All language subtitles for movieddl.me_Arliss.S05E07.The.Sum.of.the.Parts.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,406 --> 00:00:08,842 (dramatic music plays) 2 00:00:12,679 --> 00:00:13,913 Arliss: For most of us, 3 00:00:13,980 --> 00:00:16,216 the dream of becoming a champion 4 00:00:16,282 --> 00:00:17,467 remains a fantasy. 5 00:00:17,468 --> 00:00:18,651 (shouting) 6 00:00:18,718 --> 00:00:20,587 But for a special few, 7 00:00:20,653 --> 00:00:22,856 it is very much a reality. 8 00:00:22,922 --> 00:00:24,390 We cheer them. 9 00:00:24,457 --> 00:00:26,125 We live through them. 10 00:00:26,192 --> 00:00:28,862 Athletes are our last warriors. 11 00:00:28,928 --> 00:00:32,565 My job is to make their dreams come true. 12 00:00:32,632 --> 00:00:34,401 (water splashes) 13 00:00:34,402 --> 00:00:36,169 My name is Arliss Michaels. 14 00:00:36,236 --> 00:00:38,438 I represent athletes. 15 00:00:38,505 --> 00:00:39,973 These are my stories. 16 00:00:40,039 --> 00:00:43,209 ♪ Don't know what it is that makes me love you so ♪ 17 00:00:43,276 --> 00:00:47,146 ♪ I only know I never wanna let you go ♪ 18 00:00:47,213 --> 00:00:50,783 ♪ 'Cause you started something, oh, can't you see ♪ 19 00:00:50,850 --> 00:00:54,387 ♪ That ever since we met you had a hold on me? ♪ 20 00:00:54,454 --> 00:00:57,624 ♪ It happens to be true ♪ 21 00:00:57,690 --> 00:01:01,261 ♪ I only wanna be with you ♪ 22 00:01:01,327 --> 00:01:04,797 ♪ I just wanna be beside you everywhere ♪ 23 00:01:04,864 --> 00:01:08,668 ♪ As long as we're together, honey, I don't care ♪ 24 00:01:08,735 --> 00:01:12,338 ♪ 'Cause you started something, oh, can't you see ♪ 25 00:01:12,405 --> 00:01:15,675 ♪ That ever since we met you had a hold on me? ♪ 26 00:01:15,742 --> 00:01:19,145 ♪ No matter what you do ♪ 27 00:01:19,212 --> 00:01:22,549 ♪ I only wanna be with you ♪ 28 00:01:25,485 --> 00:01:27,554 Here you go, Mr. Kirby, eh? 29 00:01:27,620 --> 00:01:30,623 Nice and shiny, new heels, new soles. 30 00:01:30,690 --> 00:01:32,959 Should be good for another three years. 31 00:01:33,026 --> 00:01:36,696 Oh! Kekee, how much I owe you? 32 00:01:36,763 --> 00:01:40,033 Ah! How can I take money from a man 33 00:01:40,099 --> 00:01:42,936 who's getting me tickets to the World Cup? 34 00:01:43,002 --> 00:01:45,805 Oh, listen, Kekee, I hit a snag. 35 00:01:45,872 --> 00:01:47,674 My ticket source kinda flaked out. 36 00:01:47,740 --> 00:01:50,276 Bullshit, you said it was a done deal. 37 00:01:50,343 --> 00:01:51,978 I promised my niece and nephew 38 00:01:52,045 --> 00:01:53,913 they were gonna see Cuba play football! 39 00:01:53,980 --> 00:01:56,215 What can I tell you? Shit happens. 40 00:01:56,282 --> 00:01:57,750 "Shit happens"? 41 00:01:57,817 --> 00:01:59,752 (yelling in Spanish) 42 00:01:59,819 --> 00:02:02,255 I tried. I tried! 43 00:02:02,322 --> 00:02:04,223 I know what that one means. 44 00:02:04,290 --> 00:02:06,326 - Learning Spanish, Kirby? - (sighs) 45 00:02:07,961 --> 00:02:11,331 I'm sorry, this ticket thing is out of my hands! 46 00:02:11,397 --> 00:02:12,699 Here you go, Graham. 47 00:02:12,765 --> 00:02:14,367 Six for the semi, six for the finals, 48 00:02:14,434 --> 00:02:16,235 right on the mid-field strike. 49 00:02:16,302 --> 00:02:17,870 Fantastic. 50 00:02:17,937 --> 00:02:19,448 I got a lotta friends who want to see us 51 00:02:19,472 --> 00:02:21,140 rip the bollocks out of Cuba. 52 00:02:21,207 --> 00:02:22,575 Yes? 53 00:02:22,642 --> 00:02:24,277 I thought Graham might like a cup of tea. 54 00:02:24,344 --> 00:02:26,212 "English breakfast." 55 00:02:26,279 --> 00:02:29,282 Well, I guess a cuppa char wouldn't hurt. 56 00:02:29,349 --> 00:02:30,850 You... wouldn't happen to be 57 00:02:30,917 --> 00:02:32,885 a football fan, now, would ya? 58 00:02:32,952 --> 00:02:34,220 - No. - Huge. 59 00:02:34,287 --> 00:02:36,222 Really? I never heard you say... 60 00:02:37,557 --> 00:02:40,259 My boots! These are brand new! 61 00:02:40,326 --> 00:02:41,995 I'm so sorry. 62 00:02:42,061 --> 00:02:45,064 So, Graham, have you sampled any of LA's night life? 63 00:02:45,131 --> 00:02:47,133 No, he's here playing in the World Cup! 64 00:02:47,200 --> 00:02:50,036 - Why don't you sample some of today's mail? - (chuckles) 65 00:02:51,371 --> 00:02:52,405 Fuck you! 66 00:02:52,472 --> 00:02:54,073 ♪ ♪ 67 00:02:54,140 --> 00:02:56,709 Hey, thanks. So, he's got me 0-1 in the hole, 68 00:02:56,776 --> 00:02:59,088 and he throws me this change that I'm so far out in front of, 69 00:02:59,112 --> 00:03:01,290 that I almost hit the goddamn pole with my follow-through! 70 00:03:01,314 --> 00:03:02,982 Maddux's change is unhittable. 71 00:03:03,049 --> 00:03:04,617 Then I remember what Dad said. 72 00:03:04,684 --> 00:03:06,244 "You're gonna see that change up again." 73 00:03:06,285 --> 00:03:07,620 Sure as hell! I wait on it, 74 00:03:07,687 --> 00:03:09,522 and it bombed to the right. 75 00:03:09,589 --> 00:03:12,392 Look at that. He becomes the youngest player 76 00:03:12,458 --> 00:03:14,627 in the history of baseball to hit 200 home runs, 77 00:03:14,694 --> 00:03:16,329 and instead of crowing to the media, 78 00:03:16,396 --> 00:03:17,630 he calls his brother. 79 00:03:17,697 --> 00:03:19,632 That's a class act. 80 00:03:19,699 --> 00:03:21,868 You know, that buffet is for players only. 81 00:03:21,934 --> 00:03:23,412 Yeah, well, deduct it from the 150 million 82 00:03:23,436 --> 00:03:24,771 you're gonna pay Woody. 83 00:03:24,837 --> 00:03:27,640 Arliss, we all know that Woody is the franchise, 84 00:03:27,707 --> 00:03:30,009 and we're willing to go nine figures, 85 00:03:30,076 --> 00:03:32,278 but 150 million? 86 00:03:32,345 --> 00:03:34,981 Is a reasonable number for a guy who's gonna 87 00:03:35,048 --> 00:03:36,549 build you a new ballpark. 88 00:03:36,616 --> 00:03:39,519 Can you say, "referendum"? 89 00:03:41,287 --> 00:03:42,689 So, how'd you do against Sefarian? 90 00:03:42,755 --> 00:03:44,157 O-for-three. 91 00:03:44,223 --> 00:03:46,993 Hey, man, you know the breaks even out. You'll find the holes. 92 00:03:47,060 --> 00:03:48,728 Hey, tell Buzz I said, "Hey." 93 00:03:48,795 --> 00:03:50,797 Arliss says, "Hey." 94 00:03:50,863 --> 00:03:53,700 - Listen. - Man: Bus to Stockton leaving in 20 minutes. 95 00:03:53,766 --> 00:03:56,636 I gotta go, or I'm looking at a cold shower. 96 00:03:56,703 --> 00:03:58,438 Alright, well, I'll talk to you later. 97 00:04:00,873 --> 00:04:02,158 (beeps) 98 00:04:02,159 --> 00:04:03,443 How old's Buzz now, 26? 99 00:04:03,509 --> 00:04:05,228 27. How's it going in double- "A"? 100 00:04:05,229 --> 00:04:06,946 27. 101 00:04:07,013 --> 00:04:08,247 He's struggling. 102 00:04:08,314 --> 00:04:10,249 Man, I admire his desire. 103 00:04:10,316 --> 00:04:12,018 Yeah, great work ethic. 104 00:04:12,085 --> 00:04:15,021 Hey, I gotta go water the mint. 105 00:04:15,088 --> 00:04:16,932 - So, the club's offering 100 million, - (urine splashing) 106 00:04:16,956 --> 00:04:19,058 But I'm not budging till they say 1-5-0. 107 00:04:19,125 --> 00:04:21,961 Arliss, I play ball, you do the numbers, 108 00:04:22,028 --> 00:04:23,496 just make the deal. 109 00:04:23,563 --> 00:04:25,364 Hey, 50 million here, 50 million there, 110 00:04:25,431 --> 00:04:27,266 pretty soon, you're talking serious money. 111 00:04:27,333 --> 00:04:28,973 Wanna shoot some stick on Wednesday night? 112 00:04:29,001 --> 00:04:30,636 Mm, can't. 113 00:04:30,703 --> 00:04:32,081 I'm giving out an award to Kevin Greene 114 00:04:32,105 --> 00:04:33,348 at the "Athletes for Others" ceremony. 115 00:04:33,372 --> 00:04:34,507 What the fuck? 116 00:04:34,574 --> 00:04:36,476 Oh, no, no, no, that's a very great honor. 117 00:04:36,542 --> 00:04:38,945 I was their first and only choice. 118 00:04:39,011 --> 00:04:40,446 I bought myself a new tux. 119 00:04:40,513 --> 00:04:42,115 Arliss, would you take a look at this? 120 00:04:43,416 --> 00:04:45,518 I'm sure it's impressive. 121 00:04:45,585 --> 00:04:46,886 The... the urinal. 122 00:04:51,290 --> 00:04:53,493 Did you eat any beets today? 123 00:04:53,559 --> 00:04:55,061 That's blood, Arliss. 124 00:04:56,629 --> 00:04:57,764 That's blood. 125 00:04:57,830 --> 00:05:02,502 This white area indicates minimal uptake of renal parenchyma. 126 00:05:02,568 --> 00:05:04,370 Your kidneys are shutting down. 127 00:05:04,437 --> 00:05:05,805 Now, it's not life threatening, 128 00:05:05,872 --> 00:05:07,774 but we need to start you on dialysis right away. 129 00:05:07,840 --> 00:05:09,175 Dialysis? 130 00:05:09,242 --> 00:05:11,043 Can I keep playing? 131 00:05:11,110 --> 00:05:12,712 No, I strongly advise against it. 132 00:05:12,779 --> 00:05:14,714 Woody, you need a kidney transplant. 133 00:05:14,781 --> 00:05:16,649 A kidney transplant?! 134 00:05:16,716 --> 00:05:18,460 He's the picture of health! (whispers) Sorry. 135 00:05:18,484 --> 00:05:20,086 You should sign up as a kidney recipient. 136 00:05:20,153 --> 00:05:21,888 The wait can be months, sometimes years. 137 00:05:21,954 --> 00:05:24,123 Years? Doc, do you know who this is? 138 00:05:24,190 --> 00:05:26,359 The 44,000 people on a waiting list 139 00:05:26,425 --> 00:05:28,361 for a kidney don't care who he is. 140 00:05:28,427 --> 00:05:30,429 Oh, man, I can't believe this. 141 00:05:30,496 --> 00:05:33,065 Now, sometimes people get direct donations, 142 00:05:33,132 --> 00:05:34,834 usually from family members. 143 00:05:34,901 --> 00:05:37,603 You don't have to wait, and the kidney's a better match. 144 00:05:37,670 --> 00:05:39,548 - What about Buzz? - No, no, no, forget about it. 145 00:05:39,572 --> 00:05:41,674 I'm not gonna ask my brother. That's too big a favor. 146 00:05:41,741 --> 00:05:43,676 - How about if I ask? - No. 147 00:05:43,743 --> 00:05:46,979 Look, this is my problem. I'll just wait my turn. 148 00:05:47,046 --> 00:05:50,349 Doc, am I done playin' baseball? 149 00:05:50,416 --> 00:05:52,718 It's hard to say. 150 00:05:52,785 --> 00:05:57,023 ♪ ♪ 151 00:06:00,092 --> 00:06:01,327 Shit! 152 00:06:02,395 --> 00:06:04,497 Way back, way back, way back. 153 00:06:04,564 --> 00:06:08,000 Look at that. Hours after the game, and the boy's still raking. 154 00:06:08,067 --> 00:06:09,645 You know, they don't pay you for overtime. 155 00:06:09,669 --> 00:06:11,237 What are you doing here? 156 00:06:11,304 --> 00:06:15,308 Looking for hot, new prospects? (grunts) 157 00:06:15,374 --> 00:06:18,444 Actually, I came to give you some news, personally. 158 00:06:18,511 --> 00:06:19,511 It's about Woody. 159 00:06:19,545 --> 00:06:20,545 - (bat cracks) - Um... 160 00:06:21,747 --> 00:06:22,915 Your brother's sick. 161 00:06:22,982 --> 00:06:25,184 Sick, sick, I just talked to him. 162 00:06:25,251 --> 00:06:26,386 How sick? 163 00:06:26,387 --> 00:06:27,520 Pretty sick. 164 00:06:29,155 --> 00:06:31,457 I mean, it's not life threatening... yet, 165 00:06:31,524 --> 00:06:33,893 but he's gonna need a kidney transplant. 166 00:06:35,528 --> 00:06:36,596 Jesus. 167 00:06:38,097 --> 00:06:40,099 Well, they can find a donor, right? 168 00:06:40,166 --> 00:06:42,735 I mean, these kind of transplants happen a lot, right? 169 00:06:42,802 --> 00:06:45,104 They'll come up with a match... eventually, 170 00:06:45,171 --> 00:06:47,206 but it might cost him the entire season. 171 00:06:47,273 --> 00:06:50,810 Oh, it's a shame. It's a shame. 172 00:06:50,877 --> 00:06:53,412 They tell me the best match might be from a relative. 173 00:06:53,479 --> 00:06:57,617 ♪ ♪ 174 00:06:57,683 --> 00:06:59,685 Was this his idea or yours? 175 00:06:59,752 --> 00:07:01,020 I'm guessing it was yours. 176 00:07:01,021 --> 00:07:02,288 (bat cracks) 177 00:07:02,355 --> 00:07:03,489 I'm sorry? 178 00:07:03,556 --> 00:07:05,625 Senior year in high school. 179 00:07:05,691 --> 00:07:08,094 I was all-state, pretty hot shit. 180 00:07:10,396 --> 00:07:11,797 Scouts at every game, 181 00:07:11,864 --> 00:07:13,699 big agents knocking down my door... 182 00:07:13,766 --> 00:07:16,869 Boris, Mike Armstrong... 183 00:07:16,936 --> 00:07:20,072 But the guy I wanted was Arliss Michaels. 184 00:07:21,240 --> 00:07:22,808 So, imagine my surprise 185 00:07:22,875 --> 00:07:26,879 when the Arliss Michaels shows up at my door 186 00:07:26,946 --> 00:07:28,514 and signs my little brother. 187 00:07:30,750 --> 00:07:32,418 Hey, look, if it's about representation... 188 00:07:32,485 --> 00:07:34,020 And you're still coming around. 189 00:07:34,086 --> 00:07:35,788 And you still don't want me. 190 00:07:37,657 --> 00:07:38,858 Just a piece of me. 191 00:07:39,859 --> 00:07:40,859 That's it, isn't it? 192 00:07:40,893 --> 00:07:43,696 Look, Buzz, I know this'd be a setback... 193 00:07:43,763 --> 00:07:45,398 A setback? 194 00:07:45,464 --> 00:07:48,200 I'm struggling to make it to the show with two kidneys. 195 00:07:48,267 --> 00:07:49,535 If I give one to Woody, 196 00:07:49,602 --> 00:07:51,437 I might as well retire now. 197 00:07:52,939 --> 00:07:54,407 You got some fucking balls. 198 00:07:55,508 --> 00:07:57,543 What makes you think I'd give up the game I love? 199 00:07:57,610 --> 00:07:59,578 Because you do love the game, 200 00:07:59,645 --> 00:08:01,013 and because you know your brother 201 00:08:01,080 --> 00:08:02,448 is a very special player. 202 00:08:02,515 --> 00:08:04,050 He has a chance to break records. 203 00:08:04,116 --> 00:08:05,661 He has a chance to be the greatest shortstop 204 00:08:05,685 --> 00:08:07,062 that ever stepped out on that field. 205 00:08:07,086 --> 00:08:08,654 And I'm just a journeyman, right? 206 00:08:08,721 --> 00:08:09,755 That's not what I meant. 207 00:08:09,822 --> 00:08:10,957 Yes, it is. 208 00:08:11,023 --> 00:08:13,326 I may be a career minor leaguer... (grunts) 209 00:08:14,760 --> 00:08:16,495 but it's my career... 210 00:08:16,562 --> 00:08:18,364 and I'm not ready to give it up just yet. 211 00:08:18,431 --> 00:08:20,466 Your brother needs a kidney. 212 00:08:20,533 --> 00:08:22,601 Well, he's not gettin' mine. 213 00:08:24,704 --> 00:08:26,105 Not now. 214 00:08:27,373 --> 00:08:28,374 Keep looking. 215 00:08:34,113 --> 00:08:35,114 (bat cracks) 216 00:08:35,181 --> 00:08:37,383 - (crowd cheering) - Announcer: Ruiz in control. 217 00:08:37,450 --> 00:08:39,051 Graham Hastings is on him. 218 00:08:39,118 --> 00:08:41,354 Graham Hastings leading Team England. 219 00:08:41,420 --> 00:08:43,155 Hastings in position. 220 00:08:43,222 --> 00:08:45,958 (indistinct shouting) 221 00:08:46,025 --> 00:08:47,745 - Announcer: Ruiz has it again. - Excuse me. 222 00:08:48,828 --> 00:08:50,496 Piss off, you wanker! 223 00:08:50,563 --> 00:08:52,264 Hey, you know who you're talking to? 224 00:08:52,331 --> 00:08:55,501 That's Jessie Armstead. He plays real football. 225 00:08:55,568 --> 00:08:59,338 This is real football, knobhead! 226 00:09:01,841 --> 00:09:03,976 I can't believe we're gettin' burned in overtime. 227 00:09:04,043 --> 00:09:05,845 The winning goal could happen any second. 228 00:09:05,911 --> 00:09:07,646 When Graham scores the winning goal, 229 00:09:07,713 --> 00:09:09,725 - we'll all hear about it. - Announcer: Ruiz shot on goal! 230 00:09:09,749 --> 00:09:12,718 Hastings hits it into his own goal! 231 00:09:12,785 --> 00:09:13,936 (ominous music plays) 232 00:09:13,937 --> 00:09:15,087 Cuba wins! Cuba wins! 233 00:09:15,154 --> 00:09:16,789 - Did you see that? - What? 234 00:09:16,856 --> 00:09:18,991 Graham hit the ball into his own goal! 235 00:09:19,058 --> 00:09:20,459 - Does that count? - Men: Boo! 236 00:09:20,526 --> 00:09:23,896 Fucking right, you! Fucking goals but for Cuba! 237 00:09:23,963 --> 00:09:25,798 - Announcer: He can't believe it! - Man: Boo! 238 00:09:25,865 --> 00:09:27,533 Graham, you wanker! 239 00:09:27,600 --> 00:09:29,668 - Announcer: England is eliminated! - Crowd: Boo! 240 00:09:29,735 --> 00:09:30,936 - Fan: Get off! - Boo! 241 00:09:31,003 --> 00:09:32,772 (people shouting) 242 00:09:32,838 --> 00:09:34,206 Man, this crowd is pissed! 243 00:09:34,273 --> 00:09:35,841 I wouldn't wanna be Graham tonight. 244 00:09:35,908 --> 00:09:38,010 Damn, I'm driving him home! 245 00:09:38,077 --> 00:09:39,779 I'm glad I brought my own truck. 246 00:09:39,845 --> 00:09:41,714 (crowd shouting) 247 00:09:43,149 --> 00:09:44,917 You lost Graham? 248 00:09:44,984 --> 00:09:46,919 I talked to his coach, his teammates... 249 00:09:46,986 --> 00:09:48,220 Nobody knows where he is. 250 00:09:48,287 --> 00:09:50,856 (sighs) If you hear from him, call me. Bye. 251 00:09:51,891 --> 00:09:53,559 (phone rings) 252 00:09:53,626 --> 00:09:55,303 - Hello. - Graham on phone: Did anyone follow you? 253 00:09:55,327 --> 00:09:56,896 Graham! I don't think so. 254 00:09:56,962 --> 00:09:58,064 Why? Where are you? 255 00:09:58,130 --> 00:09:59,632 Graham: I'm in the boot. 256 00:09:59,698 --> 00:10:00,800 The boot? 257 00:10:00,866 --> 00:10:03,669 In the fucking trunk, the back of your car. 258 00:10:03,736 --> 00:10:05,504 Oh, Jesus. I'll pull over. 259 00:10:05,571 --> 00:10:07,373 No, no, no, no! Don't stop! 260 00:10:07,440 --> 00:10:11,043 Just keep driving. Don't stop for fuck all. 261 00:10:11,110 --> 00:10:13,612 ♪ ♪ 262 00:10:15,915 --> 00:10:18,651 Ah, thank you, Fay. Enjoy your lunch. 263 00:10:18,717 --> 00:10:20,586 Ho, ho! And don't forget your free tote bag. 264 00:10:20,653 --> 00:10:21,887 - Thanks. - (laughs) 265 00:10:21,954 --> 00:10:23,532 How many people are you planning to perforate 266 00:10:23,556 --> 00:10:24,957 in your hunt for the perfect kidney? 267 00:10:25,024 --> 00:10:26,492 Shh, I'm trying to keep this quiet. 268 00:10:26,559 --> 00:10:27,936 I don't want anybody finding out, okay? 269 00:10:27,960 --> 00:10:29,929 Hey, wow, Arliss, 270 00:10:29,995 --> 00:10:32,331 I thought most agents just got three percent. 271 00:10:32,398 --> 00:10:33,999 Hey, Kevin Greene, 272 00:10:34,066 --> 00:10:36,202 how's the Leonardo of linebackers? 273 00:10:36,268 --> 00:10:38,237 Hey, grab a seat, baby. 274 00:10:38,304 --> 00:10:41,107 So, are you looking forward to your big night tonight? 275 00:10:41,173 --> 00:10:44,143 Arliss, man, I am so gigged about gettin' this award. 276 00:10:44,210 --> 00:10:45,811 What should I say in my speech? 277 00:10:45,878 --> 00:10:48,280 Oh, talk about all the good things you do... 278 00:10:48,347 --> 00:10:51,584 Charity, working with kids... 279 00:10:51,650 --> 00:10:52,918 giving blood. 280 00:10:52,985 --> 00:10:54,787 Hey, hey, hey, what's going on here? 281 00:10:54,854 --> 00:10:58,224 Oh, don't worry. It's the annual AMM blood drive. 282 00:10:58,290 --> 00:11:00,192 Y'all do this every year? 283 00:11:00,259 --> 00:11:02,695 Actually, it's the first annual annual. 284 00:11:02,761 --> 00:11:04,663 I mean, everybody's giving. 285 00:11:04,730 --> 00:11:06,398 Almost everyone. 286 00:11:06,465 --> 00:11:07,967 - Ahh! - Nice try. 287 00:11:08,033 --> 00:11:10,469 - Arliss, you haven't given yet! - (gasps) 288 00:11:10,536 --> 00:11:13,506 I was about to, but, please, after you. 289 00:11:13,572 --> 00:11:15,808 No, no, no, no, after you. 290 00:11:15,875 --> 00:11:17,042 Me? 291 00:11:17,109 --> 00:11:18,711 ♪ ♪ 292 00:11:20,346 --> 00:11:21,380 (elevator dings) 293 00:11:23,749 --> 00:11:26,152 I really think you're overreacting, Graham. 294 00:11:26,218 --> 00:11:28,687 - It's just a game. - Oh, for fuck's sake, Kirby! 295 00:11:28,754 --> 00:11:30,765 Soccer hooligans are mental! They'll knock your teeth out 296 00:11:30,789 --> 00:11:32,758 and piss on your root nerves just for fun! 297 00:11:32,825 --> 00:11:34,360 - Okay. - Is he okay? 298 00:11:34,426 --> 00:11:36,495 Oh, he's afraid to go back to the hotel. 299 00:11:36,562 --> 00:11:39,131 I've got to calm him down, or I'm gonna have a new roommate! 300 00:11:39,198 --> 00:11:40,233 ♪ ♪ 301 00:11:40,234 --> 00:11:41,267 (door closes) 302 00:11:43,736 --> 00:11:45,371 So, no hooligans? 303 00:11:45,437 --> 00:11:46,805 Thanks. 304 00:11:46,872 --> 00:11:48,807 All quiet on the hotel front, 305 00:11:48,874 --> 00:11:50,075 it's safe to go back. 306 00:11:50,142 --> 00:11:51,644 Kirby, you have a call. 307 00:11:51,710 --> 00:11:53,913 (sighs) Carlisle. 308 00:11:53,979 --> 00:11:55,814 Man on phone: Graham pissed off me mates. 309 00:11:55,881 --> 00:11:57,650 I don't like blokes 310 00:11:57,716 --> 00:11:59,785 pissin' off me mates. 311 00:11:59,852 --> 00:12:01,086 Who is this? 312 00:12:01,153 --> 00:12:03,055 You better watch your fuckin' back 313 00:12:03,122 --> 00:12:06,759 or we'll rip your bloody heart out, you wanker! 314 00:12:06,825 --> 00:12:08,561 Hey, you can't talk to my client... 315 00:12:08,627 --> 00:12:10,129 Sod off, pretty boy, 316 00:12:10,196 --> 00:12:12,298 or we'll grind you into bangers and mash, too! 317 00:12:12,364 --> 00:12:13,832 Me, what did I do? 318 00:12:13,899 --> 00:12:15,167 You fool! 319 00:12:15,234 --> 00:12:16,936 We're gonna get some satisfaction here! 320 00:12:17,002 --> 00:12:18,504 Bubble and squeak! 321 00:12:18,571 --> 00:12:22,074 Bubble and squeak? Look, I hate soccer! 322 00:12:22,141 --> 00:12:24,677 Say your prayers! London Bridge is 323 00:12:24,743 --> 00:12:26,111 falling down! 324 00:12:27,880 --> 00:12:29,915 Holy shit, what is wrong with you people? 325 00:12:29,982 --> 00:12:31,116 It's soccer! 326 00:12:31,183 --> 00:12:32,918 Fuck me, they know we're here! 327 00:12:32,985 --> 00:12:34,253 We gotta get out of here! 328 00:12:34,320 --> 00:12:35,754 Someone could sleep on my couch. 329 00:12:35,821 --> 00:12:36,855 Graham? 330 00:12:36,922 --> 00:12:38,457 Oh, I appreciate that, love. 331 00:12:38,524 --> 00:12:40,392 You can take what you need from Arliss' office. 332 00:12:40,459 --> 00:12:42,895 He has clothes, toiletries, cologne. 333 00:12:42,962 --> 00:12:44,330 Cheers. 334 00:12:44,396 --> 00:12:45,464 Kirby: I'm coming too. 335 00:12:45,531 --> 00:12:46,899 Oh, no! 336 00:12:46,966 --> 00:12:49,668 I mean, of course, you're welcome to come, 337 00:12:49,735 --> 00:12:53,072 but, are you sure that's a good idea? 338 00:12:53,138 --> 00:12:54,473 To stay with him? 339 00:12:54,540 --> 00:12:57,443 Yeah, I'm not the one who kicked the fucking ball 340 00:12:57,509 --> 00:12:58,744 into his own net. 341 00:12:58,811 --> 00:13:01,880 If I were you, I would stay as far away as possible. 342 00:13:01,947 --> 00:13:03,115 Otherwise... 343 00:13:08,921 --> 00:13:11,423 Arliss, I told you not to ask him. 344 00:13:11,490 --> 00:13:13,225 He's your brother, Woody. 345 00:13:13,292 --> 00:13:14,569 He deserves the chance to help you. 346 00:13:14,593 --> 00:13:15,728 What'd he say? 347 00:13:15,794 --> 00:13:18,130 He said no. 348 00:13:18,197 --> 00:13:19,832 Good. 349 00:13:19,898 --> 00:13:22,067 Good? 350 00:13:22,134 --> 00:13:24,970 Arliss, for whatever reason, I was blessed, 351 00:13:25,037 --> 00:13:27,172 with great talent. 352 00:13:27,239 --> 00:13:29,241 For whatever reason, Buzz wasn't. 353 00:13:29,308 --> 00:13:30,809 He's never said anything, 354 00:13:30,876 --> 00:13:33,012 but it can't be easy watching your little brother 355 00:13:33,078 --> 00:13:35,281 make it to the bigs before you. 356 00:13:35,347 --> 00:13:37,516 I understand that, but, you know 357 00:13:37,583 --> 00:13:39,218 that's the cards you're dealt. 358 00:13:39,285 --> 00:13:40,519 I mean, that's not your fault. 359 00:13:40,586 --> 00:13:41,820 No, it's not. 360 00:13:41,887 --> 00:13:43,455 But, I'm not gonna ask Buzz 361 00:13:43,522 --> 00:13:46,625 to give up his dream just so I can keep living mine. 362 00:13:49,094 --> 00:13:50,629 Tom, Tom! 363 00:13:50,696 --> 00:13:52,374 You know what? Let's get this deal done now. 364 00:13:52,398 --> 00:13:55,834 We can live with 125 million. 365 00:13:55,901 --> 00:13:57,369 And, you have my word, 366 00:13:57,436 --> 00:13:59,004 Woody will be ready on opening day. 367 00:13:59,071 --> 00:14:01,840 They might be opening him on opening day. 368 00:14:01,907 --> 00:14:03,809 Get him a kidney, then we'll talk. 369 00:14:03,876 --> 00:14:06,378 120! 370 00:14:06,445 --> 00:14:07,913 Advertise? 371 00:14:07,980 --> 00:14:10,149 (phone ringing) 372 00:14:10,215 --> 00:14:11,850 Shit! 373 00:14:11,917 --> 00:14:13,085 Arliss Michaels. 374 00:14:13,152 --> 00:14:14,887 Hi, Arliss, Dr. Halsey here. 375 00:14:14,953 --> 00:14:17,656 We've got a terrific match for Woody. 376 00:14:17,723 --> 00:14:19,958 It's got all six antigens, tissue size, 377 00:14:20,025 --> 00:14:21,093 everything's perfect. 378 00:14:21,160 --> 00:14:22,728 That's great, that's good. Woody, Woody! 379 00:14:22,795 --> 00:14:24,496 Woody, we found you a kidney! 380 00:14:24,563 --> 00:14:26,699 Haha! Who's the lucky donor? 381 00:14:26,765 --> 00:14:27,766 You! 382 00:14:30,669 --> 00:14:32,204 He ain't getting my kidney. 383 00:14:32,271 --> 00:14:34,773 Be a man, it's not like you're giving up 384 00:14:34,840 --> 00:14:36,442 your arm or your leg or your testicle. 385 00:14:36,508 --> 00:14:38,520 What if I give him a kidney and the one I got breaks?! 386 00:14:38,544 --> 00:14:40,079 Oh, don't be ridiculous. 387 00:14:40,145 --> 00:14:42,247 Think of all the athletes who'll sign with an agent 388 00:14:42,314 --> 00:14:44,850 who gave up an organ to save a client's life. 389 00:14:44,917 --> 00:14:47,252 What good does that do me if I'm dead? 390 00:14:47,319 --> 00:14:48,563 We've gotta find Woody another kidney. 391 00:14:48,587 --> 00:14:49,587 We? 392 00:14:49,621 --> 00:14:51,657 Yeah, get online, try Kidney.com, 393 00:14:51,724 --> 00:14:53,258 Donor.com, Tumor.com! 394 00:14:53,325 --> 00:14:56,338 - Oh, oh. No, no, no, wait. - No, China, I hear they harvest prisoner's organs. 395 00:14:56,362 --> 00:14:58,997 - What?! - Look, just get me a fuckin' kidney! 396 00:15:01,567 --> 00:15:02,634 In America, 397 00:15:02,701 --> 00:15:04,470 we love to celebrate our athletes, 398 00:15:04,536 --> 00:15:06,481 and, tonight, we celebrate an athlete for his work, 399 00:15:06,505 --> 00:15:09,074 not only on the field, but, off the field... 400 00:15:09,141 --> 00:15:11,419 Rita, Rita, tell me, you've had some luck, tell me you had luck! 401 00:15:11,443 --> 00:15:13,545 I faxed that prison organ farm, 402 00:15:13,612 --> 00:15:14,780 all out of kidneys, 403 00:15:14,847 --> 00:15:17,082 but, I can get you a spleen, 404 00:15:17,149 --> 00:15:19,718 a pancreas or a gall bladder. 405 00:15:19,785 --> 00:15:21,830 Fuck! Listen, Rita, as soon as you find out something, 406 00:15:21,854 --> 00:15:22,854 you call me. 407 00:15:22,888 --> 00:15:24,332 I don't care where you are, when, call me. 408 00:15:24,356 --> 00:15:25,657 You understand? Bye! 409 00:15:26,658 --> 00:15:27,693 Arliss? 410 00:15:27,760 --> 00:15:28,870 Arliss, you're on after the break. 411 00:15:28,894 --> 00:15:29,894 What? 412 00:15:29,928 --> 00:15:31,196 You're on after the break. 413 00:15:31,263 --> 00:15:33,699 Pat, you look great. 414 00:15:33,766 --> 00:15:35,000 Well, thank you. 415 00:15:35,067 --> 00:15:36,268 Strong, healthy, fit. 416 00:15:36,269 --> 00:15:37,469 Thanks. 417 00:15:37,536 --> 00:15:39,271 Do you know what your blood type is? 418 00:15:40,305 --> 00:15:41,573 Christ, you on the sauce?! 419 00:15:41,640 --> 00:15:43,142 Two minutes. 420 00:15:44,176 --> 00:15:45,677 Arliss? 421 00:15:48,046 --> 00:15:49,782 Oh, Armstrong. 422 00:15:49,848 --> 00:15:52,084 And, here I am thinking, this is a classy event. 423 00:15:52,151 --> 00:15:53,552 So, what are you doing here? 424 00:15:53,619 --> 00:15:55,621 Well, they needed the top agent in sports 425 00:15:55,687 --> 00:15:57,055 to hand out the good guy award. 426 00:15:57,122 --> 00:15:59,291 I know, unfortunately, I had to turn them down, 427 00:15:59,358 --> 00:16:02,161 but, I'm glad to see they found a passable stand-in. 428 00:16:02,227 --> 00:16:03,662 You turned them down? 429 00:16:03,729 --> 00:16:07,132 (laughs) It's amazing what they're doing 430 00:16:07,199 --> 00:16:08,867 with rentals these days. 431 00:16:11,437 --> 00:16:13,305 I'll see you around, Arliss. 432 00:16:16,108 --> 00:16:18,377 Cocksucker. 433 00:16:18,444 --> 00:16:21,079 Hey, Arliss, hey, 434 00:16:21,146 --> 00:16:22,748 what do you think about this line? 435 00:16:22,815 --> 00:16:24,550 "And I'd especially like to thank 436 00:16:24,616 --> 00:16:28,020 "my third grade teacher, Miss Feldman, who said, 437 00:16:28,086 --> 00:16:30,789 "Kevin, you're not the sharpest crayon in the box, 438 00:16:30,856 --> 00:16:33,325 "but, you're definitely the biggest, 439 00:16:33,392 --> 00:16:34,993 so, focus on football." 440 00:16:35,060 --> 00:16:36,795 Yeah, yeah, that's good. Good. 441 00:16:36,862 --> 00:16:38,406 That's good. Start them off with a joke. Yeah. 442 00:16:38,430 --> 00:16:40,199 I'm not, she really did say that. 443 00:16:40,265 --> 00:16:43,168 Arliss, I just wanna sound so good. 444 00:16:43,235 --> 00:16:45,571 There's supposed to be over a million sports fans 445 00:16:45,637 --> 00:16:47,239 watching this tonight. 446 00:16:47,306 --> 00:16:49,641 Over a million? 447 00:16:49,708 --> 00:16:50,909 Yeah. 448 00:16:50,976 --> 00:16:52,754 - A million? - Pat: And, now, to present the good guy award 449 00:16:52,778 --> 00:16:55,380 To Kevin Greene, superagent, Arliss Michaels. 450 00:16:55,447 --> 00:16:58,150 That's you, go. That's you. Arliss, you're up, go. 451 00:16:58,217 --> 00:16:59,218 Yeah, yeah. 452 00:16:59,284 --> 00:17:00,319 (applause) 453 00:17:00,385 --> 00:17:01,487 Thank you, pat. 454 00:17:01,553 --> 00:17:04,022 It's easy to forget that athletes, 455 00:17:04,089 --> 00:17:06,558 are also made of flesh and blood, 456 00:17:06,625 --> 00:17:08,193 and organs. 457 00:17:08,260 --> 00:17:10,062 And, so, it is with a heavy heart 458 00:17:10,128 --> 00:17:11,497 that I must report to you that, 459 00:17:11,563 --> 00:17:14,166 our beloved all-star, Woody McGraw, 460 00:17:14,233 --> 00:17:16,034 is, at this moment, 461 00:17:16,101 --> 00:17:18,971 in desperate need of a kidney transplant. 462 00:17:19,037 --> 00:17:21,015 - But don't worry, don't worry, don't worry. - (audience gasps) 463 00:17:21,039 --> 00:17:22,407 His prognosis is good. 464 00:17:22,474 --> 00:17:24,443 A very courageous individual 465 00:17:24,510 --> 00:17:27,779 has stepped forward to offer to donate his kidney. 466 00:17:28,780 --> 00:17:31,116 Is it the best possible kidney? 467 00:17:31,183 --> 00:17:35,554 Maybe not, but, it's the only one we have. 468 00:17:35,621 --> 00:17:38,056 And, so, if you cringe at the thought 469 00:17:38,123 --> 00:17:40,325 of never seeing Woody bringing smiles 470 00:17:40,392 --> 00:17:42,861 to the faces of your children, 471 00:17:42,928 --> 00:17:45,797 it's probably too late to visit my offices 472 00:17:45,864 --> 00:17:47,833 at 9200 Wilshire Boulevard, suite 1100, 473 00:17:47,900 --> 00:17:49,601 to donate a kidney. 474 00:17:49,668 --> 00:17:50,748 - What... Why?! - To help... 475 00:17:50,802 --> 00:17:51,980 - Just one second, one more second. - No! 476 00:17:52,004 --> 00:17:53,414 - This is my time! - Arliss, we're out of time. 477 00:17:53,438 --> 00:17:55,550 - Kevin, I'll accept this award on your behalf. - What are you doing? 478 00:17:55,574 --> 00:17:58,043 That's my award! I'm the good guy! 479 00:17:58,110 --> 00:18:00,312 - Arliss: A man's life is at stake... - Hey! 480 00:18:00,379 --> 00:18:02,231 Mrs. Feldman, I got the award! Yeah! 481 00:18:02,232 --> 00:18:04,082 (indistinct shouts) 482 00:18:04,149 --> 00:18:05,817 I need your help! Oh! 483 00:18:11,723 --> 00:18:13,792 Okay. 484 00:18:13,859 --> 00:18:16,495 Oh, god, whoo! 485 00:18:16,562 --> 00:18:19,097 That shower was brilliant. 486 00:18:19,164 --> 00:18:21,900 Mmm, you used the eucalyptus soap. 487 00:18:21,967 --> 00:18:23,902 It's supposed to calm your nerves. 488 00:18:23,969 --> 00:18:26,004 Ah, cheers, Rita. Thanks for hiding me. 489 00:18:26,071 --> 00:18:29,141 You're not hiding, Graham, you're a guest. 490 00:18:29,207 --> 00:18:31,677 And you can stay as long as you want. 491 00:18:31,743 --> 00:18:32,978 (doorbell rings) 492 00:18:33,045 --> 00:18:35,814 Oh. Oh, I hope you're hungry. 493 00:18:35,881 --> 00:18:38,016 I ordered from "Curry in a Hurry." 494 00:18:39,084 --> 00:18:41,787 Yes... Oh, you're not Hadji. 495 00:18:41,853 --> 00:18:42,997 - Graham: Babe! - Can I help... 496 00:18:43,021 --> 00:18:44,122 Chloe! 497 00:18:44,123 --> 00:18:45,223 (Chloe squeals) 498 00:18:45,290 --> 00:18:48,093 Uh, hello? Uh, hello? 499 00:18:48,160 --> 00:18:52,197 Oh, uh, Rita, this is Chloe, my bird. 500 00:18:52,264 --> 00:18:54,466 I rang her, is that alright? 501 00:18:54,533 --> 00:18:56,868 Oh, I, uh... 502 00:18:56,935 --> 00:18:58,937 Fine, I... 503 00:19:00,472 --> 00:19:02,407 Arliss: The athletes I represent 504 00:19:02,474 --> 00:19:04,554 - (loud moaning) - thrust themselves into their work. 505 00:19:04,610 --> 00:19:07,012 They possess the stamina to ply their trade 506 00:19:07,079 --> 00:19:08,480 long into the night. 507 00:19:08,547 --> 00:19:12,584 Why are you doing this to me, why? 508 00:19:13,552 --> 00:19:16,421 Rita: Next! 509 00:19:17,489 --> 00:19:19,157 My kidney works great. 510 00:19:19,224 --> 00:19:21,893 I drive from Stockton to L.A. without pissing once. 511 00:19:21,960 --> 00:19:23,829 Isn't that your bladder? 512 00:19:26,331 --> 00:19:27,532 Next! 513 00:19:27,599 --> 00:19:28,667 How's it going? 514 00:19:28,734 --> 00:19:31,136 I didn't get any sleep last night. 515 00:19:31,203 --> 00:19:33,005 I've gotta get "Sir Winston Sluthill" 516 00:19:33,071 --> 00:19:34,373 out of my apartment. 517 00:19:34,439 --> 00:19:36,108 Not you, the kidney drive. 518 00:19:36,174 --> 00:19:38,377 Look at these people. 519 00:19:38,443 --> 00:19:40,145 I wouldn't borrow a hairbrush from them! 520 00:19:40,212 --> 00:19:42,981 I've been drug-free for a year. 521 00:19:43,048 --> 00:19:44,483 How much are you paying? 522 00:19:44,549 --> 00:19:46,952 I'm sorry, sir, but it's against the law 523 00:19:47,019 --> 00:19:48,453 to offer money for a kidney. 524 00:19:48,520 --> 00:19:49,655 It is? 525 00:19:49,721 --> 00:19:51,056 Shit! 526 00:19:51,123 --> 00:19:52,891 Leave your card anyway. 527 00:19:52,958 --> 00:19:54,960 (phone rings) 528 00:19:56,828 --> 00:19:58,130 Arliss Michaels. 529 00:19:58,196 --> 00:20:00,141 Doctor: Arliss, you need to come to hospital right away. 530 00:20:00,165 --> 00:20:01,433 There's a problem. 531 00:20:01,500 --> 00:20:03,435 I'll be right over. 532 00:20:06,571 --> 00:20:08,874 That better be your lunch in there. 533 00:20:10,642 --> 00:20:12,377 (monitor beeping) 534 00:20:12,444 --> 00:20:15,847 (announcement on P.A.) 535 00:20:19,618 --> 00:20:22,287 His condition is really deteriorating. 536 00:20:22,354 --> 00:20:24,589 This transplant should take place immediately. 537 00:20:24,656 --> 00:20:26,091 How immediately? 538 00:20:26,158 --> 00:20:28,358 I mean, do I have time to clean out my safe deposit box? 539 00:20:28,393 --> 00:20:30,262 The sooner the better. 540 00:20:31,530 --> 00:20:33,041 I really appreciate what you're doing, Arliss. 541 00:20:33,065 --> 00:20:34,066 Yeah. 542 00:20:34,132 --> 00:20:35,567 So, we're playin' against Stockton. 543 00:20:35,634 --> 00:20:37,769 This guy starts me off with a change-up 544 00:20:37,836 --> 00:20:39,371 that I am so far out in front of, 545 00:20:39,438 --> 00:20:41,373 they gotta unscrew me out of the ground. 546 00:20:42,908 --> 00:20:45,243 Then, I remembered what Dad said. 547 00:20:45,310 --> 00:20:46,778 You're gonna see that change again. 548 00:20:46,845 --> 00:20:49,014 So, I'd zone in on it. 549 00:20:50,282 --> 00:20:51,983 And, I pop it up. 550 00:20:53,285 --> 00:20:54,920 I started thinking to myself, 551 00:20:54,986 --> 00:20:56,655 "If Woody got that pitch, 552 00:20:56,722 --> 00:20:58,056 he'd have crushed it." 553 00:20:59,291 --> 00:21:02,027 But, I couldn't. 554 00:21:02,094 --> 00:21:03,671 Don't tell me what I think you're gonna tell me, 555 00:21:03,695 --> 00:21:04,696 you can forget it. 556 00:21:04,763 --> 00:21:06,598 Arliss is already gonna give me one of his. 557 00:21:06,665 --> 00:21:08,266 Let him do it, let him do it. 558 00:21:08,333 --> 00:21:09,968 I'm a better match. 559 00:21:10,035 --> 00:21:12,604 Besides, you don't want the kidney of an agent. 560 00:21:12,671 --> 00:21:15,607 There might not be any blood pumpin' through it. 561 00:21:17,576 --> 00:21:19,678 Are you sure? 562 00:21:19,745 --> 00:21:21,813 Yeah, I'm sure. 563 00:21:23,348 --> 00:21:24,616 (no dialogue) 564 00:21:25,717 --> 00:21:26,985 Just don't fuck it up. 565 00:21:27,052 --> 00:21:28,620 Arliss: You know, 566 00:21:28,687 --> 00:21:31,556 I've seen some acts of heroism in my time, 567 00:21:31,623 --> 00:21:33,058 but, this one, this one, 568 00:21:33,125 --> 00:21:35,127 I just... man, I just can't thank you enough 569 00:21:35,193 --> 00:21:37,062 for saving my... his life. 570 00:21:37,129 --> 00:21:38,563 If there is anything, 571 00:21:38,630 --> 00:21:40,632 anything at all I can ever do for you, man, 572 00:21:40,699 --> 00:21:42,534 you just say the word. 573 00:21:42,601 --> 00:21:44,603 Well, actually, Arliss, uh, 574 00:21:44,669 --> 00:21:47,739 I'm gonna have somebody else say it for me. 575 00:21:47,806 --> 00:21:49,174 What do you mean? 576 00:21:49,241 --> 00:21:51,243 I always enjoy family reunions, 577 00:21:51,309 --> 00:21:52,611 don't you, Arliss? 578 00:21:52,677 --> 00:21:55,413 Armstrong, what are you doing here? 579 00:21:55,480 --> 00:21:56,915 Woody's my client. 580 00:21:56,982 --> 00:22:00,619 Mm-hmm, I'm here for my client. 581 00:22:01,987 --> 00:22:05,223 Your client? He's retiring. 582 00:22:05,290 --> 00:22:08,426 Well, part of him is, part of him isn't. 583 00:22:08,493 --> 00:22:11,463 So, shall we begin negotiations? 584 00:22:11,530 --> 00:22:13,765 Negotiations, what negotiations? 585 00:22:16,401 --> 00:22:19,104 We're thinking 40% of Woody's deal is fair. 586 00:22:19,171 --> 00:22:20,672 40 million dollars, 587 00:22:20,739 --> 00:22:22,607 for an organ the size of a London broil? 588 00:22:22,674 --> 00:22:24,810 Where'd you get that figure, Balls 'R Us?! 589 00:22:24,876 --> 00:22:26,211 Arliss, 590 00:22:26,278 --> 00:22:28,547 I know where that runner up kidney is coming from. 591 00:22:28,613 --> 00:22:31,783 I wonder how your ass is gonna look 592 00:22:31,850 --> 00:22:33,385 in that hospital gown? 593 00:22:33,451 --> 00:22:35,787 You vulture. 594 00:22:35,854 --> 00:22:37,823 Where do you find suits with wing holes? 595 00:22:37,889 --> 00:22:42,093 Tick-tock, tick-tock, tick-tock... 596 00:22:42,160 --> 00:22:44,462 So, did you hear Aunt Jessie got pregnant again? 597 00:22:44,529 --> 00:22:45,931 Oh, man! 598 00:22:45,997 --> 00:22:47,508 I hope it's better looking than the first kid! 599 00:22:47,532 --> 00:22:50,202 Actually, I think he looks a lot like you. 600 00:22:50,268 --> 00:22:53,505 Gentlemen, we've reached an agreement in principle. 601 00:22:53,572 --> 00:22:54,673 Arliss. 602 00:22:54,739 --> 00:22:56,241 Woody, here are the terms: 603 00:22:56,308 --> 00:22:58,577 Buzz will receive 35% of your next deal 604 00:22:58,643 --> 00:23:00,212 in return for his kidney, 605 00:23:00,278 --> 00:23:02,013 and an organ to be named later. 606 00:23:02,080 --> 00:23:03,348 You okay with that, Buzz? 607 00:23:03,415 --> 00:23:05,417 Are you okay with that, Woody? 608 00:23:06,384 --> 00:23:08,119 No, I'm not. 609 00:23:09,588 --> 00:23:11,323 There's one more thing I want. 610 00:23:15,193 --> 00:23:17,562 Announcer: Now batting for Los Angeles, 611 00:23:17,629 --> 00:23:20,732 Buzz McGraw. 612 00:23:20,799 --> 00:23:22,767 Look out, man, you made it. 613 00:23:22,834 --> 00:23:24,836 You made it! 614 00:23:24,903 --> 00:23:26,504 C'mon, Buzz! 615 00:23:26,571 --> 00:23:27,906 Is that ambulance ready? 616 00:23:27,973 --> 00:23:30,075 Ready and waiting. 617 00:23:30,141 --> 00:23:31,621 They're settin' up pre-op as we speak. 618 00:23:31,676 --> 00:23:32,676 Shh! 619 00:23:32,711 --> 00:23:35,213 My client has one at bat and I wanna see it. 620 00:23:36,248 --> 00:23:37,382 Strike! 621 00:23:38,950 --> 00:23:42,020 Mmm, oh, Chloe! 622 00:23:42,087 --> 00:23:44,756 You saucy little number! 623 00:23:44,823 --> 00:23:46,157 Oh, Graham! 624 00:23:48,493 --> 00:23:50,295 Graham, there's a weirdo, psycho hooligan 625 00:23:50,362 --> 00:23:51,696 on the rampage out there! 626 00:23:51,763 --> 00:23:54,399 Oh, no, blow it out my ass! 627 00:23:54,466 --> 00:23:56,101 He's come to get me. 628 00:23:58,904 --> 00:24:00,438 Oh, fuck me! 629 00:24:00,505 --> 00:24:02,607 They found us, we gotta go! 630 00:24:02,674 --> 00:24:04,676 Chloe: Well, can I just take a shower first, love? 631 00:24:04,743 --> 00:24:08,013 There's not enough time! You have to go now! 632 00:24:08,079 --> 00:24:10,282 - Go out the window! - C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, jump! 633 00:24:10,348 --> 00:24:11,917 Up and out you go. 634 00:24:11,983 --> 00:24:13,018 Bye Graham, good luck. 635 00:24:13,084 --> 00:24:14,019 Graham: Cheers, sweetie. 636 00:24:14,085 --> 00:24:15,654 Hey, hey, hey, that's mine. 637 00:24:15,720 --> 00:24:17,022 Oh, bullocks! 638 00:24:17,088 --> 00:24:19,391 Nope, Barney's! 639 00:24:23,628 --> 00:24:25,330 Here you go, Kekee. 640 00:24:25,397 --> 00:24:27,766 Enjoy the World Cup Finals. 641 00:24:27,832 --> 00:24:32,037 Gracias, it was a pleasure doing business with you. 642 00:24:33,405 --> 00:24:35,974 Hey, let's go, c'mon, c'mon, Buzz. 643 00:24:36,041 --> 00:24:37,709 C'mon, c'mon. 644 00:24:45,917 --> 00:24:46,985 Ahhh! 645 00:24:49,321 --> 00:24:50,789 Oh, shit. 646 00:24:50,855 --> 00:24:53,701 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. Not the kidney! Not the kidney! 647 00:24:53,725 --> 00:24:55,293 C'mon, kid, shake it off. 648 00:24:55,360 --> 00:24:57,696 There goes that deal, What's plan b? 649 00:24:57,762 --> 00:24:59,798 Plan b? 650 00:24:59,864 --> 00:25:02,033 (monitor beeping) 651 00:25:02,100 --> 00:25:04,002 Get up, get up, get up, 652 00:25:04,069 --> 00:25:05,947 - get up, get up, get up. - My name is Arliss Michaels. 653 00:25:05,971 --> 00:25:07,572 I represent athletes. 654 00:25:07,639 --> 00:25:09,641 These are my stories. 655 00:25:11,743 --> 00:25:13,244 ♪ ♪ 45914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.