708
Panggilannya terputus.
559
00:35:54,250 --> 00:35:56,417
- Ya Tuhan.
- Yang Maha Lembut!
560
00:35:58,292 --> 00:36:00,208
Semoga semua baik-baik saja.
561
00:36:08,875 --> 00:36:11,542
AYAH MASHA'EL
MEMANGGIL…
562
00:36:26,917 --> 00:36:28,833
Kau juga disalahkan?
563
00:36:29,500 --> 00:36:32,667
Masalah apa pun,
meskipun di Mars, itu kesalahan kita.
564
00:36:33,958 --> 00:36:35,583
Ya Tuhan, ampunilah aku.
565
00:36:36,708 --> 00:36:38,917
Ya Tuhan, tolonglah kami.
566
00:36:39,000 --> 00:36:41,083
Dia akan menceraikanku karena ini!
567
00:36:41,167 --> 00:36:42,083
Astaga.
568
00:36:42,167 --> 00:36:45,167
Kurasa itu bukan masalah bagimu.
Kudengar kau makcomblang.
569
00:36:46,167 --> 00:36:47,875
Katakan, bagaimana denganmu?
570
00:36:50,375 --> 00:36:53,250
Aku menelepon Mimi,
tapi teleponnya selalu sibuk.
571
00:36:53,333 --> 00:36:57,833
- Kau mengizinkan putrimu bawa ponsel?
- Apa anak-anak sekarang bisa diatur?
572
00:36:57,917 --> 00:36:58,917
Apa kau bisa?
573
00:36:59,000 --> 00:37:00,792
Aku tak bisa.
574
00:37:01,542 --> 00:37:02,958
Gadis itu menguras energiku.
575
00:37:03,042 --> 00:37:05,667
Aku sudah coba memukuli dan mengurungnya.
576
00:37:07,125 --> 00:37:08,250
Ini bukan kali pertama.
577
00:37:08,333 --> 00:37:11,292
- Bukan kali pertama?
- Semoga Tuhan membimbingnya.
578
00:37:12,333 --> 00:37:14,667
- Bu Siham?
- Kau mau apa dengannya?
579
00:37:14,750 --> 00:37:17,917
Aku akan bilang ini bukan kali pertama!
Ini salah putrimu!
580
00:37:18,000 --> 00:37:20,333
Apa kau senang membuat masalah?
581
00:37:20,417 --> 00:37:22,125
Lihat saja nanti. Minggir!
582
00:37:22,208 --> 00:37:24,792
Aku tak mau! Kau akan mengadukan putriku?
583
00:37:24,875 --> 00:37:26,208
Lepaskan tanganku!
584
00:37:43,458 --> 00:37:46,708
Bu, aku tak tahu jawaban atas soal ini.
585
00:37:47,500 --> 00:37:48,667
Sayang, kenapa menangis?
586
00:37:48,750 --> 00:37:51,292
Kami menyuruhmu belajar.
Ujian tahun ini sulit.
587
00:37:51,375 --> 00:37:52,833
Namun, kau tak mau mendengarkan.
588
00:37:53,875 --> 00:37:56,167
Ibu tak mengajar hadis,
tapi coba Ibu lihat.
589
00:37:57,000 --> 00:37:59,750
"Isilah titik-titik berikut:
Kebohongan menyebabkan…"
590
00:37:59,833 --> 00:38:03,417
- Cari Maria juga!
- Aku yakin Bu Ruba mau hadis lengkapnya.
591
00:38:04,917 --> 00:38:05,917
Pikirkan hal itu.
592
00:38:07,667 --> 00:38:09,625
Bu, aku juga punya pertanyaan.
593
00:38:11,208 --> 00:38:13,542
MENUNTUT ILMU
594
00:38:20,500 --> 00:38:22,625
Fokuslah pada lembar ujian kalian.
595
00:38:32,167 --> 00:38:33,167
Hiba?
596
00:38:36,250 --> 00:38:37,792
Kekacauan apa ini?
597
00:38:45,083 --> 00:38:46,250
Masha'el!
598
00:38:46,833 --> 00:38:47,833
Mona!
599
00:39:05,083 --> 00:39:06,625
Apa kita boleh memakannya?
600
00:39:06,708 --> 00:39:08,542
Itu yang kau pikirkan sekarang?
601
00:39:09,875 --> 00:39:12,667
Maksudku, jika kita lama terjebak di sini.
602
00:39:13,458 --> 00:39:14,708
Selama berhari-hari.
603
00:39:20,042 --> 00:39:21,500
Kita akan berhari-hari di sini?
604
00:39:22,292 --> 00:39:24,208
Tidak ada yang tahu kita hilang.
605
00:39:25,625 --> 00:39:26,750
Itu pemikiranmu saja.
606
00:39:27,667 --> 00:39:29,875
Orang tuaku pasti mencariku.
607
00:39:32,833 --> 00:39:33,917
Orang tuaku juga.
608
00:39:35,292 --> 00:39:37,542
Satu-satunya orang
yang mencarimu ada di sini.
609
00:39:37,625 --> 00:39:39,458
Di bawah tanah pun kau mencari ribut?
610
00:39:39,542 --> 00:39:40,667
Kita sudah kacau.
611
00:39:40,750 --> 00:39:42,208
Sudahlah, Masha'el.
612
00:39:43,250 --> 00:39:44,833
Dia tak bermaksud begitu.
613
00:39:46,417 --> 00:39:47,417
Sebenarnya…
614
00:39:49,167 --> 00:39:50,167
Dia gadis baik.
615
00:39:50,208 --> 00:39:51,875
Bagaimana kau tahu aku baik?
616
00:39:52,792 --> 00:39:53,792
Jangan mendorongku.
617
00:39:54,250 --> 00:39:56,292
Atau apa? Kau akan meninggalkanku?
618
00:39:57,958 --> 00:40:00,917
Masha'el benar saat dia bilang kau lintah.
619
00:40:01,000 --> 00:40:03,083
Aku tak pernah menganggapmu teman.
620
00:40:03,167 --> 00:40:06,417
Kau hanya bilang,
"Mona, jawab ini! Mona, ambil itu!"
621
00:40:06,500 --> 00:40:09,667
Mona, lakukan ini! Lakukan itu!
Mona, kerjakan PR-ku!
622
00:40:09,750 --> 00:40:11,833
- "Mona, lakukan ini! Lakukan itu!"
- Cukup.
623
00:40:11,917 --> 00:40:13,167
Kau menjijikkan!
624
00:40:13,250 --> 00:40:15,667
Kau menyebalkan dan menjijikkan!
625
00:40:15,750 --> 00:40:17,833
- Kau hanya…
- Mona, cukup!
626
00:40:29,000 --> 00:40:30,667
Ada kabar dari satpam?
627
00:40:30,750 --> 00:40:33,125
Dia bilang tak ada yang melihat mereka.
628
00:40:34,750 --> 00:40:36,708
Apa putrimu pernah melakukan ini?
629
00:40:36,792 --> 00:40:40,500
Kau tahu, Bu Siham,
gadis-gadis seusia itu saling memengaruhi.
630
00:40:41,375 --> 00:40:43,417
Putriku tak pernah nakal.
631
00:40:45,250 --> 00:40:47,875
Kau yakin dia tak punya alasan
untuk melakukan ini?
632
00:40:47,958 --> 00:40:50,208
Tolong jaga ucapanmu.
633
00:40:50,292 --> 00:40:52,250
Omong kosong apa itu?
634
00:40:52,333 --> 00:40:54,250
Tentu saja tidak!
635
00:40:55,208 --> 00:40:56,917
Aku hanya bertanya, Bu Maria.
636
00:40:57,625 --> 00:40:59,167
Permisi sebentar.
637
00:41:04,375 --> 00:41:05,375
Halo?
638
00:41:06,792 --> 00:41:09,333
Putri manjamu bisa membuatku mati berdiri.
639
00:41:09,417 --> 00:41:11,042
Entah ke mana dia pergi!
640
00:41:22,792 --> 00:41:24,000
Hiba?
641
00:41:25,500 --> 00:41:28,167
Bu Hafsa,
siapa yang mengawasi ruang ujianmu?
642
00:41:28,250 --> 00:41:29,250
Janitor itu.
643
00:41:29,833 --> 00:41:31,750
Kenapa kau meninggalkan ujianmu?
644
00:41:35,292 --> 00:41:36,292
Ada apa ini?
645
00:41:36,667 --> 00:41:38,833
Anak-anak, kembali ke kursi kalian.
646
00:41:38,917 --> 00:41:40,458
Kembali ke kursi kalian.
647
00:41:40,542 --> 00:41:42,750
Ada apa ini?
648
00:41:42,833 --> 00:41:45,167
Apa yang terjadi?
649
00:41:45,250 --> 00:41:47,875
Tenang, Semua. Tidak terjadi apa-apa!
650
00:42:03,625 --> 00:42:04,625
KEBAKARAN
651
00:42:18,333 --> 00:42:21,208
Kemari kau!
Kau menyebutku janitor tak beradab?
652
00:42:21,292 --> 00:42:23,292
- Rambutku!
- Kau menyebutku apa?
653
00:42:27,000 --> 00:42:28,167
Masha'el!
654
00:42:29,042 --> 00:42:30,042
Mona!
655
00:42:31,708 --> 00:42:33,458
Masha'el! Mona!
656
00:42:35,542 --> 00:42:37,583
Memang apa yang bisa kau lakukan?
657
00:42:39,125 --> 00:42:40,125
Masha'el!
658
00:42:42,042 --> 00:42:44,333
Tidak!
659
00:42:47,375 --> 00:42:48,375
Aku di sini!
660
00:42:52,042 --> 00:42:54,083
Apa? Mau mengajariku sopan santun?
661
00:42:54,167 --> 00:42:55,167
- Ya, kalian!
- Kau…
662
00:43:13,292 --> 00:43:16,708
Teman-teman! Tolong aku!
Aku terjebak di atap!
663
00:43:16,792 --> 00:43:19,333
Kau tak tahu dengan siapa kau bicara!
664
00:43:20,458 --> 00:43:21,542
Teman-teman!
665
00:43:59,292 --> 00:44:02,250
Lain kali, jangan membuat keputusan
atas hal yang bukan urusanmu.
666
00:44:02,333 --> 00:44:03,708
Uruslah para siswi itu!
667
00:44:04,625 --> 00:44:07,250
Ayo. Anak-anak, kembalilah.
668
00:44:07,333 --> 00:44:10,708
Semuanya, kembali ke kelas.
Tak ada yang perlu ditakuti.
669
00:44:10,792 --> 00:44:12,167
Ya Tuhan…
670
00:44:12,250 --> 00:44:15,750
Ayo, kembali ke kelas!
Tidak ada yang perlu ditakuti!
671
00:44:15,833 --> 00:44:18,042
- Ayo!
- Bu Siham.
672
00:44:18,125 --> 00:44:20,208
- Pipa kamar mandi pecah.
- Nanti!
673
00:44:20,292 --> 00:44:23,208
Tidak apa-apa! Kembali ke kelas, Semua!
674
00:44:23,292 --> 00:44:27,125
- Lepaskan aku!
- Hentikan, kalian berdua! Cukup!
675
00:44:27,208 --> 00:44:29,625
- Kau dibesarkan oleh janitor.
- Hentikan!
676
00:44:29,708 --> 00:44:31,042
Aku lebih baik darimu!
677
00:44:31,125 --> 00:44:32,167
Kau yang memulai!
678
00:44:32,875 --> 00:44:34,708
- Lihat? Dia yang…
- Bu Maria!
679
00:44:34,792 --> 00:44:36,417
- Dia tak mau berhenti!
- Cukup!
680
00:44:36,500 --> 00:44:39,375
- Tenanglah.
- Lepaskan aku!
681
00:44:39,458 --> 00:44:44,000
Bu Ruba! Kumpulkan semua kertas ujian.
Kita pulangkan semua siswi.
682
00:44:44,083 --> 00:44:44,958
Ada apa?
683
00:44:45,042 --> 00:44:47,625
Tutup katup utama dan carilah Hiba!
684
00:44:47,708 --> 00:44:48,708
Cepat!
685
00:44:50,333 --> 00:44:53,333
WAHAI GURUKU, KALIAN MENERANGI JALAN KAMI
686
00:44:59,792 --> 00:45:01,542
Sedang apa kau di atas sini?
687
00:45:01,625 --> 00:45:02,917
Kemarilah, cepat!
688
00:45:07,625 --> 00:45:08,625
Kakiku!
689
00:45:17,833 --> 00:45:20,250
Sebentar, coba kulihat kakimu.
690
00:45:21,042 --> 00:45:25,500
- Kakiku!
- Tenanglah.
691
00:45:25,583 --> 00:45:26,583
Aku tak bisa.
692
00:45:32,375 --> 00:45:33,917
Kau akan baik-baik saja.
693
00:45:35,833 --> 00:45:37,792
Kau akan baik-baik saja.
694
00:45:43,458 --> 00:45:46,458
Teman-teman, hujannya semakin deras.
695
00:45:47,458 --> 00:45:48,458
Kita akan tenggelam.
696
00:45:50,750 --> 00:45:53,375
Semoga hujannya akan berhenti.
697
00:45:54,333 --> 00:45:56,458
Mungkin kita butuh lebih banyak air
698
00:45:57,333 --> 00:45:59,208
untuk mengangkat kita keluar dari sini.
699
00:46:00,750 --> 00:46:03,583
Ya, tapi aku tak bisa berenang.
700
00:46:04,167 --> 00:46:06,250
Jangan khawatir.
701
00:46:07,000 --> 00:46:09,500
Jangan khawatir, ada kami di sini.
702
00:46:21,083 --> 00:46:23,458
Abdul Nour Khalifa!
703
00:46:24,875 --> 00:46:26,250
Ayman Jamal!
704
00:46:26,750 --> 00:46:30,333
Alih-alih mencari anak,
kalian malah membuat masalah di sini?
705
00:46:30,417 --> 00:46:32,875
Dia yang mulai. Aku tak melakukan apa-apa.
706
00:46:32,958 --> 00:46:34,542
Lihat? Anak dan ibu sama saja!
707
00:46:34,625 --> 00:46:35,708
Abdul Nour Jamal…
708
00:46:35,792 --> 00:46:39,500
Baik, kami sudah cari di mana-mana,
tapi mereka tak ditemukan.
709
00:46:39,583 --> 00:46:42,583
Jadi, terpaksa aku harus menelepon polisi.
710
00:46:43,625 --> 00:46:46,417
Jangan, Bu Siham.
Kau bilang mereka mungkin kembali.
711
00:46:46,500 --> 00:46:50,083
Tolong, Bu Siham.
Kami tak mau ada skandal semacam itu.
712
00:46:50,167 --> 00:46:51,708
Jangan melibatkan polisi.
713
00:46:53,042 --> 00:46:54,958
Baik. Kita tunggu sebentar lagi.
714
00:46:55,542 --> 00:46:56,542
Terima kasih.
715
00:46:57,625 --> 00:47:00,000
Ahmed Al-Arodhi!
716
00:47:01,458 --> 00:47:02,958
Ayo, masuklah.
717
00:47:18,542 --> 00:47:19,917
Sedang apa kau di sana?
718
00:47:20,792 --> 00:47:22,167
Aku mencari mereka.
719
00:47:22,875 --> 00:47:24,292
Kami sudah melakukannya.
720
00:47:25,792 --> 00:47:26,917
Namun, Bu…
721
00:47:27,000 --> 00:47:29,167
Terlepas dari masalah yang dihadapi,
722
00:47:29,792 --> 00:47:32,833
mereka mungkin sedang menikmati hujan,
tapi kau mencari mereka.
723
00:47:35,667 --> 00:47:36,958
Tidak mungkin.
724
00:47:37,042 --> 00:47:38,750
Mereka tak mungkin kabur.
725
00:47:39,625 --> 00:47:41,667
- Kami ada ujian. Aku tahu mereka.
- Hiba.
726
00:47:41,750 --> 00:47:44,375
Sejauh yang kutahu,
dulunya kalian berteman.
727
00:47:44,458 --> 00:47:47,167
- Mereka tak akan melakukan apa pun tanpa…
- Tanpa apa?
728
00:47:48,083 --> 00:47:49,292
Tanpa memberitahumu?
729
00:47:49,792 --> 00:47:52,250
Itu yang mengganggumu?
Kau merasa ditinggalkan?
730
00:48:00,000 --> 00:48:01,958
Kenapa tak ada yang memercayaiku?
731
00:48:03,458 --> 00:48:05,167
Aku kenal baik teman-temanku.
732
00:48:06,333 --> 00:48:08,208
Apa mereka harus senasib dengan Amira?
733
00:48:08,292 --> 00:48:11,833
Semoga tidak. Percayalah,
Bu Siham sangat peduli hal ini.
734
00:48:24,667 --> 00:48:28,250
Aku menunggu kami berbaikan
dan jadi teman seperti dulu lagi.
735
00:48:36,417 --> 00:48:38,000
Ada yang tidak beres.
736
00:48:43,042 --> 00:48:44,792
Sopirku menunggu di luar.
737
00:49:10,417 --> 00:49:11,875
Apa idemu akan berhasil?
738
00:49:13,375 --> 00:49:14,375
Aku tak tahu.
739
00:49:16,292 --> 00:49:17,583
Bagaimana jika gagal?
740
00:49:20,667 --> 00:49:21,958
Apa kita akan mati?
741
00:49:22,542 --> 00:49:23,875
Kita tak akan mati!
742
00:49:25,875 --> 00:49:27,042
Tetaplah berharap.
743
00:49:27,958 --> 00:49:30,083
Pikirkanlah hal lain.
744
00:49:32,167 --> 00:49:34,208
Andai saja aku tak pernah ke sini.
745
00:49:38,583 --> 00:49:39,917
Ini salahmu!
746
00:49:41,417 --> 00:49:44,458
- Kenapa kau mengikutiku?
- Mona, ini bukan waktu yang tepat.
747
00:49:44,542 --> 00:49:46,375
Apa kita masih punya waktu?
748
00:49:47,833 --> 00:49:49,875
Kenapa kau menguntitku?
749
00:49:50,500 --> 00:49:53,125
Aku mau memberi tahu
ibumu akan menikahkanmu lagi!
750
00:49:53,208 --> 00:49:54,917
Maaf telah peduli kepadamu!
751
00:49:59,750 --> 00:50:01,083
Teman-teman.
752
00:50:01,667 --> 00:50:02,667
Teman-teman!
753
00:50:04,500 --> 00:50:05,708
Maria!
754
00:50:07,042 --> 00:50:08,167
- Maria!
- Tolong!
755
00:50:08,250 --> 00:50:09,542
Kemarilah!
756
00:50:10,417 --> 00:50:12,625
- Pegang tanganku!
- Aku tak bisa!
757
00:50:13,125 --> 00:50:14,875
- Pegang!
- Tarik aku!
758
00:50:14,958 --> 00:50:16,542
- Maria! Ulurkan tanganmu!
- Tarik!
759
00:50:16,625 --> 00:50:18,250
- Terus pegang tanganku!
- Mona!
760
00:50:18,875 --> 00:50:21,208
Pegang! Maria!
761
00:50:24,000 --> 00:50:25,000
Hiba!
762
00:50:27,333 --> 00:50:28,667
Kau menemukan mereka?
763
00:50:28,750 --> 00:50:30,375
Kau lihat mereka bersamaku?
764
00:50:32,125 --> 00:50:33,458
- Lama.
- Ya?
765
00:50:33,542 --> 00:50:35,208
Apa Maria bilang dia akan kabur?
766
00:50:35,708 --> 00:50:37,792
Tidak. Dia tak akan melakukan itu.
767
00:50:39,458 --> 00:50:40,458
Hiba.
768
00:50:41,125 --> 00:50:44,417
Duduk dengan tenang di sini
atau tunggu sopirmu di luar.
769
00:50:44,500 --> 00:50:46,958
Besok Ibu akan bicara dengan ibumu.
770
00:50:48,125 --> 00:50:49,667
Kenapa kalian mengabaikan ini?
771
00:50:49,750 --> 00:50:52,083
Ibu tak masalah sekolah ini kebanjiran?
772
00:50:52,167 --> 00:50:55,208
- Para siswi itu masih…
- Tidak, kami tak mengabaikannya.
773
00:50:55,292 --> 00:50:58,167
Mereka yang kau maksud itu
adalah biang masalah.
774
00:50:58,792 --> 00:51:01,125
Entah apa yang mereka lakukan hari ini.
775
00:51:01,208 --> 00:51:03,542
- Jangan bicara seperti itu!
- Hiba.
776
00:51:05,875 --> 00:51:07,208
Sayang,
777
00:51:07,292 --> 00:51:10,792
tahun lalu jadi pelajaran yang pahit
untukmu dan kami.
778
00:51:10,875 --> 00:51:13,083
Ibu tak akan membiarkan itu terjadi lagi.
779
00:51:13,167 --> 00:51:16,000
Mereka pasti akan kembali. Percayalah.
780
00:51:16,583 --> 00:51:19,417
Kau pulanglah
agar Ibu bisa menenangkan pikiran.
781
00:51:19,500 --> 00:51:21,792
Sopir kami ada di luar, Bu. Ayo, Hiba.
782
00:51:47,292 --> 00:51:50,417
Syukurlah. Kau selamat.
Terima kasih, Tuhan!
783
00:51:50,500 --> 00:51:52,958
Menjauhlah dari lubang itu.
Jangan sampai tenggelam.
784
00:51:53,042 --> 00:51:55,250
- Teberkatilah hatimu!
- Hujan masih turun.
785
00:51:55,333 --> 00:51:56,333
Mona.
786
00:51:57,167 --> 00:51:58,917
Ayo. Kemarilah.
787
00:52:03,458 --> 00:52:04,542
Ulurkan tanganmu.
788
00:52:05,167 --> 00:52:06,500
Masha'el.
789
00:52:06,583 --> 00:52:08,167
Tidak apa-apa.
790
00:52:09,125 --> 00:52:10,125
Mona!
791
00:52:15,667 --> 00:52:16,667
Duduklah di sini.
792
00:52:35,333 --> 00:52:37,625
Salut untuk sang koki.
793
00:52:38,792 --> 00:52:40,417
Ayo ikut Ibu. Cepat.
794
00:52:44,417 --> 00:52:46,125
Ada apa ini? Apa ulah mereka?
795
00:52:47,667 --> 00:52:50,083
Kita hubungi orang tua mereka
untuk menjemput. Ayo.
796
00:52:56,958 --> 00:53:00,083
Halo? Ayah di mana? Ayah terlambat sekali.
797
00:53:00,167 --> 00:53:02,250
Sepertinya kita akan mati di sini.
798
00:53:03,917 --> 00:53:05,750
Jujur, aku lebih baik mati…
799
00:53:08,333 --> 00:53:11,292
Daripada pulang untuk dipaksa menikah,
800
00:53:12,542 --> 00:53:16,208
lalu bercerai,
dan mengulang penderitaan yang sama.
801
00:53:17,042 --> 00:53:18,333
Mona, tenanglah.
802
00:53:20,583 --> 00:53:22,250
Semoga kita akan lulus,
803
00:53:22,750 --> 00:53:26,167
kuliah, dan bersenang-senang bersama-sama.
804
00:53:30,625 --> 00:53:32,583
Jujur, aku tak menyalahkan ibuku.
805
00:53:32,667 --> 00:53:34,833
Dia tak bisa memaksamu menikah lagi.
806
00:53:37,375 --> 00:53:38,500
Aku pantas menerima itu.
807
00:53:42,542 --> 00:53:44,542
Aku telah menghancurkan hidupnya.
808
00:53:44,625 --> 00:53:46,167
Apa maksudmu?
809
00:53:47,875 --> 00:53:48,875
Pada hari itu…
810
00:53:52,333 --> 00:53:54,167
Aku mengambil belanjaan dari ayahku.
811
00:53:54,875 --> 00:53:57,125
Apa ini? Kau sendirian?
812
00:53:57,208 --> 00:54:00,125
- Tidak apa-apa, Ayah…
- Tidak, tinggalkan itu. Ambil ini.
813
00:54:00,750 --> 00:54:02,958
Masuklah, nanti Ayah menyusul.
814
00:54:04,417 --> 00:54:06,792
- Biarkan aku membantu Ayah.
- Tak usah.
815
00:54:22,958 --> 00:54:24,250
- Halo.
- Hai.
816
00:54:30,167 --> 00:54:32,583
Jadi, begitukah? Kau ingin bercerai?
817
00:54:32,667 --> 00:54:35,958
Cobalah perbaiki keadaan
daripada merusak pernikahanmu.
818
00:54:36,042 --> 00:54:39,875
Aku? Dia punya istri kedua
yang juga tinggal di gedung ini?
819
00:54:40,833 --> 00:54:41,958
Ayo pergi, Mona.
820
00:54:44,833 --> 00:54:47,583
Andai saja aku bisa tutup mulut!
821
00:54:50,125 --> 00:54:52,750
Mona, sudah. Yang lalu biarlah berlalu.
822
00:54:54,625 --> 00:54:59,792
Masha'el, sekarang aku berbagi kamar
dengan sepuluh orang anak!
823
00:55:02,917 --> 00:55:03,833
Mona.
824
00:55:03,917 --> 00:55:05,292
Kau tidak bersalah.
825
00:55:07,583 --> 00:55:09,375
Tempatkan dirimu di posisi ibumu.
826
00:55:11,583 --> 00:55:12,917
Apa yang dia dapatkan?
827
00:55:14,125 --> 00:55:15,792
Apa yang kudapatkan darinya?
828
00:55:18,708 --> 00:55:20,167
Aku kehilangan ayahku.
829
00:55:22,667 --> 00:55:25,167
Sekarang, dia ingin menikahkanku
830
00:55:25,250 --> 00:55:26,458
dan menyingkirkanku.
831
00:55:35,958 --> 00:55:37,875
KEHADIRANMU MENGHIASI SEKOLAH KAMI
832
00:55:37,958 --> 00:55:40,750
KAMI MAJU BERSAMAMU
DALAM BELAJAR DAN CINTA! SMA 887
833
00:56:08,500 --> 00:56:10,083
Tidak bisa hidup dengan mereka…
834
00:56:12,292 --> 00:56:14,042
Tak bisa hidup tanpa mereka.
835
00:56:18,625 --> 00:56:21,625
Aku ingin putriku kembali!
836
00:56:29,833 --> 00:56:31,625
Tenang, percayalah pada Tuhan.
837
00:56:32,708 --> 00:56:34,167
Tenangkan dirimu.
838
00:56:34,250 --> 00:56:37,250
- Ya Tuhan!
- Tuhan akan menjaga keselamatan mereka.
839
00:56:41,500 --> 00:56:43,583
Makanlah. Mona, cepat makan.
840
00:56:43,667 --> 00:56:46,042
- Kita akan ada tamu.
- Kalian lihat ponselku?
841
00:56:47,375 --> 00:56:48,583
Berikan piringmu.
842
00:56:55,542 --> 00:56:56,542
Masha'el.
843
00:56:59,958 --> 00:57:03,208
Aku minta maaf
karena mengatakan bahwa ini salahmu.
844
00:57:06,750 --> 00:57:10,500
Aku merasa seperti orang jahat,
bahkan pada keluargaku sendiri.
845
00:57:14,458 --> 00:57:16,458
Mungkin aku pantas berada di sini.
846
00:57:19,667 --> 00:57:22,667
Jika ada yang pantas menerima ini,
akulah orangnya.
847
00:57:24,667 --> 00:57:26,458
Doa ayahku telah dikabulkan.
848
00:57:27,458 --> 00:57:29,083
Kalian tak terkait hal ini.
849
00:57:52,583 --> 00:57:53,583
Sebentar!
850
00:57:56,042 --> 00:57:57,875
Selamat datang, Cokelat!
851
00:57:59,375 --> 00:58:01,625
Akhirnya kau datang. Sudah lama, ya?
852
00:58:02,208 --> 00:58:04,417
Ini, sekarang berikan uangku.
853
00:58:06,625 --> 00:58:08,583
Kau mau uangmu? Silakan ambil.
854
00:58:10,833 --> 00:58:12,583
- Uangku.
- Ambil sendiri.
855
00:58:13,250 --> 00:58:15,625
- Itu bukan kesepakatan kita. Lepaskan!
- Ambillah.
856
00:58:25,375 --> 00:58:28,292
Ayah dan ibumu tahu
kau menyembunyikan masalah!
857
00:58:28,375 --> 00:58:29,917
Demi Tuhan.
858
00:58:30,000 --> 00:58:31,625
- Aku tak melakukan…
- Diam!
859
00:58:31,708 --> 00:58:33,833
Kau jangan bicara!
860
00:58:33,917 --> 00:58:37,042
Kau bawa aib dan membuat kami malu.
Kau memalukan!
861
00:58:37,125 --> 00:58:39,417
- Demi Tuhan.
- Ayah…
862
00:58:39,500 --> 00:58:43,375
Andai saja Ayah sudah mati
sebelum melihatmu seperti ini.
863
00:58:45,875 --> 00:58:47,792
Aku tak bisa melupakan wajahnya.
864
00:58:47,875 --> 00:58:51,125
Dia tak mau berbicara
ataupun mendengarkanku.
865
00:58:51,208 --> 00:58:52,208
Dia tidak mau…
866
00:58:53,542 --> 00:58:54,792
Aku mengecewakannya.
867
00:58:56,167 --> 00:58:59,792
Tuhan menempatkan kita di sini
karena suatu alasan.
868
00:59:04,000 --> 00:59:07,208
Jika aku mati,
mungkin mereka akan merasa lega.
869
00:59:10,292 --> 00:59:12,792
Ayolah, kita semua pernah berbuat salah.
870
00:59:15,500 --> 00:59:16,708
Ahmed Ali!
871
00:59:16,792 --> 00:59:19,000
Ahmed Ali!
872
00:59:19,500 --> 00:59:20,542
Ahmed Ali!
873
00:59:21,667 --> 00:59:23,208
Gadis itu keras kepala.
874
00:59:26,333 --> 00:59:30,125
Dia membuatku ragu
dan merasa mungkin mereka ada di sini.
875
00:59:32,042 --> 00:59:34,333
Bisa berhenti meragukan keputusanku?
876
00:59:34,417 --> 00:59:37,625
Kau melihatnya. Kita mencari di mana-mana.
Apa mereka ketemu?
877
00:59:37,708 --> 00:59:39,917
Ke mana mereka? Apa mereka terbang?
878
00:59:40,708 --> 00:59:42,625
Apa kau sudah tanya dia lagi?
879
00:59:42,708 --> 00:59:45,458
Kalian semua berhentilah berspekulasi!
880
00:59:45,542 --> 00:59:47,458
Kau lakukan saja tugasmu, ya?
881
00:59:48,083 --> 00:59:50,583
Kesabaranku hampir habis. Sudah cukup.
882
00:59:50,667 --> 00:59:54,792
Siham, kenapa kau bicara seperti itu?
Aku sudah membantumu tanpa henti.
883
00:59:54,875 --> 00:59:57,083
Itu adalah tugasmu, bukan bantuan.
884
00:59:57,167 --> 01:00:01,417
Kenapa bicara begitu kepadaku?
Jangan bicara seolah aku ini anak kecil!
885
01:00:01,500 --> 01:00:03,792
Aku ini atasanmu! Kau mengerti?
886
01:00:13,208 --> 01:00:17,500
Kuharap Mona dan Masha'el ada di sini
untuk melihat usahamu bagi mereka.
887
01:00:17,583 --> 01:00:19,625
Abdul Wahab Khalil!
888
01:00:20,125 --> 01:00:22,042
Ayman Shakir!
889
01:00:23,708 --> 01:00:25,458
Khalil Alawi!
890
01:00:27,625 --> 01:00:28,792
Khalil Alawi!
891
01:00:29,792 --> 01:00:30,792
Tolong!
892
01:00:32,667 --> 01:00:33,833
Tolong!
893
01:00:36,250 --> 01:00:39,792
Teman-teman. Begitu sajakah?
Apa kalian akan menyerah?
894
01:00:39,875 --> 01:00:41,125
Aku tak sanggup lagi.
895
01:00:42,292 --> 01:00:44,167
Ini hukuman Tuhan untuk kita.
896
01:00:44,917 --> 01:00:46,792
Kita harus mati karena sedikit kesalahan?
897
01:00:47,375 --> 01:00:48,750
Kita ini masih muda.
898
01:00:49,500 --> 01:00:51,042
Berbuat salah itu biasa.
899
01:00:52,458 --> 01:00:54,083
Namun, itu egois.
900
01:00:54,708 --> 01:00:55,750
Serius?
901
01:00:56,333 --> 01:00:57,708
Aku tak egois!
902
01:00:58,708 --> 01:01:00,167
Aku tidak egois!
903
01:01:02,958 --> 01:01:05,667
Aku tak mengira akan sejauh ini.
904
01:01:09,792 --> 01:01:11,792
Aku tak mau ayahku tahu.
905
01:01:13,292 --> 01:01:14,500
MOUZNA
906
01:01:25,125 --> 01:01:26,792
- Kau mau keluar sekarang?
- Ya.
907
01:01:26,875 --> 01:01:29,917
- Kau tak cemas ayahmu akan melihatmu?
- Dia tak akan mengenaliku.
908
01:01:30,667 --> 01:01:32,417
Kecuali tasku ini.
909
01:01:35,208 --> 01:01:38,500
SMA PUTRI 887
910
01:01:45,375 --> 01:01:46,500
Ayo, cepat!
911
01:01:50,042 --> 01:01:51,042
Jangan dibanting.
912
01:01:55,458 --> 01:01:56,458
Aku merindukanmu.
913
01:01:58,792 --> 01:02:00,542
- Kau tahu sesuatu?
- Apa?
914
01:02:00,625 --> 01:02:02,125
Aku merasa kau memanfaatkanku.
915
01:02:02,208 --> 01:02:05,500
Kau mengirim pesan saat ada perlunya,
lalu menghilang.
916
01:02:05,583 --> 01:02:08,708
Serius? Kau sungguh seperti Mouzna,
bukan Mazen.
917
01:02:08,792 --> 01:02:09,875
Ayo kita pergi.
918
01:02:11,708 --> 01:02:12,708
Mazen.
919
01:02:14,292 --> 01:02:15,167
Dia mahrammu?
920
01:02:15,250 --> 01:02:17,458
- Ya, dia adikku. Tanya saja.
- Mana KTP-mu?
921
01:02:17,542 --> 01:02:20,208
Siapa namamu? Kau tak mau menyebut namamu?
922
01:02:20,292 --> 01:02:21,125
Hei, Nona!
923
01:02:21,208 --> 01:02:23,542
- Tunjukkan padaku.
- Ya, baiklah.
924
01:02:24,125 --> 01:02:25,167
Tas itu miliknya?
925
01:02:31,667 --> 01:02:34,917
Besoknya, sekolah dapat laporan
bahwa Lama menyelinap keluar
926
01:02:36,042 --> 01:02:38,292
dan kepsek memarahinya di depan umum.
927
01:02:40,542 --> 01:02:42,292
Namun, kau diam saja?
928
01:02:49,500 --> 01:02:51,750
Ibu dan ayahku tahu,
lalu tak mau bicara denganku.
929
01:02:53,583 --> 01:02:55,042
Jangan bicara dengannya.
930
01:02:56,917 --> 01:02:58,667
Kau tak pernah memberi tahu Lama?
931
01:02:58,750 --> 01:03:01,417
Hentikan.
Aku cerita bukan untuk dikuliahi.
932
01:03:03,250 --> 01:03:04,417
Dia ingin dipuji.
933
01:03:05,500 --> 01:03:07,792
Lama masih tak tahu apa-apa soal itu?
934
01:03:07,875 --> 01:03:10,958
Aku telah melakukan kesalahan.
Aku menyadari itu.
935
01:03:11,042 --> 01:03:12,458
Aku sangat menyesalinya.
936
01:03:14,083 --> 01:03:17,875
Ya Tuhan, maafkanlah aku.
937
01:03:18,375 --> 01:03:21,458
Masha'el! Mona! Maria!
Kalian bisa mendengarku?
938
01:03:21,542 --> 01:03:23,417
Ya! Kami ada di sini!
939
01:03:24,333 --> 01:03:27,792
- Masha'el! Mona! Maria!
- Ya!
940
01:03:28,542 --> 01:03:29,875
Tolong keluarkan kami!
941
01:03:33,167 --> 01:03:35,125
Teman-teman, kalian mendengarku?
942
01:03:41,375 --> 01:03:43,750
Omong kosong kekanak-kanakan apa itu?
943
01:03:43,833 --> 01:03:44,708
Apa-apaan kau?
944
01:03:44,792 --> 01:03:47,833
Ibu salah memperlakukanmu
seperti orang dewasa!
945
01:03:48,583 --> 01:03:52,417
Apa kejadian di sekolah ini
yang kau rahasiakan? Katakanlah!
946
01:03:52,500 --> 01:03:55,375
Hiba, kau tahu di mana mereka,
termasuk Masha'el?
947
01:03:55,458 --> 01:03:57,625
- Kau tahu di mana mereka?
- Jawab.
948
01:03:57,708 --> 01:03:59,625
Kau tahu atau tidak?
949
01:04:00,250 --> 01:04:02,708
Kini kau melampiaskan masalahmu padanya?
950
01:04:04,125 --> 01:04:05,792
Keputusan Ibu sudah final!
951
01:04:05,875 --> 01:04:08,583
Mulai hari ini kau dikeluarkan! Mengerti?
952
01:04:08,667 --> 01:04:10,500
Hentikan! Cukup!
953
01:04:11,000 --> 01:04:14,625
Kau membakar sekolah,
lalu mengeluarkan dia juga? Apa lagi?
954
01:04:18,042 --> 01:04:19,583
Apa yang kudengar barusan?
955
01:04:20,125 --> 01:04:21,500
Maksudnya, kebakaran itu?
956
01:04:22,083 --> 01:04:24,125
- Ya?
- Bukan!
957
01:04:24,625 --> 01:04:26,042
Itu kecelakaan, sumpah.
958
01:04:26,125 --> 01:04:28,458
Dia tak sengaja. Itu sebuah kecelakaan.
959
01:04:28,542 --> 01:04:31,625
Dia tak sengaja.
Itu kecelakaan karena rokok, sumpah!
960
01:04:37,250 --> 01:04:38,750
Kami ada di sini!
961
01:04:43,208 --> 01:04:44,208
Kau?
962
01:04:45,875 --> 01:04:49,333
Ada korban yang tewas.
Masa depan para siswi itu hancur.
963
01:04:49,833 --> 01:04:52,292
Aku juga! Aku? Kau lihat? Aku!
964
01:04:55,333 --> 01:04:58,167
Makhluk apa kau?
Manusia macam apa kau ini?
965
01:04:58,250 --> 01:05:01,042
Bibi Marzouka!
Aku bersumpah dia tak sengaja!
966
01:05:01,125 --> 01:05:04,875
Wajahku cacat seumur hidup karenamu,
tapi kau masih bisa tidur nyenyak, 'kan?
967
01:05:11,750 --> 01:05:12,958
Keluarkan kami!
968
01:05:14,625 --> 01:05:16,167
Tolong!
969
01:05:16,250 --> 01:05:18,125
- Teman-teman!
- Ya!
970
01:05:18,208 --> 01:05:19,208
Kami di sini!
971
01:05:19,250 --> 01:05:22,875
Percayalah, Bibi Marzouka, itu kecelakaan!
Ini bukan saat yang tepat!
972
01:05:22,958 --> 01:05:26,042
Bu Siham! Ayo kita bantu para siswi itu!
973
01:05:26,125 --> 01:05:27,250
Ayo bantu mereka! Cepat!
974
01:05:27,333 --> 01:05:29,042
- Cepat, Bu Siham!
- Masha'el!
975
01:05:40,250 --> 01:05:42,792
Sebentar! Sabar!
976
01:05:43,500 --> 01:05:44,583
Ada apa ini?
977
01:05:45,417 --> 01:05:47,000
Ya Tuhanku! Kau…
978
01:05:47,083 --> 01:05:49,750
Pak, kau masih mengejarku? Lupakanlah aku!
979
01:05:49,833 --> 01:05:51,667
Kau pikir aku tak akan menemukanmu lagi?
980
01:05:51,750 --> 01:05:54,292
Aku mencampakkannya hari itu! Lepaskan!
981
01:05:55,125 --> 01:05:59,333
Jika kembali mendekati dia,
kau tak bisa melihat matahari terbit lagi!
982
01:06:08,292 --> 01:06:09,292
Mimi!
983
01:06:10,458 --> 01:06:13,583
Kita akan mengeluarkan mereka.
Itu pasti, percayalah.
984
01:06:13,667 --> 01:06:16,458
- Mereka akan tenggelam…
- Mereka pasti selamat.
985
01:06:16,542 --> 01:06:18,917
- Kau bisa mendengarku?
- Ya Tuhan!
986
01:06:19,833 --> 01:06:22,375
Kami butuh Pertahanan Sipil sekarang!
987
01:06:35,167 --> 01:06:37,292
Sudah kubilang
mereka akan mengeluarkan kita.
988
01:06:37,375 --> 01:06:39,125
Syukurlah. Kita akan keluar dari sini.
989
01:06:45,458 --> 01:06:46,458
Apa ini?
990
01:06:47,208 --> 01:06:48,375
Tidak!
991
01:06:49,583 --> 01:06:50,667
Tidak!
992
01:06:51,625 --> 01:06:54,625
Hujan sudah berhenti!
Jangan mencari alasan lagi!
993
01:06:54,708 --> 01:06:57,083
Cepat! Ayo, lebih dipercepat lagi!
994
01:06:57,792 --> 01:07:00,042
Kau juga! Dari mana saja kau? Ayo!
995
01:07:00,125 --> 01:07:02,625
Bagaimana aku bisa bersama kalian? Cepat!
996
01:07:16,458 --> 01:07:17,458
Astaga.
997
01:07:18,917 --> 01:07:21,125
Tolong panggilkan Bibi Haneen-mu.
998
01:07:24,000 --> 01:07:25,125
Bibi Haneen!
999
01:07:31,875 --> 01:07:32,875
Apa kabar?
1000
01:07:32,958 --> 01:07:34,833
- Yassine!
- Bukan urusanmu.
1001
01:07:35,458 --> 01:07:36,458
Ya, aku datang!
1002
01:07:40,792 --> 01:07:41,708
Apa?
1003
01:07:41,792 --> 01:07:42,833
Di mana Mona?
1004
01:07:42,917 --> 01:07:44,750
Apa kau baru ingat punya putri?
1005
01:07:44,833 --> 01:07:46,375
Kau masuklah.
1006
01:07:46,917 --> 01:07:48,417
Itu bukan urusanmu.
1007
01:07:49,792 --> 01:07:52,042
Ke mana kau biarkan putrimu pergi?
1008
01:07:52,125 --> 01:07:54,542
Apa kau gila? Dia sedang belajar di dalam!
1009
01:07:54,625 --> 01:07:56,917
Putrimu telah kabur dari sekolah.
1010
01:07:57,000 --> 01:07:59,042
- Kau bahkan tak tahu!
- Apa?
1011
01:07:59,125 --> 01:08:02,083
Kau tak menjawab teleponmu!
Di mana ponselmu?
1012
01:08:02,167 --> 01:08:06,708
SAHAR
1013
01:08:06,792 --> 01:08:08,500
DUA PANGGILAN TAK TERJAWAB DARI SAHAR
1014
01:08:12,000 --> 01:08:14,250
ABU UDAY
1015
01:08:16,083 --> 01:08:17,417
Ya, Abu Uday?
1016
01:08:17,500 --> 01:08:20,792
Abu Rakan, segera ke sini.
Kami membutuhkanmu. Kau di mana?
1017
01:08:20,875 --> 01:08:22,917
Ada apa? Apa yang kau lakukan?
1018
01:08:23,000 --> 01:08:25,417
Ada lubang besar di sekolah tetangga!
1019
01:08:25,500 --> 01:08:28,750
- Kami menyebabkan lubang besar, Pak.
- Apa kau bilang?
1020
01:08:28,833 --> 01:08:31,375
Kau harus datang sekarang! Cepatlah!
1021
01:08:36,625 --> 01:08:38,667
Pusat, terjadi runtuhan di lokasi.
1022
01:08:38,750 --> 01:08:41,125
Tiga siswa terjebak di lubang runtuhan.
1023
01:08:41,875 --> 01:08:42,875
Menyingkirlah!
1024
01:08:42,958 --> 01:08:45,458
Tim, lakukan pemeriksaan di seluruh area.
1025
01:08:45,542 --> 01:08:48,833
Hiba, saat kau lihat,
mereka masih hidup atau tidak?
1026
01:08:49,750 --> 01:08:53,208
- Periksa keamanan dinding sekolahnya.
- Baik.
1027
01:08:53,292 --> 01:08:55,417
- Mereka hidup atau tidak?
- Beri tahu kami!
1028
01:08:55,500 --> 01:08:58,750
- Mohammed, sabuk pengamannya sudah siap?
- Sudah.
1029
01:09:00,667 --> 01:09:03,750
Pastikan tangganya dipasang
dengan benar di lokasi.
1030
01:09:03,833 --> 01:09:05,042
Ada yang sudah keluar?
1031
01:09:05,125 --> 01:09:07,458
Minta tim memeriksa ulang penyangganya.
1032
01:09:08,292 --> 01:09:10,417
Periksa keamanan dinding sekolahnya.
1033
01:09:10,500 --> 01:09:11,958
Akhirnya, kita akan keluar.
1034
01:09:12,042 --> 01:09:14,208
Kamera termal telah tiba. Kami…
1035
01:09:14,292 --> 01:09:15,583
Sungguh tak kuduga.
1036
01:09:16,167 --> 01:09:18,250
Kamera termal telah diturunkan.
1037
01:09:20,125 --> 01:09:22,125
Terima kasih, Tuhan!
1038
01:09:22,208 --> 01:09:23,625
Segala puji bagi-Mu!
1039
01:09:23,708 --> 01:09:26,583
Kenapa kita berdiri di sini?
Kita harus ke sana!
1040
01:09:26,667 --> 01:09:28,083
Apa ada kebakaran?
1041
01:09:28,167 --> 01:09:30,250
Ada siswi jatuh ke lubang runtuhan.
1042
01:09:30,333 --> 01:09:32,042
Lubang itu sedalam 8 meter.
1043
01:09:33,458 --> 01:09:35,625
Para siswi masih hidup.
1044
01:09:36,917 --> 01:09:39,000
- Abu Uday, ada apa?
- Aku tak tahu.
1045
01:09:39,083 --> 01:09:42,125
Tanah runtuh
dan ada orang yang terluka. Periksalah!
1046
01:09:42,208 --> 01:09:44,417
Begini, evakuasi kru
dan ambil peralatannya.
1047
01:09:44,500 --> 01:09:46,042
Baik.
1048
01:09:46,125 --> 01:09:48,958
- Pastikan Bulan Sabit Merah di lokasi.
- Permisi.
1049
01:09:49,042 --> 01:09:50,333
Tolong beri jalan.
1050
01:09:50,417 --> 01:09:52,500
Bulan Sabit Merah ada di lokasi dan siap.
1051
01:09:52,583 --> 01:09:54,333
- Dilarang masuk.
- Hussam!
1052
01:09:54,417 --> 01:09:56,167
Aku pimpinan proyek di sini.
1053
01:09:56,250 --> 01:09:58,625
- Hussam!
- Itu istriku. Permisi.
1054
01:09:58,708 --> 01:10:00,583
Tolonglah aku, Hussam! Tolong!
1055
01:10:00,667 --> 01:10:02,000
- Putrimu!
- Bicaralah!
1056
01:10:02,083 --> 01:10:03,750
Tolong aku!
1057
01:10:03,833 --> 01:10:06,750
- Bicaralah!
- Kami di kedalaman 6 meter.
1058
01:10:06,833 --> 01:10:08,917
Mereka datang. Kita selamat.
1059
01:10:11,458 --> 01:10:12,458
Kalian tak apa?
1060
01:10:12,542 --> 01:10:14,042
Kakinya patah.
1061
01:10:15,333 --> 01:10:16,708
Bisakah kau berdiri?
1062
01:10:16,792 --> 01:10:18,167
Kakiku tak bisa digerakkan.
1063
01:10:18,917 --> 01:10:21,625
- Pelan-pelan!
- Seorang siswi patah tulang.
1064
01:10:21,708 --> 01:10:24,458
Ambil tandu dan penyangga untuk kaki kiri.
1065
01:10:24,542 --> 01:10:25,542
Baik!
1066
01:10:26,167 --> 01:10:28,250
Tandu dan penyangga sedang dikirim.
1067
01:10:28,333 --> 01:10:31,708
Permisi! Kami butuh seseorang
untuk meyakinkan kami.
1068
01:10:31,792 --> 01:10:35,667
Meyakinkan… Kami hanya ingin tahu.
Mereka masih hidup atau tidak?
1069
01:10:35,750 --> 01:10:38,625
Mereka akan baik-baik saja.
Tenanglah, Bibi Marzouka.
1070
01:10:38,708 --> 01:10:42,125
Siswi kedua terluka,
tapi dia bisa menaiki tangga.
1071
01:10:42,208 --> 01:10:44,500
- Kau siap menerima para siswi itu?
- Siap.
1072
01:10:44,583 --> 01:10:46,333
- Permisi.
- Ya?
1073
01:10:46,417 --> 01:10:50,000
Tolong katakan bagaimana kondisi
para siswi itu. Aku kepala sekolah.
1074
01:10:50,083 --> 01:10:52,792
Pertahanan Sipil sudah temukan mereka.
Sebentar lagi keluar.
1075
01:10:52,875 --> 01:10:56,167
Mereka merespons? Mereka baik-baik saja?
Apa mereka mendengar kalian?
1076
01:10:56,250 --> 01:10:58,875
Penyelamatan sedang berlangsung.
Kami berusaha maksimal.
1077
01:10:58,958 --> 01:10:59,958
Terima kasih.
1078
01:11:02,250 --> 01:11:04,500
Bulan Sabit Merah ada di lokasi dan siap.
1079
01:11:19,125 --> 01:11:21,042
Ini salah para pekerja!
1080
01:11:21,125 --> 01:11:23,208
Mereka sangat tidak kompeten!
1081
01:11:29,375 --> 01:11:32,667
- Diam kau!
- Mau apa kau? Akan kuhajar wajahmu!
1082
01:11:32,750 --> 01:11:34,917
Berhenti mengganggu
atau kalian akan kutahan.
1083
01:11:35,000 --> 01:11:36,375
Hei, Hussam!
1084
01:11:36,458 --> 01:11:38,083
Ayo, sudahlah!
1085
01:11:41,292 --> 01:11:44,167
Kita harus cepat. Tanahnya tidak stabil.
1086
01:11:55,917 --> 01:11:57,583
Bagaimana para ibu itu?
1087
01:12:01,750 --> 01:12:04,875
Mereka mencoba tabah,
saling menguatkan, dan…
1088
01:12:06,125 --> 01:12:07,417
Semoga semua selamat.
1089
01:12:09,583 --> 01:12:11,667
Maaf. Aku tak bermaksud begitu.
1090
01:12:18,250 --> 01:12:19,667
Aku senang itu terjadi.
1091
01:12:20,208 --> 01:12:22,083
Aku merasa sangat lega.
1092
01:12:28,625 --> 01:12:32,708
Andai saja aku memercayai firasatku
dan memulangkan mereka lebih awal.
1093
01:12:33,583 --> 01:12:35,417
Begitu aku melihat hujan turun.
1094
01:12:39,625 --> 01:12:41,750
Percayalah, tindakanmu sudah benar.
1095
01:12:42,667 --> 01:12:44,375
Semua sudah terjadi.
1096
01:12:45,375 --> 01:12:49,292
Syukurlah para siswi yang lain
pulang dengan selamat dan aman.
1097
01:13:13,792 --> 01:13:15,083
Mona, kau naiklah.
1098
01:13:15,667 --> 01:13:17,417
- Kau bisa memanjat?
- Ayo.
1099
01:13:19,792 --> 01:13:20,958
Mona, pergilah.
1100
01:13:29,250 --> 01:13:30,583
Jangan lihat ke bawah.
1101
01:13:30,667 --> 01:13:32,583
Siswi pertama sedang naik.
1102
01:13:32,667 --> 01:13:34,000
Pegang yang erat.
1103
01:13:35,375 --> 01:13:36,917
Jangan melihat ke bawah.
1104
01:13:39,500 --> 01:13:41,000
Mundurlah, tolong.
1105
01:13:41,500 --> 01:13:44,375
Tolong beri tahu kami perkembangannya!
1106
01:13:45,250 --> 01:13:47,958
Cepat. Tanahnya tidak stabil.
1107
01:13:51,000 --> 01:13:53,500
Siswi kedua terluka,
tapi bisa naik tangga.
1108
01:13:56,208 --> 01:13:58,167
Kami mendapatkan siswi pertama.
1109
01:13:58,958 --> 01:14:00,583
- Tunggu.
- Aku mau lihat putriku.
1110
01:14:00,667 --> 01:14:02,167
Siap menerima tandu.
1111
01:14:02,250 --> 01:14:03,500
- Mona.
- Baik.
1112
01:14:03,583 --> 01:14:05,792
- Mona! Kau baik-baik saja?
- Mona!
1113
01:14:05,875 --> 01:14:07,792
- Kau lihat Maria?
- Kau tak apa?
1114
01:14:07,875 --> 01:14:10,292
- Maafkan Ayah, Sayang.
- Kau baik-baik saja?
1115
01:14:12,417 --> 01:14:13,958
- Ya Tuhanku!
- Permisi.
1116
01:14:15,333 --> 01:14:16,333
Ayo, naiklah.
1117
01:14:20,000 --> 01:14:22,000
Aku akan naik setelah kau. Tenang.
1118
01:14:25,833 --> 01:14:28,583
Ayo, Tim. Kau siap menerima tandunya?
1119
01:14:28,667 --> 01:14:30,125
Aku siap menerima tandu.
1120
01:14:36,167 --> 01:14:37,875
Tandunya sedang diturunkan.
1121
01:14:44,667 --> 01:14:46,667
Cepatlah. Tanahnya tidak stabil.
1122
01:14:52,125 --> 01:14:54,792
Tandunya sudah di tangga. Siap menarik?
1123
01:14:54,875 --> 01:14:58,708
- Siap.
- Tariklah perlahan-lahan.
1124
01:15:01,125 --> 01:15:02,125
Lebih cepat lagi.
1125
01:15:05,375 --> 01:15:06,875
Tanahnya tidak stabil.
1126
01:15:08,375 --> 01:15:10,792
Bulan Sabit Merah ada di lokasi dan siap.
1127
01:15:14,042 --> 01:15:16,542
- Ya Tuhan, tolonglah kami!
- Ya Tuhan!
1128
01:15:28,458 --> 01:15:30,083
Kami dapat siswi kedua.
1129
01:15:30,167 --> 01:15:31,375
Jaga tetap sejajar.
1130
01:15:40,833 --> 01:15:43,042
- Masha'el!
- Masha'el!
1131
01:15:43,125 --> 01:15:45,250
- Masha'el, Sayang!
- Kau lihat Maria?
1132
01:15:45,333 --> 01:15:47,875
Masha'el! Putriku!
1133
01:15:47,958 --> 01:15:50,583
Masha'el, kau dengar Ibu? Masha'el!
1134
01:15:50,667 --> 01:15:53,708
Putriku ada di sana!
Katakan dia baik-baik saja! Tolong!
1135
01:15:53,792 --> 01:15:55,250
Kirim orang untuk memeriksanya!
1136
01:15:55,333 --> 01:15:58,208
Aku ingin melihat putriku!
1137
01:15:58,917 --> 01:16:01,458
Perhatian. Evakuasi siswi itu, sekarang.
1138
01:16:01,542 --> 01:16:03,083
Tanahnya tidak stabil.
1139
01:16:03,917 --> 01:16:10,167
"Katakanlah, 'Dialah Allah, Yang Maha Esa.
Allah tempat meminta segala sesuatu.'"
1140
01:16:10,250 --> 01:16:11,583
Evakuasi!
1141
01:16:11,667 --> 01:16:13,250
Segera lakukan evakuasi!
1142
01:16:16,417 --> 01:16:17,417
SMA PUTRI 887
1143
01:16:17,458 --> 01:16:20,667
- Lubangnya amblas. Jangan mendekat.
- Apa yang amblas?
1144
01:16:20,750 --> 01:16:21,750
Ayo!
1145
01:16:21,792 --> 01:16:23,458
Jauhkan para orang tua dari lokasi!
1146
01:16:23,958 --> 01:16:25,875
Kita butuh bantuan sekarang! Cepat!
1147
01:16:25,958 --> 01:16:27,625
Ayo!
1148
01:16:27,708 --> 01:16:29,833
Ayo, Tim! Cepat!
1149
01:16:29,917 --> 01:16:30,917
- Maria!
- Cepat!
1150
01:16:31,500 --> 01:16:34,000
Maria!
1151
01:16:34,083 --> 01:16:35,167
Maria!
1152
01:16:36,917 --> 01:16:37,958
Maria!
1153
01:16:39,792 --> 01:16:43,708
- Maria! Kau dengar kami?
- Maria!
1154
01:16:49,792 --> 01:16:52,667
KANTIN
1155
01:18:22,542 --> 01:18:25,125
Berkat doa orang tua, perhatian ibu…
1156
01:18:25,208 --> 01:18:26,042
UPACARA WISUDA
1157
01:18:26,125 --> 01:18:29,917
…guru dan usaha mereka,
serta teman sekelas dan dukungan mereka,
1158
01:18:31,167 --> 01:18:35,250
kita berhasil mencapai
hari pertama dari fase transisi kalian,
1159
01:18:36,417 --> 01:18:39,875
dari sekolah ke dunia nyata.
1160
01:18:40,708 --> 01:18:42,125
Menuju masa depan.
1161
01:18:42,208 --> 01:18:46,708
Semoga kami telah membekali kalian
dengan semua hal yang dibutuhkan.
1162
01:18:47,417 --> 01:18:50,167
Ilmu pengetahuan, moral,
1163
01:18:50,750 --> 01:18:51,958
kesantunan,
1164
01:18:53,125 --> 01:18:54,958
ketekunan, dan keteguhan hati.
1165
01:19:00,208 --> 01:19:02,417
Ada satu hal yang harus kalian tahu.
1166
01:19:05,375 --> 01:19:07,750
Kalian tak luput dari salah,
berapa pun usia kalian.
1167
01:19:14,958 --> 01:19:16,625
Tidak ada manusia sempurna.
1168
01:19:23,292 --> 01:19:27,333
Yang terpenting adalah belajar
dari kesalahan itu dan memperbaikinya,
1169
01:19:28,042 --> 01:19:29,583
bukan mengabaikannya.
1170
01:19:30,583 --> 01:19:32,833
Jika diabaikan,
situasinya justru memburuk.
1171
01:19:34,083 --> 01:19:37,333
Berusahalah jadi lebih baik
dari diri kalian sebelumnya,
1172
01:19:38,917 --> 01:19:40,583
bukan dari yang lain.
1173
01:19:41,625 --> 01:19:46,542
Akhir kata, kami mendoakan kesuksesan
dan kebahagiaan di sepanjang hidup kalian.
1174
01:20:10,750 --> 01:20:15,000
Sekarang, mari dengar
sambutan dari siswi terbaik kita
1175
01:20:15,875 --> 01:20:19,917
dan terbaik di kelasnya, Lama Abdul Karim.
1176
01:20:24,833 --> 01:20:28,292
Bukankah dia yang selalu bilang,
"Aku tidak belajar!"
1177
01:20:28,375 --> 01:20:30,083
Guru-guruku yang terhormat,
1178
01:20:31,375 --> 01:20:32,875
ibu-ibu yang terhormat,
1179
01:20:33,792 --> 01:20:37,750
teman-teman sekelasku,
dan para hadirin upacara wisuda kami ini.
1180
01:20:39,042 --> 01:20:42,125
Kebersamaan kami selama ini
telah mengajarkan hal-hal
1181
01:20:42,208 --> 01:20:44,625
yang hanya bisa dipelajari
dari sesama kami.
1182
01:21:10,708 --> 01:21:12,792
Cepat, Bu! Kita sudah terlambat!
1183
01:21:12,875 --> 01:21:15,083
Ini wisudaku atau wisuda Ibu?
1184
01:21:15,167 --> 01:21:17,750
Sudah kubilang dia akan datang.
Dia tak akan mangkir.
1185
01:21:17,833 --> 01:21:19,375
Maria!
1186
01:21:22,292 --> 01:21:23,458
Kenapa kau terlambat?
1187
01:21:23,542 --> 01:21:25,583
Bukan aku, tapi ibuku!
1188
01:21:25,667 --> 01:21:27,208
- Apa kabar?
- Baik. Kau?
1189
01:21:27,292 --> 01:21:29,000
- Aku baik.
- Berikan jubahmu.
1190
01:21:29,083 --> 01:21:30,125
- Cepat!
- Aku cantik?
1191
01:21:30,208 --> 01:21:31,708
- Coba lihat rambutmu.
- Tunggu.
1192
01:21:32,375 --> 01:21:34,750
Pada kesempatan yang berbahagia ini,
1193
01:21:34,833 --> 01:21:37,625
aku tak bisa menahan perasaan sedihku.
1194
01:21:37,708 --> 01:21:40,500
Lama, dengarkan. Semua ini adalah salahku.
1195
01:21:40,583 --> 01:21:42,625
Lama! Lama, maafkanlah aku.
1196
01:21:43,333 --> 01:21:44,167
Kau bilang…
1197
01:21:44,250 --> 01:21:48,708
Ini berarti hari-hari kebersamaan kita
akan berakhir dan menjadi kenangan.
1198
01:21:49,833 --> 01:21:51,250
Kau tahu itu? Itu…
1199
01:21:51,333 --> 01:21:53,625
Aku sempat berharap tak tumbuh dewasa,
1200
01:21:53,708 --> 01:21:57,250
sehingga kita bisa memiliki
lebih banyak waktu bersama.
1201
01:21:58,083 --> 01:21:59,167
Ayo!
1202
01:21:59,250 --> 01:22:03,917
Hari-hari kebersamaan kita
telah mengajarkan banyak hal…
1203
01:22:04,000 --> 01:22:07,708
- Tidak!
- …Yang tak diajarkan di dalam buku.
1204
01:22:08,500 --> 01:22:12,042
Semoga Tuhan memberkati pernikahan ini,
memberkati kalian,
1205
01:22:12,125 --> 01:22:14,542
dan mempersatukan kalian
dalam segala kebaikan.
1206
01:22:15,042 --> 01:22:18,500
- Selamat.
- Terima kasih.
1207
01:22:18,583 --> 01:22:20,750
- Selamat, Nak.
- Cepat, Bu. Ayo.
1208
01:22:20,833 --> 01:22:22,000
Ibu jadi pengantin!
1209
01:22:25,458 --> 01:22:26,958
Selamat, Bu!
1210
01:22:27,042 --> 01:22:30,333
Akhir kata, aku berharap kita semua
1211
01:22:30,417 --> 01:22:32,958
punya kehidupan yang bahagia dan sukses,
1212
01:22:33,042 --> 01:22:35,125
dan tentu saja, penuh petualangan.
1213
01:22:45,375 --> 01:22:46,375
Lama!
1214
01:22:51,125 --> 01:22:53,042
Akhirnya kita tak perlu belajar lagi.
1215
01:22:53,625 --> 01:22:54,917
Bagaimana dengan kuliahnya?
1216
01:22:55,000 --> 01:22:56,542
Astaga, Mona!
1217
01:22:56,625 --> 01:22:58,500
- Hei!
- Mari nikmati saat ini!
1218
01:22:58,583 --> 01:22:59,667
Kalian semua!
1219
01:22:59,750 --> 01:23:02,833
Apa hari ini Ibu tetap memeriksa
barang terlarang?
1220
01:23:02,917 --> 01:23:06,292
Hari ini, tidak boleh ada kesedihan!
1221
01:23:48,750 --> 01:23:55,583
FROM THE ASHES: THE PIT
1222
01:26:43,792 --> 01:26:48,792
Terjemahan subtitle oleh Maulana
88315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.