Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,172 --> 00:00:08,174
(dramatic music plays)
2
00:00:12,512 --> 00:00:13,847
Arliss: For most of us,
3
00:00:13,913 --> 00:00:16,015
the dream of
becoming a champion,
4
00:00:16,082 --> 00:00:17,450
remains a fantasy.
5
00:00:18,518 --> 00:00:20,453
But for a special few,
6
00:00:20,520 --> 00:00:23,056
it is very much a reality.
7
00:00:23,122 --> 00:00:24,290
We cheer them.
8
00:00:24,357 --> 00:00:25,992
We live through them.
9
00:00:26,059 --> 00:00:28,862
Athletes are our last warriors.
10
00:00:28,928 --> 00:00:32,165
My job is to make
their dreams come true.
11
00:00:32,232 --> 00:00:34,100
- (water splashes)
- (theme music plays)
12
00:00:34,167 --> 00:00:36,069
My name is Arliss Michaels.
13
00:00:36,135 --> 00:00:38,338
I represent athletes.
14
00:00:38,404 --> 00:00:39,672
These are my stories.
15
00:00:39,739 --> 00:00:40,874
♪ Don't know what it is ♪
16
00:00:40,940 --> 00:00:43,209
♪ That makes me love you so ♪
17
00:00:43,276 --> 00:00:46,679
♪ I only know I never
wanna let you go ♪
18
00:00:46,746 --> 00:00:48,481
♪ 'Cause you started something ♪
19
00:00:48,548 --> 00:00:50,550
♪ Oh, can't you see ♪
20
00:00:50,617 --> 00:00:51,951
♪ That ever since we met ♪
21
00:00:52,018 --> 00:00:54,254
♪ You had a hold on me? ♪
22
00:00:54,320 --> 00:00:57,557
♪ It happens to be true ♪
23
00:00:57,624 --> 00:01:01,261
♪ I only wanna be with you ♪
24
00:01:01,327 --> 00:01:04,797
♪ I just wanna be
beside you everywhere ♪
25
00:01:04,864 --> 00:01:08,668
♪ As long as we're
together, honey, I don't care ♪
26
00:01:08,735 --> 00:01:12,005
♪ 'Cause you started
something, oh, can't you see ♪
27
00:01:12,071 --> 00:01:15,675
♪ That ever since we met
you had a hold on me? ♪
28
00:01:15,742 --> 00:01:19,145
♪ No matter what you do ♪
29
00:01:19,212 --> 00:01:22,782
♪ I only wanna be with you ♪
30
00:01:22,849 --> 00:01:25,218
♪ ♪
31
00:01:25,285 --> 00:01:28,855
Arliss: In 1998, sports fans
had to endure the ugly spectacle
32
00:01:28,922 --> 00:01:30,823
of an NBA labor dispute.
33
00:01:30,890 --> 00:01:33,726
Fortunately, true hoops
lovers had an alternative.
34
00:01:33,793 --> 00:01:37,463
The women played basketball
the way Dr. Naismith intended...
35
00:01:37,530 --> 00:01:40,533
They pass, they pick
and roll, they play defense.
36
00:01:40,600 --> 00:01:43,803
It's the perfect game for
the basketball aficionado.
37
00:01:43,870 --> 00:01:45,414
You got it. You got
it. Shoot, shoot, shoot.
38
00:01:45,438 --> 00:01:47,907
Come on! Yeah, yeah, yeah, yeah!
39
00:01:47,974 --> 00:01:50,176
Let's go. Let's go.
Show! Come on!
40
00:01:50,243 --> 00:01:52,512
You get back. Get back, Loretta.
41
00:01:52,579 --> 00:01:53,646
C'mon, girl.
42
00:01:53,713 --> 00:01:55,448
Arliss: That's why I
have season tickets
43
00:01:55,515 --> 00:01:57,517
and make it a point
never to miss a game.
44
00:01:57,584 --> 00:01:59,795
- (whistle tweets)
- Rita: What do you mean foul, you motherfucker?
45
00:01:59,819 --> 00:02:01,821
Arliss: But know this
about my clients...
46
00:02:01,888 --> 00:02:04,190
During the NBA lock-out,
they took advantage
47
00:02:04,257 --> 00:02:06,626
of their downtime to
improve their hang time.
48
00:02:06,693 --> 00:02:08,528
- (record scratches)
- ♪ Get up, get up ♪
49
00:02:08,595 --> 00:02:10,396
♪ Get up, get up,
get up, get up ♪
50
00:02:10,463 --> 00:02:12,031
(mutters) Oh, my god. No.
51
00:02:12,098 --> 00:02:14,334
- ♪ Get up, get up, get up, get up ♪
- (crashes)
52
00:02:14,400 --> 00:02:17,236
♪ Give it a little
beat, no, get down ♪
53
00:02:17,303 --> 00:02:18,538
Hey, Arliss.
54
00:02:18,605 --> 00:02:20,440
John Starks!
55
00:02:20,506 --> 00:02:23,843
How's my favorite
sharp-shooting shooting guard?
56
00:02:23,910 --> 00:02:26,079
What you think? I'm bored.
When the strike gonna end?
57
00:02:26,145 --> 00:02:28,223
Lock-out. It's a lock-out. The
owners are locking you out,
58
00:02:28,247 --> 00:02:30,083
and don't you forget
it. Just remember,
59
00:02:30,149 --> 00:02:32,118
- good things come to those who wait.
- Ha!
60
00:02:32,185 --> 00:02:34,687
Nothing but net.
You got no game.
61
00:02:34,754 --> 00:02:36,255
Listen to this fool talk noise.
62
00:02:36,322 --> 00:02:38,157
Put your money where
your mouth is. (kisses)
63
00:02:38,224 --> 00:02:40,093
You got it.
64
00:02:41,794 --> 00:02:42,996
- They're everywhere!
- (yelps)
65
00:02:43,062 --> 00:02:44,397
It's an infestation.
66
00:02:44,464 --> 00:02:46,108
Jeez. I can't wait for
this damn lock-out to end.
67
00:02:46,132 --> 00:02:49,135
If you really feel that way,
then back off your militant,
68
00:02:49,202 --> 00:02:50,837
"We'll break the
owners' backs" rhetoric!
69
00:02:50,903 --> 00:02:52,238
I have to be militant.
70
00:02:52,305 --> 00:02:54,450
If the league implements a
predetermined salary structure,
71
00:02:54,474 --> 00:02:56,042
we're fucked.
72
00:02:56,109 --> 00:02:58,011
- ♪ ♪
- (video game noises)
73
00:02:58,077 --> 00:02:59,979
Hey, hey! What's
up? How's it going?
74
00:03:00,046 --> 00:03:01,714
- (chuckles)
- Fucked.
75
00:03:01,781 --> 00:03:04,951
The average NBA
salary is $2.6 million.
76
00:03:05,018 --> 00:03:07,920
Stanley, we are invaluable
to our basketball clients,
77
00:03:07,987 --> 00:03:10,023
because we determine
what top dollar is.
78
00:03:10,089 --> 00:03:11,824
If the league determines
what top dollar is,
79
00:03:11,891 --> 00:03:14,560
then we become a
little less invaluable.
80
00:03:17,897 --> 00:03:21,467
(plays harmonica)
81
00:03:21,534 --> 00:03:23,369
Pretty damn good, huh?
82
00:03:23,436 --> 00:03:24,637
Don't quit your day job.
83
00:03:24,704 --> 00:03:26,639
Whoops! I forgot,
you don't have one.
84
00:03:27,907 --> 00:03:29,142
Oh, Arliss, I forgot.
85
00:03:29,208 --> 00:03:31,577
You have a meeting with
Derek Stinson in one hour.
86
00:03:31,644 --> 00:03:33,246
- Derek, one hour.
- Bye, bye.
87
00:03:33,312 --> 00:03:34,947
- Where you going?
- Early lunch.
88
00:03:35,014 --> 00:03:36,282
Since when do you take lunch?
89
00:03:36,349 --> 00:03:38,384
Since my work station
turned into a PlayStation.
90
00:03:38,451 --> 00:03:41,120
- (video game noises)
- Arliss: Being consummate professionals,
91
00:03:41,187 --> 00:03:44,891
My NBA stars continued
to maintain a disciplined
92
00:03:44,957 --> 00:03:46,325
and focused agenda.
93
00:03:46,392 --> 00:03:49,095
Derek: Look, baby, if we
had played on Friday night,
94
00:03:49,162 --> 00:03:50,606
then I would have
been able to remember
95
00:03:50,630 --> 00:03:52,632
I was supposed to meet
you on Saturday night.
96
00:03:52,699 --> 00:03:55,101
But with this strike, I can't
keep my schedule straight.
97
00:03:55,168 --> 00:03:56,779
- Woman on phone: Mm-hmm.
- So, honey, look,
98
00:03:56,803 --> 00:03:58,347
Why don't we reschedule
for Tuesday night,
99
00:03:58,371 --> 00:04:00,139
but I need you to call
me on Monday night
100
00:04:00,206 --> 00:04:01,708
to remind me there's no game.
101
00:04:01,774 --> 00:04:03,974
- Woman: Call you Monday night. Okay.
- Okay, cool, bye.
102
00:04:06,512 --> 00:04:08,715
No fucking way.
103
00:04:08,781 --> 00:04:12,752
Because of the lock-out, you need
to make some personnel cut backs.
104
00:04:12,819 --> 00:04:15,688
For instance, can't you
carry your own cell phone?
105
00:04:15,755 --> 00:04:17,724
I don't just carry
his cell phone,
106
00:04:17,790 --> 00:04:20,126
I'm Director of Communications.
107
00:04:20,193 --> 00:04:21,828
♪ You get gangsta... ♪
108
00:04:21,894 --> 00:04:23,129
Hey, Arliss, you seen Kirby?
109
00:04:23,196 --> 00:04:24,363
John, what's wrong?
110
00:04:24,430 --> 00:04:26,232
That punk owes me
$400 from foosball.
111
00:04:26,299 --> 00:04:27,567
♪ Gangsta ♪
112
00:04:27,568 --> 00:04:28,835
♪ Hey, homey, no doubt ♪
113
00:04:28,901 --> 00:04:30,403
- Haven't seen him.
- Ahh!
114
00:04:30,470 --> 00:04:31,747
I'll kick his butt
when I see him.
115
00:04:31,771 --> 00:04:34,172
Arliss! Me and my
crew, we go back.
116
00:04:34,173 --> 00:04:36,342
We got history.
117
00:04:36,409 --> 00:04:39,312
- History.
- You need to take some action, Derek,
118
00:04:39,378 --> 00:04:42,582
Or else the crew at the bank
will decide that you're history.
119
00:04:42,648 --> 00:04:44,383
Hey, man, I need staff, man!
120
00:04:44,450 --> 00:04:45,985
He needs staff.
121
00:04:46,052 --> 00:04:47,653
- ♪ ♪
- (clicks tongue)
122
00:04:51,891 --> 00:04:52,925
- Kirby.
- Shhhh!
123
00:04:52,992 --> 00:04:54,560
You're a posse.
124
00:04:54,627 --> 00:04:57,430
I am not a pussy. I'm
looking for a contact lens.
125
00:04:57,497 --> 00:04:59,065
Not "pussy," posse.
126
00:04:59,132 --> 00:05:01,634
We need to keep Derek happy
until this whole thing's over.
127
00:05:01,701 --> 00:05:02,969
I pay you to do nothing.
128
00:05:03,035 --> 00:05:04,413
Now, Derek's gonna
pay you to do nothing.
129
00:05:04,437 --> 00:05:06,706
No. Christ! No way
that I am being...
130
00:05:06,773 --> 00:05:08,158
John Starks!
131
00:05:08,159 --> 00:05:09,542
Okay, okay, okay.
132
00:05:09,609 --> 00:05:11,177
- (cell phone rings)
- Jesus.
133
00:05:11,244 --> 00:05:13,146
Yo. Casper.
134
00:05:13,212 --> 00:05:15,014
My phone is ringing.
135
00:05:16,916 --> 00:05:18,117
His phone's ringing.
136
00:05:19,118 --> 00:05:20,118
Ugh!
137
00:05:20,153 --> 00:05:21,454
♪ ♪
138
00:05:21,455 --> 00:05:22,755
(gasps)
139
00:05:22,822 --> 00:05:24,757
That's it! Time for a vacation.
140
00:05:24,824 --> 00:05:26,993
Hana, Bali, I got to
get the fuck out of here.
141
00:05:27,059 --> 00:05:28,928
- You can't afford to.
- Why not?
142
00:05:28,995 --> 00:05:31,340
With all of these guys out of work,
there's nothing for me to do here.
143
00:05:31,364 --> 00:05:33,833
I mean you can't afford to.
144
00:05:33,900 --> 00:05:35,018
♪ ♪
145
00:05:35,019 --> 00:05:36,135
What?
146
00:05:36,202 --> 00:05:38,437
I finished the
corporate quarterlies.
147
00:05:38,504 --> 00:05:39,872
How bad?
148
00:05:39,939 --> 00:05:43,176
Our earnings have decreased
37 percent since the strike.
149
00:05:43,242 --> 00:05:44,510
Lock-out. Lock-out!
150
00:05:44,577 --> 00:05:46,279
This time of year
basketball represents
151
00:05:46,345 --> 00:05:48,781
- 64 percent of all commissions.
- I know, I know.
152
00:05:48,848 --> 00:05:51,150
Players aren't the only ones
having a cash flow problem.
153
00:05:51,217 --> 00:05:52,885
That's why I've been
demanding cutbacks.
154
00:05:52,952 --> 00:05:54,587
And I applaud your efforts to go
155
00:05:54,654 --> 00:05:56,856
from four-ply to
two-ply toilet paper,
156
00:05:56,923 --> 00:05:59,992
but it would also
help if you cut back.
157
00:06:00,059 --> 00:06:01,394
Me?
158
00:06:01,460 --> 00:06:05,064
Fly commercial airlines instead
of taking the corporate jet.
159
00:06:05,131 --> 00:06:10,002
Fly commercial? Do you
know what that means?
160
00:06:10,069 --> 00:06:13,506
That means walking
through commercial airports!
161
00:06:13,573 --> 00:06:15,284
No, let's find some
other sources of revenue.
162
00:06:15,308 --> 00:06:16,943
Exactly!
163
00:06:17,009 --> 00:06:19,345
Other sources of revenue.
164
00:06:19,412 --> 00:06:22,748
- Okay.
- We were not exploiting our female client base.
165
00:06:22,815 --> 00:06:24,150
That doesn't sound right.
166
00:06:24,217 --> 00:06:25,818
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
167
00:06:26,819 --> 00:06:28,754
You're right.
168
00:06:28,821 --> 00:06:32,191
We haven't been exploiting
our female client base.
169
00:06:32,258 --> 00:06:34,427
- ♪ ♪
- Arliss! What are you, crazy?
170
00:06:34,493 --> 00:06:35,828
Me, be in "Playboy"?
171
00:06:35,895 --> 00:06:37,897
Yes, you, Gabrielle Reece,
172
00:06:37,964 --> 00:06:40,099
the spiking
supermodel of the sand.
173
00:06:40,166 --> 00:06:42,735
You better be talking about
the "Playboy" interview.
174
00:06:42,802 --> 00:06:44,971
They don't pay 150
grand for interviews.
175
00:06:45,037 --> 00:06:47,773
Look what posing
did for Katarina Witt.
176
00:06:47,840 --> 00:06:50,243
It sold over 500,000 copies,
177
00:06:50,309 --> 00:06:53,112
and I'll get you a percentage
of every magazine sold.
178
00:06:53,179 --> 00:06:54,247
Let me ask you something.
179
00:06:54,313 --> 00:06:56,082
Would you ask one
of your male clients
180
00:06:56,148 --> 00:06:57,383
to do something like this?
181
00:06:57,450 --> 00:06:59,218
Pose for "Playboy"?
182
00:06:59,285 --> 00:07:01,454
Arliss, I am serious.
183
00:07:01,520 --> 00:07:03,522
You wouldn't ask a man
to do something like this,
184
00:07:03,589 --> 00:07:05,191
because you take them seriously.
185
00:07:05,258 --> 00:07:06,359
And you know what?
186
00:07:06,425 --> 00:07:08,461
You're not taking me seriously.
187
00:07:10,029 --> 00:07:11,097
But seriously...
188
00:07:13,165 --> 00:07:14,700
(narrates) No one
respects the plight
189
00:07:14,767 --> 00:07:18,304
of the female professional
athlete more than I.
190
00:07:18,371 --> 00:07:19,705
♪ ♪
191
00:07:19,772 --> 00:07:21,674
Oh! Excuse me, miss,
do you work here? I...
192
00:07:23,175 --> 00:07:24,443
Nice help.
193
00:07:24,510 --> 00:07:26,212
Oh, I'm sorry, that's
in my maybe pile.
194
00:07:26,279 --> 00:07:27,546
Maybe pile? Maybe not!
195
00:07:27,613 --> 00:07:28,915
- Give me back the shoe!
- No!
196
00:07:28,981 --> 00:07:30,659
You think I can't take
you on? Not in this house!
197
00:07:30,683 --> 00:07:31,827
- Get back. Get back.
- Ladies.
198
00:07:31,851 --> 00:07:33,136
Get back, Loretta.
199
00:07:33,137 --> 00:07:34,420
Hey, I know that voice.
200
00:07:34,487 --> 00:07:38,057
Section six, row
double- "A," seat ten.
201
00:07:38,124 --> 00:07:39,892
- What?
- Terry Shaw.
202
00:07:41,193 --> 00:07:43,763
Oh, my god, you're one
of my favorite players.
203
00:07:43,829 --> 00:07:45,898
Hey, when they need
someone to knock down a tray,
204
00:07:45,965 --> 00:07:47,050
you the man.
205
00:07:47,051 --> 00:07:48,134
Back off.
206
00:07:48,200 --> 00:07:49,769
This is hers.
207
00:07:49,835 --> 00:07:51,437
Girl, you got game too.
208
00:07:51,504 --> 00:07:53,205
That time you
distracted Rebecca Lobo
209
00:07:53,272 --> 00:07:56,442
and made her miss those
free throw shots in overtime.
210
00:07:56,509 --> 00:07:59,045
Both: Nice bricks,
swizzle stick.
211
00:07:59,111 --> 00:08:01,213
Hey, so what are you
doing working retail?
212
00:08:02,581 --> 00:08:05,051
Hey, I only make
25 grand a year.
213
00:08:05,117 --> 00:08:07,820
Plus the league doesn't
give us health insurance
214
00:08:07,887 --> 00:08:11,223
in the off season, so
I have to work here.
215
00:08:11,290 --> 00:08:12,925
Oh, I thought Arliss was tight.
216
00:08:12,992 --> 00:08:15,127
In women's pro basketball,
217
00:08:15,194 --> 00:08:17,663
you really gotta love this game.
218
00:08:17,730 --> 00:08:21,200
Hey, I do. Rita Wu, fan.
219
00:08:21,267 --> 00:08:24,870
Terry Shaw, basketball
player slash shoe clerk.
220
00:08:24,937 --> 00:08:27,540
- (laughs)
- (whispers) I'll give you my employee discount.
221
00:08:27,606 --> 00:08:30,309
Oh, that's so sweet, thanks.
222
00:08:31,577 --> 00:08:33,813
Terry, do you have an agent?
223
00:08:33,879 --> 00:08:35,181
What?
224
00:08:35,247 --> 00:08:36,716
Arliss, at least hear me out.
225
00:08:36,782 --> 00:08:38,718
- No way.
- Why not?
226
00:08:38,784 --> 00:08:41,988
Too busy with your "sitting on
their asses" striking NBA players?
227
00:08:42,054 --> 00:08:43,923
They're not striking.
They're locked-outing.
228
00:08:43,990 --> 00:08:47,460
Terry Shaw makes
$25,000 a year, tops.
229
00:08:47,526 --> 00:08:48,544
You can get her 30.
230
00:08:48,545 --> 00:08:49,562
30.
231
00:08:49,628 --> 00:08:52,098
One percent
commission, that's $1,200.
232
00:08:52,164 --> 00:08:54,967
After overhead
we clear... nothing!
233
00:08:55,034 --> 00:08:57,169
Besides, I presented
several female clients
234
00:08:57,236 --> 00:08:58,437
with lucrative opportunities,
235
00:08:58,504 --> 00:09:00,306
and they've each
rudely turned me down.
236
00:09:00,373 --> 00:09:02,274
I told you that "Playboy"
idea of yours sucked.
237
00:09:02,341 --> 00:09:05,478
Rita, the answer is no.
238
00:09:06,812 --> 00:09:08,514
Arliss, remember
how you wanted me
239
00:09:08,581 --> 00:09:10,549
to renegotiate our
medical premiums?
240
00:09:10,616 --> 00:09:13,586
Look at this Sparkletts bill.
Are we bathing in this stuff?
241
00:09:13,652 --> 00:09:15,855
Well, as your thorough
and conscientious assistant,
242
00:09:15,921 --> 00:09:18,257
I make sure that
all our premiums
243
00:09:18,324 --> 00:09:20,259
are in line with our claims.
244
00:09:20,326 --> 00:09:21,794
Well, long story short,
245
00:09:21,861 --> 00:09:25,164
I got a list of all the
procedures performed in 1998,
246
00:09:25,231 --> 00:09:27,833
and one of them came
back as an elective.
247
00:09:27,900 --> 00:09:31,871
Ooh. Seems someone
had a little cosmetic surgery.
248
00:09:31,937 --> 00:09:33,606
Scrotoplasty is not cosmetic.
249
00:09:33,672 --> 00:09:34,874
You had a ball lift.
250
00:09:34,940 --> 00:09:36,642
I did not have a...
251
00:09:36,709 --> 00:09:38,644
(whispers) I did
not have a ball lift.
252
00:09:38,711 --> 00:09:40,646
Testicular torsion is no joke.
253
00:09:40,713 --> 00:09:42,782
Oh. Were they hanging too low?
254
00:09:42,848 --> 00:09:44,116
They weren't hanging low.
255
00:09:44,183 --> 00:09:45,518
They were... torqued!
256
00:09:45,584 --> 00:09:46,635
Ohh.
257
00:09:46,636 --> 00:09:47,686
It was painful.
258
00:09:47,753 --> 00:09:50,222
I don't believe this is a
proper workplace discussion.
259
00:09:50,289 --> 00:09:51,624
No.
260
00:09:51,690 --> 00:09:54,960
You better hope this doesn't
become a workplace discussion!
261
00:09:55,027 --> 00:09:56,796
Rita! Rita!
262
00:09:56,862 --> 00:09:58,364
♪ ♪
263
00:09:58,431 --> 00:09:59,565
I'm sorry.
264
00:09:59,632 --> 00:10:01,267
What were you saying?
265
00:10:01,333 --> 00:10:04,170
(narrates) In a sports world full
of testosterone and machismo,
266
00:10:04,236 --> 00:10:07,506
I consider it a special
honor whenever I add a sister
267
00:10:07,573 --> 00:10:09,241
to the AMM family.
268
00:10:09,308 --> 00:10:10,719
- Okay, now wait a minute.
- Oh, okay.
269
00:10:10,743 --> 00:10:12,011
You ready? 1, 2, 3.
270
00:10:12,012 --> 00:10:13,279
Okay.
271
00:10:13,345 --> 00:10:14,713
- (clicks)
- (laughs)
272
00:10:14,780 --> 00:10:16,215
Welcome aboard.
273
00:10:16,282 --> 00:10:18,017
- Thank you, Mr. Michaels.
- Arliss.
274
00:10:19,118 --> 00:10:20,929
I scheduled our meeting
with Grechen Schoobauer
275
00:10:20,953 --> 00:10:22,788
- this afternoon at 3:00.
- Who?
276
00:10:22,855 --> 00:10:25,925
The GM. Negotiate Terry's deal.
277
00:10:25,991 --> 00:10:28,761
Oh, I'm sorry, today's
not a good day.
278
00:10:30,029 --> 00:10:32,498
♪ Scroto, scroto ♪
279
00:10:32,565 --> 00:10:35,034
♪ I love my scrotoplasty ♪
280
00:10:35,101 --> 00:10:36,669
What time is the meeting?
281
00:10:36,735 --> 00:10:38,504
3:00.
282
00:10:40,706 --> 00:10:43,008
(blender whirring)
283
00:10:43,075 --> 00:10:45,220
Okay, we got three pair of
jeans here, we got four shirts,
284
00:10:45,244 --> 00:10:47,146
and do not dry clean the jeans!
285
00:10:47,213 --> 00:10:48,581
He hates crease in the jeans.
286
00:10:48,647 --> 00:10:50,216
- All right?
- ♪ ♪
287
00:10:50,282 --> 00:10:51,650
And light starch on my shirts.
288
00:10:51,717 --> 00:10:53,719
And light starch on the shirts!
289
00:10:53,786 --> 00:10:55,221
Derek, what's going on here?
290
00:10:55,287 --> 00:10:57,132
I'm getting ready for my
party. That's what's going on.
291
00:10:57,156 --> 00:10:59,825
- Party, what party?
- My party. Oh, and by the way, man,
292
00:10:59,892 --> 00:11:02,895
Nobody in the conference
room after 4:00. It's booked.
293
00:11:02,962 --> 00:11:04,997
(mutters) Oh, fuck
you, James Naismith.
294
00:11:05,064 --> 00:11:07,166
(phone rings)
295
00:11:07,233 --> 00:11:08,801
(snaps fingers)
296
00:11:08,868 --> 00:11:10,086
Oh!
297
00:11:10,087 --> 00:11:11,303
(beeps)
298
00:11:11,370 --> 00:11:13,139
Hello, Derek Stinson's life!
299
00:11:13,205 --> 00:11:15,641
Terry Shaw is the spark.
300
00:11:15,708 --> 00:11:18,544
When she comes off the
bench, she jumpstarts that team.
301
00:11:18,611 --> 00:11:21,780
She is the most valuable
sixth person in the game,
302
00:11:21,847 --> 00:11:26,051
and I demand a signing
bonus of $3.5 thousand.
303
00:11:26,118 --> 00:11:28,487
Who do I look like, Bill Gates?
304
00:11:28,554 --> 00:11:30,456
That's way out of line.
305
00:11:30,523 --> 00:11:31,991
- Okay, 2,000.
- (baby cries)
306
00:11:32,057 --> 00:11:33,859
Could you? I need to button up.
307
00:11:35,528 --> 00:11:37,863
Arliss, our salary
structure is set in stone.
308
00:11:37,930 --> 00:11:41,267
Terry fits the criteria
of a third-tier player,
309
00:11:41,333 --> 00:11:44,670
which puts her at 25,000 a year.
310
00:11:44,737 --> 00:11:46,372
This is communism.
311
00:11:46,438 --> 00:11:49,241
Arliss, it's men who
make up the rules.
312
00:11:49,308 --> 00:11:50,876
We're still fighting
for credibility.
313
00:11:50,943 --> 00:11:54,947
People think we're a league
of... alternative lifestyles.
314
00:11:55,014 --> 00:11:57,416
Her own free
mini-bar on the road.
315
00:11:57,483 --> 00:11:59,618
We've got another meeting.
316
00:11:59,685 --> 00:12:01,854
$1500.1500.
317
00:12:01,921 --> 00:12:03,756
I'm not budging
until I hear 1500.
318
00:12:05,357 --> 00:12:08,060
(narrates) There are some sports
that are easier than others to milk
319
00:12:08,127 --> 00:12:10,229
when it comes to promotion.
320
00:12:11,497 --> 00:12:12,932
Mmm. I don't know.
321
00:12:12,998 --> 00:12:14,667
Sometimes I think
I'm just doing it wrong.
322
00:12:14,733 --> 00:12:16,978
You know that Randy Newman
song, "Maybe I'm Doing It Wrong"?
323
00:12:17,002 --> 00:12:19,238
I don't think it's possible
to do a blow job wrong.
324
00:12:19,305 --> 00:12:20,815
Yeah, but how are you
supposed to, you know,
325
00:12:20,839 --> 00:12:23,976
stroke, suck, and fondle
all at the same time?
326
00:12:24,043 --> 00:12:26,912
- All the time trying to prop yourself up.
- Trying to breathe.
327
00:12:26,979 --> 00:12:28,914
It's always better
when they don't stare.
328
00:12:28,981 --> 00:12:31,083
Well, one thing is
for certain... moisture.
329
00:12:31,150 --> 00:12:32,785
- Moisture is key.
- Moisture?
330
00:12:32,851 --> 00:12:34,253
- Mm-hmm.
- Whose moisture?
331
00:12:34,320 --> 00:12:36,555
Oh, yours. If your mouth
is wet, they like that.
332
00:12:36,622 --> 00:12:39,358
Then it's, you know,
more vagina-like.
333
00:12:39,425 --> 00:12:41,427
Of course, when it
comes to blow jobs,
334
00:12:41,493 --> 00:12:43,395
the bottom line, ladies, is
335
00:12:43,462 --> 00:12:45,531
whether to spit it out
or keep the change.
336
00:12:45,598 --> 00:12:47,233
Very basic question.
337
00:12:47,299 --> 00:12:48,334
- Mm-hmm.
- Absolutely.
338
00:12:49,902 --> 00:12:51,870
I forget. How... how did
we get on this subject?
339
00:12:52,871 --> 00:12:54,306
Health insurance,
dental insurance.
340
00:12:54,373 --> 00:12:56,408
That's right, teeth. We
started off with teeth.
341
00:12:56,475 --> 00:12:58,244
So, you didn't get
dental insurance,
342
00:12:58,310 --> 00:13:01,280
but at least Arliss got you
a thousand-dollar bonus.
343
00:13:01,347 --> 00:13:03,515
Well, then this
is my treat, babe.
344
00:13:03,582 --> 00:13:07,553
Arliss: Some find it hard to
swallow, but women's time has come.
345
00:13:07,620 --> 00:13:10,122
It was pure fate that
our paths crossed,
346
00:13:10,189 --> 00:13:12,825
pure fate, and that's why
the number one draft choice,
347
00:13:12,891 --> 00:13:15,027
Chamique Holdsclaw,
belongs here at AMM.
348
00:13:15,094 --> 00:13:17,372
Actually, I don't belong here
right now. I belong at the dentist.
349
00:13:17,396 --> 00:13:21,233
No, no, Rebecca Lobos, Lisa Lesley,
Cheryl Miller... they're all clients here.
350
00:13:21,300 --> 00:13:24,336
They bring in big money in
endorsements. I love women's basketball.
351
00:13:24,403 --> 00:13:26,338
In fact, I happily signed
a new client today.
352
00:13:26,405 --> 00:13:28,040
What's that on your jacket?
353
00:13:28,107 --> 00:13:29,584
Baby puke. Don't
worry, it'll come out.
354
00:13:29,608 --> 00:13:31,543
Arliss, that's the four
basic food groups.
355
00:13:31,610 --> 00:13:32,611
That will never come out.
356
00:13:32,678 --> 00:13:35,447
Look, why don't you
mix with all the hundreds
357
00:13:35,514 --> 00:13:37,154
of other basketball
players I've got here.
358
00:13:37,216 --> 00:13:39,985
Go ahead, have a good
time. Mi casa es su casa.
359
00:13:40,052 --> 00:13:42,154
Man: Hey, yeah,
come on now! Ball out!
360
00:13:42,221 --> 00:13:45,457
Five, six, seven, eight.
Let's see what it says.
361
00:13:45,524 --> 00:13:47,159
(flatly) I'm on the
edge of my seat.
362
00:13:47,226 --> 00:13:49,361
You'll get married to a
woman named Shawana,
363
00:13:49,428 --> 00:13:51,997
live in a French villa,
and have lots of kids.
364
00:13:52,064 --> 00:13:56,502
Well, thank you, Glen. That
was... so close to insightful.
365
00:13:56,568 --> 00:13:59,538
Why don't you go and visit
Kirby and give him his fortune?
366
00:13:59,605 --> 00:14:02,508
I already have. He's going to
grow fat and old and live in his car.
367
00:14:02,574 --> 00:14:06,078
Hey, Glen Rice, it's
good to see you again.
368
00:14:06,145 --> 00:14:07,513
What's that on your shoulder?
369
00:14:07,579 --> 00:14:09,381
Baby puke.
370
00:14:09,448 --> 00:14:10,716
Don't worry, it'll come out.
371
00:14:10,783 --> 00:14:13,319
It's the four major food
groups. It's not coming out.
372
00:14:14,486 --> 00:14:15,521
Hey, hey, wait a minute.
373
00:14:16,689 --> 00:14:18,824
Mother's milk and Armani.
374
00:14:18,891 --> 00:14:21,660
Umm, are you Arliss Michaels?
375
00:14:21,727 --> 00:14:24,697
I'm sorry. Do you
have an appointment?
376
00:14:24,763 --> 00:14:27,966
Oh, the two tall fellas at
the desk said I could come in.
377
00:14:28,033 --> 00:14:30,069
Great.
378
00:14:30,135 --> 00:14:32,037
So, what can I do for you?
379
00:14:32,104 --> 00:14:33,305
♪ ♪
380
00:14:33,372 --> 00:14:35,140
My name is Bert Shaw.
381
00:14:35,207 --> 00:14:36,342
I'm Terry Shaw's father.
382
00:14:36,408 --> 00:14:38,877
The league said I could
find Terry through you.
383
00:14:38,944 --> 00:14:41,313
You don't have Terry's number?
384
00:14:41,380 --> 00:14:45,117
Well... we had a
falling out a while ago,
385
00:14:45,184 --> 00:14:49,822
and me and my wife, we're
not getting any younger.
386
00:14:49,888 --> 00:14:53,559
Anyway, it's... it's time.
387
00:14:53,625 --> 00:14:55,136
Well, I'd be happy to
take your phone number,
388
00:14:55,160 --> 00:14:58,697
but understand, if Terry
doesn't want to see you,
389
00:14:58,764 --> 00:15:01,367
I have to honor
my client's wishes.
390
00:15:01,433 --> 00:15:03,669
Tell Terry I'm...
391
00:15:05,037 --> 00:15:06,672
I'm trying to understand,
392
00:15:06,739 --> 00:15:08,474
tying to understand the choice,
393
00:15:08,540 --> 00:15:10,576
but it's hard when your
own flesh and blood
394
00:15:10,642 --> 00:15:11,877
won't even talk to you.
395
00:15:11,944 --> 00:15:13,846
So, the problem is...
396
00:15:14,847 --> 00:15:16,515
a lifestyle choice.
397
00:15:19,485 --> 00:15:21,453
(sighs) Well...
398
00:15:21,520 --> 00:15:25,924
understand, Mr. Shaw, that
this situation is not unique.
399
00:15:25,991 --> 00:15:28,127
It is in Emmett, Kansas.
400
00:15:28,193 --> 00:15:30,295
Well, as a parent
sometimes you have
401
00:15:30,362 --> 00:15:32,798
to accept your children
the way they are.
402
00:15:32,865 --> 00:15:34,266
Are you a parent Mr. Michaels?
403
00:15:34,333 --> 00:15:35,834
No.
404
00:15:35,901 --> 00:15:37,803
I'll tell you what.
405
00:15:37,870 --> 00:15:39,605
Some day, if you have a son...
406
00:15:40,706 --> 00:15:44,643
and he grows up... and
on his 18th birthday...
407
00:15:45,911 --> 00:15:49,114
he says he wants to cut off
his dick and become a woman,
408
00:15:49,181 --> 00:15:50,482
then come talk to me.
409
00:15:50,549 --> 00:15:52,618
Until then, you keep
410
00:15:52,684 --> 00:15:56,121
your goddamn enlightened
opinions to yourself.
411
00:15:58,223 --> 00:16:00,659
"Cut off his dick"?
412
00:16:00,726 --> 00:16:04,630
If you see him... tell
my son I'm ready to talk.
413
00:16:06,532 --> 00:16:09,368
"Cut off his dick"?
414
00:16:09,435 --> 00:16:10,886
No!
415
00:16:10,887 --> 00:16:12,337
Yes!
416
00:16:12,404 --> 00:16:17,176
God, Terry? You mean
Terry was a... a Terry?
417
00:16:17,242 --> 00:16:18,527
Oh, my god, that is so...
418
00:16:18,528 --> 00:16:19,812
Disastrous!
419
00:16:19,878 --> 00:16:21,079
Oh, nice recruiting, Rita.
420
00:16:21,146 --> 00:16:22,514
Boy, you can really pick 'em.
421
00:16:22,581 --> 00:16:24,716
You brought a mutant
ninja time bomb into AMM!
422
00:16:24,783 --> 00:16:26,852
No wonder she knew
so much about moisture.
423
00:16:26,919 --> 00:16:29,164
If this gets out, do you know
how embarrassing it'll be for us?
424
00:16:29,188 --> 00:16:31,423
I can't believe this,
425
00:16:31,490 --> 00:16:34,426
but I guess technically
now she is a woman.
426
00:16:34,493 --> 00:16:37,529
I'm sorry. She is not a woman.
427
00:16:37,596 --> 00:16:39,097
A scalpel does not a woman make.
428
00:16:39,164 --> 00:16:41,467
You don't core an apple
and suddenly call it an orange.
429
00:16:41,533 --> 00:16:43,869
That's a bad metaphor.
430
00:16:43,936 --> 00:16:46,572
Well, let me metaphor
it for you this way.
431
00:16:46,638 --> 00:16:48,273
Families go to the game.
432
00:16:48,340 --> 00:16:50,709
Do you want your new
women's league motto to be,
433
00:16:50,776 --> 00:16:53,979
"Hey, ma! Hey, dad! The
MBA had Magic Johnson!
434
00:16:54,046 --> 00:16:56,215
We've got Magic No-Johnson!"
435
00:16:56,281 --> 00:16:58,517
Oh, and by the way,
there's another issue here.
436
00:16:58,584 --> 00:17:01,987
Forget your friend, you know,
we have other WNBA clients.
437
00:17:02,054 --> 00:17:03,689
How is it gonna affect them?
438
00:17:03,755 --> 00:17:04,957
So, what are you saying?
439
00:17:05,023 --> 00:17:07,993
Oh no, it's what
you're gonna say.
440
00:17:08,060 --> 00:17:10,829
♪ ♪
441
00:17:10,896 --> 00:17:12,965
- Terry.
- Oh, hi! Come in, come in.
442
00:17:13,031 --> 00:17:14,566
Just getting ready to leave.
443
00:17:14,633 --> 00:17:15,901
We got Chicago tonight.
444
00:17:15,902 --> 00:17:17,169
Oh, yeah, right.
445
00:17:17,236 --> 00:17:18,370
Want something to drink?
446
00:17:18,437 --> 00:17:19,989
No, thank you, I'm fine.
447
00:17:19,990 --> 00:17:21,540
Okay.
448
00:17:21,607 --> 00:17:25,077
A man claiming to be your
father came by the office today.
449
00:17:27,212 --> 00:17:28,213
Really?
450
00:17:30,616 --> 00:17:31,950
Well, that's funny.
451
00:17:32,017 --> 00:17:34,920
A man claiming to be my father
452
00:17:34,987 --> 00:17:37,189
came by my apartment today.
453
00:17:37,256 --> 00:17:38,257
Terry.
454
00:17:39,358 --> 00:17:42,194
My father... has a big mouth.
455
00:17:42,261 --> 00:17:46,064
If it weren't for the fact that
he took a bus a thousand miles
456
00:17:46,131 --> 00:17:48,233
to come and see
me, I think I just...
457
00:17:48,300 --> 00:17:49,801
When did all this happen?
458
00:17:52,004 --> 00:17:54,039
I've been a woman
all my life, Rita.
459
00:17:54,106 --> 00:17:57,075
I just had to have surgery
to make my outside
460
00:17:57,142 --> 00:17:58,677
match my inside, that's all.
461
00:17:58,744 --> 00:18:01,980
I want to let you know that this doesn't
change the way that I feel about you.
462
00:18:02,047 --> 00:18:03,215
I really care about you.
463
00:18:03,282 --> 00:18:06,084
But, Terry, this
changes the big picture.
464
00:18:06,151 --> 00:18:08,854
What big picture?
465
00:18:08,921 --> 00:18:10,355
You need to quit the league.
466
00:18:10,422 --> 00:18:11,607
Forget it!
467
00:18:11,608 --> 00:18:12,791
If this gets out...
468
00:18:12,858 --> 00:18:14,035
- It won't get out.
- Sure it will.
469
00:18:14,059 --> 00:18:16,004
Somewhere out there is a
blue dress with a stain on it.
470
00:18:16,028 --> 00:18:17,262
Oh, please.
471
00:18:17,329 --> 00:18:19,474
It'll be another strike against
the credibility of the league.
472
00:18:19,498 --> 00:18:22,334
Terry, you and I both know
that half of America thinks
473
00:18:22,401 --> 00:18:24,636
it's all gay to begin with.
474
00:18:24,703 --> 00:18:26,548
Wait 'till they find out
a transsexual's playing.
475
00:18:26,572 --> 00:18:28,307
It won't get out!
476
00:18:28,373 --> 00:18:29,808
Nothing gets by the media.
477
00:18:29,875 --> 00:18:31,877
The fans can be really cruel.
478
00:18:31,944 --> 00:18:33,612
All the booing, all the jokes.
479
00:18:33,679 --> 00:18:34,680
The jokes?
480
00:18:34,746 --> 00:18:37,316
You think the jokes
can hurt me now?
481
00:18:37,382 --> 00:18:38,884
Do you realize how many jokes
482
00:18:38,951 --> 00:18:41,153
I was the punchline
to growing up?
483
00:18:41,219 --> 00:18:43,464
Well, maybe it won't hurt
you, but it will hurt the league.
484
00:18:43,488 --> 00:18:46,525
Terry, finally, people are
realizing that women can play.
485
00:18:46,592 --> 00:18:47,793
Play well.
486
00:18:47,859 --> 00:18:49,828
But, Rita, I love this game.
487
00:18:49,895 --> 00:18:52,831
(crying) Why are
you being this way?
488
00:18:52,898 --> 00:18:54,266
Because I love it too.
489
00:18:54,333 --> 00:18:57,102
And if you really
love it, you'll protect it.
490
00:18:57,169 --> 00:18:58,804
Remove yourself from it.
491
00:18:58,870 --> 00:19:01,340
Hey! It's her life.
492
00:19:05,077 --> 00:19:06,712
Did you say, "Her life"?
493
00:19:08,413 --> 00:19:09,915
That's right. I did.
494
00:19:12,651 --> 00:19:16,021
You do what you think is
right, Terry, I'm with you.
495
00:19:22,995 --> 00:19:25,998
I guess it's back
to retail then, huh?
496
00:19:28,400 --> 00:19:31,770
Maybe not. There
might be another option.
497
00:19:34,239 --> 00:19:35,307
♪ ♪
498
00:19:35,308 --> 00:19:36,375
Hear ye, hear ye!
499
00:19:36,441 --> 00:19:39,444
The strike is over!
The strike is over!
500
00:19:39,511 --> 00:19:41,113
- Lock-out.
- Whatever.
501
00:19:41,179 --> 00:19:42,724
- What were the terms?
- The players got clobbered.
502
00:19:42,748 --> 00:19:44,983
Well, just be
thankful it's over.
503
00:19:45,050 --> 00:19:46,618
- Yeah, I guess.
- Arliss!
504
00:19:46,685 --> 00:19:48,420
- Derek.
- I need to talk to you, man.
505
00:19:48,487 --> 00:19:50,722
Derek! I got your dry cleaning,
506
00:19:50,789 --> 00:19:53,992
I alphabetized all your CD's by title,
not performer. I hope you don't mind.
507
00:19:54,059 --> 00:19:56,461
The role of man servant
seems to suit you.
508
00:19:56,528 --> 00:19:58,764
Actually, Kirby, I
got some bad news.
509
00:19:58,830 --> 00:19:59,998
I got to let you go.
510
00:20:00,065 --> 00:20:01,383
You said light starch.
511
00:20:01,384 --> 00:20:02,701
It's not that, man.
512
00:20:02,768 --> 00:20:04,703
Kirby, now that Derek's
back playing basketball
513
00:20:04,770 --> 00:20:07,339
and drawing a salary, he
won't be needing your services.
514
00:20:07,406 --> 00:20:10,075
No, no, no, no, no! Now that my
salary is gonna be predetermined,
515
00:20:10,142 --> 00:20:12,044
I don't need your
services no more, Arliss.
516
00:20:12,110 --> 00:20:13,378
What?
517
00:20:13,445 --> 00:20:15,013
I've been re-evaluating
the situation.
518
00:20:15,080 --> 00:20:16,748
We've been
re-evaluating the "sitiation."
519
00:20:16,815 --> 00:20:18,016
I can save millions of dollars
520
00:20:18,083 --> 00:20:20,585
by getting a lawyer to do my
contract on an hourly basis.
521
00:20:20,652 --> 00:20:23,021
- Millions.
- Fuck that four-percent bullshit.
522
00:20:23,088 --> 00:20:24,690
Fuck that four percent.
523
00:20:24,756 --> 00:20:26,992
Nothing personal. Bye.
524
00:20:28,126 --> 00:20:29,244
(snaps fingers) Adams!
525
00:20:29,245 --> 00:20:30,362
(snaps fingers)
526
00:20:33,765 --> 00:20:36,601
Vice President of
Communications.
527
00:20:39,905 --> 00:20:41,973
Arliss: All's well
that ends well.
528
00:20:42,040 --> 00:20:45,110
So, with the men back to work
and the women's league flourishing,
529
00:20:45,177 --> 00:20:48,447
professional basketball
was one big happy family.
530
00:20:48,513 --> 00:20:52,484
For me, the struggle of the
female athlete in America
531
00:20:52,551 --> 00:20:54,152
is like a great novel,
532
00:20:54,219 --> 00:20:56,388
with characters
constantly changing
533
00:20:56,455 --> 00:20:58,390
from one thing to another.
534
00:20:58,457 --> 00:21:01,059
And as with any great novel,
535
00:21:01,126 --> 00:21:05,030
as one chapter
closes, another unfolds.
536
00:21:05,097 --> 00:21:06,698
Rita: Woo! All right!
537
00:21:06,765 --> 00:21:08,609
Are you sure you're gonna
be okay with this, Dad?
538
00:21:08,633 --> 00:21:11,970
150 grand? Hell, I'd do it too!
539
00:21:12,037 --> 00:21:13,305
(chuckles) Okay.
540
00:21:13,371 --> 00:21:15,741
♪ ♪
541
00:21:17,609 --> 00:21:18,644
That's my boy!
542
00:21:18,645 --> 00:21:19,678
(laughs)
543
00:21:21,179 --> 00:21:22,214
Woo!
544
00:21:22,280 --> 00:21:24,182
Arliss: My name
is Arliss Michaels.
545
00:21:24,249 --> 00:21:26,051
I represent athletes.
546
00:21:26,118 --> 00:21:27,986
These are my stories.
547
00:21:28,053 --> 00:21:33,058
♪ ♪
40377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.