All language subtitles for movieddl.me_Arliss.S03E10.Behind.Every.Great.Client.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,172 --> 00:00:08,441 ♪ ♪ 2 00:00:12,045 --> 00:00:13,680 Arliss (narrating): For most of us, 3 00:00:13,746 --> 00:00:15,915 the dream of becoming a champion, 4 00:00:15,982 --> 00:00:18,284 remains a fantasy, 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,420 But for a special few, 6 00:00:20,487 --> 00:00:22,956 it is very much a reality. 7 00:00:23,022 --> 00:00:24,357 We cheer them, 8 00:00:24,424 --> 00:00:25,959 we live through them. 9 00:00:26,025 --> 00:00:29,028 Athletes are our last warriors. 10 00:00:29,095 --> 00:00:32,332 My job is to make their dreams come true. 11 00:00:32,398 --> 00:00:34,167 (water splashes) 12 00:00:34,234 --> 00:00:36,035 My name is Arliss Michaels, 13 00:00:36,102 --> 00:00:38,338 I represent athletes, 14 00:00:38,404 --> 00:00:39,906 These are my stories. 15 00:00:39,973 --> 00:00:43,309 ♪ Don't know what it is that makes me love you so ♪ 16 00:00:43,376 --> 00:00:46,713 ♪ I only know I never wanna let you go ♪ 17 00:00:46,779 --> 00:00:50,383 ♪ 'Cause you started something oh, can't you see ♪ 18 00:00:50,450 --> 00:00:53,987 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 19 00:00:54,053 --> 00:00:57,590 ♪ It happens to be true ♪ 20 00:00:57,657 --> 00:01:01,160 ♪ I only wanna be with you ♪ 21 00:01:01,227 --> 00:01:04,898 ♪ I just wanna be beside you everywhere ♪ 22 00:01:04,964 --> 00:01:08,368 ♪ As long as we're together, honey, I don't care ♪ 23 00:01:08,434 --> 00:01:12,038 ♪ 'Cause you started something oh, can't you see ♪ 24 00:01:12,105 --> 00:01:15,508 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 25 00:01:15,575 --> 00:01:19,679 ♪ No matter what you do ♪ 26 00:01:19,746 --> 00:01:23,249 ♪ I only wanna be with you ♪ 27 00:01:25,919 --> 00:01:27,420 Kirby: Ladies and gentlemen, welcome to 28 00:01:27,487 --> 00:01:30,523 the AMM/Children Now charity fashion show. 29 00:01:30,590 --> 00:01:33,526 - Our theme today is dress to play resort wear. - (applause) 30 00:01:33,593 --> 00:01:37,297 Oh, can you feel those tropical breezes? 31 00:01:37,363 --> 00:01:39,632 Let's go, work with me, work with me people! 32 00:01:39,699 --> 00:01:41,301 Hey Rita, I'm ready for the fashion show. 33 00:01:41,367 --> 00:01:43,469 Cobi, Jones. 34 00:01:43,536 --> 00:01:45,338 Wait a minute, don't tell me. 35 00:01:45,405 --> 00:01:46,645 You were expecting Kobe Bryant? 36 00:01:46,673 --> 00:01:48,741 Oh! No, no, I was expecting you. 37 00:01:48,808 --> 00:01:51,244 I'm thrilled to have the star 38 00:01:51,311 --> 00:01:53,146 of the World Cup soccer team. 39 00:01:53,212 --> 00:01:56,149 And, umm, here is your outfit. 40 00:01:57,584 --> 00:02:00,353 You know, I was the first Cobi in LA 41 00:02:00,420 --> 00:02:02,755 - and my hair's a lot better too. - Yes, it is. 42 00:02:02,822 --> 00:02:07,126 Oh, I say, old chap, tally ho, nice knees! 43 00:02:07,193 --> 00:02:10,730 Stanley Babson's body is adorned with linen shorts 44 00:02:10,797 --> 00:02:13,433 and camp shirt by Dolce and Gabbana. 45 00:02:13,499 --> 00:02:17,570 And pit helmet courtesy of the Bermuda Police Department. 46 00:02:17,637 --> 00:02:19,005 I need a wipe, the hem is down... 47 00:02:19,072 --> 00:02:20,773 No, no, no, not you. 48 00:02:20,840 --> 00:02:23,042 Here comes Barbie and fucking Ken. 49 00:02:25,411 --> 00:02:28,147 Rita, I've wicked butterflies. 50 00:02:28,214 --> 00:02:30,717 Well, open your mouth and let them fly out, fly out! 51 00:02:30,783 --> 00:02:32,952 Sweetheart, help me with my necklace, quickly. 52 00:02:33,019 --> 00:02:34,263 I'd rather help you take it off. 53 00:02:34,287 --> 00:02:35,421 Oh, maybe later. 54 00:02:35,488 --> 00:02:38,091 Let's go, let's go! Go, go, go, go! 55 00:02:38,157 --> 00:02:39,392 (giggles) 56 00:02:39,459 --> 00:02:40,660 (sighs) 57 00:02:40,727 --> 00:02:43,997 Here is all-star shortstop Joe Lansing 58 00:02:44,063 --> 00:02:46,833 - along with his very lovely wife, Erika. - (cheers and applause) 59 00:02:46,899 --> 00:02:50,637 He wears an off white linen suit by Zegna. 60 00:02:50,703 --> 00:02:53,139 And she wears a strapless silk day dress 61 00:02:53,206 --> 00:02:56,142 designed by Robert Turturice. 62 00:02:56,209 --> 00:02:58,011 And now before we continue, 63 00:02:58,077 --> 00:03:00,046 I want to introduce the person who made 64 00:03:00,113 --> 00:03:01,481 all of this happen, 65 00:03:01,547 --> 00:03:04,450 who this year tirelessly and thanklessly 66 00:03:04,517 --> 00:03:07,520 worked to help pull this fashion show off... 67 00:03:07,587 --> 00:03:09,455 - Arliss: Excuse me. - (applause) 68 00:03:09,522 --> 00:03:10,957 Kirby: Ladies and gentlemen, 69 00:03:11,024 --> 00:03:13,626 please welcome Mr. Arliss Michaels. 70 00:03:13,693 --> 00:03:15,628 (cheers and applause) 71 00:03:15,695 --> 00:03:17,439 Arliss (narrating): People often ask me, "Arliss, 72 00:03:17,463 --> 00:03:19,932 what makes a great ballplayer?" 73 00:03:19,999 --> 00:03:22,635 I tell them behind every great athlete, 74 00:03:22,702 --> 00:03:25,038 there's a great athlete's spouse. 75 00:03:25,104 --> 00:03:27,240 Great, good show, good show. 76 00:03:27,306 --> 00:03:29,542 Okay, listen up, people, listen. Listen up! 77 00:03:29,609 --> 00:03:31,911 Okay, now, men, give your clothes to Kirby Carlisle, 78 00:03:31,978 --> 00:03:33,780 women, give your clothes to me... 79 00:03:33,846 --> 00:03:35,948 So, you know, when there's a long road trip, 80 00:03:36,015 --> 00:03:37,583 you get kind of lonely 81 00:03:37,650 --> 00:03:40,953 just blow a whistle and, (blows whistle) I'll come by. 82 00:03:41,020 --> 00:03:42,588 You come by, 83 00:03:42,655 --> 00:03:44,457 and I'll have to blow a rape whistle. 84 00:03:47,193 --> 00:03:48,761 You know, the glacier on her left hand 85 00:03:48,828 --> 00:03:50,129 is called a wedding ring. 86 00:03:50,196 --> 00:03:51,397 Yeah, like I don't know that. 87 00:03:52,765 --> 00:03:55,902 Carlisle, you are t-h-e man, great show! 88 00:03:55,968 --> 00:03:57,003 Great show, man. 89 00:03:57,070 --> 00:03:58,838 Arliss, you owe me, big time. 90 00:03:58,905 --> 00:04:00,406 I want a vacation, I'm going to Ojai. 91 00:04:00,473 --> 00:04:02,308 Oh, you're crazy, you just had a vacation. 92 00:04:02,375 --> 00:04:03,409 Suzie, you were great. 93 00:04:03,476 --> 00:04:04,877 Didn't I just send you to Hawaii? 94 00:04:04,944 --> 00:04:06,179 To work the Aloha Bowl. 95 00:04:06,245 --> 00:04:08,181 I had to take the red-eye on Christmas Eve. 96 00:04:08,247 --> 00:04:09,882 Great fares... Thank you. 97 00:04:09,949 --> 00:04:10,967 Arliss! 98 00:04:10,968 --> 00:04:11,984 Hey, hey. 99 00:04:12,051 --> 00:04:16,089 Joe, Erika, you two were magnifique! 100 00:04:16,155 --> 00:04:18,091 Oh, gosh, I was so nervous. 101 00:04:18,157 --> 00:04:19,301 Did you hear my knees knobbing? 102 00:04:19,325 --> 00:04:21,461 - Nonsense, you looked fabulous. - (laughs) 103 00:04:21,527 --> 00:04:23,362 You could make a living as a runway model. 104 00:04:23,429 --> 00:04:24,664 Couldn't she, Joe? 105 00:04:24,731 --> 00:04:26,699 Hey, Kate Moss eat your heart out. 106 00:04:26,766 --> 00:04:27,867 (laughs) 107 00:04:27,934 --> 00:04:29,812 Listen sweetie, could you get a ride home with Nikki? 108 00:04:29,836 --> 00:04:33,439 I'll meet you home later. Me and Arliss, gotta have a little business chat. 109 00:04:33,506 --> 00:04:35,842 Sure, sure, just don't take too long. 110 00:04:35,908 --> 00:04:37,744 I ordered your favorite meal. 111 00:04:37,810 --> 00:04:39,011 - Oh, yeah. - Yeah. 112 00:04:40,613 --> 00:04:41,613 Bye, take care. 113 00:04:41,647 --> 00:04:43,182 Bye-bye, Erika. Good to see you again. 114 00:04:45,051 --> 00:04:46,919 Joseph, you are one lucky hombre. 115 00:04:46,986 --> 00:04:48,855 You get to go home to that every night. 116 00:04:48,921 --> 00:04:51,891 Yeah, well, I'm not going home tonight. 117 00:04:53,659 --> 00:04:55,194 What are you talking about? 118 00:04:55,261 --> 00:04:56,496 I'm leaving Erika. 119 00:04:56,562 --> 00:04:58,898 You're what? Leaving Erika? 120 00:04:58,965 --> 00:05:02,969 Listen, we've been together since high school, 121 00:05:03,035 --> 00:05:05,304 since high school. 122 00:05:05,371 --> 00:05:07,807 I just... I need my freedom. 123 00:05:07,874 --> 00:05:09,742 Joe, I've been with you guys on the road. 124 00:05:09,809 --> 00:05:11,310 Lack of freedom is not an issue. 125 00:05:11,377 --> 00:05:13,780 Exactly, exactly. 126 00:05:13,846 --> 00:05:15,286 See, I want to be able to fool around 127 00:05:15,348 --> 00:05:16,668 without feeling like I'm cheating. 128 00:05:17,817 --> 00:05:19,685 Joe, I think you're crazy. 129 00:05:19,752 --> 00:05:21,287 I mean, are you sure about this? 130 00:05:21,354 --> 00:05:23,189 I mean, isn't there anything I can do to help? 131 00:05:23,256 --> 00:05:25,057 Actually, there is. 132 00:05:25,124 --> 00:05:26,759 I want you to tell her for me. 133 00:05:29,462 --> 00:05:32,598 You want me to tell your wife 134 00:05:32,665 --> 00:05:33,709 that you want a separation? 135 00:05:33,733 --> 00:05:34,843 No way, you're out of your mind. 136 00:05:34,867 --> 00:05:35,968 You're good with words. 137 00:05:36,035 --> 00:05:37,770 No, I'm not gonna do this. 138 00:05:37,837 --> 00:05:39,372 Arliss! 139 00:05:40,640 --> 00:05:42,508 This is the hardest thing 140 00:05:42,575 --> 00:05:45,444 that I've ever had to do in my entire life. 141 00:05:46,813 --> 00:05:47,980 Let her down easy, huh? 142 00:05:49,348 --> 00:05:50,759 Arliss (narrating): When I sign an athlete, 143 00:05:50,783 --> 00:05:52,785 I'm not only taking him under my wing, 144 00:05:52,852 --> 00:05:54,086 (doorbell rings) 145 00:05:54,153 --> 00:05:55,788 I'm making a personal commitment 146 00:05:55,855 --> 00:05:57,757 to his wife and family as well. 147 00:05:59,025 --> 00:06:00,226 Arliss. 148 00:06:02,628 --> 00:06:04,063 Where's Joe? 149 00:06:07,533 --> 00:06:09,268 (Erika crying) 150 00:06:11,904 --> 00:06:13,539 I can't believe him. 151 00:06:14,707 --> 00:06:16,809 I'm in total shock. 152 00:06:18,511 --> 00:06:20,413 How could he do this to me? 153 00:06:21,848 --> 00:06:23,282 Erika, I'm really sorry. 154 00:06:25,418 --> 00:06:28,154 And he can't even tell me himself? 155 00:06:28,221 --> 00:06:30,690 He sends his fucking agent. 156 00:06:32,191 --> 00:06:33,826 Oh, I'm sorry. 157 00:06:33,893 --> 00:06:35,061 (sobs) 158 00:06:35,127 --> 00:06:37,530 Please don't take that personally. 159 00:06:37,597 --> 00:06:39,932 No, no, it's okay, it's okay. 160 00:06:39,999 --> 00:06:42,201 It's someone else, right? 161 00:06:42,268 --> 00:06:44,237 You can tell me, I can take it. 162 00:06:44,303 --> 00:06:46,372 I don't know. 163 00:06:46,439 --> 00:06:48,174 Would you tell me if you did? 164 00:06:50,676 --> 00:06:52,245 Erika, you know ball players. 165 00:06:52,311 --> 00:06:53,591 You know, this might be a phase. 166 00:06:53,646 --> 00:06:56,148 You know, some kind of 24-hour flu that goes through his system. 167 00:06:56,215 --> 00:06:57,216 He'll be back. 168 00:06:57,283 --> 00:06:59,552 No, no. 169 00:07:00,920 --> 00:07:02,922 I know Joe, it's over. 170 00:07:06,359 --> 00:07:07,660 (exhales deeply) 171 00:07:07,727 --> 00:07:10,196 Has anyone ever left you, Arliss? 172 00:07:12,798 --> 00:07:15,935 Sure, all the time. 173 00:07:16,002 --> 00:07:17,837 Mike Piazza left just last week. 174 00:07:20,072 --> 00:07:23,342 I meant someone that you loved. 175 00:07:23,409 --> 00:07:25,444 You know? 176 00:07:25,511 --> 00:07:28,648 Someone that you really loved with all of your heart. 177 00:07:29,682 --> 00:07:31,617 Piazza and I were pretty close. 178 00:07:34,053 --> 00:07:37,490 No, you would never do that to someone. 179 00:07:39,125 --> 00:07:41,928 You're a grown-up. 180 00:07:41,994 --> 00:07:45,164 You're mature and responsible. 181 00:07:47,366 --> 00:07:49,435 Perhaps I should go. 182 00:07:49,502 --> 00:07:51,003 Oh, yeah. 183 00:07:51,070 --> 00:07:52,872 Thanks for coming by. 184 00:07:54,507 --> 00:07:57,576 I know this wasn't a picnic for you either. 185 00:08:10,356 --> 00:08:11,757 You gonna be okay? 186 00:08:12,792 --> 00:08:16,128 Yeah, yeah. 187 00:08:33,079 --> 00:08:35,548 (screaming) 188 00:08:35,614 --> 00:08:37,350 (objects clattering, glass smashing) 189 00:08:40,619 --> 00:08:42,655 You motherfuckin'... 190 00:08:45,157 --> 00:08:47,693 baseball fucking dick head! 191 00:08:47,760 --> 00:08:50,196 - (screams) - Watch it! No, no, no, Erika! 192 00:08:50,262 --> 00:08:51,831 It's okay, it's okay. 193 00:08:51,897 --> 00:08:53,833 - No, no, no, no. - It's okay, it's okay. 194 00:08:56,135 --> 00:08:57,670 No, no, no, no. 195 00:08:57,737 --> 00:08:59,105 (crying) 196 00:09:03,109 --> 00:09:05,077 No, I don't think... 197 00:09:05,144 --> 00:09:06,555 Arliss (narrating): When I sign an athlete, 198 00:09:06,579 --> 00:09:08,481 I'm not only taking him under my wing, 199 00:09:08,547 --> 00:09:10,049 I'm making a personal commitment 200 00:09:10,116 --> 00:09:12,518 to his wife and family as well. 201 00:09:12,585 --> 00:09:15,087 So exactly how do I service a client's wife? 202 00:09:15,154 --> 00:09:16,255 (passionate moaning) 203 00:09:16,322 --> 00:09:17,723 Sometimes it's as simple 204 00:09:17,790 --> 00:09:20,092 as remembering her birthday and sending flowers. 205 00:09:20,159 --> 00:09:21,394 Whatever the gesture, 206 00:09:21,460 --> 00:09:23,562 I try to become familiar with her inner life, 207 00:09:23,629 --> 00:09:25,640 - Erika: Faster! Faster! - Her secrets, her desires. 208 00:09:25,664 --> 00:09:26,966 Discovering parts of her 209 00:09:27,033 --> 00:09:28,734 perhaps her husband doesn't even know. 210 00:09:28,801 --> 00:09:30,469 If she opens herself up to me, 211 00:09:30,536 --> 00:09:32,571 I'm almost all the way home. 212 00:09:32,638 --> 00:09:33,706 Erika: Oh, God! 213 00:09:36,942 --> 00:09:38,377 I didn't take the suit! 214 00:09:38,444 --> 00:09:39,879 Ms. Wu, it was your responsibility 215 00:09:39,945 --> 00:09:41,380 to make sure all the Zegna suits 216 00:09:41,447 --> 00:09:42,615 were returned to our store. 217 00:09:42,681 --> 00:09:44,026 It was not my responsibility. It was his! 218 00:09:44,050 --> 00:09:45,651 - Where is it? - Where's what? 219 00:09:45,718 --> 00:09:48,921 The $2,000 linen silk Ermemgildo Zegna white suit. 220 00:09:48,988 --> 00:09:51,457 Size 41-long... Your size! 221 00:09:51,524 --> 00:09:53,325 Oh, yeah, linen and silk, that's me! 222 00:09:53,392 --> 00:09:54,836 You're barking up the wrong mannequin. 223 00:09:54,860 --> 00:09:56,062 Well, that's fine. 224 00:09:56,128 --> 00:09:57,739 But if you do not find that suit by noon Monday, 225 00:09:57,763 --> 00:09:59,083 I expect to be reimbursed in full. 226 00:09:59,131 --> 00:10:01,333 And that's $2,000. 227 00:10:01,400 --> 00:10:04,003 You know, I don't generally take things that aren't mine, pooch! 228 00:10:04,070 --> 00:10:05,204 It seems like last night 229 00:10:05,271 --> 00:10:07,315 - you were making off with someone's wife. - Kirby: What?! 230 00:10:07,339 --> 00:10:09,518 Oh, Arliss, did you get a chance to talk to Erika last night? 231 00:10:09,542 --> 00:10:10,593 Erika who? 232 00:10:10,594 --> 00:10:11,644 Erika Lansing. 233 00:10:11,710 --> 00:10:13,345 The white Zegna suit is gone, missing. 234 00:10:13,412 --> 00:10:15,381 You know ballplayers, they take everything. 235 00:10:15,448 --> 00:10:16,549 I saw what you did. 236 00:10:16,615 --> 00:10:18,884 - It's harmless flirting, tell him. - Harmless? 237 00:10:18,951 --> 00:10:20,920 Hitting on a client's wife is career suicide! 238 00:10:20,986 --> 00:10:22,721 It sends a message to all the other clients 239 00:10:22,788 --> 00:10:24,723 that this agency can't be trusted. 240 00:10:24,790 --> 00:10:26,725 Don't you have a brain in your head? 241 00:10:26,792 --> 00:10:28,894 You're jeopardizing all of our jobs. 242 00:10:28,961 --> 00:10:30,229 Right, Arliss? 243 00:10:30,296 --> 00:10:31,831 Is that my phone? 244 00:10:31,897 --> 00:10:34,233 You think I'm stupid enough to fuck a client's wife? 245 00:10:37,536 --> 00:10:38,571 Arliss! 246 00:10:39,572 --> 00:10:42,208 Joe. What are you doing here? 247 00:10:42,274 --> 00:10:44,276 I want to know how it went last night with Erika. 248 00:10:44,343 --> 00:10:48,013 Last night? With... with Erika? 249 00:10:48,080 --> 00:10:50,483 When you told her I was leaving. 250 00:10:50,549 --> 00:10:52,218 Well, how'd she take it? 251 00:10:54,019 --> 00:10:55,621 Hard. 252 00:10:55,688 --> 00:10:57,056 Actually, she took it pretty hard. 253 00:10:57,123 --> 00:10:58,924 (groans) 254 00:10:58,991 --> 00:11:01,460 Of course, she would. 255 00:11:01,527 --> 00:11:04,330 Oh, man, I feel bad. 256 00:11:04,396 --> 00:11:06,031 You tried to comfort her, right? 257 00:11:06,098 --> 00:11:07,600 Oh, yeah. 258 00:11:07,666 --> 00:11:09,668 I can honestly say by the time I left, 259 00:11:09,735 --> 00:11:11,504 she was feeling much better. 260 00:11:14,907 --> 00:11:17,943 I knew I picked the right man for the job. 261 00:11:18,010 --> 00:11:20,045 Ah, I'll tell you, that's a load off my mind. 262 00:11:20,112 --> 00:11:21,981 I was really afraid 263 00:11:22,047 --> 00:11:23,649 that she was gonna try something stupid. 264 00:11:23,716 --> 00:11:25,451 (both laughing) 265 00:11:27,753 --> 00:11:30,322 Umm, Joe, look, 266 00:11:30,389 --> 00:11:32,658 I need you to sign some of those pictures before you go. 267 00:11:34,560 --> 00:11:35,861 That's Shaquille O'Neal. 268 00:11:35,928 --> 00:11:38,063 Yeah, right, right, right. 269 00:11:38,130 --> 00:11:39,732 (stammering) 270 00:11:44,236 --> 00:11:46,805 Erika, look, I know last night was magical 271 00:11:46,872 --> 00:11:48,150 and you want to see me again and again, 272 00:11:48,174 --> 00:11:49,551 but you can't just drop in here like this. 273 00:11:49,575 --> 00:11:50,843 Arliss, Arliss, Arliss. 274 00:11:50,910 --> 00:11:53,579 I'm here to see Rita for the fashion show wrap-up. 275 00:11:53,646 --> 00:11:55,686 Well, why don't you meet her in the conference room? 276 00:11:55,714 --> 00:11:57,116 I'll send her right in, okay? 277 00:11:57,183 --> 00:11:58,884 I'll get her in a second. 278 00:11:58,951 --> 00:12:00,786 Hey, Arliss. 279 00:12:00,853 --> 00:12:01,954 Hey, listen. 280 00:12:02,021 --> 00:12:03,889 Joe, Joe, Joe, keep your voice down. 281 00:12:03,956 --> 00:12:06,091 Rita's sleeping, it's siesta Tuesday. 282 00:12:06,158 --> 00:12:08,294 - Rita! - Joe, I didn't know you were coming too. 283 00:12:08,360 --> 00:12:10,739 - I'm supposed to meet your... - Boss, you're here to see your boss. 284 00:12:10,763 --> 00:12:12,274 We gotta go over some Christmas card stuff. 285 00:12:12,298 --> 00:12:14,733 It's, um, it's that time of year. 286 00:12:14,800 --> 00:12:16,802 Joe, I can't thank you enough for coming by. 287 00:12:16,869 --> 00:12:18,470 - Oh, no, no, no. - Always a pleasure! 288 00:12:18,537 --> 00:12:20,148 Don't worry. You can always ask me for anything. 289 00:12:20,172 --> 00:12:21,683 - No, I gotta ask... - Hey, get away from me! 290 00:12:21,707 --> 00:12:24,076 Cause you the man, you the man, you the man! 291 00:12:26,345 --> 00:12:28,581 Hey, it's a brand new Rick Majerus. 292 00:12:28,647 --> 00:12:30,916 This new diet has got you thin as a rail. 293 00:12:30,983 --> 00:12:32,127 How are your players gonna know you 294 00:12:32,151 --> 00:12:33,485 when they look down the bench? 295 00:12:33,552 --> 00:12:34,992 You're right, let's go get some grub. 296 00:12:35,054 --> 00:12:36,822 Excellent, oh, hey! 297 00:12:36,889 --> 00:12:38,123 Nice car. 298 00:12:39,124 --> 00:12:41,026 Yeah, where's Arliss? 299 00:12:41,093 --> 00:12:42,494 I thought he was gonna go with us. 300 00:12:42,561 --> 00:12:44,496 Uh, I can't find him. 301 00:12:44,563 --> 00:12:46,966 I mean, I don't know where the hell he is. 302 00:12:48,300 --> 00:12:49,635 Let's take my Humvee. 303 00:12:49,636 --> 00:12:50,970 You're right. 304 00:12:51,036 --> 00:12:53,439 - That way we've got room for dessert. - Yeah. 305 00:12:53,505 --> 00:12:56,675 Arliss (narrating): My relationship with a client and his spouse 306 00:12:56,742 --> 00:12:57,743 is so intimate 307 00:12:57,810 --> 00:13:00,212 that I feel free to drop by anytime. 308 00:13:00,279 --> 00:13:01,347 (doorbell ringing) 309 00:13:01,413 --> 00:13:03,616 I involve the wives as much as I can, 310 00:13:03,682 --> 00:13:06,151 but always keep an eye out for the husbands. 311 00:13:08,354 --> 00:13:09,755 Because of this trust, 312 00:13:09,822 --> 00:13:14,159 I feel I know my way around my clients' homes. 313 00:13:14,226 --> 00:13:15,226 Erika! 314 00:13:15,261 --> 00:13:16,895 Arliss. 315 00:13:16,962 --> 00:13:18,497 I need to tell you something. 316 00:13:18,564 --> 00:13:20,165 Arliss?! 317 00:13:21,634 --> 00:13:22,635 Rita? 318 00:13:22,701 --> 00:13:24,737 What are you doing here? 319 00:13:24,803 --> 00:13:29,608 I'm here to see you and to tell all of you 320 00:13:29,675 --> 00:13:33,112 that the fashion show was a resounding success. 321 00:13:33,178 --> 00:13:34,847 $32,000. 322 00:13:34,913 --> 00:13:36,982 Exactly, $32,000. 323 00:13:37,049 --> 00:13:38,951 However, that Zegna suit is still missing 324 00:13:39,018 --> 00:13:40,819 and if we want to make this an annual event, 325 00:13:40,886 --> 00:13:42,388 we've got to have a clean track record 326 00:13:42,454 --> 00:13:44,456 so that suit must be recovered. 327 00:13:44,523 --> 00:13:48,694 Okay. Okay! 328 00:13:48,761 --> 00:13:50,896 Well, that's all I had to say. 329 00:13:50,963 --> 00:13:52,698 - Bye. - I'll walk you out. 330 00:13:52,765 --> 00:13:53,983 Great. We need to talk. 331 00:13:53,984 --> 00:13:55,200 Later. 332 00:13:55,267 --> 00:13:57,970 You have a very odd boss. 333 00:13:58,037 --> 00:13:59,171 No shit. 334 00:13:59,238 --> 00:14:01,540 I can't believe that Joe would do this to Erika. 335 00:14:01,607 --> 00:14:04,043 Never trust a player who considers not getting 336 00:14:04,109 --> 00:14:06,378 his own hotel suite on the road, a deal-breaker. 337 00:14:06,445 --> 00:14:07,946 I thought they were perfect together. 338 00:14:08,013 --> 00:14:09,882 Honestly, I don't know how you women 339 00:14:09,948 --> 00:14:11,559 put up with all the cheating that goes on. 340 00:14:11,583 --> 00:14:13,094 I mean, aren't they all batting a thousand 341 00:14:13,118 --> 00:14:14,520 with their dicks on the road? 342 00:14:17,289 --> 00:14:19,224 Um... 343 00:14:19,291 --> 00:14:21,894 Not all, some of them, a few. 344 00:14:21,960 --> 00:14:24,363 These cucumber sandwiches, they're so good. 345 00:14:26,665 --> 00:14:28,376 Arliss (narrating): Caring for a client or a wife 346 00:14:28,400 --> 00:14:30,336 is no different from caring for a dear friend. 347 00:14:30,402 --> 00:14:32,037 Knowing when to be there for them, 348 00:14:32,104 --> 00:14:33,872 knowing when to leave them alone. 349 00:14:33,939 --> 00:14:35,341 Meow! 350 00:14:35,342 --> 00:14:36,742 Oh, my God, Arliss! 351 00:14:36,809 --> 00:14:38,077 You're still here? 352 00:14:38,143 --> 00:14:40,079 - Wives gone? - Yeah, they're gone. 353 00:14:40,145 --> 00:14:43,148 Look Erika, I came by to tell you face to face 354 00:14:43,215 --> 00:14:44,592 that last night was truly wonderful, 355 00:14:44,616 --> 00:14:47,219 but it can't continue. 356 00:14:47,286 --> 00:14:51,056 I agree, oh, I agree 200%. 357 00:14:51,123 --> 00:14:53,268 I mean, if this ever got out, I could lose all my clients. 358 00:14:53,292 --> 00:14:55,027 No, I understand, don't worry. 359 00:14:55,094 --> 00:14:56,628 We're still friends, right? 360 00:14:56,695 --> 00:14:58,197 Oh, of course, of course. 361 00:14:58,263 --> 00:14:59,331 We're gonna be friends. 362 00:14:59,398 --> 00:15:01,800 I mean, you didn't tell any of the other wives, did you? 363 00:15:01,867 --> 00:15:03,635 Tell them, about us? 364 00:15:03,702 --> 00:15:05,838 No, of course not. 365 00:15:05,904 --> 00:15:08,674 (laughing) 366 00:15:08,741 --> 00:15:10,342 Great, great, great, great. 367 00:15:10,409 --> 00:15:12,778 Well, let me help you clean up? 368 00:15:14,446 --> 00:15:16,181 I don't think I've ever heard a man 369 00:15:16,248 --> 00:15:17,850 say those words before. 370 00:15:17,916 --> 00:15:20,786 Well, what are friends for? 371 00:15:20,853 --> 00:15:22,254 (glass breaking) 372 00:15:22,321 --> 00:15:24,556 (laughing softly) 373 00:15:24,623 --> 00:15:26,091 You can put that down right here. 374 00:15:28,694 --> 00:15:30,713 I just... Whoa, whoa. 375 00:15:30,714 --> 00:15:32,731 (music plays) 376 00:15:32,798 --> 00:15:34,400 Great song, great song. 377 00:15:34,466 --> 00:15:35,934 Mel Carter with an "m". 378 00:15:36,001 --> 00:15:40,372 Mel Carter, 1965, before your time, 379 00:15:40,439 --> 00:15:42,708 unfortunately not before my time. 380 00:15:42,775 --> 00:15:45,210 That would be Joe's state-of-the-art sound system. 381 00:15:46,712 --> 00:15:48,647 - Come dance with me. - Oh, no. 382 00:15:48,714 --> 00:15:50,249 I look stupid dancing alone. 383 00:15:50,315 --> 00:15:52,017 Joe doesn't like to dance. 384 00:15:52,084 --> 00:15:53,385 I never dance. 385 00:15:53,452 --> 00:15:55,053 Joe's not your friend. 386 00:15:57,289 --> 00:16:00,759 ♪ Thrill me, thrill me ♪ 387 00:16:00,826 --> 00:16:04,630 ♪ Walk me down the lane where shadows will be ♪ 388 00:16:04,696 --> 00:16:06,298 ♪ Will be, will be ♪ 389 00:16:06,365 --> 00:16:07,466 ♪ Will be... ♪ 390 00:16:07,533 --> 00:16:08,934 You dance very well. 391 00:16:08,935 --> 00:16:10,335 Thank you. 392 00:16:10,402 --> 00:16:12,137 And where did you learn? 393 00:16:12,204 --> 00:16:13,472 From my mother. 394 00:16:13,539 --> 00:16:15,941 Ooh, and she taught you how to lead. 395 00:16:16,008 --> 00:16:17,576 It comes in handy being an agent. 396 00:16:17,643 --> 00:16:19,545 (Erika laughs) 397 00:16:23,148 --> 00:16:24,716 ♪ They told me ♪ 398 00:16:24,783 --> 00:16:27,953 ♪ Be sensible with your new love ♪ 399 00:16:29,655 --> 00:16:30,889 ♪ Don't be fooled ♪ 400 00:16:30,956 --> 00:16:35,093 ♪ Thinking this is the last you'll find ♪ 401 00:16:36,795 --> 00:16:42,734 ♪ But they never stood in the dark with you, love ♪ 402 00:16:42,801 --> 00:16:45,070 ♪ When you take me in your arms ♪ 403 00:16:45,137 --> 00:16:49,575 ♪ And drive me slowly out of my mind ♪ 404 00:16:49,641 --> 00:16:52,744 ♪ Kiss me, kiss me ♪ 405 00:16:52,811 --> 00:16:56,982 ♪ And when you do I know that you will miss me ♪ 406 00:16:57,049 --> 00:16:59,418 ♪ Miss me, miss me, miss me ♪ 407 00:16:59,485 --> 00:17:02,988 ♪ If we ever say I do, so kiss me... ♪ 408 00:17:03,055 --> 00:17:05,524 Arliss (narrating): Sometimes my clients lean on their spouses. 409 00:17:05,591 --> 00:17:09,127 Sometimes the spouses lean on me. 410 00:17:09,194 --> 00:17:10,194 Why? 411 00:17:10,229 --> 00:17:12,397 They know I won't get emotional, 412 00:17:12,464 --> 00:17:15,100 that my feet are always firmly on the ground. 413 00:17:15,167 --> 00:17:16,702 ♪ Kiss me ♪ 414 00:17:16,768 --> 00:17:18,446 - (loud passionate moaning) - ♪ Kiss me, kiss me ♪ 415 00:17:18,470 --> 00:17:22,474 ♪ And when you do I know that you will miss me ♪ 416 00:17:25,978 --> 00:17:28,247 I used to chew on my hair when it was long 417 00:17:28,313 --> 00:17:30,249 and then I cut it all off. 418 00:17:32,284 --> 00:17:34,486 Now I have nothing left to chew on. 419 00:17:34,553 --> 00:17:36,255 (chuckles) 420 00:17:42,127 --> 00:17:45,030 Arliss, I've made a decision. 421 00:17:45,097 --> 00:17:48,133 I can't go on like this anymore. 422 00:17:48,200 --> 00:17:50,669 I was feeling a little guilty about it myself. 423 00:17:57,776 --> 00:18:01,113 No, what I mean is, I want a divorce. 424 00:18:03,749 --> 00:18:05,083 A divorce? 425 00:18:05,150 --> 00:18:06,351 Yeah. 426 00:18:07,786 --> 00:18:09,121 Are you sure about that? 427 00:18:09,187 --> 00:18:10,656 Yeah, I'm sure. 428 00:18:13,358 --> 00:18:16,828 And I wanted to ask you one little favor. 429 00:18:18,230 --> 00:18:19,998 What favor? 430 00:18:20,065 --> 00:18:21,600 She wants a divorce! 431 00:18:21,667 --> 00:18:23,702 I'm afraid so. 432 00:18:23,769 --> 00:18:25,313 And she couldn't bother to tell me herself? 433 00:18:25,337 --> 00:18:26,605 She had to send you! 434 00:18:26,672 --> 00:18:29,374 Women. (chuckles nervously) Can't live with them... 435 00:18:29,441 --> 00:18:32,344 Fine, she wants a divorce, 436 00:18:32,411 --> 00:18:35,147 she can have her goddamn divorce. 437 00:18:35,213 --> 00:18:36,748 Look, start the paperwork, huh? 438 00:18:38,083 --> 00:18:39,418 (snickering) 439 00:18:39,484 --> 00:18:42,421 You and I are going to fuck her royally. 440 00:18:42,487 --> 00:18:45,123 I'm with you all the way, buddy. 441 00:18:45,190 --> 00:18:46,190 What is that? 442 00:18:46,225 --> 00:18:48,060 What? Is that a hickey? 443 00:18:48,126 --> 00:18:51,964 A hickey? Come on! How old am I? 444 00:18:52,030 --> 00:18:56,468 No, it's, um, it's a birthmark from my uh, great aunt's side of the family. 445 00:18:56,535 --> 00:18:58,203 Go take a shower, man, go take a shower. 446 00:18:58,270 --> 00:18:59,838 Be with you in a second, man. 447 00:19:01,206 --> 00:19:04,309 Oh, no, look at that. 448 00:19:04,376 --> 00:19:06,511 I got a hickey the size of Rhode Island. 449 00:19:06,578 --> 00:19:07,913 I look like goddamn Gorbachev! 450 00:19:07,980 --> 00:19:09,214 You won't believe it! 451 00:19:09,281 --> 00:19:10,916 - Rita! - (glass breaks) 452 00:19:10,983 --> 00:19:12,217 Promise you won't tell anyone, 453 00:19:12,284 --> 00:19:14,028 because I promised her that I wouldn't tell anyone. 454 00:19:14,052 --> 00:19:15,253 You can trust me, what? 455 00:19:15,320 --> 00:19:16,989 Erika's found another man! 456 00:19:18,423 --> 00:19:19,891 Another man? Really? 457 00:19:19,958 --> 00:19:22,227 Oh, it's probably a ballplayer. 458 00:19:22,294 --> 00:19:23,395 Oh, no, no. 459 00:19:23,462 --> 00:19:24,997 She didn't tell me his name, 460 00:19:25,063 --> 00:19:26,674 but she did say he's the complete opposite 461 00:19:26,698 --> 00:19:27,833 of a professional athlete. 462 00:19:27,899 --> 00:19:30,402 Meaning he's intelligent, sensitive? 463 00:19:30,469 --> 00:19:32,270 No, that he's old and out of shape. 464 00:19:32,337 --> 00:19:34,373 But she did say that he was smart, 465 00:19:34,439 --> 00:19:36,942 sophisticated and a great lover. 466 00:19:37,009 --> 00:19:38,644 Erika gave him a hickey! 467 00:19:38,645 --> 00:19:40,278 Really? 468 00:19:40,345 --> 00:19:41,663 Erika gave who a hickey? 469 00:19:41,664 --> 00:19:42,981 Uh-huh. 470 00:19:43,048 --> 00:19:44,516 Uh, Stanley, do you mind? 471 00:19:49,087 --> 00:19:50,589 Great, now Stanley knows. 472 00:19:50,656 --> 00:19:52,333 Soon it's gonna be on the internet. (snorts) 473 00:19:52,357 --> 00:19:54,893 Arliss (narrating): Sadly, clients' marriages do sometimes fail. 474 00:19:54,960 --> 00:19:56,328 On those occasions, 475 00:19:56,395 --> 00:19:59,598 I aggressively protect the interests of my athletes. 476 00:19:59,665 --> 00:20:01,409 - I want the house. - Wait a minute, wait a minute. 477 00:20:01,433 --> 00:20:03,201 Giving Mrs. Lansing the house 478 00:20:03,268 --> 00:20:04,870 is absolutely out of the question. 479 00:20:04,936 --> 00:20:06,705 May I suggest a sale of the property 480 00:20:06,772 --> 00:20:08,573 with the profits equally divided? 481 00:20:08,640 --> 00:20:10,609 My client helped design that house, 482 00:20:10,676 --> 00:20:11,777 Mr. Orenstein. 483 00:20:11,843 --> 00:20:15,213 What? A .320 lifetime batting average built that house! 484 00:20:15,280 --> 00:20:16,348 She just decorated it. 485 00:20:16,415 --> 00:20:17,549 How dare you! 486 00:20:17,616 --> 00:20:19,418 I came up with you through the minors. 487 00:20:19,484 --> 00:20:21,319 I lived with you in a leaky trailer 488 00:20:21,386 --> 00:20:23,288 when you played in Cedar Rapids! 489 00:20:23,355 --> 00:20:24,723 I deserve that house. 490 00:20:24,790 --> 00:20:26,525 No, I'll tell you exactly what you deserve. 491 00:20:26,591 --> 00:20:28,593 Joe, Joe, give her the house. 492 00:20:28,660 --> 00:20:30,762 - Take the high road, take the high road. - What?! 493 00:20:30,829 --> 00:20:32,373 I'll make you enough money as a free agent, 494 00:20:32,397 --> 00:20:34,032 you can buy a fucking castle. 495 00:20:35,934 --> 00:20:37,602 - Okay. - Great, house is hers. 496 00:20:37,669 --> 00:20:38,704 (coughs) 497 00:20:38,770 --> 00:20:42,074 You just gave her a $3 million dollar house! 498 00:20:42,140 --> 00:20:43,775 - It's okay. - But I want the stereo. 499 00:20:43,842 --> 00:20:46,545 That's a $70,000 Krell sound system. 500 00:20:46,611 --> 00:20:48,346 Besides she never listens to music, anyway. 501 00:20:48,413 --> 00:20:51,183 That's not true, she loves music. 502 00:20:51,249 --> 00:20:54,286 Particularly music she can dance to. 503 00:20:54,352 --> 00:20:55,921 You never danced with me. 504 00:20:55,922 --> 00:20:57,489 You never asked. 505 00:20:57,556 --> 00:20:58,990 But they're my components. 506 00:20:59,057 --> 00:21:00,359 Joe, Joe, it's a stereo. 507 00:21:00,360 --> 00:21:01,660 Come on. 508 00:21:01,727 --> 00:21:04,229 It's a stereo, take the high road. 509 00:21:04,296 --> 00:21:06,498 Buddy, the stereo's fine. 510 00:21:06,565 --> 00:21:08,600 Come on, pick your battles. 511 00:21:08,667 --> 00:21:10,268 What battles are left? 512 00:21:10,335 --> 00:21:11,436 You know, Arliss, 513 00:21:11,503 --> 00:21:13,872 if this were World War II, we'd be France. 514 00:21:13,939 --> 00:21:16,608 Moving on to temporary spousal support. 515 00:21:16,675 --> 00:21:19,478 Yes, Mr. Bordy, your client's request 516 00:21:19,544 --> 00:21:21,413 for $50,000 a month is a bit excessive. 517 00:21:21,480 --> 00:21:23,982 She has become used to a certain lifestyle. 518 00:21:24,049 --> 00:21:26,051 Look, I make the money. 519 00:21:26,118 --> 00:21:27,352 So if you're not in my life, 520 00:21:27,419 --> 00:21:28,653 you don't get the lifestyle. 521 00:21:28,720 --> 00:21:31,123 Yes, I do, because I want it. 522 00:21:31,189 --> 00:21:32,557 So I'm taking it, 523 00:21:32,624 --> 00:21:34,459 and there's nothing you can do about it! 524 00:21:34,526 --> 00:21:37,166 Oh, is that right? I'll tell you exactly what I'm gonna do about it. 525 00:21:37,229 --> 00:21:40,365 - Joe, Joe, Joe. Try to control yourself. - Fuck! Me? 526 00:21:40,432 --> 00:21:43,535 Don't worry about the money, pal, give it to her. 527 00:21:43,602 --> 00:21:44,870 We're fine with 50k a month. 528 00:21:44,936 --> 00:21:46,204 What, no, wait, I'm not! 529 00:21:46,271 --> 00:21:48,006 High road, buddy, high road. 530 00:21:48,073 --> 00:21:50,142 We'll take the high... 531 00:21:50,208 --> 00:21:54,079 Um, look I think that we've accomplished 532 00:21:54,146 --> 00:21:56,915 everything to everyone's satisfaction. Sure, sure. 533 00:21:56,982 --> 00:21:59,217 So are we fine with everything now? 534 00:21:59,284 --> 00:22:00,652 Meeting adjourned. 535 00:22:00,719 --> 00:22:01,720 Huh? 536 00:22:01,787 --> 00:22:03,522 Excuse me. 537 00:22:04,890 --> 00:22:06,691 (groans) 538 00:22:06,758 --> 00:22:08,193 Come on, come on. 539 00:22:10,362 --> 00:22:11,363 Are you out of your mind? 540 00:22:11,429 --> 00:22:12,798 I beg your pardon. 541 00:22:12,864 --> 00:22:15,534 Fucking a client's wife! 542 00:22:15,600 --> 00:22:17,969 You are risking this entire business 543 00:22:18,036 --> 00:22:19,271 for a sexual fling? 544 00:22:19,337 --> 00:22:22,174 You have got to stop thinking with your Johnson, man! 545 00:22:22,240 --> 00:22:24,509 Leave my Johnson out of this. 546 00:22:24,576 --> 00:22:27,179 Stanley, I've developed real feelings for this woman. 547 00:22:27,245 --> 00:22:28,689 And what are your feelings about bankruptcy? 548 00:22:28,713 --> 00:22:29,824 Because that's what's gonna happen 549 00:22:29,848 --> 00:22:31,950 if any of our other clients find out. 550 00:22:32,017 --> 00:22:34,119 Maybe if they find out now. But what about later? 551 00:22:34,186 --> 00:22:36,226 I mean, what if we lie low for six months, you know? 552 00:22:36,254 --> 00:22:38,323 Wait for the divorce to come through. 553 00:22:38,390 --> 00:22:40,559 I mean, then if we start dating, who's gonna care? 554 00:22:40,625 --> 00:22:43,862 Oh, Joe? 555 00:22:43,929 --> 00:22:46,407 Maybe not. I mean Eric Clapton married George Harrison's ex-wife 556 00:22:46,431 --> 00:22:48,442 - and they're still good friends. - And look how that turned out. 557 00:22:48,466 --> 00:22:49,866 The Beatles never got back together. 558 00:22:50,669 --> 00:22:52,204 I don't think that was the reason. 559 00:22:53,205 --> 00:22:55,440 You have got to stop this! 560 00:22:55,507 --> 00:22:56,708 Why? 561 00:22:56,775 --> 00:22:58,276 She wants it and I want it. 562 00:23:00,145 --> 00:23:02,047 You know what you need? 563 00:23:02,113 --> 00:23:03,348 You need a vacation. 564 00:23:03,415 --> 00:23:04,716 A vacation? 565 00:23:04,783 --> 00:23:06,418 Somewhere tropical. 566 00:23:06,484 --> 00:23:09,688 Somewhere by a pool with a cool drink in your hand, 567 00:23:09,754 --> 00:23:11,156 lots of babes. 568 00:23:11,223 --> 00:23:12,366 I mean maybe you'll get a little. 569 00:23:12,390 --> 00:23:13,625 I mean, trust me, it helps. 570 00:23:13,692 --> 00:23:14,693 Me on vacation? 571 00:23:14,759 --> 00:23:17,128 You should go today. 572 00:23:20,232 --> 00:23:22,334 So, the other Beatles didn't mind? 573 00:23:22,400 --> 00:23:25,337 Mm-mm. They all signed off on it. 574 00:23:25,403 --> 00:23:28,807 Which is why, if we're careful, 575 00:23:28,874 --> 00:23:32,110 I really think we can make this work. 576 00:23:32,177 --> 00:23:34,179 Oh. 577 00:23:34,246 --> 00:23:38,416 Oh, wow, I don't even know what to say. 578 00:23:39,484 --> 00:23:40,485 Oh. 579 00:23:40,552 --> 00:23:41,820 (phone rings) 580 00:23:41,887 --> 00:23:44,289 No, no, no. 581 00:23:47,292 --> 00:23:48,360 Arliss Michaels! 582 00:23:48,426 --> 00:23:49,527 Hey, it's Joe. 583 00:23:49,594 --> 00:23:52,530 Oh. Listen, listen. About today... 584 00:23:52,597 --> 00:23:54,442 Yeah, yeah, that's what I wanted to talk to you about. 585 00:23:54,466 --> 00:23:56,134 I could not believe Erika. 586 00:23:56,201 --> 00:23:59,371 Well, she's got a right to be upset. 587 00:23:59,437 --> 00:24:03,608 No, no, no, no. I mean she was so strong, so assertive. 588 00:24:03,675 --> 00:24:05,343 It was an Erika I've never seen before. 589 00:24:05,410 --> 00:24:07,812 It was an Erika I want to see a lot more of. 590 00:24:07,879 --> 00:24:09,180 More of? 591 00:24:09,247 --> 00:24:10,892 Listen, Arliss, I want you to stop the divorce. 592 00:24:10,916 --> 00:24:15,120 Uh, I don't think that's a good idea. 593 00:24:15,186 --> 00:24:16,488 I still love my wife. 594 00:24:16,554 --> 00:24:17,756 Right now, 595 00:24:17,822 --> 00:24:19,858 I don't know if she feels the same way. 596 00:24:19,925 --> 00:24:22,127 No, see, I think she does. 597 00:24:22,193 --> 00:24:23,695 And that's why... 598 00:24:23,762 --> 00:24:25,463 I want to ask you a favor. 599 00:24:25,530 --> 00:24:28,066 (breathing heavily) 600 00:24:28,133 --> 00:24:30,468 Right. Later. 601 00:24:30,535 --> 00:24:33,038 (muffled) Mmm. Anybody I know? 602 00:24:33,104 --> 00:24:35,573 Actually, it was Joe. 603 00:24:35,640 --> 00:24:37,342 What did he want? 604 00:24:37,409 --> 00:24:39,511 You're not gonna believe this but 605 00:24:39,577 --> 00:24:43,915 he seems to think that if he asks you, 606 00:24:43,982 --> 00:24:45,750 you'll want him back. 607 00:24:47,252 --> 00:24:48,987 Joe wants me back? 608 00:24:51,523 --> 00:24:53,858 Arliss (narrating): A good agent knows when to pull out. 609 00:24:53,925 --> 00:24:57,062 Invariably, honesty pays off. 610 00:24:57,128 --> 00:24:59,097 This is my spa money, my vacation money. 611 00:25:01,166 --> 00:25:03,286 You know, I'd love to find the player that stole this. 612 00:25:03,335 --> 00:25:05,270 I'd kill him. 613 00:25:07,305 --> 00:25:09,140 That's a beautiful suit. 614 00:25:09,207 --> 00:25:11,710 Oh, thank you, it's a Zegna. 615 00:25:11,776 --> 00:25:13,345 By the way, 616 00:25:13,411 --> 00:25:15,747 someone over there would like to buy you a drink. 617 00:25:15,814 --> 00:25:19,317 Oh, well... 618 00:25:21,086 --> 00:25:22,287 Thank you, ladies. 619 00:25:28,994 --> 00:25:30,628 So, when you get back from the road trip, 620 00:25:30,695 --> 00:25:32,340 we'll get into that Creatine endorsement thing. 621 00:25:32,364 --> 00:25:33,865 Sounds cool, thanks... 622 00:25:33,932 --> 00:25:35,133 For everything. 623 00:25:35,200 --> 00:25:36,534 Hey, honey. 624 00:25:37,802 --> 00:25:40,372 ♪ Hold me, hold me ♪ 625 00:25:40,438 --> 00:25:45,043 Well, it's, uh, great to see you two kids back together again. 626 00:25:50,081 --> 00:25:51,416 Thank you, Arliss. 627 00:25:54,586 --> 00:25:56,821 I'll never forget what you did for me. 628 00:25:56,888 --> 00:25:58,390 Joe: Hey, we gotta go. 629 00:26:01,326 --> 00:26:03,461 We're going dancing. 630 00:26:03,528 --> 00:26:04,763 ♪ Thrill me ♪ 631 00:26:04,829 --> 00:26:07,032 Dancing... 632 00:26:07,098 --> 00:26:09,100 Have a great time. 633 00:26:09,167 --> 00:26:11,336 Bye. 634 00:26:11,403 --> 00:26:13,838 ♪ Will be, will be ♪ 635 00:26:13,905 --> 00:26:16,975 ♪ Hiding others just the same as... ♪ 636 00:26:17,042 --> 00:26:19,020 Arliss (narrating): I've learned when the wives are happy, 637 00:26:19,044 --> 00:26:20,612 their husbands are happy. 638 00:26:20,678 --> 00:26:24,082 And when they're both happy, so am I. 639 00:26:25,683 --> 00:26:27,485 Hello, Arliss. 640 00:26:27,552 --> 00:26:29,330 Oh, hi Suzie. Hey, your hubby hit another home run. 641 00:26:29,354 --> 00:26:30,594 He's having one hell of a year. 642 00:26:30,655 --> 00:26:32,857 Yeah, on the field, maybe. 643 00:26:32,924 --> 00:26:34,793 I'm sorry? 644 00:26:34,859 --> 00:26:37,829 Um, I was talking to Erika today. 645 00:26:37,896 --> 00:26:39,597 Could you do me a favor? 646 00:26:39,664 --> 00:26:41,199 What kind of favor? 647 00:26:41,266 --> 00:26:43,134 Our marriage is in trouble. 648 00:26:43,201 --> 00:26:45,103 Could you do for me what you did for her? 649 00:26:48,373 --> 00:26:50,308 My name is Arliss Michaels. 650 00:26:50,375 --> 00:26:52,377 I represent athletes. 651 00:26:52,444 --> 00:26:55,113 These are my stories. 652 00:26:56,381 --> 00:26:59,451 ♪ Kiss me, kiss me, kiss me, kiss me ♪ 653 00:26:59,517 --> 00:27:03,688 ♪ And when you do, I know that you will miss me ♪ 654 00:27:03,755 --> 00:27:06,191 ♪ Miss me, miss me, miss me ♪ 655 00:27:06,257 --> 00:27:10,962 ♪ If we ever say I do, so kiss me ♪ 656 00:27:11,029 --> 00:27:12,464 ♪ Kiss me ♪ 657 00:27:12,530 --> 00:27:17,469 ♪ Make me tell you I'm in love with you ♪ 658 00:27:22,107 --> 00:27:25,410 ♪ Kiss me, kiss me, kiss me, kiss me, ♪ 659 00:27:25,477 --> 00:27:29,214 ♪ When you do I know that you will miss me ♪ 660 00:27:29,280 --> 00:27:31,516 ♪ Miss me, miss me, miss me ♪ 661 00:27:31,583 --> 00:27:36,621 ♪ If we ever say I do, so kiss me ♪ 662 00:27:36,688 --> 00:27:38,089 ♪ Kiss me ♪ 663 00:27:38,156 --> 00:27:42,627 ♪ Make me tell you I'm in love with you ♪ 664 00:27:44,295 --> 00:27:48,967 ♪ Never, never, never let me go ♪ 665 00:27:49,033 --> 00:27:50,768 ♪ Thrill me ♪ 666 00:27:50,835 --> 00:27:54,873 ♪ Never, never, never let me go ♪ 667 00:27:56,241 --> 00:27:59,043 ♪ ♪ 47191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.