Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,206 --> 00:00:08,708
♪ ♪
2
00:00:12,145 --> 00:00:13,780
Arliss (narrating):
For most of us,
3
00:00:13,847 --> 00:00:15,849
the dream of
becoming a champion,
4
00:00:15,915 --> 00:00:18,685
remains a fantasy,
5
00:00:18,751 --> 00:00:20,353
But for a special few,
6
00:00:20,420 --> 00:00:22,922
it is very much a reality.
7
00:00:22,989 --> 00:00:24,190
We cheer them,
8
00:00:24,257 --> 00:00:25,492
we live through them.
9
00:00:25,558 --> 00:00:28,461
Athletes are our last warriors.
10
00:00:28,528 --> 00:00:32,332
My job is to make
their dreams come true.
11
00:00:32,398 --> 00:00:33,933
(water splashes)
12
00:00:34,000 --> 00:00:36,202
My name is Arliss Michaels,
13
00:00:36,269 --> 00:00:38,171
I represent athletes,
14
00:00:38,238 --> 00:00:39,806
these are my stories.
15
00:00:39,873 --> 00:00:42,976
♪ Don't know what it is
that makes me love you so ♪
16
00:00:43,042 --> 00:00:46,479
♪ I only know I never
wanna let you go ♪
17
00:00:46,546 --> 00:00:50,517
♪ 'Cause you started
something oh, can't you see ♪
18
00:00:50,583 --> 00:00:54,053
♪ That ever since we met
you had a hold on me ♪
19
00:00:54,120 --> 00:00:57,490
♪ It happens to be true ♪
20
00:00:57,557 --> 00:01:01,160
♪ I only wanna be with you ♪
21
00:01:01,227 --> 00:01:05,031
♪ I just wanna be
beside you everywhere ♪
22
00:01:05,098 --> 00:01:08,501
♪ As long as we're
together, honey, I don't care ♪
23
00:01:08,568 --> 00:01:12,171
♪ 'Cause you started
something oh, can't you see ♪
24
00:01:12,238 --> 00:01:15,842
♪ That ever since we met
you had a hold on me ♪
25
00:01:15,909 --> 00:01:19,379
♪ No matter what you do ♪
26
00:01:19,445 --> 00:01:21,848
♪ I only wanna be with you ♪
27
00:01:23,349 --> 00:01:25,351
Arliss (narrating): The
media constantly bombards us
28
00:01:25,418 --> 00:01:27,654
with negative
stories about athletes.
29
00:01:27,720 --> 00:01:29,489
We don't hear
enough about athletes
30
00:01:29,556 --> 00:01:31,424
that lead normal, happy lives.
31
00:01:31,491 --> 00:01:34,027
Photographer: Alright, Bianca
snuggle up there with your husband.
32
00:01:34,093 --> 00:01:35,361
Great.
33
00:01:35,428 --> 00:01:37,363
You can see who wears
the trunks in the family.
34
00:01:37,430 --> 00:01:39,999
Yeah, don't you forget it.
35
00:01:40,066 --> 00:01:43,336
You know, Ivory looks a little
better with some overhead light
36
00:01:43,403 --> 00:01:45,338
like he's in the ring, huh?
37
00:01:45,405 --> 00:01:47,840
Can you work with me,
sport? That'd be good.
38
00:01:47,907 --> 00:01:50,176
Hey Kirb, when is Oscar
gonna fight me, huh?
39
00:01:50,243 --> 00:01:52,912
Don't worry, Arliss
is working on it.
40
00:01:52,979 --> 00:01:55,615
Oscar, when are you
going to fight Ivory Ortega?
41
00:01:55,682 --> 00:01:57,784
I'm not even thinking
about Ivory Ortega.
42
00:01:57,850 --> 00:01:58,885
Obocar's my next fight.
43
00:01:58,952 --> 00:02:01,421
But this will be the biggest
non-heavyweight fight ever.
44
00:02:01,487 --> 00:02:02,689
Are you ducking this guy?
45
00:02:02,755 --> 00:02:04,090
I never duck nobody.
46
00:02:04,157 --> 00:02:05,491
I mean, it would be huge fight.
47
00:02:05,558 --> 00:02:07,236
But my people and I
are not thinking about it.
48
00:02:07,260 --> 00:02:08,394
De la Hoya/Ortega?
49
00:02:08,461 --> 00:02:10,396
The richest fight in
welterweight history.
50
00:02:10,463 --> 00:02:13,032
Okay, great, listen, we've got
one more commitment with HBO.
51
00:02:13,099 --> 00:02:15,501
Then we can set up
"The Brawl in the Fall."
52
00:02:15,568 --> 00:02:18,538
You got a deal, but if
your boy loses, fight's off.
53
00:02:18,605 --> 00:02:21,574
Lose? Lose? My
boy's not gonna lose.
54
00:02:21,641 --> 00:02:22,742
How do you know?
55
00:02:22,809 --> 00:02:24,289
Because he's fighting
Tomate DeCannes.
56
00:02:24,344 --> 00:02:26,779
(speaking French)
57
00:02:28,881 --> 00:02:31,584
The Ivory Ortega/Tomate
DeCannes fight is a farce.
58
00:02:31,651 --> 00:02:33,562
- (speaks French)
- Al: Ortega will knock him out
59
00:02:33,586 --> 00:02:35,888
Before they get finished
playing "Le Marseilles."
60
00:02:35,955 --> 00:02:39,926
Tomate DeCannes is not in the
same league with Ivory Ortega.
61
00:02:39,993 --> 00:02:42,629
Mickey Rourke fought
him to a draw, for godsake.
62
00:02:42,695 --> 00:02:44,530
Hey!
63
00:02:44,597 --> 00:02:47,333
Ivory Ortega is a great fighter.
64
00:02:47,400 --> 00:02:48,468
But it's a mismatch.
65
00:02:48,534 --> 00:02:51,604
Oh, man, now,
that'll be a big fight.
66
00:02:51,671 --> 00:02:54,440
Arliss (narrating): We hear too
many stories of glitz and glamor
67
00:02:54,507 --> 00:02:56,309
and not enough homespun yarns
68
00:02:56,376 --> 00:02:58,878
of real people from real places
69
00:02:58,945 --> 00:03:01,714
with simple hopes
and simple dreams.
70
00:03:05,518 --> 00:03:08,321
♪ Fly me to the moon ♪
71
00:03:08,388 --> 00:03:13,326
♪ Let me play among the stars ♪
72
00:03:13,393 --> 00:03:14,861
♪ Let me see what... ♪
73
00:03:14,927 --> 00:03:16,963
Arliss (narrating): Why
are stories so negative?
74
00:03:17,030 --> 00:03:20,400
Because the new journalism
thrives on sensationalism
75
00:03:20,466 --> 00:03:22,035
and titillation.
76
00:03:22,101 --> 00:03:24,570
Reporters once
hungered for honest copy.
77
00:03:24,637 --> 00:03:27,040
I miss the inked-stained wretch.
78
00:03:27,106 --> 00:03:29,709
Buddy Polk! Lord
of the Underwood!
79
00:03:29,776 --> 00:03:31,186
Look, it's all the
cholesterol you can eat,
80
00:03:31,210 --> 00:03:32,721
so don't hold back,
Buddy, don't hold back.
81
00:03:32,745 --> 00:03:35,682
Arliss, how do you get all
these people to fork over money
82
00:03:35,748 --> 00:03:36,916
to watch a train wreck?
83
00:03:36,983 --> 00:03:38,918
Ortega's gonna kill Pepe Le Pew.
84
00:03:38,985 --> 00:03:40,065
What are you talking about?
85
00:03:40,119 --> 00:03:42,488
Tomate DeCannes' known
as the toughest guy in France.
86
00:03:42,555 --> 00:03:44,257
Sure, that's like saying
the Cookie Monster
87
00:03:44,323 --> 00:03:45,725
is the toughest Muppet!
88
00:03:45,792 --> 00:03:47,493
- Good line.
- I should steal that.
89
00:03:47,560 --> 00:03:48,804
Arliss, I'm gonna
hit the tables,
90
00:03:48,828 --> 00:03:50,229
I'm feeling lucky tonight.
91
00:03:50,296 --> 00:03:51,330
Yeah, yeah.
92
00:03:51,397 --> 00:03:52,865
Hey, Arliss, can I
write in my column
93
00:03:52,932 --> 00:03:55,802
that you and Aarom have struck
a deal with Ortega and De la Hoya
94
00:03:55,868 --> 00:03:57,236
to fight here at Mandalay Bay?
95
00:03:57,303 --> 00:03:58,447
No, no, you can't write that.
96
00:03:58,471 --> 00:03:59,605
It's true, isn't it?
97
00:03:59,672 --> 00:04:00,883
You didn't ask me if it's true.
98
00:04:00,907 --> 00:04:02,675
You asked me if
you could write it.
99
00:04:02,742 --> 00:04:04,677
(both laugh)
100
00:04:04,744 --> 00:04:06,704
Besides, I haven't closed
Mandalay Bay's deal yet.
101
00:04:06,746 --> 00:04:08,514
And you can't write that either.
102
00:04:08,581 --> 00:04:09,882
No, no, seriously.
103
00:04:09,949 --> 00:04:11,417
Arliss, I need a favor.
104
00:04:11,484 --> 00:04:12,502
Sure.
105
00:04:12,503 --> 00:04:13,519
Arliss!
106
00:04:13,586 --> 00:04:15,254
My dear friend.
107
00:04:15,321 --> 00:04:17,023
Tony Ferullo in the flesh.
108
00:04:17,090 --> 00:04:19,625
How's the Casanova
of casino owners?
109
00:04:19,692 --> 00:04:21,060
You know Ringo.
110
00:04:21,127 --> 00:04:23,229
(knuckles cracking)
111
00:04:23,296 --> 00:04:24,931
Uh, sure, so, uh, tell me,
112
00:04:24,997 --> 00:04:28,067
what brings the owner of Ferullo's
Diamond Wheel Casino to Mandalay Bay?
113
00:04:28,134 --> 00:04:30,470
To say hello to my old friend.
114
00:04:30,536 --> 00:04:31,938
And to talk a little business.
115
00:04:32,004 --> 00:04:33,740
Uh-huh.
116
00:04:33,806 --> 00:04:35,326
Uh, Buddy, would
you excuse us, please?
117
00:04:38,745 --> 00:04:41,848
♪ Fly me to the moon ♪
118
00:04:41,914 --> 00:04:44,383
♪ Let me play among the stars ♪
119
00:04:44,450 --> 00:04:46,385
I love you, Frankie!
120
00:04:46,452 --> 00:04:47,620
Well, hello, Rita.
121
00:04:47,687 --> 00:04:50,623
Hey, Rita, I want to thank you
for putting together this party.
122
00:04:50,690 --> 00:04:52,067
This is the first time
he's taken me out
123
00:04:52,091 --> 00:04:53,469
since he started
training for the fight.
124
00:04:53,493 --> 00:04:54,894
Oh, that's a low blow.
125
00:04:54,961 --> 00:04:56,262
Deduct one point here!
126
00:04:56,329 --> 00:04:57,597
Great band, huh?
127
00:04:57,663 --> 00:04:59,699
The number one Rat Pack
impersonators on the strip.
128
00:04:59,766 --> 00:05:02,602
In fact, the Sammy
impersonator is so authentic,
129
00:05:02,668 --> 00:05:04,203
he even has a glass eye.
130
00:05:04,270 --> 00:05:05,438
♪ Oh ♪
131
00:05:05,505 --> 00:05:08,508
♪ Baby, kiss me ♪
132
00:05:10,643 --> 00:05:12,278
(watch beeping)
133
00:05:12,345 --> 00:05:15,381
- (groans)
- No, please don't go yet, it's only 10:00.
134
00:05:15,448 --> 00:05:16,816
Mi amor, you know the rules.
135
00:05:16,883 --> 00:05:18,918
- Yeah, but we just started...
- No, no buts, mami.
136
00:05:18,985 --> 00:05:21,454
I'll see you tomorrow
night after my win.
137
00:05:21,521 --> 00:05:23,189
You just stay and
enjoy yourself with Rita.
138
00:05:23,256 --> 00:05:24,323
Okay?
139
00:05:25,625 --> 00:05:27,193
- Bye, Rita.
- Bye, Ivory.
140
00:05:29,095 --> 00:05:31,230
I hate it when he fights.
141
00:05:31,297 --> 00:05:33,099
Oh, I can understand.
142
00:05:33,166 --> 00:05:35,177
The thought of having your
husband beaten senseless.
143
00:05:35,201 --> 00:05:37,537
No, the thought
of having no sex.
144
00:05:38,538 --> 00:05:40,306
That really happens?
145
00:05:40,373 --> 00:05:42,141
I thought it was
an old wives' tail.
146
00:05:42,208 --> 00:05:44,076
No sex makes all wives old.
147
00:05:45,111 --> 00:05:47,780
He hasn't touched
me in three months.
148
00:05:47,847 --> 00:05:49,715
Three months?
149
00:05:49,782 --> 00:05:50,793
The night before the fight
150
00:05:50,817 --> 00:05:52,361
he won't even sleep in
the same room with me.
151
00:05:52,385 --> 00:05:53,453
Three months?!
152
00:05:53,454 --> 00:05:54,520
Mm-hmm.
153
00:05:54,587 --> 00:05:57,123
No wonder he beats
the shit out of everyone.
154
00:05:57,190 --> 00:06:00,293
Girlfriend, you need a drink.
155
00:06:00,359 --> 00:06:01,761
Oh yeah, bring it on.
156
00:06:01,828 --> 00:06:03,262
I think I will have
one with you.
157
00:06:03,329 --> 00:06:04,864
Okay, for sure.
158
00:06:08,134 --> 00:06:10,736
Arliss, we've done
fights together for years.
159
00:06:10,803 --> 00:06:13,773
- I know.
- Why are you gonna have the De la Hoya/Ortega here
160
00:06:13,840 --> 00:06:16,409
- And not at my casino?
- Anthony, times have changed.
161
00:06:16,475 --> 00:06:18,578
These big new hotels
have deep pockets.
162
00:06:18,644 --> 00:06:25,318
Arliss, I can pay
you $10 million.
163
00:06:25,384 --> 00:06:27,753
Yeah, but right here at
the beautiful Mandalay Bay
164
00:06:27,820 --> 00:06:31,691
they'll pay me $20 million.
165
00:06:33,392 --> 00:06:35,127
I can't produce that
kind of money, Arliss.
166
00:06:35,194 --> 00:06:37,013
That's what I mean.
167
00:06:37,014 --> 00:06:38,831
But, here's what we can do.
168
00:06:38,898 --> 00:06:41,033
Kirby: Well, I got
three of those.
169
00:06:41,100 --> 00:06:42,368
- And two of those.
- Man: Crap.
170
00:06:42,435 --> 00:06:43,936
(indistinct grumbling)
171
00:06:45,204 --> 00:06:46,205
(chuckles)
172
00:06:46,272 --> 00:06:47,340
(taps table)
173
00:06:47,406 --> 00:06:48,574
(cash register clanking)
174
00:06:48,641 --> 00:06:50,509
Oh, it's one of
those nights, Jamal.
175
00:06:50,576 --> 00:06:52,144
I can feel it in my bones.
176
00:06:52,211 --> 00:06:54,080
Listen, Kirby I don't
even like gambling.
177
00:06:54,146 --> 00:06:55,548
Let's go see Cirque du Soleil.
178
00:06:55,615 --> 00:06:59,452
I didn't come to Las Vegas
to go see Siegfried and Roy.
179
00:06:59,518 --> 00:07:00,887
Okay, then let's go dancing.
180
00:07:00,953 --> 00:07:02,889
We can do Jamal
Anderson's dirty bird.
181
00:07:05,725 --> 00:07:07,059
I don't think so.
182
00:07:07,126 --> 00:07:09,328
No, I'm not
budging, I'm on a roll.
183
00:07:09,395 --> 00:07:11,364
Okay, who's the next victim?
184
00:07:11,430 --> 00:07:12,832
Man: I will play.
185
00:07:12,899 --> 00:07:15,001
(gong rings)
186
00:07:18,304 --> 00:07:19,772
What's going on?
187
00:07:19,839 --> 00:07:21,073
Why is everybody splitting?
188
00:07:21,140 --> 00:07:22,608
Because that's
the bettin' Tibetan.
189
00:07:22,675 --> 00:07:24,777
(gong rings)
190
00:07:24,844 --> 00:07:26,612
The bettin' Tibetan, huh?
191
00:07:26,679 --> 00:07:28,848
Nobody beats
the bettin' Tibetan.
192
00:07:28,915 --> 00:07:32,618
Is that so? Hello, Dolly.
193
00:07:32,685 --> 00:07:35,254
I understand you're
known as the bettin' Tibetan.
194
00:07:35,321 --> 00:07:36,989
What about it?
195
00:07:37,056 --> 00:07:40,960
Well, I'm betting that the bettin'
Tibetan is about to be beaten.
196
00:07:41,027 --> 00:07:42,128
(gong rings)
197
00:07:42,194 --> 00:07:43,663
Your bet.
198
00:07:45,197 --> 00:07:47,333
Tony, $20 million
is $20 million.
199
00:07:47,400 --> 00:07:49,702
But I can get things
done in this town, Arliss.
200
00:07:49,769 --> 00:07:52,238
These other casinos,
they're run by corporations.
201
00:07:52,305 --> 00:07:54,073
Me, I know where
the bodies are buried.
202
00:07:54,140 --> 00:07:56,509
Hey, you need
Hoover Dam shut down,
203
00:07:56,575 --> 00:07:58,844
I can turn the faucet, Arliss.
204
00:07:58,911 --> 00:08:00,146
Tony, I wish I could help.
205
00:08:00,212 --> 00:08:01,580
I really, really do.
206
00:08:01,647 --> 00:08:02,782
Let me make it up to you.
207
00:08:02,848 --> 00:08:04,660
Be my guest for the fight
tomorrow night, okay?
208
00:08:04,684 --> 00:08:05,718
Arliss.
209
00:08:05,785 --> 00:08:07,787
Buddy, would you excuse
me one second? Not now.
210
00:08:08,788 --> 00:08:10,856
Arliss, we have history.
211
00:08:10,923 --> 00:08:12,625
Let's have a future.
212
00:08:12,692 --> 00:08:13,926
One more time.
213
00:08:25,204 --> 00:08:26,539
(men groaning)
214
00:08:26,605 --> 00:08:28,908
Oops. (honks)
215
00:08:31,544 --> 00:08:34,513
The bettin' Tibetan
is going to bed.
216
00:08:34,580 --> 00:08:37,049
Well, don't let
the bedbugs bite.
217
00:08:41,420 --> 00:08:44,657
♪ When you're alone and
life is making you lonely ♪
218
00:08:44,724 --> 00:08:47,093
♪ You can always go ♪
219
00:08:47,159 --> 00:08:48,928
All: ♪ Downtown ♪
220
00:08:48,995 --> 00:08:51,998
Arliss (narrating): Athletes are the
embodiment of the American dream.
221
00:08:52,064 --> 00:08:54,633
Every day someone's
dream comes true.
222
00:08:54,700 --> 00:08:56,035
♪ Downtown ♪
223
00:09:07,413 --> 00:09:09,148
(phone rings)
224
00:09:10,416 --> 00:09:11,984
Hold.
225
00:09:12,051 --> 00:09:14,186
Relax, Al, it's gonna happen.
226
00:09:14,253 --> 00:09:16,489
But Arliss, I'm working
without a deal in place.
227
00:09:16,555 --> 00:09:19,658
Trust me, Al Bernstein will be
broadcasting boxing from ringside
228
00:09:19,725 --> 00:09:20,925
well into the next millennium.
229
00:09:20,960 --> 00:09:22,762
Hey, you saw what
happened to Brent and Kurt,
230
00:09:22,828 --> 00:09:24,463
sooner or later they
throw you overboard.
231
00:09:24,530 --> 00:09:28,234
Look, I'll have total control
over the Ortega/De la Hoya fight,
232
00:09:28,300 --> 00:09:31,037
that means on-air
talent approval, so relax.
233
00:09:31,103 --> 00:09:34,340
Hey, I just don't want to end up
doing ping-pong from Da Nang.
234
00:09:34,407 --> 00:09:36,642
Ah, trust me,
you'll be ringside!
235
00:09:36,709 --> 00:09:37,710
I'm counting on you.
236
00:09:37,711 --> 00:09:38,711
(chuckling)
237
00:09:38,778 --> 00:09:40,513
Hello there, Arliss.
238
00:09:40,579 --> 00:09:41,664
Buddy.
239
00:09:41,665 --> 00:09:42,748
How are you?
240
00:09:42,815 --> 00:09:44,092
Look, I really
got to talk to you.
241
00:09:44,116 --> 00:09:45,217
One second.
242
00:09:45,284 --> 00:09:47,319
Rita, where the hell's Kirby?
243
00:09:47,386 --> 00:09:49,555
Will you lower your
voice? Bianca is sleeping.
244
00:09:49,622 --> 00:09:51,390
Still?
245
00:09:51,457 --> 00:09:52,691
It's almost 6:00 PM.
246
00:09:52,758 --> 00:09:54,193
Well, we had a few...
247
00:09:56,362 --> 00:09:57,642
She had a late night last night.
248
00:09:57,696 --> 00:10:00,132
Arliss, I need a favor.
249
00:10:00,199 --> 00:10:01,500
You got it. Rita!
250
00:10:01,567 --> 00:10:04,003
Call Kirby and have him escort
Ivory to his dressing room now.
251
00:10:04,070 --> 00:10:05,971
I need a pre-fight
interview with Ivory.
252
00:10:06,038 --> 00:10:07,206
An exclusive.
253
00:10:07,273 --> 00:10:09,341
Today? Impossible.
254
00:10:09,408 --> 00:10:11,577
C'mon, throw me a bone.
255
00:10:11,644 --> 00:10:13,455
Arliss, who wrote all
those puff pieces for you
256
00:10:13,479 --> 00:10:15,314
when your boy was
golden gloves, huh?
257
00:10:15,381 --> 00:10:17,817
Oh, Buddy, that's not fair.
258
00:10:17,883 --> 00:10:19,518
You're like all the others.
259
00:10:19,585 --> 00:10:21,454
It's just about TV now.
260
00:10:21,520 --> 00:10:22,922
An athlete won't
even talk to you
261
00:10:22,988 --> 00:10:24,957
unless you got
the camera rolling.
262
00:10:25,024 --> 00:10:26,892
Ah, Buddy, people love
reading your column.
263
00:10:26,959 --> 00:10:29,395
Yeah, well, my
newspaper's cutting back.
264
00:10:29,462 --> 00:10:32,031
And I am first in
line for a buy-out.
265
00:10:32,098 --> 00:10:34,066
Aw, Buddy, I'd
love to help you. I...
266
00:10:34,133 --> 00:10:36,735
Five minutes alone with Ivory.
267
00:10:36,802 --> 00:10:39,205
I need an impact story.
268
00:10:39,271 --> 00:10:41,540
Arliss, I'm begging you.
269
00:10:43,342 --> 00:10:45,411
Rita.
270
00:10:45,478 --> 00:10:47,646
Put Buddy Polk's name
on the dressing room list.
271
00:10:47,713 --> 00:10:49,014
Buddy.
272
00:10:49,081 --> 00:10:50,449
Thanks.
273
00:10:50,516 --> 00:10:53,619
(straining) Oh, uh,
this just came for you.
274
00:10:53,686 --> 00:10:55,488
It's from Anthony Ferullo.
275
00:10:59,191 --> 00:11:00,893
"Good luck tonight
at the Mandalay
276
00:11:00,960 --> 00:11:02,328
"even better luck next time
277
00:11:02,394 --> 00:11:04,930
at the Anthony Ferullo
Diamond Wheel Casino."
278
00:11:04,997 --> 00:11:07,109
Yeah, well, unless there's
$20 million worth of chips in this,
279
00:11:07,133 --> 00:11:08,767
the Diamond Wheel
is shit out of luck.
280
00:11:08,834 --> 00:11:10,002
(metallic rattling)
281
00:11:10,003 --> 00:11:11,170
Okay, okay, shh!
282
00:11:11,237 --> 00:11:12,872
Quiet, quiet.
283
00:11:12,938 --> 00:11:14,807
Quietly.
284
00:11:14,874 --> 00:11:18,277
Time for Tomate to go d-o-w-n!
285
00:11:18,344 --> 00:11:19,411
Down, down, down!
286
00:11:19,478 --> 00:11:20,579
You got it! Splat!
287
00:11:20,580 --> 00:11:21,680
Splat!
288
00:11:21,747 --> 00:11:23,024
Hey, Kirb, have you seen Bianca?
289
00:11:23,048 --> 00:11:25,084
When I train we don't
spend much time together.
290
00:11:25,151 --> 00:11:26,228
And that sucks. I really...
291
00:11:26,252 --> 00:11:28,988
You know what?
Go see her right now.
292
00:11:29,054 --> 00:11:30,156
Get a good luck kiss.
293
00:11:31,323 --> 00:11:33,859
See Bianca on
the day of a fight?
294
00:11:33,926 --> 00:11:36,195
I don't know, Kirb.
That's bad luck.
295
00:11:36,262 --> 00:11:38,164
Bullshit, I mean,
this is a fight,
296
00:11:38,230 --> 00:11:40,199
it's not your wedding day.
297
00:11:40,266 --> 00:11:42,234
I don't know, Kirby.
298
00:11:42,301 --> 00:11:44,470
You're an 11 to one
favorite, and you know what?
299
00:11:44,537 --> 00:11:46,839
I am putting 100 large on you,
300
00:11:46,906 --> 00:11:48,040
and you know why?
301
00:11:48,107 --> 00:11:50,009
Because you got the goods.
302
00:11:50,075 --> 00:11:51,977
- I got the goods.
- You got the goods!
303
00:11:52,044 --> 00:11:53,279
Yeah! Fuck tradition!
304
00:11:53,345 --> 00:11:55,614
You want to see your
wife, you go see your wife!
305
00:11:55,681 --> 00:11:57,716
You're gonna kick
his ass. Because?
306
00:11:57,783 --> 00:11:59,051
I got the goods.
307
00:11:59,118 --> 00:12:00,595
- Because you got the goods!
- You got the goods!
308
00:12:00,619 --> 00:12:02,755
- That's right! You the man!
- I got the goods.
309
00:12:02,821 --> 00:12:04,857
(yelling indistinctly)
310
00:12:04,924 --> 00:12:05,942
You got the goods!
311
00:12:05,943 --> 00:12:06,959
You can do it!
312
00:12:07,026 --> 00:12:08,861
C'mon, you're Mandalay Bay.
313
00:12:08,928 --> 00:12:10,805
You could figure out a
way to make it $20 million.
314
00:12:10,829 --> 00:12:13,408
Hell, you figured out a way to put a
tidal wave in your lobby, didn't you?
315
00:12:13,432 --> 00:12:17,369
Bianca. The
undercard has started.
316
00:12:20,773 --> 00:12:21,774
Oh.
317
00:12:22,908 --> 00:12:24,043
(Kirby and Ivory talking)
318
00:12:24,109 --> 00:12:26,045
Who's got the goods,
huh? Who's got the goods?
319
00:12:26,111 --> 00:12:27,789
- What the hell... What's going on?
- Oh, shit.
320
00:12:27,813 --> 00:12:29,065
What are you doing here?
321
00:12:29,066 --> 00:12:30,316
I came by to see Bianca.
322
00:12:30,382 --> 00:12:33,719
Uh, but Ivory, um,
you're breaking tradition.
323
00:12:33,786 --> 00:12:34,820
Kirby: Fuck tradition.
324
00:12:34,887 --> 00:12:36,388
He's got the goods.
325
00:12:37,489 --> 00:12:38,657
(knocking)
326
00:12:38,724 --> 00:12:41,794
Bianca, your husband is here.
327
00:12:41,860 --> 00:12:44,063
It's bad luck to see her,
you could lose tonight.
328
00:12:44,129 --> 00:12:45,548
Yeah, right.
329
00:12:45,549 --> 00:12:46,966
He's fighting Marcel Marceau.
330
00:12:47,032 --> 00:12:48,567
Will you let the
man see his wife?
331
00:12:48,634 --> 00:12:49,768
Yeah, let me see my wife.
332
00:12:49,835 --> 00:12:51,303
Do you mind? No,
not you, not you.
333
00:12:51,370 --> 00:12:52,771
Say $20 million and we'll close.
334
00:12:52,838 --> 00:12:55,407
Ivory's coming in right now.
335
00:12:57,243 --> 00:12:59,778
Ivory, what a surprise.
336
00:12:59,845 --> 00:13:01,347
Are you just getting up?
337
00:13:01,413 --> 00:13:02,773
Arliss: And we'll
have Bernstein...
338
00:13:02,815 --> 00:13:03,933
What's up with you?
339
00:13:03,934 --> 00:13:05,050
Nothing.
340
00:13:05,117 --> 00:13:07,553
(chuckles) This is Las Vegas.
341
00:13:07,620 --> 00:13:08,787
Who sleeps at night?
342
00:13:08,854 --> 00:13:10,189
Yeah.
343
00:13:11,357 --> 00:13:12,791
I had to see you.
344
00:13:15,561 --> 00:13:17,062
Your heart is beating so fast.
345
00:13:18,564 --> 00:13:20,165
I'm excited to see you.
346
00:13:29,108 --> 00:13:31,010
I was drunk, let me explain...
347
00:13:31,076 --> 00:13:32,177
- (exclaims)
- (yelps)
348
00:13:32,244 --> 00:13:33,512
- (Bianca gasps)
- Oh my God.
349
00:13:33,579 --> 00:13:35,890
- How can you betray me? How could you betray me?
- Rita: Bianca!
350
00:13:35,914 --> 00:13:37,516
Guys, I'll have to
get back to you.
351
00:13:37,583 --> 00:13:39,418
(indistinct yelling)
352
00:13:39,485 --> 00:13:40,485
Get him out of here.
353
00:13:40,519 --> 00:13:41,854
Who is he? I'll kill him.
354
00:13:41,920 --> 00:13:43,656
Who the fuck is he?!
355
00:13:43,722 --> 00:13:45,124
Who is he?
356
00:13:45,190 --> 00:13:47,459
(indistinct shouting)
357
00:13:49,295 --> 00:13:50,596
Arliss: Stay there!
358
00:13:50,663 --> 00:13:53,399
- It's alright, it's alright, shh. It's okay.
- (crying)
359
00:13:53,465 --> 00:13:56,602
(shouting)
360
00:13:57,736 --> 00:13:59,838
Hey, Arliss, your guy
looks pretty good there.
361
00:13:59,905 --> 00:14:01,883
- Buddy, we can't do this right now.
- Arliss, you promised.
362
00:14:01,907 --> 00:14:03,285
I know, I'll make it
up to you, Buddy.
363
00:14:03,309 --> 00:14:05,253
- Kirby, let's get Buddy something to eat.
- I gotta place my bet!
364
00:14:05,277 --> 00:14:06,454
Kirby, get him the
hell out of here.
365
00:14:06,478 --> 00:14:07,918
Let's go to the press
buffet. Come on.
366
00:14:07,946 --> 00:14:09,124
What the hell's
going on in there?
367
00:14:09,148 --> 00:14:10,683
Oh, man, what a mess.
368
00:14:10,749 --> 00:14:13,285
I mean, you wouldn't
believe what Ivory just did.
369
00:14:13,352 --> 00:14:15,020
Why? What happened?
370
00:14:15,087 --> 00:14:17,189
What happened?
371
00:14:17,256 --> 00:14:19,291
Well, c'mon, Kirb, it's me.
372
00:14:22,861 --> 00:14:25,431
If I find out who was with my
wife, I'm gonna kill him, Arliss.
373
00:14:25,497 --> 00:14:26,977
I'm gonna kill him
with my bare hands.
374
00:14:27,032 --> 00:14:28,867
I swear! (speaks Spanish)
375
00:14:28,934 --> 00:14:31,036
Now, I'm not positive, but
that Tomate DeCannes guy
376
00:14:31,103 --> 00:14:32,671
was checking out
Bianca at the weigh-in.
377
00:14:32,738 --> 00:14:34,616
Oh, you know the French,
they think every woman's theirs.
378
00:14:34,640 --> 00:14:36,120
Yeah, well, that
cabron is a dead man.
379
00:14:36,175 --> 00:14:37,276
He's a dead man!
380
00:14:37,277 --> 00:14:40,112
He's a dead man,
you got the goods!
381
00:14:40,113 --> 00:14:44,516
Guerrilla warfare!
Guerrilla warfare!
382
00:14:40,179 --> 00:14:42,047
(phone rings)
383
00:14:42,114 --> 00:14:44,516
He's a dead man!
You got the goods.
384
00:14:44,583 --> 00:14:46,752
(phone rings)
385
00:14:46,819 --> 00:14:48,020
Arliss Michaels.
386
00:14:48,087 --> 00:14:50,556
Arliss, did you close the
deal with Mandalay Bay?
387
00:14:50,622 --> 00:14:53,625
I was just about to when
an emergency came up.
388
00:14:53,692 --> 00:14:55,260
But consider it done,
Bob, $20 million.
389
00:14:55,327 --> 00:14:56,595
We're getting $20 million.
390
00:14:56,662 --> 00:14:59,098
That's great, but
Ortega better win tonight.
391
00:14:59,164 --> 00:15:02,768
Trust me, Tomate
DeCannes is French toast, bye.
392
00:15:02,835 --> 00:15:04,303
(chuckling)
393
00:15:05,637 --> 00:15:08,207
(sobbing)
394
00:15:08,273 --> 00:15:10,309
What is it? What's the matter?
395
00:15:10,376 --> 00:15:12,077
(sobbing)
396
00:15:12,144 --> 00:15:15,614
I struck her, my Bianca.
397
00:15:15,681 --> 00:15:18,283
The woman I love
more than anything.
398
00:15:18,350 --> 00:15:20,386
It was in the heat of the
moment, you were angry.
399
00:15:20,452 --> 00:15:22,554
Remember that anger?
Get that anger back!
400
00:15:22,621 --> 00:15:23,756
Get it back!
401
00:15:23,757 --> 00:15:24,890
I was wrong.
402
00:15:24,957 --> 00:15:26,992
You never hit a woman.
403
00:15:28,293 --> 00:15:30,362
What the hell did
you do to my fighter?
404
00:15:30,429 --> 00:15:32,240
Nothing, it was a game of
Twister gone bad, that's all.
405
00:15:32,264 --> 00:15:34,299
Get that anger back,
get it back! (growls)
406
00:15:34,366 --> 00:15:36,835
Hey, I took care of Buddy,
don't worry, he's happy.
407
00:15:36,902 --> 00:15:38,804
(sobbing)
408
00:15:38,871 --> 00:15:40,272
What happened?
409
00:15:40,339 --> 00:15:41,940
What? Cup too tight?
410
00:15:46,779 --> 00:15:49,090
We're in big trouble. I gotta
find a way to delay the fight.
411
00:15:49,114 --> 00:15:51,016
Delay the fight? For how long?
412
00:15:51,083 --> 00:15:53,318
I don't know, an hour,
maybe a couple of weeks.
413
00:15:53,385 --> 00:15:55,454
Well, why? Ivory is not
gonna lose to Tomate.
414
00:15:55,521 --> 00:15:57,156
(French music playing)
415
00:15:57,222 --> 00:15:59,291
Tomate! Yeah!
Good luck. Come on!
416
00:15:59,358 --> 00:16:00,392
Zut alors!
417
00:16:02,861 --> 00:16:04,396
(muttering in French)
418
00:16:06,632 --> 00:16:08,500
I still think Ivory
can take him.
419
00:16:10,169 --> 00:16:12,004
(sobbing)
420
00:16:13,105 --> 00:16:15,007
Sacre bleu!
421
00:16:15,073 --> 00:16:17,743
We are up mad creek.
422
00:16:17,810 --> 00:16:20,512
The fight... I'm gonna bet.
423
00:16:20,579 --> 00:16:21,880
You know, I gotta go.
424
00:16:22,981 --> 00:16:23,982
Kirby.
425
00:16:24,983 --> 00:16:26,285
You just showed up?
426
00:16:26,351 --> 00:16:29,655
Anthony Ferullo, I've been
looking all over for you.
427
00:16:29,721 --> 00:16:30,721
We need to talk.
428
00:16:30,756 --> 00:16:33,292
Ladies, will you excuse me?
429
00:16:33,358 --> 00:16:35,360
Woman #1: Sure, Anthony.
430
00:16:35,427 --> 00:16:36,695
I got a problem.
431
00:16:36,762 --> 00:16:38,831
I need you to prove
to me that you're a man
432
00:16:38,897 --> 00:16:40,365
who can get things
done in this town.
433
00:16:40,432 --> 00:16:43,836
Arliss, in Vegas there
are no problems...
434
00:16:45,204 --> 00:16:46,872
only solutions.
435
00:16:47,906 --> 00:16:48,941
Solutions.
436
00:16:51,710 --> 00:16:54,279
$50,000 on Tomate
DeCannes at 11 to one.
437
00:16:54,346 --> 00:16:56,882
Oh, I'm sorry, all wager's
closed on the main event.
438
00:16:56,949 --> 00:16:58,450
No!
439
00:16:58,517 --> 00:17:00,285
No, Bettin'!
440
00:17:02,621 --> 00:17:04,323
Ortega versus DeCannes.
441
00:17:04,389 --> 00:17:06,291
I'll take the frog.
442
00:17:06,358 --> 00:17:07,493
Straight up.
443
00:17:07,559 --> 00:17:08,694
How much?
444
00:17:08,695 --> 00:17:09,828
50 large.
445
00:17:12,030 --> 00:17:13,332
Hello, again, I'm Jim Lampley.
446
00:17:13,398 --> 00:17:15,934
We welcome you to
the Mandalay Bay Hotel
447
00:17:16,001 --> 00:17:17,369
for this boxing telecast.
448
00:17:17,436 --> 00:17:20,506
I'm here along with my
ringside partner, Al Bernstein.
449
00:17:20,572 --> 00:17:22,908
And, Al, on paper, a mismatch.
450
00:17:22,975 --> 00:17:25,320
Al: Well, the burden of proof
here is definitely on DeCannes.
451
00:17:25,344 --> 00:17:28,146
We know what Ortega can
produce when he's at his best.
452
00:17:28,213 --> 00:17:31,483
What about DeCannes? He's never
been in this big fight atmosphere before.
453
00:17:31,550 --> 00:17:32,694
We'll see what he has to offer.
454
00:17:32,718 --> 00:17:34,162
Let's go to the ring
announcer to set it up.
455
00:17:34,186 --> 00:17:35,254
(bell dings)
456
00:17:35,320 --> 00:17:36,622
Announcer: Please welcome,
457
00:17:36,688 --> 00:17:39,525
a man who is one
part Jake LaMotta,
458
00:17:39,591 --> 00:17:41,994
one part Charles de Gaulle,
459
00:17:42,060 --> 00:17:43,295
"The French connection,"
460
00:17:43,296 --> 00:17:44,530
(French music playing)
461
00:17:44,596 --> 00:17:47,249
Tomate DeCannes!
462
00:17:47,250 --> 00:17:49,902
(crowd booing)
463
00:17:49,968 --> 00:17:51,203
And now...
464
00:17:51,270 --> 00:17:53,972
the pride of El Segundo,
465
00:17:54,039 --> 00:17:55,874
the man of La Mancha,
466
00:17:55,941 --> 00:17:58,610
the man of the moment,
467
00:17:58,677 --> 00:18:00,812
the unbeaten, undisputed
468
00:18:00,879 --> 00:18:02,781
- champion of the world...
- (clicks tongue)
469
00:18:02,848 --> 00:18:07,786
Smooth as Ivory Ortega!
470
00:18:07,853 --> 00:18:09,922
- (Spanish music playing)
- (crowd applauds)
471
00:18:09,988 --> 00:18:11,657
Lampley: He seems
strange here, Al.
472
00:18:11,723 --> 00:18:14,927
Ortega doesn't
look himself tonight.
473
00:18:14,993 --> 00:18:17,262
You know, Jim, Tomate
looks very focused.
474
00:18:17,329 --> 00:18:18,764
I think we could have an upset.
475
00:18:18,830 --> 00:18:21,900
Arliss (narrating): I'm personally
tired of reading the negative stories.
476
00:18:21,967 --> 00:18:25,504
We've become too cynical
as a society for no reason.
477
00:18:27,239 --> 00:18:30,509
We hear stories of those
who look the other way.
478
00:18:32,711 --> 00:18:34,313
But you don't hear
enough stories
479
00:18:34,379 --> 00:18:36,515
about the game within the game.
480
00:18:42,254 --> 00:18:43,589
(bell rings)
481
00:18:45,324 --> 00:18:47,492
Lampley: And round
one is under way.
482
00:18:53,599 --> 00:18:55,233
(lights clacking)
483
00:18:55,300 --> 00:18:56,335
Whoa!
484
00:18:56,401 --> 00:18:58,236
(electricity buzzes)
485
00:18:58,303 --> 00:19:00,339
(crowd murmuring)
486
00:19:00,405 --> 00:19:02,541
Al: Boy, I hope they don't
throw any punches now.
487
00:19:02,608 --> 00:19:05,277
Lampley: Well, they say it's the
one you can't see that hurts you.
488
00:19:05,344 --> 00:19:08,184
Arliss (narrating): In this tabloid
age, maybe we don't hear more stories
489
00:19:08,246 --> 00:19:10,015
about the good and decent people
490
00:19:10,082 --> 00:19:12,451
because we've become
drawn to the sensational.
491
00:19:12,517 --> 00:19:15,420
I, however, cheer those
who champion the truth.
492
00:19:15,487 --> 00:19:18,090
Boo. Boo.
493
00:19:18,156 --> 00:19:21,760
A malfunction has cut power to
the grid and the backup generators.
494
00:19:21,827 --> 00:19:23,695
And has shut down
the whole strip.
495
00:19:23,762 --> 00:19:26,031
Despite the very best
efforts of the power company,
496
00:19:26,098 --> 00:19:27,799
it won't be remedied
until morning.
497
00:19:27,866 --> 00:19:30,869
Therefore, the bout between
Tomate DeCannes and Ivory Ortega
498
00:19:30,936 --> 00:19:33,438
has been rescheduled
for two weeks from tonight,
499
00:19:33,505 --> 00:19:35,574
same time, same place, bye.
500
00:19:35,641 --> 00:19:36,875
Hey, Arliss!
501
00:19:36,942 --> 00:19:38,377
(reporters clamoring)
502
00:19:38,443 --> 00:19:40,879
The fight was called
off, so the bet's off.
503
00:19:40,946 --> 00:19:41,980
No way.
504
00:19:42,047 --> 00:19:43,324
Fight's still on,
bet's still on.
505
00:19:43,348 --> 00:19:45,350
The bet was for
the fight tonight!
506
00:19:45,417 --> 00:19:47,552
Got a problem, call the
Nevada Gaming Commission.
507
00:19:47,619 --> 00:19:49,287
(snickers)
508
00:19:49,354 --> 00:19:50,689
(laughs)
509
00:19:58,563 --> 00:19:59,798
Looking for a fight?
510
00:20:01,133 --> 00:20:02,434
Looking for my wife.
511
00:20:38,704 --> 00:20:40,305
Oh!
512
00:20:40,372 --> 00:20:43,141
Hey! To Thomas Edison,
who brought us light.
513
00:20:43,208 --> 00:20:45,510
- To Anthony Ferullo, who took it away.
- (both laugh)
514
00:20:45,577 --> 00:20:48,980
And to the Ortega/De la
Hoya championship fight
515
00:20:49,047 --> 00:20:50,549
from the magnificent
516
00:20:50,615 --> 00:20:54,586
Both: Ferullo's
Diamond Wheel Casino!
517
00:20:56,188 --> 00:20:57,823
Check out Mr. Grumpy Face.
518
00:20:57,889 --> 00:20:59,391
Hey, what's up with you?
519
00:20:59,458 --> 00:21:00,892
Nothing.
520
00:21:00,959 --> 00:21:03,428
I just bumped into
the bettin' Tibetan.
521
00:21:03,495 --> 00:21:06,098
And I made a bad bet.
522
00:21:06,164 --> 00:21:08,834
Oh, snap out of it,
you're blowing my high.
523
00:21:08,900 --> 00:21:10,285
Be happy, he's happy.
524
00:21:10,286 --> 00:21:11,670
(laughing)
525
00:21:11,737 --> 00:21:13,305
I'm happy.
526
00:21:13,371 --> 00:21:14,639
They're happy.
527
00:21:14,706 --> 00:21:16,417
So cheer up, come on,
I'll take you out to dinner.
528
00:21:16,441 --> 00:21:18,243
Hey, why don't you guys
come over to my place?
529
00:21:19,377 --> 00:21:21,146
No, it's alright.
530
00:21:21,213 --> 00:21:24,449
Buddy's treating
me to "Nudes on Ice".
531
00:21:24,516 --> 00:21:25,617
Buddy is?
532
00:21:25,684 --> 00:21:28,086
A reporter? Parting with money?
533
00:21:28,153 --> 00:21:29,588
Call Ripley. (laughing)
534
00:21:29,654 --> 00:21:32,190
I helped him with his story.
535
00:21:32,257 --> 00:21:33,725
What story?
536
00:21:40,432 --> 00:21:41,800
What story did you tell him?
537
00:21:43,401 --> 00:21:44,481
What'd you tell him, Kirby?
538
00:21:45,837 --> 00:21:46,972
What did you tell him?
539
00:21:50,375 --> 00:21:52,377
(humming)
540
00:21:54,513 --> 00:21:56,748
"All the power didn't go
out in Vegas last night.
541
00:21:56,815 --> 00:21:59,451
"At least not the power in
Ivory Ortega's backhand.
542
00:21:59,518 --> 00:22:01,920
"If you don't believe
me, ask his wife.
543
00:22:01,987 --> 00:22:03,789
"Was the power
outage coincidental?
544
00:22:03,855 --> 00:22:05,333
And what happened to
the backup generator?"
545
00:22:05,357 --> 00:22:06,357
You can't write this.
546
00:22:06,391 --> 00:22:07,726
Why not? It's
all true, isn't it?
547
00:22:07,793 --> 00:22:09,337
You can't write about
something you didn't see.
548
00:22:09,361 --> 00:22:11,029
I have a reliable source.
549
00:22:11,096 --> 00:22:12,564
I hope you don't
mean Kirby Carlisle.
550
00:22:12,631 --> 00:22:14,533
He's about as reliable
as an NFL official.
551
00:22:14,599 --> 00:22:16,368
The game has changed, Arliss.
552
00:22:16,434 --> 00:22:18,069
It used to be, get it right
553
00:22:18,136 --> 00:22:20,772
and if you happen to get it
first, then, that's a good day.
554
00:22:20,839 --> 00:22:22,207
Now it's get it first
555
00:22:22,274 --> 00:22:24,352
and if you happen to be
right then that's a good day.
556
00:22:24,376 --> 00:22:25,777
But this is tabloid stuff.
557
00:22:25,844 --> 00:22:27,712
Your readers demand a
higher standard from you.
558
00:22:27,779 --> 00:22:30,182
My readers are all
dead or in Boca Raton.
559
00:22:31,349 --> 00:22:33,819
Newspapers are a lot
like the railroad, Arliss.
560
00:22:33,885 --> 00:22:35,320
Everybody loves to talk about
561
00:22:35,387 --> 00:22:36,755
how swell it is
to take the train.
562
00:22:36,822 --> 00:22:38,190
But no one rides one.
563
00:22:38,256 --> 00:22:40,258
So what are you doing?
564
00:22:40,325 --> 00:22:42,093
I'm gonna keep my column.
565
00:22:42,160 --> 00:22:45,063
This story is gonna
put me back on the map.
566
00:22:45,130 --> 00:22:47,966
- Buddy...
- What the hell are you so worried about?
567
00:22:48,033 --> 00:22:51,269
It ain't gonna interfere with
your boy's fight with De la Hoya.
568
00:22:51,336 --> 00:22:52,904
You'll get your big payday.
569
00:22:52,971 --> 00:22:54,372
I don't give a shit
about a payday,
570
00:22:54,439 --> 00:22:56,007
I care about two
happily married people.
571
00:22:56,074 --> 00:22:57,385
Think about what
you're doing here.
572
00:22:57,409 --> 00:22:58,610
Did he hit her?
573
00:23:03,715 --> 00:23:05,550
They both made a mistake.
574
00:23:05,617 --> 00:23:07,953
Hell, they've already
made up, it is over.
575
00:23:08,019 --> 00:23:09,521
But if you run this story
576
00:23:09,588 --> 00:23:11,356
he will forever be
labeled a wife beater
577
00:23:11,423 --> 00:23:13,825
and she will forever be
labeled the cheating wife.
578
00:23:13,892 --> 00:23:16,528
What good is that
gonna do anyone?
579
00:23:16,595 --> 00:23:19,030
Buddy, there are people who
deserve to have mud slung at 'em.
580
00:23:19,097 --> 00:23:20,665
These two people don't.
581
00:23:21,900 --> 00:23:23,401
Buddy, I'm begging you.
582
00:23:27,172 --> 00:23:28,874
Alright, Arliss.
583
00:23:28,940 --> 00:23:31,776
But you give me something else.
584
00:23:48,660 --> 00:23:50,629
And after a two-week delay
585
00:23:50,695 --> 00:23:52,631
Round One is again underway.
586
00:23:52,697 --> 00:23:54,399
Ivory Ortega in the black trunks
587
00:23:54,466 --> 00:23:55,767
and DeCannes goes down!
588
00:23:55,834 --> 00:23:56,868
Yes!
589
00:23:56,935 --> 00:24:01,406
Tomate DeCannes is
being de-counted out.
590
00:24:01,473 --> 00:24:03,575
- There's no get-up in Tomate.
- Yes, yes!
591
00:24:03,642 --> 00:24:06,344
And this fight is
going to be over.
592
00:24:06,411 --> 00:24:07,545
- Yeah!
- (bell ringing)
593
00:24:07,612 --> 00:24:09,014
- Lampley: That's it.
- (cheering)
594
00:24:09,080 --> 00:24:11,516
(both cheering, laughing)
595
00:24:11,583 --> 00:24:14,319
Arliss (narrating): Stories
about real heroes enlighten us,
596
00:24:14,386 --> 00:24:17,088
bring us together,
make us stronger.
597
00:24:17,155 --> 00:24:18,690
Ha!
598
00:24:18,757 --> 00:24:22,527
I will continue to champion
the ideals and aspirations
599
00:24:22,594 --> 00:24:23,995
of the noble athlete,
600
00:24:24,062 --> 00:24:26,998
and make sure
their stories are told.
601
00:24:27,065 --> 00:24:30,702
And with that, we turn our
attention to my new ringside partner,
602
00:24:30,769 --> 00:24:31,937
Mr. Buddy Polk.
603
00:24:32,003 --> 00:24:33,114
Buddy, what do you make of that?
604
00:24:33,138 --> 00:24:35,140
In just 17 seconds,
605
00:24:35,206 --> 00:24:38,376
Ivory Ortega knocks out
the toughest man in France.
606
00:24:38,443 --> 00:24:40,712
Yeah, well, that's like
saying the Cookie Monster
607
00:24:40,779 --> 00:24:42,347
- is the toughest Muppet.
- (laughs)
608
00:24:42,414 --> 00:24:43,615
Good line, Buddy.
609
00:24:43,682 --> 00:24:46,551
Anyway, baby, listen, I'm doing
a couple shows tomorrow night,
610
00:24:46,618 --> 00:24:47,695
and I want you to come down...
611
00:24:47,719 --> 00:24:50,989
Excuse me, I
believe this is yours.
612
00:24:56,227 --> 00:24:59,064
♪ Fly me to the moon ♪
613
00:24:59,130 --> 00:25:02,934
♪ And let me play
among the stars ♪
614
00:25:04,703 --> 00:25:07,806
Arliss (narrating): I refuse to
join the course of those who seek
615
00:25:07,872 --> 00:25:10,442
to exploit rather
than to illuminate.
616
00:25:10,508 --> 00:25:14,913
I'm reminded of what the great
19th century poet John Keats wrote,
617
00:25:14,980 --> 00:25:17,816
"Beauty is truth, truth, beauty.
618
00:25:17,882 --> 00:25:19,384
"That is all ye know on Earth.
619
00:25:19,451 --> 00:25:22,053
And all ye need to know."
620
00:25:22,120 --> 00:25:25,523
♪ Ooh, baby, kiss me ♪
621
00:25:26,925 --> 00:25:28,727
Jack!
622
00:25:28,793 --> 00:25:30,795
My name is Arliss Michaels.
623
00:25:30,862 --> 00:25:32,697
I represent athletes.
624
00:25:32,764 --> 00:25:35,834
These are my stories.
625
00:25:35,900 --> 00:25:38,870
♪ You are all I long for ♪
626
00:25:38,937 --> 00:25:42,907
♪ All I worship and adore ♪
627
00:25:42,974 --> 00:25:44,542
Hi everybody, I'm Al Bernstein.
628
00:25:44,609 --> 00:25:47,779
Happy to welcome you to
beautiful downtown Da Nang.
629
00:25:47,846 --> 00:25:49,180
Where today we bring you
630
00:25:49,247 --> 00:25:51,659
- the Sapporo Masters Ping-Pong Tournament.
- (helicopter flying overhead)
631
00:25:51,683 --> 00:25:53,718
The question, which
one of these players
632
00:25:53,785 --> 00:25:55,954
will take home the
coveted Green Komono?
633
00:25:56,021 --> 00:25:58,790
The excitement
here is unbelievable.
634
00:25:58,857 --> 00:26:01,126
Reminiscent to me of
the Hagler/Leonard fight
635
00:26:01,192 --> 00:26:03,228
or perhaps the great
Muhammad Ali fights
636
00:26:03,294 --> 00:26:05,296
when Tommy Hearns
was at his peak.
637
00:26:05,363 --> 00:26:07,632
This folks, is
exciting sports action.
638
00:26:07,699 --> 00:26:10,769
♪ ♪
639
00:26:28,286 --> 00:26:30,722
♪ Fill my heart with song ♪
640
00:26:30,789 --> 00:26:36,061
♪ And let me sing forever more ♪
641
00:26:36,127 --> 00:26:38,963
♪ You are all I long for ♪
642
00:26:39,030 --> 00:26:43,701
♪ All I worship and adore ♪
643
00:26:43,768 --> 00:26:46,438
♪ In other words ♪
644
00:26:46,504 --> 00:26:51,776
♪ Please be true ♪
645
00:26:51,843 --> 00:26:54,679
♪ In other words ♪
646
00:26:55,747 --> 00:26:58,316
♪ In other words ♪
647
00:26:59,984 --> 00:27:04,222
♪ I love you ♪
46395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.