Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:56,634 --> 00:01:57,191
Cheers to the mayor,
4
00:01:58,552 --> 00:02:00,257
let him live long!
5
00:02:01,629 --> 00:02:02,322
High!
6
00:02:02,348 --> 00:02:04,451
Long live him!
7
00:02:04,546 --> 00:02:06,080
Quiet people!
8
00:02:06,104 --> 00:02:08,059
Give me a pass
Words come.
9
00:02:08,142 --> 00:02:10,211
Just shut up!
10
00:02:11,299 --> 00:02:13,004
Our banker wants to say something.
11
00:02:14,336 --> 00:02:15,723
Dear Mr. Gold,
12
00:02:16,214 --> 00:02:19,908
The citizens of Greenfield voted unanimously
that you continue to be mayor.
13
00:02:21,209 --> 00:02:23,699
I want to say
Your name is for everyone present
14
00:02:23,727 --> 00:02:25,090
more than a symbol.
15
00:02:25,125 --> 00:02:27,091
He keeps what he promises
- Gold.
16
00:02:27,123 --> 00:02:29,158
He said that well, hahahaha...
17
00:02:32,798 --> 00:02:34,753
We owe it to your initiative,
18
00:02:35,035 --> 00:02:36,536
that on our little town,
19
00:02:36,674 --> 00:02:37,924
for many years now
20
00:02:37,952 --> 00:02:39,907
an everlasting golden one
Rain falls.
21
00:02:41,029 --> 00:02:43,166
As a humble token of your gratitude
22
00:02:43,867 --> 00:02:45,674
have the residents of Greenfield
23
00:02:45,705 --> 00:02:48,820
decided to give you this golden one
Present plaque.
24
00:02:49,341 --> 00:02:52,626
I have this by popular request
have the brand engraved,
25
00:02:52,658 --> 00:02:55,477
that many thousands of
breeding cattle carry on their backs
26
00:02:55,974 --> 00:02:58,861
who migrate from Greenfield to
the slaughterhouses of the East
27
00:02:58,891 --> 00:03:00,857
and have established our
28
00:03:00,889 --> 00:03:03,140
city's reputation with their juicy meat.
29
00:03:03,167 --> 00:03:04,894
Long live our mayor!
30
00:03:04,925 --> 00:03:08,836
Cheers to the mayor!
Long shall he live!
31
00:03:09,880 --> 00:03:11,711
Thank you very much,
thank you very much.
32
00:03:12,957 --> 00:03:14,685
I am happy about your recognition
33
00:03:14,716 --> 00:03:16,045
and that I have managed to
34
00:03:16,074 --> 00:03:17,245
contribute to increasing the
35
00:03:17,273 --> 00:03:19,853
prosperity of our city
through my efforts.
36
00:03:20,830 --> 00:03:22,535
One thing is important, however, that
37
00:03:22,708 --> 00:03:24,435
we appoint a capable man who is able to
38
00:03:24,466 --> 00:03:26,683
do this
To defend prosperity and for
39
00:03:26,863 --> 00:03:28,694
peace and quiet with us
to ensure order.
40
00:03:30,899 --> 00:03:32,514
District Judge Anderson
41
00:03:32,538 --> 00:03:35,334
is currently away on business
Reasons on the go.
42
00:03:35,575 --> 00:03:37,018
Unfortunately, he missed the legal
43
00:03:37,053 --> 00:03:39,759
deadline for
appointing a new sheriff.
44
00:03:41,449 --> 00:03:44,575
But since we urgently need
a representative of the law,
45
00:03:44,606 --> 00:03:47,538
we have no choice but to
elect the new sheriff ourselves.
46
00:03:47,563 --> 00:03:49,518
Bravo! He's right!
47
00:03:50,400 --> 00:03:52,866
I think everyone
knows what kind of man
48
00:03:53,757 --> 00:03:56,098
Greenfield needs, he
has to be tough and
49
00:03:56,674 --> 00:03:58,106
energetic, but above all one thing: fundamentally honest!
50
00:03:58,792 --> 00:04:00,178
I await your suggestions.
51
00:04:00,310 --> 00:04:03,220
There is only one and we
52
00:04:03,707 --> 00:04:05,843
all know him who can fill
53
00:04:06,264 --> 00:04:07,753
this position: Frank Lloyd.
54
00:04:07,783 --> 00:04:15,387
Yes, Frank Lloyd! Yes,
there he is! Frank Lloyd, yes!
55
00:04:15,415 --> 00:04:18,086
There you hear it,
Lloyd, come here!
56
00:04:18,212 --> 00:04:21,792
I drink to our new sheriff!
57
00:04:22,168 --> 00:04:24,021
The enthusiastic approval is probably
58
00:04:24,046 --> 00:04:27,058
proof that that everyone agrees.
59
00:04:27,083 --> 00:04:29,038
Wait a minute, Mr. Rolan.
60
00:04:29,641 --> 00:04:31,209
You're in a damn hurry!
61
00:04:31,239 --> 00:04:33,205
Shut up, he's elected
and that's that!
62
00:04:33,237 --> 00:04:34,976
Don't make a
fuss, throw him out!
63
00:04:35,675 --> 00:04:37,777
Quiet, just be quiet; People!
64
00:04:38,112 --> 00:04:40,317
Let Billy Becker express his opinion,
65
00:04:40,350 --> 00:04:42,305
that's his right.
66
00:04:42,787 --> 00:04:45,664
We need a man who
will stop at nothing.
67
00:04:47,223 --> 00:04:49,599
I have to say, you picked
exactly the right one.
68
00:04:50,540 --> 00:04:52,847
But the mayor also said that our
69
00:04:53,137 --> 00:04:55,206
sheriff has to be completely honest.
70
00:04:56,334 --> 00:04:59,016
And I have to say, have
You are sorely mistaken.
71
00:04:59,051 --> 00:05:01,006
You're drunk, Baker.
72
00:05:01,409 --> 00:05:03,614
Go home and sleep
Your intoxication!
73
00:05:03,647 --> 00:05:05,602
I'm not drunk.
74
00:05:06,044 --> 00:05:07,408
You know as well as I do that
75
00:05:07,443 --> 00:05:09,114
Frank Lloyd is a common rustler.
76
00:05:12,158 --> 00:05:14,136
I want to hope
you're drunk after all.
77
00:05:14,316 --> 00:05:16,624
They just can't
handle the truth!
78
00:05:17,952 --> 00:05:19,419
Get the bastard out!
79
00:05:27,063 --> 00:05:28,621
Get the guy out!
80
00:05:30,340 --> 00:05:33,386
Come on Mathias, throw him
out give him a kick in the ass!
81
00:05:33,417 --> 00:05:35,213
Exactly, get rid
of him! Get out!
82
00:05:43,607 --> 00:05:44,596
What was going on here?!
83
00:05:45,165 --> 00:05:47,234
The mob inside made a cattle
84
00:05:47,762 --> 00:05:48,808
rustler sheriff, and I protested.
85
00:05:48,841 --> 00:05:50,205
Come! No.
86
00:05:50,240 --> 00:05:52,093
I'm not crazy, I'm not
going to let myself be killed.
87
00:05:52,118 --> 00:05:53,585
Come on, come on!
88
00:05:54,356 --> 00:05:55,447
Our new sheriff
89
00:05:55,475 --> 00:05:57,271
buys us a pint of beer.
90
00:06:02,588 --> 00:06:03,974
Wait a minute!
91
00:06:06,943 --> 00:06:08,262
Forward, go in!
92
00:06:13,896 --> 00:06:14,919
Well, go ahead!
93
00:06:26,963 --> 00:06:28,157
Come on, sit back down!
94
00:06:32,797 --> 00:06:35,002
Are you still not fed up?!
95
00:06:35,035 --> 00:06:36,354
Leave him alone!
96
00:06:36,713 --> 00:06:38,066
Mind your own shit!
97
00:06:46,504 --> 00:06:48,777
Now go to hell otherwise
you feel the same way!
98
00:06:50,500 --> 00:06:52,330
I told you to leave him alone!
99
00:07:22,987 --> 00:07:24,953
Stop now, stop!
100
00:07:24,985 --> 00:07:27,452
Away with the revolvers,
don't you hear?!
101
00:07:37,652 --> 00:07:40,472
Have you gone crazy,
here? Start a fight?!
102
00:07:40,889 --> 00:07:42,924
Are you the mayor?
- Yes.
103
00:07:43,886 --> 00:07:46,591
I'm Gary Ryan, the new sheriff.
104
00:07:53,077 --> 00:07:54,328
I'm surprised.
105
00:07:54,356 --> 00:07:56,550
We had just chosen someone else.
106
00:07:56,794 --> 00:07:59,556
Apparently we have this
one Effort made in vain.
107
00:07:59,591 --> 00:08:02,468
Two sheriffs is a bit
much for Greenfield.
108
00:08:02,628 --> 00:08:05,595
The district judge would
have you within the legal limits.
109
00:08:05,625 --> 00:08:07,580
prescribed 30 days
notice must be given.
110
00:08:07,703 --> 00:08:09,067
He did too, you will find the date from
111
00:08:09,102 --> 00:08:11,296
the day before yesterday
on the certificate.
112
00:08:11,699 --> 00:08:13,563
The matter is fine.
113
00:08:14,337 --> 00:08:15,303
All I can say is that Judge Anderson
114
00:08:15,336 --> 00:08:17,893
really couldn't have
made a better choice.
115
00:08:18,532 --> 00:08:19,737
Gary Ryan, his name is
116
00:08:19,771 --> 00:08:21,908
known throughout the West.
117
00:08:25,166 --> 00:08:27,928
Where are the keys to mine
Office, mayor?
118
00:08:27,963 --> 00:08:30,271
But you are in a hurry,
to start their work.
119
00:08:31,320 --> 00:08:32,729
Seems like it's high time!
120
00:08:32,758 --> 00:08:34,191
You have to know.
121
00:08:34,876 --> 00:08:36,468
Here are the keys, sheriff,
122
00:08:36,714 --> 00:08:38,147
Thanks.
123
00:08:39,072 --> 00:08:40,868
Well then, goodbye.
124
00:08:41,310 --> 00:08:42,867
Goodbye.
Goodbye, gentleman.
125
00:08:47,064 --> 00:08:48,417
Thank you, mister.,
126
00:09:02,648 --> 00:09:04,922
I don't think this
sheriff can be bought.
127
00:09:06,564 --> 00:09:09,452
What do you think if we do that?
Gold lying in your bank
128
00:09:09,481 --> 00:09:11,755
now have it taken to the
headquarters in Brighton?
129
00:09:12,439 --> 00:09:15,144
Hmm, well, what if something
happens along the way?
130
00:09:15,475 --> 00:09:18,806
For a man like Ryan
it should be child's play
131
00:09:18,832 --> 00:09:20,935
who would dare attack him?!
132
00:09:21,589 --> 00:09:22,658
You're right.
133
00:09:22,988 --> 00:09:23,136
The 5 men who accompany you
are absolutely reliable.
134
00:09:26,305 --> 00:09:28,010
They ride along to Allrocks.
135
00:09:28,702 --> 00:09:30,589
It's 40 miles from here,
136
00:09:30,620 --> 00:09:32,235
for the rest of the route
you don't have to worry,
137
00:09:32,259 --> 00:09:33,759
there is no danger at all anymore.
138
00:09:34,456 --> 00:09:37,128
If I take on a gold
shipment worth $700,000,
139
00:09:37,374 --> 00:09:38,965
then I'm suspicious, Mr. Gold.
140
00:09:39,851 --> 00:09:41,738
Does anyone in
Greenfield know about this?
141
00:09:41,769 --> 00:09:43,735
No one, they
don't have to worry.
142
00:09:43,767 --> 00:09:45,722
I wish I could
be as sure as you.
143
00:09:45,845 --> 00:09:47,334
They are expected in Overrocks by
144
00:09:47,364 --> 00:09:48,727
Mr. Purts, the cashier from
145
00:09:48,762 --> 00:09:49,990
Brighton, who has been there since yesterday.
146
00:09:50,241 --> 00:09:52,128
He will sign this receipt for you here and
147
00:09:52,159 --> 00:09:54,114
you will send it back to me through Collman.
148
00:09:54,357 --> 00:09:55,403
All right, Mr. Alace, OK.
149
00:09:55,435 --> 00:09:56,186
Ryan?!
150
00:09:57,034 --> 00:09:59,171
Have a good trip and
break your neck and leg.
151
00:09:59,871 --> 00:10:02,576
Have a good trip, goodbye.
152
00:10:20,011 --> 00:10:21,511
I'm done.
153
00:10:21,889 --> 00:10:24,231
Don't worry Collman,
things will go wrong.
154
00:10:24,367 --> 00:10:25,776
I'm looking forward to the ride, Sheriff.
155
00:10:25,805 --> 00:10:26,976
Finally a change.
156
00:10:27,004 --> 00:10:29,800
Otherwise I'll sit behind
the desk in my office all day.
157
00:10:30,161 --> 00:10:31,479
Sit up!
158
00:10:32,159 --> 00:10:33,898
I want to be in all rock,
before it gets dark.
159
00:10:34,117 --> 00:10:35,379
Step up.
160
00:10:37,753 --> 00:10:40,902
Go! Wow, hoo, hoo!
161
00:10:41,230 --> 00:10:42,559
Ride off!
162
00:10:42,588 --> 00:10:45,089
Order Garitos to own
a third of the gold.
163
00:10:45,905 --> 00:10:48,781
But he has to send
Gary Ryan to hell.
164
00:10:49,342 --> 00:10:50,660
OK, boss.
165
00:10:59,771 --> 00:11:01,578
Come on, Tom, get your
horses going a little bit,
166
00:11:01,609 --> 00:11:03,224
otherwise we will arrive in
Allrocks in the middle of the night.
167
00:11:03,248 --> 00:11:07,703
We'll do it, Sheriff.
Wow, hoo, hoo!
168
00:11:33,058 --> 00:11:35,161
Hey Collins, another bottle!
Yes.
169
00:11:37,214 --> 00:11:38,350
Is it really hot too?
170
00:11:40,810 --> 00:11:42,424
Good thing, thank you, thank you.
171
00:11:42,448 --> 00:11:43,301
Five dollars.
172
00:11:43,327 --> 00:11:44,999
I pass.
Moment.
173
00:11:46,484 --> 00:11:47,382
passport,
174
00:11:48,842 --> 00:11:50,070
I bring 10.
175
00:11:50,720 --> 00:11:52,073
And another 20.
176
00:11:52,239 --> 00:11:54,308
Those, and 50 more.
177
00:11:54,716 --> 00:11:56,751
You're pretty reckless, Purts.
178
00:11:57,034 --> 00:11:59,591
I think you're doing
pretty well for a bank teller.
179
00:12:00,031 --> 00:12:02,497
Oh, I know what I'm doing.
Are you going with me?
180
00:12:13,337 --> 00:12:14,747
Ryan, three beers?
181
00:12:14,776 --> 00:12:16,708
No whiskey. And if you don't act
182
00:12:16,734 --> 00:12:18,053
quickly, I'll get the whole bottle.
183
00:12:20,930 --> 00:12:22,635
I have four ladies.
184
00:12:24,167 --> 00:12:25,792
I know one of the guys,
185
00:12:25,925 --> 00:12:27,789
they're Garito Gomez's people.
186
00:12:28,482 --> 00:12:30,824
From Garito, what
have they lost here?!
187
00:12:31,359 --> 00:12:32,621
Why don't you ask her?
188
00:12:41,349 --> 00:12:42,782
Poker?
189
00:12:43,947 --> 00:12:45,141
No.
190
00:12:45,465 --> 00:12:47,443
You have to play Parit&.
191
00:12:48,103 --> 00:12:49,035
Do you know that?
192
00:12:49,062 --> 00:12:50,687
No, never heard of it.
193
00:12:50,860 --> 00:12:52,247
Too bad.
194
00:12:52,578 --> 00:12:54,250
I know it.
195
00:12:57,174 --> 00:12:58,004
Go!
196
00:12:58,213 --> 00:12:59,281
You can start.
197
00:12:59,371 --> 00:13:02,043
You're a professional
gamer, amigo. Hahaha.
198
00:13:02,888 --> 00:13:05,082
But that won't do you much good.
199
00:13:11,080 --> 00:13:12,341
Put the money in the hat!
200
00:13:16,115 --> 00:13:17,104
Vamos!
201
00:13:20,950 --> 00:13:23,053
Muchas gracias, seniors!
202
00:13:24,546 --> 00:13:26,592
Don't make a wrong move
or I'll pump you full of lead.
203
00:13:26,624 --> 00:13:28,579
What a disgrace, give it
Get the money back!
204
00:13:28,942 --> 00:13:31,159
Otherwise I'll call the
sheriff and he'll stop you.
205
00:13:34,336 --> 00:13:36,553
Say hi to the sheriff
for me, he's next.
206
00:13:39,851 --> 00:13:40,635
Vamos!
207
00:13:47,683 --> 00:13:49,036
Block up windows and doors, quickly!
208
00:14:16,734 --> 00:14:18,200
Why is the pub closed?
209
00:14:18,852 --> 00:14:19,875
Funny.
210
00:14:25,765 --> 00:14:26,993
Hello, open up!
211
00:14:27,283 --> 00:14:28,181
Who 's there?
212
00:14:28,402 --> 00:14:30,096
The Sheriff of Greenfield.
213
00:14:30,121 --> 00:14:31,792
And I'm Collman, open up!
214
00:14:39,591 --> 00:14:40,910
Hello Collman.
215
00:14:45,345 --> 00:14:47,414
It's Purts, the cashier.
216
00:14:48,063 --> 00:14:49,109
What was going on here?
217
00:14:49,141 --> 00:14:51,517
Three guys were here,
they belong to Garito's gang.
218
00:14:52,218 --> 00:14:53,844
They took the money
from the players
219
00:14:54,136 --> 00:14:55,159
and killed him.
220
00:14:55,455 --> 00:14:59,206
Open up, open up!
221
00:15:06,524 --> 00:15:08,138
We need help immediately,
222
00:15:08,162 --> 00:15:11,550
This Garito Gomez is in
Devillakes with his whole gang.
223
00:15:12,398 --> 00:15:13,990
Give me something to drink first,
224
00:15:14,196 --> 00:15:16,265
I already thought
I can't do it anymore.
225
00:15:18,312 --> 00:15:19,722
Have the thugs been here before?
226
00:15:19,751 --> 00:15:21,070
Yes, as you can see,
227
00:15:22,188 --> 00:15:24,382
I'm sure you know
that we are on the way.
228
00:15:28,102 --> 00:15:29,899
Is there a second one?
Heading to Brighton?
229
00:15:30,100 --> 00:15:30,885
Unfortunately not.
230
00:15:31,099 --> 00:15:33,202
We gotta get over Devillakes,
across the canyon.
231
00:15:34,096 --> 00:15:36,199
We're going back
to Greenfield, Sheriff.
232
00:15:36,614 --> 00:15:39,490
We only have the order from gold
To accompany you to Allrocks.
233
00:15:40,051 --> 00:15:43,096
We have no desire to be
slaughtered by Garito and his gang.
234
00:15:43,127 --> 00:15:45,196
Goodbye Sheriff, no offense.
235
00:15:48,202 --> 00:15:51,146
It's just for the two of
us Pretty hopeless thing.
236
00:15:57,593 --> 00:15:59,207
500 dollars for whoever is willing to take us from
237
00:15:59,231 --> 00:16:02,107
here through the To accompany Canyon to Brighton.
238
00:16:02,708 --> 00:16:05,038
Not for 1000, I'm
not tired of life.
239
00:16:05,065 --> 00:16:06,498
Me neither, sheriff.
240
00:16:07,943 --> 00:16:10,079
I'd better get out of
here before things get hot.
241
00:16:13,417 --> 00:16:15,043
500 dollars is a lot of money.
242
00:16:15,535 --> 00:16:17,752
But I didn't really want to
spend that much on a gravestone.
243
00:16:18,013 --> 00:16:21,081
And Garito is the last
person I would mess with.
244
00:16:21,249 --> 00:16:22,386
Good luck, sheriff.
245
00:16:25,165 --> 00:16:26,393
2 double whiskey.
246
00:16:27,403 --> 00:16:29,233
Would you buy
me one too, Sheriff?
247
00:16:30,520 --> 00:16:32,191
I'm completely burned out.
248
00:16:32,638 --> 00:16:34,832
But they want $500
Don't you deserve it either?!
249
00:16:35,075 --> 00:16:36,405
You haven't even asked me yet.
250
00:16:36,434 --> 00:16:39,173
My name is Martin Heywood,
I am a professional player.
251
00:16:39,831 --> 00:16:41,092
Another double.
252
00:16:42,548 --> 00:16:44,015
Do you think you would be worth the money?
253
00:16:44,426 --> 00:16:46,893
The bandits have mine
Lost 322 dollars,
254
00:16:47,503 --> 00:16:50,618
besides, I would have won a fortune,
if the game had continued.
255
00:16:50,940 --> 00:16:53,009
You can't do that to
me with impunity, Sheriff.
256
00:16:53,457 --> 00:16:54,594
To your well-being, amigo!
257
00:16:58,252 --> 00:16:59,992
We are a pretty small club
258
00:17:00,410 --> 00:17:02,002
Yes, you could probably say.
259
00:17:03,407 --> 00:17:05,112
But I think we can do it.
260
00:17:06,284 --> 00:17:09,501
Do you have any tools around
here that can be used to repair a car?
261
00:17:09,801 --> 00:17:11,506
Yes, over in the stables.
262
00:17:13,357 --> 00:17:17,108
If we spend the night wasting
our time, we should be able to do it.
263
00:17:19,311 --> 00:17:20,209
Come.,
264
00:17:32,977 --> 00:17:35,558
Ho, ho!
265
00:17:35,974 --> 00:17:39,316
I have to say, from the outside
the car looks like any other.
266
00:17:39,651 --> 00:17:41,788
Get on Martin, you are from now on
267
00:17:42,688 --> 00:17:44,552
Greenfield Sheriff's Assistant.
268
00:17:45,085 --> 00:17:47,723
Say, you probably want to rob me of
my good reputation once and for all.
269
00:17:48,202 --> 00:17:49,100
Let's go!
270
00:17:49,361 --> 00:17:51,942
Hahahahaha...
271
00:17:57,713 --> 00:18:00,350
Wow, hoo!
272
00:18:47,183 --> 00:18:50,195
If they attack us, we
have to hold them off all
273
00:18:50,220 --> 00:18:51,925
the way to the canyon and then we'll be saved.
274
00:18:52,338 --> 00:18:54,668
And when it's all over,
everyone goes their own way.
275
00:18:54,696 --> 00:18:56,230
It's actually a shame,
don't you think?!
276
00:18:56,254 --> 00:18:58,528
Why, hopefully you'll visit
me in Greenfield sometime?!
277
00:18:58,971 --> 00:19:01,006
No, there isn't enough
in the nest for me.
278
00:19:01,529 --> 00:19:03,097
But if you change the wallpaper,
279
00:19:03,127 --> 00:19:05,435
come to me in Poorland,
there's something going on!
280
00:19:05,685 --> 00:19:07,731
All gold diggers spend
their money there.
281
00:19:07,763 --> 00:19:09,855
Just make sure they
don't catch you again.
282
00:19:09,880 --> 00:19:10,847
That's out of the
283
00:19:10,879 --> 00:19:12,733
question, after I've been
284
00:19:12,758 --> 00:19:14,588
your deputy, the tricks are over.
285
00:19:53,237 --> 00:19:55,101
It's time!
286
00:20:43,707 --> 00:20:46,742
Wow, hoo!
287
00:20:48,462 --> 00:20:49,814
Hey!
288
00:21:18,831 --> 00:21:20,298
You could have left it to me.
289
00:21:20,710 --> 00:21:21,812
There are still enough there.
290
00:22:16,334 --> 00:22:17,323
Martha!
291
00:22:21,129 --> 00:22:22,198
Throw!
292
00:22:31,359 --> 00:22:33,155
No, now me!
293
00:22:33,597 --> 00:22:35,188
Throw it away!
294
00:22:41,389 --> 00:22:44,424
Wow, hoo, hoo!
295
00:22:49,740 --> 00:22:52,480
Forward Muchachos, don't
let the gringos get away!
296
00:22:53,057 --> 00:22:54,649
You'll have it soon.
297
00:23:26,943 --> 00:23:29,581
Faster, faster, hey!
298
00:23:43,727 --> 00:23:45,524
Thanks, we almost blew up.
299
00:23:48,323 --> 00:23:50,540
The canyon, wow!
300
00:23:51,320 --> 00:23:53,025
If it doesn't work,
we can buy a coffin!
301
00:23:53,118 --> 00:23:54,618
I am for cremation.
302
00:24:04,626 --> 00:24:06,559
Vamos, the gringos are finished,
303
00:24:06,584 --> 00:24:08,778
they're out of ammo hahaha!
304
00:24:09,102 --> 00:24:10,773
Hey!
305
00:24:17,973 --> 00:24:19,406
Ready - go!
306
00:24:42,029 --> 00:24:42,893
Climb forward!
307
00:25:06,604 --> 00:25:07,389
Attention Tom!
308
00:25:11,240 --> 00:25:12,377
Martha!
309
00:25:20,830 --> 00:25:22,263
Stop!
310
00:25:25,985 --> 00:25:27,031
Now we have them!
311
00:25:27,064 --> 00:25:28,564
The gold is ours!
312
00:25:40,051 --> 00:25:41,949
Congratulations! Even your
picture is in the newspaper!
313
00:25:43,128 --> 00:25:45,265
All over the West they
only talk about you!
314
00:25:46,205 --> 00:25:49,717
You are well on your way
to becoming a national hero.
315
00:25:50,281 --> 00:25:52,849
Here, you might want to get this
Keep the newspaper as a reminder?!
316
00:25:52,878 --> 00:25:54,288
Oh yes, you're welcome,
thank you very much!
317
00:25:54,317 --> 00:25:57,840
Ah, um, here you go, this is the one
Receipt from Brighton headquarters.
318
00:25:57,873 --> 00:25:58,465
Thanks.
319
00:25:58,872 --> 00:26:01,611
Sheriff, you have
done us a great service.
320
00:26:01,829 --> 00:26:03,966
I would like to give you my
special one express recognition.
321
00:26:04,307 --> 00:26:06,000
You deserve a reward.
322
00:26:06,025 --> 00:26:08,128
I simply believe it is our duty to show our
323
00:26:08,303 --> 00:26:11,099
gratitude to you by
giving you a monetary gift.
324
00:26:11,260 --> 00:26:12,589
That's very nice, thank you!
325
00:26:12,618 --> 00:26:14,573
Keep your money, I
was just doing my duty.
326
00:26:15,176 --> 00:26:18,154
Oh uh, that reminds me, I have
I had a few
327
00:26:18,413 --> 00:26:20,538
expenses on the way, for Marthy,
the wagon and fresh horses.
328
00:26:20,570 --> 00:26:22,264
All you have to do is make me an
329
00:26:22,289 --> 00:26:23,732
invoice and you can get the money straight away.
330
00:26:23,767 --> 00:26:24,483
In order.
331
00:26:26,325 --> 00:26:28,098
I have to go now, mayor,
I still have something to do.
332
00:26:28,123 --> 00:26:29,475
Don't let it stop you.
333
00:26:37,433 --> 00:26:39,536
Do you want to go to
the hotel, Judge? Yes.
334
00:26:39,631 --> 00:26:40,722
The suitcase there.
335
00:26:40,750 --> 00:26:41,773
Hello, judge.
336
00:26:42,668 --> 00:26:44,101
No, the little one. Ryan!
337
00:26:45,146 --> 00:26:46,817
Did you have a good trip?
338
00:26:47,423 --> 00:26:48,628
The usual rumble, I can feel all
339
00:26:48,662 --> 00:26:50,469
my bones, but I
had to come back.
340
00:26:50,500 --> 00:26:51,399
Is there anything new?
341
00:26:51,739 --> 00:26:52,785
No, the old song, The
342
00:26:52,818 --> 00:26:54,489
cattle thefts make me sad!
343
00:26:54,856 --> 00:26:55,686
They'll stop, I already have
344
00:26:55,895 --> 00:26:57,964
some traces, they will stop.
345
00:26:58,772 --> 00:27:00,943
I get new reports every day,
346
00:27:00,970 --> 00:27:03,244
and now a rancher has been
347
00:27:03,407 --> 00:27:05,238
shot, a certain William Baker.
348
00:27:05,525 --> 00:27:07,742
He lived near Pueblo Conechos.
349
00:27:08,083 --> 00:27:09,776
It caught him the
same day you met
350
00:27:09,801 --> 00:27:12,540
with the gang
Garito 'fucked around.
351
00:27:14,117 --> 00:27:16,640
I'll definitely be
staying here for the
352
00:27:16,674 --> 00:27:18,027
next few weeks, you'll
keep me updated, okay?
353
00:27:18,273 --> 00:27:19,591
I'll do it.
354
00:27:20,031 --> 00:27:21,463
Another whiskey!
355
00:27:25,186 --> 00:27:26,175
a double!
356
00:27:27,304 --> 00:27:30,123
What's wrong with you
Mathias, are you gaining courage?
357
00:27:31,419 --> 00:27:33,045
Don't bullshit Lloyd, you
358
00:27:33,178 --> 00:27:36,451
don't think I'm afraid of Ryan?!
359
00:27:37,174 --> 00:27:39,754
The sheriff is alone in
the hotel, Usak saw him.
360
00:27:40,251 --> 00:27:42,081
So you go in and insult him, you
361
00:27:42,249 --> 00:27:43,988
can give him a
punch if you want.
362
00:27:44,606 --> 00:27:46,402
The main thing is,
363
00:27:46,564 --> 00:27:48,940
to provoke him into drawing his revolver.
364
00:27:49,921 --> 00:27:51,409
If you get him to do
365
00:27:51,439 --> 00:27:52,394
it, we'll take it over.
366
00:27:52,478 --> 00:27:54,047
I can handle him on my own.
367
00:27:54,077 --> 00:27:56,634
That would be the stupidest
thing You can do it, Mathias.
368
00:27:57,473 --> 00:28:00,031
Pour him another
double, it is on my account.
369
00:28:01,150 --> 00:28:03,105
This puts you in the right mood.
370
00:28:06,305 --> 00:28:09,646
Go over to Cheryl and
say things can go up.
371
00:28:18,492 --> 00:28:20,959
So boss, when should it start?
372
00:28:21,170 --> 00:28:22,307
Immediately.
373
00:28:22,568 --> 00:28:23,500
Well then.
374
00:28:23,527 --> 00:28:26,983
So, your shooting iron stays here.
375
00:28:27,284 --> 00:28:28,170
Why then?
376
00:28:28,203 --> 00:28:30,249
So that you don't get the idea to use it.
377
00:28:30,281 --> 00:28:31,952
Otherwise you'll be dangling
from the gallows tomorrow.
378
00:28:33,038 --> 00:28:34,629
I understand.
379
00:28:43,787 --> 00:28:45,981
Mr Rogers. Sir.
380
00:28:56,854 --> 00:28:59,946
That's all for this morning,
we'll continue later.
381
00:28:59,971 --> 00:29:01,471
You can go now. Yes,
thank you very much.
382
00:29:38,053 --> 00:29:40,360
Hey you, gringo!
383
00:29:44,087 --> 00:29:45,212
Do you mean me?
384
00:29:45,245 --> 00:29:46,746
Sure, of course!
385
00:29:47,323 --> 00:29:49,824
Or is there another bastard around here?
386
00:29:51,879 --> 00:29:54,857
You're drunk, hurry up
that you get out of here.
387
00:29:55,435 --> 00:29:57,572
Wait, you son of a bitch!
388
00:29:58,552 --> 00:30:01,019
I was told I should
Don't kill you,
389
00:30:01,229 --> 00:30:03,503
but otherwise I don't
need to force myself.
390
00:30:03,707 --> 00:30:05,503
Get up, come here!
391
00:30:13,537 --> 00:30:16,095
Oh my god, he killed him!
392
00:30:18,053 --> 00:30:19,190
Ryan did it!
393
00:30:39,351 --> 00:30:41,159
Ryan just shot
him over the edge.
394
00:30:41,189 --> 00:30:43,020
Here's his revolver
395
00:30:45,425 --> 00:30:49,120
It was cold-blooded murder, he had no weapon.
396
00:30:50,260 --> 00:30:52,125
You will be hanged for this!
397
00:30:52,338 --> 00:30:54,293
It was you, bastard!
398
00:30:54,816 --> 00:30:55,771
Ryan is a murderer!
399
00:30:55,895 --> 00:30:57,463
Get the guy out!
We'll hang him!
400
00:30:57,493 --> 00:30:59,710
Yes, get a rope!
Take him away!
401
00:31:07,283 --> 00:31:09,295
Ryan is a murderer.
Mathias was unarmed.
402
00:31:09,321 --> 00:31:11,970
He just killed him!
Get a rope, hang the murderer!
403
00:31:11,999 --> 00:31:13,226
I rely on you.
404
00:31:14,796 --> 00:31:17,285
To the next tree with him!
Come on, hang him, that guy!!
405
00:31:17,313 --> 00:31:19,053
Yes, hang it up!
406
00:31:20,111 --> 00:31:21,668
Peace, quiet, peace!
407
00:31:22,548 --> 00:31:23,833
But, but, what happened?
408
00:31:23,867 --> 00:31:25,492
He killed Mathias.
Yes, it was pure murder!
409
00:31:25,865 --> 00:31:27,331
I saw him shoot.
410
00:31:27,583 --> 00:31:30,186
Mathias was unarmed
and not quite with himself,
411
00:31:30,220 --> 00:31:30,914
he was drunk.
412
00:31:30,940 --> 00:31:33,156
Even if it was like that, we have
to give him a good one. do process.
413
00:31:33,457 --> 00:31:34,469
Why have a trial?
414
00:31:34,496 --> 00:31:36,462
We'll get a rope and
hang it on the nearest tree!
415
00:31:36,494 --> 00:31:37,597
Mr. Gold is right,
416
00:31:37,773 --> 00:31:40,205
he should have his trial,
but that won't save him either!
417
00:31:40,770 --> 00:31:42,156
Gary Ryan,
418
00:31:43,727 --> 00:31:45,341
who shot the man in the hotel?
419
00:31:45,365 --> 00:31:46,616
I couldn't recognize the murderer.
420
00:31:46,644 --> 00:31:48,383
Ryan is the murderer, just ask Cheryl!
421
00:31:48,482 --> 00:31:50,790
Examine his revolver,
he fired a shot from it.
422
00:31:51,519 --> 00:31:53,326
Of course I shot
423
00:31:53,357 --> 00:31:54,858
but not on Mathias,
424
00:31:55,195 --> 00:31:57,150
but at the cowardly dog
โโthat stood behind the window.
425
00:31:57,233 --> 00:31:59,131
You're lying, you pig, I saw it!
426
00:32:00,150 --> 00:32:01,583
You too, Cheryl!
427
00:32:05,505 --> 00:32:07,972
Yes, he shot
Mathias in cold blood.
428
00:32:08,422 --> 00:32:09,547
I saw it.
429
00:32:09,581 --> 00:32:10,934
That is not true!
430
00:32:13,257 --> 00:32:16,372
You know the importance of yours
can have a statement for the trial?!
431
00:32:17,054 --> 00:32:18,190
Are you really sticking with it?
432
00:32:18,892 --> 00:32:19,881
Yes, it was him.
433
00:32:35,395 --> 00:32:37,862
Ryan will stay until the start of
the taken into custody on trial.
434
00:32:38,152 --> 00:32:40,585
Have a reliable one
Man who can guard him?!
435
00:32:42,388 --> 00:32:45,264
Lloyd, the citizens wanted
him as sheriff anyway.
436
00:32:46,384 --> 00:32:47,453
Good.
437
00:32:48,062 --> 00:32:50,018
Lloyd, you are responsible to me for Ryan.
438
00:32:50,780 --> 00:32:52,633
Pick the jury, Mr. Gold,
439
00:32:52,658 --> 00:32:54,329
I await your suggestions tomorrow.
440
00:32:58,212 --> 00:32:59,531
Take him to prison!
441
00:33:08,202 --> 00:33:09,464
The judge is here,
442
00:33:10,440 --> 00:33:12,032
the witnesses have confirmed it,
443
00:33:13,917 --> 00:33:15,349
the rope is easy to find,
444
00:33:16,194 --> 00:33:17,934
Why go through another long process?!
445
00:33:18,432 --> 00:33:20,933
I think that would have
been better for you too,
446
00:33:21,509 --> 00:33:23,646
Then at least you would
have the matter behind you
447
00:33:24,666 --> 00:33:27,223
and I could in my warm
Lie in bed and sleep.
448
00:33:31,179 --> 00:33:32,202
Want some coffee?
449
00:33:33,657 --> 00:33:35,214
Well, I don't like it either.
450
00:33:42,648 --> 00:33:43,785
Who 's there?
451
00:33:43,967 --> 00:33:45,319
It's Jack, open up!
452
00:33:45,645 --> 00:33:48,111
No! What's that supposed to mean?! I don't want to!
453
00:33:49,241 --> 00:33:50,366
You're a nice guy, Jack.
454
00:33:50,400 --> 00:33:52,366
But I won't go to prison for your sake either.
455
00:33:52,398 --> 00:33:54,501
You still have a guest here!
Let me go, I want to go home,
456
00:33:55,155 --> 00:33:57,656
He was in the saloon and wanted
to set the whole place on fire.
457
00:33:57,753 --> 00:33:59,947
You'd have to really hit
him in the jacket again!
458
00:34:00,110 --> 00:34:02,304
Yes, but Lloyd says
you should lock him up.
459
00:34:02,548 --> 00:34:03,594
Since the judge is here, we
460
00:34:03,627 --> 00:34:05,400
have to follow the law to the letter.
461
00:34:05,425 --> 00:34:07,982
No I do not want to!
Come on, get in the cage!
462
00:34:16,334 --> 00:34:17,721
Come on, get up!
463
00:34:18,971 --> 00:34:20,472
You're pretty full, old boy!
464
00:34:20,610 --> 00:34:23,042
I can take something.
465
00:34:23,887 --> 00:34:25,626
Come sit with me.
466
00:34:34,916 --> 00:34:37,587
So, now we'll sing
a nice song twice.
467
00:34:38,472 --> 00:34:43,132
Oh Susanna, how beautiful
life is... Oh, leave me satisfied!
468
00:34:43,387 --> 00:34:47,445
Hey! Couldn't you have placed
the rowdy brother somewhere else?
469
00:34:48,062 --> 00:34:50,279
Shut up, Baker!
470
00:34:50,580 --> 00:34:53,558
Yes, it's okay, don't get upset!
471
00:34:55,015 --> 00:34:57,721
Be peaceful, give
me a sip of coffee.
472
00:34:59,411 --> 00:35:03,435
I feel like the whole
store revolves around me...
473
00:35:03,847 --> 00:35:06,757
Wรผรคrg! Pig, do you have to
puke everything all over me?!
474
00:35:11,399 --> 00:35:12,149
Drink first.
475
00:35:14,636 --> 00:35:16,910
So, friend, don't
make a sound now!
476
00:35:17,553 --> 00:35:19,292
You can only be
hanged once anyway.
477
00:35:19,910 --> 00:35:20,627
The keys...
478
00:35:35,934 --> 00:35:36,799
Sorry, Dunkin.
479
00:36:05,145 --> 00:36:05,805
Go!
480
00:36:07,583 --> 00:36:09,140
The horses are already
saddled, come on!
481
00:36:18,052 --> 00:36:19,724
Why are you risking
your head for me?
482
00:36:20,290 --> 00:36:21,847
William Baker was my brother.
483
00:36:22,408 --> 00:36:23,965
He was murdered 3 days ago.
484
00:36:24,246 --> 00:36:25,951
Do you mean the
rancher, William Baker? Yes.
485
00:36:27,163 --> 00:36:29,198
He must have learned
something about the cattle rustling.
486
00:36:30,320 --> 00:36:34,855
I'm helping you because you're the
only one who can take down Lloyd.
487
00:36:35,475 --> 00:36:36,794
He is a thief and murderer!
488
00:36:36,913 --> 00:36:38,107
What evidence do you have?
489
00:36:38,192 --> 00:36:40,931
Only someone could give us that,
490
00:36:41,349 --> 00:36:43,304
Jeremiah Prescott, Who is this?
491
00:36:43,866 --> 00:36:45,333
Someone who knows, he
lives in Pueblo Conechos.
492
00:36:45,545 --> 00:36:47,739
Evelyn, my brother's daughter,
can tell you more about it...
493
00:36:48,782 --> 00:36:52,964
One broke out, he
knocked Dunkin down!
494
00:36:53,297 --> 00:36:55,104
Call Lloyd here and the mayor!
495
00:36:55,135 --> 00:36:55,999
Ryan has escaped, we
have to go after him!
496
00:36:56,813 --> 00:36:57,803
But now away!
497
00:37:10,799 --> 00:37:12,118
We have to go towards Poorlands!
498
00:37:14,835 --> 00:37:19,291
There he is! You have it!
499
00:37:22,308 --> 00:37:23,661
Now! Go!
500
00:37:31,419 --> 00:37:33,124
Baker helped him escape, he pretended to
501
00:37:33,457 --> 00:37:36,253
be drunk and we
fell for it like rookies.
502
00:37:36,494 --> 00:37:38,051
Maybe he'll escape with his
503
00:37:38,172 --> 00:37:39,582
life, take him out to my ranch!
504
00:37:39,611 --> 00:37:40,680
Just a moment!
505
00:37:41,848 --> 00:37:43,440
First we have to call a doctor.
506
00:37:43,687 --> 00:37:46,267
Mr. Anderson,
unfortunately the trial is
507
00:37:46,404 --> 00:37:48,234
canceled tomorrow
because Gary Ryan escaped.
508
00:37:48,482 --> 00:37:51,517
You were responsible
for him, get it back too!
509
00:37:51,679 --> 00:37:53,872
He doesn't get far, why
are there telegraphs?!
510
00:37:54,036 --> 00:37:55,594
We will announce his escape
511
00:37:55,834 --> 00:37:57,403
everywhere and offer
a reward for his capture.
512
00:37:57,433 --> 00:37:59,627
I provide the money
- 5,000 dollars.
513
00:38:03,387 --> 00:38:04,706
All right then...
514
00:38:17,213 --> 00:38:19,179
Hey! Yes?!
515
00:38:19,211 --> 00:38:22,246
Can you maybe tell me if you can
play a game of poker somewhere here?!
516
00:38:23,726 --> 00:38:25,466
If you want to get rid of your saddle,
517
00:38:25,685 --> 00:38:28,481
there in Sandy's pub,
just over on the corner.
518
00:38:28,961 --> 00:38:29,621
Thanks.
519
00:38:32,318 --> 00:38:34,761
What do you have there?
Are you looking for someone?
520
00:38:34,795 --> 00:38:36,750
No, they have
rinderpest in Laketown.
521
00:38:39,231 --> 00:38:40,618
Had to shoot all the cattle.
522
00:38:49,541 --> 00:38:50,371
A beer!
523
00:38:55,216 --> 00:38:58,638
Have you lost your
horse? No, he died.
524
00:38:59,691 --> 00:39:03,147
Do you want to sell the
saddle? I'll give you 20 dollars.
525
00:39:04,487 --> 00:39:07,044
No, I still need that.
526
00:39:13,278 --> 00:39:14,176
Two!
527
00:39:46,924 --> 00:39:48,663
Can you buy a decent
horse somewhere here?
528
00:39:48,802 --> 00:39:50,235
Depends on what you can pay.
529
00:39:51,919 --> 00:39:53,056
I only have 25 dollars.
530
00:39:53,198 --> 00:39:54,789
Not much for a good horse.
531
00:39:55,675 --> 00:39:58,233
Gentlemen, someone
here needs a decent horse!
532
00:39:58,752 --> 00:40:00,253
He wants to invest $25.
533
00:40:00,551 --> 00:40:02,381
Are any of you
interested in the business?
534
00:40:04,267 --> 00:40:05,858
Your turn - 150.
535
00:40:08,902 --> 00:40:12,119
Hello cowboy, do you have
these 25 really in your pocket?
536
00:40:12,898 --> 00:40:13,456
Yes.
537
00:40:15,935 --> 00:40:17,129
Shall we do half-half?
538
00:40:20,610 --> 00:40:21,395
OK.
539
00:40:32,519 --> 00:40:35,338
Seven. You were lucky, my boy.
540
00:40:35,995 --> 00:40:37,564
Come on, I have a horse for you,
541
00:40:37,593 --> 00:40:39,549
even one that is good! Let's go!
542
00:40:43,587 --> 00:40:45,781
I've probably seen this
guy somewhere before.
543
00:40:52,818 --> 00:40:55,637
Well please, how do you
like it? A pretty fox, right?!
544
00:40:58,453 --> 00:41:01,010
Tell me, you're sitting pretty in
there Damn, what happened?!
545
00:41:01,370 --> 00:41:03,336
I let myself be
fooled like a beginner.
546
00:41:03,368 --> 00:41:04,505
So?! From whom?
547
00:41:05,406 --> 00:41:06,997
The main creator is Lloyd.
548
00:41:07,364 --> 00:41:08,625
Look at me, Lloyd.
549
00:41:09,202 --> 00:41:10,191
Why, do you know him?
550
00:41:10,441 --> 00:41:12,419
Yes, I've heard a lot
551
00:41:12,558 --> 00:41:13,820
about him, a really mean pig.
552
00:41:23,188 --> 00:41:26,200
And what if he isn't? I
have a great memory.
553
00:41:26,225 --> 00:41:28,317
That was the face I
saw in the newspaper.
554
00:41:28,343 --> 00:41:29,514
Don't make stories, Joe!
555
00:41:29,541 --> 00:41:31,576
You have to take a risk for $5,000!
556
00:41:31,979 --> 00:41:33,570
According to me.
557
00:41:34,696 --> 00:41:37,402
The thing is, I'm the wrong one
Cheryl's statement is the most charged.
558
00:41:38,892 --> 00:41:40,870
She is the owner of Sanders Hotel.
559
00:41:41,250 --> 00:41:42,353
And Lloyd's girlfriend.
560
00:41:42,688 --> 00:41:45,394
Ahh, now I understand everything.
561
00:41:49,162 --> 00:41:50,628
The game could appeal to me!
562
00:41:51,000 --> 00:41:52,625
You can count on it, I'll sort it out.
563
00:41:53,517 --> 00:41:55,586
Then contact Judge Anderson immediately.
564
00:42:00,191 --> 00:42:03,078
Well, just give me enough
time to lighten the wallets of
565
00:42:03,108 --> 00:42:05,063
those in there and then I'll
drive to Greenfield straight away.
566
00:42:06,504 --> 00:42:09,153
Wait, your profit share!
567
00:42:09,182 --> 00:42:10,807
But I already have your horse!
568
00:42:11,300 --> 00:42:14,176
You won't get far without
it Dough! Here, take it!
569
00:42:14,257 --> 00:42:15,087
Thanks.
570
00:42:17,813 --> 00:42:19,314
Take care, Gary!
571
00:42:31,999 --> 00:42:32,658
Hello.
572
00:42:37,593 --> 00:42:40,503
Tell me, friend, haven't
we met somewhere before?
573
00:42:41,829 --> 00:42:42,898
You're wrong.
574
00:42:43,028 --> 00:42:45,733
You can't take me
for a fool, Gary Ryan!
575
00:42:59,851 --> 00:43:02,318
Wait, he's worth more alive!
576
00:44:09,821 --> 00:44:10,685
Did it work?
577
00:44:12,538 --> 00:44:14,402
Here's the wanted
poster, dead or alive.
578
00:44:14,536 --> 00:44:16,605
It wasn't that easy to
get the judge to do it.
579
00:44:17,853 --> 00:44:19,387
And Baker, did he say something?
580
00:44:19,411 --> 00:44:20,844
He fantasizes in a fever, he
581
00:44:20,970 --> 00:44:22,834
keeps repeating the same words:
582
00:44:23,048 --> 00:44:26,117
"Hurry up, make him talk!
583
00:44:26,644 --> 00:44:28,111
" and then follows a
name, "Jeremiah Prescott.
584
00:44:29,641 --> 00:44:31,596
" Jeremiah Prescott?
585
00:44:40,750 --> 00:44:42,728
Hopefully he hasn't died
yet! He's still breathing.
586
00:44:43,347 --> 00:44:44,450
You can go!
587
00:44:45,306 --> 00:44:50,773
Baker, Baker, come
to you, you bastard!
588
00:44:54,656 --> 00:44:57,395
What did you tell Ryan?
589
00:44:57,973 --> 00:45:00,405
What do you know
about Jeremiah Prescott?
590
00:45:00,810 --> 00:45:03,004
What did you say to Ryan?
591
00:45:03,407 --> 00:45:05,851
Why did you help
him escape, why?
592
00:45:05,885 --> 00:45:07,624
Out with the language!
593
00:45:08,482 --> 00:45:10,040
Out with the language!
594
00:45:11,799 --> 00:45:13,390
It's pointless.
595
00:45:13,757 --> 00:45:16,314
Bring a dead person
too Don't let her speak.
596
00:45:19,232 --> 00:45:22,448
We must find and silence
Jeremiah Prescott at all costs!
597
00:45:23,108 --> 00:45:25,540
Otherwise we'll end
up in the devil's kitchen.
598
00:45:25,785 --> 00:45:29,479
If Baker Ryan said anything,
the matter is not that difficult.
599
00:45:30,540 --> 00:45:33,098
We just have to
stay on Ryan's heels,
600
00:45:34,097 --> 00:45:35,961
then we can take care
of both in one fell swoop.
601
00:45:54,237 --> 00:45:55,942
I asked you something!
602
00:45:56,235 --> 00:45:58,610
Yes, this is the ranch.
603
00:46:00,270 --> 00:46:01,862
I want to see Ms. Evelyn.
604
00:46:02,348 --> 00:46:05,326
Ms. Evelyn receives no one.
I need information from her.
605
00:46:06,464 --> 00:46:07,533
What do you want?
606
00:46:16,494 --> 00:46:18,563
Ms. Evelyn?
Yes.
607
00:46:20,131 --> 00:46:24,586
My name is Gary Ryan, I come
from your uncle, Billy Baker.
608
00:46:28,642 --> 00:46:29,597
Please...
609
00:46:35,955 --> 00:46:38,990
Come closer. Leave us alone, Maria.
610
00:46:50,860 --> 00:46:54,406
So you're Gary Ryan, the
new sheriff of Greenfield.
611
00:46:55,495 --> 00:46:57,473
You have to be congratulated,
612
00:46:58,093 --> 00:47:00,673
Anyone who works with gold
has their sheep high and dry.
613
00:47:01,209 --> 00:47:03,108
If you knew how little
that applies to me...
614
00:47:03,367 --> 00:47:05,504
Only those who belong to his clique
can stay there.
615
00:47:06,045 --> 00:47:06,875
That's exactly right.
616
00:47:07,523 --> 00:47:09,865
But his people are
after me to finish me off.
617
00:47:10,720 --> 00:47:14,471
Well, a little joke
Lloyd and his cronies.
618
00:47:15,515 --> 00:47:17,720
Before I knew what was happening to me,
I was already in prison
619
00:47:17,753 --> 00:47:19,822
with an adult
Murder charge on the neck.
620
00:47:20,550 --> 00:47:22,767
And then your Uncle Billy
showed up and helped me escape.
621
00:47:23,867 --> 00:47:25,822
He advised me to contact you.
622
00:47:26,184 --> 00:47:28,015
He was convinced that
you would help me.
623
00:47:28,862 --> 00:47:29,953
But he was probably wrong.
624
00:47:29,981 --> 00:47:32,118
Wait, why didn't
he come with you?
625
00:47:32,738 --> 00:47:33,966
He was wounded
626
00:47:36,015 --> 00:47:37,276
fatal, I'm afraid.
627
00:47:38,212 --> 00:47:40,952
Murdered, him too?
628
00:47:42,368 --> 00:47:45,437
Probably from the same one
killed her father.
629
00:47:45,885 --> 00:47:47,328
And of course you are afraid
630
00:47:47,363 --> 00:47:49,091
like everyone else's
to pronounce names.
631
00:47:49,122 --> 00:47:51,998
It is Gold, the honorable Mr. Gold, who ruined
632
00:47:52,518 --> 00:47:55,564
us all and is known
everywhere as a cattle thief.
633
00:47:55,595 --> 00:48:00,255
Yes, gold.
- But we can't beat him.
634
00:48:00,790 --> 00:48:02,018
We don't have the
evidence for this.
635
00:48:02,308 --> 00:48:04,525
My father tried to find some,
636
00:48:05,106 --> 00:48:08,231
but a shot in the
back silenced him.
637
00:48:08,262 --> 00:48:09,854
One more reason
for you to help me!
638
00:48:11,779 --> 00:48:15,723
I have to hunt down the criminal,
in my interest and in your interest.,
639
00:48:17,653 --> 00:48:22,484
My father never told me anything
Unfortunately I don't know anything.
640
00:48:23,287 --> 00:48:25,322
Do you know a "Jeremiah Prescott"?
641
00:48:25,685 --> 00:48:28,800
Prescott - You mean that one
Smith, right?
642
00:48:29,281 --> 00:48:32,316
He worked for gold, but no
one knows where he is now.
643
00:48:32,598 --> 00:48:34,155
I absolutely have to find him.
644
00:48:34,916 --> 00:48:37,245
In Pueblo Conechos lives a
my father's friend,
645
00:48:37,273 --> 00:48:39,478
Father Camello, I think he can help you.
646
00:48:39,511 --> 00:48:40,375
Thank you.
647
00:48:41,989 --> 00:48:43,944
Forgive me if I don't offer you anything,
648
00:48:44,186 --> 00:48:46,687
but since my father's death we
are not prepared to welcome guests.
649
00:48:47,743 --> 00:48:49,414
No, that's not the real reason.
650
00:48:50,260 --> 00:48:51,590
We have nothing to offer
651
00:48:51,619 --> 00:48:54,199
I can barely feed the
people who work for me.
652
00:48:54,736 --> 00:48:56,224
Gold has ruined us
653
00:48:56,254 --> 00:48:58,209
And all the cattle breeders
here feel the same way as we do.
654
00:49:00,650 --> 00:49:02,514
Don't lose heart, Evelyn.
655
00:49:03,887 --> 00:49:05,273
I'll pay back gold,
656
00:49:06,484 --> 00:49:09,065
what he tells you and the others
did to ranchers.
657
00:49:16,194 --> 00:49:17,092
Goodbye.
658
00:49:17,393 --> 00:49:19,667
Goodbye, good luck!
659
00:49:39,971 --> 00:49:41,198
Unload your suitcases!
660
00:49:47,523 --> 00:49:49,319
Put the horse in
the stable. Yes.
661
00:49:58,832 --> 00:50:00,696
Welcome to Greenfield, Mr.
662
00:50:01,069 --> 00:50:02,456
The reception is not bad.
663
00:50:02,668 --> 00:50:05,635
I would like to have a room,
hopefully you still have some available.
664
00:50:05,665 --> 00:50:06,859
Of course.
665
00:50:08,582 --> 00:50:10,321
Here, would you please sign up?
666
00:50:10,700 --> 00:50:11,689
But of course.
667
00:50:12,818 --> 00:50:14,136
The key from 6.
668
00:50:31,919 --> 00:50:33,965
I would rather finish
If I were you, judge.
669
00:50:33,996 --> 00:50:35,952
And never me with that
Put your back to the door.
670
00:50:36,794 --> 00:50:38,419
Do you still know who I am?
671
00:50:39,871 --> 00:50:40,894
Secure.
672
00:50:42,228 --> 00:50:44,536
The man who brought the
gold shipment through with Ryan.
673
00:50:44,786 --> 00:50:47,901
That's right, I support the
law Risking your head and neck.
674
00:50:48,422 --> 00:50:50,400
I come from Ryan,
he sent me to you.
675
00:50:51,139 --> 00:50:54,891
He is supposed to be a murderer.
What do you think about that, judge?
676
00:50:56,614 --> 00:50:59,558
How I feel about this
case doesn't matter.
677
00:51:01,209 --> 00:51:05,153
Evidence, witness statements are
the only thing what I have to do.
678
00:51:06,844 --> 00:51:08,822
Gary shot an unarmed man,
679
00:51:09,241 --> 00:51:10,708
I have to put him on trial.
680
00:51:11,279 --> 00:51:13,075
But Ryan is innocent.
681
00:51:14,836 --> 00:51:16,222
That has to be proven.
682
00:51:16,674 --> 00:51:18,981
The statements of the
prosecution witnesses are false.
683
00:51:21,189 --> 00:51:22,622
Can you refute them?
684
00:51:23,107 --> 00:51:26,620
I don't think this will be easy,
neither for you nor for me.
685
00:51:26,904 --> 00:51:28,404
But the matter is not hopeless.
686
00:51:28,542 --> 00:51:31,008
Leave the cards to me,
so I can deal them
687
00:51:31,259 --> 00:51:33,396
out, then Marthy
Heywood will give you all
688
00:51:33,737 --> 00:51:35,567
four aces, or I'll never touch a card again.
689
00:51:36,774 --> 00:51:39,297
I don't believe so strongly though You that we
690
00:51:39,331 --> 00:51:41,286
can help Gary, but I am ready to support you.
691
00:51:42,008 --> 00:51:44,566
By the way, where is he?
692
00:51:45,445 --> 00:51:48,184
That's hard to say
wherever the wind blows him.
693
00:51:48,682 --> 00:51:50,307
He can't be seen anywhere,
694
00:51:50,840 --> 00:51:53,340
Anyone can shoot him, he's fair game.
695
00:52:20,050 --> 00:52:22,244
Buenos dias, senior! Hello.
696
00:52:23,966 --> 00:52:26,308
A certain one lives here
with you Jeremiah Prescott?
697
00:52:27,043 --> 00:52:29,715
Si, senior. You mean Smith?
698
00:52:31,519 --> 00:52:33,246
Unfortunately you have to ride back a
699
00:52:33,277 --> 00:52:35,891
bit because his
forge is there A bit
700
00:52:35,915 --> 00:52:37,870
outside the town, directly on the street.
701
00:52:38,272 --> 00:52:40,170
Thanks. You're welcome, senior.
702
00:52:45,705 --> 00:52:47,808
Providence sent him to us.
703
00:52:48,342 --> 00:52:50,308
Hey, listen! Call all
men here immediately!
704
00:52:50,340 --> 00:52:53,159
They should arm themselves as best
they can! We have to catch this guy.
705
00:53:05,486 --> 00:53:08,430
And so the Lord said to Moses, "Behold,
706
00:53:08,881 --> 00:53:11,564
I will rain bread
from heaven for you,
707
00:53:11,599 --> 00:53:14,031
and the people will
go out and gather it."
708
00:53:14,995 --> 00:53:19,747
Exodus, from the 16th
chapter, paragraph 2, verse 4.
709
00:53:20,230 --> 00:53:22,572
Did you understand? No.
710
00:54:32,238 --> 00:54:33,500
Come on, break down the door!
711
00:54:35,595 --> 00:54:37,573
Come with me, over to the other side!
712
00:54:53,736 --> 00:54:56,647
Go on, hurry up!
713
00:55:13,198 --> 00:55:16,892
Who shook you from the tree? Who
are you, where do you come from?
714
00:55:18,273 --> 00:55:20,126
Are you Father
Camello? Yes, that's me.
715
00:55:20,150 --> 00:55:21,275
Ryan, come out!
716
00:55:21,310 --> 00:55:24,731
Deliver him, Father Camello, to his
own There is a reward for capture.
717
00:55:24,866 --> 00:55:27,981
What have you done wrong?
I'll explain that to you later.
718
00:55:28,223 --> 00:55:30,780
Please help me, I am a
friend of Evelyn Baker.
719
00:55:32,259 --> 00:55:33,646
To the sacristy, quickly!
720
00:55:41,769 --> 00:55:45,396
You have no right to protect the
man! Not a step further, spawn of Satan!
721
00:55:45,646 --> 00:55:48,317
Then we'll get him out
ourselves! Yes, exactly!
722
00:55:50,601 --> 00:55:53,908
Are you completely
drunk?! Don't move!
723
00:55:54,835 --> 00:55:57,541
No one must dare to
defile the house of the Lord!
724
00:55:57,793 --> 00:55:59,805
But Father Camello, the man is wanted.
725
00:55:59,831 --> 00:56:01,446
He's a murderer, we
want to capture him.
726
00:56:01,470 --> 00:56:03,516
Alive or dead, the
profile says, We want to
727
00:56:03,548 --> 00:56:05,991
share the reward among
ourselves in a Christian way.
728
00:56:06,024 --> 00:56:08,298
What?! What did you just say?!
729
00:56:08,662 --> 00:56:11,243
Aren't you ashamed? You
are just as bad as Judas.
730
00:56:11,380 --> 00:56:14,358
You also want to sell the
stranger's life for 30 pieces of silver.
731
00:56:14,655 --> 00:56:17,770
No, not for 30 pieces
of silver - for $5,000.
732
00:56:18,413 --> 00:56:19,436
What?
733
00:56:20,451 --> 00:56:21,645
Quiet!
734
00:56:26,085 --> 00:56:29,541
If you hear them, you hear
them Trumpets of judgment?
735
00:56:30,561 --> 00:56:33,357
Open your eyes and look towards heaven!
736
00:56:33,558 --> 00:56:35,331
Do you see the heavenly hosts?
737
00:56:35,356 --> 00:56:38,232
They descend to earth
to punish you for your sins.
738
00:56:38,712 --> 00:56:41,020
Look, see how their swords flash!
739
00:56:42,947 --> 00:56:45,528
And fear the righteous wrath of the Lord!
740
00:56:45,785 --> 00:56:49,537
Go back to your homes and repent!
741
00:56:52,179 --> 00:56:55,634
Repent! Amen.
742
00:57:25,665 --> 00:57:27,620
Drink! This will
definitely be good for you!
743
00:57:33,817 --> 00:57:35,409
Well, get it.
744
00:57:36,535 --> 00:57:40,592
My son, you must not hold the
poor people against their behavior.
745
00:57:40,930 --> 00:57:43,749
They're not evil, but they're hungry.
746
00:57:43,887 --> 00:57:45,536
And you know how much hunger hurts.
747
00:57:45,565 --> 00:57:47,839
Plus, $5,000 is a lot of money.
748
00:57:48,482 --> 00:57:51,937
You admit that? Yes,
I understand, Father.
749
00:57:52,797 --> 00:57:56,219
And, if I'm honest, what would
you have? You done in your place?
750
00:57:56,474 --> 00:57:59,861
I don't know, this question
is not easy to answer.
751
00:58:00,231 --> 00:58:02,266
When your life isn't at stake...
752
00:58:02,748 --> 00:58:07,284
Hmm, in this case it
says Your life at stake.
753
00:58:08,781 --> 00:58:11,214
In any case, you
must have a lot on your
754
00:58:11,939 --> 00:58:13,735
plate when you have a
sum like that on your head.
755
00:58:14,017 --> 00:58:15,120
No, Father.
756
00:58:15,935 --> 00:58:17,947
But there are people
who do Knowing
757
00:58:17,973 --> 00:58:19,201
that I am dead would be worth even more.
758
00:58:38,912 --> 00:58:41,708
Jeremiah Prescott used to work for gold.
759
00:58:41,989 --> 00:58:45,615
When he started drinking, Gold and
Lloyd tried to get him out of the way.
760
00:58:47,743 --> 00:58:51,051
To save his life, he fled to the
mountains with his little granddaughter.
761
00:58:51,659 --> 00:58:53,637
The child is the only
thing he is attached to.
762
00:58:54,496 --> 00:58:56,599
It must be 5 or 6 years old now.
763
00:58:59,092 --> 00:59:02,366
But Prescott is afraid
he won't say anything.
764
00:59:03,807 --> 00:59:05,399
If I could just talk to
765
00:59:05,805 --> 00:59:07,601
him, he would lose his fear.
766
00:59:11,799 --> 00:59:14,403
You have to ride to
the Rio Carechos and
767
00:59:14,437 --> 00:59:15,664
from there through the valley to Pueblo Rocho.
768
00:59:17,394 --> 00:59:19,530
When the river gets
narrower, you cross it.
769
00:59:19,911 --> 00:59:21,775
Once you reach the falls, a
770
00:59:21,949 --> 00:59:24,018
rocky path turns into a gorge.
771
00:59:24,506 --> 00:59:26,371
Prescott lives in a hut there.
772
00:59:30,141 --> 00:59:32,119
Here, take this cross!
773
00:59:32,538 --> 00:59:35,755
He forged it a few ago
years when he still lived here.
774
00:59:36,454 --> 00:59:38,421
Show him the cross and say, I sent
775
00:59:38,452 --> 00:59:40,419
you, maybe you can
really get him to talk.
776
00:59:40,450 --> 00:59:41,258
I think so.
777
00:59:41,290 --> 00:59:44,268
The cross will also protect
you from further dangers.
778
00:59:45,725 --> 00:59:47,851
Hopefully you're
right, Father Camello.
779
00:59:47,883 --> 00:59:51,225
Aren't you ashamed to have
so little confidence in our Lord?!
780
00:59:53,837 --> 00:59:56,656
In any case, I have
something here for you.
781
01:00:01,429 --> 01:00:04,249
Here, Thank you, Father.
782
01:00:04,626 --> 01:00:06,422
Come on, I'll give you my horse.
783
01:01:12,358 --> 01:01:14,098
Good day. Nobody at home?
784
01:01:14,516 --> 01:01:16,585
But. My grandfather.
785
01:01:16,834 --> 01:01:20,290
. Can I go in? Um, Grandpa
is sleeping right now.
786
01:01:44,366 --> 01:01:47,072
We have to wake
him up, he's drunk.
787
01:01:47,204 --> 01:01:51,012
Oh no, let him. Wouldn't
we rather wait a little longer?
788
01:01:51,040 --> 01:01:53,086
Half an hour, he's not drunk,
789
01:01:53,118 --> 01:01:54,618
he was just terribly tired.
790
01:01:56,514 --> 01:01:58,106
I'd rather wake him
up straight away.
791
01:01:59,631 --> 01:02:00,950
What do you want to do?
792
01:02:01,110 --> 01:02:03,088
You don't have to be
afraid, I won't hurt him.
793
01:02:12,298 --> 01:02:13,492
Help! July!
794
01:02:13,617 --> 01:02:14,401
So what's going on?
795
01:02:31,479 --> 01:02:33,616
Buenos dias! Come on, sheriff!
796
01:02:34,237 --> 01:02:35,942
Are you after someone?
797
01:02:37,154 --> 01:02:39,791
We're looking for
that man there. Aha.
798
01:02:41,269 --> 01:02:43,941
Someone came
through here and asked
799
01:02:44,187 --> 01:02:45,926
about Schmid, he looked an awful lot like the guy.
800
01:02:46,185 --> 01:02:47,617
Do you know where he is now?
801
01:02:48,302 --> 01:02:49,928
He rode on, Kontrodias
802
01:02:50,221 --> 01:02:52,505
could perhaps tell you where.
803
01:02:52,538 --> 01:02:54,493
Don't talk around
the matter like that.
804
01:02:55,535 --> 01:02:58,684
He is looking for the old
wolf, Jeremiah, the blacksmith.
805
01:02:59,571 --> 01:03:02,640
Until now, only Father
Camello knew where he hid.
806
01:03:04,326 --> 01:03:06,191
But I figured it out.
807
01:03:07,044 --> 01:03:09,113
My name is Tom Due.
808
01:03:10,280 --> 01:03:14,225
I don't know a Father Camello,
another Jeremiah Prescott.
809
01:03:15,235 --> 01:03:18,112
Didn't I tell you not to let
anyone in when I'm sleeping?
810
01:03:20,870 --> 01:03:23,746
It's okay, my child. Leave us alone'.
811
01:03:25,465 --> 01:03:28,205
Would you still be able to?
To make a cross like that?
812
01:03:34,057 --> 01:03:35,409
What's the point of the question?
813
01:03:37,293 --> 01:03:40,635
I think the priest would be very surprised
if he would hear you.
814
01:03:44,007 --> 01:03:45,871
He said you were a decent person.
815
01:03:46,484 --> 01:03:48,792
You would just be scared
and shy like a Steppenwolf.
816
01:03:50,560 --> 01:03:52,777
He said that you were an oddball,
817
01:03:54,316 --> 01:03:55,214
but not a coward.
818
01:03:55,395 --> 01:03:58,135
I'm not a coward either
- Anyone who says that about me is lying!
819
01:04:00,630 --> 01:04:06,848
So, as far as I'm concerned, I'm Jeremiah
Prescott, the blacksmith.
820
01:04:08,143 --> 01:04:09,609
What do you want from me?
821
01:04:10,460 --> 01:04:14,882
We both have the same enemies
- Gold and Frank Lloyd.
822
01:04:16,294 --> 01:04:19,841
In this case, isn't it wiser
if we stick together?
823
01:04:21,489 --> 01:04:23,194
What's in it for me if I help you?
824
01:04:29,561 --> 01:04:31,357
It might save you from jail.
825
01:04:33,757 --> 01:04:36,189
It's true, I worked for them.
826
01:04:36,834 --> 01:04:39,402
I invented something for them that
no one has ever thought of before.
827
01:04:39,431 --> 01:04:41,534
I, Jeremiah Prescott.
828
01:04:41,949 --> 01:04:43,278
For this I got more money than a
829
01:04:43,307 --> 01:04:45,865
blacksmith would ever
earn in his entire life.
830
01:04:54,416 --> 01:04:57,451
Basically the simplest thing
World, you just had to think of it.
831
01:05:01,129 --> 01:05:03,767
Gold needed a special brand
for its purposes; the most
832
01:05:04,047 --> 01:05:06,093
important thing in this case was the brand that the
833
01:05:06,124 --> 01:05:09,705
stolen gold had
carried cattle, to be made unrecognizable.
834
01:05:11,759 --> 01:05:14,134
This here, this is the
mark of the Vallows.
835
01:05:15,235 --> 01:05:16,304
Now pay attention!
836
01:05:17,913 --> 01:05:22,062
If you press this on,
becomes Gold's sign from it.
837
01:05:24,346 --> 01:05:26,324
Here is the Glenden sign.
838
01:05:28,582 --> 01:05:30,321
Now it's that of gold again.
839
01:05:31,819 --> 01:05:35,513
McLaggon's - Gold.
840
01:05:37,573 --> 01:05:42,199
Baker's mark - gold again.
841
01:05:44,926 --> 01:05:46,597
Quite simple - isn't it?
842
01:05:47,923 --> 01:05:50,742
You'd have to get your hands
on the fake brands they're using.
843
01:05:52,878 --> 01:05:54,913
Then we could put a
stop to these criminals.
844
01:05:57,513 --> 01:05:59,980
Where is the gang taking the
stolen item? Cattle to burn again?
845
01:06:00,590 --> 01:06:04,511
According to Newface Rock. I
might be willing to take you there.
846
01:06:04,546 --> 01:06:06,285
But you have to
do the rest yourself.
847
01:06:06,824 --> 01:06:08,495
Agreed, come on!
848
01:06:08,782 --> 01:06:12,225
July, lock the
door and don't let
849
01:06:12,258 --> 01:06:13,645
anyone in, I'll be back in the evening.
850
01:06:15,215 --> 01:06:16,648
Let's go.
851
01:06:18,692 --> 01:06:19,556
Goodbye.
852
01:06:21,289 --> 01:06:22,756
Goodbye.
853
01:06:43,747 --> 01:06:45,611
Well, my friend, we have arrived.
854
01:06:46,664 --> 01:06:47,983
I can't go any further.
855
01:06:48,222 --> 01:06:51,769
Ride straight ahead for a bit and see
You Newfacerock are already in front of you.
856
01:06:53,257 --> 01:06:54,690
Thanks.
857
01:06:55,735 --> 01:06:57,701
If I'm lucky, we'll see each other
858
01:06:57,733 --> 01:06:59,688
again, you know where to find me.
859
01:07:32,338 --> 01:07:34,805
Go Go! This is the last calf, hurry up!
860
01:07:36,174 --> 01:07:37,402
Come on now!
861
01:07:43,087 --> 01:07:44,156
The branding iron!
862
01:07:59,071 --> 01:08:00,777
Bravo guys, we did it!
863
01:08:01,349 --> 01:08:03,839
You still have to go ahead with the cattle
Be at Gold's Farm at
864
01:08:03,867 --> 01:08:05,003
sunrise, leave immediately!
865
01:08:05,345 --> 01:08:06,607
Then get ready!
866
01:08:34,876 --> 01:08:35,865
Get there well!
867
01:08:36,114 --> 01:08:38,365
So boys, now we've
earned a decent meal
868
01:08:38,392 --> 01:08:40,609
and everyone gets a double Portion of whiskey.
869
01:08:47,744 --> 01:08:49,153
Hey Sam, I still need some wood!
870
01:08:49,182 --> 01:08:51,285
Yes, wait, I have to
hack some first. Hurry up!
871
01:09:15,115 --> 01:09:17,309
Give it to me, Sam!
I'll take it to him.
872
01:09:41,169 --> 01:09:44,147
Finally! I'm already
waiting! Always take it easy!
873
01:09:44,406 --> 01:09:45,759
The fire almost went out...
874
01:09:56,074 --> 01:09:59,018
Hey, get involved, we want
to put the calf on the spit!
875
01:09:59,232 --> 01:10:01,210
Yeah, yeah, I'm
coming, just a minute.
876
01:10:14,896 --> 01:10:17,568
Johnny, get me another
pot of water! Hm.
877
01:11:02,768 --> 01:11:04,508
Damn dog, what
are you thinking?!
878
01:11:04,766 --> 01:11:06,812
You must have gone
crazy drink up my whiskey!
879
01:11:06,844 --> 01:11:08,106
You probably
don't have them all!
880
01:11:34,337 --> 01:11:34,996
Wait!
881
01:11:37,973 --> 01:11:39,769
Give me a sip too...
882
01:11:43,048 --> 01:11:44,253
Nothing left in it. What?
883
01:11:44,286 --> 01:11:45,934
Should I get another bottle?
884
01:11:45,965 --> 01:11:48,432
Don't ask so stupidly
Man! Now go ahead!
885
01:11:48,722 --> 01:11:50,701
Here Joe, hang it on the oven!
886
01:12:10,101 --> 01:12:12,443
Can you leave me another sip?
Sure, there is enough for everyone.
887
01:12:13,057 --> 01:12:14,490
Don't make a sound,
otherwise I'll kill you!
888
01:12:15,774 --> 01:12:17,275
I see you are sensible.
889
01:12:17,813 --> 01:12:20,189
Now do what I tell
you, put that down!
890
01:12:24,086 --> 01:12:25,519
Where are these cattle?
891
01:12:25,805 --> 01:12:27,670
He'll definitely take
a small advance.
892
01:12:27,883 --> 01:12:31,271
Hey, Charlie! Our whiskey has
disappeared, I can't find him anywhere.
893
01:12:32,319 --> 01:12:34,819
The whiskey is gone! Damn mess!
894
01:12:35,076 --> 01:12:37,270
Check it out, Joe! Yes.
895
01:13:18,233 --> 01:13:20,370
Finally you're
coming! Yes, finally.
896
01:13:20,830 --> 01:13:22,456
I'm sorry you waited.
897
01:13:27,623 --> 01:13:29,488
Where did you hide
the branding irons?
898
01:13:31,819 --> 01:13:32,774
Where are they?
899
01:13:34,816 --> 01:13:35,839
Where are the irons?
900
01:13:37,494 --> 01:13:38,483
Under the bed.
901
01:14:26,724 --> 01:14:28,861
Ryan! Prescott!
902
01:14:29,881 --> 01:14:31,075
Come out!
903
01:14:45,266 --> 01:14:49,562
Grandfather, grandfather!
There's shooting outside.
904
01:14:50,181 --> 01:14:51,977
Grandfather!
905
01:15:31,340 --> 01:15:33,477
Ryan! Prescott!
906
01:15:34,417 --> 01:15:36,315
We know you're in there.
907
01:15:36,934 --> 01:15:38,559
Do you want to come out or burn?
908
01:15:39,651 --> 01:15:43,880
Stop shooting! Lloyd, I'm here
alone with my granddaughter.
909
01:15:44,846 --> 01:15:47,642
Who is Ryan? I've
never heard of him.
910
01:15:48,443 --> 01:15:52,319
If this is true, come
out! We won't shoot.
911
01:16:00,391 --> 01:16:03,335
Stay very close to me, that one
Men don't do anything to you.
912
01:16:13,777 --> 01:16:14,766
Here I am.
913
01:16:15,575 --> 01:16:18,076
You see, only my granddaughter
is with me. Grandfather!
914
01:16:26,844 --> 01:16:28,311
Grandfather!
915
01:16:29,601 --> 01:16:30,920
Grandfather!
916
01:17:31,100 --> 01:17:32,532
Help!
917
01:17:34,576 --> 01:17:38,725
Help, help!
918
01:17:46,444 --> 01:17:47,706
Help me!
919
01:18:04,426 --> 01:18:07,848
You don't have to be afraid
anymore I'll take you away from here.
920
01:18:18,293 --> 01:18:20,066
Here, this is all I could find.
921
01:18:20,091 --> 01:18:21,557
Thank you, Antonia,
that's probably enough.
922
01:18:22,209 --> 01:18:24,675
Come on, a cup of warm
milk will definitely do you good.
923
01:18:26,245 --> 01:18:27,597
Pull down your shirt!
924
01:18:28,962 --> 01:18:31,099
But that's not worth mentioning.
925
01:18:31,559 --> 01:18:33,117
But that doesn't
look good at all.
926
01:18:33,877 --> 01:18:37,332
Men are too stubborn,
they never want
927
01:18:38,312 --> 01:18:39,813
anyone to help them, pride comes before a fall.
928
01:18:40,271 --> 01:18:42,283
It would be very unwise
to ride to Greenfield.
929
01:18:42,308 --> 01:18:46,094
Carelessly risking your
life is against God's will.
930
01:18:46,304 --> 01:18:48,737
You don't want to claim
that that it is in the Bible.
931
01:18:49,701 --> 01:18:52,736
What? Maybe not in this
form, but in this sense.
932
01:18:53,297 --> 01:18:55,366
In this sense, it means,
that it is not there.
933
01:18:56,055 --> 01:18:58,965
There you hear it, Gary
Ryan simply cannot be taught.
934
01:18:59,491 --> 01:19:01,799
He only cares about his personal
life Revenge, nothing more.
935
01:19:02,448 --> 01:19:04,346
Only when he has had
it will he be satisfied.
936
01:19:04,926 --> 01:19:07,426
That's not true, I'm not
interested in revenge.
937
01:19:08,362 --> 01:19:09,863
I represent the law.
938
01:19:10,400 --> 01:19:12,355
I think Gary has a point.
939
01:19:12,758 --> 01:19:16,032
I just think it's daring for Evelyn to do that
Judge should bring the branding irons.
940
01:19:17,993 --> 01:19:19,823
After all, she's Baker's daughter,
941
01:19:21,509 --> 01:19:23,101
people would notice that.
942
01:19:27,383 --> 01:19:29,089
I'd better pack the
branding irons better,
943
01:19:29,341 --> 01:19:31,081
so that Gary doesn't lose them on the way.
944
01:19:32,498 --> 01:19:34,624
Are upon your capture
Suspended $5,000
945
01:19:34,656 --> 01:19:36,930
Do you really think you're
actually coming to Greenfield?!
946
01:19:37,973 --> 01:19:39,598
I will try my hardest.
947
01:19:39,971 --> 01:19:42,767
And if the irons fall into
Gold and Lloyd's hands again?
948
01:19:43,088 --> 01:19:44,588
Unfortunately we have to risk that.
949
01:19:45,285 --> 01:19:46,604
You - not us.
950
01:19:47,283 --> 01:19:48,420
It's not about me,
951
01:19:48,962 --> 01:19:51,088
but about the people
who were like my father,
952
01:19:51,120 --> 01:19:52,438
that destroyed gold.
953
01:19:53,957 --> 01:19:55,787
This man must finally get his punishment.
954
01:19:56,234 --> 01:19:58,428
That's all that matters, nothing else,
955
01:19:58,712 --> 01:20:00,417
Do you think I don't want the same?
956
01:20:04,506 --> 01:20:07,655
Don't worry, Evelyn,
I won't get caught.
957
01:20:11,899 --> 01:20:13,365
I'm scared.
958
01:20:16,135 --> 01:20:20,079
I'm afraid for you, I
don't want to lose you!
959
01:20:23,887 --> 01:20:24,876
Thank you, Evelyn.
960
01:20:26,284 --> 01:20:28,183
I'm happy that You told me that.
961
01:20:36,274 --> 01:20:37,059
Amen.
962
01:20:37,353 --> 01:20:37,467
No no!
963
01:20:39,951 --> 01:20:42,656
Listen to me first, he
suddenly attacked me.
964
01:20:43,068 --> 01:20:45,204
I had no chance at all I
couldn't defend myself.
965
01:20:48,982 --> 01:20:51,653
No, no, stop shooting.
966
01:20:53,697 --> 01:20:55,288
No, I can't help it!
967
01:20:55,855 --> 01:20:57,685
You should have thought
of that beforehand.
968
01:21:02,488 --> 01:21:04,318
Now come on, you cowardly dogs!
969
01:21:04,766 --> 01:21:06,903
You won't get out of
my saddle again sooner,
970
01:21:07,603 --> 01:21:09,911
until we caught this
Ryan. To the horses!
971
01:21:12,958 --> 01:21:15,754
Are you sure you'll get me
back? I want to stay with you.
972
01:21:15,995 --> 01:21:18,336
I'll get you, July, I
promise you that!
973
01:21:18,712 --> 01:21:21,656
Here are the branding irons, so you
definitely won't lose them on the way.
974
01:21:22,109 --> 01:21:22,825
Thank you, Father.
975
01:21:23,987 --> 01:21:24,646
Goodbye.
976
01:21:24,946 --> 01:21:27,287
Be careful! Be careful, my son!
977
01:21:28,023 --> 01:21:29,341
I'll get through it.
978
01:21:34,736 --> 01:21:35,395
Amen.
979
01:21:37,094 --> 01:21:38,799
How far are you
on the damn bike?
980
01:21:38,932 --> 01:21:40,796
I think it will
hold now, Father.
981
01:21:41,369 --> 01:21:43,324
Good, brace yourself, Antonio!
982
01:21:43,687 --> 01:21:46,619
What's that supposed to
mean? Where are we going?
983
01:21:46,644 --> 01:21:47,747
To Greenfield.
984
01:23:46,884 --> 01:23:48,509
Surrender! Come on, get up!
985
01:23:49,761 --> 01:23:51,386
You're unlucky
this time, friend.
986
01:23:52,158 --> 01:23:52,784
Shit!
987
01:23:52,997 --> 01:23:55,430
Apparently you thought
things were a little too simple.
988
01:23:56,514 --> 01:23:57,947
Well, what do we have here?!
989
01:23:59,711 --> 01:24:00,461
Bring it on!
990
01:24:14,696 --> 01:24:17,492
Well, what's that supposed
to mean? Is this a joke?!
991
01:24:20,850 --> 01:24:22,646
Where are the branding irons?
992
01:24:30,280 --> 01:24:32,952
We'll get the laughter
out of you, rely on it!
993
01:24:33,358 --> 01:24:35,222
We're riding to the
old ranch, let's go!
994
01:24:49,541 --> 01:24:51,906
Where are the branding irons?
995
01:24:51,938 --> 01:24:53,496
Are you going to
open your mouth?!
996
01:25:03,047 --> 01:25:05,957
Well, what is it, where
are they? Finally speak!
997
01:25:18,113 --> 01:25:19,250
bastard!
998
01:25:21,829 --> 01:25:23,090
Who did you give it to?
999
01:25:33,778 --> 01:25:34,801
What did you do with it?
1000
01:25:35,894 --> 01:25:37,566
Come on! Where are the irons?
1001
01:25:52,319 --> 01:25:53,149
Out!
1002
01:25:56,194 --> 01:25:59,707
So, do you finally want to unpack?
1003
01:26:04,507 --> 01:26:06,178
I'll tell you everything.
Let him go!
1004
01:26:07,863 --> 01:26:10,205
But don't try to fool me
otherwise we will break all your bones.
1005
01:26:12,659 --> 01:26:14,875
You're making a mistake Lloyd,
if you kill me.
1006
01:26:16,655 --> 01:26:18,121
It's true, I have the branding irons.
1007
01:26:18,733 --> 01:26:20,529
You are in a safe place.
1008
01:26:22,089 --> 01:26:24,226
If I don't take it to the district judge,
1009
01:26:25,726 --> 01:26:28,942
Then someone else will take them there.
1010
01:26:30,201 --> 01:26:33,316
That would mean the end,
for you and for gold.
1011
01:26:33,477 --> 01:26:34,705
Where are the branding irons?
1012
01:26:35,995 --> 01:26:39,110
You heard, in a safe place.
1013
01:26:40,989 --> 01:26:43,365
But maybe we can communicate...
1014
01:26:44,067 --> 01:26:44,851
What does that mean?
1015
01:26:47,543 --> 01:26:50,952
These things are worth a fortune for gold.
1016
01:26:50,980 --> 01:26:52,935
And how much do you charge?
1017
01:26:55,535 --> 01:26:57,160
Give me 20,000.
1018
01:26:58,293 --> 01:27:00,930
And give me enough time
so that I can cross the border.
1019
01:27:03,207 --> 01:27:04,946
Business is just business.
1020
01:27:05,646 --> 01:27:06,839
Take me to gold,
1021
01:27:07,604 --> 01:27:09,195
he definitely accepts my suggestion.
1022
01:27:09,722 --> 01:27:11,040
I am convinced of that.
1023
01:27:29,662 --> 01:27:31,526
Lumpy, Lumpy!
1024
01:27:32,539 --> 01:27:33,642
Lumpi, come here!
1025
01:27:34,936 --> 01:27:35,959
Come on!
1026
01:27:46,085 --> 01:27:46,472
Stop!
1027
01:27:49,921 --> 01:27:50,944
You two are coming with me!
1028
01:27:59,272 --> 01:28:01,307
Aren't you the daughter
of Baker, or am I wrong?
1029
01:28:01,670 --> 01:28:03,863
Yes, and you're the mean
one Cattle Thief, Frank Lloyd.
1030
01:28:19,692 --> 01:28:20,442
Don't move!
1031
01:28:31,080 --> 01:28:34,115
Bring them to Gold, I'm sure
he'll be very happy about it.
1032
01:28:36,713 --> 01:28:39,294
What are you waiting for?
Hurry up with your bike!
1033
01:28:43,068 --> 01:28:46,046
The game is over, your
life is no longer worth a cent!
1034
01:28:46,585 --> 01:28:48,892
That means your head
will earn me $5,000.
1035
01:28:50,460 --> 01:28:51,654
You ride ahead!
1036
01:28:51,819 --> 01:28:53,388
And order Judge Anderson that I
1037
01:28:53,418 --> 01:28:56,123
I caught a bird for him
that the rope was waiting for.
1038
01:28:59,412 --> 01:29:01,037
We don't want to keep the judge waiting,
1039
01:29:01,330 --> 01:29:04,001
nor the executioner, he has
been unemployed for a long time.
1040
01:29:04,407 --> 01:29:07,112
And you know that if the executioner is out
of practice, the delinquent has to suffer.
1041
01:29:10,081 --> 01:29:10,945
100 dollars.
1042
01:29:17,234 --> 01:29:18,621
You have a lucky hand today.
1043
01:29:21,749 --> 01:29:22,648
Thanks, I'll pass.
1044
01:29:23,907 --> 01:29:24,691
Me too.
1045
01:29:27,903 --> 01:29:29,370
200 dollars if you want to see me.
1046
01:29:35,655 --> 01:29:36,883
You win, madame.
1047
01:29:39,532 --> 01:29:40,282
3 ladies.
1048
01:29:42,369 --> 01:29:43,324
I have enough.
1049
01:29:43,488 --> 01:29:46,091
Our friend won the most,
He probably wants to ruin us.
1050
01:29:46,125 --> 01:29:47,410
It would be nice if I could do it,
1051
01:29:47,444 --> 01:29:50,320
but I believe with a man like you,
That should be pretty difficult.
1052
01:29:51,240 --> 01:29:52,559
Good evening, madame.
Please.
1053
01:30:10,900 --> 01:30:12,367
You are a cavalier.
1054
01:30:15,576 --> 01:30:17,951
No, not here.
1055
01:30:18,772 --> 01:30:21,114
I hope they're not under
such strict guard tonight.
1056
01:30:22,728 --> 01:30:25,400
I also feel like I
can do without it.
1057
01:30:28,243 --> 01:30:29,141
Wait,
1058
01:30:32,039 --> 01:30:33,108
You can go, boys.
1059
01:30:33,957 --> 01:30:36,867
I think everything is peaceful tonight.
OK.
1060
01:31:35,176 --> 01:31:37,279
Who killed Mathias, you bitch?
1061
01:31:39,571 --> 01:31:40,526
What does this mean?
1062
01:31:45,845 --> 01:31:47,198
You were there!
1063
01:31:49,002 --> 01:31:50,264
You know it!
1064
01:31:50,520 --> 01:31:52,192
No, I didn't see
anything, I swear!
1065
01:31:52,439 --> 01:31:53,189
I swear!
1066
01:31:53,997 --> 01:31:55,827
But it wasn't Gary
Ryan, was it?!
1067
01:31:56,075 --> 01:31:57,746
Who was the murderer, you whore?
1068
01:31:57,953 --> 01:31:58,737
Speech!
1069
01:31:59,352 --> 01:32:01,330
I don't know anything,
I don't know anything.
1070
01:32:01,949 --> 01:32:03,506
Don't lie, you know it!
1071
01:32:04,666 --> 01:32:06,133
You know exactly who it was!
1072
01:32:08,662 --> 01:32:10,526
You can have a whole
one Keep it up for a while.
1073
01:32:11,779 --> 01:32:12,643
No, Martha.
1074
01:32:14,017 --> 01:32:15,336
Stop hitting me!
1075
01:32:17,374 --> 01:32:18,601
I will say everything.
1076
01:32:43,747 --> 01:32:45,066
Here you have the guy, judge!
1077
01:32:45,745 --> 01:32:46,836
Should we hang him straight away
1078
01:32:46,864 --> 01:32:49,001
or do you want to put him on trial first?
1079
01:32:49,701 --> 01:32:51,531
There will be a trial, Lloyd.
1080
01:32:52,179 --> 01:32:53,850
But not against Gary Ryan, but against
1081
01:32:54,257 --> 01:32:56,632
the real one Murderer of Mathias Logan.
1082
01:32:57,453 --> 01:32:58,886
Against you, Frank
1083
01:32:59,531 --> 01:33:00,520
Lloyd, release Ryan!
1084
01:33:01,489 --> 01:33:04,638
Come on, Cheryl,
don't be afraid.
1085
01:33:08,962 --> 01:33:11,940
Are you ready to make your
statements in all to confirm to the public?
1086
01:33:17,114 --> 01:33:19,331
Yes, Lloyd was the murderer!
1087
01:33:20,151 --> 01:33:21,583
Dirty bitch!
1088
01:33:24,067 --> 01:33:24,965
Martha!
1089
01:33:30,221 --> 01:33:31,892
Give me your revolver, come on!
1090
01:33:43,687 --> 01:33:44,642
What happened, Lloyd?
1091
01:33:44,806 --> 01:33:46,841
Cheryl didn't keep quiet,
she told the judge everything.
1092
01:33:47,403 --> 01:33:49,143
And then you come here? Why not?
1093
01:33:51,120 --> 01:33:52,620
After all, we are both partners.
1094
01:33:53,318 --> 01:33:56,364
Get lost, Lloyd! I don't want
anything to do with this murder.
1095
01:33:56,394 --> 01:33:58,440
As soon as I get this damn When I got rid of the
1096
01:33:58,472 --> 01:34:00,041
branding iron, no one can
prove anything to me anymore.
1097
01:34:00,071 --> 01:34:02,265
People would even be
grateful to me if I kill you.
1098
01:34:03,547 --> 01:34:05,287
I see, all right, I'm going.
1099
01:34:05,625 --> 01:34:07,092
I'll get through somehow.
1100
01:35:57,114 --> 01:35:58,217
You're alone, Lloyd.
1101
01:36:00,510 --> 01:36:02,488
Come out, don't be afraid,
I'm not shooting at you.
1102
01:36:04,027 --> 01:36:05,732
I would like to see
you on the gallows.
1103
01:36:06,984 --> 01:36:09,541
All right, Ryan, here I come.
1104
01:36:10,221 --> 01:36:11,244
But don't shoot.
1105
01:36:31,959 --> 01:36:34,391
Empty your revolver
and throw it away!
1106
01:36:50,340 --> 01:36:51,329
Up with you!
1107
01:36:53,697 --> 01:36:54,288
Get going!
1108
01:37:26,984 --> 01:37:27,939
I've had enough.
1109
01:37:32,938 --> 01:37:33,927
Bastard, you!
1110
01:37:34,656 --> 01:37:36,520
Now you're ready
for the gallows.
1111
01:38:13,098 --> 01:38:14,564
Give me the branding irons!
1112
01:38:16,734 --> 01:38:17,803
Don't you hear?!
1113
01:38:42,788 --> 01:38:43,777
Go ahead!
1114
01:38:46,584 --> 01:38:47,141
Take him away!
1115
01:38:54,856 --> 01:38:55,515
Gary!
1116
01:39:03,567 --> 01:39:06,272
Look at the gorgeous
pig, hahaha...
1117
01:39:20,670 --> 01:39:21,420
Hey Ryan!
1118
01:39:23,067 --> 01:39:24,170
Sheriff!
1119
01:39:25,226 --> 01:39:26,011
Your star!
1120
01:39:30,381 --> 01:39:31,518
Later.
77415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.