All language subtitles for movieddl.me_Arliss.S05E04.Comings.and.Goings.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,639 --> 00:00:08,641 (dramatic music) 2 00:00:12,278 --> 00:00:13,680 Arliss: For most of us, 3 00:00:13,746 --> 00:00:16,015 the dream of becoming a champion, 4 00:00:16,082 --> 00:00:17,450 remains a fantasy. 5 00:00:17,517 --> 00:00:18,651 (shouting) 6 00:00:18,718 --> 00:00:20,587 But for a special few, 7 00:00:20,653 --> 00:00:23,389 it is very much a reality. 8 00:00:23,456 --> 00:00:24,457 We cheer them, 9 00:00:24,524 --> 00:00:26,192 we live through them. 10 00:00:26,259 --> 00:00:28,862 Athletes are our last warriors. 11 00:00:28,928 --> 00:00:32,432 My job is to make their dreams come true. 12 00:00:34,067 --> 00:00:36,169 My name is Arliss Michaels. 13 00:00:36,236 --> 00:00:38,438 I represent athletes, 14 00:00:38,505 --> 00:00:39,973 these are my stories. 15 00:00:40,039 --> 00:00:43,209 ♪ Don't know what it is that makes me love you so ♪ 16 00:00:43,276 --> 00:00:47,180 ♪ I only know I never wanna let you go ♪ 17 00:00:47,247 --> 00:00:50,750 ♪ 'Cause you started something oh, can't you see ♪ 18 00:00:50,817 --> 00:00:54,354 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 19 00:00:54,420 --> 00:00:58,057 ♪ It happens to be true ♪ 20 00:00:58,124 --> 00:01:01,694 ♪ I only wanna be with you ♪ 21 00:01:01,761 --> 00:01:05,231 ♪ I just wanna be beside you everywhere ♪ 22 00:01:05,298 --> 00:01:09,102 ♪ As long as we're together, honey, I don't care ♪ 23 00:01:09,168 --> 00:01:12,438 ♪ 'Cause you started something oh, can't you see ♪ 24 00:01:12,505 --> 00:01:16,109 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 25 00:01:16,175 --> 00:01:19,579 ♪ No matter what you do ♪ 26 00:01:19,646 --> 00:01:22,015 ♪ I only wanna be with you ♪ 27 00:01:24,918 --> 00:01:26,052 (classical music) 28 00:01:26,053 --> 00:01:27,186 (ticking) 29 00:01:35,728 --> 00:01:39,098 Knight takes queen. 30 00:01:40,567 --> 00:01:42,402 (laughing) 31 00:01:42,468 --> 00:01:46,472 You know, Stanley, I never used to be able to beat you. 32 00:01:46,539 --> 00:01:48,575 Don't flatter yourself, Stewart. 33 00:01:48,641 --> 00:01:50,777 Our contest is a marathon. 34 00:01:50,843 --> 00:01:54,881 In the long run, the better player will prevail. 35 00:01:54,948 --> 00:01:58,351 I believe you said that same thing last week 36 00:01:58,418 --> 00:02:01,120 and the week before that. 37 00:02:01,187 --> 00:02:02,255 And... 38 00:02:02,322 --> 00:02:04,824 the week before... 39 00:02:04,891 --> 00:02:07,060 that! 40 00:02:07,126 --> 00:02:08,394 Checkmate. 41 00:02:09,395 --> 00:02:11,197 Marathon man. 42 00:02:11,264 --> 00:02:13,766 (laughing) 43 00:02:18,471 --> 00:02:20,506 Arliss: As an astute observer of life, 44 00:02:20,573 --> 00:02:23,042 I've learned one absolute truth. 45 00:02:23,109 --> 00:02:25,311 Just when you've got it all figured out, 46 00:02:25,378 --> 00:02:27,947 something else comes around the corner. 47 00:02:28,982 --> 00:02:31,084 Mm! What did I tell you, Carl? 48 00:02:31,150 --> 00:02:32,585 This girl has got world class speed. 49 00:02:32,652 --> 00:02:34,563 I tell you, if she keeps her head down just a little bit, 50 00:02:34,587 --> 00:02:36,122 she'll get a medal in Sydney. 51 00:02:36,189 --> 00:02:37,900 And if anyone knows about winning the Olympics, 52 00:02:37,924 --> 00:02:39,892 it's eight time gold medalist, Carl Lewis. 53 00:02:39,959 --> 00:02:42,128 That's nine gold medals, Arliss, and one silver. 54 00:02:42,195 --> 00:02:44,197 Details, details. 55 00:02:44,263 --> 00:02:46,232 The key to your daughter is to keep her focused 56 00:02:46,299 --> 00:02:47,867 and not get distracted. 57 00:02:47,934 --> 00:02:49,235 Absolutely. 58 00:02:49,302 --> 00:02:50,703 No distractions. 59 00:02:54,674 --> 00:02:56,242 Huh, huh? 60 00:02:56,309 --> 00:02:58,020 Now, of course this is just a crude mock up. 61 00:02:58,044 --> 00:03:00,213 Very crude, look at that cleavage. 62 00:03:00,279 --> 00:03:02,048 It's, uh, very Britney. 63 00:03:02,115 --> 00:03:04,150 I mean, both men and women seem to respond to it. 64 00:03:04,217 --> 00:03:06,085 Men will respond to anything. 65 00:03:06,152 --> 00:03:08,488 Vera, you have got to trust me. 66 00:03:08,554 --> 00:03:11,491 Think of me as Nicole's Sherpa, 67 00:03:11,557 --> 00:03:13,459 guiding her through the mountainous terrain 68 00:03:13,526 --> 00:03:14,994 of professional sports. 69 00:03:15,061 --> 00:03:18,364 Fine, but you think of her as a 17-year-old 70 00:03:18,431 --> 00:03:21,467 who doesn't need to grow up any faster than she already is. 71 00:03:21,534 --> 00:03:23,236 Look... 72 00:03:23,302 --> 00:03:26,973 my job is to market your daughter. 73 00:03:27,040 --> 00:03:28,875 My job is to protect my daughter, 74 00:03:28,941 --> 00:03:30,677 and I don't want her exploited. 75 00:03:30,743 --> 00:03:32,454 Why don't you and Rita, go to the photo shoot early, 76 00:03:32,478 --> 00:03:33,813 pick out the outfit you like, 77 00:03:33,880 --> 00:03:35,915 and I will personally pick up Nicole after practice 78 00:03:35,982 --> 00:03:37,617 and drive her there myself. 79 00:03:37,684 --> 00:03:38,718 Fine. 80 00:03:38,785 --> 00:03:39,852 I don't know about you, 81 00:03:39,919 --> 00:03:41,230 but I got her down to her panties. 82 00:03:41,254 --> 00:03:43,723 Well, don't get on top of her, 'cause you'll be fucking me. 83 00:03:43,790 --> 00:03:45,434 Kirby: Aren't you glad you signed with "AMM"? 84 00:03:45,458 --> 00:03:46,559 Oh, yeah. 85 00:03:46,626 --> 00:03:48,361 She's a client, guys. 86 00:03:48,428 --> 00:03:49,495 Advantage Ryan. 87 00:03:49,562 --> 00:03:50,830 She's only 17. 88 00:03:50,897 --> 00:03:51,898 Game set. 89 00:03:51,964 --> 00:03:52,964 Match. 90 00:03:52,999 --> 00:03:54,367 (scoffs) 91 00:03:55,668 --> 00:03:56,803 And I assure you 92 00:03:56,869 --> 00:03:58,714 I only have your daughter's best interest at heart. 93 00:03:58,738 --> 00:03:59,972 She's still studying. 94 00:04:00,039 --> 00:04:02,408 You know, you've done such a great job raising Nicole. 95 00:04:02,475 --> 00:04:04,277 Such a nice, normal kid. 96 00:04:04,343 --> 00:04:08,381 Straight "A" student, Olympic contender. 97 00:04:08,448 --> 00:04:10,249 Must have been hard for you to do on your own. 98 00:04:10,316 --> 00:04:12,018 I'm lucky, she's a great kid. 99 00:04:12,085 --> 00:04:14,854 Although, she has a bit of a stubborn streak in her. 100 00:04:14,921 --> 00:04:18,024 Must have got that from her father. 101 00:04:18,091 --> 00:04:19,459 (phone rings) 102 00:04:19,525 --> 00:04:20,860 Arliss Michaels. 103 00:04:20,927 --> 00:04:22,762 Arliss, Mama died. 104 00:04:22,829 --> 00:04:23,996 Lincoln, are you alright? 105 00:04:24,063 --> 00:04:25,598 She's gone, man, Mama died. 106 00:04:25,665 --> 00:04:27,266 I'm sorry, Lincoln, how'd it happen? 107 00:04:27,333 --> 00:04:28,668 Playing "Scrabble". 108 00:04:28,735 --> 00:04:29,902 Playing "scrabble" where? 109 00:04:29,969 --> 00:04:31,504 In the middle of a Triple Word Score. 110 00:04:31,571 --> 00:04:33,606 Mama's dead, Mama's dead! 111 00:04:33,673 --> 00:04:35,141 She's gone, man. 112 00:04:35,208 --> 00:04:36,309 Where's Mama now? 113 00:04:36,375 --> 00:04:37,410 She's dead. 114 00:04:37,477 --> 00:04:39,479 I got that. I mean, where is she? 115 00:04:39,545 --> 00:04:41,380 She's at Lakehurst Funeral Home. 116 00:04:41,447 --> 00:04:43,149 I'm on my way. And Lincoln, don't worry, 117 00:04:43,216 --> 00:04:44,584 I'll take care of all the details. 118 00:04:46,152 --> 00:04:47,663 Rita, I got to go meet Lincoln Kennedy. 119 00:04:47,687 --> 00:04:50,056 Athletes and their mothers, and speaking of mothers, 120 00:04:50,123 --> 00:04:51,967 I need you to meet "Ma Tight Ass" at the photo shoot. 121 00:04:51,991 --> 00:04:53,359 Vera is not a tight ass. 122 00:04:53,426 --> 00:04:54,570 She's a responsible single parent 123 00:04:54,594 --> 00:04:55,862 who's done a damn good job. 124 00:04:55,928 --> 00:04:57,330 Yeah, fine. 125 00:04:57,396 --> 00:04:59,341 I just wish she'd get out of the way and let me do my damn good job. 126 00:04:59,365 --> 00:05:01,167 Hey, by the way, which looks more sympathetic? 127 00:05:01,234 --> 00:05:04,337 Sunglasses on, sunglasses off? 128 00:05:04,403 --> 00:05:06,739 On or off? 129 00:05:10,143 --> 00:05:12,712 Rook to bishop three. 130 00:05:12,779 --> 00:05:15,948 Computer: Not the brightest star in the galaxy, are you, Sparky? 131 00:05:16,015 --> 00:05:18,251 Say goodbye to your bishop. 132 00:05:18,317 --> 00:05:20,052 Alright, wise ass. 133 00:05:20,119 --> 00:05:22,255 Queen to knight three. 134 00:05:22,321 --> 00:05:23,456 Huh, huh? 135 00:05:24,457 --> 00:05:25,958 Your bitch is mine! 136 00:05:26,025 --> 00:05:27,193 (laughing) 137 00:05:28,795 --> 00:05:30,530 Ah! Oh! 138 00:05:30,596 --> 00:05:31,697 No! 139 00:05:31,764 --> 00:05:33,633 Computer: Loser, loser, loser! 140 00:05:33,699 --> 00:05:35,535 - Ahh! - (phone rings) 141 00:05:35,601 --> 00:05:36,601 Hello! 142 00:05:36,636 --> 00:05:37,637 Ooh. 143 00:05:37,703 --> 00:05:39,539 A bit jumpy, aren't we? 144 00:05:39,605 --> 00:05:41,574 Stanley, you're not getting sick, are you? 145 00:05:41,641 --> 00:05:43,276 Stewart, I'm very busy right now. 146 00:05:43,342 --> 00:05:44,610 I mean, no flu-like symptoms, 147 00:05:44,677 --> 00:05:46,245 upset stomach. 148 00:05:46,312 --> 00:05:48,247 Hot flashes. 149 00:05:48,314 --> 00:05:51,384 Is this regarding anything to do with anything? 150 00:05:51,450 --> 00:05:53,886 Just making sure that you're not gonna have any excuses 151 00:05:53,953 --> 00:05:55,988 at the finals tomorrow. 152 00:05:56,055 --> 00:05:58,391 Your car does have gas in it, doesn't it? 153 00:05:58,457 --> 00:06:00,159 (laughing) 154 00:06:01,360 --> 00:06:02,595 Thursday. 155 00:06:02,662 --> 00:06:04,363 Kirby. 156 00:06:04,430 --> 00:06:07,033 What do you do if you've lost your "A" game? 157 00:06:07,099 --> 00:06:11,270 Take one of these one hour before kick off. 158 00:06:11,337 --> 00:06:12,972 - What's this? - Viagra. 159 00:06:13,039 --> 00:06:14,941 It's not my dick, it's my chess game! 160 00:06:15,007 --> 00:06:16,576 Chess game? Give me that. 161 00:06:16,642 --> 00:06:17,944 Those are ten bucks a piece. 162 00:06:18,010 --> 00:06:20,680 This year I was determined to become club champion. 163 00:06:20,746 --> 00:06:22,682 My lead has evaporated. 164 00:06:22,748 --> 00:06:23,783 So, you're choking. 165 00:06:23,850 --> 00:06:25,184 I'm not choking, I'm in a slump. 166 00:06:25,251 --> 00:06:26,251 How bad a slump? 167 00:06:26,285 --> 00:06:27,285 Bad. 168 00:06:27,320 --> 00:06:29,622 No, I mean, how bad a slump? 169 00:06:29,689 --> 00:06:32,124 You know, is it time for a slump buster? 170 00:06:32,191 --> 00:06:33,759 Excuse me? 171 00:06:34,994 --> 00:06:36,929 (clears throat) C'mon. 172 00:06:40,566 --> 00:06:41,566 Okay. 173 00:06:41,601 --> 00:06:43,636 You probably didn't learn this at Wharton, 174 00:06:43,703 --> 00:06:45,605 but when an athlete's in a slump, 175 00:06:45,671 --> 00:06:48,140 there's a tried and true method of getting out of it. 176 00:06:48,207 --> 00:06:51,777 You pick up the ugliest girl you can find and you fuck her. 177 00:06:51,844 --> 00:06:53,713 It changes your luck. 178 00:06:53,779 --> 00:06:55,047 You animal! 179 00:06:55,114 --> 00:06:57,216 That's outrageous! It's sick! 180 00:06:57,283 --> 00:06:58,851 It works! 181 00:06:58,918 --> 00:07:00,519 Early 80s, 182 00:07:00,586 --> 00:07:02,855 I'm coaching junior high football up in Oakland. 183 00:07:02,922 --> 00:07:05,658 Okay? We'd lost five in a row. 184 00:07:05,725 --> 00:07:08,227 My job was on the line. 185 00:07:08,294 --> 00:07:11,998 So, one night I go to this local dive, got shit-faced, 186 00:07:12,064 --> 00:07:14,166 found the biggest pig in the trough, 187 00:07:14,233 --> 00:07:15,735 rolled her out, did the deed. 188 00:07:15,801 --> 00:07:18,971 That is the cruelest thing I have ever heard. 189 00:07:19,038 --> 00:07:22,008 To change your luck, you had sex with an ugly girl? 190 00:07:22,074 --> 00:07:25,311 Oh, no, this girl was on the wrong side of ugly. 191 00:07:25,378 --> 00:07:27,256 - (both scoffing) - I mean, I've been sacked by guys 192 00:07:27,280 --> 00:07:28,681 That weren't as big as this heifer. 193 00:07:28,748 --> 00:07:30,883 Plus, she had six toes. 194 00:07:30,950 --> 00:07:32,184 And not like a regular toe, 195 00:07:32,251 --> 00:07:34,353 I mean, this little kind of half pinky. 196 00:07:34,420 --> 00:07:35,454 That is appalling. 197 00:07:35,521 --> 00:07:37,390 Oh, I know, it wasn't easy. 198 00:07:37,456 --> 00:07:39,358 - I meant for her! - Oh. 199 00:07:39,425 --> 00:07:41,827 So, I suppose your team won the next game. 200 00:07:41,894 --> 00:07:43,296 Got our asses kicked! 201 00:07:43,362 --> 00:07:47,300 But the next day, Arliss called me, offered me this job. 202 00:07:47,366 --> 00:07:48,501 The rest is history. 203 00:07:48,567 --> 00:07:50,269 That lay changed my luck. 204 00:07:50,336 --> 00:07:54,040 You are a scumbag's scumbag. 205 00:07:55,041 --> 00:07:56,876 Hey, she liked it, you know. 206 00:07:56,943 --> 00:07:58,144 Ha! How do you know? 207 00:07:58,210 --> 00:07:59,879 She kept calling. 208 00:07:59,946 --> 00:08:01,747 I kept losing the number. 209 00:08:01,814 --> 00:08:05,217 The worst thing about this job is hearing how men really think. 210 00:08:07,853 --> 00:08:09,588 Six toes? 211 00:08:12,224 --> 00:08:14,126 I hope you're not buying that. 212 00:08:14,193 --> 00:08:16,028 Rita, let me ask you a question. 213 00:08:16,095 --> 00:08:19,332 Do I strike you as the slump buster type? 214 00:08:19,398 --> 00:08:21,100 I'd like to think you are more evolved. 215 00:08:21,167 --> 00:08:23,202 Let me tell you what turns my luck. 216 00:08:23,269 --> 00:08:27,473 A really extravagant purchase, something fine. 217 00:08:27,540 --> 00:08:30,076 Something stylin'. 218 00:08:31,310 --> 00:08:34,213 Something stylin'. 219 00:08:34,280 --> 00:08:35,548 Arliss: As a perfectionist, 220 00:08:35,614 --> 00:08:39,952 I'm not satisfied until every detail is laid to rest. 221 00:08:40,019 --> 00:08:47,493 (guests crying and speaking foreign language) 222 00:08:47,560 --> 00:08:49,400 Here you go, put everything on the credit card. 223 00:08:49,462 --> 00:08:50,822 Do you belong to any mileage clubs? 224 00:08:50,863 --> 00:08:51,864 Sorry, no. 225 00:08:51,931 --> 00:08:53,532 Arliss, where's Mama? Where is she? 226 00:08:53,599 --> 00:08:55,868 She's in the hearse at the end. 227 00:08:55,935 --> 00:08:57,470 Arliss: Lincoln, where are you going? 228 00:08:57,536 --> 00:08:58,904 Excuse me, you can't... 229 00:08:58,971 --> 00:09:01,007 C'mon, Arliss, let's go. 230 00:09:01,073 --> 00:09:02,241 Go where? 231 00:09:02,308 --> 00:09:04,219 Look, if anybody's taking mama to her final resting spot, 232 00:09:04,243 --> 00:09:06,078 It's gonna be me. Come on! 233 00:09:06,145 --> 00:09:07,446 You want me to get in the hearse? 234 00:09:07,513 --> 00:09:09,248 Come on, Arliss, let's go! 235 00:09:09,315 --> 00:09:11,984 In the hearse, ew! 236 00:09:13,919 --> 00:09:15,354 Arliss, man, thank you. 237 00:09:15,421 --> 00:09:17,757 I couldn't let Mama be with strangers. 238 00:09:17,823 --> 00:09:19,792 No, no, of course not. 239 00:09:19,859 --> 00:09:22,261 Mama, everything's gonna be okay. 240 00:09:22,328 --> 00:09:24,764 - Arliss, tell Mama everything's gonna be okay. - What? 241 00:09:24,830 --> 00:09:25,830 Tell her. 242 00:09:25,865 --> 00:09:28,367 Yeah, yeah, Mama, everything is gonna be okay. 243 00:09:28,434 --> 00:09:29,969 You hear that, Mama? 244 00:09:30,036 --> 00:09:33,072 Arliss and I, we're gonna put you next to Daddy. 245 00:09:33,139 --> 00:09:34,349 That's right, that's right, Mama. 246 00:09:34,373 --> 00:09:35,875 You're gonna be next to Daddy. 247 00:09:35,941 --> 00:09:36,976 Uh, where's Daddy? 248 00:09:37,043 --> 00:09:38,411 Whispering Glade Cemetery. 249 00:09:38,477 --> 00:09:39,612 You hear that, Mama? 250 00:09:39,678 --> 00:09:40,989 You're going to Whispering Glades. 251 00:09:41,013 --> 00:09:42,548 How far is that from here? 252 00:09:42,615 --> 00:09:44,316 About an hour past Phoenix. 253 00:09:44,383 --> 00:09:45,684 Phoenix! 254 00:09:45,751 --> 00:09:47,186 Phoenix? 255 00:09:49,121 --> 00:09:52,258 She says, "Do you mind if I just do myself for a while?" 256 00:09:52,324 --> 00:09:54,560 So, she starts strumming that love ukulele. 257 00:09:54,627 --> 00:09:57,196 - Know what I'm talking about? - Oh, I love when they do that. 258 00:09:57,263 --> 00:09:59,265 Look out! 259 00:09:59,331 --> 00:10:01,500 I got it from my Wimbledon winnings, baby. 260 00:10:01,567 --> 00:10:04,003 Wait till you see the chicks we get. 261 00:10:04,070 --> 00:10:06,872 - Oh, yeah. - This thing is going to drip pussy. 262 00:10:06,939 --> 00:10:08,407 - Oh, yeah! Oh, yeah! - (phone rings) 263 00:10:08,474 --> 00:10:10,743 Oh, shit, hold on one second. 264 00:10:10,810 --> 00:10:12,211 Hello. 265 00:10:12,278 --> 00:10:13,312 Arliss: Kirby. 266 00:10:13,379 --> 00:10:14,547 Arliss, where are you? 267 00:10:14,613 --> 00:10:17,083 I'm in the middle of east bumfuck gassing up a hearse. 268 00:10:17,149 --> 00:10:18,149 A hearse? 269 00:10:18,184 --> 00:10:19,194 It's a long story. Listen, 270 00:10:19,218 --> 00:10:20,538 I need you to pick up Nicole Moore 271 00:10:20,586 --> 00:10:21,887 at Pasadena City College 272 00:10:21,954 --> 00:10:23,565 and take her to the photo shoot in Santa Monica. 273 00:10:23,589 --> 00:10:25,458 Boss, that's two hours in traffic! 274 00:10:25,524 --> 00:10:26,735 What are you complaining about? 275 00:10:26,759 --> 00:10:28,804 I've got an 11 hour drive ahead of me. Just get going. 276 00:10:28,828 --> 00:10:30,238 Uh, you know, I got a bad connection. 277 00:10:30,262 --> 00:10:31,430 I can hardly hear you. 278 00:10:31,497 --> 00:10:32,574 Cutting in and out and stuff. 279 00:10:32,598 --> 00:10:33,599 I can't hear ya! 280 00:10:33,666 --> 00:10:34,666 You're fired. 281 00:10:34,700 --> 00:10:35,701 I can hear you now. 282 00:10:35,768 --> 00:10:38,104 I'm on it, bye. 283 00:10:38,170 --> 00:10:40,239 Arliss, they have Mahalia. 284 00:10:40,306 --> 00:10:42,475 Mama loved Mahalia. 285 00:10:43,976 --> 00:10:45,611 Mahalia. 286 00:10:46,679 --> 00:10:48,514 It's calf suede, best there is. 287 00:10:48,581 --> 00:10:50,749 Tony Gonzalez only wears the best. 288 00:10:50,816 --> 00:10:52,184 Oh, very nice. 289 00:10:52,251 --> 00:10:53,452 How much is it? 290 00:10:54,453 --> 00:10:55,654 $2,800. 291 00:10:55,721 --> 00:10:56,721 $2,800! 292 00:10:56,755 --> 00:10:58,424 Oh, don't be such a cheapskate, Stanley. 293 00:10:58,491 --> 00:11:00,192 I bought one for all my guys on the Chiefs. 294 00:11:00,259 --> 00:11:02,795 That's a phat jacket, man. 295 00:11:02,862 --> 00:11:05,731 That's a champion's jacket, wouldn't you say, Tony? 296 00:11:05,798 --> 00:11:06,966 (chuckles) 297 00:11:07,032 --> 00:11:09,468 I can't imagine Stanley filling this thing out. 298 00:11:09,535 --> 00:11:11,103 Oh, man, you dogged him. 299 00:11:11,170 --> 00:11:12,781 You gonna let him talk to you like that, Stanley? 300 00:11:12,805 --> 00:11:15,074 You know, Stewart, I look forward to 301 00:11:15,141 --> 00:11:16,876 kicking your ass tomorrow night. 302 00:11:16,942 --> 00:11:18,911 Ooh, talking all that stuff. 303 00:11:18,978 --> 00:11:20,755 Are you gonna let him talk to you like that, Stewart? 304 00:11:20,779 --> 00:11:24,183 Stanley, let's say we embellish your pleasure 305 00:11:24,250 --> 00:11:26,118 with a little wager. 306 00:11:26,185 --> 00:11:27,686 Let's say we indeed. 307 00:11:27,753 --> 00:11:28,821 How much? 308 00:11:28,888 --> 00:11:31,423 Not money, my good man. 309 00:11:31,490 --> 00:11:36,295 I am thinking of something of a little finer pedigree. 310 00:11:39,698 --> 00:11:41,967 First time I saw Flo Jo, I was five years old. 311 00:11:42,034 --> 00:11:44,136 That's when I decided I was going to the Olympics. 312 00:11:44,203 --> 00:11:45,404 She was my inspiration. 313 00:11:45,471 --> 00:11:46,572 Shit, Miami's losing. 314 00:11:46,639 --> 00:11:47,907 She had it all. 315 00:11:47,973 --> 00:11:50,309 You know? She had speed, style, strength. 316 00:11:50,376 --> 00:11:52,444 My mom and I, we drove from the bay area all the way 317 00:11:52,511 --> 00:11:54,613 up to Portland just so I could watch her run. 318 00:11:54,680 --> 00:11:56,615 Mom drives me around a lot. 319 00:11:56,682 --> 00:11:59,151 Sometimes I wish she had more of a life, but my dad, 320 00:11:59,218 --> 00:12:00,978 you know, he took off before I was ever born. 321 00:12:01,020 --> 00:12:03,289 So, it's always just kind of been like my mom and me. 322 00:12:03,355 --> 00:12:05,658 Those idiots! They blew a 21 point lead. 323 00:12:05,724 --> 00:12:06,926 Hop in. 324 00:12:06,992 --> 00:12:08,260 Okay. 325 00:12:11,163 --> 00:12:12,464 This is cute. 326 00:12:12,531 --> 00:12:13,933 This would look great on Nicole. 327 00:12:13,999 --> 00:12:16,035 Not a lot of material here. 328 00:12:16,101 --> 00:12:17,603 It looks a little skimpy to me. 329 00:12:17,670 --> 00:12:18,904 Why don't you try it on? 330 00:12:18,971 --> 00:12:20,105 Me? 331 00:12:20,172 --> 00:12:21,941 Yeah, you got the body for it. 332 00:12:22,007 --> 00:12:24,276 You know, it's funny, all I have to do 333 00:12:24,343 --> 00:12:29,148 is feel spandex and in my mind I'm a size 24 again. 334 00:12:29,215 --> 00:12:31,116 Size 24, you? 335 00:12:32,084 --> 00:12:33,319 When Nicole was little 336 00:12:33,385 --> 00:12:36,422 and she decided she wanted to be Florence Griffith-Joyner, 337 00:12:36,488 --> 00:12:38,290 I started running with her. 338 00:12:38,357 --> 00:12:40,259 You'd be surprised how much weight I lost 339 00:12:40,326 --> 00:12:42,595 keeping my daughter company around the track. 340 00:12:42,661 --> 00:12:44,306 Oh, those are cute, you should try those on. 341 00:12:44,330 --> 00:12:45,531 Okay. 342 00:12:47,900 --> 00:12:49,268 Hey, Mom. 343 00:12:49,335 --> 00:12:52,271 Hi, honey, where've you been? I've been worried. 344 00:12:52,338 --> 00:12:53,706 Oh, hello, ladies. 345 00:12:53,772 --> 00:12:56,508 Oh, having a fashion show, huh? 346 00:12:59,044 --> 00:13:01,013 What are you doing with my daughter? 347 00:13:01,080 --> 00:13:07,720 Uh, Arliss had an emergency, I was just filling in. 348 00:13:07,786 --> 00:13:09,121 Kirby Carlisle. 349 00:13:09,188 --> 00:13:12,291 I don't ever want to see you with my daughter again. 350 00:13:12,358 --> 00:13:13,959 Oh, Vera, it's alright. 351 00:13:14,026 --> 00:13:16,061 Kirby is an associate agent. 352 00:13:16,128 --> 00:13:18,597 Tell Arliss he's fired. 353 00:13:18,664 --> 00:13:20,266 - Fired? - What? 354 00:13:20,332 --> 00:13:22,034 When Arliss gives me his word 355 00:13:22,101 --> 00:13:23,745 that he's gonna do something with my daughter, 356 00:13:23,769 --> 00:13:25,838 I expect him to do it! 357 00:13:25,904 --> 00:13:27,539 Mom, are you okay? 358 00:13:27,606 --> 00:13:28,807 I don't want an agent 359 00:13:28,874 --> 00:13:29,975 who doesn't keep his word! 360 00:13:30,042 --> 00:13:33,045 Not when my daughter's welfare is at stake! 361 00:13:34,380 --> 00:13:36,749 Come on, sweetheart, we're gonna go. 362 00:13:36,815 --> 00:13:38,684 Mom, what's going on? 363 00:13:38,751 --> 00:13:43,889 Umm... what was that all about? 364 00:13:45,057 --> 00:13:47,159 Kirby, I think you should sit down. 365 00:13:49,495 --> 00:13:50,829 ♪ ♪ 366 00:13:50,896 --> 00:13:54,133 Arliss, I want Mama to see God's country one last time. 367 00:13:54,199 --> 00:13:55,877 Lincoln, maybe Mama could see God's country 368 00:13:55,901 --> 00:13:57,169 from inside the car. 369 00:13:57,236 --> 00:14:00,039 Oh, mama, it's as calm as a millpond out here. 370 00:14:00,105 --> 00:14:01,307 It's a sign. 371 00:14:01,373 --> 00:14:03,309 It's a sign of the peace that awaits you. 372 00:14:03,375 --> 00:14:06,145 (screaming) 373 00:14:06,211 --> 00:14:08,914 Arliss, that was a prickly pear cactus you landed on. 374 00:14:08,981 --> 00:14:10,282 It's a sign! 375 00:14:10,349 --> 00:14:12,951 Mama loves some prickly pear cactus 376 00:14:13,018 --> 00:14:15,220 and she wanted to share it with you. 377 00:14:15,287 --> 00:14:21,293 (singing along with radio) 378 00:14:21,360 --> 00:14:27,366 ♪ Oh, yeah (indistinct) ♪ 379 00:14:30,035 --> 00:14:32,671 There's no way Vera Moore was my slump buster. 380 00:14:32,738 --> 00:14:35,407 I saw her foot, she has six toes. 381 00:14:35,474 --> 00:14:37,676 Lots of people do. 382 00:14:37,743 --> 00:14:39,945 Besides, my slump buster was huge. 383 00:14:40,012 --> 00:14:42,281 My slump buster would have eaten Vera Moore. 384 00:14:42,348 --> 00:14:43,849 She lost a lot of weight. 385 00:14:43,916 --> 00:14:45,751 You're crazy, it's not her. 386 00:14:45,818 --> 00:14:47,586 How do you explain Vera's reaction to you? 387 00:14:47,653 --> 00:14:49,788 Every girl's mother gives me that reaction. 388 00:14:49,855 --> 00:14:51,590 Kirby, face the facts. 389 00:14:51,657 --> 00:14:53,325 She has six toes. 390 00:14:53,392 --> 00:14:55,670 She used to live in Oakland in the 80s when you were there. 391 00:14:55,694 --> 00:14:57,496 Nicole's father is obviously white. 392 00:14:57,563 --> 00:14:59,498 No way, no way! 393 00:14:59,565 --> 00:15:03,435 Shake your head all you want, but that girl is your daughter. 394 00:15:04,603 --> 00:15:07,973 (clock ticking) 395 00:15:19,651 --> 00:15:22,221 Well, my slump is over. 396 00:15:28,293 --> 00:15:31,864 Loser! 397 00:15:31,930 --> 00:15:33,499 (laughing) 398 00:15:33,565 --> 00:15:35,434 (screaming) 399 00:15:36,635 --> 00:15:38,103 Oh, my God! 400 00:15:38,170 --> 00:15:39,371 Still time. 401 00:15:39,438 --> 00:15:41,707 There's still time. 402 00:15:41,774 --> 00:15:44,243 Arliss: A champion never rests on his laurels. 403 00:15:44,309 --> 00:15:46,445 He does what has to be done. 404 00:15:48,113 --> 00:15:50,282 ♪ ♪ 405 00:16:05,164 --> 00:16:06,932 I need another one. 406 00:16:06,999 --> 00:16:08,700 Sure. There you go. 407 00:16:10,035 --> 00:16:14,206 ♪ I feel my heart pumping up like crazy ♪ 408 00:16:14,273 --> 00:16:16,074 Hi. 409 00:16:16,141 --> 00:16:17,876 How you doing? 410 00:16:17,943 --> 00:16:20,779 What happened to the girl who was here? 411 00:16:20,846 --> 00:16:23,015 She left. 412 00:16:23,081 --> 00:16:26,552 What about the girl who's here now? 413 00:16:28,787 --> 00:16:31,390 Arliss: Luck is a strange and fickle lady. 414 00:16:31,457 --> 00:16:32,991 You're up, you're down, 415 00:16:33,058 --> 00:16:35,027 - you're in, you're out. - Come on, baby. 416 00:16:35,093 --> 00:16:37,029 Like a ride on a roller coaster, 417 00:16:37,095 --> 00:16:39,398 life can be a hair raising experience. 418 00:16:39,465 --> 00:16:40,532 Lift off! 419 00:16:40,599 --> 00:16:42,134 Lift off, oh! 420 00:16:42,201 --> 00:16:43,769 That's right. 421 00:16:43,836 --> 00:16:45,170 (doorbell rings) 422 00:16:47,172 --> 00:16:48,373 Hi. 423 00:16:48,440 --> 00:16:49,641 Hello. 424 00:16:49,708 --> 00:16:52,611 Umm... is this your newspaper? 425 00:16:52,678 --> 00:16:56,381 Uh, hey, we've met. Haven't we? 426 00:16:56,448 --> 00:16:57,448 Goodbye. 427 00:16:57,483 --> 00:16:59,551 No, wait. Am I her father? 428 00:16:59,618 --> 00:17:01,420 Nicole's father? 429 00:17:04,723 --> 00:17:06,792 Father... 430 00:17:06,859 --> 00:17:09,194 as in caregiver, 431 00:17:09,261 --> 00:17:10,696 nurturer? 432 00:17:10,762 --> 00:17:14,266 Someone who takes care of their child when she's sick? 433 00:17:15,501 --> 00:17:18,003 Someone who makes sacrifices, 434 00:17:18,070 --> 00:17:20,339 relocates? 435 00:17:20,405 --> 00:17:22,274 I would say no. 436 00:17:23,375 --> 00:17:24,743 How about as in... 437 00:17:24,810 --> 00:17:25,811 Asshole? 438 00:17:25,878 --> 00:17:27,946 Who takes advantage of a woman 439 00:17:28,013 --> 00:17:31,884 who doesn't feel particularly good about herself? 440 00:17:33,485 --> 00:17:35,854 Lies to her, 441 00:17:35,921 --> 00:17:41,426 doesn't return her phone calls for the next three months? 442 00:17:41,493 --> 00:17:47,065 In that sense, maybe yes, you are. 443 00:17:47,132 --> 00:17:48,333 Look, I was a jerk... 444 00:17:48,400 --> 00:17:49,635 then. 445 00:17:49,701 --> 00:17:54,139 But now, I'm kind of alright. 446 00:17:56,008 --> 00:17:57,843 Maybe I can just see her... 447 00:17:57,910 --> 00:17:59,144 No! 448 00:17:59,211 --> 00:18:00,479 Every once in a while? 449 00:18:00,546 --> 00:18:03,282 I don't want you to see her ever. 450 00:18:05,684 --> 00:18:08,020 Nicole has enough to contend with. 451 00:18:08,086 --> 00:18:10,889 She doesn't need you turning her life upside down. 452 00:18:12,791 --> 00:18:15,360 You didn't do the right thing before. 453 00:18:16,828 --> 00:18:19,398 Do the right thing now. 454 00:18:20,999 --> 00:18:22,801 Disappear. 455 00:18:57,736 --> 00:18:58,937 (Nicole giggling) 456 00:19:02,674 --> 00:19:04,343 You know how beautiful you are? 457 00:19:04,409 --> 00:19:05,510 No. 458 00:19:05,577 --> 00:19:07,422 You could be a Victoria's Secret model, you're so hot. 459 00:19:07,446 --> 00:19:08,680 Yeah? 460 00:19:17,155 --> 00:19:19,324 Hey, what the fuck is your problem? 461 00:19:20,659 --> 00:19:22,060 She's 17, asshole! 462 00:19:22,127 --> 00:19:23,495 What are you doing? 463 00:19:23,562 --> 00:19:25,230 Who the hell do you think you are? 464 00:19:25,297 --> 00:19:27,532 Who am I? 465 00:19:27,599 --> 00:19:30,068 I'm your... 466 00:19:30,135 --> 00:19:32,437 your... your agent! 467 00:19:32,504 --> 00:19:35,574 Arliss: There are many bumps along the freeway of life 468 00:19:35,641 --> 00:19:39,344 until you finally arrive at the end of the road. 469 00:19:42,347 --> 00:19:44,549 Shall we begin the viewing? 470 00:19:44,616 --> 00:19:46,251 Yes. 471 00:19:46,318 --> 00:19:48,553 Arliss, thanks so much for everything, man. 472 00:19:48,620 --> 00:19:50,722 - Ah. - I know Mama thanks you too. 473 00:19:50,789 --> 00:19:52,824 She really loved you. 474 00:19:52,891 --> 00:19:55,193 And, uh... I loved Mama. 475 00:19:55,260 --> 00:19:56,561 You hear that, Mama? 476 00:19:56,628 --> 00:19:58,630 Arliss love... 477 00:20:00,666 --> 00:20:03,168 Arliss, where's Mama? That's not Mama! 478 00:20:03,235 --> 00:20:04,336 I don't know. 479 00:20:04,403 --> 00:20:06,214 I thought you told me she was in the hearse on the end. 480 00:20:06,238 --> 00:20:08,358 I guess it must have been the hearse on the other end. 481 00:20:08,407 --> 00:20:10,342 You guess? You lost Mama! 482 00:20:10,409 --> 00:20:11,677 No, no, she's been misplaced. 483 00:20:11,743 --> 00:20:12,903 I'm sure she's gonna turn up. 484 00:20:12,944 --> 00:20:14,880 Mama always warned me about you. 485 00:20:14,946 --> 00:20:16,748 She never liked you and she never trusted you. 486 00:20:16,815 --> 00:20:18,450 This is a sign, isn't it, Mama? 487 00:20:18,517 --> 00:20:19,517 Another sign. 488 00:20:19,551 --> 00:20:22,554 Where's Mama? Where's Mama? 489 00:20:35,534 --> 00:20:37,169 I mean, I know that motherfucker's MO 490 00:20:37,235 --> 00:20:39,871 and when I saw him pawn her, I couldn't take it. 491 00:20:39,938 --> 00:20:41,373 You know, I dropped him. 492 00:20:42,808 --> 00:20:44,318 I mean, I shouldn't have, but I was crazy! 493 00:20:44,342 --> 00:20:45,544 I was acting like a... 494 00:20:45,610 --> 00:20:47,245 Like a father. 495 00:20:48,680 --> 00:20:51,116 Nicole probably thinks I'm an asshole. 496 00:20:51,183 --> 00:20:52,851 Who knows? 497 00:20:53,952 --> 00:20:56,421 Maybe someday the phone will ring and... 498 00:20:56,488 --> 00:20:58,657 we'll all go out to a movie together. 499 00:21:00,058 --> 00:21:01,159 Until then... 500 00:21:01,226 --> 00:21:03,895 Until then, you've got a daughter going to the Olympics. 501 00:21:06,531 --> 00:21:08,500 That's right. 502 00:21:10,602 --> 00:21:12,938 Hey, baby, who's your daddy? 503 00:21:13,004 --> 00:21:15,407 Hello all. 504 00:21:15,474 --> 00:21:17,843 Oh, nice jacket. 505 00:21:17,909 --> 00:21:18,909 Ooh-hoo. 506 00:21:18,944 --> 00:21:20,984 Looks like someone bought themselves something fine. 507 00:21:21,046 --> 00:21:22,247 Away, peasants! 508 00:21:22,314 --> 00:21:23,381 I bought nothing. 509 00:21:23,448 --> 00:21:25,784 This is the jacket of a champion. 510 00:21:25,851 --> 00:21:26,885 You won. 511 00:21:26,952 --> 00:21:30,956 Handily, my luck turned without using a slump buster. 512 00:21:31,022 --> 00:21:34,659 Well, that slump buster stuff is a big crock of shit anyway. 513 00:21:34,726 --> 00:21:36,128 Now, if you'll excuse me, 514 00:21:36,194 --> 00:21:38,964 a sumptuous beauty awaits my call. 515 00:21:39,998 --> 00:21:41,433 (Arliss groaning) 516 00:21:41,500 --> 00:21:42,501 Oh. 517 00:21:42,567 --> 00:21:45,137 Kirby: Oh. So, everything go okay? How's Lincoln? 518 00:21:45,203 --> 00:21:46,505 He fired us. 519 00:21:46,571 --> 00:21:47,606 How'd it go here? 520 00:21:47,672 --> 00:21:48,940 Uh, nothing special. 521 00:21:49,007 --> 00:21:52,611 Oh, um, Vera and Nicole are leaving "AMM." 522 00:21:52,677 --> 00:21:54,613 Leaving "AMM"? What are you talking about? 523 00:21:54,679 --> 00:21:55,914 They decided to move on. 524 00:21:55,981 --> 00:21:57,091 What the hell does that mean? 525 00:21:57,115 --> 00:21:58,116 Kirby, what happened? 526 00:21:58,183 --> 00:21:59,251 Nothing happened. 527 00:21:59,317 --> 00:22:00,786 Ryan fired us too. 528 00:22:02,454 --> 00:22:04,923 What the fuck's going on here, people? 529 00:22:04,990 --> 00:22:06,558 I want answers! 530 00:22:06,625 --> 00:22:09,461 Hello, Miss Monica Lin please. 531 00:22:09,528 --> 00:22:12,130 Miss Lin is on the trading floor and can't be reached. 532 00:22:12,197 --> 00:22:13,565 Oh, are you sure? 533 00:22:13,632 --> 00:22:15,967 Oh, yes, she's having an amazing day. 534 00:22:16,034 --> 00:22:18,870 Every trade she makes is a winner. 535 00:22:18,937 --> 00:22:21,706 Really? Sounds like she stepped into a bit of good luck. 536 00:22:21,773 --> 00:22:23,041 Oh, she has. 537 00:22:23,108 --> 00:22:25,944 Monica has been in such a slump. 538 00:22:26,011 --> 00:22:28,413 Last night she finally took my advice. 539 00:22:28,480 --> 00:22:32,217 Are you familiar with the term, "slump buster"? 540 00:22:32,284 --> 00:22:33,919 What? 541 00:22:33,985 --> 00:22:35,420 What the hell happened here? 542 00:22:35,487 --> 00:22:38,623 I'm gone for less than 24 hours and I've lost three clients! 543 00:22:38,690 --> 00:22:40,992 How dare she! I am not slump buster! 544 00:22:41,059 --> 00:22:44,196 I was voted most handsome in my eighth grade class. 545 00:22:44,262 --> 00:22:45,397 Stanley Babson! 546 00:22:45,463 --> 00:22:47,732 What the hell am I paying you people for? 547 00:22:47,799 --> 00:22:48,800 A few more days like this 548 00:22:48,867 --> 00:22:50,502 and we'll all be out on our asses! 549 00:22:50,569 --> 00:22:51,603 Ow! 550 00:22:51,670 --> 00:22:53,572 My name is Arliss Michaels. 551 00:22:53,638 --> 00:22:55,674 I represent athletes. 552 00:22:55,740 --> 00:22:57,909 These are my stories. 553 00:23:02,581 --> 00:23:04,382 ♪ ♪ 38140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.