All language subtitles for movieddl.me_Arliss.S04E12.Rules.of.the.Game.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,272 --> 00:00:08,341 ♪ ♪ 2 00:00:12,278 --> 00:00:14,080 Arliss (narrating): For most of us, 3 00:00:14,147 --> 00:00:16,216 the dream of becoming a champion, 4 00:00:16,282 --> 00:00:18,818 remains a fantasy, 5 00:00:18,885 --> 00:00:21,087 but for a special few, 6 00:00:21,154 --> 00:00:23,089 it is very much a reality. 7 00:00:23,156 --> 00:00:24,491 We cheer them, 8 00:00:24,557 --> 00:00:25,992 we live through them. 9 00:00:26,059 --> 00:00:29,229 Athletes are our last warriors. 10 00:00:29,295 --> 00:00:32,432 My job is to make their dreams come true. 11 00:00:32,499 --> 00:00:34,000 (water splashes) 12 00:00:34,067 --> 00:00:35,869 My name is Arliss Michaels, 13 00:00:35,935 --> 00:00:38,438 I represent athletes, 14 00:00:38,505 --> 00:00:40,139 these are my stories. 15 00:00:40,206 --> 00:00:43,243 ♪ Don't know what it is that makes me love you so ♪ 16 00:00:43,309 --> 00:00:46,679 ♪ I only know I never wanna let you go ♪ 17 00:00:46,746 --> 00:00:50,350 ♪ 'Cause you started something oh, can't you see ♪ 18 00:00:50,416 --> 00:00:54,020 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 19 00:00:54,087 --> 00:00:57,524 ♪ It happens to be true ♪ 20 00:00:57,590 --> 00:01:01,261 ♪ I only wanna be with you ♪ 21 00:01:01,327 --> 00:01:04,964 ♪ I just wanna be beside you everywhere ♪ 22 00:01:05,031 --> 00:01:08,468 ♪ As long as we're together, honey, I don't care ♪ 23 00:01:08,535 --> 00:01:11,971 ♪ 'Cause you started something oh, can't you see ♪ 24 00:01:12,038 --> 00:01:15,775 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 25 00:01:15,842 --> 00:01:19,345 ♪ No matter what you do ♪ 26 00:01:19,412 --> 00:01:22,115 ♪ I only wanna be with you ♪ 27 00:01:27,854 --> 00:01:29,355 - Man #2: Hey! - Man: Hey! Watch it! 28 00:01:29,422 --> 00:01:32,158 Arliss (narrating): Being youthful doesn't mean sacrificing maturity. 29 00:01:32,225 --> 00:01:35,395 A good agency must retain the exuberance of youth 30 00:01:35,461 --> 00:01:37,597 without resorting to childish antics. 31 00:01:37,664 --> 00:01:40,099 Hey, Justin, sorry, I'm late. 32 00:01:40,166 --> 00:01:41,568 I got worked in traffic. 33 00:01:41,634 --> 00:01:43,336 You all know my client, Tony Hawk? 34 00:01:43,403 --> 00:01:44,971 Sure, how's the baron of board sports? 35 00:01:45,038 --> 00:01:47,440 You know my client, Shane Allen, 36 00:01:47,507 --> 00:01:49,342 the sultan of snowboarders? 37 00:01:49,409 --> 00:01:51,177 Hey, what's up, Tony? 38 00:01:51,244 --> 00:01:53,246 Hey, amped on this video game deal. 39 00:01:53,313 --> 00:01:54,581 So, let's get started. 40 00:01:54,647 --> 00:01:56,115 Tony, this is Will Geyser, 41 00:01:56,182 --> 00:01:57,884 he's in marketing and distribution 42 00:01:57,951 --> 00:01:59,052 over at Base Jam Games. 43 00:01:59,118 --> 00:02:01,988 This is Gabe Friel, he wrote the software for... 44 00:02:02,055 --> 00:02:03,990 "Crypt-Scape" and "Dungeon of the Damned." 45 00:02:04,057 --> 00:02:06,693 Loved "Crypt-Scape," the graphics are intense. 46 00:02:06,759 --> 00:02:07,894 Thanks, man. 47 00:02:07,961 --> 00:02:10,730 It plays really well but I can never get past the 14th level. 48 00:02:10,797 --> 00:02:13,633 You need to make sure you eliminate Tieffer 49 00:02:13,700 --> 00:02:14,701 in the ninth level. 50 00:02:14,702 --> 00:02:15,702 Tieffer! 51 00:02:15,768 --> 00:02:17,613 - (mouths) - It'll give you an invulnerability shield. 52 00:02:17,637 --> 00:02:19,038 Be sure you cut his heart out. 53 00:02:19,105 --> 00:02:20,139 You play, Arliss? 54 00:02:20,206 --> 00:02:22,675 Yeah, sure, are you kidding? I love it! 55 00:02:22,742 --> 00:02:24,310 It takes me to another level. 56 00:02:24,377 --> 00:02:25,878 Anyway the reason we're here, Stanley. 57 00:02:25,945 --> 00:02:27,313 Justin, I'm sure you're aware 58 00:02:27,380 --> 00:02:28,982 that video game revenues this year 59 00:02:29,048 --> 00:02:30,817 will top $8 billion dollars. 60 00:02:30,883 --> 00:02:32,418 Which is one billion dollars more 61 00:02:32,485 --> 00:02:33,853 than Hollywood box office receipts, 62 00:02:33,920 --> 00:02:36,856 which brings us to... 63 00:02:36,923 --> 00:02:38,725 "Beyond X-Treme". 64 00:02:38,791 --> 00:02:41,294 Two x-treme sports, in a two box set. 65 00:02:41,361 --> 00:02:43,029 My client, Shane Allen, 66 00:02:43,096 --> 00:02:45,264 your client, Tony Hawk. 67 00:02:45,331 --> 00:02:46,933 He's already been approached 68 00:02:47,000 --> 00:02:48,468 by Nintendo and Sega. 69 00:02:48,534 --> 00:02:50,169 Yes, but two games squared 70 00:02:50,236 --> 00:02:51,804 is exponentially far more lucrative 71 00:02:51,871 --> 00:02:53,940 than one game to the first power. 72 00:02:54,007 --> 00:02:55,508 And Gabe's designing software 73 00:02:55,575 --> 00:02:57,510 that will bring us into the realm of, 74 00:02:57,577 --> 00:02:59,579 artificial reality. 75 00:03:01,280 --> 00:03:03,783 I think you mean virtual reality. 76 00:03:03,850 --> 00:03:06,919 An $800,000 advance against six million, 77 00:03:06,986 --> 00:03:08,955 plus very attractive royalties. 78 00:03:09,022 --> 00:03:10,757 - All cut in half. - Shane: Awesome! 79 00:03:10,823 --> 00:03:13,359 Gentlemen, we have some things to sort out. 80 00:03:13,426 --> 00:03:14,827 Arliss, where's Kirby? 81 00:03:14,894 --> 00:03:16,438 I thought you said he's was gonna be here. 82 00:03:16,462 --> 00:03:19,032 Oh, he's got some banking business to take care of. 83 00:03:19,098 --> 00:03:23,503 Hey, I haven't received any late notices on my Humvee! 84 00:03:23,569 --> 00:03:26,806 Sorry, Wally, little computer error at the bank. 85 00:03:26,873 --> 00:03:29,208 Try having a last name like Szczerbiak. 86 00:03:29,275 --> 00:03:31,411 Computers crash when my name goes through them. 87 00:03:31,477 --> 00:03:34,013 Listen, I pay all of my bills on time. 88 00:03:34,080 --> 00:03:36,683 I have a very efficient system. 89 00:03:36,749 --> 00:03:39,318 Okay, I'll bring a check by this afternoon. 90 00:03:39,385 --> 00:03:42,488 Goodbye... like it's her money. 91 00:03:42,555 --> 00:03:44,290 C'mon, let's do lunch. 92 00:03:44,357 --> 00:03:45,525 Who's buying? 93 00:03:45,591 --> 00:03:47,660 So, we're all agreed that both athletes 94 00:03:47,727 --> 00:03:48,727 share the cover art. 95 00:03:48,761 --> 00:03:50,663 I wanna put in the Favored Nations clause. 96 00:03:50,730 --> 00:03:52,010 No one gets more than my client. 97 00:03:52,899 --> 00:03:54,600 Justin, you have a problem with that? 98 00:03:54,667 --> 00:03:55,744 Hey, I'm of the school that 99 00:03:55,768 --> 00:03:57,146 there's more than enough for everybody. 100 00:03:57,170 --> 00:03:59,839 Sequel rights, we talked about. 50 percent of the net? 101 00:03:59,906 --> 00:04:01,174 - Agreed. - It's cool. 102 00:04:01,240 --> 00:04:03,943 Okay then, we have an agreement in principle. 103 00:04:04,010 --> 00:04:07,013 Congratulations gentlemen, you are now a video game. 104 00:04:07,080 --> 00:04:09,816 One thing, I want no changes in this contract. 105 00:04:09,882 --> 00:04:12,819 Any renegotiations, any provisions, any changes, 106 00:04:12,885 --> 00:04:14,253 and this deal is over. 107 00:04:14,320 --> 00:04:15,555 Of course. 108 00:04:17,957 --> 00:04:19,659 Will: Justin? 109 00:04:19,660 --> 00:04:21,360 You have my word. 110 00:04:21,427 --> 00:04:24,039 Excuse me, gentlemen, I have a very important phone call I have to make. 111 00:04:24,063 --> 00:04:25,198 You guys busy? 112 00:04:25,264 --> 00:04:26,432 C'mon out to the beach house. 113 00:04:26,499 --> 00:04:27,810 I hear there's a south swell running 114 00:04:27,834 --> 00:04:29,035 and it's blowing offshore. 115 00:04:29,102 --> 00:04:31,404 Yeah, totally, Arliss, c'mon. 116 00:04:31,471 --> 00:04:33,306 Justin's got a place down at the boo. 117 00:04:33,372 --> 00:04:35,408 Oh, I'm sorry, no can do boo. 118 00:04:35,475 --> 00:04:36,909 I've got... 119 00:04:36,976 --> 00:04:39,378 I'd love to, but I pulled a lung scuba diving. 120 00:04:39,445 --> 00:04:40,446 I gotta go, bye. 121 00:04:44,851 --> 00:04:47,453 Amped, worked, south swells! 122 00:04:47,520 --> 00:04:49,320 I just had a meeting with people who were born 123 00:04:49,355 --> 00:04:50,957 after Carlton Fisk's game sixth home run! 124 00:04:51,023 --> 00:04:52,125 Arliss, I'm sorry, 125 00:04:52,191 --> 00:04:53,736 I scheduled your Lincoln Kennedy meeting 126 00:04:53,760 --> 00:04:55,828 and the video game meeting at the same time. 127 00:04:55,895 --> 00:04:57,296 Shit, is he pissed? 128 00:04:57,363 --> 00:04:58,931 No, I told him you were at a funeral. 129 00:04:59,966 --> 00:05:01,467 Nice work, good cover. 130 00:05:02,635 --> 00:05:04,470 Arliss: Lincoln, my main man! 131 00:05:04,537 --> 00:05:05,838 Oh, shit! 132 00:05:07,106 --> 00:05:09,442 Excuse me, Rita, this was on your back. 133 00:05:09,509 --> 00:05:12,845 (Has anyone ever told you, A) you have fabulous legs, 134 00:05:12,912 --> 00:05:15,748 (and, B) you are a woman to be contended with? 135 00:05:15,815 --> 00:05:17,750 What?! 136 00:05:17,817 --> 00:05:21,354 Oh, has anyone ever told you you're full of shit? 137 00:05:21,420 --> 00:05:23,089 Every day. 138 00:05:26,092 --> 00:05:28,161 You're kidding? 139 00:05:28,227 --> 00:05:30,763 I don't believe this! You want me? 140 00:05:30,830 --> 00:05:33,432 As membership chairman of Manorside Country Club, 141 00:05:33,499 --> 00:05:35,701 I'm sure you'll make a fine addition. 142 00:05:35,768 --> 00:05:40,039 (stammering) I'd be honored to be a member. 143 00:05:40,106 --> 00:05:42,275 So, what's Wally Szczerbiak feel like eating? 144 00:05:42,341 --> 00:05:43,509 Serb food? 145 00:05:43,576 --> 00:05:45,978 Kirby, I'm not Serbian, I'm just hungry. 146 00:05:46,045 --> 00:05:47,747 Okay, well, then, let's just jump in... 147 00:05:47,814 --> 00:05:49,148 Ahh! 148 00:05:49,215 --> 00:05:50,917 Where's my Humvee? 149 00:05:50,983 --> 00:05:52,418 Mr. Carlisle! Mr. Carlisle... 150 00:05:52,485 --> 00:05:53,820 They re-poed it. 151 00:05:53,886 --> 00:05:55,655 What, why didn't you stop them?! 152 00:05:55,721 --> 00:05:58,624 They had a signed order from... 153 00:05:58,691 --> 00:06:01,894 a guy named A. Whitney Wadsworth. 154 00:06:01,961 --> 00:06:03,462 A. Whitney who? 155 00:06:03,529 --> 00:06:05,698 He's the president of First Monument Bank. 156 00:06:05,765 --> 00:06:08,534 Those scumbags, they can't do this to me! 157 00:06:08,601 --> 00:06:10,345 What do you mean you want different representation?! 158 00:06:10,369 --> 00:06:12,247 I'm sorry, Arliss, but it's time for me to move on. 159 00:06:12,271 --> 00:06:15,007 B-But AMM without Lincoln Kennedy?! 160 00:06:15,074 --> 00:06:17,543 We've been together four score and seven years! 161 00:06:17,610 --> 00:06:18,954 Arliss, I didn't mean for this to happen. 162 00:06:18,978 --> 00:06:21,147 I was playing hoops with this guy at Sports Club LA. 163 00:06:21,214 --> 00:06:22,515 He's got a great jump shot. 164 00:06:22,582 --> 00:06:23,749 A jump shot! 165 00:06:23,816 --> 00:06:25,260 I mean, this guy's got a lot of energy. 166 00:06:25,284 --> 00:06:26,886 He just never stops, go, go, go! 167 00:06:26,953 --> 00:06:27,953 Like me. 168 00:06:27,987 --> 00:06:29,222 Arliss, this guy is hungry. 169 00:06:29,288 --> 00:06:30,823 He's fresh, he's a young turk. 170 00:06:31,824 --> 00:06:32,959 I'll see you later. 171 00:06:35,228 --> 00:06:36,863 Arliss, my Humvee been re-poed! 172 00:06:38,064 --> 00:06:40,266 First Monument Bank stole my Hummer! 173 00:06:40,333 --> 00:06:41,567 What are we gonna do? 174 00:06:41,634 --> 00:06:44,570 Arliss, you won't believe this! 175 00:06:44,637 --> 00:06:46,539 I've been nominated for membership 176 00:06:46,606 --> 00:06:48,541 at Manorside Country Club. 177 00:06:48,608 --> 00:06:50,543 Manorside Country Club is restricted. 178 00:06:50,610 --> 00:06:51,610 They're pulling your leg. 179 00:06:51,644 --> 00:06:53,079 They need a new black member. 180 00:06:53,145 --> 00:06:54,513 The one they had died. 181 00:06:54,580 --> 00:06:56,082 Talk about tokenism! 182 00:06:56,148 --> 00:06:58,718 Then call me the Jackie Robinson of Manorside! 183 00:06:58,784 --> 00:07:00,753 Look, I know I'm not gonna change 184 00:07:00,820 --> 00:07:02,288 most of those old fart's attitudes. 185 00:07:02,355 --> 00:07:03,689 Who's an old fart? 186 00:07:03,756 --> 00:07:05,057 Most of their membership. 187 00:07:05,124 --> 00:07:07,226 Yes, but one day, 188 00:07:07,293 --> 00:07:09,195 the old guys will all die off. 189 00:07:09,262 --> 00:07:10,830 Then I'll be able to influence 190 00:07:10,897 --> 00:07:12,265 the next generation. 191 00:07:12,331 --> 00:07:15,101 I won't be a token, I'll be a pioneer. 192 00:07:15,167 --> 00:07:16,202 Yeah, right. 193 00:07:16,269 --> 00:07:18,170 Arliss, there's a hearing 194 00:07:18,237 --> 00:07:20,773 before the membership board next Thursday. 195 00:07:20,840 --> 00:07:23,876 I'll need someone to testify about my character. 196 00:07:23,943 --> 00:07:25,578 I'll do it, if you loan me your car. 197 00:07:25,645 --> 00:07:27,847 The goal is to become a member. 198 00:07:27,914 --> 00:07:30,082 Your sarcasm is getting old. 199 00:07:30,149 --> 00:07:31,517 Nobody is getting old! 200 00:07:33,152 --> 00:07:35,988 - What? - Arliss, will you speak on my behalf? 201 00:07:37,189 --> 00:07:39,659 Oh, yeah, sure, sure. 202 00:07:39,725 --> 00:07:41,260 Is there something wrong? 203 00:07:41,327 --> 00:07:44,730 Wrong? No, no, nothing's wrong. 204 00:07:46,766 --> 00:07:48,434 Okay, if you're not gonna do anything, 205 00:07:48,501 --> 00:07:49,502 I'm gonna go down there, 206 00:07:49,568 --> 00:07:51,537 I'm gonna get my own damn car back! 207 00:07:51,604 --> 00:07:53,039 Who's got a bus schedule?! 208 00:07:54,173 --> 00:07:55,675 Manorside! 209 00:07:55,741 --> 00:07:57,026 You're kidding! 210 00:07:57,027 --> 00:07:58,311 No, no, no, I swear to God! 211 00:07:58,377 --> 00:08:00,379 In the swimming pool she has orgasms. 212 00:08:00,446 --> 00:08:01,514 With other people around? 213 00:08:01,580 --> 00:08:03,258 You know the jets, where the water comes out? 214 00:08:03,282 --> 00:08:04,559 These tomatoes look kinda wonky. 215 00:08:04,583 --> 00:08:05,618 How could she do that? 216 00:08:05,685 --> 00:08:06,795 Well, I'll tell you, right now, 217 00:08:06,819 --> 00:08:08,163 the idea of swimming pool for a lover 218 00:08:08,187 --> 00:08:10,222 doesn't sound so bad. 219 00:08:10,289 --> 00:08:11,657 Justin: You're right. 220 00:08:11,724 --> 00:08:14,460 These tomatoes do look a little wonky. 221 00:08:14,527 --> 00:08:15,895 Justin Sturges? 222 00:08:15,962 --> 00:08:18,331 What are you doing at a take-out salad bar? 223 00:08:18,397 --> 00:08:20,266 Getting take-out salad. 224 00:08:20,333 --> 00:08:22,101 Rita, Rita, what are you doing tonight? 225 00:08:23,135 --> 00:08:24,370 Tonight? 226 00:08:24,437 --> 00:08:25,514 I got a friend up in Malibu, 227 00:08:25,538 --> 00:08:26,973 he's got a restaurant opening. 228 00:08:27,039 --> 00:08:28,074 You wanna come? 229 00:08:29,141 --> 00:08:30,543 - (phone rings) - Excuse me. 230 00:08:31,811 --> 00:08:34,180 Hello. Hey, Carmen. 231 00:08:34,246 --> 00:08:35,982 You're getting back to me late. 232 00:08:36,048 --> 00:08:37,216 Your eyesight is fine. 233 00:08:37,283 --> 00:08:39,251 There are five zeroes there. 234 00:08:39,318 --> 00:08:40,529 He's standing right in front of me. 235 00:08:40,553 --> 00:08:42,321 Why don't I ask him? 236 00:08:42,388 --> 00:08:44,790 So, a little drive up the coast? 237 00:08:44,857 --> 00:08:46,859 (indistinct PA) 238 00:08:46,926 --> 00:08:48,928 That's alright, I have all this... 239 00:08:50,629 --> 00:08:52,365 watercress. 240 00:08:52,431 --> 00:08:54,633 Rose, are you ready? Bye. 241 00:08:56,802 --> 00:08:57,937 He says, no way. 242 00:08:59,271 --> 00:09:01,407 So, who is that guy? He's really cute. 243 00:09:01,474 --> 00:09:03,009 He is not cute, he's an agent. 244 00:09:03,075 --> 00:09:04,944 Did you see how he was bullshitting that guy? 245 00:09:05,011 --> 00:09:07,179 Better yet, let me buy you dinner. 246 00:09:07,246 --> 00:09:11,150 I know a nice park bench, perfect for watercress. 247 00:09:11,217 --> 00:09:12,818 In fact, I think there's some watercress 248 00:09:12,885 --> 00:09:14,520 growing nearby. 249 00:09:14,587 --> 00:09:16,288 Well, how can I resist? 250 00:09:22,061 --> 00:09:23,739 Arliss (narrating): When faced with change, 251 00:09:23,763 --> 00:09:25,698 it's important to remember who you are. 252 00:09:25,765 --> 00:09:27,666 To not let whims of fashion 253 00:09:27,733 --> 00:09:29,402 whittle away at your true self. 254 00:09:29,468 --> 00:09:32,238 I can eliminate those crow's feet with botox, 255 00:09:32,304 --> 00:09:35,141 derived from the toxin that causes botulism. 256 00:09:35,207 --> 00:09:36,976 Botulism? 257 00:09:37,043 --> 00:09:39,145 Do you inject that or can I just eat some bad soup? 258 00:09:40,946 --> 00:09:42,681 Ah, yes, thank you, Inga. 259 00:09:46,018 --> 00:09:47,219 Your work? 260 00:09:48,587 --> 00:09:52,224 Your lips... they're a little, thin. 261 00:09:52,291 --> 00:09:53,571 Have you thought about collagen? 262 00:09:53,626 --> 00:09:55,895 I don't know what that is. 263 00:09:55,961 --> 00:09:58,731 It makes your lips fuller. Eliminates wrinkles. 264 00:09:59,732 --> 00:10:02,501 Eliminates wrinkles, huh? Hmm. 265 00:10:02,568 --> 00:10:05,204 How's your butt? 266 00:10:05,271 --> 00:10:07,940 Arliss (narrating): The word agent comes from the Latin word, agere, 267 00:10:08,007 --> 00:10:09,007 to do. 268 00:10:09,041 --> 00:10:10,076 By definition, 269 00:10:10,142 --> 00:10:12,445 an agent is an active force, 270 00:10:12,511 --> 00:10:14,313 who, if necessary, 271 00:10:14,380 --> 00:10:16,682 must act like a man possessed. 272 00:10:16,749 --> 00:10:18,717 I demand to see A. Whitney Wadsworth 273 00:10:18,784 --> 00:10:20,086 about this! 274 00:10:20,152 --> 00:10:21,854 I'm sorry, he's in a meeting. 275 00:10:21,921 --> 00:10:24,990 That bullshit doesn't work on me, I'm an agent. 276 00:10:25,057 --> 00:10:27,560 You don't have to use abusive language. 277 00:10:27,626 --> 00:10:28,761 Abusive? 278 00:10:28,828 --> 00:10:30,429 You want to know what's abusive? 279 00:10:30,496 --> 00:10:33,132 Re-poing my Humvee, that's abusive! 280 00:10:33,199 --> 00:10:35,801 Making me ride public transit! 281 00:10:35,868 --> 00:10:37,536 Okay, Wadsworth won't come out and see me, 282 00:10:37,603 --> 00:10:39,038 then I'll go in and see him! 283 00:10:39,105 --> 00:10:41,240 You can't go in there. 284 00:10:41,307 --> 00:10:42,508 Really? 285 00:10:42,575 --> 00:10:44,243 Security! 286 00:10:51,050 --> 00:10:53,452 Arliss, I've jotted down a few things 287 00:10:53,519 --> 00:10:54,854 I think you should say. 288 00:10:54,920 --> 00:10:58,224 "I think of Stanley Babson as a man of integrity, 289 00:10:58,290 --> 00:10:59,859 "a man of character, 290 00:10:59,925 --> 00:11:03,796 a man who always replaces his divots." 291 00:11:03,863 --> 00:11:05,131 Well... 292 00:11:07,199 --> 00:11:08,634 What do you think? 293 00:11:08,701 --> 00:11:10,035 Too much? 294 00:11:10,102 --> 00:11:12,138 Not for Halloween in West Hollywood. 295 00:11:12,204 --> 00:11:14,373 What the hell is wrong with your lips? 296 00:11:14,440 --> 00:11:16,108 Did you kiss a jellyfish? 297 00:11:16,175 --> 00:11:19,178 Stanley, I can't get around on the fast-fall anymore. 298 00:11:19,245 --> 00:11:21,247 (stammering) What are you talking about? 299 00:11:21,313 --> 00:11:22,748 This is a young man's game. 300 00:11:22,815 --> 00:11:24,216 Perception is everything. 301 00:11:24,283 --> 00:11:25,518 Especially in this town. 302 00:11:25,584 --> 00:11:28,487 Um, Arliss, you're not gonna go to my board meeting 303 00:11:28,554 --> 00:11:29,554 like this, are you? 304 00:11:29,588 --> 00:11:32,892 Why not? This is me. 305 00:11:32,958 --> 00:11:34,860 Arliss, I need you to know 306 00:11:34,927 --> 00:11:36,004 how important this is for me. 307 00:11:36,028 --> 00:11:37,196 I hear you, baby. 308 00:11:37,263 --> 00:11:38,640 If I'm selected, this is my first step. 309 00:11:38,664 --> 00:11:39,965 My first step toward my dream 310 00:11:40,032 --> 00:11:43,402 in joining the captains and kings of today's society. 311 00:11:43,469 --> 00:11:45,104 Who knows where this could lead? 312 00:11:45,171 --> 00:11:49,308 Councilman Babson, Congressman Babson, Senator Babson. 313 00:11:49,375 --> 00:11:52,144 I'm down with you, baby. 314 00:11:52,211 --> 00:11:54,446 (phone rings) 315 00:11:54,513 --> 00:11:55,514 Arliss Michaels. 316 00:11:55,581 --> 00:11:57,316 Arliss, I'm counting on you. 317 00:11:57,383 --> 00:11:58,751 This could change my life. 318 00:11:58,817 --> 00:12:00,519 What do you mean you're changing the terms? 319 00:12:00,586 --> 00:12:03,055 This 50 percent of the net bullshit, 320 00:12:03,122 --> 00:12:04,523 what is that? 321 00:12:04,590 --> 00:12:06,158 I want a percentage of the gross. 322 00:12:06,225 --> 00:12:08,694 They're not gonna give us a percentage of the gross. 323 00:12:08,761 --> 00:12:10,129 We're not talking about Barry Bonds 324 00:12:10,196 --> 00:12:11,196 or Ken Griffey Jr. here! 325 00:12:11,230 --> 00:12:13,332 Listen, I know how these guys work their books. 326 00:12:13,399 --> 00:12:14,967 We're not gonna see a dime in the net. 327 00:12:15,034 --> 00:12:16,335 Justin, you heard what they said 328 00:12:16,402 --> 00:12:17,402 about changing the deal. 329 00:12:17,436 --> 00:12:18,971 We have an agreement in principle. 330 00:12:19,038 --> 00:12:21,373 Principle. A theorem. 331 00:12:21,440 --> 00:12:22,651 - Justin, listen to me. - Arliss. 332 00:12:22,675 --> 00:12:23,709 We shook hands, 333 00:12:23,776 --> 00:12:25,277 we have an oral agreement. 334 00:12:25,344 --> 00:12:27,279 Which isn't worth the paper it's printed on. 335 00:12:27,346 --> 00:12:29,148 Listen, you better be here to sign on Friday. 336 00:12:29,215 --> 00:12:31,283 We'll see, in the meantime, 337 00:12:31,350 --> 00:12:32,651 can you put me back on the line 338 00:12:32,718 --> 00:12:34,286 with your beguiling assistant? 339 00:12:34,353 --> 00:12:35,788 What beguiling assistant? 340 00:12:35,854 --> 00:12:36,889 Rita. 341 00:12:36,956 --> 00:12:38,090 Rita? 342 00:12:39,458 --> 00:12:40,793 Me? 343 00:12:43,562 --> 00:12:44,797 (hangs up phone) 344 00:12:46,398 --> 00:12:48,834 Yeah, yeah, really? Yeah, you would. 345 00:12:48,901 --> 00:12:50,603 Oh, shit, okay, I gotta go. 346 00:12:50,669 --> 00:12:52,271 What did Justin want? 347 00:12:52,338 --> 00:12:53,472 Nothing. 348 00:12:53,539 --> 00:12:54,907 He asked me out. 349 00:12:54,974 --> 00:12:56,909 Out, out? What out? 350 00:12:56,976 --> 00:12:58,444 Out on a date. 351 00:12:58,510 --> 00:12:59,945 I gotta go latte. 352 00:13:00,012 --> 00:13:01,947 A date with Justin Sturges? 353 00:13:02,014 --> 00:13:03,415 No, no, no, 354 00:13:03,482 --> 00:13:04,859 in case I didn't make myself clear, no! 355 00:13:04,883 --> 00:13:06,027 So, you think it's a good idea? 356 00:13:06,051 --> 00:13:07,219 No, it's never a good idea 357 00:13:07,286 --> 00:13:09,197 to start a relationship with an agent. You can't trust 'em. 358 00:13:09,221 --> 00:13:10,832 You think I don't know that? Look who I work for. 359 00:13:10,856 --> 00:13:13,492 Justin Sturges is a spying little ferret weasel prick! 360 00:13:13,559 --> 00:13:14,927 I wouldn't let him fuck my dog! 361 00:13:14,994 --> 00:13:16,538 He doesn't want to get in your pants, Rita. 362 00:13:16,562 --> 00:13:18,297 He wants to get into my hard drive! 363 00:13:18,364 --> 00:13:20,099 Oh, I think someone is looking at the world 364 00:13:20,165 --> 00:13:21,333 through jaundiced eyes. 365 00:13:21,400 --> 00:13:23,636 Really, well he's about to blow this video game deal. 366 00:13:23,702 --> 00:13:25,547 I spent three months putting this deal together. 367 00:13:25,571 --> 00:13:27,473 I don't want you talking to him. You hear me? 368 00:13:27,539 --> 00:13:30,442 No, but I can read lips. 369 00:13:30,509 --> 00:13:32,077 Cute, cute. 370 00:13:33,779 --> 00:13:36,849 So, when I got out of law school, I said, 371 00:13:36,915 --> 00:13:40,519 "Clerking for some old judge in San Marino, 372 00:13:40,586 --> 00:13:41,687 or..." 373 00:13:41,754 --> 00:13:42,821 Thank you. 374 00:13:42,888 --> 00:13:45,891 "Drinking my way through the vineyards of Provence." 375 00:13:45,958 --> 00:13:47,359 (chuckles) 376 00:13:47,426 --> 00:13:50,296 This little Petit Syrah is a particular favorite. 377 00:13:50,362 --> 00:13:53,265 Umm... very winsome. 378 00:13:53,332 --> 00:13:54,500 (chuckles) 379 00:13:54,566 --> 00:13:57,536 I've always wanted to go up to Napa, wine tasting. 380 00:13:57,603 --> 00:14:00,339 Want no more, we'll do it. 381 00:14:02,174 --> 00:14:03,642 This weekend? 382 00:14:03,709 --> 00:14:05,210 Really? 383 00:14:05,277 --> 00:14:06,912 (phone rings) 384 00:14:07,913 --> 00:14:09,048 Excuse me. 385 00:14:09,049 --> 00:14:10,182 (phone beeps) 386 00:14:10,249 --> 00:14:11,350 Hello. 387 00:14:11,417 --> 00:14:12,885 Hey. 388 00:14:12,951 --> 00:14:14,086 How are you? 389 00:14:14,153 --> 00:14:17,189 Listen, Paramount loves you. 390 00:14:17,256 --> 00:14:18,924 Oh, yeah, yeah, yeah. 391 00:14:18,991 --> 00:14:21,193 In fact, you're their first choice at this point, 392 00:14:21,260 --> 00:14:23,429 for the part of the paralyzed football player. 393 00:14:23,495 --> 00:14:25,264 It is, it is, it's terrific. 394 00:14:26,365 --> 00:14:28,000 Yeah, it is. 395 00:14:28,067 --> 00:14:29,902 Listen, can I call you tomorrow? 396 00:14:29,968 --> 00:14:32,204 I'm in the middle of a meeting. 397 00:14:32,271 --> 00:14:33,505 Right. 398 00:14:33,572 --> 00:14:35,307 Great, bye. 399 00:14:35,374 --> 00:14:37,376 Your client's up for a part in a movie, huh? 400 00:14:37,443 --> 00:14:39,945 Uh, no, no, I was just... 401 00:14:40,012 --> 00:14:41,947 Blowing smoke up his ass. 402 00:14:42,014 --> 00:14:44,149 Trying to make him feel good. 403 00:14:44,216 --> 00:14:46,885 Oh no, I think you were trying to make him think you're good. 404 00:14:47,920 --> 00:14:49,588 You know the game. 405 00:14:49,655 --> 00:14:52,324 I watch it all day long. 406 00:14:53,859 --> 00:14:56,028 By the way, you're not changing the terms 407 00:14:56,095 --> 00:14:58,630 of the video deal, are you? 408 00:14:58,697 --> 00:15:00,232 Let's not talk business. 409 00:15:01,767 --> 00:15:03,635 Let's not talk at all. 410 00:15:03,702 --> 00:15:06,538 It's just that, you know, it's a really good deal and... 411 00:15:07,973 --> 00:15:09,308 The deal is gonna happen. 412 00:15:09,375 --> 00:15:11,143 Uh-huh. 413 00:15:11,210 --> 00:15:13,512 You have my word. 414 00:15:13,579 --> 00:15:15,814 So, where were we? 415 00:15:15,881 --> 00:15:17,216 Napa this weekend? 416 00:15:17,282 --> 00:15:20,052 How do I know you're not blowing smoke up my ass? 417 00:15:20,119 --> 00:15:21,620 How do you know? 418 00:15:24,690 --> 00:15:26,992 Let me show you the ways. 419 00:15:32,030 --> 00:15:33,399 Hmm... 420 00:15:33,465 --> 00:15:34,967 Not convinced? 421 00:15:35,033 --> 00:15:36,201 Nope. 422 00:15:44,176 --> 00:15:45,587 Arliss (narrating): An agent with vision 423 00:15:45,611 --> 00:15:47,513 isn't locked into old alliances. 424 00:15:47,579 --> 00:15:50,315 Yesterday's enemies may be tomorrow's allies. 425 00:15:50,382 --> 00:15:53,252 Sports business often makes for strange bedfellows. 426 00:15:53,318 --> 00:15:54,553 (Rita and Justin laughing) 427 00:15:54,620 --> 00:15:57,356 I never knew an agent could be so warm. 428 00:15:57,423 --> 00:16:00,426 That's because the one you work for is a reptile. 429 00:16:02,060 --> 00:16:03,362 So, Napa? 430 00:16:03,363 --> 00:16:04,663 Hmm. 431 00:16:04,730 --> 00:16:06,799 Shall we leave Friday night or Saturday morning? 432 00:16:06,865 --> 00:16:08,600 Let's leave Friday night. 433 00:16:08,667 --> 00:16:10,636 That way we can spend... 434 00:16:10,702 --> 00:16:12,304 I can't believe it. 435 00:16:12,371 --> 00:16:13,439 What? 436 00:16:13,505 --> 00:16:16,608 I can't. I completely forgot the playoffs start. 437 00:16:16,675 --> 00:16:19,144 I gotta be in Indianapolis with Reggie. 438 00:16:19,211 --> 00:16:20,479 Oh, well, next weekend? 439 00:16:20,546 --> 00:16:24,416 Oh, I can't, Vegas, the Holyfield fight. 440 00:16:25,584 --> 00:16:27,152 Okay. 441 00:16:27,219 --> 00:16:30,189 Hey, hey, hey, hey, I'll work it out. 442 00:16:31,290 --> 00:16:32,958 I will. 443 00:16:33,025 --> 00:16:35,093 I'll just have to juggle my schedule around. 444 00:16:36,562 --> 00:16:39,131 I got to make it work for you. 445 00:16:39,198 --> 00:16:40,399 Oh. 446 00:16:48,874 --> 00:16:51,076 Yo, need a lift? Hop in! 447 00:16:51,143 --> 00:16:54,112 Hey, thank you. 448 00:16:56,281 --> 00:16:57,683 (scoffs) 449 00:16:58,784 --> 00:17:01,019 (shudders) 450 00:17:02,321 --> 00:17:03,755 We're going up to Napa this weekend. 451 00:17:03,822 --> 00:17:07,292 Justin made us reservations at Auberge du Soleil. 452 00:17:07,359 --> 00:17:09,194 So, you had a good time last night? 453 00:17:09,261 --> 00:17:12,264 The sex is unbelievable. 454 00:17:12,331 --> 00:17:16,335 Okay, he's witty, he's charming, he's smart. 455 00:17:16,401 --> 00:17:17,769 But Rosie, he's an agent. 456 00:17:17,836 --> 00:17:20,372 Will you stop saying that, he's a man first. 457 00:17:20,439 --> 00:17:21,673 No, you do not understand. 458 00:17:21,740 --> 00:17:23,575 Agents are not men first, 459 00:17:23,642 --> 00:17:25,477 they're a breed into themselves. 460 00:17:25,544 --> 00:17:28,146 Speaking of charming, guess where I am. 461 00:17:28,213 --> 00:17:29,948 (gasps) Oh, get out! 462 00:17:30,015 --> 00:17:31,483 Are you serious? 463 00:17:31,550 --> 00:17:32,784 It worked. 464 00:17:32,851 --> 00:17:34,086 Multiply. 465 00:17:34,152 --> 00:17:36,221 - I bought a year long membership. - (laughs) 466 00:17:36,288 --> 00:17:37,589 Excuse me, Rita Wu? 467 00:17:37,656 --> 00:17:39,591 Yeah, I gotta go, I'll call you later, bye. 468 00:17:39,658 --> 00:17:40,743 Yes? 469 00:17:40,744 --> 00:17:41,827 This is for you. 470 00:17:41,894 --> 00:17:43,495 For me? Thank you. 471 00:17:46,565 --> 00:17:48,534 "Sorry I can't do Napa this weekend. 472 00:17:48,600 --> 00:17:50,736 "Hope this holds you over till we can go. 473 00:17:50,802 --> 00:17:51,937 Love, Justin." 474 00:17:52,004 --> 00:17:54,439 That lying, fork-tongue prick! 475 00:17:54,506 --> 00:17:56,208 Your boyfriend just blew the deal. 476 00:17:56,275 --> 00:17:57,275 He demanded gross points 477 00:17:57,309 --> 00:17:58,820 and the video company told him to take a walk. 478 00:17:58,844 --> 00:17:59,945 He gave me his word. 479 00:18:00,012 --> 00:18:01,513 His word? His word? 480 00:18:01,580 --> 00:18:03,015 His wo... 481 00:18:03,081 --> 00:18:04,583 Arliss, you look a little different. 482 00:18:04,650 --> 00:18:05,817 Did you get a nose reduction? 483 00:18:05,884 --> 00:18:07,252 - My lip... - Yes! 484 00:18:07,319 --> 00:18:09,254 - I can't move my lip! - (laughs) 485 00:18:09,321 --> 00:18:10,698 Kirby, you gotta take me to the doctor. 486 00:18:10,722 --> 00:18:12,333 - The doctor. - Give me the keys, let's go. 487 00:18:12,357 --> 00:18:14,393 Your boyfriend. I told you never date an agent! 488 00:18:14,459 --> 00:18:16,499 You can't trust them, can't believe a word they say! 489 00:18:18,730 --> 00:18:20,465 Rita, come in. 490 00:18:22,234 --> 00:18:23,635 Have you been getting your messages? 491 00:18:23,702 --> 00:18:24,702 Yes. 492 00:18:24,736 --> 00:18:26,939 You got the, uh, the basket I sent you. 493 00:18:27,005 --> 00:18:29,675 I did, thank you, it was lovely. 494 00:18:29,741 --> 00:18:32,277 Listen, I'm really sorry about Napa. 495 00:18:33,845 --> 00:18:35,814 How's next weekend, are you available? 496 00:18:35,881 --> 00:18:38,617 Justin, this isn't gonna work out. 497 00:18:38,684 --> 00:18:41,486 Listen, I told you initially 498 00:18:41,553 --> 00:18:43,822 that I may have a scheduling problem for the weekend. 499 00:18:43,889 --> 00:18:45,791 It's not just Napa. 500 00:18:45,857 --> 00:18:48,961 You told me the video game deal was gonna go through. 501 00:18:49,027 --> 00:18:50,262 You lied. 502 00:18:50,329 --> 00:18:53,498 Oh, come on, people lie in business all the time. 503 00:18:53,565 --> 00:18:55,634 I heard a certain assistant lie to Lincoln Kennedy 504 00:18:55,701 --> 00:18:57,569 just the other day, that's business. 505 00:18:57,636 --> 00:18:59,404 Yeah, but you lied to me. 506 00:18:59,471 --> 00:19:01,139 Justin, I don't care about the deal. 507 00:19:01,206 --> 00:19:02,966 I care that I don't know when to believe you. 508 00:19:03,942 --> 00:19:06,111 Rita, you don't know me yet. 509 00:19:06,178 --> 00:19:08,447 You see, that's it, I don't know you. 510 00:19:08,513 --> 00:19:11,033 I don't know when you're telling me the truth or when you're not. 511 00:19:11,083 --> 00:19:13,852 Maybe if I didn't work for an agent and didn't know you, 512 00:19:13,919 --> 00:19:16,088 it'd be different, but I do know you. 513 00:19:16,154 --> 00:19:18,056 And I-I don't know you. 514 00:19:21,259 --> 00:19:24,029 Okay, I don't know what to say. 515 00:19:25,030 --> 00:19:28,567 Nothing. Take care. 516 00:19:30,769 --> 00:19:32,404 Arliss (narrating): Beyond the glamor, 517 00:19:32,471 --> 00:19:35,173 being an agent can break your heart. 518 00:19:35,240 --> 00:19:37,843 Unless you've been there, you really don't know. 519 00:19:40,245 --> 00:19:43,715 And, in conclusion, for the last seven years, 520 00:19:43,782 --> 00:19:45,784 I've served as the Chief Financial Officer 521 00:19:45,851 --> 00:19:47,719 at Arliss Michaels Management. 522 00:19:47,786 --> 00:19:49,354 Gentlemen, I would just like to say 523 00:19:49,421 --> 00:19:52,190 thank you for this wonderful opportunity. 524 00:19:52,257 --> 00:19:53,358 Mr. Babson, 525 00:19:53,425 --> 00:19:55,527 we appreciate your remarks, 526 00:19:55,594 --> 00:19:57,005 and I think I can speak for the board 527 00:19:57,029 --> 00:19:58,997 when I say that we are duly impressed. 528 00:19:59,064 --> 00:20:01,333 However, you were asked to provide 529 00:20:01,400 --> 00:20:02,768 a character witness. 530 00:20:02,834 --> 00:20:05,137 Now, unless one is immediately forthcoming... 531 00:20:05,203 --> 00:20:06,638 Well, I can't... 532 00:20:06,705 --> 00:20:07,973 This is probably him now. 533 00:20:10,942 --> 00:20:12,344 Sorry, I'm late. 534 00:20:14,112 --> 00:20:15,814 What are you doing here? 535 00:20:15,881 --> 00:20:17,115 Where's Arliss? 536 00:20:17,182 --> 00:20:19,351 He couldn't make it, his lips exploded. 537 00:20:19,418 --> 00:20:21,186 How could he do this to me? 538 00:20:21,253 --> 00:20:25,357 Relax, it's gonna be fine, I'll take care of you. 539 00:20:25,424 --> 00:20:28,660 Kirby, this is very important to me. 540 00:20:28,727 --> 00:20:31,263 Do you know who these people are? 541 00:20:31,329 --> 00:20:33,031 I don't need to know who they are. 542 00:20:33,098 --> 00:20:35,567 I know who you are. 543 00:20:35,634 --> 00:20:37,903 Gentlemen, 544 00:20:37,969 --> 00:20:40,372 Stanley Babson has asked me to come here today 545 00:20:40,439 --> 00:20:42,808 to speak to you on his behalf. 546 00:20:42,874 --> 00:20:45,977 It is my great privilege and honor to assure you 547 00:20:46,044 --> 00:20:48,914 that it will soon be your great privilege and honor 548 00:20:48,980 --> 00:20:53,351 to have this fine young man in your midst. 549 00:20:53,418 --> 00:20:54,453 Forgive me, sir, 550 00:20:54,519 --> 00:20:57,222 if I may ask, what is it that you do? 551 00:20:57,289 --> 00:20:58,890 I'm Professor Roget, 552 00:20:58,957 --> 00:21:00,759 Dean of law at Pepperdine University. 553 00:21:00,826 --> 00:21:03,995 Mr. Roget, you are an educator. 554 00:21:04,062 --> 00:21:07,299 Well, Stanley Babson, a lifelong scholar, 555 00:21:07,365 --> 00:21:08,967 is also an educator. 556 00:21:09,034 --> 00:21:10,902 He educates young men and women 557 00:21:10,969 --> 00:21:13,772 who come into sudden fame and fortune 558 00:21:13,839 --> 00:21:15,440 by helping them to prepare to become 559 00:21:15,507 --> 00:21:19,244 responsible members of our society. 560 00:21:19,311 --> 00:21:20,846 And you, sir, forgive me. 561 00:21:20,912 --> 00:21:21,912 What is that you do? 562 00:21:21,947 --> 00:21:23,615 I'm Kenneth Bayles, 563 00:21:23,682 --> 00:21:26,551 Director of the Los Angeles Museum of Art. 564 00:21:26,618 --> 00:21:31,923 A man of culture, and so is Stanley Babson. 565 00:21:31,990 --> 00:21:35,093 He introduces young athletes 566 00:21:35,160 --> 00:21:37,562 to fine art and music that they wouldn't otherwise 567 00:21:37,629 --> 00:21:39,164 be exposed to. 568 00:21:39,231 --> 00:21:41,032 And make sure that they return the favor 569 00:21:41,099 --> 00:21:43,301 by becoming patrons of the arts. 570 00:21:43,368 --> 00:21:46,705 And you sir, what is it that you do? 571 00:21:46,772 --> 00:21:49,074 I am A. Whitney Wadsworth, 572 00:21:49,141 --> 00:21:51,877 I am president of First Monument Bank. 573 00:21:51,943 --> 00:21:53,378 You scumbag motherfucker! 574 00:21:53,379 --> 00:21:54,813 I beg your pardon! 575 00:21:54,880 --> 00:21:57,349 You re-poed my car, I'm gonna re-po your face! 576 00:21:57,415 --> 00:22:00,385 You fucking country club scumbag motherfucker! 577 00:22:00,452 --> 00:22:02,487 (indistinct shouting) 578 00:22:02,554 --> 00:22:03,965 Arliss (narrating): Being an agent means 579 00:22:03,989 --> 00:22:05,891 knowing which battles to fight. 580 00:22:05,957 --> 00:22:09,528 When to join in, when to step away. 581 00:22:09,594 --> 00:22:12,063 Stay affirmative. 582 00:22:12,130 --> 00:22:14,065 Don't think of what might have been. 583 00:22:14,132 --> 00:22:16,668 Remember, when one door closes, 584 00:22:16,735 --> 00:22:18,804 another one always opens. 585 00:22:18,870 --> 00:22:20,438 (shouting continues) 586 00:22:20,505 --> 00:22:22,207 (traffic noise) 587 00:22:36,621 --> 00:22:38,123 It's about time. 588 00:22:38,190 --> 00:22:40,025 Hey, it's the old Arliss. 589 00:22:40,091 --> 00:22:42,127 Not old, grown up. 590 00:22:42,194 --> 00:22:43,795 I mean, you can only be a rookie once 591 00:22:43,862 --> 00:22:45,530 but watch out for the crafty veteran. 592 00:22:45,597 --> 00:22:47,732 Shall I cancel your botulism appointment? 593 00:22:47,799 --> 00:22:50,068 Botulism, the facial, 594 00:22:50,135 --> 00:22:52,504 the lips, the hair, the colonic, the... what? 595 00:22:52,571 --> 00:22:54,539 Oh, hey, Justin. 596 00:22:54,606 --> 00:22:56,450 Hey, man, you had me worried there for a second. 597 00:22:56,474 --> 00:22:57,709 But, glad you came around. 598 00:22:57,776 --> 00:22:59,544 Hey, I'm a man of my word. 599 00:22:59,611 --> 00:23:01,112 Yeah, you, uh... 600 00:23:01,179 --> 00:23:02,914 I'll catch up with you guys. 601 00:23:08,086 --> 00:23:10,088 I told you that night I'd make the deal happen. 602 00:23:10,155 --> 00:23:11,356 Yeah. 603 00:23:13,024 --> 00:23:15,160 It's too bad. 604 00:23:15,227 --> 00:23:17,362 I think you and I could have gone places. 605 00:23:18,697 --> 00:23:21,032 And I don't just mean Napa. 606 00:23:24,536 --> 00:23:28,206 See you. 607 00:23:33,478 --> 00:23:35,647 You did it... you went out with him. 608 00:23:35,714 --> 00:23:37,849 You went out with him after I told you not to. 609 00:23:37,916 --> 00:23:39,594 You can't tell me who I can and cannot date. 610 00:23:39,618 --> 00:23:41,052 You're wrong, I can tell you. 611 00:23:42,420 --> 00:23:45,056 It doesn't mean you're gonna listen to me. 612 00:23:45,123 --> 00:23:46,124 (laughs) 613 00:23:46,125 --> 00:23:47,125 Hey, nice basket. 614 00:23:48,693 --> 00:23:49,961 Some wine? 615 00:23:50,028 --> 00:23:52,764 - Why not, it's 10:30 in the morning. - Great time. 616 00:23:52,831 --> 00:23:54,466 - Fuck you! - You know what? Fuck you! 617 00:23:54,532 --> 00:23:55,567 Here's a deal, fuck you! 618 00:23:55,634 --> 00:23:56,902 Oh, fuck you! 619 00:23:56,968 --> 00:23:58,346 I'm sorry about last night, how'd it go? 620 00:23:58,370 --> 00:23:59,471 Fuck you! Fuck you! 621 00:23:59,537 --> 00:24:00,805 Didn't get in, huh? 622 00:24:00,872 --> 00:24:03,341 Shit, I was looking forward to playing that course. 623 00:24:03,408 --> 00:24:05,911 Thank you. 624 00:24:05,977 --> 00:24:07,245 You're welcome. 625 00:24:07,312 --> 00:24:10,582 - Pull a seven iron out of your ass! - Very witty, Beavis, blow moi! 626 00:24:10,649 --> 00:24:12,089 What do you wanna join that club for? 627 00:24:12,150 --> 00:24:14,486 A bunch of rich white fucks who are so old, they fart dust! 628 00:24:14,552 --> 00:24:15,552 What happened to you? 629 00:24:15,587 --> 00:24:16,964 Mick Jagger called, wanted his lips back? 630 00:24:16,988 --> 00:24:18,423 - (laughs) - (mockingly laughs) 631 00:24:18,490 --> 00:24:20,792 Hey, by the way, I need a lift. Oh, sorry! 632 00:24:20,859 --> 00:24:22,659 - (Arliss chuckles) - Arliss Michaels' office. 633 00:24:22,694 --> 00:24:24,438 Did you think they were really gonna let you in there? 634 00:24:24,462 --> 00:24:26,131 Give me a fucking break! 635 00:24:26,197 --> 00:24:28,066 Well, thanks to you, I'll never get in, will I? 636 00:24:28,133 --> 00:24:30,878 - You can still get in there. How many bags can you carry? - Thank you. 637 00:24:30,902 --> 00:24:32,871 Arliss will have to return your call. 638 00:24:32,938 --> 00:24:35,106 He's at a funeral. 639 00:24:35,173 --> 00:24:38,243 Kirby: Arliss, you looked ridiculous. 640 00:24:38,310 --> 00:24:40,612 Arliss: Fuck you, I happen to look "today". 641 00:24:40,679 --> 00:24:43,081 Oh, well, today you happen to look ridiculous. 642 00:24:43,148 --> 00:24:44,683 Stop your bitching, let's have a toast. 643 00:24:44,749 --> 00:24:46,084 A toast. 644 00:24:46,151 --> 00:24:49,554 God bless us, everyone! 645 00:24:49,621 --> 00:24:52,223 All: Fuck you! 646 00:24:52,290 --> 00:24:53,959 - (glass clink) - (laughter) 647 00:24:54,025 --> 00:24:56,061 Arliss (narrating): My name is Arliss Michaels. 648 00:24:56,127 --> 00:24:57,996 I represent athletes. 649 00:24:58,063 --> 00:25:00,398 These are my stories. 650 00:25:01,933 --> 00:25:04,235 ♪ Spread the love out near and far ♪ 651 00:25:04,302 --> 00:25:06,338 ♪ Shine, you look like a star ♪ 652 00:25:06,404 --> 00:25:08,340 ♪ I'm shining out for you ♪ 653 00:25:08,406 --> 00:25:10,375 ♪ Whoo hoo ♪ 654 00:25:10,442 --> 00:25:12,177 ♪ Reach out and touch me ♪ 655 00:25:12,243 --> 00:25:14,212 ♪ Whoo hoo ♪ 656 00:25:14,279 --> 00:25:16,448 ♪ Reach out and touch me ♪ 657 00:25:16,514 --> 00:25:18,350 ♪ Whoo hoo ♪ 658 00:25:18,416 --> 00:25:20,352 ♪ Reach out and touch me ♪ 659 00:25:20,418 --> 00:25:22,287 ♪ Whoo hoo ♪ 660 00:25:22,354 --> 00:25:24,956 ♪ Reach out and touch me ♪ 661 00:25:25,023 --> 00:25:33,023 ♪ Ooh ♪ 662 00:25:42,273 --> 00:25:46,144 ♪ All the world can hear the sound ♪ 663 00:25:46,211 --> 00:25:50,315 ♪ Of the love that we have found ♪ 664 00:25:50,382 --> 00:25:53,018 ♪ With our ♪ 665 00:25:53,084 --> 00:25:55,987 ♪ With our angel wings ♪ 666 00:25:57,922 --> 00:26:00,158 ♪ Brothers, sisters cross the land ♪ 667 00:26:00,225 --> 00:26:02,293 ♪ Reach out and touch my hand ♪ 668 00:26:02,360 --> 00:26:04,329 ♪ I'm reaching out to you ♪ 669 00:26:05,864 --> 00:26:08,199 ♪ Spread the love out near and far ♪ 670 00:26:08,266 --> 00:26:10,301 ♪ Shine, you look like a star ♪ 671 00:26:10,368 --> 00:26:12,303 ♪ I'm shining out for you ♪ 672 00:26:12,370 --> 00:26:14,406 ♪ Whoo hoo ♪ 673 00:26:14,472 --> 00:26:16,341 ♪ Reach out and touch me ♪ 674 00:26:16,408 --> 00:26:18,343 ♪ Woo hoo ♪ 675 00:26:18,410 --> 00:26:20,345 ♪ Reach out and touch me ♪ 676 00:26:20,412 --> 00:26:22,247 ♪ Woo hoo ♪ 677 00:26:22,313 --> 00:26:24,382 ♪ Reach out and touch me ♪ 678 00:26:24,449 --> 00:26:26,284 ♪ Woo hoo ♪ 679 00:26:26,351 --> 00:26:28,553 ♪ Reach out and touch me ♪ 47803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.