All language subtitles for movieddl.me_Arliss.S04E07.The.Changing.of.the.Guard.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,139 --> 00:00:07,907 (dramatic music plays) 2 00:00:12,445 --> 00:00:13,680 Arliss: For most of us, 3 00:00:13,746 --> 00:00:15,782 the dream of becoming a champion 4 00:00:15,849 --> 00:00:17,450 remains a fantasy. 5 00:00:18,518 --> 00:00:20,386 But for a special few, 6 00:00:20,453 --> 00:00:23,056 it is very much a reality. 7 00:00:23,122 --> 00:00:24,290 We cheer them. 8 00:00:24,357 --> 00:00:25,992 We live through them. 9 00:00:26,059 --> 00:00:28,661 Athletes are our last warriors. 10 00:00:28,728 --> 00:00:32,632 My job is to make their dreams come true. 11 00:00:32,699 --> 00:00:34,334 (water splashes) 12 00:00:34,335 --> 00:00:35,969 My name is Arliss Michaels. 13 00:00:36,035 --> 00:00:37,137 I represent athletes. 14 00:00:37,138 --> 00:00:38,238 ♪ ♪ 15 00:00:38,304 --> 00:00:39,672 These are my stories. 16 00:00:39,739 --> 00:00:43,009 ♪ Don't know what it is that makes me love you so ♪ 17 00:00:43,076 --> 00:00:46,913 ♪ I only know I never wanna let you go ♪ 18 00:00:46,980 --> 00:00:50,550 ♪ 'Cause you started something, oh, can't you see ♪ 19 00:00:50,617 --> 00:00:53,953 ♪ That ever since we met you had a hold on me? ♪ 20 00:00:54,020 --> 00:00:57,423 ♪ It happens to be true ♪ 21 00:00:57,490 --> 00:01:01,060 ♪ I only wanna be with you ♪ 22 00:01:01,127 --> 00:01:05,098 ♪ I just wanna be beside you everywhere ♪ 23 00:01:05,164 --> 00:01:08,668 ♪ As long as we're together, honey, I don't care ♪ 24 00:01:08,735 --> 00:01:11,804 ♪ 'Cause you started something, oh, can't you see ♪ 25 00:01:11,871 --> 00:01:15,475 ♪ That ever since we met you had a hold on me? ♪ 26 00:01:15,542 --> 00:01:19,412 .♪ No matter what you do ♪ 27 00:01:19,479 --> 00:01:22,916 ♪ I only wanna be with you ♪ 28 00:01:26,286 --> 00:01:27,954 - (men laugh) - Stanley: "And now, 29 00:01:28,021 --> 00:01:30,623 Playing for Los Angeles..." 30 00:01:30,690 --> 00:01:32,692 "Rico Rosa! 31 00:01:32,759 --> 00:01:35,061 Big man, shortstop." 32 00:01:35,128 --> 00:01:37,130 Oh, Rupert'll love this! 33 00:01:37,196 --> 00:01:38,598 Acquiring Rico Rosa 34 00:01:38,665 --> 00:01:40,400 will help the Fox family. 35 00:01:40,466 --> 00:01:42,502 Not only on the field, 36 00:01:42,569 --> 00:01:44,604 but also on the Street. 37 00:01:44,671 --> 00:01:46,873 Arliss, we want Rico, but we don't want you 38 00:01:46,940 --> 00:01:49,776 to use us as leverage to start a bidding war. 39 00:01:49,842 --> 00:01:52,045 Bidding war? Please! 40 00:01:52,111 --> 00:01:53,322 I'm not gonna have a bidding war. 41 00:01:53,346 --> 00:01:54,714 I just wanna go to your stadium, 42 00:01:54,781 --> 00:01:55,982 kick back and hear... 43 00:01:56,049 --> 00:01:58,451 "Now, playing for Anaheim..." 44 00:01:58,518 --> 00:02:00,053 "Rico Rosa! 45 00:02:00,119 --> 00:02:02,221 Big man, shortstop." 46 00:02:02,288 --> 00:02:04,557 Oh, Michael is gonna love this! 47 00:02:04,624 --> 00:02:07,093 Acquiring Rico Rosa will help the Disney family. 48 00:02:07,160 --> 00:02:10,763 Not only on the field, but also on the Street. 49 00:02:10,830 --> 00:02:13,066 So, are you sure Rico's gonna leave Kansas City? 50 00:02:13,132 --> 00:02:15,935 After playing five years under Helga Krupp, wouldn't you? 51 00:02:16,002 --> 00:02:17,437 When the hell is baseball 52 00:02:17,503 --> 00:02:19,372 gonna make that crazy old broad sell the team? 53 00:02:19,439 --> 00:02:20,640 Yeah. 54 00:02:22,909 --> 00:02:24,644 Stanley: If Anaheim signs Rico Rosa, 55 00:02:24,711 --> 00:02:27,280 they'll be naming the eighth dwarf after him... Money. 56 00:02:27,347 --> 00:02:29,716 So, Arliss, what's it gonna take to hear... 57 00:02:29,782 --> 00:02:31,884 "Now playing for Atlanta..." 58 00:02:31,951 --> 00:02:33,753 "Rico Rosa! 59 00:02:33,820 --> 00:02:35,005 Big man, shortstop." 60 00:02:35,006 --> 00:02:36,189 (Stanley humming) 61 00:02:39,325 --> 00:02:41,327 Ted is gonna love this. 62 00:02:41,394 --> 00:02:44,163 Arliss, we go four years, 30 million. 63 00:02:44,230 --> 00:02:45,541 30 million? I can't go back to my client 64 00:02:45,565 --> 00:02:48,701 with an offer like that! He'll be offended! 65 00:02:48,768 --> 00:02:50,248 Your client has spent his whole career 66 00:02:50,303 --> 00:02:52,238 playing under that bigoted, ignorant, 67 00:02:52,305 --> 00:02:53,806 vodka-swilling Helga Krupp. 68 00:02:53,873 --> 00:02:55,808 What could possibly offend him, huh? 69 00:02:55,875 --> 00:02:58,211 Look, make it 40 million. 70 00:02:58,277 --> 00:03:02,148 I mean, $40 million, remember, acquiring Rico Rosa, 71 00:03:02,215 --> 00:03:04,217 will not only help the Time-Warner family 72 00:03:04,283 --> 00:03:06,653 on the field, but also... 73 00:03:06,719 --> 00:03:09,222 (narrates) A player's career can be made or broken 74 00:03:09,288 --> 00:03:11,467 - Come on. - Depending on his comfort level with his team. 75 00:03:11,491 --> 00:03:13,393 - Say 40 million. - F-f-fo-f-f... 76 00:03:13,459 --> 00:03:15,495 (Arliss narrates) It's an agent's responsibility 77 00:03:15,561 --> 00:03:17,964 to find his client the perfect fit. 78 00:03:18,031 --> 00:03:19,632 (phone ringing) 79 00:03:19,699 --> 00:03:21,734 Mmm! They feel great! 80 00:03:21,801 --> 00:03:23,670 I stretch them for you. 81 00:03:23,736 --> 00:03:25,204 I use mink oil. 82 00:03:25,271 --> 00:03:26,606 Thank you, Kekee. 83 00:03:26,673 --> 00:03:28,107 I leave this with you. 84 00:03:28,174 --> 00:03:31,144 Remember, always choose mink oil on ostrich. 85 00:03:31,210 --> 00:03:33,212 Whoa, ostrich and mink oil. 86 00:03:33,279 --> 00:03:35,448 Oh, yeah, you love the little animals. 87 00:03:35,515 --> 00:03:36,749 Yes, I do, now, give it back! 88 00:03:36,816 --> 00:03:38,418 How many minx you think are in every can? 89 00:03:38,484 --> 00:03:40,753 - Give it back! - Hello, Team Strike Force! 90 00:03:40,820 --> 00:03:41,988 No bickering! 91 00:03:42,055 --> 00:03:43,589 Tomorrow night are the finals. 92 00:03:43,656 --> 00:03:44,757 We need the right attitude 93 00:03:44,824 --> 00:03:46,592 to roll over those leeches at CAA! 94 00:03:46,659 --> 00:03:49,195 And roll into $10,000! 95 00:03:49,262 --> 00:03:50,763 So, let's lift each other up. 96 00:03:50,830 --> 00:03:52,498 Yeah, well, who lifts candy-arm? 97 00:03:52,565 --> 00:03:53,933 Arliss, we drag. 98 00:03:54,000 --> 00:03:56,269 What if he chokes again like he did last year? 99 00:03:56,335 --> 00:03:58,805 He didn't choke, he rolled a solid 86. 100 00:03:58,871 --> 00:04:00,773 We'd win this thing if it wasn't for him. 101 00:04:00,840 --> 00:04:03,710 (cheering) 102 00:04:03,776 --> 00:04:05,978 Team Strike Force! 103 00:04:06,045 --> 00:04:07,914 (men laugh) 104 00:04:07,980 --> 00:04:10,016 Hey, so, what time is the finals tomorrow night? 105 00:04:10,083 --> 00:04:11,117 - 8:00, 8:30-ish. - 11:00. 106 00:04:11,184 --> 00:04:12,518 - 6:00. - Is that tomorrow? 107 00:04:12,585 --> 00:04:14,187 - Okay. - Rita: Oh, by the way... 108 00:04:14,253 --> 00:04:16,956 Helga called twice when you were inside. 109 00:04:17,023 --> 00:04:18,458 She's in town. She wants to talk. 110 00:04:18,524 --> 00:04:20,460 Thank you. I feel hot for tomorrow night. 111 00:04:20,526 --> 00:04:21,694 (laughs) Hot! 112 00:04:21,761 --> 00:04:23,663 - Aren't you gonna call her back? - Of course. 113 00:04:23,730 --> 00:04:24,764 I see a 200 game. 114 00:04:24,765 --> 00:04:25,798 Ooh, 200! 115 00:04:25,865 --> 00:04:27,342 After you make a deal with another team? 116 00:04:27,366 --> 00:04:29,335 - Of course. - That's sexism! 117 00:04:29,402 --> 00:04:31,104 No, that's capitalism. 118 00:04:31,170 --> 00:04:32,939 It's because she's woman. If she was a man... 119 00:04:33,005 --> 00:04:35,141 Someone would have decked her ass long ago. 120 00:04:35,208 --> 00:04:37,243 But Helga doesn't have the media empire 121 00:04:37,310 --> 00:04:39,445 to help her buy a championship. 122 00:04:39,512 --> 00:04:41,647 That's right, she doesn't. I wish she did. 123 00:04:41,714 --> 00:04:43,616 I wish she had all the money in the world. 124 00:04:43,683 --> 00:04:45,194 It would make our job a whole lot easier. 125 00:04:45,218 --> 00:04:46,719 But, she doesn't! 126 00:04:46,786 --> 00:04:49,822 Woman: Out of the way, please. 127 00:04:49,889 --> 00:04:51,657 - Out of the way. - (dog pants) 128 00:04:51,724 --> 00:04:54,227 Look, let's look at the options practically. 129 00:04:54,293 --> 00:04:55,828 Woman: Please get out of the way, sir. 130 00:04:55,895 --> 00:04:57,263 Did you hear me? Move it! 131 00:04:57,330 --> 00:04:59,966 Time-Warner, Disney, 132 00:05:00,032 --> 00:05:01,868 Fox, Helga. 133 00:05:01,934 --> 00:05:02,969 Duh! 134 00:05:03,035 --> 00:05:04,937 Helga: Stay back! Out of my way! 135 00:05:05,004 --> 00:05:07,273 Who should we spend the majority of our time with? 136 00:05:07,340 --> 00:05:08,740 Besides the fact, she's put her foot 137 00:05:08,775 --> 00:05:10,552 in her mouth so many times she's got athlete's tongue! 138 00:05:10,576 --> 00:05:12,779 Helga Krupp is an uncouth, 139 00:05:12,845 --> 00:05:14,414 bigoted, alcoholic... 140 00:05:14,415 --> 00:05:15,982 (Helga laughing) 141 00:05:16,048 --> 00:05:19,018 and one of my dearest friends in sports. 142 00:05:19,085 --> 00:05:22,488 (dog growling) 143 00:05:22,555 --> 00:05:24,407 Don't worry. I'm the one who bites. 144 00:05:24,408 --> 00:05:26,259 (chuckles) 145 00:05:26,325 --> 00:05:29,362 Helga Krupp, to what do I owe this pleasure? 146 00:05:29,428 --> 00:05:31,430 You, not returning my phone calls. 147 00:05:31,497 --> 00:05:33,599 I never got the message. 148 00:05:33,666 --> 00:05:35,034 In a pig's valise! 149 00:05:35,101 --> 00:05:38,004 Miss Krupp, may I... (chuckles) 150 00:05:38,070 --> 00:05:41,207 may I say that, as a woman in a predominantly male world, 151 00:05:41,274 --> 00:05:43,743 I greatly admire all that you've accomplished. 152 00:05:43,810 --> 00:05:45,278 Do me a favor. 153 00:05:45,344 --> 00:05:47,246 You people are great with math. 154 00:05:47,313 --> 00:05:49,782 I just put seven quarters in the meter out front. 155 00:05:49,849 --> 00:05:51,250 How much time do I have? 156 00:05:51,317 --> 00:05:54,320 ♪ ♪ 157 00:05:54,387 --> 00:05:55,388 Oh! 158 00:05:56,556 --> 00:05:57,824 Boy! 159 00:05:57,890 --> 00:06:00,760 That was a long trip, how's about a vodka tonic? 160 00:06:03,229 --> 00:06:04,697 I'd love one! 161 00:06:04,764 --> 00:06:06,032 Not too much ice, sugar. 162 00:06:08,034 --> 00:06:10,436 Helga, why don't you come into my office? Let's talk there. 163 00:06:10,503 --> 00:06:13,806 Sh, Turk, stay, stay, boy. 164 00:06:17,076 --> 00:06:18,444 So, what can I do for you? 165 00:06:19,478 --> 00:06:22,615 You have been trotting Rico Rosa around 166 00:06:22,682 --> 00:06:24,584 like a blue ribbon hog. 167 00:06:24,650 --> 00:06:26,052 I have done no... 168 00:06:26,118 --> 00:06:30,756 Sugar, I have been the only gal in that league for forever. 169 00:06:30,823 --> 00:06:33,426 I know when the boys are playing without me. 170 00:06:33,492 --> 00:06:38,397 Rico started in KC, he's gonna stay in KC. 171 00:06:38,464 --> 00:06:41,667 Mrs. Krupp, Rico is a free agent. He can play anywhere. 172 00:06:41,734 --> 00:06:43,603 Hard cheese to that, honey. 173 00:06:44,971 --> 00:06:49,008 Now, why don't you and I just settle this thing? 174 00:06:49,075 --> 00:06:53,613 Let's see, last year we paid him $2.7 million. 175 00:06:53,679 --> 00:06:55,448 I'll raise it to four. 176 00:06:55,514 --> 00:06:56,816 Four million dollars? 177 00:06:56,883 --> 00:06:58,084 With an option year. 178 00:06:58,150 --> 00:07:00,653 (chuckles) Mrs. Krupp, we have other offers 179 00:07:00,720 --> 00:07:02,255 that are considerably higher. 180 00:07:02,321 --> 00:07:05,491 Four million dollars is a lot of money. 181 00:07:05,558 --> 00:07:07,560 You know, when we found Rico, 182 00:07:07,627 --> 00:07:10,496 he was living with 11 brothers in one room? 183 00:07:11,898 --> 00:07:13,633 Those Latin people can do that. 184 00:07:13,699 --> 00:07:16,769 Rita: Oh, no! Oh, no! 185 00:07:16,836 --> 00:07:17,836 What the hell was that? 186 00:07:17,870 --> 00:07:21,908 Go away! Go away, you fucking stupid beast! 187 00:07:21,974 --> 00:07:24,911 Hey! Stop that! 188 00:07:24,977 --> 00:07:27,580 What kind of a person berates an animal? 189 00:07:27,647 --> 00:07:30,082 A person who's got her shoes... 190 00:07:30,149 --> 00:07:31,517 (splats) 191 00:07:31,518 --> 00:07:32,885 (sobs) 192 00:07:32,952 --> 00:07:34,153 peed on! 193 00:07:35,488 --> 00:07:37,290 I have said my peace, Mr. Michaels. 194 00:07:37,356 --> 00:07:39,759 Next time I expect the courtesy 195 00:07:39,825 --> 00:07:41,560 of a return phone call. 196 00:07:44,530 --> 00:07:45,765 Come on, Turk. 197 00:07:45,766 --> 00:07:46,999 (whimpers) 198 00:07:47,066 --> 00:07:50,169 Come on, baby. Out of my way! 199 00:07:50,236 --> 00:07:52,238 - (mocks) - Move it, move it, move it! 200 00:07:52,305 --> 00:07:53,673 (car honks) 201 00:07:53,739 --> 00:07:56,475 (speaking Spanish) 202 00:08:01,347 --> 00:08:03,416 The money's about the same for all three teams... 203 00:08:03,482 --> 00:08:04,951 Four years, 40 million. 204 00:08:05,017 --> 00:08:06,786 The difference is in their subsidiaries. 205 00:08:06,852 --> 00:08:09,855 Atlanta will throw in your own pilot on the WB, 206 00:08:09,922 --> 00:08:12,925 Anaheim will give you a lifetime pass to Euro Disney, 207 00:08:12,992 --> 00:08:14,827 and Los Angeles will give you 208 00:08:14,894 --> 00:08:17,029 a bit part in "Revenge of the Phantom Menace 209 00:08:17,096 --> 00:08:19,365 as It Strikes Back, Yet Again, Part 2B." 210 00:08:20,866 --> 00:08:23,402 Actually, I've... I've changed my mind. 211 00:08:24,603 --> 00:08:26,038 I really don't wanna go anywhere. 212 00:08:26,105 --> 00:08:27,740 What are you talking about? 213 00:08:27,807 --> 00:08:29,208 I wanna stay where I am. 214 00:08:29,275 --> 00:08:31,143 You want to stay in Kansas City? 215 00:08:31,210 --> 00:08:33,679 Yeah, my daughter. 216 00:08:33,746 --> 00:08:36,048 My ex-wife, she has custody of her, so. 217 00:08:36,115 --> 00:08:37,817 She won't leave Kansas City, 218 00:08:37,883 --> 00:08:39,185 so I won't leave Kansas City. 219 00:08:39,251 --> 00:08:40,920 I understand that, but Helga will only pay 220 00:08:40,987 --> 00:08:42,455 half of what the others are offering. 221 00:08:42,521 --> 00:08:43,522 Then get half. 222 00:08:43,523 --> 00:08:44,523 Half of what? 223 00:08:44,590 --> 00:08:47,059 - Get 20 million. - No, no, you misunderstood me. 224 00:08:47,126 --> 00:08:48,728 No, I heard you, you said 20 million. 225 00:08:48,794 --> 00:08:51,034 - I know what I said, but... - My daughter's there, okay? 226 00:08:51,063 --> 00:08:52,064 I'm staying there. 227 00:08:52,065 --> 00:08:53,065 ♪ ♪ 228 00:08:53,132 --> 00:08:54,700 20 million's a lot of money. 229 00:08:54,767 --> 00:08:56,802 - I know it's a lot of money. - Get 20 million. 230 00:08:58,471 --> 00:08:59,572 From Helga? 231 00:08:59,638 --> 00:09:01,874 (narrates) As fans, we care about traditions. 232 00:09:01,941 --> 00:09:03,576 The players and teams we like 233 00:09:03,642 --> 00:09:06,412 are the ones that remain grounded. 234 00:09:06,479 --> 00:09:07,847 Man on phone: Helga! 235 00:09:07,913 --> 00:09:09,157 Honey, it's the hall of fame people 236 00:09:09,181 --> 00:09:11,450 that are supposed to pay for George Brett's room 237 00:09:11,517 --> 00:09:13,853 in Cooperstown, not the ball club. 238 00:09:13,919 --> 00:09:16,655 But, Helga, the team that has a player being inducted 239 00:09:16,722 --> 00:09:19,525 usually pays for the hotel rooms as a courtesy. 240 00:09:19,592 --> 00:09:20,810 Ken... 241 00:09:20,811 --> 00:09:22,028 No, no, this is George. 242 00:09:22,094 --> 00:09:24,930 George, honey, I'm not a travel agent. 243 00:09:24,997 --> 00:09:26,999 Isn't it enough that you got elected 244 00:09:27,066 --> 00:09:28,200 to the Hall of Fame? 245 00:09:28,267 --> 00:09:29,402 Sorry to interrupt. George! 246 00:09:29,468 --> 00:09:30,620 Who's this? 247 00:09:30,621 --> 00:09:31,771 Arliss. 248 00:09:31,837 --> 00:09:33,706 - Arliss who? - Michaels. 249 00:09:33,773 --> 00:09:35,474 What the hell do you want? 250 00:09:35,541 --> 00:09:37,510 I just wanna tell you, from the bottom of my heart, 251 00:09:37,576 --> 00:09:39,045 - how impressed I... - (phone beeps) 252 00:09:39,111 --> 00:09:40,980 Long distance. 253 00:09:41,047 --> 00:09:43,349 Excuse me, Mrs. Krupp, I'd like to get this done. 254 00:09:43,416 --> 00:09:45,017 - I have somewhere to go. - Excuse you? 255 00:09:45,084 --> 00:09:47,720 You're not the only pebble on the beach, Mr. Michaels. 256 00:09:47,787 --> 00:09:49,088 In case you hadn't noticed, 257 00:09:49,155 --> 00:09:50,256 I'm working like a cooly 258 00:09:50,322 --> 00:09:51,957 getting ready for baseball season, 259 00:09:52,024 --> 00:09:53,059 so just hold your water. 260 00:09:53,125 --> 00:09:54,176 (toy squeaking) 261 00:09:54,177 --> 00:09:55,227 (footsteps approach) 262 00:09:55,294 --> 00:09:57,129 I have Turk's dinner. 263 00:09:57,196 --> 00:10:00,299 You know Marty Bullock, Director of Baseball Operations. 264 00:10:00,366 --> 00:10:03,636 - Hey. Yeah. - Is it lukewarm? He likes it lukewarm. 265 00:10:03,702 --> 00:10:05,438 It's lukewarm. (sighs) 266 00:10:05,504 --> 00:10:07,139 Mrs. Krupp, we need to talk 267 00:10:07,206 --> 00:10:08,374 about "Light It Up" night. 268 00:10:08,441 --> 00:10:09,484 What's the matter, sweetie? 269 00:10:09,508 --> 00:10:10,943 We're not giving away whole packs, 270 00:10:11,010 --> 00:10:12,144 just single cigarettes. 271 00:10:12,211 --> 00:10:14,246 Everyone is gonna fire up a butt 272 00:10:14,313 --> 00:10:16,015 during the seventh inning stretch. 273 00:10:16,082 --> 00:10:18,250 Won't that make a breathtaking sight? 274 00:10:18,317 --> 00:10:20,753 - Yeah, I really need to... - Mrs. Krupp, it's the league. 275 00:10:20,820 --> 00:10:22,988 They take a dim view of smoking. 276 00:10:23,055 --> 00:10:24,323 It's bad for you. 277 00:10:24,324 --> 00:10:25,591 Bad for you? 278 00:10:25,658 --> 00:10:27,960 Listen, honey, when they stop serving 279 00:10:28,027 --> 00:10:29,762 snout-and-hoof franks in ballparks, 280 00:10:29,829 --> 00:10:31,230 they can talk to me. 281 00:10:31,297 --> 00:10:33,732 Meanwhile, I'm trying to run a baseball team 282 00:10:33,799 --> 00:10:36,035 that doesn't charge a king's ransom for a seat. 283 00:10:36,102 --> 00:10:39,271 Just tell the league to go fry ice. 284 00:10:39,338 --> 00:10:41,040 Fry ice, right. 285 00:10:41,107 --> 00:10:43,342 Mrs. Krupp, look, I'd like to get this done. 286 00:10:43,409 --> 00:10:45,344 - I have to be some... - (clock barking) 287 00:10:45,411 --> 00:10:46,946 (bell chimes) 288 00:10:46,947 --> 00:10:48,481 I'm a busy woman, Mr. Michaels, 289 00:10:48,547 --> 00:10:50,249 so, if you wanna talk to me, 290 00:10:50,316 --> 00:10:51,717 you have to keep up. 291 00:10:51,784 --> 00:10:52,785 Where you going? 292 00:10:52,852 --> 00:10:55,387 C'mon, Turk. C'mon, baby, let's go. 293 00:10:55,454 --> 00:10:57,156 - Here we go. Come on. - Hold on, hold on. 294 00:10:57,223 --> 00:11:01,994 Marty, make sure the heat is down to 50 by 6:00 p.m. 295 00:11:02,061 --> 00:11:04,463 Anybody works late can wear a sweater. 296 00:11:04,530 --> 00:11:06,532 Yes, Mrs. Krupp, have a nice night. 297 00:11:06,599 --> 00:11:08,901 Oh, thank you. Come along, Mr. Michaels. 298 00:11:10,970 --> 00:11:12,138 Where are we going? 299 00:11:12,204 --> 00:11:14,673 You and I are dining out, my treat. 300 00:11:14,740 --> 00:11:16,509 You can leave the tip. 301 00:11:16,575 --> 00:11:17,576 Tip? 302 00:11:17,643 --> 00:11:20,379 (Muzak playing) 303 00:11:20,446 --> 00:11:23,682 Oh, well, I'll get the short stack 304 00:11:23,749 --> 00:11:25,851 with the house burgundy, 305 00:11:25,918 --> 00:11:28,220 and don't forget the senior discount. 306 00:11:28,287 --> 00:11:31,857 They make a wonderful sticky bun here, Mr. Michaels. 307 00:11:31,924 --> 00:11:33,692 Great. Nothing for me. 308 00:11:33,759 --> 00:11:36,028 Look, four years, 20 million. 309 00:11:36,095 --> 00:11:38,164 That's half price for Rico Rosa. 310 00:11:38,230 --> 00:11:39,965 (laughs) Oh, sweetie, 311 00:11:40,032 --> 00:11:43,435 you've got me confused with one of those big networks. 312 00:11:43,502 --> 00:11:45,104 My father, God rest his soul, 313 00:11:45,171 --> 00:11:47,206 before he owned the team, 314 00:11:47,273 --> 00:11:49,008 he owned hardware stores, 315 00:11:49,074 --> 00:11:51,844 specializing in fireplace accessories. 316 00:11:51,911 --> 00:11:54,280 Really? You know, $20 million, 317 00:11:54,346 --> 00:11:56,949 I mean, that's a deal, that's a bargain! 318 00:11:57,016 --> 00:11:59,151 - Think of it as a long-term investment. - Mmm. 319 00:11:59,218 --> 00:12:00,686 Miss... Miss Krupp, 320 00:12:00,753 --> 00:12:03,022 may I please have your autograph? 321 00:12:03,088 --> 00:12:04,466 Oh, sure, sweetie. What's your name? 322 00:12:04,490 --> 00:12:05,658 Joey. 323 00:12:07,259 --> 00:12:08,928 Alright, here you go, sweetie. 324 00:12:10,329 --> 00:12:11,463 Here you are, darlin'. 325 00:12:11,530 --> 00:12:12,631 Thank you. 326 00:12:12,698 --> 00:12:16,235 (laughs) They say I'm bad for the game. 327 00:12:16,302 --> 00:12:18,270 It's not me that's bad for the game, 328 00:12:18,337 --> 00:12:19,672 it's you people. 329 00:12:20,806 --> 00:12:22,274 "You people"? Excuse me? 330 00:12:22,341 --> 00:12:25,678 Let's face facts, Mr. Michaels. 331 00:12:25,744 --> 00:12:28,214 Your type people sure are smart, 332 00:12:28,280 --> 00:12:29,815 but you're pretty ruthless, too. 333 00:12:29,882 --> 00:12:32,318 That's it, that's it, I don't need anymore of this. 334 00:12:32,384 --> 00:12:33,962 You know, I'm tired of your ethnic slurs. 335 00:12:33,986 --> 00:12:35,621 "Ethnic slurs"? 336 00:12:35,688 --> 00:12:38,057 I'm talking about sports agents! 337 00:12:38,123 --> 00:12:39,558 (phone dials) 338 00:12:39,625 --> 00:12:41,827 But then again, if the shoe fits. 339 00:12:43,629 --> 00:12:46,398 Sal, Sal, I want wheels up in half an hour. 340 00:12:46,465 --> 00:12:48,367 - That's right, ha... - ♪ ♪ 341 00:12:48,434 --> 00:12:49,635 What do you mean there's fog? 342 00:12:49,702 --> 00:12:53,005 (laughs) You're lucky it isn't snow, sweetie. 343 00:12:53,072 --> 00:12:56,775 In another month, it'll be ass high on a tall Indian! 344 00:12:56,842 --> 00:12:59,812 Well, you got radar! Just use it! (mumbles) 345 00:12:59,878 --> 00:13:01,289 Man, I gotta be back for the tournament. 346 00:13:01,313 --> 00:13:02,657 They don't stand a chance without me. 347 00:13:02,681 --> 00:13:04,081 - (laughs) - There's gotta be a way! 348 00:13:05,251 --> 00:13:06,585 There... there's got... 349 00:13:08,988 --> 00:13:10,656 - Yeah, fine. - (beeps) 350 00:13:12,825 --> 00:13:15,594 Sweetie, I'll have a refresher on the red. 351 00:13:15,661 --> 00:13:18,864 Are you sure I can't entice you, Mr. Michaels? 352 00:13:21,667 --> 00:13:22,668 What is it? 353 00:13:22,735 --> 00:13:25,604 Dog piss, it takes a while to clean. 354 00:13:25,671 --> 00:13:27,306 I will try to get them to you. 355 00:13:27,373 --> 00:13:28,874 If not, you can always rent shoes. 356 00:13:28,941 --> 00:13:30,476 Rent shoes? Oh, no, thank you. 357 00:13:30,542 --> 00:13:31,910 I don't need foot syphilis. 358 00:13:31,977 --> 00:13:33,989 Could you just bring them to the Wilshire Bowl-O-Rama tonight? 359 00:13:34,013 --> 00:13:35,790 - Take Santa Monica to... - I know where it is. 360 00:13:35,814 --> 00:13:37,049 Thanks, Kekee. 361 00:13:37,116 --> 00:13:40,019 Get this! Arliss is stuck in the fog with Helga Krupp! 362 00:13:40,085 --> 00:13:41,420 Hee-hee, there is karma! 363 00:13:41,421 --> 00:13:42,755 Oh, my god, that means... 364 00:13:42,821 --> 00:13:44,623 If we can find a ringer to replace him, 365 00:13:44,690 --> 00:13:45,991 ten grand is in the bag. 366 00:13:46,058 --> 00:13:50,596 But, it has to be a client or an employee. 367 00:13:50,663 --> 00:13:53,932 (rock music plays) 368 00:13:53,999 --> 00:13:56,268 So, Pete Sampras, you gonna be the missing link 369 00:13:56,335 --> 00:13:57,503 on the AMM bowling team? 370 00:13:57,569 --> 00:13:59,405 You bet. I love to bowl. 371 00:13:59,471 --> 00:14:00,973 Terrific. How good are ya? 372 00:14:01,040 --> 00:14:02,741 I'm real good. Last week, 373 00:14:02,808 --> 00:14:04,376 I almost beat Arliss. 374 00:14:04,443 --> 00:14:07,746 Oh, what do... you know, we just filled that spot. 375 00:14:07,813 --> 00:14:08,864 I'm sorry, Pete. 376 00:14:08,865 --> 00:14:09,915 (dial tone) 377 00:14:09,982 --> 00:14:11,050 ♪ ♪ 378 00:14:11,116 --> 00:14:14,219 So, then, I can say that Eric Karros is in? 379 00:14:14,286 --> 00:14:15,421 Yeah, I love to bowl. 380 00:14:15,422 --> 00:14:16,555 Great! 381 00:14:16,622 --> 00:14:17,923 How much you paying me? 382 00:14:17,924 --> 00:14:19,224 10,000 split four ways. 383 00:14:19,291 --> 00:14:21,493 $2500? 384 00:14:21,560 --> 00:14:23,629 I get paid that for standing up for the anthem! 385 00:14:23,696 --> 00:14:25,431 - (mutters) Shit! - Get Chan Ho. 386 00:14:25,497 --> 00:14:26,899 (beeps) 387 00:14:26,965 --> 00:14:28,605 So, what do you say? Come on, Willie Roaf! 388 00:14:28,667 --> 00:14:30,769 - Be a saint, come bowl with us. - No thanks, Rita. 389 00:14:30,836 --> 00:14:32,080 It's all the beer you can drink. 390 00:14:32,104 --> 00:14:33,272 What time should I be there? 391 00:14:33,339 --> 00:14:36,275 Eight o'clock. Now, you take Santa Monica west... 392 00:14:36,342 --> 00:14:37,543 ♪ ♪ 393 00:14:37,609 --> 00:14:39,345 They have been trying to get me 394 00:14:39,411 --> 00:14:42,281 to sell the team for years. 395 00:14:42,348 --> 00:14:45,451 I oughta sell it to blacks. That'd teach them. 396 00:14:45,517 --> 00:14:48,754 It's not blacks, it's African-Americans. 397 00:14:48,821 --> 00:14:51,924 "Toh-may-toh, toh-mah-toh." Who cares? 398 00:14:51,990 --> 00:14:55,361 Everybody cares. Don't you see that? 399 00:14:55,427 --> 00:14:59,598 Major "Reague"... Major League Baseball 400 00:14:59,665 --> 00:15:02,267 would love to have minority ownership. 401 00:15:02,334 --> 00:15:04,236 Oh, ho, ho, yeah, right. 402 00:15:04,303 --> 00:15:06,505 Yeah, yeah. 403 00:15:06,572 --> 00:15:09,041 That's why we see so many afro-American owners. 404 00:15:09,108 --> 00:15:13,078 It's not me that cares if blacks own a baseball team. 405 00:15:13,145 --> 00:15:15,280 It's those other old goats. 406 00:15:15,347 --> 00:15:17,549 Fine, Helga, whatever you say. 407 00:15:17,616 --> 00:15:18,917 Helga: So, ignore me. 408 00:15:18,984 --> 00:15:21,920 Why do people care what I think anyway? 409 00:15:21,987 --> 00:15:23,756 Why they get so upset? 410 00:15:23,822 --> 00:15:27,359 I'm just one person with opinions. 411 00:15:27,426 --> 00:15:29,695 Fine, just don't say 'em out loud. 412 00:15:29,762 --> 00:15:31,764 I'm... I'm gonna tell you a secret. 413 00:15:33,098 --> 00:15:35,834 It's the "Ornamentals" we gotta worry about. 414 00:15:36,902 --> 00:15:38,070 The "Ornamentals"? 415 00:15:38,137 --> 00:15:39,838 The Japs are takin' over. 416 00:15:40,873 --> 00:15:43,208 When their children don't study, 417 00:15:43,275 --> 00:15:45,377 they beat them with canes. 418 00:15:47,479 --> 00:15:50,416 - Why? Why? - I'm gonna get this wrapped up for Aunt Heidi. 419 00:15:50,482 --> 00:15:52,584 She just loves pancakes. 420 00:15:52,651 --> 00:15:55,254 ♪ ♪ 421 00:15:55,320 --> 00:15:57,022 That's right, Helga! 422 00:15:57,089 --> 00:15:59,558 You gotta watch out for those "Ornamentals"! 423 00:15:59,625 --> 00:16:03,362 Those slant-eyed devils, they're ruining baseball! 424 00:16:06,732 --> 00:16:10,002 Whoa! Guys, guys, it's not what you think. 425 00:16:10,068 --> 00:16:11,904 Guys, no, it's okay. 426 00:16:11,970 --> 00:16:13,739 No. My assistant, she's Asian. 427 00:16:13,806 --> 00:16:14,916 Actually, she's from Seattle. 428 00:16:14,940 --> 00:16:16,809 - (punch thuds) - (grunts) 429 00:16:16,875 --> 00:16:19,445 - Thug: Bitch! - Hey, fellas, look, wait, wait, wait. 430 00:16:19,511 --> 00:16:21,713 - Shut the fuck up. - I didn't mean to insult you. 431 00:16:21,780 --> 00:16:23,816 - I was merely making a point. - Motherfucker! 432 00:16:23,882 --> 00:16:26,294 I bet you think we "Ornamentals" know that karate shit, too! Huh? 433 00:16:26,318 --> 00:16:27,719 No, of course you don't know karate. 434 00:16:29,822 --> 00:16:31,256 (babbles) 435 00:16:31,323 --> 00:16:33,225 Helga: Arliss, Arliss! 436 00:16:33,292 --> 00:16:34,860 Now, we're really gonna kick your ass. 437 00:16:34,927 --> 00:16:37,529 Helga: Arliss, hop in! 438 00:16:37,596 --> 00:16:39,264 Helga! Helga! 439 00:16:39,331 --> 00:16:41,467 Slow down! Slow down! Slow down! 440 00:16:41,533 --> 00:16:43,302 Helga: Move it! Come on! 441 00:16:45,270 --> 00:16:46,905 (chuckles) 442 00:16:46,972 --> 00:16:50,209 It's good thing we're in this old Jew canoe, huh? 443 00:16:52,144 --> 00:16:54,680 Oh, great, I got a nose bleed. Damn. 444 00:16:54,746 --> 00:16:56,882 Oh, yeah? Alright, here. 445 00:16:56,949 --> 00:16:59,718 Just take and fold this, 446 00:16:59,785 --> 00:17:01,787 stick it under your upper lip. 447 00:17:01,854 --> 00:17:03,622 It'll stop your nose bleed. 448 00:17:03,689 --> 00:17:04,890 Old army trick. 449 00:17:04,957 --> 00:17:06,142 That's okay. 450 00:17:06,143 --> 00:17:07,326 Do it! 451 00:17:07,392 --> 00:17:09,461 That crushed velvet is factory, 452 00:17:09,528 --> 00:17:10,528 and not cheap. 453 00:17:10,562 --> 00:17:12,831 Okay, okay. 454 00:17:12,898 --> 00:17:15,000 Ahh, you're such a good boy. 455 00:17:15,067 --> 00:17:16,401 Thanks. 456 00:17:16,468 --> 00:17:18,770 I'm not talking to you. I'm talking to the puppy. 457 00:17:18,837 --> 00:17:22,140 It's alright, sweetheart, we're going home. 458 00:17:22,207 --> 00:17:24,676 ♪ ♪ 459 00:17:25,677 --> 00:17:27,346 Mmm. 460 00:17:29,448 --> 00:17:31,783 I can't believe how bad Willie sucks. 461 00:17:31,850 --> 00:17:33,785 What are you talking about? He got a strike. 462 00:17:33,852 --> 00:17:36,021 Yeah, two lanes over. 463 00:17:36,088 --> 00:17:37,356 I'll talk to him. 464 00:17:39,424 --> 00:17:42,761 Hey, Willie. Uh, you're killin'. 465 00:17:42,828 --> 00:17:44,730 But maybe take a little bit off it? 466 00:17:44,796 --> 00:17:47,165 Kirby, I only have one speed, man, that's full. 467 00:17:49,001 --> 00:17:50,035 Go get 'em. 468 00:17:55,474 --> 00:17:57,109 - Ah! - Gutterball. Did you see that one? 469 00:17:57,175 --> 00:17:58,777 - Totally... - Man: Hey, Kekee! 470 00:17:58,844 --> 00:18:01,547 (yells in Spanish) 471 00:18:03,448 --> 00:18:04,733 Here you are, Miss Rita. 472 00:18:04,734 --> 00:18:06,018 Thank you, Kekee. 473 00:18:06,084 --> 00:18:08,353 - Is that a friend of yours? - Last time I was here 474 00:18:08,420 --> 00:18:09,805 That man bowled a 262. 475 00:18:09,806 --> 00:18:11,189 262? 476 00:18:11,256 --> 00:18:14,059 Sí, and he came in second place in the tournament. 477 00:18:14,126 --> 00:18:16,762 Second place? Who came in first? 478 00:18:16,828 --> 00:18:18,497 ♪ ♪ 479 00:18:21,333 --> 00:18:22,901 Kekee, you didn't happen to bring any 480 00:18:22,968 --> 00:18:24,269 of that mink oil, did you? 481 00:18:36,048 --> 00:18:37,849 Hey, Willie, what is that, about a 12-pounder? 482 00:18:37,916 --> 00:18:40,185 - Yeah. - Hey, man, a big stud like you 483 00:18:40,252 --> 00:18:41,987 Needs a big hitter. Try this one. 484 00:18:42,054 --> 00:18:43,155 Okay. 485 00:18:43,221 --> 00:18:44,489 That's a 16-pounder. 486 00:18:44,556 --> 00:18:45,591 - 16? - Yeah. 487 00:18:45,657 --> 00:18:49,127 Shit! Damn, I smashed my damn foot! 488 00:18:49,194 --> 00:18:50,829 Ditka gonna kill me. 489 00:18:50,896 --> 00:18:53,131 Damn! Shit! 490 00:18:53,198 --> 00:18:55,200 (jazz music plays) 491 00:18:58,637 --> 00:18:59,637 Is this you? 492 00:18:59,671 --> 00:19:02,708 Yeah, that's me and Daddy duck hunting. 493 00:19:04,543 --> 00:19:05,611 Bagged a lotta ducks. 494 00:19:05,677 --> 00:19:09,748 Poor, defenseless birds. I hated duck hunting, 495 00:19:09,815 --> 00:19:11,783 but Daddy thought it would be good for me, 496 00:19:11,850 --> 00:19:13,318 toughen me up. 497 00:19:13,385 --> 00:19:14,653 Why did he want to do that? 498 00:19:14,720 --> 00:19:16,955 He never had any boys. 499 00:19:17,022 --> 00:19:20,325 - He knew I would end up with the team. - (bottle clinks) 500 00:19:20,392 --> 00:19:22,794 If you're gonna be a woman in a man's world, 501 00:19:22,861 --> 00:19:25,564 you best be tough as nails, Mr. Michaels. 502 00:19:27,733 --> 00:19:30,736 Do you... have any children? 503 00:19:30,802 --> 00:19:33,772 None, too bad. 504 00:19:33,839 --> 00:19:36,274 I woulda been a great mother. 505 00:19:36,341 --> 00:19:40,545 And it woulda been nice to leave the ball club to family. 506 00:19:40,612 --> 00:19:42,981 Well, you still have Aunt Heidi. 507 00:19:43,048 --> 00:19:44,883 Well, Aunt Heidi is dear, 508 00:19:44,950 --> 00:19:46,918 but that's not the same as children. 509 00:19:48,086 --> 00:19:50,055 Maybe that's why I kept the ball club. 510 00:19:50,122 --> 00:19:52,190 (humphs) They're my children. 511 00:19:54,993 --> 00:19:56,028 Hey, it worked. 512 00:19:57,029 --> 00:20:00,532 Yes, Arliss, I'm the last of a breed. 513 00:20:00,599 --> 00:20:03,068 I'm going the way of Fenway Park 514 00:20:03,135 --> 00:20:04,636 and nickel beer night. 515 00:20:06,071 --> 00:20:09,608 You strike me as an old fashioned type. 516 00:20:09,675 --> 00:20:12,511 Well, it's my job to get the clients 517 00:20:12,577 --> 00:20:14,179 the best possible deal I can, 518 00:20:14,246 --> 00:20:16,548 but Rico is a client, take a little less 519 00:20:16,615 --> 00:20:18,426 in order to stay with the owner who signed him. 520 00:20:18,450 --> 00:20:19,584 I'd like to see that too. 521 00:20:19,651 --> 00:20:22,187 Maybe that does make me old fashioned. 522 00:20:22,254 --> 00:20:24,623 I meant would you like an old fashioned? 523 00:20:24,690 --> 00:20:27,693 Gee whiz, ask a guy if he wants a drink, 524 00:20:27,759 --> 00:20:29,628 he tells you his whole life story. 525 00:20:30,696 --> 00:20:33,331 Schaefer Beer? I haven't seen Scha... 526 00:20:33,398 --> 00:20:34,933 My dad used to drink Schaefer beer. 527 00:20:35,000 --> 00:20:36,435 He used to sing the jingle with me. 528 00:20:36,501 --> 00:20:38,003 ♪ Schaefer, is the ♪ 529 00:20:38,070 --> 00:20:39,480 Both: ♪ One beer to have when you're ♪ 530 00:20:39,504 --> 00:20:42,274 ♪ Having more than one ♪ 531 00:20:42,340 --> 00:20:45,610 ♪ Schaefer's pleasure doesn't fade ♪ 532 00:20:45,677 --> 00:20:48,780 ♪ Even when your thirst is done ♪ 533 00:20:48,847 --> 00:20:50,882 ♪ The most rewarding flavor ♪ 534 00:20:50,949 --> 00:20:52,584 ♪ In this man's world ♪ 535 00:20:52,651 --> 00:20:55,120 ♪ For people who are having fun ♪ 536 00:20:55,187 --> 00:20:56,572 ♪ Two, three, four ♪ 537 00:20:56,573 --> 00:20:57,956 Both: ♪ Schaefer is the ♪ 538 00:20:58,023 --> 00:20:59,357 ♪ One beer to have ♪ 539 00:20:59,424 --> 00:21:03,295 ♪ When you're having more than one ♪♪ 540 00:21:03,361 --> 00:21:06,832 (Turk whining) 541 00:21:06,898 --> 00:21:09,768 (coughing) 542 00:21:09,835 --> 00:21:10,936 You okay? 543 00:21:11,002 --> 00:21:12,154 (Turk whining) 544 00:21:12,155 --> 00:21:13,305 Oh, Turk, sweetheart, 545 00:21:13,371 --> 00:21:15,774 I'll be with you in a minute. (coughs) 546 00:21:15,841 --> 00:21:18,343 I'll tell you what, let me... let me take him, okay? 547 00:21:18,410 --> 00:21:20,112 I'll... I'll walk him. You stay here. 548 00:21:20,178 --> 00:21:21,513 Oh. Thanks. 549 00:21:21,580 --> 00:21:23,782 Here, take this with you. 550 00:21:23,849 --> 00:21:25,584 I'll never understand 551 00:21:25,650 --> 00:21:29,020 why people buy special shovels for dog poo. 552 00:21:29,087 --> 00:21:32,290 A special shovel for dog poo! 553 00:21:32,357 --> 00:21:34,626 The whole world's gone crazy. 554 00:21:34,693 --> 00:21:37,763 ♪ ♪ 555 00:21:44,035 --> 00:21:45,470 Turk, didn't anyone ever tell you 556 00:21:45,537 --> 00:21:47,372 about crapping in your own backyard? 557 00:21:47,439 --> 00:21:49,007 Oh, well. 558 00:21:49,074 --> 00:21:52,410 Helga: Heidi. Hi, Aunt Heidi. 559 00:21:52,477 --> 00:21:54,746 I got some pancakes for you. 560 00:21:55,947 --> 00:21:57,783 - Hi, pretty girl. - (Heidi meows) 561 00:21:57,849 --> 00:22:02,621 Oh, Aunt Heidi, I'm so glad to see you. 562 00:22:02,687 --> 00:22:07,659 You know, I had dinner with a nice Jewish man today. 563 00:22:07,726 --> 00:22:09,494 A very nice man. 564 00:22:09,561 --> 00:22:11,129 (Turk whimpers, barks) 565 00:22:12,931 --> 00:22:16,301 Turk, Turk! Shit. Turk! 566 00:22:16,368 --> 00:22:19,271 (cheering) 567 00:22:20,806 --> 00:22:23,375 ♪ ♪ 568 00:22:32,617 --> 00:22:34,119 (door closes) 569 00:22:34,186 --> 00:22:36,254 Arliss: Hey, we're back. 570 00:22:36,321 --> 00:22:38,790 Sorry it took so long, but... 571 00:22:38,857 --> 00:22:41,493 Turk here decided to give me a tour of the neighborhood. 572 00:22:41,560 --> 00:22:44,329 Didn't you, guy? (laughs) 573 00:22:44,396 --> 00:22:46,131 Oh, god. 574 00:22:46,198 --> 00:22:48,567 I now know every street in Kansas City. 575 00:22:48,633 --> 00:22:50,602 (chuckles) Sleepin'? 576 00:22:50,669 --> 00:22:52,537 Nine glasses of wine will do that. 577 00:22:52,604 --> 00:22:54,873 (dial tone) 578 00:22:54,940 --> 00:22:56,408 Helga, you okay? 579 00:23:00,846 --> 00:23:03,014 (Turk whining) 580 00:23:03,081 --> 00:23:05,617 Helga? 581 00:23:07,118 --> 00:23:08,486 Oh, god. 582 00:23:09,754 --> 00:23:10,754 Oh, dear god. 583 00:23:10,789 --> 00:23:13,592 (Turk whining) 584 00:23:15,727 --> 00:23:18,396 It's okay, boy. It's okay, boy. 585 00:23:20,398 --> 00:23:21,633 So, you want me to check? 586 00:23:21,634 --> 00:23:22,868 Yeah. 587 00:23:22,934 --> 00:23:25,537 (indistinct chatter) 588 00:23:31,209 --> 00:23:32,911 I don't know what you did, Arliss. 589 00:23:32,978 --> 00:23:35,447 Nothing, I was just walking the dog. 590 00:23:35,513 --> 00:23:38,049 No, I meant about Rico's contract. 591 00:23:38,116 --> 00:23:41,786 She never came close to paying one player $20 million. 592 00:23:41,853 --> 00:23:43,521 What are you talking about? 593 00:23:43,588 --> 00:23:46,892 She authorized four years, 20 million for Rico. 594 00:23:46,958 --> 00:23:49,060 She left a message on my machine. 595 00:23:49,127 --> 00:23:50,929 It must have been just before she died. 596 00:23:52,197 --> 00:23:54,532 I don't know who's gonna end up owning the team. 597 00:23:54,599 --> 00:23:56,468 (sighs) 598 00:23:56,534 --> 00:23:58,436 They just don't build 'em like her anymore. 599 00:24:00,305 --> 00:24:01,973 It's the end of an era. 600 00:24:08,813 --> 00:24:12,150 23, 24, 2500. 601 00:24:12,217 --> 00:24:15,120 It was a pleasure doing business with you folks. 602 00:24:15,186 --> 00:24:16,404 Call me any time. 603 00:24:16,405 --> 00:24:17,622 Oh, yeah. 604 00:24:17,689 --> 00:24:20,091 (laughs) Bye-bye. 605 00:24:20,158 --> 00:24:22,027 - Remember, - Ooh! 606 00:24:22,093 --> 00:24:24,095 Arliss thinks we forfeited, 607 00:24:24,162 --> 00:24:26,765 so don't be running around all happy. 608 00:24:26,831 --> 00:24:28,609 How am I supposed to do that with all of this? 609 00:24:28,633 --> 00:24:30,602 - That money's taxable. - That'll help. 610 00:24:30,669 --> 00:24:32,469 If we forfeited, how are we gonna explain this? 611 00:24:32,504 --> 00:24:33,972 Ahh. 612 00:24:34,039 --> 00:24:35,340 Hello, senor Arliss. 613 00:24:35,341 --> 00:24:36,641 Ola. 614 00:24:36,708 --> 00:24:38,510 - Ooh! - Oh my god. 615 00:24:38,576 --> 00:24:39,611 Umm... 616 00:24:39,678 --> 00:24:42,347 Oh, oh, oh, oh! Arliss, hi! Hi! 617 00:24:44,115 --> 00:24:46,217 - Rico's waiting for you in your office. - Good. 618 00:24:46,284 --> 00:24:47,402 Are you okay? 619 00:24:47,403 --> 00:24:48,520 I've been better. 620 00:24:48,586 --> 00:24:50,488 Oh, you know, it was tough forfeiting. 621 00:24:50,555 --> 00:24:54,025 I mean, we missed you, but hey, we're a team. 622 00:24:54,092 --> 00:24:56,261 That's not what I was talking about. 623 00:24:56,328 --> 00:24:57,362 What's the matter? 624 00:24:58,630 --> 00:25:00,632 Helga Krupp died last night. 625 00:25:00,699 --> 00:25:02,334 - Oh, my god. - Yeah. 626 00:25:02,400 --> 00:25:03,568 Helga died? 627 00:25:03,635 --> 00:25:05,704 Well, remind me to sell my Seagram's stock. 628 00:25:05,770 --> 00:25:06,981 - (chuckles) - That's very funny. 629 00:25:07,005 --> 00:25:08,640 - Kirby: Oh, Helga! Oh! - Oh! 630 00:25:08,707 --> 00:25:10,542 (whispers) Kirby, it's okay. It's all right. 631 00:25:10,608 --> 00:25:12,811 Arliss: You know, you could show some respect! 632 00:25:12,877 --> 00:25:14,079 Mm-hmm! 633 00:25:15,547 --> 00:25:16,581 - (sighs) - You know... 634 00:25:16,648 --> 00:25:18,049 Oh! 635 00:25:18,116 --> 00:25:19,593 Helga might have marched to her own drum, 636 00:25:19,617 --> 00:25:21,920 but she was real. 637 00:25:21,987 --> 00:25:23,421 Yes, exactly. 638 00:25:25,423 --> 00:25:27,959 Okay. Where's my money? 639 00:25:28,026 --> 00:25:29,294 ♪ ♪ 640 00:25:29,361 --> 00:25:31,796 It's sad. You know, in a strange kind of way, 641 00:25:31,863 --> 00:25:33,498 I'm gonna miss the old battle ax. 642 00:25:33,565 --> 00:25:36,868 (chuckles) The one positive note in all this is that 643 00:25:36,935 --> 00:25:40,372 she thought enough of you to authorize your $20 million contract. 644 00:25:40,438 --> 00:25:41,573 Congratulations. 645 00:25:41,639 --> 00:25:42,741 Uh-huh. 646 00:25:44,142 --> 00:25:45,577 I thought Anaheim went for 40. 647 00:25:45,643 --> 00:25:47,078 They did, but you said 648 00:25:47,145 --> 00:25:48,456 you wanted to stay in Kansas City. 649 00:25:48,480 --> 00:25:51,649 Yeah, well, that's... that's a difference of $20 million. 650 00:25:51,716 --> 00:25:53,051 That's mucho dinero, Arliss. 651 00:25:53,118 --> 00:25:54,719 What are you saying here? 652 00:25:54,786 --> 00:25:56,588 You're saying now you wanna leave Kansas City? 653 00:25:56,654 --> 00:25:58,866 What about your daughter? I thought you wanted to be close to her. 654 00:25:58,890 --> 00:26:00,892 She can fly out to see me every weekend. 655 00:26:00,959 --> 00:26:02,136 It won't hurt our relationship. 656 00:26:02,160 --> 00:26:04,029 In a pig's valise. 657 00:26:04,095 --> 00:26:05,597 Que? 658 00:26:05,663 --> 00:26:06,865 ♪ ♪ 659 00:26:06,931 --> 00:26:08,767 Arliss: Ultimately, I can only hope 660 00:26:08,833 --> 00:26:10,435 my clients choose to play 661 00:26:10,502 --> 00:26:12,382 - where they feel they fit best. - (phone beeps) 662 00:26:13,805 --> 00:26:15,974 Rita, get me Marty Bullock. 663 00:26:16,041 --> 00:26:18,410 (sighs) Marty, I'm real sorry 664 00:26:18,476 --> 00:26:19,778 things didn't work out with Rico. 665 00:26:19,844 --> 00:26:21,379 Ah, that's life in the big leagues. 666 00:26:21,446 --> 00:26:23,548 We still have some very good kids here. 667 00:26:23,615 --> 00:26:24,883 Yeah, you guys'll do fine. 668 00:26:24,949 --> 00:26:26,660 You know, you didn't have to fly all the way out here 669 00:26:26,684 --> 00:26:29,004 - to meet the new owner. - Nah, I wanted to. We're friends. 670 00:26:30,522 --> 00:26:31,623 Hey, buddy. 671 00:26:31,689 --> 00:26:33,300 (narrates) You never know where you'll find 672 00:26:33,324 --> 00:26:35,860 - (laughs) - a sense of belonging or a truly kindred spirit. 673 00:26:37,295 --> 00:26:40,365 (grunts, laughs) 674 00:26:40,432 --> 00:26:42,000 Come here, Turk. Get over here. 675 00:26:42,067 --> 00:26:43,835 Oh, what is this? (sniffles) 676 00:26:43,902 --> 00:26:47,038 Oh... don't worry, don't worry. 677 00:26:48,406 --> 00:26:50,508 Don't worry. Come here, come here. 678 00:26:51,743 --> 00:26:54,112 Old army trick. (laughs) 679 00:26:55,547 --> 00:26:57,315 My name is Arliss Michaels. 680 00:26:57,382 --> 00:26:58,917 I represent athletes. 681 00:26:58,983 --> 00:27:01,186 These are my stories. 682 00:27:05,423 --> 00:27:07,158 ♪ Little bird ♪ 683 00:27:08,526 --> 00:27:11,329 ♪ Come with me ♪ 684 00:27:11,396 --> 00:27:14,599 ♪ I've built a nest ♪ 685 00:27:17,335 --> 00:27:20,371 ♪ High above ♪ 686 00:27:20,438 --> 00:27:23,208 ♪ Any storm ♪ 687 00:27:23,274 --> 00:27:26,644 ♪ Will ever reach ♪ 688 00:27:29,180 --> 00:27:31,950 ♪ No more fears ♪ 689 00:27:32,016 --> 00:27:34,752 ♪ No more worries ♪ 690 00:27:34,819 --> 00:27:39,724 ♪ They've all gone away ♪ 691 00:27:39,791 --> 00:27:45,630 ♪ I will be the place ♪ 692 00:27:45,697 --> 00:27:51,369 ♪ Where you rest your wings ♪ 693 00:27:51,436 --> 00:27:57,475 ♪ I will be your shelter ♪ 694 00:27:58,910 --> 00:28:01,980 ♪ And keep you safe ♪ 695 00:28:03,648 --> 00:28:08,119 ♪ I will keep you safe ♪ 696 00:28:09,554 --> 00:28:11,456 ♪ My sweet ♪ 697 00:28:11,523 --> 00:28:15,226 ♪ Little bird ♪♪ 698 00:28:19,931 --> 00:28:22,934 ♪ ♪ 48958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.