All language subtitles for Wanted.1967.WEBRIP.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:56,634 --> 00:01:57,191 Cheers to the mayor, 4 00:01:58,552 --> 00:02:00,257 let him live long! 5 00:02:01,629 --> 00:02:02,322 High! 6 00:02:02,348 --> 00:02:04,451 Long live him! 7 00:02:04,546 --> 00:02:06,080 Quiet people! 8 00:02:06,104 --> 00:02:08,059 Give me a pass Words come. 9 00:02:08,142 --> 00:02:10,211 Just shut up! 10 00:02:11,299 --> 00:02:13,004 Our banker wants to say something. 11 00:02:14,336 --> 00:02:15,723 Dear Mr. Gold, 12 00:02:16,214 --> 00:02:19,908 The citizens of Greenfield voted unanimously that you continue to be mayor. 13 00:02:21,209 --> 00:02:23,699 I want to say Your name is for everyone present 14 00:02:23,727 --> 00:02:25,090 more than a symbol. 15 00:02:25,125 --> 00:02:27,091 He keeps what he promises - Gold. 16 00:02:27,123 --> 00:02:29,158 He said that well, hahahaha... 17 00:02:32,798 --> 00:02:34,753 We owe it to your initiative, 18 00:02:35,035 --> 00:02:36,536 that on our little town, 19 00:02:36,674 --> 00:02:37,924 for many years now 20 00:02:37,952 --> 00:02:39,907 an everlasting golden one Rain falls. 21 00:02:41,029 --> 00:02:43,166 As a humble token of your gratitude 22 00:02:43,867 --> 00:02:45,674 have the residents of Greenfield 23 00:02:45,705 --> 00:02:48,820 decided to give you this golden one Present plaque. 24 00:02:49,341 --> 00:02:52,626 I have this by popular request have the brand engraved, 25 00:02:52,658 --> 00:02:55,477 that many thousands of breeding cattle carry on their backs 26 00:02:55,974 --> 00:02:58,861 who migrate from Greenfield to the slaughterhouses of the East 27 00:02:58,891 --> 00:03:00,857 and have established our 28 00:03:00,889 --> 00:03:03,140 city's reputation with their juicy meat. 29 00:03:03,167 --> 00:03:04,894 Long live our mayor! 30 00:03:04,925 --> 00:03:08,836 Cheers to the mayor! Long shall he live! 31 00:03:09,880 --> 00:03:11,711 Thank you very much, thank you very much. 32 00:03:12,957 --> 00:03:14,685 I am happy about your recognition 33 00:03:14,716 --> 00:03:16,045 and that I have managed to 34 00:03:16,074 --> 00:03:17,245 contribute to increasing the 35 00:03:17,273 --> 00:03:19,853 prosperity of our city through my efforts. 36 00:03:20,830 --> 00:03:22,535 One thing is important, however, that 37 00:03:22,708 --> 00:03:24,435 we appoint a capable man who is able to 38 00:03:24,466 --> 00:03:26,683 do this To defend prosperity and for 39 00:03:26,863 --> 00:03:28,694 peace and quiet with us to ensure order. 40 00:03:30,899 --> 00:03:32,514 District Judge Anderson 41 00:03:32,538 --> 00:03:35,334 is currently away on business Reasons on the go. 42 00:03:35,575 --> 00:03:37,018 Unfortunately, he missed the legal 43 00:03:37,053 --> 00:03:39,759 deadline for appointing a new sheriff. 44 00:03:41,449 --> 00:03:44,575 But since we urgently need a representative of the law, 45 00:03:44,606 --> 00:03:47,538 we have no choice but to elect the new sheriff ourselves. 46 00:03:47,563 --> 00:03:49,518 Bravo! He's right! 47 00:03:50,400 --> 00:03:52,866 I think everyone knows what kind of man 48 00:03:53,757 --> 00:03:56,098 Greenfield needs, he has to be tough and 49 00:03:56,674 --> 00:03:58,106 energetic, but above all one thing: fundamentally honest! 50 00:03:58,792 --> 00:04:00,178 I await your suggestions. 51 00:04:00,310 --> 00:04:03,220 There is only one and we 52 00:04:03,707 --> 00:04:05,843 all know him who can fill 53 00:04:06,264 --> 00:04:07,753 this position: Frank Lloyd. 54 00:04:07,783 --> 00:04:15,387 Yes, Frank Lloyd! Yes, there he is! Frank Lloyd, yes! 55 00:04:15,415 --> 00:04:18,086 There you hear it, Lloyd, come here! 56 00:04:18,212 --> 00:04:21,792 I drink to our new sheriff! 57 00:04:22,168 --> 00:04:24,021 The enthusiastic approval is probably 58 00:04:24,046 --> 00:04:27,058 proof that that everyone agrees. 59 00:04:27,083 --> 00:04:29,038 Wait a minute, Mr. Rolan. 60 00:04:29,641 --> 00:04:31,209 You're in a damn hurry! 61 00:04:31,239 --> 00:04:33,205 Shut up, he's elected and that's that! 62 00:04:33,237 --> 00:04:34,976 Don't make a fuss, throw him out! 63 00:04:35,675 --> 00:04:37,777 Quiet, just be quiet; People! 64 00:04:38,112 --> 00:04:40,317 Let Billy Becker express his opinion, 65 00:04:40,350 --> 00:04:42,305 that's his right. 66 00:04:42,787 --> 00:04:45,664 We need a man who will stop at nothing. 67 00:04:47,223 --> 00:04:49,599 I have to say, you picked exactly the right one. 68 00:04:50,540 --> 00:04:52,847 But the mayor also said that our 69 00:04:53,137 --> 00:04:55,206 sheriff has to be completely honest. 70 00:04:56,334 --> 00:04:59,016 And I have to say, have You are sorely mistaken. 71 00:04:59,051 --> 00:05:01,006 You're drunk, Baker. 72 00:05:01,409 --> 00:05:03,614 Go home and sleep Your intoxication! 73 00:05:03,647 --> 00:05:05,602 I'm not drunk. 74 00:05:06,044 --> 00:05:07,408 You know as well as I do that 75 00:05:07,443 --> 00:05:09,114 Frank Lloyd is a common rustler. 76 00:05:12,158 --> 00:05:14,136 I want to hope you're drunk after all. 77 00:05:14,316 --> 00:05:16,624 They just can't handle the truth! 78 00:05:17,952 --> 00:05:19,419 Get the bastard out! 79 00:05:27,063 --> 00:05:28,621 Get the guy out! 80 00:05:30,340 --> 00:05:33,386 Come on Mathias, throw him out give him a kick in the ass! 81 00:05:33,417 --> 00:05:35,213 Exactly, get rid of him! Get out! 82 00:05:43,607 --> 00:05:44,596 What was going on here?! 83 00:05:45,165 --> 00:05:47,234 The mob inside made a cattle 84 00:05:47,762 --> 00:05:48,808 rustler sheriff, and I protested. 85 00:05:48,841 --> 00:05:50,205 Come! No. 86 00:05:50,240 --> 00:05:52,093 I'm not crazy, I'm not going to let myself be killed. 87 00:05:52,118 --> 00:05:53,585 Come on, come on! 88 00:05:54,356 --> 00:05:55,447 Our new sheriff 89 00:05:55,475 --> 00:05:57,271 buys us a pint of beer. 90 00:06:02,588 --> 00:06:03,974 Wait a minute! 91 00:06:06,943 --> 00:06:08,262 Forward, go in! 92 00:06:13,896 --> 00:06:14,919 Well, go ahead! 93 00:06:26,963 --> 00:06:28,157 Come on, sit back down! 94 00:06:32,797 --> 00:06:35,002 Are you still not fed up?! 95 00:06:35,035 --> 00:06:36,354 Leave him alone! 96 00:06:36,713 --> 00:06:38,066 Mind your own shit! 97 00:06:46,504 --> 00:06:48,777 Now go to hell otherwise you feel the same way! 98 00:06:50,500 --> 00:06:52,330 I told you to leave him alone! 99 00:07:22,987 --> 00:07:24,953 Stop now, stop! 100 00:07:24,985 --> 00:07:27,452 Away with the revolvers, don't you hear?! 101 00:07:37,652 --> 00:07:40,472 Have you gone crazy, here? Start a fight?! 102 00:07:40,889 --> 00:07:42,924 Are you the mayor? - Yes. 103 00:07:43,886 --> 00:07:46,591 I'm Gary Ryan, the new sheriff. 104 00:07:53,077 --> 00:07:54,328 I'm surprised. 105 00:07:54,356 --> 00:07:56,550 We had just chosen someone else. 106 00:07:56,794 --> 00:07:59,556 Apparently we have this one Effort made in vain. 107 00:07:59,591 --> 00:08:02,468 Two sheriffs is a bit much for Greenfield. 108 00:08:02,628 --> 00:08:05,595 The district judge would have you within the legal limits. 109 00:08:05,625 --> 00:08:07,580 prescribed 30 days notice must be given. 110 00:08:07,703 --> 00:08:09,067 He did too, you will find the date from 111 00:08:09,102 --> 00:08:11,296 the day before yesterday on the certificate. 112 00:08:11,699 --> 00:08:13,563 The matter is fine. 113 00:08:14,337 --> 00:08:15,303 All I can say is that Judge Anderson 114 00:08:15,336 --> 00:08:17,893 really couldn't have made a better choice. 115 00:08:18,532 --> 00:08:19,737 Gary Ryan, his name is 116 00:08:19,771 --> 00:08:21,908 known throughout the West. 117 00:08:25,166 --> 00:08:27,928 Where are the keys to mine Office, mayor? 118 00:08:27,963 --> 00:08:30,271 But you are in a hurry, to start their work. 119 00:08:31,320 --> 00:08:32,729 Seems like it's high time! 120 00:08:32,758 --> 00:08:34,191 You have to know. 121 00:08:34,876 --> 00:08:36,468 Here are the keys, sheriff, 122 00:08:36,714 --> 00:08:38,147 Thanks. 123 00:08:39,072 --> 00:08:40,868 Well then, goodbye. 124 00:08:41,310 --> 00:08:42,867 Goodbye. Goodbye, gentleman. 125 00:08:47,064 --> 00:08:48,417 Thank you, mister., 126 00:09:02,648 --> 00:09:04,922 I don't think this sheriff can be bought. 127 00:09:06,564 --> 00:09:09,452 What do you think if we do that? Gold lying in your bank 128 00:09:09,481 --> 00:09:11,755 now have it taken to the headquarters in Brighton? 129 00:09:12,439 --> 00:09:15,144 Hmm, well, what if something happens along the way? 130 00:09:15,475 --> 00:09:18,806 For a man like Ryan it should be child's play 131 00:09:18,832 --> 00:09:20,935 who would dare attack him?! 132 00:09:21,589 --> 00:09:22,658 You're right. 133 00:09:22,988 --> 00:09:23,136 The 5 men who accompany you are absolutely reliable. 134 00:09:26,305 --> 00:09:28,010 They ride along to Allrocks. 135 00:09:28,702 --> 00:09:30,589 It's 40 miles from here, 136 00:09:30,620 --> 00:09:32,235 for the rest of the route you don't have to worry, 137 00:09:32,259 --> 00:09:33,759 there is no danger at all anymore. 138 00:09:34,456 --> 00:09:37,128 If I take on a gold shipment worth $700,000, 139 00:09:37,374 --> 00:09:38,965 then I'm suspicious, Mr. Gold. 140 00:09:39,851 --> 00:09:41,738 Does anyone in Greenfield know about this? 141 00:09:41,769 --> 00:09:43,735 No one, they don't have to worry. 142 00:09:43,767 --> 00:09:45,722 I wish I could be as sure as you. 143 00:09:45,845 --> 00:09:47,334 They are expected in Overrocks by 144 00:09:47,364 --> 00:09:48,727 Mr. Purts, the cashier from 145 00:09:48,762 --> 00:09:49,990 Brighton, who has been there since yesterday. 146 00:09:50,241 --> 00:09:52,128 He will sign this receipt for you here and 147 00:09:52,159 --> 00:09:54,114 you will send it back to me through Collman. 148 00:09:54,357 --> 00:09:55,403 All right, Mr. Alace, OK. 149 00:09:55,435 --> 00:09:56,186 Ryan?! 150 00:09:57,034 --> 00:09:59,171 Have a good trip and break your neck and leg. 151 00:09:59,871 --> 00:10:02,576 Have a good trip, goodbye. 152 00:10:20,011 --> 00:10:21,511 I'm done. 153 00:10:21,889 --> 00:10:24,231 Don't worry Collman, things will go wrong. 154 00:10:24,367 --> 00:10:25,776 I'm looking forward to the ride, Sheriff. 155 00:10:25,805 --> 00:10:26,976 Finally a change. 156 00:10:27,004 --> 00:10:29,800 Otherwise I'll sit behind the desk in my office all day. 157 00:10:30,161 --> 00:10:31,479 Sit up! 158 00:10:32,159 --> 00:10:33,898 I want to be in all rock, before it gets dark. 159 00:10:34,117 --> 00:10:35,379 Step up. 160 00:10:37,753 --> 00:10:40,902 Go! Wow, hoo, hoo! 161 00:10:41,230 --> 00:10:42,559 Ride off! 162 00:10:42,588 --> 00:10:45,089 Order Garitos to own a third of the gold. 163 00:10:45,905 --> 00:10:48,781 But he has to send Gary Ryan to hell. 164 00:10:49,342 --> 00:10:50,660 OK, boss. 165 00:10:59,771 --> 00:11:01,578 Come on, Tom, get your horses going a little bit, 166 00:11:01,609 --> 00:11:03,224 otherwise we will arrive in Allrocks in the middle of the night. 167 00:11:03,248 --> 00:11:07,703 We'll do it, Sheriff. Wow, hoo, hoo! 168 00:11:33,058 --> 00:11:35,161 Hey Collins, another bottle! Yes. 169 00:11:37,214 --> 00:11:38,350 Is it really hot too? 170 00:11:40,810 --> 00:11:42,424 Good thing, thank you, thank you. 171 00:11:42,448 --> 00:11:43,301 Five dollars. 172 00:11:43,327 --> 00:11:44,999 I pass. Moment. 173 00:11:46,484 --> 00:11:47,382 passport, 174 00:11:48,842 --> 00:11:50,070 I bring 10. 175 00:11:50,720 --> 00:11:52,073 And another 20. 176 00:11:52,239 --> 00:11:54,308 Those, and 50 more. 177 00:11:54,716 --> 00:11:56,751 You're pretty reckless, Purts. 178 00:11:57,034 --> 00:11:59,591 I think you're doing pretty well for a bank teller. 179 00:12:00,031 --> 00:12:02,497 Oh, I know what I'm doing. Are you going with me? 180 00:12:13,337 --> 00:12:14,747 Ryan, three beers? 181 00:12:14,776 --> 00:12:16,708 No whiskey. And if you don't act 182 00:12:16,734 --> 00:12:18,053 quickly, I'll get the whole bottle. 183 00:12:20,930 --> 00:12:22,635 I have four ladies. 184 00:12:24,167 --> 00:12:25,792 I know one of the guys, 185 00:12:25,925 --> 00:12:27,789 they're Garito Gomez's people. 186 00:12:28,482 --> 00:12:30,824 From Garito, what have they lost here?! 187 00:12:31,359 --> 00:12:32,621 Why don't you ask her? 188 00:12:41,349 --> 00:12:42,782 Poker? 189 00:12:43,947 --> 00:12:45,141 No. 190 00:12:45,465 --> 00:12:47,443 You have to play Parit&. 191 00:12:48,103 --> 00:12:49,035 Do you know that? 192 00:12:49,062 --> 00:12:50,687 No, never heard of it. 193 00:12:50,860 --> 00:12:52,247 Too bad. 194 00:12:52,578 --> 00:12:54,250 I know it. 195 00:12:57,174 --> 00:12:58,004 Go! 196 00:12:58,213 --> 00:12:59,281 You can start. 197 00:12:59,371 --> 00:13:02,043 You're a professional gamer, amigo. Hahaha. 198 00:13:02,888 --> 00:13:05,082 But that won't do you much good. 199 00:13:11,080 --> 00:13:12,341 Put the money in the hat! 200 00:13:16,115 --> 00:13:17,104 Vamos! 201 00:13:20,950 --> 00:13:23,053 Muchas gracias, seniors! 202 00:13:24,546 --> 00:13:26,592 Don't make a wrong move or I'll pump you full of lead. 203 00:13:26,624 --> 00:13:28,579 What a disgrace, give it Get the money back! 204 00:13:28,942 --> 00:13:31,159 Otherwise I'll call the sheriff and he'll stop you. 205 00:13:34,336 --> 00:13:36,553 Say hi to the sheriff for me, he's next. 206 00:13:39,851 --> 00:13:40,635 Vamos! 207 00:13:47,683 --> 00:13:49,036 Block up windows and doors, quickly! 208 00:14:16,734 --> 00:14:18,200 Why is the pub closed? 209 00:14:18,852 --> 00:14:19,875 Funny. 210 00:14:25,765 --> 00:14:26,993 Hello, open up! 211 00:14:27,283 --> 00:14:28,181 Who 's there? 212 00:14:28,402 --> 00:14:30,096 The Sheriff of Greenfield. 213 00:14:30,121 --> 00:14:31,792 And I'm Collman, open up! 214 00:14:39,591 --> 00:14:40,910 Hello Collman. 215 00:14:45,345 --> 00:14:47,414 It's Purts, the cashier. 216 00:14:48,063 --> 00:14:49,109 What was going on here? 217 00:14:49,141 --> 00:14:51,517 Three guys were here, they belong to Garito's gang. 218 00:14:52,218 --> 00:14:53,844 They took the money from the players 219 00:14:54,136 --> 00:14:55,159 and killed him. 220 00:14:55,455 --> 00:14:59,206 Open up, open up! 221 00:15:06,524 --> 00:15:08,138 We need help immediately, 222 00:15:08,162 --> 00:15:11,550 This Garito Gomez is in Devillakes with his whole gang. 223 00:15:12,398 --> 00:15:13,990 Give me something to drink first, 224 00:15:14,196 --> 00:15:16,265 I already thought I can't do it anymore. 225 00:15:18,312 --> 00:15:19,722 Have the thugs been here before? 226 00:15:19,751 --> 00:15:21,070 Yes, as you can see, 227 00:15:22,188 --> 00:15:24,382 I'm sure you know that we are on the way. 228 00:15:28,102 --> 00:15:29,899 Is there a second one? Heading to Brighton? 229 00:15:30,100 --> 00:15:30,885 Unfortunately not. 230 00:15:31,099 --> 00:15:33,202 We gotta get over Devillakes, across the canyon. 231 00:15:34,096 --> 00:15:36,199 We're going back to Greenfield, Sheriff. 232 00:15:36,614 --> 00:15:39,490 We only have the order from gold To accompany you to Allrocks. 233 00:15:40,051 --> 00:15:43,096 We have no desire to be slaughtered by Garito and his gang. 234 00:15:43,127 --> 00:15:45,196 Goodbye Sheriff, no offense. 235 00:15:48,202 --> 00:15:51,146 It's just for the two of us Pretty hopeless thing. 236 00:15:57,593 --> 00:15:59,207 500 dollars for whoever is willing to take us from 237 00:15:59,231 --> 00:16:02,107 here through the To accompany Canyon to Brighton. 238 00:16:02,708 --> 00:16:05,038 Not for 1000, I'm not tired of life. 239 00:16:05,065 --> 00:16:06,498 Me neither, sheriff. 240 00:16:07,943 --> 00:16:10,079 I'd better get out of here before things get hot. 241 00:16:13,417 --> 00:16:15,043 500 dollars is a lot of money. 242 00:16:15,535 --> 00:16:17,752 But I didn't really want to spend that much on a gravestone. 243 00:16:18,013 --> 00:16:21,081 And Garito is the last person I would mess with. 244 00:16:21,249 --> 00:16:22,386 Good luck, sheriff. 245 00:16:25,165 --> 00:16:26,393 2 double whiskey. 246 00:16:27,403 --> 00:16:29,233 Would you buy me one too, Sheriff? 247 00:16:30,520 --> 00:16:32,191 I'm completely burned out. 248 00:16:32,638 --> 00:16:34,832 But they want $500 Don't you deserve it either?! 249 00:16:35,075 --> 00:16:36,405 You haven't even asked me yet. 250 00:16:36,434 --> 00:16:39,173 My name is Martin Heywood, I am a professional player. 251 00:16:39,831 --> 00:16:41,092 Another double. 252 00:16:42,548 --> 00:16:44,015 Do you think you would be worth the money? 253 00:16:44,426 --> 00:16:46,893 The bandits have mine Lost 322 dollars, 254 00:16:47,503 --> 00:16:50,618 besides, I would have won a fortune, if the game had continued. 255 00:16:50,940 --> 00:16:53,009 You can't do that to me with impunity, Sheriff. 256 00:16:53,457 --> 00:16:54,594 To your well-being, amigo! 257 00:16:58,252 --> 00:16:59,992 We are a pretty small club 258 00:17:00,410 --> 00:17:02,002 Yes, you could probably say. 259 00:17:03,407 --> 00:17:05,112 But I think we can do it. 260 00:17:06,284 --> 00:17:09,501 Do you have any tools around here that can be used to repair a car? 261 00:17:09,801 --> 00:17:11,506 Yes, over in the stables. 262 00:17:13,357 --> 00:17:17,108 If we spend the night wasting our time, we should be able to do it. 263 00:17:19,311 --> 00:17:20,209 Come., 264 00:17:32,977 --> 00:17:35,558 Ho, ho! 265 00:17:35,974 --> 00:17:39,316 I have to say, from the outside the car looks like any other. 266 00:17:39,651 --> 00:17:41,788 Get on Martin, you are from now on 267 00:17:42,688 --> 00:17:44,552 Greenfield Sheriff's Assistant. 268 00:17:45,085 --> 00:17:47,723 Say, you probably want to rob me of my good reputation once and for all. 269 00:17:48,202 --> 00:17:49,100 Let's go! 270 00:17:49,361 --> 00:17:51,942 Hahahahaha... 271 00:17:57,713 --> 00:18:00,350 Wow, hoo! 272 00:18:47,183 --> 00:18:50,195 If they attack us, we have to hold them off all 273 00:18:50,220 --> 00:18:51,925 the way to the canyon and then we'll be saved. 274 00:18:52,338 --> 00:18:54,668 And when it's all over, everyone goes their own way. 275 00:18:54,696 --> 00:18:56,230 It's actually a shame, don't you think?! 276 00:18:56,254 --> 00:18:58,528 Why, hopefully you'll visit me in Greenfield sometime?! 277 00:18:58,971 --> 00:19:01,006 No, there isn't enough in the nest for me. 278 00:19:01,529 --> 00:19:03,097 But if you change the wallpaper, 279 00:19:03,127 --> 00:19:05,435 come to me in Poorland, there's something going on! 280 00:19:05,685 --> 00:19:07,731 All gold diggers spend their money there. 281 00:19:07,763 --> 00:19:09,855 Just make sure they don't catch you again. 282 00:19:09,880 --> 00:19:10,847 That's out of the 283 00:19:10,879 --> 00:19:12,733 question, after I've been 284 00:19:12,758 --> 00:19:14,588 your deputy, the tricks are over. 285 00:19:53,237 --> 00:19:55,101 It's time! 286 00:20:43,707 --> 00:20:46,742 Wow, hoo! 287 00:20:48,462 --> 00:20:49,814 Hey! 288 00:21:18,831 --> 00:21:20,298 You could have left it to me. 289 00:21:20,710 --> 00:21:21,812 There are still enough there. 290 00:22:16,334 --> 00:22:17,323 Martha! 291 00:22:21,129 --> 00:22:22,198 Throw! 292 00:22:31,359 --> 00:22:33,155 No, now me! 293 00:22:33,597 --> 00:22:35,188 Throw it away! 294 00:22:41,389 --> 00:22:44,424 Wow, hoo, hoo! 295 00:22:49,740 --> 00:22:52,480 Forward Muchachos, don't let the gringos get away! 296 00:22:53,057 --> 00:22:54,649 You'll have it soon. 297 00:23:26,943 --> 00:23:29,581 Faster, faster, hey! 298 00:23:43,727 --> 00:23:45,524 Thanks, we almost blew up. 299 00:23:48,323 --> 00:23:50,540 The canyon, wow! 300 00:23:51,320 --> 00:23:53,025 If it doesn't work, we can buy a coffin! 301 00:23:53,118 --> 00:23:54,618 I am for cremation. 302 00:24:04,626 --> 00:24:06,559 Vamos, the gringos are finished, 303 00:24:06,584 --> 00:24:08,778 they're out of ammo hahaha! 304 00:24:09,102 --> 00:24:10,773 Hey! 305 00:24:17,973 --> 00:24:19,406 Ready - go! 306 00:24:42,029 --> 00:24:42,893 Climb forward! 307 00:25:06,604 --> 00:25:07,389 Attention Tom! 308 00:25:11,240 --> 00:25:12,377 Martha! 309 00:25:20,830 --> 00:25:22,263 Stop! 310 00:25:25,985 --> 00:25:27,031 Now we have them! 311 00:25:27,064 --> 00:25:28,564 The gold is ours! 312 00:25:40,051 --> 00:25:41,949 Congratulations! Even your picture is in the newspaper! 313 00:25:43,128 --> 00:25:45,265 All over the West they only talk about you! 314 00:25:46,205 --> 00:25:49,717 You are well on your way to becoming a national hero. 315 00:25:50,281 --> 00:25:52,849 Here, you might want to get this Keep the newspaper as a reminder?! 316 00:25:52,878 --> 00:25:54,288 Oh yes, you're welcome, thank you very much! 317 00:25:54,317 --> 00:25:57,840 Ah, um, here you go, this is the one Receipt from Brighton headquarters. 318 00:25:57,873 --> 00:25:58,465 Thanks. 319 00:25:58,872 --> 00:26:01,611 Sheriff, you have done us a great service. 320 00:26:01,829 --> 00:26:03,966 I would like to give you my special one express recognition. 321 00:26:04,307 --> 00:26:06,000 You deserve a reward. 322 00:26:06,025 --> 00:26:08,128 I simply believe it is our duty to show our 323 00:26:08,303 --> 00:26:11,099 gratitude to you by giving you a monetary gift. 324 00:26:11,260 --> 00:26:12,589 That's very nice, thank you! 325 00:26:12,618 --> 00:26:14,573 Keep your money, I was just doing my duty. 326 00:26:15,176 --> 00:26:18,154 Oh uh, that reminds me, I have I had a few 327 00:26:18,413 --> 00:26:20,538 expenses on the way, for Marthy, the wagon and fresh horses. 328 00:26:20,570 --> 00:26:22,264 All you have to do is make me an 329 00:26:22,289 --> 00:26:23,732 invoice and you can get the money straight away. 330 00:26:23,767 --> 00:26:24,483 In order. 331 00:26:26,325 --> 00:26:28,098 I have to go now, mayor, I still have something to do. 332 00:26:28,123 --> 00:26:29,475 Don't let it stop you. 333 00:26:37,433 --> 00:26:39,536 Do you want to go to the hotel, Judge? Yes. 334 00:26:39,631 --> 00:26:40,722 The suitcase there. 335 00:26:40,750 --> 00:26:41,773 Hello, judge. 336 00:26:42,668 --> 00:26:44,101 No, the little one. Ryan! 337 00:26:45,146 --> 00:26:46,817 Did you have a good trip? 338 00:26:47,423 --> 00:26:48,628 The usual rumble, I can feel all 339 00:26:48,662 --> 00:26:50,469 my bones, but I had to come back. 340 00:26:50,500 --> 00:26:51,399 Is there anything new? 341 00:26:51,739 --> 00:26:52,785 No, the old song, The 342 00:26:52,818 --> 00:26:54,489 cattle thefts make me sad! 343 00:26:54,856 --> 00:26:55,686 They'll stop, I already have 344 00:26:55,895 --> 00:26:57,964 some traces, they will stop. 345 00:26:58,772 --> 00:27:00,943 I get new reports every day, 346 00:27:00,970 --> 00:27:03,244 and now a rancher has been 347 00:27:03,407 --> 00:27:05,238 shot, a certain William Baker. 348 00:27:05,525 --> 00:27:07,742 He lived near Pueblo Conechos. 349 00:27:08,083 --> 00:27:09,776 It caught him the same day you met 350 00:27:09,801 --> 00:27:12,540 with the gang Garito 'fucked around. 351 00:27:14,117 --> 00:27:16,640 I'll definitely be staying here for the 352 00:27:16,674 --> 00:27:18,027 next few weeks, you'll keep me updated, okay? 353 00:27:18,273 --> 00:27:19,591 I'll do it. 354 00:27:20,031 --> 00:27:21,463 Another whiskey! 355 00:27:25,186 --> 00:27:26,175 a double! 356 00:27:27,304 --> 00:27:30,123 What's wrong with you Mathias, are you gaining courage? 357 00:27:31,419 --> 00:27:33,045 Don't bullshit Lloyd, you 358 00:27:33,178 --> 00:27:36,451 don't think I'm afraid of Ryan?! 359 00:27:37,174 --> 00:27:39,754 The sheriff is alone in the hotel, Usak saw him. 360 00:27:40,251 --> 00:27:42,081 So you go in and insult him, you 361 00:27:42,249 --> 00:27:43,988 can give him a punch if you want. 362 00:27:44,606 --> 00:27:46,402 The main thing is, 363 00:27:46,564 --> 00:27:48,940 to provoke him into drawing his revolver. 364 00:27:49,921 --> 00:27:51,409 If you get him to do 365 00:27:51,439 --> 00:27:52,394 it, we'll take it over. 366 00:27:52,478 --> 00:27:54,047 I can handle him on my own. 367 00:27:54,077 --> 00:27:56,634 That would be the stupidest thing You can do it, Mathias. 368 00:27:57,473 --> 00:28:00,031 Pour him another double, it is on my account. 369 00:28:01,150 --> 00:28:03,105 This puts you in the right mood. 370 00:28:06,305 --> 00:28:09,646 Go over to Cheryl and say things can go up. 371 00:28:18,492 --> 00:28:20,959 So boss, when should it start? 372 00:28:21,170 --> 00:28:22,307 Immediately. 373 00:28:22,568 --> 00:28:23,500 Well then. 374 00:28:23,527 --> 00:28:26,983 So, your shooting iron stays here. 375 00:28:27,284 --> 00:28:28,170 Why then? 376 00:28:28,203 --> 00:28:30,249 So that you don't get the idea to use it. 377 00:28:30,281 --> 00:28:31,952 Otherwise you'll be dangling from the gallows tomorrow. 378 00:28:33,038 --> 00:28:34,629 I understand. 379 00:28:43,787 --> 00:28:45,981 Mr Rogers. Sir. 380 00:28:56,854 --> 00:28:59,946 That's all for this morning, we'll continue later. 381 00:28:59,971 --> 00:29:01,471 You can go now. Yes, thank you very much. 382 00:29:38,053 --> 00:29:40,360 Hey you, gringo! 383 00:29:44,087 --> 00:29:45,212 Do you mean me? 384 00:29:45,245 --> 00:29:46,746 Sure, of course! 385 00:29:47,323 --> 00:29:49,824 Or is there another bastard around here? 386 00:29:51,879 --> 00:29:54,857 You're drunk, hurry up that you get out of here. 387 00:29:55,435 --> 00:29:57,572 Wait, you son of a bitch! 388 00:29:58,552 --> 00:30:01,019 I was told I should Don't kill you, 389 00:30:01,229 --> 00:30:03,503 but otherwise I don't need to force myself. 390 00:30:03,707 --> 00:30:05,503 Get up, come here! 391 00:30:13,537 --> 00:30:16,095 Oh my god, he killed him! 392 00:30:18,053 --> 00:30:19,190 Ryan did it! 393 00:30:39,351 --> 00:30:41,159 Ryan just shot him over the edge. 394 00:30:41,189 --> 00:30:43,020 Here's his revolver 395 00:30:45,425 --> 00:30:49,120 It was cold-blooded murder, he had no weapon. 396 00:30:50,260 --> 00:30:52,125 You will be hanged for this! 397 00:30:52,338 --> 00:30:54,293 It was you, bastard! 398 00:30:54,816 --> 00:30:55,771 Ryan is a murderer! 399 00:30:55,895 --> 00:30:57,463 Get the guy out! We'll hang him! 400 00:30:57,493 --> 00:30:59,710 Yes, get a rope! Take him away! 401 00:31:07,283 --> 00:31:09,295 Ryan is a murderer. Mathias was unarmed. 402 00:31:09,321 --> 00:31:11,970 He just killed him! Get a rope, hang the murderer! 403 00:31:11,999 --> 00:31:13,226 I rely on you. 404 00:31:14,796 --> 00:31:17,285 To the next tree with him! Come on, hang him, that guy!! 405 00:31:17,313 --> 00:31:19,053 Yes, hang it up! 406 00:31:20,111 --> 00:31:21,668 Peace, quiet, peace! 407 00:31:22,548 --> 00:31:23,833 But, but, what happened? 408 00:31:23,867 --> 00:31:25,492 He killed Mathias. Yes, it was pure murder! 409 00:31:25,865 --> 00:31:27,331 I saw him shoot. 410 00:31:27,583 --> 00:31:30,186 Mathias was unarmed and not quite with himself, 411 00:31:30,220 --> 00:31:30,914 he was drunk. 412 00:31:30,940 --> 00:31:33,156 Even if it was like that, we have to give him a good one. do process. 413 00:31:33,457 --> 00:31:34,469 Why have a trial? 414 00:31:34,496 --> 00:31:36,462 We'll get a rope and hang it on the nearest tree! 415 00:31:36,494 --> 00:31:37,597 Mr. Gold is right, 416 00:31:37,773 --> 00:31:40,205 he should have his trial, but that won't save him either! 417 00:31:40,770 --> 00:31:42,156 Gary Ryan, 418 00:31:43,727 --> 00:31:45,341 who shot the man in the hotel? 419 00:31:45,365 --> 00:31:46,616 I couldn't recognize the murderer. 420 00:31:46,644 --> 00:31:48,383 Ryan is the murderer, just ask Cheryl! 421 00:31:48,482 --> 00:31:50,790 Examine his revolver, he fired a shot from it. 422 00:31:51,519 --> 00:31:53,326 Of course I shot 423 00:31:53,357 --> 00:31:54,858 but not on Mathias, 424 00:31:55,195 --> 00:31:57,150 but at the cowardly dog โ€‹โ€‹that stood behind the window. 425 00:31:57,233 --> 00:31:59,131 You're lying, you pig, I saw it! 426 00:32:00,150 --> 00:32:01,583 You too, Cheryl! 427 00:32:05,505 --> 00:32:07,972 Yes, he shot Mathias in cold blood. 428 00:32:08,422 --> 00:32:09,547 I saw it. 429 00:32:09,581 --> 00:32:10,934 That is not true! 430 00:32:13,257 --> 00:32:16,372 You know the importance of yours can have a statement for the trial?! 431 00:32:17,054 --> 00:32:18,190 Are you really sticking with it? 432 00:32:18,892 --> 00:32:19,881 Yes, it was him. 433 00:32:35,395 --> 00:32:37,862 Ryan will stay until the start of the taken into custody on trial. 434 00:32:38,152 --> 00:32:40,585 Have a reliable one Man who can guard him?! 435 00:32:42,388 --> 00:32:45,264 Lloyd, the citizens wanted him as sheriff anyway. 436 00:32:46,384 --> 00:32:47,453 Good. 437 00:32:48,062 --> 00:32:50,018 Lloyd, you are responsible to me for Ryan. 438 00:32:50,780 --> 00:32:52,633 Pick the jury, Mr. Gold, 439 00:32:52,658 --> 00:32:54,329 I await your suggestions tomorrow. 440 00:32:58,212 --> 00:32:59,531 Take him to prison! 441 00:33:08,202 --> 00:33:09,464 The judge is here, 442 00:33:10,440 --> 00:33:12,032 the witnesses have confirmed it, 443 00:33:13,917 --> 00:33:15,349 the rope is easy to find, 444 00:33:16,194 --> 00:33:17,934 Why go through another long process?! 445 00:33:18,432 --> 00:33:20,933 I think that would have been better for you too, 446 00:33:21,509 --> 00:33:23,646 Then at least you would have the matter behind you 447 00:33:24,666 --> 00:33:27,223 and I could in my warm Lie in bed and sleep. 448 00:33:31,179 --> 00:33:32,202 Want some coffee? 449 00:33:33,657 --> 00:33:35,214 Well, I don't like it either. 450 00:33:42,648 --> 00:33:43,785 Who 's there? 451 00:33:43,967 --> 00:33:45,319 It's Jack, open up! 452 00:33:45,645 --> 00:33:48,111 No! What's that supposed to mean?! I don't want to! 453 00:33:49,241 --> 00:33:50,366 You're a nice guy, Jack. 454 00:33:50,400 --> 00:33:52,366 But I won't go to prison for your sake either. 455 00:33:52,398 --> 00:33:54,501 You still have a guest here! Let me go, I want to go home, 456 00:33:55,155 --> 00:33:57,656 He was in the saloon and wanted to set the whole place on fire. 457 00:33:57,753 --> 00:33:59,947 You'd have to really hit him in the jacket again! 458 00:34:00,110 --> 00:34:02,304 Yes, but Lloyd says you should lock him up. 459 00:34:02,548 --> 00:34:03,594 Since the judge is here, we 460 00:34:03,627 --> 00:34:05,400 have to follow the law to the letter. 461 00:34:05,425 --> 00:34:07,982 No I do not want to! Come on, get in the cage! 462 00:34:16,334 --> 00:34:17,721 Come on, get up! 463 00:34:18,971 --> 00:34:20,472 You're pretty full, old boy! 464 00:34:20,610 --> 00:34:23,042 I can take something. 465 00:34:23,887 --> 00:34:25,626 Come sit with me. 466 00:34:34,916 --> 00:34:37,587 So, now we'll sing a nice song twice. 467 00:34:38,472 --> 00:34:43,132 Oh Susanna, how beautiful life is... Oh, leave me satisfied! 468 00:34:43,387 --> 00:34:47,445 Hey! Couldn't you have placed the rowdy brother somewhere else? 469 00:34:48,062 --> 00:34:50,279 Shut up, Baker! 470 00:34:50,580 --> 00:34:53,558 Yes, it's okay, don't get upset! 471 00:34:55,015 --> 00:34:57,721 Be peaceful, give me a sip of coffee. 472 00:34:59,411 --> 00:35:03,435 I feel like the whole store revolves around me... 473 00:35:03,847 --> 00:35:06,757 Wรผรคrg! Pig, do you have to puke everything all over me?! 474 00:35:11,399 --> 00:35:12,149 Drink first. 475 00:35:14,636 --> 00:35:16,910 So, friend, don't make a sound now! 476 00:35:17,553 --> 00:35:19,292 You can only be hanged once anyway. 477 00:35:19,910 --> 00:35:20,627 The keys... 478 00:35:35,934 --> 00:35:36,799 Sorry, Dunkin. 479 00:36:05,145 --> 00:36:05,805 Go! 480 00:36:07,583 --> 00:36:09,140 The horses are already saddled, come on! 481 00:36:18,052 --> 00:36:19,724 Why are you risking your head for me? 482 00:36:20,290 --> 00:36:21,847 William Baker was my brother. 483 00:36:22,408 --> 00:36:23,965 He was murdered 3 days ago. 484 00:36:24,246 --> 00:36:25,951 Do you mean the rancher, William Baker? Yes. 485 00:36:27,163 --> 00:36:29,198 He must have learned something about the cattle rustling. 486 00:36:30,320 --> 00:36:34,855 I'm helping you because you're the only one who can take down Lloyd. 487 00:36:35,475 --> 00:36:36,794 He is a thief and murderer! 488 00:36:36,913 --> 00:36:38,107 What evidence do you have? 489 00:36:38,192 --> 00:36:40,931 Only someone could give us that, 490 00:36:41,349 --> 00:36:43,304 Jeremiah Prescott, Who is this? 491 00:36:43,866 --> 00:36:45,333 Someone who knows, he lives in Pueblo Conechos. 492 00:36:45,545 --> 00:36:47,739 Evelyn, my brother's daughter, can tell you more about it... 493 00:36:48,782 --> 00:36:52,964 One broke out, he knocked Dunkin down! 494 00:36:53,297 --> 00:36:55,104 Call Lloyd here and the mayor! 495 00:36:55,135 --> 00:36:55,999 Ryan has escaped, we have to go after him! 496 00:36:56,813 --> 00:36:57,803 But now away! 497 00:37:10,799 --> 00:37:12,118 We have to go towards Poorlands! 498 00:37:14,835 --> 00:37:19,291 There he is! You have it! 499 00:37:22,308 --> 00:37:23,661 Now! Go! 500 00:37:31,419 --> 00:37:33,124 Baker helped him escape, he pretended to 501 00:37:33,457 --> 00:37:36,253 be drunk and we fell for it like rookies. 502 00:37:36,494 --> 00:37:38,051 Maybe he'll escape with his 503 00:37:38,172 --> 00:37:39,582 life, take him out to my ranch! 504 00:37:39,611 --> 00:37:40,680 Just a moment! 505 00:37:41,848 --> 00:37:43,440 First we have to call a doctor. 506 00:37:43,687 --> 00:37:46,267 Mr. Anderson, unfortunately the trial is 507 00:37:46,404 --> 00:37:48,234 canceled tomorrow because Gary Ryan escaped. 508 00:37:48,482 --> 00:37:51,517 You were responsible for him, get it back too! 509 00:37:51,679 --> 00:37:53,872 He doesn't get far, why are there telegraphs?! 510 00:37:54,036 --> 00:37:55,594 We will announce his escape 511 00:37:55,834 --> 00:37:57,403 everywhere and offer a reward for his capture. 512 00:37:57,433 --> 00:37:59,627 I provide the money - 5,000 dollars. 513 00:38:03,387 --> 00:38:04,706 All right then... 514 00:38:17,213 --> 00:38:19,179 Hey! Yes?! 515 00:38:19,211 --> 00:38:22,246 Can you maybe tell me if you can play a game of poker somewhere here?! 516 00:38:23,726 --> 00:38:25,466 If you want to get rid of your saddle, 517 00:38:25,685 --> 00:38:28,481 there in Sandy's pub, just over on the corner. 518 00:38:28,961 --> 00:38:29,621 Thanks. 519 00:38:32,318 --> 00:38:34,761 What do you have there? Are you looking for someone? 520 00:38:34,795 --> 00:38:36,750 No, they have rinderpest in Laketown. 521 00:38:39,231 --> 00:38:40,618 Had to shoot all the cattle. 522 00:38:49,541 --> 00:38:50,371 A beer! 523 00:38:55,216 --> 00:38:58,638 Have you lost your horse? No, he died. 524 00:38:59,691 --> 00:39:03,147 Do you want to sell the saddle? I'll give you 20 dollars. 525 00:39:04,487 --> 00:39:07,044 No, I still need that. 526 00:39:13,278 --> 00:39:14,176 Two! 527 00:39:46,924 --> 00:39:48,663 Can you buy a decent horse somewhere here? 528 00:39:48,802 --> 00:39:50,235 Depends on what you can pay. 529 00:39:51,919 --> 00:39:53,056 I only have 25 dollars. 530 00:39:53,198 --> 00:39:54,789 Not much for a good horse. 531 00:39:55,675 --> 00:39:58,233 Gentlemen, someone here needs a decent horse! 532 00:39:58,752 --> 00:40:00,253 He wants to invest $25. 533 00:40:00,551 --> 00:40:02,381 Are any of you interested in the business? 534 00:40:04,267 --> 00:40:05,858 Your turn - 150. 535 00:40:08,902 --> 00:40:12,119 Hello cowboy, do you have these 25 really in your pocket? 536 00:40:12,898 --> 00:40:13,456 Yes. 537 00:40:15,935 --> 00:40:17,129 Shall we do half-half? 538 00:40:20,610 --> 00:40:21,395 OK. 539 00:40:32,519 --> 00:40:35,338 Seven. You were lucky, my boy. 540 00:40:35,995 --> 00:40:37,564 Come on, I have a horse for you, 541 00:40:37,593 --> 00:40:39,549 even one that is good! Let's go! 542 00:40:43,587 --> 00:40:45,781 I've probably seen this guy somewhere before. 543 00:40:52,818 --> 00:40:55,637 Well please, how do you like it? A pretty fox, right?! 544 00:40:58,453 --> 00:41:01,010 Tell me, you're sitting pretty in there Damn, what happened?! 545 00:41:01,370 --> 00:41:03,336 I let myself be fooled like a beginner. 546 00:41:03,368 --> 00:41:04,505 So?! From whom? 547 00:41:05,406 --> 00:41:06,997 The main creator is Lloyd. 548 00:41:07,364 --> 00:41:08,625 Look at me, Lloyd. 549 00:41:09,202 --> 00:41:10,191 Why, do you know him? 550 00:41:10,441 --> 00:41:12,419 Yes, I've heard a lot 551 00:41:12,558 --> 00:41:13,820 about him, a really mean pig. 552 00:41:23,188 --> 00:41:26,200 And what if he isn't? I have a great memory. 553 00:41:26,225 --> 00:41:28,317 That was the face I saw in the newspaper. 554 00:41:28,343 --> 00:41:29,514 Don't make stories, Joe! 555 00:41:29,541 --> 00:41:31,576 You have to take a risk for $5,000! 556 00:41:31,979 --> 00:41:33,570 According to me. 557 00:41:34,696 --> 00:41:37,402 The thing is, I'm the wrong one Cheryl's statement is the most charged. 558 00:41:38,892 --> 00:41:40,870 She is the owner of Sanders Hotel. 559 00:41:41,250 --> 00:41:42,353 And Lloyd's girlfriend. 560 00:41:42,688 --> 00:41:45,394 Ahh, now I understand everything. 561 00:41:49,162 --> 00:41:50,628 The game could appeal to me! 562 00:41:51,000 --> 00:41:52,625 You can count on it, I'll sort it out. 563 00:41:53,517 --> 00:41:55,586 Then contact Judge Anderson immediately. 564 00:42:00,191 --> 00:42:03,078 Well, just give me enough time to lighten the wallets of 565 00:42:03,108 --> 00:42:05,063 those in there and then I'll drive to Greenfield straight away. 566 00:42:06,504 --> 00:42:09,153 Wait, your profit share! 567 00:42:09,182 --> 00:42:10,807 But I already have your horse! 568 00:42:11,300 --> 00:42:14,176 You won't get far without it Dough! Here, take it! 569 00:42:14,257 --> 00:42:15,087 Thanks. 570 00:42:17,813 --> 00:42:19,314 Take care, Gary! 571 00:42:31,999 --> 00:42:32,658 Hello. 572 00:42:37,593 --> 00:42:40,503 Tell me, friend, haven't we met somewhere before? 573 00:42:41,829 --> 00:42:42,898 You're wrong. 574 00:42:43,028 --> 00:42:45,733 You can't take me for a fool, Gary Ryan! 575 00:42:59,851 --> 00:43:02,318 Wait, he's worth more alive! 576 00:44:09,821 --> 00:44:10,685 Did it work? 577 00:44:12,538 --> 00:44:14,402 Here's the wanted poster, dead or alive. 578 00:44:14,536 --> 00:44:16,605 It wasn't that easy to get the judge to do it. 579 00:44:17,853 --> 00:44:19,387 And Baker, did he say something? 580 00:44:19,411 --> 00:44:20,844 He fantasizes in a fever, he 581 00:44:20,970 --> 00:44:22,834 keeps repeating the same words: 582 00:44:23,048 --> 00:44:26,117 "Hurry up, make him talk! 583 00:44:26,644 --> 00:44:28,111 " and then follows a name, "Jeremiah Prescott. 584 00:44:29,641 --> 00:44:31,596 " Jeremiah Prescott? 585 00:44:40,750 --> 00:44:42,728 Hopefully he hasn't died yet! He's still breathing. 586 00:44:43,347 --> 00:44:44,450 You can go! 587 00:44:45,306 --> 00:44:50,773 Baker, Baker, come to you, you bastard! 588 00:44:54,656 --> 00:44:57,395 What did you tell Ryan? 589 00:44:57,973 --> 00:45:00,405 What do you know about Jeremiah Prescott? 590 00:45:00,810 --> 00:45:03,004 What did you say to Ryan? 591 00:45:03,407 --> 00:45:05,851 Why did you help him escape, why? 592 00:45:05,885 --> 00:45:07,624 Out with the language! 593 00:45:08,482 --> 00:45:10,040 Out with the language! 594 00:45:11,799 --> 00:45:13,390 It's pointless. 595 00:45:13,757 --> 00:45:16,314 Bring a dead person too Don't let her speak. 596 00:45:19,232 --> 00:45:22,448 We must find and silence Jeremiah Prescott at all costs! 597 00:45:23,108 --> 00:45:25,540 Otherwise we'll end up in the devil's kitchen. 598 00:45:25,785 --> 00:45:29,479 If Baker Ryan said anything, the matter is not that difficult. 599 00:45:30,540 --> 00:45:33,098 We just have to stay on Ryan's heels, 600 00:45:34,097 --> 00:45:35,961 then we can take care of both in one fell swoop. 601 00:45:54,237 --> 00:45:55,942 I asked you something! 602 00:45:56,235 --> 00:45:58,610 Yes, this is the ranch. 603 00:46:00,270 --> 00:46:01,862 I want to see Ms. Evelyn. 604 00:46:02,348 --> 00:46:05,326 Ms. Evelyn receives no one. I need information from her. 605 00:46:06,464 --> 00:46:07,533 What do you want? 606 00:46:16,494 --> 00:46:18,563 Ms. Evelyn? Yes. 607 00:46:20,131 --> 00:46:24,586 My name is Gary Ryan, I come from your uncle, Billy Baker. 608 00:46:28,642 --> 00:46:29,597 Please... 609 00:46:35,955 --> 00:46:38,990 Come closer. Leave us alone, Maria. 610 00:46:50,860 --> 00:46:54,406 So you're Gary Ryan, the new sheriff of Greenfield. 611 00:46:55,495 --> 00:46:57,473 You have to be congratulated, 612 00:46:58,093 --> 00:47:00,673 Anyone who works with gold has their sheep high and dry. 613 00:47:01,209 --> 00:47:03,108 If you knew how little that applies to me... 614 00:47:03,367 --> 00:47:05,504 Only those who belong to his clique can stay there. 615 00:47:06,045 --> 00:47:06,875 That's exactly right. 616 00:47:07,523 --> 00:47:09,865 But his people are after me to finish me off. 617 00:47:10,720 --> 00:47:14,471 Well, a little joke Lloyd and his cronies. 618 00:47:15,515 --> 00:47:17,720 Before I knew what was happening to me, I was already in prison 619 00:47:17,753 --> 00:47:19,822 with an adult Murder charge on the neck. 620 00:47:20,550 --> 00:47:22,767 And then your Uncle Billy showed up and helped me escape. 621 00:47:23,867 --> 00:47:25,822 He advised me to contact you. 622 00:47:26,184 --> 00:47:28,015 He was convinced that you would help me. 623 00:47:28,862 --> 00:47:29,953 But he was probably wrong. 624 00:47:29,981 --> 00:47:32,118 Wait, why didn't he come with you? 625 00:47:32,738 --> 00:47:33,966 He was wounded 626 00:47:36,015 --> 00:47:37,276 fatal, I'm afraid. 627 00:47:38,212 --> 00:47:40,952 Murdered, him too? 628 00:47:42,368 --> 00:47:45,437 Probably from the same one killed her father. 629 00:47:45,885 --> 00:47:47,328 And of course you are afraid 630 00:47:47,363 --> 00:47:49,091 like everyone else's to pronounce names. 631 00:47:49,122 --> 00:47:51,998 It is Gold, the honorable Mr. Gold, who ruined 632 00:47:52,518 --> 00:47:55,564 us all and is known everywhere as a cattle thief. 633 00:47:55,595 --> 00:48:00,255 Yes, gold. - But we can't beat him. 634 00:48:00,790 --> 00:48:02,018 We don't have the evidence for this. 635 00:48:02,308 --> 00:48:04,525 My father tried to find some, 636 00:48:05,106 --> 00:48:08,231 but a shot in the back silenced him. 637 00:48:08,262 --> 00:48:09,854 One more reason for you to help me! 638 00:48:11,779 --> 00:48:15,723 I have to hunt down the criminal, in my interest and in your interest., 639 00:48:17,653 --> 00:48:22,484 My father never told me anything Unfortunately I don't know anything. 640 00:48:23,287 --> 00:48:25,322 Do you know a "Jeremiah Prescott"? 641 00:48:25,685 --> 00:48:28,800 Prescott - You mean that one Smith, right? 642 00:48:29,281 --> 00:48:32,316 He worked for gold, but no one knows where he is now. 643 00:48:32,598 --> 00:48:34,155 I absolutely have to find him. 644 00:48:34,916 --> 00:48:37,245 In Pueblo Conechos lives a my father's friend, 645 00:48:37,273 --> 00:48:39,478 Father Camello, I think he can help you. 646 00:48:39,511 --> 00:48:40,375 Thank you. 647 00:48:41,989 --> 00:48:43,944 Forgive me if I don't offer you anything, 648 00:48:44,186 --> 00:48:46,687 but since my father's death we are not prepared to welcome guests. 649 00:48:47,743 --> 00:48:49,414 No, that's not the real reason. 650 00:48:50,260 --> 00:48:51,590 We have nothing to offer 651 00:48:51,619 --> 00:48:54,199 I can barely feed the people who work for me. 652 00:48:54,736 --> 00:48:56,224 Gold has ruined us 653 00:48:56,254 --> 00:48:58,209 And all the cattle breeders here feel the same way as we do. 654 00:49:00,650 --> 00:49:02,514 Don't lose heart, Evelyn. 655 00:49:03,887 --> 00:49:05,273 I'll pay back gold, 656 00:49:06,484 --> 00:49:09,065 what he tells you and the others did to ranchers. 657 00:49:16,194 --> 00:49:17,092 Goodbye. 658 00:49:17,393 --> 00:49:19,667 Goodbye, good luck! 659 00:49:39,971 --> 00:49:41,198 Unload your suitcases! 660 00:49:47,523 --> 00:49:49,319 Put the horse in the stable. Yes. 661 00:49:58,832 --> 00:50:00,696 Welcome to Greenfield, Mr. 662 00:50:01,069 --> 00:50:02,456 The reception is not bad. 663 00:50:02,668 --> 00:50:05,635 I would like to have a room, hopefully you still have some available. 664 00:50:05,665 --> 00:50:06,859 Of course. 665 00:50:08,582 --> 00:50:10,321 Here, would you please sign up? 666 00:50:10,700 --> 00:50:11,689 But of course. 667 00:50:12,818 --> 00:50:14,136 The key from 6. 668 00:50:31,919 --> 00:50:33,965 I would rather finish If I were you, judge. 669 00:50:33,996 --> 00:50:35,952 And never me with that Put your back to the door. 670 00:50:36,794 --> 00:50:38,419 Do you still know who I am? 671 00:50:39,871 --> 00:50:40,894 Secure. 672 00:50:42,228 --> 00:50:44,536 The man who brought the gold shipment through with Ryan. 673 00:50:44,786 --> 00:50:47,901 That's right, I support the law Risking your head and neck. 674 00:50:48,422 --> 00:50:50,400 I come from Ryan, he sent me to you. 675 00:50:51,139 --> 00:50:54,891 He is supposed to be a murderer. What do you think about that, judge? 676 00:50:56,614 --> 00:50:59,558 How I feel about this case doesn't matter. 677 00:51:01,209 --> 00:51:05,153 Evidence, witness statements are the only thing what I have to do. 678 00:51:06,844 --> 00:51:08,822 Gary shot an unarmed man, 679 00:51:09,241 --> 00:51:10,708 I have to put him on trial. 680 00:51:11,279 --> 00:51:13,075 But Ryan is innocent. 681 00:51:14,836 --> 00:51:16,222 That has to be proven. 682 00:51:16,674 --> 00:51:18,981 The statements of the prosecution witnesses are false. 683 00:51:21,189 --> 00:51:22,622 Can you refute them? 684 00:51:23,107 --> 00:51:26,620 I don't think this will be easy, neither for you nor for me. 685 00:51:26,904 --> 00:51:28,404 But the matter is not hopeless. 686 00:51:28,542 --> 00:51:31,008 Leave the cards to me, so I can deal them 687 00:51:31,259 --> 00:51:33,396 out, then Marthy Heywood will give you all 688 00:51:33,737 --> 00:51:35,567 four aces, or I'll never touch a card again. 689 00:51:36,774 --> 00:51:39,297 I don't believe so strongly though You that we 690 00:51:39,331 --> 00:51:41,286 can help Gary, but I am ready to support you. 691 00:51:42,008 --> 00:51:44,566 By the way, where is he? 692 00:51:45,445 --> 00:51:48,184 That's hard to say wherever the wind blows him. 693 00:51:48,682 --> 00:51:50,307 He can't be seen anywhere, 694 00:51:50,840 --> 00:51:53,340 Anyone can shoot him, he's fair game. 695 00:52:20,050 --> 00:52:22,244 Buenos dias, senior! Hello. 696 00:52:23,966 --> 00:52:26,308 A certain one lives here with you Jeremiah Prescott? 697 00:52:27,043 --> 00:52:29,715 Si, senior. You mean Smith? 698 00:52:31,519 --> 00:52:33,246 Unfortunately you have to ride back a 699 00:52:33,277 --> 00:52:35,891 bit because his forge is there A bit 700 00:52:35,915 --> 00:52:37,870 outside the town, directly on the street. 701 00:52:38,272 --> 00:52:40,170 Thanks. You're welcome, senior. 702 00:52:45,705 --> 00:52:47,808 Providence sent him to us. 703 00:52:48,342 --> 00:52:50,308 Hey, listen! Call all men here immediately! 704 00:52:50,340 --> 00:52:53,159 They should arm themselves as best they can! We have to catch this guy. 705 00:53:05,486 --> 00:53:08,430 And so the Lord said to Moses, "Behold, 706 00:53:08,881 --> 00:53:11,564 I will rain bread from heaven for you, 707 00:53:11,599 --> 00:53:14,031 and the people will go out and gather it." 708 00:53:14,995 --> 00:53:19,747 Exodus, from the 16th chapter, paragraph 2, verse 4. 709 00:53:20,230 --> 00:53:22,572 Did you understand? No. 710 00:54:32,238 --> 00:54:33,500 Come on, break down the door! 711 00:54:35,595 --> 00:54:37,573 Come with me, over to the other side! 712 00:54:53,736 --> 00:54:56,647 Go on, hurry up! 713 00:55:13,198 --> 00:55:16,892 Who shook you from the tree? Who are you, where do you come from? 714 00:55:18,273 --> 00:55:20,126 Are you Father Camello? Yes, that's me. 715 00:55:20,150 --> 00:55:21,275 Ryan, come out! 716 00:55:21,310 --> 00:55:24,731 Deliver him, Father Camello, to his own There is a reward for capture. 717 00:55:24,866 --> 00:55:27,981 What have you done wrong? I'll explain that to you later. 718 00:55:28,223 --> 00:55:30,780 Please help me, I am a friend of Evelyn Baker. 719 00:55:32,259 --> 00:55:33,646 To the sacristy, quickly! 720 00:55:41,769 --> 00:55:45,396 You have no right to protect the man! Not a step further, spawn of Satan! 721 00:55:45,646 --> 00:55:48,317 Then we'll get him out ourselves! Yes, exactly! 722 00:55:50,601 --> 00:55:53,908 Are you completely drunk?! Don't move! 723 00:55:54,835 --> 00:55:57,541 No one must dare to defile the house of the Lord! 724 00:55:57,793 --> 00:55:59,805 But Father Camello, the man is wanted. 725 00:55:59,831 --> 00:56:01,446 He's a murderer, we want to capture him. 726 00:56:01,470 --> 00:56:03,516 Alive or dead, the profile says, We want to 727 00:56:03,548 --> 00:56:05,991 share the reward among ourselves in a Christian way. 728 00:56:06,024 --> 00:56:08,298 What?! What did you just say?! 729 00:56:08,662 --> 00:56:11,243 Aren't you ashamed? You are just as bad as Judas. 730 00:56:11,380 --> 00:56:14,358 You also want to sell the stranger's life for 30 pieces of silver. 731 00:56:14,655 --> 00:56:17,770 No, not for 30 pieces of silver - for $5,000. 732 00:56:18,413 --> 00:56:19,436 What? 733 00:56:20,451 --> 00:56:21,645 Quiet! 734 00:56:26,085 --> 00:56:29,541 If you hear them, you hear them Trumpets of judgment? 735 00:56:30,561 --> 00:56:33,357 Open your eyes and look towards heaven! 736 00:56:33,558 --> 00:56:35,331 Do you see the heavenly hosts? 737 00:56:35,356 --> 00:56:38,232 They descend to earth to punish you for your sins. 738 00:56:38,712 --> 00:56:41,020 Look, see how their swords flash! 739 00:56:42,947 --> 00:56:45,528 And fear the righteous wrath of the Lord! 740 00:56:45,785 --> 00:56:49,537 Go back to your homes and repent! 741 00:56:52,179 --> 00:56:55,634 Repent! Amen. 742 00:57:25,665 --> 00:57:27,620 Drink! This will definitely be good for you! 743 00:57:33,817 --> 00:57:35,409 Well, get it. 744 00:57:36,535 --> 00:57:40,592 My son, you must not hold the poor people against their behavior. 745 00:57:40,930 --> 00:57:43,749 They're not evil, but they're hungry. 746 00:57:43,887 --> 00:57:45,536 And you know how much hunger hurts. 747 00:57:45,565 --> 00:57:47,839 Plus, $5,000 is a lot of money. 748 00:57:48,482 --> 00:57:51,937 You admit that? Yes, I understand, Father. 749 00:57:52,797 --> 00:57:56,219 And, if I'm honest, what would you have? You done in your place? 750 00:57:56,474 --> 00:57:59,861 I don't know, this question is not easy to answer. 751 00:58:00,231 --> 00:58:02,266 When your life isn't at stake... 752 00:58:02,748 --> 00:58:07,284 Hmm, in this case it says Your life at stake. 753 00:58:08,781 --> 00:58:11,214 In any case, you must have a lot on your 754 00:58:11,939 --> 00:58:13,735 plate when you have a sum like that on your head. 755 00:58:14,017 --> 00:58:15,120 No, Father. 756 00:58:15,935 --> 00:58:17,947 But there are people who do Knowing 757 00:58:17,973 --> 00:58:19,201 that I am dead would be worth even more. 758 00:58:38,912 --> 00:58:41,708 Jeremiah Prescott used to work for gold. 759 00:58:41,989 --> 00:58:45,615 When he started drinking, Gold and Lloyd tried to get him out of the way. 760 00:58:47,743 --> 00:58:51,051 To save his life, he fled to the mountains with his little granddaughter. 761 00:58:51,659 --> 00:58:53,637 The child is the only thing he is attached to. 762 00:58:54,496 --> 00:58:56,599 It must be 5 or 6 years old now. 763 00:58:59,092 --> 00:59:02,366 But Prescott is afraid he won't say anything. 764 00:59:03,807 --> 00:59:05,399 If I could just talk to 765 00:59:05,805 --> 00:59:07,601 him, he would lose his fear. 766 00:59:11,799 --> 00:59:14,403 You have to ride to the Rio Carechos and 767 00:59:14,437 --> 00:59:15,664 from there through the valley to Pueblo Rocho. 768 00:59:17,394 --> 00:59:19,530 When the river gets narrower, you cross it. 769 00:59:19,911 --> 00:59:21,775 Once you reach the falls, a 770 00:59:21,949 --> 00:59:24,018 rocky path turns into a gorge. 771 00:59:24,506 --> 00:59:26,371 Prescott lives in a hut there. 772 00:59:30,141 --> 00:59:32,119 Here, take this cross! 773 00:59:32,538 --> 00:59:35,755 He forged it a few ago years when he still lived here. 774 00:59:36,454 --> 00:59:38,421 Show him the cross and say, I sent 775 00:59:38,452 --> 00:59:40,419 you, maybe you can really get him to talk. 776 00:59:40,450 --> 00:59:41,258 I think so. 777 00:59:41,290 --> 00:59:44,268 The cross will also protect you from further dangers. 778 00:59:45,725 --> 00:59:47,851 Hopefully you're right, Father Camello. 779 00:59:47,883 --> 00:59:51,225 Aren't you ashamed to have so little confidence in our Lord?! 780 00:59:53,837 --> 00:59:56,656 In any case, I have something here for you. 781 01:00:01,429 --> 01:00:04,249 Here, Thank you, Father. 782 01:00:04,626 --> 01:00:06,422 Come on, I'll give you my horse. 783 01:01:12,358 --> 01:01:14,098 Good day. Nobody at home? 784 01:01:14,516 --> 01:01:16,585 But. My grandfather. 785 01:01:16,834 --> 01:01:20,290 . Can I go in? Um, Grandpa is sleeping right now. 786 01:01:44,366 --> 01:01:47,072 We have to wake him up, he's drunk. 787 01:01:47,204 --> 01:01:51,012 Oh no, let him. Wouldn't we rather wait a little longer? 788 01:01:51,040 --> 01:01:53,086 Half an hour, he's not drunk, 789 01:01:53,118 --> 01:01:54,618 he was just terribly tired. 790 01:01:56,514 --> 01:01:58,106 I'd rather wake him up straight away. 791 01:01:59,631 --> 01:02:00,950 What do you want to do? 792 01:02:01,110 --> 01:02:03,088 You don't have to be afraid, I won't hurt him. 793 01:02:12,298 --> 01:02:13,492 Help! July! 794 01:02:13,617 --> 01:02:14,401 So what's going on? 795 01:02:31,479 --> 01:02:33,616 Buenos dias! Come on, sheriff! 796 01:02:34,237 --> 01:02:35,942 Are you after someone? 797 01:02:37,154 --> 01:02:39,791 We're looking for that man there. Aha. 798 01:02:41,269 --> 01:02:43,941 Someone came through here and asked 799 01:02:44,187 --> 01:02:45,926 about Schmid, he looked an awful lot like the guy. 800 01:02:46,185 --> 01:02:47,617 Do you know where he is now? 801 01:02:48,302 --> 01:02:49,928 He rode on, Kontrodias 802 01:02:50,221 --> 01:02:52,505 could perhaps tell you where. 803 01:02:52,538 --> 01:02:54,493 Don't talk around the matter like that. 804 01:02:55,535 --> 01:02:58,684 He is looking for the old wolf, Jeremiah, the blacksmith. 805 01:02:59,571 --> 01:03:02,640 Until now, only Father Camello knew where he hid. 806 01:03:04,326 --> 01:03:06,191 But I figured it out. 807 01:03:07,044 --> 01:03:09,113 My name is Tom Due. 808 01:03:10,280 --> 01:03:14,225 I don't know a Father Camello, another Jeremiah Prescott. 809 01:03:15,235 --> 01:03:18,112 Didn't I tell you not to let anyone in when I'm sleeping? 810 01:03:20,870 --> 01:03:23,746 It's okay, my child. Leave us alone'. 811 01:03:25,465 --> 01:03:28,205 Would you still be able to? To make a cross like that? 812 01:03:34,057 --> 01:03:35,409 What's the point of the question? 813 01:03:37,293 --> 01:03:40,635 I think the priest would be very surprised if he would hear you. 814 01:03:44,007 --> 01:03:45,871 He said you were a decent person. 815 01:03:46,484 --> 01:03:48,792 You would just be scared and shy like a Steppenwolf. 816 01:03:50,560 --> 01:03:52,777 He said that you were an oddball, 817 01:03:54,316 --> 01:03:55,214 but not a coward. 818 01:03:55,395 --> 01:03:58,135 I'm not a coward either - Anyone who says that about me is lying! 819 01:04:00,630 --> 01:04:06,848 So, as far as I'm concerned, I'm Jeremiah Prescott, the blacksmith. 820 01:04:08,143 --> 01:04:09,609 What do you want from me? 821 01:04:10,460 --> 01:04:14,882 We both have the same enemies - Gold and Frank Lloyd. 822 01:04:16,294 --> 01:04:19,841 In this case, isn't it wiser if we stick together? 823 01:04:21,489 --> 01:04:23,194 What's in it for me if I help you? 824 01:04:29,561 --> 01:04:31,357 It might save you from jail. 825 01:04:33,757 --> 01:04:36,189 It's true, I worked for them. 826 01:04:36,834 --> 01:04:39,402 I invented something for them that no one has ever thought of before. 827 01:04:39,431 --> 01:04:41,534 I, Jeremiah Prescott. 828 01:04:41,949 --> 01:04:43,278 For this I got more money than a 829 01:04:43,307 --> 01:04:45,865 blacksmith would ever earn in his entire life. 830 01:04:54,416 --> 01:04:57,451 Basically the simplest thing World, you just had to think of it. 831 01:05:01,129 --> 01:05:03,767 Gold needed a special brand for its purposes; the most 832 01:05:04,047 --> 01:05:06,093 important thing in this case was the brand that the 833 01:05:06,124 --> 01:05:09,705 stolen gold had carried cattle, to be made unrecognizable. 834 01:05:11,759 --> 01:05:14,134 This here, this is the mark of the Vallows. 835 01:05:15,235 --> 01:05:16,304 Now pay attention! 836 01:05:17,913 --> 01:05:22,062 If you press this on, becomes Gold's sign from it. 837 01:05:24,346 --> 01:05:26,324 Here is the Glenden sign. 838 01:05:28,582 --> 01:05:30,321 Now it's that of gold again. 839 01:05:31,819 --> 01:05:35,513 McLaggon's - Gold. 840 01:05:37,573 --> 01:05:42,199 Baker's mark - gold again. 841 01:05:44,926 --> 01:05:46,597 Quite simple - isn't it? 842 01:05:47,923 --> 01:05:50,742 You'd have to get your hands on the fake brands they're using. 843 01:05:52,878 --> 01:05:54,913 Then we could put a stop to these criminals. 844 01:05:57,513 --> 01:05:59,980 Where is the gang taking the stolen item? Cattle to burn again? 845 01:06:00,590 --> 01:06:04,511 According to Newface Rock. I might be willing to take you there. 846 01:06:04,546 --> 01:06:06,285 But you have to do the rest yourself. 847 01:06:06,824 --> 01:06:08,495 Agreed, come on! 848 01:06:08,782 --> 01:06:12,225 July, lock the door and don't let 849 01:06:12,258 --> 01:06:13,645 anyone in, I'll be back in the evening. 850 01:06:15,215 --> 01:06:16,648 Let's go. 851 01:06:18,692 --> 01:06:19,556 Goodbye. 852 01:06:21,289 --> 01:06:22,756 Goodbye. 853 01:06:43,747 --> 01:06:45,611 Well, my friend, we have arrived. 854 01:06:46,664 --> 01:06:47,983 I can't go any further. 855 01:06:48,222 --> 01:06:51,769 Ride straight ahead for a bit and see You Newfacerock are already in front of you. 856 01:06:53,257 --> 01:06:54,690 Thanks. 857 01:06:55,735 --> 01:06:57,701 If I'm lucky, we'll see each other 858 01:06:57,733 --> 01:06:59,688 again, you know where to find me. 859 01:07:32,338 --> 01:07:34,805 Go Go! This is the last calf, hurry up! 860 01:07:36,174 --> 01:07:37,402 Come on now! 861 01:07:43,087 --> 01:07:44,156 The branding iron! 862 01:07:59,071 --> 01:08:00,777 Bravo guys, we did it! 863 01:08:01,349 --> 01:08:03,839 You still have to go ahead with the cattle Be at Gold's Farm at 864 01:08:03,867 --> 01:08:05,003 sunrise, leave immediately! 865 01:08:05,345 --> 01:08:06,607 Then get ready! 866 01:08:34,876 --> 01:08:35,865 Get there well! 867 01:08:36,114 --> 01:08:38,365 So boys, now we've earned a decent meal 868 01:08:38,392 --> 01:08:40,609 and everyone gets a double Portion of whiskey. 869 01:08:47,744 --> 01:08:49,153 Hey Sam, I still need some wood! 870 01:08:49,182 --> 01:08:51,285 Yes, wait, I have to hack some first. Hurry up! 871 01:09:15,115 --> 01:09:17,309 Give it to me, Sam! I'll take it to him. 872 01:09:41,169 --> 01:09:44,147 Finally! I'm already waiting! Always take it easy! 873 01:09:44,406 --> 01:09:45,759 The fire almost went out... 874 01:09:56,074 --> 01:09:59,018 Hey, get involved, we want to put the calf on the spit! 875 01:09:59,232 --> 01:10:01,210 Yeah, yeah, I'm coming, just a minute. 876 01:10:14,896 --> 01:10:17,568 Johnny, get me another pot of water! Hm. 877 01:11:02,768 --> 01:11:04,508 Damn dog, what are you thinking?! 878 01:11:04,766 --> 01:11:06,812 You must have gone crazy drink up my whiskey! 879 01:11:06,844 --> 01:11:08,106 You probably don't have them all! 880 01:11:34,337 --> 01:11:34,996 Wait! 881 01:11:37,973 --> 01:11:39,769 Give me a sip too... 882 01:11:43,048 --> 01:11:44,253 Nothing left in it. What? 883 01:11:44,286 --> 01:11:45,934 Should I get another bottle? 884 01:11:45,965 --> 01:11:48,432 Don't ask so stupidly Man! Now go ahead! 885 01:11:48,722 --> 01:11:50,701 Here Joe, hang it on the oven! 886 01:12:10,101 --> 01:12:12,443 Can you leave me another sip? Sure, there is enough for everyone. 887 01:12:13,057 --> 01:12:14,490 Don't make a sound, otherwise I'll kill you! 888 01:12:15,774 --> 01:12:17,275 I see you are sensible. 889 01:12:17,813 --> 01:12:20,189 Now do what I tell you, put that down! 890 01:12:24,086 --> 01:12:25,519 Where are these cattle? 891 01:12:25,805 --> 01:12:27,670 He'll definitely take a small advance. 892 01:12:27,883 --> 01:12:31,271 Hey, Charlie! Our whiskey has disappeared, I can't find him anywhere. 893 01:12:32,319 --> 01:12:34,819 The whiskey is gone! Damn mess! 894 01:12:35,076 --> 01:12:37,270 Check it out, Joe! Yes. 895 01:13:18,233 --> 01:13:20,370 Finally you're coming! Yes, finally. 896 01:13:20,830 --> 01:13:22,456 I'm sorry you waited. 897 01:13:27,623 --> 01:13:29,488 Where did you hide the branding irons? 898 01:13:31,819 --> 01:13:32,774 Where are they? 899 01:13:34,816 --> 01:13:35,839 Where are the irons? 900 01:13:37,494 --> 01:13:38,483 Under the bed. 901 01:14:26,724 --> 01:14:28,861 Ryan! Prescott! 902 01:14:29,881 --> 01:14:31,075 Come out! 903 01:14:45,266 --> 01:14:49,562 Grandfather, grandfather! There's shooting outside. 904 01:14:50,181 --> 01:14:51,977 Grandfather! 905 01:15:31,340 --> 01:15:33,477 Ryan! Prescott! 906 01:15:34,417 --> 01:15:36,315 We know you're in there. 907 01:15:36,934 --> 01:15:38,559 Do you want to come out or burn? 908 01:15:39,651 --> 01:15:43,880 Stop shooting! Lloyd, I'm here alone with my granddaughter. 909 01:15:44,846 --> 01:15:47,642 Who is Ryan? I've never heard of him. 910 01:15:48,443 --> 01:15:52,319 If this is true, come out! We won't shoot. 911 01:16:00,391 --> 01:16:03,335 Stay very close to me, that one Men don't do anything to you. 912 01:16:13,777 --> 01:16:14,766 Here I am. 913 01:16:15,575 --> 01:16:18,076 You see, only my granddaughter is with me. Grandfather! 914 01:16:26,844 --> 01:16:28,311 Grandfather! 915 01:16:29,601 --> 01:16:30,920 Grandfather! 916 01:17:31,100 --> 01:17:32,532 Help! 917 01:17:34,576 --> 01:17:38,725 Help, help! 918 01:17:46,444 --> 01:17:47,706 Help me! 919 01:18:04,426 --> 01:18:07,848 You don't have to be afraid anymore I'll take you away from here. 920 01:18:18,293 --> 01:18:20,066 Here, this is all I could find. 921 01:18:20,091 --> 01:18:21,557 Thank you, Antonia, that's probably enough. 922 01:18:22,209 --> 01:18:24,675 Come on, a cup of warm milk will definitely do you good. 923 01:18:26,245 --> 01:18:27,597 Pull down your shirt! 924 01:18:28,962 --> 01:18:31,099 But that's not worth mentioning. 925 01:18:31,559 --> 01:18:33,117 But that doesn't look good at all. 926 01:18:33,877 --> 01:18:37,332 Men are too stubborn, they never want 927 01:18:38,312 --> 01:18:39,813 anyone to help them, pride comes before a fall. 928 01:18:40,271 --> 01:18:42,283 It would be very unwise to ride to Greenfield. 929 01:18:42,308 --> 01:18:46,094 Carelessly risking your life is against God's will. 930 01:18:46,304 --> 01:18:48,737 You don't want to claim that that it is in the Bible. 931 01:18:49,701 --> 01:18:52,736 What? Maybe not in this form, but in this sense. 932 01:18:53,297 --> 01:18:55,366 In this sense, it means, that it is not there. 933 01:18:56,055 --> 01:18:58,965 There you hear it, Gary Ryan simply cannot be taught. 934 01:18:59,491 --> 01:19:01,799 He only cares about his personal life Revenge, nothing more. 935 01:19:02,448 --> 01:19:04,346 Only when he has had it will he be satisfied. 936 01:19:04,926 --> 01:19:07,426 That's not true, I'm not interested in revenge. 937 01:19:08,362 --> 01:19:09,863 I represent the law. 938 01:19:10,400 --> 01:19:12,355 I think Gary has a point. 939 01:19:12,758 --> 01:19:16,032 I just think it's daring for Evelyn to do that Judge should bring the branding irons. 940 01:19:17,993 --> 01:19:19,823 After all, she's Baker's daughter, 941 01:19:21,509 --> 01:19:23,101 people would notice that. 942 01:19:27,383 --> 01:19:29,089 I'd better pack the branding irons better, 943 01:19:29,341 --> 01:19:31,081 so that Gary doesn't lose them on the way. 944 01:19:32,498 --> 01:19:34,624 Are upon your capture Suspended $5,000 945 01:19:34,656 --> 01:19:36,930 Do you really think you're actually coming to Greenfield?! 946 01:19:37,973 --> 01:19:39,598 I will try my hardest. 947 01:19:39,971 --> 01:19:42,767 And if the irons fall into Gold and Lloyd's hands again? 948 01:19:43,088 --> 01:19:44,588 Unfortunately we have to risk that. 949 01:19:45,285 --> 01:19:46,604 You - not us. 950 01:19:47,283 --> 01:19:48,420 It's not about me, 951 01:19:48,962 --> 01:19:51,088 but about the people who were like my father, 952 01:19:51,120 --> 01:19:52,438 that destroyed gold. 953 01:19:53,957 --> 01:19:55,787 This man must finally get his punishment. 954 01:19:56,234 --> 01:19:58,428 That's all that matters, nothing else, 955 01:19:58,712 --> 01:20:00,417 Do you think I don't want the same? 956 01:20:04,506 --> 01:20:07,655 Don't worry, Evelyn, I won't get caught. 957 01:20:11,899 --> 01:20:13,365 I'm scared. 958 01:20:16,135 --> 01:20:20,079 I'm afraid for you, I don't want to lose you! 959 01:20:23,887 --> 01:20:24,876 Thank you, Evelyn. 960 01:20:26,284 --> 01:20:28,183 I'm happy that You told me that. 961 01:20:36,274 --> 01:20:37,059 Amen. 962 01:20:37,353 --> 01:20:37,467 No no! 963 01:20:39,951 --> 01:20:42,656 Listen to me first, he suddenly attacked me. 964 01:20:43,068 --> 01:20:45,204 I had no chance at all I couldn't defend myself. 965 01:20:48,982 --> 01:20:51,653 No, no, stop shooting. 966 01:20:53,697 --> 01:20:55,288 No, I can't help it! 967 01:20:55,855 --> 01:20:57,685 You should have thought of that beforehand. 968 01:21:02,488 --> 01:21:04,318 Now come on, you cowardly dogs! 969 01:21:04,766 --> 01:21:06,903 You won't get out of my saddle again sooner, 970 01:21:07,603 --> 01:21:09,911 until we caught this Ryan. To the horses! 971 01:21:12,958 --> 01:21:15,754 Are you sure you'll get me back? I want to stay with you. 972 01:21:15,995 --> 01:21:18,336 I'll get you, July, I promise you that! 973 01:21:18,712 --> 01:21:21,656 Here are the branding irons, so you definitely won't lose them on the way. 974 01:21:22,109 --> 01:21:22,825 Thank you, Father. 975 01:21:23,987 --> 01:21:24,646 Goodbye. 976 01:21:24,946 --> 01:21:27,287 Be careful! Be careful, my son! 977 01:21:28,023 --> 01:21:29,341 I'll get through it. 978 01:21:34,736 --> 01:21:35,395 Amen. 979 01:21:37,094 --> 01:21:38,799 How far are you on the damn bike? 980 01:21:38,932 --> 01:21:40,796 I think it will hold now, Father. 981 01:21:41,369 --> 01:21:43,324 Good, brace yourself, Antonio! 982 01:21:43,687 --> 01:21:46,619 What's that supposed to mean? Where are we going? 983 01:21:46,644 --> 01:21:47,747 To Greenfield. 984 01:23:46,884 --> 01:23:48,509 Surrender! Come on, get up! 985 01:23:49,761 --> 01:23:51,386 You're unlucky this time, friend. 986 01:23:52,158 --> 01:23:52,784 Shit! 987 01:23:52,997 --> 01:23:55,430 Apparently you thought things were a little too simple. 988 01:23:56,514 --> 01:23:57,947 Well, what do we have here?! 989 01:23:59,711 --> 01:24:00,461 Bring it on! 990 01:24:14,696 --> 01:24:17,492 Well, what's that supposed to mean? Is this a joke?! 991 01:24:20,850 --> 01:24:22,646 Where are the branding irons? 992 01:24:30,280 --> 01:24:32,952 We'll get the laughter out of you, rely on it! 993 01:24:33,358 --> 01:24:35,222 We're riding to the old ranch, let's go! 994 01:24:49,541 --> 01:24:51,906 Where are the branding irons? 995 01:24:51,938 --> 01:24:53,496 Are you going to open your mouth?! 996 01:25:03,047 --> 01:25:05,957 Well, what is it, where are they? Finally speak! 997 01:25:18,113 --> 01:25:19,250 bastard! 998 01:25:21,829 --> 01:25:23,090 Who did you give it to? 999 01:25:33,778 --> 01:25:34,801 What did you do with it? 1000 01:25:35,894 --> 01:25:37,566 Come on! Where are the irons? 1001 01:25:52,319 --> 01:25:53,149 Out! 1002 01:25:56,194 --> 01:25:59,707 So, do you finally want to unpack? 1003 01:26:04,507 --> 01:26:06,178 I'll tell you everything. Let him go! 1004 01:26:07,863 --> 01:26:10,205 But don't try to fool me otherwise we will break all your bones. 1005 01:26:12,659 --> 01:26:14,875 You're making a mistake Lloyd, if you kill me. 1006 01:26:16,655 --> 01:26:18,121 It's true, I have the branding irons. 1007 01:26:18,733 --> 01:26:20,529 You are in a safe place. 1008 01:26:22,089 --> 01:26:24,226 If I don't take it to the district judge, 1009 01:26:25,726 --> 01:26:28,942 Then someone else will take them there. 1010 01:26:30,201 --> 01:26:33,316 That would mean the end, for you and for gold. 1011 01:26:33,477 --> 01:26:34,705 Where are the branding irons? 1012 01:26:35,995 --> 01:26:39,110 You heard, in a safe place. 1013 01:26:40,989 --> 01:26:43,365 But maybe we can communicate... 1014 01:26:44,067 --> 01:26:44,851 What does that mean? 1015 01:26:47,543 --> 01:26:50,952 These things are worth a fortune for gold. 1016 01:26:50,980 --> 01:26:52,935 And how much do you charge? 1017 01:26:55,535 --> 01:26:57,160 Give me 20,000. 1018 01:26:58,293 --> 01:27:00,930 And give me enough time so that I can cross the border. 1019 01:27:03,207 --> 01:27:04,946 Business is just business. 1020 01:27:05,646 --> 01:27:06,839 Take me to gold, 1021 01:27:07,604 --> 01:27:09,195 he definitely accepts my suggestion. 1022 01:27:09,722 --> 01:27:11,040 I am convinced of that. 1023 01:27:29,662 --> 01:27:31,526 Lumpy, Lumpy! 1024 01:27:32,539 --> 01:27:33,642 Lumpi, come here! 1025 01:27:34,936 --> 01:27:35,959 Come on! 1026 01:27:46,085 --> 01:27:46,472 Stop! 1027 01:27:49,921 --> 01:27:50,944 You two are coming with me! 1028 01:27:59,272 --> 01:28:01,307 Aren't you the daughter of Baker, or am I wrong? 1029 01:28:01,670 --> 01:28:03,863 Yes, and you're the mean one Cattle Thief, Frank Lloyd. 1030 01:28:19,692 --> 01:28:20,442 Don't move! 1031 01:28:31,080 --> 01:28:34,115 Bring them to Gold, I'm sure he'll be very happy about it. 1032 01:28:36,713 --> 01:28:39,294 What are you waiting for? Hurry up with your bike! 1033 01:28:43,068 --> 01:28:46,046 The game is over, your life is no longer worth a cent! 1034 01:28:46,585 --> 01:28:48,892 That means your head will earn me $5,000. 1035 01:28:50,460 --> 01:28:51,654 You ride ahead! 1036 01:28:51,819 --> 01:28:53,388 And order Judge Anderson that I 1037 01:28:53,418 --> 01:28:56,123 I caught a bird for him that the rope was waiting for. 1038 01:28:59,412 --> 01:29:01,037 We don't want to keep the judge waiting, 1039 01:29:01,330 --> 01:29:04,001 nor the executioner, he has been unemployed for a long time. 1040 01:29:04,407 --> 01:29:07,112 And you know that if the executioner is out of practice, the delinquent has to suffer. 1041 01:29:10,081 --> 01:29:10,945 100 dollars. 1042 01:29:17,234 --> 01:29:18,621 You have a lucky hand today. 1043 01:29:21,749 --> 01:29:22,648 Thanks, I'll pass. 1044 01:29:23,907 --> 01:29:24,691 Me too. 1045 01:29:27,903 --> 01:29:29,370 200 dollars if you want to see me. 1046 01:29:35,655 --> 01:29:36,883 You win, madame. 1047 01:29:39,532 --> 01:29:40,282 3 ladies. 1048 01:29:42,369 --> 01:29:43,324 I have enough. 1049 01:29:43,488 --> 01:29:46,091 Our friend won the most, He probably wants to ruin us. 1050 01:29:46,125 --> 01:29:47,410 It would be nice if I could do it, 1051 01:29:47,444 --> 01:29:50,320 but I believe with a man like you, That should be pretty difficult. 1052 01:29:51,240 --> 01:29:52,559 Good evening, madame. Please. 1053 01:30:10,900 --> 01:30:12,367 You are a cavalier. 1054 01:30:15,576 --> 01:30:17,951 No, not here. 1055 01:30:18,772 --> 01:30:21,114 I hope they're not under such strict guard tonight. 1056 01:30:22,728 --> 01:30:25,400 I also feel like I can do without it. 1057 01:30:28,243 --> 01:30:29,141 Wait, 1058 01:30:32,039 --> 01:30:33,108 You can go, boys. 1059 01:30:33,957 --> 01:30:36,867 I think everything is peaceful tonight. OK. 1060 01:31:35,176 --> 01:31:37,279 Who killed Mathias, you bitch? 1061 01:31:39,571 --> 01:31:40,526 What does this mean? 1062 01:31:45,845 --> 01:31:47,198 You were there! 1063 01:31:49,002 --> 01:31:50,264 You know it! 1064 01:31:50,520 --> 01:31:52,192 No, I didn't see anything, I swear! 1065 01:31:52,439 --> 01:31:53,189 I swear! 1066 01:31:53,997 --> 01:31:55,827 But it wasn't Gary Ryan, was it?! 1067 01:31:56,075 --> 01:31:57,746 Who was the murderer, you whore? 1068 01:31:57,953 --> 01:31:58,737 Speech! 1069 01:31:59,352 --> 01:32:01,330 I don't know anything, I don't know anything. 1070 01:32:01,949 --> 01:32:03,506 Don't lie, you know it! 1071 01:32:04,666 --> 01:32:06,133 You know exactly who it was! 1072 01:32:08,662 --> 01:32:10,526 You can have a whole one Keep it up for a while. 1073 01:32:11,779 --> 01:32:12,643 No, Martha. 1074 01:32:14,017 --> 01:32:15,336 Stop hitting me! 1075 01:32:17,374 --> 01:32:18,601 I will say everything. 1076 01:32:43,747 --> 01:32:45,066 Here you have the guy, judge! 1077 01:32:45,745 --> 01:32:46,836 Should we hang him straight away 1078 01:32:46,864 --> 01:32:49,001 or do you want to put him on trial first? 1079 01:32:49,701 --> 01:32:51,531 There will be a trial, Lloyd. 1080 01:32:52,179 --> 01:32:53,850 But not against Gary Ryan, but against 1081 01:32:54,257 --> 01:32:56,632 the real one Murderer of Mathias Logan. 1082 01:32:57,453 --> 01:32:58,886 Against you, Frank 1083 01:32:59,531 --> 01:33:00,520 Lloyd, release Ryan! 1084 01:33:01,489 --> 01:33:04,638 Come on, Cheryl, don't be afraid. 1085 01:33:08,962 --> 01:33:11,940 Are you ready to make your statements in all to confirm to the public? 1086 01:33:17,114 --> 01:33:19,331 Yes, Lloyd was the murderer! 1087 01:33:20,151 --> 01:33:21,583 Dirty bitch! 1088 01:33:24,067 --> 01:33:24,965 Martha! 1089 01:33:30,221 --> 01:33:31,892 Give me your revolver, come on! 1090 01:33:43,687 --> 01:33:44,642 What happened, Lloyd? 1091 01:33:44,806 --> 01:33:46,841 Cheryl didn't keep quiet, she told the judge everything. 1092 01:33:47,403 --> 01:33:49,143 And then you come here? Why not? 1093 01:33:51,120 --> 01:33:52,620 After all, we are both partners. 1094 01:33:53,318 --> 01:33:56,364 Get lost, Lloyd! I don't want anything to do with this murder. 1095 01:33:56,394 --> 01:33:58,440 As soon as I get this damn When I got rid of the 1096 01:33:58,472 --> 01:34:00,041 branding iron, no one can prove anything to me anymore. 1097 01:34:00,071 --> 01:34:02,265 People would even be grateful to me if I kill you. 1098 01:34:03,547 --> 01:34:05,287 I see, all right, I'm going. 1099 01:34:05,625 --> 01:34:07,092 I'll get through somehow. 1100 01:35:57,114 --> 01:35:58,217 You're alone, Lloyd. 1101 01:36:00,510 --> 01:36:02,488 Come out, don't be afraid, I'm not shooting at you. 1102 01:36:04,027 --> 01:36:05,732 I would like to see you on the gallows. 1103 01:36:06,984 --> 01:36:09,541 All right, Ryan, here I come. 1104 01:36:10,221 --> 01:36:11,244 But don't shoot. 1105 01:36:31,959 --> 01:36:34,391 Empty your revolver and throw it away! 1106 01:36:50,340 --> 01:36:51,329 Up with you! 1107 01:36:53,697 --> 01:36:54,288 Get going! 1108 01:37:26,984 --> 01:37:27,939 I've had enough. 1109 01:37:32,938 --> 01:37:33,927 Bastard, you! 1110 01:37:34,656 --> 01:37:36,520 Now you're ready for the gallows. 1111 01:38:13,098 --> 01:38:14,564 Give me the branding irons! 1112 01:38:16,734 --> 01:38:17,803 Don't you hear?! 1113 01:38:42,788 --> 01:38:43,777 Go ahead! 1114 01:38:46,584 --> 01:38:47,141 Take him away! 1115 01:38:54,856 --> 01:38:55,515 Gary! 1116 01:39:03,567 --> 01:39:06,272 Look at the gorgeous pig, hahaha... 1117 01:39:20,670 --> 01:39:21,420 Hey Ryan! 1118 01:39:23,067 --> 01:39:24,170 Sheriff! 1119 01:39:25,226 --> 01:39:26,011 Your star! 1120 01:39:30,381 --> 01:39:31,518 Later. 77415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.