Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,500 --> 00:01:52,480
I don't know if she even cares anymore.
2
00:01:53,560 --> 00:01:54,560
Fifteen years.
3
00:01:55,280 --> 00:01:56,860
She never came looking for me.
4
00:01:57,240 --> 00:01:58,240
She was a reason.
5
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
I grew up.
6
00:02:00,270 --> 00:02:02,350
I still don't believe you were once able
to fly, Peter.
7
00:02:03,270 --> 00:02:04,870
The magic wore off years ago.
8
00:02:05,590 --> 00:02:06,890
Besides, I'm all out of fairy dust.
9
00:02:07,470 --> 00:02:09,530
But I don't know how I'll be able to
thank you, Victor.
10
00:02:09,970 --> 00:02:11,930
I dreamed I'd seen Neverland once more.
11
00:02:12,750 --> 00:02:14,150
No thanks are necessary, Peter.
12
00:02:15,390 --> 00:02:16,930
Science hasn't helped bring my wife
back.
13
00:02:18,090 --> 00:02:20,410
Maybe what I need is a cut to magic.
14
00:02:22,830 --> 00:02:23,830
This is it!
15
00:02:24,030 --> 00:02:25,030
Children!
16
00:02:36,120 --> 00:02:38,300
Neverland. That's Neverland.
17
00:02:39,520 --> 00:02:40,520
Oh,
18
00:02:41,900 --> 00:02:43,260
I can't believe it.
19
00:02:43,680 --> 00:02:45,820
The part of me didn't believe your
story.
20
00:02:46,080 --> 00:02:47,080
Hold on.
21
00:02:50,500 --> 00:02:51,600
Too much power.
22
00:02:51,860 --> 00:02:52,860
It's unstable.
23
00:03:10,120 --> 00:03:11,120
like daughter.
24
00:03:43,600 --> 00:03:45,040
so much about you.
25
00:03:45,340 --> 00:03:46,460
Get off her!
26
00:03:47,860 --> 00:03:50,900
Not quite the boy you were. Oh, you can.
27
00:03:53,120 --> 00:03:56,420
A new world for the decade.
28
00:03:58,740 --> 00:03:59,940
Wendy, the lever!
29
00:04:15,980 --> 00:04:18,579
move them ten miles or so, but at least
they won't know where to find us.
30
00:04:19,440 --> 00:04:21,279
I thought you said this place was a
paradise.
31
00:04:22,560 --> 00:04:23,640
Except for the pirates.
32
00:04:24,420 --> 00:04:25,520
What are we going to do?
33
00:04:26,880 --> 00:04:28,060
I have to stop her.
34
00:04:28,900 --> 00:04:30,600
But how? You don't have your powers no
more.
35
00:04:31,700 --> 00:04:33,000
Maybe all you need is a bit of magic.
36
00:04:46,110 --> 00:04:47,290
Will it even fit you anymore?
37
00:04:50,950 --> 00:04:52,330
There's only one way to find out.
38
00:05:28,560 --> 00:05:29,620
Do you remember having something to eat?
39
00:05:32,300 --> 00:05:36,240
I have to admit, I feel more nervous
than happy right now.
40
00:05:53,160 --> 00:05:57,460
I don't feel anything.
41
00:06:03,750 --> 00:06:04,750
You will.
42
00:06:56,250 --> 00:06:57,690
Thank you.
43
00:07:34,420 --> 00:07:35,820
Oh,
44
00:07:45,400 --> 00:07:46,400
oh.
45
00:08:18,030 --> 00:08:20,830
Oh, yes
46
00:08:30,120 --> 00:08:31,120
Oh.
47
00:09:43,590 --> 00:09:44,590
Yeah, is that better?
48
00:10:25,710 --> 00:10:27,110
Yes,
49
00:10:28,610 --> 00:10:29,610
yes.
50
00:10:44,110 --> 00:10:45,110
Keep the call.
51
00:14:53,100 --> 00:14:54,100
Fuck me too.
52
00:14:54,120 --> 00:14:55,740
Fuck me too. Fuck another one.
53
00:16:39,340 --> 00:16:40,340
Fuck Wendy's ass.
54
00:16:40,760 --> 00:16:42,080
Fuck Wendy's ass.
55
00:17:22,000 --> 00:17:25,300
That's fucking cool. Oh my god
56
00:18:36,660 --> 00:18:38,400
oh my god
57
00:19:03,760 --> 00:19:05,440
Oh, God.
58
00:20:24,740 --> 00:20:25,740
Oh, God.
59
00:20:26,420 --> 00:20:26,780
What
60
00:20:26,780 --> 00:20:35,060
do
61
00:20:35,060 --> 00:20:36,060
you think is it?
62
00:20:52,270 --> 00:20:53,270
Because he's not cooking at all.
63
00:21:50,170 --> 00:21:51,170
Yes please.
64
00:22:49,040 --> 00:22:52,940
Take your ticket. Take your ticket.
65
00:23:41,440 --> 00:23:42,800
Now you're going to beg for it.
66
00:23:46,700 --> 00:23:47,700
Beg for Peter's car.
67
00:24:01,880 --> 00:24:02,880
It's ready to make pizza.
68
00:24:34,410 --> 00:24:35,410
It doesn't fucking hurt.
69
00:26:39,790 --> 00:26:40,790
Look at that big cock in there.
70
00:26:41,570 --> 00:26:43,770
Oh, come on. I can't fucking get it off.
71
00:26:44,630 --> 00:26:45,770
Fucking juicy balls.
72
00:26:46,670 --> 00:26:47,790
Yeah? Yeah.
73
00:26:48,670 --> 00:26:50,390
Nice and open for you.
74
00:27:18,360 --> 00:27:21,100
Oh, my wife fucking opened the door to
eat all the coffee.
75
00:28:00,120 --> 00:28:02,920
Oh my
76
00:28:02,920 --> 00:28:08,020
god.
77
00:28:21,600 --> 00:28:22,600
Oh, my God.
78
00:28:23,840 --> 00:28:25,440
Yeah. Yeah. Yeah.
79
00:28:26,640 --> 00:28:27,640
Oh,
80
00:28:29,320 --> 00:28:30,320
my God.
81
00:28:33,660 --> 00:28:34,660
Oh,
82
00:28:34,980 --> 00:28:37,500
my God. Oh, my God. Yes.
83
00:28:38,120 --> 00:28:39,120
Yes.
84
00:28:41,000 --> 00:28:42,240
Suck your ass off that cock.
85
00:28:42,580 --> 00:28:43,580
Go on, Wendy.
86
00:28:43,880 --> 00:28:44,900
Go on, Wendy.
87
00:29:03,790 --> 00:29:04,790
Come on, Peter.
88
00:29:04,990 --> 00:29:05,990
Think happy thoughts.
89
00:29:10,370 --> 00:29:13,730
Come on. Happy thoughts.
90
00:29:14,610 --> 00:29:15,710
Happy thoughts, Peter.
91
00:29:15,910 --> 00:29:18,050
I want you to come for me, Peter. I've
got to come for me.
92
00:29:41,500 --> 00:29:42,780
Oh my god!
93
00:29:45,560 --> 00:29:46,920
Peter, you're doing it!
94
00:29:48,240 --> 00:29:49,240
You're doing it!
95
00:29:50,800 --> 00:29:56,060
The world is weak.
96
00:29:56,260 --> 00:30:01,460
They would have no choice but to
surrender to you. But just remember who
97
00:30:01,460 --> 00:30:02,460
you this power.
98
00:30:02,800 --> 00:30:05,600
Yes, Dark Sprite. I remember our
bargain.
99
00:30:05,860 --> 00:30:10,450
Tell me how to conquer this world, and I
shall let you... Have Neverland.
100
00:30:10,750 --> 00:30:15,390
The device that brought you here could
also bring an entire armada.
101
00:30:16,190 --> 00:30:19,610
Show them you're unbeatable and they
won't even put up a fight.
102
00:30:20,550 --> 00:30:22,470
Such a pathetic world.
103
00:30:22,770 --> 00:30:25,490
Is there no one who can even challenge
me?
104
00:30:29,810 --> 00:30:31,270
I will challenge you.
105
00:30:32,090 --> 00:30:35,030
Pan, found your wings, did you?
106
00:30:35,510 --> 00:30:37,410
I defeated your father.
107
00:30:38,570 --> 00:30:39,730
I'll defeat you too.
108
00:31:14,850 --> 00:31:16,450
These powers must be new to you.
109
00:31:53,260 --> 00:31:54,260
Still, will you?
110
00:32:04,460 --> 00:32:06,520
My father sends his regards.
111
00:32:14,280 --> 00:32:19,040
I'm so sorry.
112
00:32:19,380 --> 00:32:21,500
There must be something you can do, Dr.
Frankenstein.
113
00:32:22,080 --> 00:32:23,080
Send her back.
114
00:32:23,760 --> 00:32:25,260
I think we're going to need some help.
115
00:32:33,720 --> 00:32:34,720
They're helping!
116
00:32:35,400 --> 00:32:42,340
London is under attack, and I need your
help. Victor, this is my assistant,
117
00:32:42,540 --> 00:32:43,540
Alice.
118
00:33:01,320 --> 00:33:04,880
As soon as this device has gathered
enough power from the storm, it should
119
00:33:04,880 --> 00:33:05,880
the port in no time.
120
00:33:07,700 --> 00:33:10,240
Who? Not quite the boy you were.
121
00:33:10,720 --> 00:33:11,720
Oh, you can.
122
00:33:12,580 --> 00:33:13,860
I have to stop her.
123
00:33:17,060 --> 00:33:18,840
My father sent his regards.
124
00:33:21,520 --> 00:33:22,540
I'm so sorry, my lady.
125
00:33:22,860 --> 00:33:24,740
There must be something to do, Dr.
Frankenstein.
126
00:33:25,060 --> 00:33:26,340
I think we're going to need some help.
127
00:34:17,449 --> 00:34:18,949
She will come for you, yes?
128
00:34:19,469 --> 00:34:21,389
Yes, she'll come.
129
00:34:22,449 --> 00:34:26,870
And when she does, you and your master
will know it hit you.
130
00:34:27,090 --> 00:34:28,409
What do you know of the master?
131
00:34:28,889 --> 00:34:32,590
I know you're his little bitch. You foul
wench. You know nothing.
132
00:34:32,810 --> 00:34:37,790
He is undying, all -knowing. He will
feed on this world and make it his own.
133
00:34:39,510 --> 00:34:43,070
Nothing you nor your hormisses can do
will stop him.
134
00:35:15,020 --> 00:35:18,080
You will all die, and the Master will
reign free.
135
00:35:18,500 --> 00:35:20,740
Stop! Please don't kill him.
136
00:35:21,140 --> 00:35:22,140
You like this one?
137
00:35:22,480 --> 00:35:23,760
I swore to protect him.
138
00:35:24,480 --> 00:35:25,760
Then you've already failed.
139
00:35:26,380 --> 00:35:30,400
The Master looks down at the two of you
from his high castle, and laughs.
140
00:35:31,060 --> 00:35:32,740
The Master lives in a castle.
141
00:35:33,060 --> 00:35:35,360
What? That's all I need to know.
142
00:35:42,800 --> 00:35:43,800
Then help me!
143
00:35:58,790 --> 00:36:03,010
Victor Frankenstein, how did you find
me? It's difficult to miss you these
144
00:36:03,810 --> 00:36:06,210
Your vampire hunting sells many a
newspaper.
145
00:36:06,910 --> 00:36:09,090
Victor, this is my assistant Alice.
146
00:36:09,550 --> 00:36:10,550
A new assistant?
147
00:36:11,430 --> 00:36:12,910
How many of that you've got through now?
148
00:36:13,290 --> 00:36:14,390
What do they mean by that?
149
00:36:14,910 --> 00:36:15,990
Ignore him, my dear.
150
00:36:16,470 --> 00:36:17,930
Why are you here, Victor?
151
00:36:19,010 --> 00:36:21,010
Still pining after your dead wife?
152
00:36:22,470 --> 00:36:25,270
Still looking for a way to bring her
back from the dead?
153
00:36:25,880 --> 00:36:28,640
You speak like it's not an admirable
thing I'm trying to achieve.
154
00:36:29,080 --> 00:36:30,580
The dead should stay dead.
155
00:36:31,140 --> 00:36:33,060
I should know that better than anyone.
156
00:36:36,340 --> 00:36:38,860
London is under attack, and I need your
help.
157
00:36:40,360 --> 00:36:41,580
So you miss me.
158
00:36:42,700 --> 00:36:44,480
Why else would you come here?
159
00:36:45,360 --> 00:36:46,920
I hunt, master.
160
00:36:47,140 --> 00:36:48,400
I'm not a soldier.
161
00:36:48,820 --> 00:36:51,140
This invader uses magic from another
world.
162
00:36:52,020 --> 00:36:54,080
She's far more powerful than any
soldier.
163
00:36:54,680 --> 00:36:57,080
But a team can be greater than the sum
of its members.
164
00:36:58,500 --> 00:37:02,020
Alice, I think our friend here is in
need of some attention.
165
00:37:02,860 --> 00:37:04,160
Yes, then help me.
166
00:37:04,840 --> 00:37:07,300
Victor, I don't work well in a team.
167
00:37:07,640 --> 00:37:09,080
And if you will excuse me.
168
00:37:13,300 --> 00:37:14,300
You haven't changed.
169
00:37:14,740 --> 00:37:18,340
Always one thing on your mind. I
surround myself with the dead.
170
00:37:18,940 --> 00:37:22,540
So forgive me if I wish to live my life
to its fullest.
171
00:39:41,819 --> 00:39:43,220
um
172
00:40:22,830 --> 00:40:23,830
Thank you.
173
00:42:35,549 --> 00:42:38,350
Thank you.
174
00:46:06,819 --> 00:46:07,819
I hate you.
175
00:49:21,000 --> 00:49:22,000
Thank you.
176
00:50:11,089 --> 00:50:12,490
Ah.
177
00:57:00,920 --> 00:57:01,920
I don't want to go.
178
00:57:37,130 --> 00:57:38,330
Yeah, you're up there with me.
179
00:57:39,350 --> 00:57:40,630
You're up there with me.
180
00:57:42,050 --> 00:57:43,050
Yeah.
181
00:57:45,290 --> 00:57:46,730
Yeah, put your hands up.
182
00:57:47,210 --> 00:57:48,210
Oh,
183
00:57:52,590 --> 00:57:53,590
yes.
184
00:58:08,110 --> 00:58:09,110
Oh, yeah.
185
00:58:09,410 --> 00:58:12,570
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah.
186
00:58:14,050 --> 00:58:16,690
Oh, yeah. Oh, yeah.
187
01:01:35,650 --> 01:01:36,650
Okay.
188
01:01:54,570 --> 01:01:55,570
Come here.
189
01:01:56,270 --> 01:01:58,070
Come here.
190
01:01:59,450 --> 01:02:00,650
Come
191
01:02:00,650 --> 01:02:07,370
here.
192
01:02:44,740 --> 01:02:45,740
Come on.
193
01:02:46,380 --> 01:02:47,860
Yeah. Yeah.
194
01:02:50,500 --> 01:02:52,840
Yeah. Come, come, come, come, come,
come.
195
01:02:59,620 --> 01:03:00,620
Oh, yeah.
196
01:03:01,060 --> 01:03:02,300
Yeah. You're black.
197
01:03:02,740 --> 01:03:03,740
You're black, yeah.
198
01:03:16,910 --> 01:03:17,910
Hmm.
199
01:07:14,120 --> 01:07:15,120
Yeah.
200
01:10:28,300 --> 01:10:30,080
What good do we do if we just keep
killing everybody?
201
01:10:30,760 --> 01:10:32,160
We were just too late.
202
01:10:32,400 --> 01:10:33,780
What about Frankenstein?
203
01:10:34,220 --> 01:10:37,420
If London's under attack, do we just
stand by and watch?
204
01:10:56,910 --> 01:10:59,410
If you wear it, it packs your magical
crown.
205
01:11:00,330 --> 01:11:03,070
Easy there, ape -man. We're all friends
here.
206
01:11:18,470 --> 01:11:22,590
As soon as this device has gathered
enough power from the storm, it should
207
01:11:22,590 --> 01:11:23,590
the portal to Neverland.
208
01:11:23,610 --> 01:11:25,690
Hook? Not quite the call you were.
209
01:11:26,350 --> 01:11:27,350
Oh, you can't.
210
01:11:27,910 --> 01:11:29,230
I have to stop her.
211
01:11:33,970 --> 01:11:35,550
I think you're going to need some help.
212
01:11:36,570 --> 01:11:39,870
Then help me. London is under attack,
and I need your help.
213
01:11:40,110 --> 01:11:42,190
Victor, this is my assistant, Alice.
214
01:11:42,590 --> 01:11:43,770
London is under attack.
215
01:11:44,290 --> 01:11:45,510
Do you stand by me?
216
01:12:36,860 --> 01:12:41,780
Well, Blast Man, how long does it take
to find a bloody necklace?
217
01:12:42,240 --> 01:12:44,600
Oh, it's more than just a necklace,
Brigadier, sir.
218
01:12:44,860 --> 01:12:46,420
It's the amulet of Cthulhu.
219
01:12:46,660 --> 01:12:47,820
It's supposed to be mythical.
220
01:12:48,540 --> 01:12:53,700
Now, if you wear it, it saps your
magical powers. It's like a binding
221
01:12:53,700 --> 01:12:54,700
you will, sir.
222
01:12:55,040 --> 01:12:57,700
Magical powers? Who writes this stuff?
223
01:12:59,440 --> 01:13:00,580
Is it worth anything?
224
01:13:00,820 --> 01:13:03,940
That's what I want to know. Well, it is
for the museum, sir.
225
01:13:04,650 --> 01:13:10,350
If it's pretty, if it's worth any
spondoulas, it goes in my pocket, old
226
01:13:10,570 --> 01:13:11,570
Right you are, sir.
227
01:13:11,830 --> 01:13:14,070
Oh, message from Miss Jane Porter,
Sergeant.
228
01:13:15,130 --> 01:13:16,130
Jane Porter.
229
01:13:16,430 --> 01:13:17,750
Where the hell is she?
230
01:13:21,190 --> 01:13:21,670
The
231
01:13:21,670 --> 01:13:29,310
amulet!
232
01:13:29,670 --> 01:13:30,670
Where is it?
233
01:13:30,770 --> 01:13:33,550
Take it, Fairline, but you cannot
escape.
234
01:13:34,060 --> 01:13:38,160
Him? The great white ape. You expect me
to believe the legend?
235
01:14:36,010 --> 01:14:37,230
Easy there, ape man.
236
01:14:38,010 --> 01:14:39,590
We're all friends here.
237
01:14:49,890 --> 01:14:53,330
Oh, you're a strong one, huh?
238
01:14:56,070 --> 01:14:58,290
But still just a man.
239
01:14:59,910 --> 01:15:04,270
And like every man, you just wouldn't be
calm.
240
01:15:15,080 --> 01:15:17,080
He really did come for this thing.
241
01:15:17,300 --> 01:15:19,840
The legendary great white ape.
242
01:15:20,400 --> 01:15:21,620
Do you have a name?
243
01:15:22,900 --> 01:15:24,620
I'm sure I could think of something.
244
01:15:27,780 --> 01:15:33,900
Do you want this back?
245
01:15:35,160 --> 01:15:38,340
I think you should come back to London
with me.
246
01:15:39,320 --> 01:15:40,840
It's only a ten day flight.
247
01:15:41,340 --> 01:15:42,600
Should be amusing.
248
01:15:43,820 --> 01:15:44,820
Would you like that?
249
01:15:45,420 --> 01:15:46,860
Come back to London with me?
250
01:15:47,240 --> 01:15:48,500
Make me rich and famous?
251
01:15:50,400 --> 01:15:51,400
Hello.
252
01:15:56,940 --> 01:15:57,940
Oh.
253
01:15:59,400 --> 01:16:00,420
Big boy.
254
01:16:01,660 --> 01:16:04,220
I think we're going to get along just
fine.
255
01:16:22,350 --> 01:16:23,350
Dude.
256
01:18:06,840 --> 01:18:08,540
Oh, no.
257
01:18:25,740 --> 01:18:26,740
I'm dying.
258
01:19:25,150 --> 01:19:26,550
Wow.
259
01:19:44,320 --> 01:19:45,500
I want it.
260
01:19:47,700 --> 01:19:50,060
Don't play with that big egg thing for
me.
261
01:19:50,480 --> 01:19:51,540
Don't play with it.
262
01:19:52,220 --> 01:19:53,700
Yeah, give me a nice little hug.
263
01:19:55,680 --> 01:19:56,680
How do you like this?
264
01:19:57,180 --> 01:19:58,540
Like what you've seen, huh?
265
01:20:02,260 --> 01:20:03,740
I've got something to show you.
266
01:20:04,340 --> 01:20:05,860
Keep watching, monkey man.
267
01:20:14,540 --> 01:20:15,600
I didn't get out of here.
268
01:20:16,220 --> 01:20:17,220
Come, come.
269
01:20:17,540 --> 01:20:18,560
Come with me, Sam.
270
01:20:19,120 --> 01:20:26,000
Come get you,
271
01:20:26,000 --> 01:20:27,520
Sam. Come get you, Sam.
272
01:22:48,680 --> 01:22:49,680
Oh my god!
273
01:26:10,930 --> 01:26:12,630
Oh, fuck yeah!
274
01:26:13,570 --> 01:26:15,630
That's right, fuck my little cunt.
275
01:26:16,230 --> 01:26:17,230
That's it.
276
01:26:17,250 --> 01:26:19,970
Yeah, fuck my little cunt. That's it.
277
01:26:21,130 --> 01:26:22,130
Little Remy.
278
01:26:23,190 --> 01:26:24,190
Stick it, demons.
279
01:30:16,270 --> 01:30:17,228
Slash me off.
280
01:30:17,230 --> 01:30:18,230
That's right.
281
01:31:36,280 --> 01:31:37,280
Oh.
282
01:31:44,060 --> 01:31:45,460
Oh.
283
01:32:08,040 --> 01:32:09,040
Amen.
284
01:34:08,200 --> 01:34:09,200
Oh my goodness.
285
01:34:09,340 --> 01:34:10,340
Yeah.
286
01:34:38,480 --> 01:34:40,740
my time, little pussy. You're on your
big dick.
287
01:34:41,200 --> 01:34:42,200
Yeah, that's right.
288
01:34:43,880 --> 01:34:45,880
Fuck it. I'm fucking you.
289
01:34:46,320 --> 01:34:47,320
Hard.
290
01:34:47,660 --> 01:34:48,700
Fill me up.
291
01:34:48,980 --> 01:34:49,980
Yeah.
292
01:34:53,340 --> 01:34:54,340
Sorry.
293
01:34:54,780 --> 01:34:56,900
Brush my cunt. Brush it off.
294
01:35:21,870 --> 01:35:25,630
Yeah, go do it. Fucking do it.
295
01:35:38,470 --> 01:35:40,550
Growl for me, you beast.
296
01:35:40,990 --> 01:35:41,990
Oh, yeah.
297
01:35:42,370 --> 01:35:43,770
Go growl for me.
298
01:35:51,180 --> 01:35:53,340
You saved me. You saved me.
299
01:35:54,020 --> 01:35:55,820
Yes. Yes.
300
01:36:46,170 --> 01:36:49,910
You're coming back to London with me.
301
01:36:52,170 --> 01:36:53,170
Hello.
302
01:37:09,570 --> 01:37:10,570
There you go.
303
01:38:15,500 --> 01:38:16,500
I fucking won.
304
01:38:22,860 --> 01:38:25,640
You're coming back to London with me.
Now let's go.
305
01:38:31,200 --> 01:38:32,200
Oh, Miss Porter.
306
01:38:32,340 --> 01:38:34,180
Jane. What is it, Watkins?
307
01:38:34,440 --> 01:38:36,780
Urgent telegram from London for you,
Mick. Who from?
308
01:38:37,240 --> 01:38:38,320
Victor Frankenstein.
309
01:38:38,680 --> 01:38:41,580
Oh, my God. He's touching me.
310
01:38:42,160 --> 01:38:43,460
Charter of playing home, Watkins.
311
01:38:44,320 --> 01:38:45,620
Why, what is it, Miss Porter? What is
it?
312
01:38:46,300 --> 01:38:47,400
Riches and fame, Watkins.
313
01:38:48,760 --> 01:38:50,200
Riches and fame.
314
01:39:28,620 --> 01:39:32,440
As soon as this device has gathered
enough power from the storm, we should
315
01:39:32,440 --> 01:39:33,440
a port to Neverland.
316
01:39:33,480 --> 01:39:34,480
Hook?
317
01:39:39,580 --> 01:39:41,300
I think we're going to need some help.
318
01:39:42,500 --> 01:39:47,000
Let's help, Nick. London is under
attack, and I need your help. Victor,
319
01:39:47,000 --> 01:39:48,000
my assistant, Alex.
320
01:39:48,320 --> 01:39:49,320
The amulet!
321
01:39:49,620 --> 01:39:52,980
Where is it? If you wear it, it saps
your magical powers.
322
01:39:53,840 --> 01:39:55,560
Urgent telegram from London for you,
Nick.
323
01:39:55,840 --> 01:39:56,818
Who's from?
324
01:39:56,820 --> 01:39:57,820
Victor Frankenstein.
325
01:40:48,010 --> 01:40:51,970
Van Helsing, how does he expect us to
fight this woman? She's taken a
326
01:40:51,970 --> 01:40:53,190
at Buckingham Palace.
327
01:40:56,510 --> 01:40:59,610
Barbara, Alice, would you like to
introduce Miss Porter?
328
01:41:01,350 --> 01:41:03,430
The legendary Barbara Van Helsing.
329
01:41:04,170 --> 01:41:06,570
I hear that you've dabbled in the dark
arts yourself.
330
01:41:07,130 --> 01:41:09,150
Well, she has a chance against this Hulk
woman, though.
331
01:41:09,450 --> 01:41:10,450
Quiet, Alice.
332
01:41:10,570 --> 01:41:11,650
You're being realistic.
333
01:41:12,110 --> 01:41:15,230
If the entire British army can't stop
her, what help do we have?
334
01:41:15,870 --> 01:41:19,030
He's just a simple pirate with a lot of
power. So what do we do?
335
01:41:19,790 --> 01:41:21,650
Take away her power.
336
01:41:22,010 --> 01:41:24,350
The amulet that Miss Porter was hunting.
337
01:41:24,770 --> 01:41:26,570
It says combine the magic of anyone.
338
01:41:26,870 --> 01:41:28,170
Isn't that right, Miss Porter?
339
01:41:28,510 --> 01:41:29,630
He's just a legend.
340
01:41:30,190 --> 01:41:31,190
It's all we have.
341
01:41:31,490 --> 01:41:32,490
But Alice is right.
342
01:41:32,810 --> 01:41:34,570
There's no way we can get close enough.
343
01:41:35,490 --> 01:41:38,910
Unless I open a portal directly into the
palace.
344
01:41:40,050 --> 01:41:42,670
My device should have enough power for
that, at least.
345
01:41:49,400 --> 01:41:53,280
Damn. I thought you said the entire
British army already put up a fight.
346
01:41:53,780 --> 01:41:55,360
Well, it's like your feet.
347
01:41:56,700 --> 01:41:59,000
It's all over the wireless. They're
heading for the palace. They're going to
348
01:41:59,000 --> 01:41:59,779
destroy it.
349
01:41:59,780 --> 01:42:00,920
We need to go. Now.
350
01:42:06,480 --> 01:42:07,620
Another edge blade.
351
01:42:10,360 --> 01:42:13,200
I'm going to keep the rest with me. You
are out of this one, Alice.
352
01:42:13,780 --> 01:42:16,760
But then help me. I mean it. It's too
dangerous.
353
01:42:17,000 --> 01:42:18,620
I vow to take care of you.
354
01:42:19,260 --> 01:42:20,260
That's what I'm doing.
355
01:42:20,580 --> 01:42:22,420
Sounds like you don't have any faith in
me.
356
01:42:23,200 --> 01:42:24,200
Let's do this.
357
01:42:37,080 --> 01:42:38,180
That's my wife.
358
01:43:35,460 --> 01:43:36,460
Where's Peter?
359
01:43:41,900 --> 01:43:42,900
Don't hit!
360
01:43:43,120 --> 01:43:44,160
Bring her through the portal!
361
01:43:45,340 --> 01:43:47,100
Quite the wearer, your fairy.
362
01:43:47,400 --> 01:43:48,580
I can hold my own.
363
01:43:48,820 --> 01:43:50,060
I'm sure you can.
364
01:43:51,460 --> 01:43:52,460
Turn around!
365
01:43:52,560 --> 01:43:57,640
Wendy! How did she get here? She's torn
Neverland apart.
366
01:43:57,980 --> 01:43:59,720
I'm afraid she's going to do the same
here.
367
01:44:00,000 --> 01:44:01,720
We opened the portal looking for you.
368
01:44:02,190 --> 01:44:04,730
Well, where's Peter? Maybe together we
can stop her.
369
01:44:05,610 --> 01:44:06,610
Peter.
370
01:44:07,190 --> 01:44:08,190
Peter tried.
371
01:44:08,970 --> 01:44:09,970
She killed him.
372
01:44:11,210 --> 01:44:12,310
I'll kill her.
373
01:44:13,310 --> 01:44:14,310
Where's his body?
374
01:44:18,910 --> 01:44:20,610
Why did we bring her back?
375
01:44:20,830 --> 01:44:22,770
The authorities would have taken her.
376
01:44:23,030 --> 01:44:24,630
I thought this was the safest place.
377
01:44:25,330 --> 01:44:26,950
Any sign of that fairy she was with?
378
01:44:27,190 --> 01:44:28,190
Not that we thought.
379
01:44:31,510 --> 01:44:33,450
Whoa, whoa, don't touch that cage.
380
01:44:33,770 --> 01:44:37,170
The amulet's the only thing keeping her
powers away. We can't send her back to
381
01:44:37,170 --> 01:44:40,730
Neverland. She's rubbish. We must kill
her while we can. No one's killing
382
01:44:40,730 --> 01:44:43,190
anyone. Wendy, get rid of her. Everyone
out.
383
01:44:56,210 --> 01:44:59,870
This laboratory is most impressive,
Victor.
384
01:45:01,070 --> 01:45:02,690
Harnessing such power.
385
01:45:03,490 --> 01:45:05,310
But what will you use it for?
386
01:45:05,910 --> 01:45:08,230
My experiments are none of your concern.
387
01:45:09,250 --> 01:45:10,250
The woman.
388
01:45:10,630 --> 01:45:12,290
She is your wife, yes?
389
01:45:12,570 --> 01:45:13,710
Do not speak of her!
390
01:45:15,690 --> 01:45:18,130
Ah, now I understand.
391
01:45:18,950 --> 01:45:22,070
You would use this power to bring her
back to life.
392
01:45:22,910 --> 01:45:24,130
It doesn't work.
393
01:45:25,210 --> 01:45:26,550
Such a thing, I fear.
394
01:45:27,930 --> 01:45:28,930
It's impossible.
395
01:45:29,370 --> 01:45:31,050
Was it her heart?
396
01:45:33,110 --> 01:45:34,230
How did you know?
397
01:45:35,270 --> 01:45:38,750
It couldn't take the energy you pumped
through her corpse, could it?
398
01:45:39,290 --> 01:45:40,830
Like I said, it's impossible.
399
01:45:42,050 --> 01:45:44,390
Your experiment will work, Victor.
400
01:45:44,790 --> 01:45:45,810
Tell me how.
401
01:45:46,750 --> 01:45:48,690
No. Tell me!
402
01:45:49,610 --> 01:45:50,630
A bargain.
403
01:45:51,250 --> 01:45:55,790
You open that portal back to Neverland.
You will never see me again.
404
01:45:56,510 --> 01:45:58,590
I'll surely die if I stay here.
405
01:45:59,850 --> 01:46:01,110
Send you back to Neverland.
406
01:46:01,450 --> 01:46:02,810
I'd be condemning you.
407
01:46:03,830 --> 01:46:06,190
Hinkerbell fights me because she fears
change.
408
01:46:06,470 --> 01:46:10,950
They all refuse to grow up. But I change
that.
409
01:46:11,170 --> 01:46:12,430
I force them to.
410
01:46:12,690 --> 01:46:13,890
You're a monster.
411
01:46:15,030 --> 01:46:18,850
Perhaps. But what do you really care
about, Victor?
412
01:46:19,090 --> 01:46:21,310
What have you been striving to achieve?
413
01:46:32,840 --> 01:46:33,840
One more thing.
414
01:46:35,640 --> 01:46:36,640
What?
415
01:46:37,780 --> 01:46:38,780
A kiss.
416
01:47:51,220 --> 01:47:52,620
Yes.
417
01:48:27,820 --> 01:48:29,900
You're gonna fuck me like you hate me,
Victor.
418
01:48:30,520 --> 01:48:35,080
You're gonna pound my evil little cunt
with this big cock.
419
01:48:43,390 --> 01:48:45,370
I hope your brother's a lucky woman.
420
01:48:45,930 --> 01:48:50,430
Gee, I bet you can't wait to bring her
back to life and fuck her.
421
01:48:50,770 --> 01:48:51,770
Fuck.
422
01:48:56,030 --> 01:48:59,530
I'm going to make you fuck me first and
then I'll tell you. Oh, yeah. And break
423
01:48:59,530 --> 01:49:00,269
her back.
424
01:49:00,270 --> 01:49:02,090
That was the deal, right, Victor?
425
01:49:02,330 --> 01:49:03,269
Oh, yes.
426
01:49:03,270 --> 01:49:05,430
Oh, fuck.
427
01:49:20,250 --> 01:49:22,270
Oh yeah, I see you're ready for that
cock.
428
01:49:23,670 --> 01:49:25,110
I don't want that.
429
01:49:26,070 --> 01:49:27,070
Yeah,
430
01:49:28,590 --> 01:49:31,190
I don't know what the fuck you'd put in
here first. Yeah.
431
01:49:31,530 --> 01:49:32,530
You bend over.
432
01:49:59,630 --> 01:50:00,630
That's it.
433
01:51:02,680 --> 01:51:04,360
And trust you're not going to use your
powers.
434
01:51:21,450 --> 01:51:22,770
I just showed you what a man you are.
435
01:51:23,050 --> 01:51:24,050
Yeah.
436
01:51:27,370 --> 01:51:33,610
Fuck me like you hate me. Yeah. Fuck.
437
01:51:36,270 --> 01:51:38,270
Don't say anything to my fucking wife.
438
01:51:38,930 --> 01:51:40,230
I'm doing it for her.
439
01:51:40,430 --> 01:51:41,430
Right?
440
01:51:58,780 --> 01:52:00,480
What the fuck are you doing?
441
01:52:01,140 --> 01:52:02,940
What the fuck?
442
01:52:05,280 --> 01:52:06,280
What the fuck?
443
01:52:06,400 --> 01:52:07,400
What the fuck?
444
01:52:26,559 --> 01:52:27,559
Fuck me.
445
01:52:28,900 --> 01:52:29,900
Oh, yes.
446
01:52:30,100 --> 01:52:31,100
Whoa.
447
01:52:32,680 --> 01:52:34,940
Oh, yes.
448
01:52:35,620 --> 01:52:36,620
Yes.
449
01:52:36,960 --> 01:52:38,840
Just like that, huh? Yeah.
450
01:52:39,820 --> 01:52:40,820
Oh,
451
01:52:42,460 --> 01:52:43,460
yeah.
452
01:52:43,980 --> 01:52:46,260
Fucking inspector, come on.
453
01:52:48,540 --> 01:52:50,360
Otherwise I might change my mind.
454
01:52:51,300 --> 01:52:52,700
Don't you fucking dare.
455
01:52:53,580 --> 01:52:55,080
Don't you fucking dare.
456
01:52:55,480 --> 01:52:58,620
Oh, oh, yes.
457
01:52:59,200 --> 01:53:01,140
Oh, yes.
458
01:53:03,700 --> 01:53:04,780
There
459
01:53:04,780 --> 01:53:11,720
you
460
01:53:11,720 --> 01:53:13,600
go. Oh, yes.
461
01:53:13,860 --> 01:53:18,460
Oh, yes. Oh, yes.
462
01:53:18,760 --> 01:53:19,760
Oh,
463
01:53:23,060 --> 01:53:24,060
yes.
464
01:53:34,350 --> 01:53:37,730
God, remember how much you hate me. God.
465
01:53:37,930 --> 01:53:40,310
You fucking cunt. I am what I am.
466
01:53:40,750 --> 01:53:42,110
Evil cunt.
467
01:53:43,530 --> 01:53:44,770
Oh, shit.
468
01:53:46,190 --> 01:53:47,330
Smell this.
469
01:53:47,570 --> 01:53:49,170
She's a fucking cunt.
470
01:53:49,710 --> 01:53:51,810
Oh, yes.
471
01:53:56,310 --> 01:53:57,310
Oh,
472
01:54:00,310 --> 01:54:01,310
yes.
473
01:54:03,500 --> 01:54:08,000
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Oh,
474
01:54:08,100 --> 01:54:17,180
yeah.
475
01:54:19,400 --> 01:54:25,020
Oh, yeah. Oh, yeah.
476
01:54:27,080 --> 01:54:29,760
Oh, give me that fucking dick.
477
01:54:44,590 --> 01:54:45,810
Oh, yes.
478
01:54:46,910 --> 01:54:48,150
Oh, yes.
479
01:54:48,890 --> 01:54:50,250
Oh, yes.
480
01:54:51,070 --> 01:54:54,830
Oh, yes. Oh, yes. Oh,
481
01:54:56,870 --> 01:54:58,530
yes. Look at me.
482
01:55:01,850 --> 01:55:03,050
Look at me.
483
01:55:03,650 --> 01:55:08,990
Look at me. Look at me. Look at me. Look
at me. Look at me. Look at
484
01:55:08,990 --> 01:55:12,790
me.
485
01:55:24,720 --> 01:55:25,720
There you go, look at that.
486
01:56:14,640 --> 01:56:18,320
You should dare take that fucking dick
out of your mouth
487
01:56:31,850 --> 01:56:32,990
Let me see that fucking dick out.
488
01:56:33,390 --> 01:56:35,850
Okay? See that dick in your fucking
mouth.
489
01:56:36,350 --> 01:56:37,350
There you go.
490
01:56:37,550 --> 01:56:38,830
There you go. Breathe.
491
01:56:39,550 --> 01:56:40,550
Breathe.
492
01:56:40,750 --> 01:56:41,750
Keep it in your mouth.
493
01:56:42,010 --> 01:56:43,370
Keep it in your fucking mouth.
494
01:56:44,530 --> 01:56:45,530
There you go.
495
01:56:46,390 --> 01:56:47,730
There you go.
496
01:56:48,270 --> 01:56:49,270
There you go.
497
01:56:49,390 --> 01:56:50,390
There you go.
498
01:56:50,950 --> 01:56:51,789
There you go.
499
01:56:51,790 --> 01:56:52,790
There you go. There you go. There you
go.
500
01:56:54,030 --> 01:56:55,030
There you go.
501
01:56:55,810 --> 01:56:56,810
There you go.
502
01:57:17,970 --> 01:57:22,930
There you go,
503
01:57:24,310 --> 01:57:25,730
there you go.
504
01:57:31,850 --> 01:57:35,110
Beg for some fucking dick. Give me that
fucking dick. I'll never beg, but you're
505
01:57:35,110 --> 01:57:38,010
going to give it to me anyway. I know.
You're going to beg me to come. Fucking
506
01:57:38,010 --> 01:57:39,050
fuck, do you understand me?
507
01:57:39,290 --> 01:57:40,450
Do you understand me? Yeah.
508
01:57:41,250 --> 01:57:42,570
Only because I want it so bad.
509
01:57:42,970 --> 01:57:43,970
Yeah.
510
01:57:44,390 --> 01:57:45,390
Oh,
511
01:57:46,290 --> 01:57:48,250
you fucking evil slut, aren't you, huh?
512
01:58:08,100 --> 01:58:09,100
Come on.
513
01:58:09,180 --> 01:58:12,940
Oh, come on, baby. Come on. You fucking
come on. You fucking come on, baby. Come
514
01:58:12,940 --> 01:58:16,160
on. You want to call me out? Oh, yeah.
You want to fucking call me out? Oh,
515
01:58:16,180 --> 01:58:17,380
yeah. There you go.
516
01:58:17,900 --> 01:58:19,160
There you go. Come on.
517
01:58:19,400 --> 01:58:21,600
More like it. Oh, yeah.
518
01:58:21,940 --> 01:58:23,140
Come on, you fucking come on.
519
01:58:23,960 --> 01:58:24,960
Oh, yeah.
520
01:58:25,700 --> 01:58:27,460
Give me this fucking hair.
521
01:58:27,940 --> 01:58:30,180
I'll put this fucking hair on that
fucking... Oh, yeah.
522
01:58:30,480 --> 01:58:31,480
Huh?
523
01:58:41,130 --> 01:58:45,990
There's something fucking evil in me.
You're the only evil cunt around here.
524
01:58:45,990 --> 01:58:46,568
you hear me?
525
01:58:46,570 --> 01:58:47,810
Do you fucking hear me?
526
01:58:49,290 --> 01:58:54,370
I need fucking you for my wife, you
understand?
527
01:58:54,730 --> 01:58:55,810
Do you understand?
528
01:58:56,950 --> 01:59:01,570
You fucking evil cunt.
529
01:59:15,760 --> 01:59:16,840
Grab that fucking dick.
530
01:59:17,580 --> 01:59:19,160
Grab that fucking dick.
531
01:59:23,960 --> 01:59:24,960
Suck it out.
532
02:00:08,200 --> 02:00:09,200
There you go.
533
02:00:10,220 --> 02:00:11,220
Yeah.
534
02:00:15,180 --> 02:00:16,440
Oh, yes, yes.
535
02:00:17,000 --> 02:00:18,700
There you fucking go, huh?
536
02:00:21,720 --> 02:00:24,580
Fucking one -eyed freak. Come on. What
can I fucking do?
537
02:00:56,040 --> 02:00:57,780
It's one of them fucking bulls.
538
02:00:58,160 --> 02:00:59,540
Yes, yes, yes.
539
02:01:02,460 --> 02:01:04,280
Oh, shit.
540
02:01:06,520 --> 02:01:07,520
Oh,
541
02:01:09,340 --> 02:01:11,080
yeah. Oh,
542
02:01:21,120 --> 02:01:22,120
yeah, go ahead.
543
02:01:22,700 --> 02:01:23,700
I'm home.
544
02:01:38,980 --> 02:01:40,240
Look at that fucking dick, huh?
545
02:01:40,640 --> 02:01:42,080
Look at that fucking dick, look at it!
546
02:01:42,780 --> 02:01:45,120
There you go, this is my fucking wife
cock, huh?
547
02:01:45,980 --> 02:01:49,100
Yeah, you're making me fuck you just to
bring her back, you evil cunt.
548
02:01:49,540 --> 02:01:50,540
Huh?
549
02:02:13,740 --> 02:02:15,840
Oh, yes, yes.
550
02:03:02,410 --> 02:03:03,470
Look at that fucking dick, come on.
551
02:03:04,570 --> 02:03:09,150
Look at that fucking pussy.
552
02:03:10,990 --> 02:03:13,190
There's a fucking arse on you.
553
02:03:15,550 --> 02:03:15,990
Come
554
02:03:15,990 --> 02:03:22,890
on,
555
02:03:23,010 --> 02:03:29,950
let's see, fucking
556
02:03:29,950 --> 02:03:30,950
look at me.
557
02:04:00,100 --> 02:04:01,500
Come on Victor, come on.
558
02:04:12,590 --> 02:04:14,670
You want that fucking dick? Yeah. Yeah?
559
02:04:14,990 --> 02:04:15,990
Yeah.
560
02:04:24,310 --> 02:04:26,070
That's it, that's it, that's it.
561
02:04:26,430 --> 02:04:28,290
Come on, you fucking cunt.
562
02:04:33,050 --> 02:04:34,050
Come here.
563
02:04:34,770 --> 02:04:35,970
Shut the fuck up.
564
02:04:36,190 --> 02:04:38,450
Huh? Shut the fuck up.
565
02:04:40,070 --> 02:04:41,870
I need you to take that fucking dick.
566
02:04:42,320 --> 02:04:43,320
Come on.
567
02:04:43,420 --> 02:04:44,680
Come on. Come on.
568
02:04:45,120 --> 02:04:46,120
Come on.
569
02:04:46,180 --> 02:04:51,540
Come on. Come on. Come on. Come on. Come
on.
570
02:04:52,160 --> 02:04:52,160
Come
571
02:04:52,160 --> 02:05:04,540
on.
572
02:05:45,040 --> 02:05:47,480
There you fucking go. How do you want
it?
573
02:05:47,860 --> 02:05:52,360
Huh? There you
574
02:05:52,360 --> 02:05:54,940
go,
575
02:05:56,520 --> 02:05:57,620
you fucking evil cunt.
576
02:06:14,800 --> 02:06:16,080
Lookie, lookie, lookie.
577
02:07:08,370 --> 02:07:09,470
Oh, shit.
578
02:07:10,070 --> 02:07:13,130
You love fucking my evil little pussy,
don't you?
579
02:07:13,930 --> 02:07:15,790
Fucking already fucking you for one
reason.
580
02:07:17,570 --> 02:07:20,450
Oh, yes, yes, yes, yes.
581
02:07:20,870 --> 02:07:21,870
Oh, fuck!
582
02:07:22,350 --> 02:07:23,550
Woofie, oh!
583
02:07:24,310 --> 02:07:25,310
Woofie, oh!
584
02:07:26,310 --> 02:07:27,890
Oh, yes, yes, yes.
585
02:07:51,400 --> 02:07:52,320
There you
586
02:07:52,320 --> 02:08:02,920
go,
587
02:08:03,060 --> 02:08:04,480
huh? There you go.
588
02:08:20,250 --> 02:08:23,050
Oh, shit.
589
02:08:24,770 --> 02:08:26,170
Oh,
590
02:08:27,010 --> 02:08:28,010
shit.
591
02:08:32,330 --> 02:08:35,650
Here we go.
592
02:09:00,900 --> 02:09:04,840
Now tell me, how do I bring my wife
back? How do I make it work?
593
02:09:07,720 --> 02:09:10,740
You replace her heart with Peter.
594
02:09:50,700 --> 02:09:54,540
As soon as this device has gathered
enough power from the storm, we should
595
02:09:54,540 --> 02:09:55,540
the portal to Metal Land.
596
02:09:55,580 --> 02:09:56,580
Hook?
597
02:09:57,620 --> 02:09:59,160
I think we're going to need some help.
598
02:09:59,440 --> 02:10:01,720
She's just a simple pirate with a lot of
power.
599
02:10:09,700 --> 02:10:13,560
Science hasn't helped bring my wife
back. Your experiment will work, Vixen.
600
02:10:13,820 --> 02:10:14,820
Tell me how.
601
02:10:14,840 --> 02:10:17,860
You replace her heart with consent.
602
02:12:17,560 --> 02:12:18,980
Victor, what are you doing?
603
02:12:29,920 --> 02:12:32,720
I'd like the heart to bring you back.
604
02:13:33,200 --> 02:13:34,200
Thank you, little one.
605
02:13:39,040 --> 02:13:40,360
You used his body?
606
02:13:41,140 --> 02:13:43,880
Oh, yeah. I had to try something.
607
02:13:44,380 --> 02:13:46,900
Congratulations, Victor. I hope he was
worth it.
608
02:13:47,340 --> 02:13:48,700
You bastard!
609
02:13:48,920 --> 02:13:51,180
How dare you! You had no right! No
right!
610
02:13:51,580 --> 02:13:55,040
It's my wife! I had to try! I should
fire you to the heavens and drop you!
611
02:13:55,580 --> 02:13:57,520
You lost on friends today, Victor.
612
02:14:05,680 --> 02:14:06,680
Your wife?
613
02:14:06,860 --> 02:14:08,400
Was she always that angry?
614
02:14:09,200 --> 02:14:11,000
I had no idea if it was going to work.
615
02:14:12,900 --> 02:14:14,240
I love my wife, Miss Porter.
616
02:14:15,100 --> 02:14:16,780
I would have done anything to bring her
back.
617
02:14:17,360 --> 02:14:19,480
Well, we can't have her running amok.
618
02:14:20,080 --> 02:14:21,600
I'll go see if I can track her down.
619
02:14:22,040 --> 02:14:23,040
That would be appreciated.
620
02:14:29,360 --> 02:14:32,300
Who is this man? He opened the portal to
my home.
621
02:14:32,800 --> 02:14:35,300
Releasing all manner of terror onto this
world.
622
02:14:35,660 --> 02:14:39,800
He kills my best friend and then
denigrates his body for his own selfish
623
02:14:39,800 --> 02:14:43,640
purposes. He's complicated, but
sometimes very brilliant.
624
02:14:44,460 --> 02:14:45,460
Back off.
625
02:14:45,640 --> 02:14:47,360
You don't want to fuck with this fairy.
626
02:14:47,740 --> 02:14:49,300
Because you can hold your own.
627
02:14:49,560 --> 02:14:50,560
Damn straight.
628
02:14:53,300 --> 02:14:58,140
I should leave this place. Go home. Try
rebuilding our world.
629
02:14:58,480 --> 02:14:59,920
Stay and fight with us.
630
02:15:00,220 --> 02:15:02,060
Hook hacked Victor Portal's device.
631
02:15:02,560 --> 02:15:05,240
He'll only cause more suffering to both
of our worlds.
632
02:15:05,530 --> 02:15:06,530
But maybe together.
633
02:15:06,890 --> 02:15:08,650
I don't work well in a team.
634
02:15:09,070 --> 02:15:10,470
I've lost too much.
635
02:15:10,790 --> 02:15:12,430
I think we're very much alike.
636
02:15:12,670 --> 02:15:15,450
And together, we can save this world.
And yours.
637
02:15:15,750 --> 02:15:17,830
It's been a long time since I trusted
anyone.
638
02:15:18,810 --> 02:15:20,550
You saved my life back there.
639
02:15:20,990 --> 02:15:23,590
I will return the favor. That's a
promise.
640
02:15:27,770 --> 02:15:29,530
What are you doing?
641
02:15:30,010 --> 02:15:32,190
Taking that anger out of your system.
642
02:43:10,320 --> 02:43:11,840
It's a good thing I didn't come alone.
643
02:43:33,320 --> 02:43:37,400
As soon as this device has gathered
enough power from the Storm, we should
644
02:43:37,400 --> 02:43:38,400
the portal to Metal Land.
645
02:43:38,440 --> 02:43:39,440
Hm?
646
02:43:40,450 --> 02:43:42,010
I think we're going to need some help.
647
02:43:44,030 --> 02:43:45,710
Science hasn't helped bring my life
back.
648
02:43:45,930 --> 02:43:48,890
Your experiment will work, Victor. Tell
me how.
649
02:43:49,230 --> 02:43:52,250
You replace her heart with pizza.
650
02:43:54,130 --> 02:43:55,630
Can you hear me?
651
02:44:00,530 --> 02:44:02,130
I'll go see if I can track her down.
652
02:45:24,520 --> 02:45:28,100
Miss Frankenstein, stay back. Don't let
me shoot you.
653
02:45:29,260 --> 02:45:35,140
I don't know you.
654
02:45:36,140 --> 02:45:40,440
I know you're angry, confused, but I
think you should come with me.
655
02:45:42,260 --> 02:45:43,520
Come back here.
656
02:45:46,000 --> 02:45:50,000
I will kill you.
657
02:45:56,160 --> 02:45:57,360
Cannot kill me.
658
02:45:58,160 --> 02:45:59,720
It's a good thing. I didn't come alone
659
02:46:32,060 --> 02:46:35,300
Activate the machine, Hook, and we'll
send through your murder.
660
02:46:44,960 --> 02:46:45,960
What is that?
661
02:46:46,260 --> 02:46:47,159
It's Hook.
662
02:46:47,160 --> 02:46:48,720
She's activated the portal to Neverland.
663
02:46:49,040 --> 02:46:50,040
Can we do something?
664
02:46:50,320 --> 02:46:51,320
Maybe together.
665
02:46:51,700 --> 02:46:52,700
All of us?
666
02:46:52,860 --> 02:46:54,060
Let me right my wrongs.
667
02:46:54,320 --> 02:46:57,380
If you girls can get me close to that
portal, I can close it.
668
02:46:57,720 --> 02:46:58,720
All of us.
669
02:46:59,320 --> 02:47:00,320
I'll bring the car around.
670
02:47:00,520 --> 02:47:01,520
I'll meet you there.
671
02:49:27,050 --> 02:49:29,330
um um
672
02:54:05,390 --> 02:54:06,790
Oh.
673
02:57:20,360 --> 02:57:21,360
Scream.
674
02:59:48,119 --> 02:59:50,220
Oh, yeah.
675
03:00:21,279 --> 03:00:22,300
It's so hard.
676
03:02:08,810 --> 03:02:09,810
Hmm.
677
03:03:01,310 --> 03:03:02,710
No!
678
03:05:05,720 --> 03:05:08,080
Oh. Oh.
679
03:05:49,710 --> 03:05:50,710
me what you have.
680
03:06:49,290 --> 03:06:49,989
Eight men.
681
03:06:49,990 --> 03:06:51,370
I think it's time we go.
682
03:06:53,550 --> 03:06:54,790
Pirates? Yes.
683
03:06:55,470 --> 03:06:56,470
Bad men.
684
03:06:56,610 --> 03:06:57,610
Bad, bad men.
685
03:06:57,950 --> 03:06:59,050
Come to hurt us all.
686
03:06:59,370 --> 03:07:00,370
Bad men?
687
03:07:00,630 --> 03:07:01,850
Very bad men.
688
03:07:24,040 --> 03:07:25,140
I can do what I want.
689
03:07:42,620 --> 03:07:46,740
As soon as this device has gathered
enough power from the storm, it should
690
03:07:46,740 --> 03:07:47,740
the port to Neverland.
691
03:07:47,760 --> 03:07:48,760
Luke?
692
03:07:49,820 --> 03:07:51,340
I think we're going to need some help.
693
03:07:53,320 --> 03:07:58,300
Science hasn't helped bring my wife
back. You replace her heart with Peter.
694
03:09:54,420 --> 03:09:55,420
Cheese it up.
695
03:10:02,020 --> 03:10:03,740
We need to get Victor to the portal
device.
696
03:10:04,060 --> 03:10:05,060
Let's clear a path.
697
03:10:26,090 --> 03:10:27,090
She's mine!
698
03:10:56,330 --> 03:10:58,290
Don't be loaded, little girl.
699
03:11:20,010 --> 03:11:22,850
Alice! We've been expecting you.
700
03:11:23,190 --> 03:11:25,570
Do come sit down. The show's about to
start.
701
03:11:38,250 --> 03:11:40,390
I love giving head. Not that head
-watching!
702
03:11:40,810 --> 03:11:43,230
Please sit down. Come join us, my dear.
703
03:11:43,670 --> 03:11:45,330
The show is about to start.
704
03:11:45,770 --> 03:11:46,770
But, Joe.
705
03:11:47,750 --> 03:11:49,370
She doesn't like shows.
706
03:11:49,850 --> 03:11:51,330
Who doesn't like a show?
707
03:11:51,730 --> 03:11:52,730
Who indeed?
708
03:11:53,070 --> 03:11:54,070
The blind?
709
03:11:54,430 --> 03:11:55,409
The blind!
710
03:11:55,410 --> 03:11:58,790
Someone pull the blind! It's far too
bright in here!
711
03:12:15,050 --> 03:12:16,650
Coffee. Two sugars!
712
03:12:17,810 --> 03:12:18,850
Oh, my God.
713
03:12:19,190 --> 03:12:20,550
This is just a dream.
714
03:12:20,830 --> 03:12:22,170
I need to wake up.
715
03:12:24,170 --> 03:12:26,090
Well, that's just mad.
716
03:12:32,950 --> 03:12:34,190
We're all mad here.
717
03:12:36,470 --> 03:12:37,530
Mind the key!
718
03:12:48,330 --> 03:12:49,850
This is outrageous!
719
03:12:50,730 --> 03:12:53,990
This is me taking control.
720
03:12:54,610 --> 03:12:58,350
This is my dream, and I can do what I
want.
721
03:12:59,750 --> 03:13:05,910
Twinkle, twinkle, little star, how I
wonder what you are.
722
03:13:10,110 --> 03:13:16,930
Twinkle, twinkle, little star, how I
wonder what you are.
723
03:13:28,680 --> 03:13:31,660
Everybody change places!
724
03:15:43,960 --> 03:15:44,960
That's it, Alex.
725
03:15:55,240 --> 03:15:58,040
Yes Oh
726
03:16:28,500 --> 03:16:32,300
Oh my God.
727
03:16:32,700 --> 03:16:34,480
Oh my God.
728
03:16:35,180 --> 03:16:40,180
Oh my God. Oh my God.
729
03:16:40,820 --> 03:16:47,500
Oh my God.
730
03:17:00,140 --> 03:17:01,140
There we go.
731
03:17:54,600 --> 03:17:55,820
There we go.
732
03:17:58,820 --> 03:18:03,680
Oh, yes. Just in time.
733
03:18:04,880 --> 03:18:08,340
Oh, yes.
734
03:18:12,600 --> 03:18:13,740
Yes, yes.
735
03:18:14,060 --> 03:18:15,060
Oh.
736
03:18:29,250 --> 03:18:30,910
Yes, yes, yes.
737
03:18:36,090 --> 03:18:38,010
Time for the...
738
03:19:00,720 --> 03:19:01,679
There we go.
739
03:19:01,680 --> 03:19:03,300
Here comes the penis.
740
03:19:04,120 --> 03:19:05,820
Oh, ladies.
741
03:19:09,340 --> 03:19:10,340
Oh.
742
03:19:10,940 --> 03:19:12,060
There we go.
743
03:19:13,680 --> 03:19:14,680
That's it,
744
03:19:16,220 --> 03:19:17,220
Alice.
745
03:19:17,300 --> 03:19:18,300
Oh.
746
03:19:20,140 --> 03:19:21,140
Oh.
747
03:19:21,960 --> 03:19:23,260
Yes, I say.
748
03:19:24,080 --> 03:19:25,900
There we go. Some for you.
749
03:19:30,540 --> 03:19:31,540
All right.
750
03:19:31,920 --> 03:19:34,140
Now we go back to the knee.
751
03:19:34,720 --> 03:19:36,220
Oh, boy.
752
03:19:41,860 --> 03:19:42,960
Nice and tight.
753
03:19:43,700 --> 03:19:45,000
Oh, my God.
754
03:19:46,340 --> 03:19:52,740
Oh, that has tightened up, hasn't it?
Oh, my God.
755
03:19:57,160 --> 03:19:58,160
Yeah.
756
03:19:58,760 --> 03:20:00,020
There we go.
757
03:20:10,960 --> 03:20:13,900
Oh, yes, yes, yes. Oh, yes.
758
03:20:14,240 --> 03:20:15,580
There we go.
759
03:20:16,260 --> 03:20:18,400
Oh, yes.
760
03:20:20,120 --> 03:20:23,360
Oh, oh, oh, oh.
761
03:20:24,260 --> 03:20:25,260
Oh,
762
03:20:26,080 --> 03:20:29,440
my God. Oh, oh, oh, yes.
763
03:20:42,670 --> 03:20:43,770
Just like that Alex.
764
03:22:05,770 --> 03:22:06,770
Fuck you.
765
03:22:07,690 --> 03:22:09,910
Fuck. Oh.
766
03:22:10,870 --> 03:22:16,190
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
Oh. Oh.
767
03:22:17,970 --> 03:22:18,970
Oh.
768
03:22:56,970 --> 03:22:57,970
There we go.
769
03:23:02,730 --> 03:23:06,210
Oh my
770
03:23:06,210 --> 03:23:10,670
god.
771
03:23:53,260 --> 03:23:54,760
Yes, we was expecting you.
772
03:24:24,910 --> 03:24:26,490
if you can reach the cake, shall we?
773
03:24:26,890 --> 03:24:27,890
Come on.
774
03:24:28,870 --> 03:24:30,910
Oh, nearly.
775
03:24:31,310 --> 03:24:32,310
No.
776
03:24:32,830 --> 03:24:33,830
Never mind.
777
03:24:34,370 --> 03:24:36,130
In case your food happens.
778
03:24:36,850 --> 03:24:41,110
Ah, I see. Look at that. That looks very
delightful, doesn't it?
779
03:24:41,730 --> 03:24:43,590
Maybe a little poke for me.
780
03:24:44,050 --> 03:24:45,470
Oh, I don't know.
781
03:24:46,550 --> 03:24:47,550
Aha!
782
03:24:48,170 --> 03:24:49,270
In we go.
783
03:24:54,990 --> 03:24:56,470
Place this inside her vagina.
784
03:24:57,930 --> 03:24:58,930
There we go.
785
03:24:59,710 --> 03:25:01,970
Ah, yes, in it goes, I see.
786
03:25:02,950 --> 03:25:03,950
Oh,
787
03:25:04,330 --> 03:25:09,290
yes.
788
03:25:13,810 --> 03:25:15,150
Oh, yes.
789
03:25:15,570 --> 03:25:16,670
There she is.
790
03:25:17,030 --> 03:25:23,590
Oh, they all love that had a cock, don't
they?
791
03:25:25,500 --> 03:25:28,060
Say you love the Hattercock. Yes.
792
03:25:28,680 --> 03:25:31,680
The Hatter throws the best tea party,
doesn't he?
793
03:25:33,340 --> 03:25:34,340
Yes.
794
03:25:36,260 --> 03:25:38,760
There we go.
795
03:25:41,020 --> 03:25:42,020
Oh,
796
03:25:43,100 --> 03:25:45,060
Alex.
797
03:25:45,840 --> 03:25:46,840
Yes,
798
03:25:52,840 --> 03:25:54,000
yes, yes.
799
03:25:55,280 --> 03:25:56,800
Oh, there she goes back.
800
03:25:57,880 --> 03:25:58,880
Oh,
801
03:25:59,620 --> 03:26:01,620
yes. There we are.
802
03:26:16,800 --> 03:26:18,100
Don't ignore her request.
803
03:26:18,560 --> 03:26:20,600
She wants you to spit in her arsehole.
804
03:26:23,320 --> 03:26:24,380
That's that away.
805
03:26:29,580 --> 03:26:31,240
Oh, that's a bit naughty for the hat,
huh?
806
03:26:31,580 --> 03:26:32,580
Oh.
807
03:26:32,760 --> 03:26:33,760
Oh, yeah.
808
03:26:34,080 --> 03:26:36,300
Oh. Oh, yes.
809
03:26:36,800 --> 03:26:37,800
Yes.
810
03:26:38,200 --> 03:26:39,200
Fuck me.
811
03:26:39,400 --> 03:26:40,400
Yes.
812
03:26:42,220 --> 03:26:43,640
There. Look.
813
03:26:43,960 --> 03:26:44,960
Look.
814
03:26:46,320 --> 03:26:47,219
That's it.
815
03:26:47,220 --> 03:26:49,200
That's it. Let's hold her. Fuck.
816
03:26:49,840 --> 03:26:50,840
Oh, yeah.
817
03:26:52,280 --> 03:26:54,220
Oh. Oh, yes.
818
03:26:54,520 --> 03:26:57,100
Oh, yes. Oh, yeah.
819
03:26:59,880 --> 03:27:00,880
There we go.
820
03:27:02,420 --> 03:27:03,800
And guess what, Alice?
821
03:27:04,320 --> 03:27:05,460
Oh, yes.
822
03:27:06,400 --> 03:27:07,400
That's right.
823
03:27:07,920 --> 03:27:08,920
That's what we get.
824
03:27:08,960 --> 03:27:10,260
It's my turn again.
825
03:27:10,480 --> 03:27:11,378
All change.
826
03:27:11,380 --> 03:27:14,400
All change. You are learning, girls. You
are learning.
827
03:27:15,140 --> 03:27:17,780
This isn't your first tea party, is it?
828
03:29:26,940 --> 03:29:28,340
Yes,
829
03:29:31,660 --> 03:29:33,880
yes, yes.
830
03:30:04,560 --> 03:30:07,000
Oh, and the balls, huh? One lump or two.
831
03:30:07,400 --> 03:30:08,400
Huh?
832
03:30:08,700 --> 03:30:09,700
Oh.
833
03:30:11,180 --> 03:30:12,180
Ah.
834
03:30:12,880 --> 03:30:13,880
Yes.
835
03:30:14,300 --> 03:30:15,300
That's it.
836
03:30:15,900 --> 03:30:18,080
There are them little small sugar lumps,
huh?
837
03:30:18,740 --> 03:30:19,740
There we go.
838
03:30:22,500 --> 03:30:23,500
Ah.
839
03:30:23,940 --> 03:30:24,940
Yes.
840
03:30:26,220 --> 03:30:27,220
There.
841
03:30:28,100 --> 03:30:29,100
Oh.
842
03:30:30,240 --> 03:30:32,100
Oh, yes. That's it.
843
03:30:46,730 --> 03:30:47,730
Yes, indeed.
844
03:30:48,990 --> 03:30:52,930
Oh, you girls know what that happened
like.
845
03:30:59,590 --> 03:31:00,590
Yes.
846
03:31:06,750 --> 03:31:13,750
You ready for some
847
03:31:13,750 --> 03:31:14,750
more cock, have it?
848
03:31:35,640 --> 03:31:38,560
One should never be scruffy at a tea
party, don't you agree?
849
03:32:40,070 --> 03:32:42,330
Oh, my God.
850
03:32:44,350 --> 03:32:51,090
Here we go. Here we go. Just like that.
There we go. Oh, my
851
03:32:51,090 --> 03:32:52,750
God. Oh,
852
03:32:53,450 --> 03:32:57,650
yes. Look at that.
853
03:32:58,210 --> 03:33:00,830
Oh, my God.
854
03:33:04,610 --> 03:33:06,830
Good boy. Yeah.
855
03:33:13,870 --> 03:33:14,870
Look at that pussy.
856
03:33:15,130 --> 03:33:16,350
Oh, that's good.
857
03:33:43,120 --> 03:33:44,560
Yes, make that cunt run, Alice.
858
03:33:44,940 --> 03:33:45,960
There we go.
859
03:33:46,680 --> 03:33:49,080
There we go. Let's make the cunt grunt.
860
03:33:49,700 --> 03:33:53,700
Oh, yes.
861
03:33:56,280 --> 03:33:58,660
Twinkle, fucking twinkle.
862
03:34:00,460 --> 03:34:01,740
Yes, that's it.
863
03:34:02,080 --> 03:34:03,080
There we go.
864
03:34:05,760 --> 03:34:06,760
That's it, Alice.
865
03:34:11,110 --> 03:34:12,930
That's it. We don't want to break Alice,
do we?
866
03:34:56,950 --> 03:34:57,950
Yes, yes,
867
03:35:01,350 --> 03:35:02,450
yes, yes.
868
03:35:02,830 --> 03:35:05,650
Oh, my God. Oh, my God.
869
03:35:05,870 --> 03:35:06,870
Oh, yeah.
870
03:35:07,910 --> 03:35:10,570
Oh, that's it.
871
03:35:11,210 --> 03:35:12,950
That's it, girls. You see that?
872
03:35:13,490 --> 03:35:15,930
Well, sort of a hatter without the hat.
873
03:35:17,610 --> 03:35:18,830
Here we come.
874
03:35:20,470 --> 03:35:22,670
That's it. I have a little friend for
you to play with.
875
03:35:26,860 --> 03:35:27,860
That's it.
876
03:35:28,040 --> 03:35:29,040
Oh, yes.
877
03:35:29,720 --> 03:35:31,620
That's it. I'm going to have some
fucking cake.
878
03:35:33,020 --> 03:35:35,740
Oh, I'm sorry.
879
03:35:36,440 --> 03:35:37,440
Mm.
880
03:35:38,040 --> 03:35:39,040
Oh.
881
03:35:40,100 --> 03:35:41,100
Mm -hmm.
882
03:35:42,140 --> 03:35:43,140
Yes.
883
03:35:43,440 --> 03:35:44,440
That's it.
884
03:35:44,900 --> 03:35:45,900
Yes.
885
03:35:46,400 --> 03:35:47,880
Yes, suck that cock.
886
03:35:48,180 --> 03:35:49,180
Mm.
887
03:35:50,440 --> 03:35:52,380
I say yes, Biffy.
888
03:35:52,880 --> 03:35:53,880
Mm -hmm.
889
03:36:04,620 --> 03:36:06,220
but that's not a bad machine. It
deserves a cake.
890
03:36:07,120 --> 03:36:12,980
All right. There you
891
03:36:12,980 --> 03:36:19,100
go. Yeah.
892
03:36:23,700 --> 03:36:25,220
Oh, yes, yes, yes.
893
03:36:25,860 --> 03:36:26,860
Yes.
894
03:36:31,260 --> 03:36:32,540
Oh, yes.
895
03:36:33,180 --> 03:36:35,320
Good. That's it, keep sucking that
peanut.
896
03:36:40,820 --> 03:36:42,580
That's it, don't neglect the bollock.
897
03:36:49,560 --> 03:36:50,860
That's it, go.
898
03:37:05,349 --> 03:37:07,590
Oh. Yes.
899
03:37:08,530 --> 03:37:11,630
Oh. All right.
900
03:37:44,840 --> 03:37:46,340
Yes, you can come around and do it one
more time.
901
03:39:13,290 --> 03:39:15,010
There you go. There you go.
902
03:39:15,810 --> 03:39:16,810
There you go.
903
03:39:17,590 --> 03:39:19,110
There you go.
904
03:39:22,270 --> 03:39:28,710
There you go.
905
03:39:44,490 --> 03:39:45,490
That's it.
906
03:39:46,150 --> 03:39:47,910
There we go, Gold.
907
03:39:49,970 --> 03:39:52,410
Ah, yes, sharing's caring.
908
03:39:53,170 --> 03:39:55,250
Ah, yes, that's right.
909
03:39:55,450 --> 03:39:56,810
There we go.
910
03:39:58,310 --> 03:39:59,310
Ah.
911
03:39:59,930 --> 03:40:01,230
Ah, yes.
912
03:40:02,610 --> 03:40:03,610
Ah.
913
03:40:04,150 --> 03:40:05,350
Oh, yes.
914
03:40:05,830 --> 03:40:09,030
I think we have time for one more, don't
you?
915
03:40:14,600 --> 03:40:17,100
There you go.
916
03:40:21,880 --> 03:40:28,160
There we go.
917
03:40:44,750 --> 03:40:45,750
That's it.
918
03:41:57,680 --> 03:41:58,840
Want some cream, girls?
919
03:41:59,040 --> 03:42:00,820
Sit nice and close like sisters.
920
03:42:01,600 --> 03:42:04,340
Nice and close. Maybe a little kiss for
me.
921
03:42:04,660 --> 03:42:06,420
Oh, there we go.
922
03:43:27,330 --> 03:43:29,430
mm -hmm
923
03:44:16,170 --> 03:44:21,330
What? I have never had a tea party quite
like that.
924
03:44:23,390 --> 03:44:25,310
What is this?
925
03:44:26,870 --> 03:44:27,870
That's mine.
926
03:44:29,430 --> 03:44:31,550
Wait. I need to go.
927
03:44:32,290 --> 03:44:33,290
Wait!
928
03:44:34,210 --> 03:44:36,050
I have something I need to ask you.
929
03:44:36,770 --> 03:44:37,708
What is it?
930
03:44:37,710 --> 03:44:39,450
Why is a raven like a writing desk?
931
03:45:14,750 --> 03:45:16,230
Elizabeth? Victor?
932
03:45:18,110 --> 03:45:18,550
As
933
03:45:18,550 --> 03:45:36,870
soon
934
03:45:36,870 --> 03:45:40,550
as this device has gathered enough power
from the storm, it should open a port
935
03:45:40,550 --> 03:45:41,590
to Neverland. Hook?
936
03:45:43,600 --> 03:45:44,860
I think we're going to need some help.
937
03:45:46,520 --> 03:45:48,180
I'll bring my wife back.
938
03:45:48,400 --> 03:45:49,920
You replace her heart.
939
03:45:56,140 --> 03:45:57,880
We fight, Batman!
940
03:46:01,400 --> 03:46:02,400
No!
941
03:47:08,820 --> 03:47:09,820
There's nothing.
942
03:47:13,000 --> 03:47:19,820
There seems to be some sort of ball
field round it. Where's
943
03:47:19,820 --> 03:47:21,140
Digivale? Up there.
944
03:47:24,480 --> 03:47:27,320
You can't defeat me, little fairy.
945
03:47:28,240 --> 03:47:29,300
Not alone.
946
03:47:34,220 --> 03:47:35,220
Elizabeth!
947
03:47:35,580 --> 03:47:36,720
You don't even come in!
948
03:48:08,940 --> 03:48:09,940
Elizabeth?
949
03:48:11,700 --> 03:48:12,700
Victor?
950
03:48:16,300 --> 03:48:19,540
I did it.
951
03:48:19,780 --> 03:48:21,440
It is really you in there, isn't it?
952
03:48:21,720 --> 03:48:23,440
I don't know, Victor.
953
03:48:24,040 --> 03:48:25,320
I feel old.
954
03:48:26,300 --> 03:48:28,560
But you're back. And we can be together
again.
955
03:48:37,360 --> 03:48:39,200
you have to admire his determination.
956
03:48:47,640 --> 03:48:48,980
What if that won't be?
957
03:48:52,060 --> 03:48:53,060
Yes.
958
03:48:53,640 --> 03:48:55,500
I will always be yours.
959
03:49:45,000 --> 03:49:46,000
I love you too, love.
960
03:49:46,340 --> 03:49:48,120
I love you. I love you back.
961
03:49:51,040 --> 03:49:52,080
Yes, that pussy.
962
03:49:52,940 --> 03:49:54,200
Oh, yes.
963
03:49:56,700 --> 03:49:57,900
Oh, yes.
964
03:49:58,820 --> 03:49:59,820
Oh,
965
03:50:01,100 --> 03:50:02,100
yes.
966
03:50:02,760 --> 03:50:04,220
Oh, yes.
967
03:51:08,680 --> 03:51:11,080
Oh, yes, I miss that fucking man.
968
03:51:12,600 --> 03:51:14,160
Oh, yes.
969
03:51:14,940 --> 03:51:16,980
Oh, yes. Oh,
970
03:51:20,940 --> 03:51:22,600
yes.
971
03:51:23,700 --> 03:51:24,700
Oh,
972
03:51:26,400 --> 03:51:29,600
yes. Oh, yes. Oh, yes.
973
03:51:31,280 --> 03:51:33,960
Oh, fuck.
974
03:51:34,740 --> 03:51:36,440
Oh, here you go.
975
03:51:36,760 --> 03:51:37,760
Huh?
976
03:51:40,720 --> 03:51:41,720
Oh.
977
03:53:29,160 --> 03:53:30,160
Yes, yes, that's it.
978
03:53:30,760 --> 03:53:31,960
Oh, yes.
979
03:53:34,060 --> 03:53:35,060
Oh,
980
03:53:36,620 --> 03:53:38,940
yes.
981
03:53:40,300 --> 03:53:41,300
Oh,
982
03:53:42,640 --> 03:53:45,260
fuck.
983
03:53:48,900 --> 03:53:50,900
Oh, yes, yes.
984
03:53:59,310 --> 03:54:05,330
That's a good little wipe there. I'll
take a fucking wipe on you. Oh, yes.
985
03:54:06,430 --> 03:54:08,330
Oh, yes. Oh,
986
03:54:09,850 --> 03:54:10,850
yes.
987
03:54:11,790 --> 03:54:12,790
Oh,
988
03:54:13,470 --> 03:54:16,250
yes. Oh, yes. Oh, yes.
989
03:54:16,590 --> 03:54:17,850
Oh, yes.
990
03:54:19,110 --> 03:54:20,110
Oh, yes.
991
03:55:22,890 --> 03:55:24,070
Oh, shit.
992
04:02:42,670 --> 04:02:43,670
That's good.
993
04:13:02,240 --> 04:13:03,219
Don't kill us.
994
04:13:03,220 --> 04:13:05,000
We'll make that thing nice and fucking
dope.
995
04:14:18,800 --> 04:14:19,900
I'll just dig back inside you.
996
04:14:58,960 --> 04:14:59,960
Huh?
997
04:19:35,980 --> 04:19:37,820
Yeah. Oh, yeah.
998
04:21:49,900 --> 04:21:50,900
Are you ready for this call, baby?
999
04:21:50,980 --> 04:21:51,958
Yeah, give it to me.
1000
04:21:51,960 --> 04:21:52,960
Open your mouth.
1001
04:21:53,080 --> 04:21:55,160
There you go, you're ready.
1002
04:22:31,540 --> 04:22:33,720
My heart will always belong to you.
1003
04:22:34,980 --> 04:22:38,980
But my heart belongs to someone else,
Victor.
1004
04:22:41,280 --> 04:22:45,020
Dr. Frankenstein, please, come quick.
It's Tinkerbell.
1005
04:22:51,080 --> 04:22:52,680
you can do. You can't let them both die.
1006
04:22:53,060 --> 04:22:54,580
I'm not sure of her physiology.
1007
04:22:55,340 --> 04:22:57,480
How can you help a being of such magic?
1008
04:22:57,920 --> 04:22:58,920
You can't.
1009
04:22:59,980 --> 04:23:01,040
It's my time.
1010
04:23:03,680 --> 04:23:04,680
Victor.
1011
04:23:08,820 --> 04:23:10,080
There is something I can do.
1012
04:23:14,700 --> 04:23:15,780
But what if it doesn't work?
1013
04:23:16,500 --> 04:23:17,500
It will work.
1014
04:23:26,540 --> 04:23:27,540
I'm sorry.
1015
04:23:27,860 --> 04:23:29,960
No, don't be sorry.
1016
04:23:30,560 --> 04:23:32,520
You gave me an amazing gift.
1017
04:23:32,960 --> 04:23:35,700
A chance to see you one last time.
1018
04:23:36,440 --> 04:23:39,420
And for that, I will always be grateful.
1019
04:23:40,540 --> 04:23:43,300
But is it the right thing to do?
1020
04:23:44,140 --> 04:23:45,140
Goodbye, my love.
1021
04:23:46,000 --> 04:23:47,000
Goodbye, Victor.
1022
04:23:56,430 --> 04:23:58,610
There's no lightning out there. How are
we going to power your machine, Doctor?
1023
04:23:59,210 --> 04:24:00,290
It's in the hands of Theta.
1024
04:24:01,050 --> 04:24:02,050
Earn that, Doctor.
1025
04:24:02,910 --> 04:24:04,490
I'll get you the energy you need.
1026
04:24:07,710 --> 04:24:08,710
Tink!
1027
04:24:10,450 --> 04:24:12,410
I never did want to go out with a
whimper.
1028
04:24:48,099 --> 04:24:51,100
I feel... happy.
1029
04:24:54,360 --> 04:24:55,840
Thank you so much, Dr. Frankenstein.
1030
04:24:56,620 --> 04:24:57,620
Where are you headed?
1031
04:24:59,420 --> 04:25:00,420
Deccan to the right.
1032
04:25:01,220 --> 04:25:02,220
Straight on to Morn.
61757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.