Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:04,171
[heavy metal music]
2
00:00:04,171 --> 00:00:07,174
[muffled heavy metal music]
3
00:00:07,174 --> 00:00:12,596
♪ ♪
4
00:00:12,596 --> 00:00:14,014
[knocks]
5
00:00:14,014 --> 00:00:15,098
[music stops]
6
00:00:18,435 --> 00:00:19,937
- What are you doing here?
7
00:00:19,937 --> 00:00:21,480
- I just wanted to see
how you're doing.
8
00:00:21,480 --> 00:00:23,732
- Never better.
9
00:00:23,732 --> 00:00:25,400
- Right.
10
00:00:25,400 --> 00:00:26,610
Mind if I come in?
Maybe we could talk.
11
00:00:26,610 --> 00:00:28,612
I heard you've been
skipping physical therapy.
12
00:00:28,612 --> 00:00:29,988
- So?
13
00:00:29,988 --> 00:00:32,658
Why do you care
all of a sudden?
14
00:00:32,658 --> 00:00:34,576
- I've been thinking a lot
over the last few months
15
00:00:34,576 --> 00:00:37,955
about how I handled things
between us,
16
00:00:37,955 --> 00:00:39,414
and I'm ashamed.
17
00:00:39,414 --> 00:00:41,458
My mama, she taught me
how to be the bigger man,
18
00:00:41,458 --> 00:00:43,835
and I fell down.
19
00:00:43,835 --> 00:00:45,879
And I heard you've been trying
to make amends with people
20
00:00:45,879 --> 00:00:49,007
and, well, this is me
doing the same.
21
00:00:51,510 --> 00:00:53,637
With the help of your
favorite breakfast burrito
22
00:00:53,637 --> 00:00:55,514
from El Plato.
23
00:00:59,017 --> 00:01:02,104
[upbeat music]
24
00:01:02,104 --> 00:01:06,108
♪ ♪
25
00:01:14,783 --> 00:01:17,369
- Hey, do we have
any vegan bacon?
26
00:01:17,369 --> 00:01:19,162
- Oh, God, I hope not.
27
00:01:19,162 --> 00:01:21,248
- What?
- Uh, I don't think so.
28
00:01:24,334 --> 00:01:25,752
- I found the "fakon."
29
00:01:25,752 --> 00:01:26,795
The fake bacon.
30
00:01:26,795 --> 00:01:29,131
- Oh, great.
31
00:01:29,131 --> 00:01:31,842
- Well, you don't have
to eat any if you don't want.
32
00:01:31,842 --> 00:01:33,427
- After work...
- Mm-hmm.
33
00:01:33,427 --> 00:01:35,554
- I think we need
to seriously finish unpacking.
34
00:01:35,554 --> 00:01:37,014
And by finish, I mean start.
35
00:01:37,014 --> 00:01:38,265
- Oh. Well, I mean--oh.
36
00:01:38,265 --> 00:01:39,641
- Sorry.
- Sorry.
37
00:01:41,893 --> 00:01:44,855
I think we're making progress,
you know?
38
00:01:44,855 --> 00:01:46,398
Moving in takes time.
39
00:01:46,398 --> 00:01:48,483
- It only takes as much time
as you let it.
40
00:01:48,483 --> 00:01:50,986
I moved constantly
when I was in the Army.
41
00:01:50,986 --> 00:01:52,154
Here's what I learned.
42
00:01:52,154 --> 00:01:53,864
If it's not unpacked
in 48 hours,
43
00:01:53,864 --> 00:01:55,490
it will never be unpacked.
44
00:01:55,490 --> 00:01:57,075
If art sits on the floor
longer than two days,
45
00:01:57,075 --> 00:01:58,243
it lives there now.
46
00:01:58,243 --> 00:01:59,745
- Oh, we're well past that.
47
00:01:59,745 --> 00:02:01,913
- I'm aware.
48
00:02:01,913 --> 00:02:04,458
- This is killing you,
isn't it?
49
00:02:04,458 --> 00:02:07,544
- I think we should buckle down
and get it done.
50
00:02:07,544 --> 00:02:08,586
- OK.
51
00:02:11,882 --> 00:02:13,592
- I'm sorry.
52
00:02:13,592 --> 00:02:17,638
It just--it won't feel like
you've fully moved in
53
00:02:17,638 --> 00:02:20,349
until all the boxes are gone.
54
00:02:20,349 --> 00:02:22,517
- That's nice.
55
00:02:22,517 --> 00:02:25,437
Look, if we rush the process,
we're just gonna make a mistake
56
00:02:25,437 --> 00:02:26,980
that we'll have to go back
and fix later.
57
00:02:26,980 --> 00:02:31,401
So trust me, if we move
slowly and carefully,
58
00:02:31,401 --> 00:02:33,695
then it will be much more
efficient in the long run.
59
00:02:33,695 --> 00:02:34,821
- OK.
60
00:02:36,948 --> 00:02:38,825
[door buzzes]
61
00:02:38,825 --> 00:02:40,994
- Yeah, the shelters were full
and I just needed
62
00:02:40,994 --> 00:02:42,996
a place to sleep, you know?
63
00:02:42,996 --> 00:02:44,998
I really wasn't hurting anyone.
64
00:02:44,998 --> 00:02:48,335
- Well, it is still illegal
to break into a rec center,
65
00:02:48,335 --> 00:02:50,629
even if it's just
to find a place to sleep.
66
00:02:50,629 --> 00:02:52,631
- Yeah, no, I get it.
- You understand that.
67
00:02:52,631 --> 00:02:54,257
All right.
68
00:02:54,257 --> 00:02:55,592
Over here
for your mug shot, please.
69
00:02:55,592 --> 00:02:56,635
- [sighs]
OK.
70
00:02:58,261 --> 00:03:01,014
- Face the camera.
Stand still.
71
00:03:01,014 --> 00:03:01,848
[camera shutter clicks]
72
00:03:01,848 --> 00:03:03,809
To your right.
73
00:03:03,809 --> 00:03:05,894
- I didn't really break in,
because the door was unlocked.
74
00:03:05,894 --> 00:03:06,853
So it's fine, you know?
75
00:03:06,853 --> 00:03:08,855
I'm--and I'm--I'm sorry.
76
00:03:08,855 --> 00:03:11,066
I just got
really desperate for--
77
00:03:11,066 --> 00:03:14,861
am I, um, going to jail, or--
78
00:03:14,861 --> 00:03:16,571
- You know what,
you're probably gonna cite out
79
00:03:16,571 --> 00:03:18,073
in just a couple of hours.
80
00:03:18,073 --> 00:03:19,741
- Okey-dokey.
Thank you.
81
00:03:19,741 --> 00:03:21,243
Is there any food?
82
00:03:21,243 --> 00:03:23,662
Um, just--
I haven't eaten in a while.
83
00:03:23,662 --> 00:03:25,705
- Uh, not normally,
but I can go
84
00:03:25,705 --> 00:03:26,998
check the break room for you.
85
00:03:26,998 --> 00:03:28,125
- All right. Thank you.
I appreciate that.
86
00:03:32,379 --> 00:03:33,880
- I'd offer you
something to drink,
87
00:03:33,880 --> 00:03:35,841
but both glasses are dirty.
88
00:03:35,841 --> 00:03:37,384
- Oh, I can help with that.
89
00:03:37,384 --> 00:03:38,885
- No.
Hey, no, no, no, no.
90
00:03:38,885 --> 00:03:40,512
That's--that's--that's OK.
You don't have to do that.
91
00:03:40,512 --> 00:03:41,888
- Oh, it's no problem.
92
00:03:41,888 --> 00:03:45,142
You know, a clean space,
it really helps, trust me.
93
00:03:45,142 --> 00:03:47,269
You know, after I blew out
my knee, my place,
94
00:03:47,269 --> 00:03:49,187
it looked like
a tornado tore through a--
95
00:03:49,187 --> 00:03:50,439
a frat house.
96
00:03:50,439 --> 00:03:52,315
I didn't realize
how much it was contributing
97
00:03:52,315 --> 00:03:55,277
to my depression
until my mama came over
98
00:03:55,277 --> 00:03:57,446
and insisted on cleaning.
99
00:03:57,446 --> 00:03:59,281
- That's OK. You're not my mom.
You're not my mom.
100
00:03:59,281 --> 00:04:02,117
I can--I can do that myself.
101
00:04:04,119 --> 00:04:06,163
- What I'm trying to say is,
102
00:04:06,163 --> 00:04:09,082
you know,
I've been where you are.
103
00:04:09,082 --> 00:04:11,918
After my injury, I couldn't see
how anything mattered.
104
00:04:11,918 --> 00:04:13,336
You know, I couldn't
play football again,
105
00:04:13,336 --> 00:04:15,505
so why bother cleaning up--
- Professionally.
106
00:04:15,505 --> 00:04:17,466
You can never do it
again professionally.
107
00:04:17,466 --> 00:04:19,216
- Right.
108
00:04:19,216 --> 00:04:20,969
It's not like I had
a fallback career, man.
109
00:04:20,969 --> 00:04:22,095
Like, I majored in physical--
110
00:04:22,095 --> 00:04:23,847
- Can you please just shut up?
111
00:04:23,847 --> 00:04:24,681
You hurt your knee.
112
00:04:24,681 --> 00:04:27,058
I lost my leg.
113
00:04:27,058 --> 00:04:28,560
- I'm not saying it's the same.
114
00:04:28,560 --> 00:04:30,020
- Yes, you are, Miles.
115
00:04:30,020 --> 00:04:32,230
You didn't go to the NFL.
116
00:04:32,230 --> 00:04:34,816
You lost
your million-dollar contract,
117
00:04:34,816 --> 00:04:37,027
but you can still run.
118
00:04:37,027 --> 00:04:40,947
What happened to you is nothing
like what happened to me.
119
00:04:50,123 --> 00:04:51,166
[grunts]
120
00:04:52,083 --> 00:04:53,126
[TV beeps]
121
00:04:56,129 --> 00:04:58,340
[sighs]
122
00:04:58,340 --> 00:05:00,091
- I think we started off
on the wrong foot.
123
00:05:03,303 --> 00:05:05,764
I--I didn't mean
anything by that.
124
00:05:05,764 --> 00:05:07,349
You're right.
125
00:05:07,349 --> 00:05:10,060
I don't know
what you're going through.
126
00:05:10,060 --> 00:05:12,062
But I want to.
127
00:05:12,062 --> 00:05:15,398
So how about I stop talking
and I start listening?
128
00:05:15,398 --> 00:05:18,944
[soft dramatic music]
129
00:05:18,944 --> 00:05:20,445
- Oh, no.
130
00:05:20,445 --> 00:05:21,821
- What?
131
00:05:21,821 --> 00:05:24,407
- Today is
my wedding anniversary,
132
00:05:24,407 --> 00:05:25,700
and I totally spaced.
133
00:05:25,700 --> 00:05:27,244
- Oh, yeah, that's not great.
134
00:05:27,244 --> 00:05:28,787
But Wesley must have
forgot, too,
135
00:05:28,787 --> 00:05:30,455
if he didn't say anything
this morning, right?
136
00:05:30,455 --> 00:05:33,208
- No, Wesley remembers
everything about us.
137
00:05:33,208 --> 00:05:34,417
- If Wesley
remembers everything,
138
00:05:34,417 --> 00:05:36,002
and he did not say
happy anniversary to you
139
00:05:36,002 --> 00:05:37,420
this morning, then that means--
140
00:05:37,420 --> 00:05:40,382
- It means it was a test,
and I failed.
141
00:05:40,382 --> 00:05:42,801
- Wow.
- What?
142
00:05:42,801 --> 00:05:45,804
[tense music]
143
00:05:45,804 --> 00:05:50,183
♪ ♪
144
00:05:50,183 --> 00:05:51,685
- Nolan!
145
00:05:51,685 --> 00:05:54,896
♪ ♪
146
00:05:54,896 --> 00:05:56,481
- Yeah, what's up?
147
00:05:56,481 --> 00:05:58,900
- You arrested a guy
this morning, Ezra Kane?
148
00:05:58,900 --> 00:06:00,193
- Uh, well,
that's the name he gave me.
149
00:06:00,193 --> 00:06:02,153
Didn't have any ID, though.
150
00:06:02,153 --> 00:06:05,740
- There was a triple homicide
in Oregon three years ago.
151
00:06:05,740 --> 00:06:07,701
A husband and wife were
152
00:06:07,701 --> 00:06:09,578
brutally murdered
in their home.
153
00:06:09,578 --> 00:06:11,830
Their 15-year-old daughter
was dragged into the woods.
154
00:06:11,830 --> 00:06:13,540
They found her bloody clothes
a week later
155
00:06:13,540 --> 00:06:14,916
but no burial site.
156
00:06:14,916 --> 00:06:16,418
All they had was a fingerprint
157
00:06:16,418 --> 00:06:18,420
that didn't match anything
in the system.
158
00:06:18,420 --> 00:06:20,463
- Until I ran Ezra Kane.
159
00:06:20,463 --> 00:06:21,715
- Yeah.
160
00:06:28,138 --> 00:06:29,264
- The victims were
the Poston family,
161
00:06:29,264 --> 00:06:31,016
Craig, Ava,
and 15-year-old Samantha.
162
00:06:31,016 --> 00:06:32,475
They lived on the edge
of a state park
163
00:06:32,475 --> 00:06:33,810
outside of Portland.
164
00:06:33,810 --> 00:06:35,312
The working theory is,
165
00:06:35,312 --> 00:06:36,938
the killer broke
into their house
166
00:06:36,938 --> 00:06:38,857
in the middle of the night,
killed the father immediately
167
00:06:38,857 --> 00:06:40,942
and then brutalized
and executed the mother.
168
00:06:40,942 --> 00:06:43,612
Samantha most likely was
dragged out into the woods
169
00:06:43,612 --> 00:06:45,030
and killed there.
170
00:06:45,030 --> 00:06:46,031
- So what do we have
on our suspect?
171
00:06:46,031 --> 00:06:47,115
- Literally nothing.
172
00:06:47,115 --> 00:06:49,034
He says his name is Ezra Kane.
173
00:06:49,034 --> 00:06:50,535
That could be an alias.
174
00:06:50,535 --> 00:06:52,495
I caught him trespassing
at the Willoughby Rec Center
175
00:06:52,495 --> 00:06:54,039
in the early morning.
176
00:06:54,039 --> 00:06:55,665
He said he came in
to get out of the cold.
177
00:06:55,665 --> 00:06:57,334
- Any ID?
- No.
178
00:06:57,334 --> 00:06:59,127
He had a little bit
of cash on him
179
00:06:59,127 --> 00:07:01,546
and a bunch of credit cards
under various names.
180
00:07:01,546 --> 00:07:03,340
Haven't run them yet.
We can assume they were stolen.
181
00:07:03,340 --> 00:07:04,591
- Any in the name
of the murdered family?
182
00:07:04,591 --> 00:07:06,009
- No.
183
00:07:06,009 --> 00:07:07,010
So how do you want
to handle this?
184
00:07:08,970 --> 00:07:11,014
- We have a window here.
185
00:07:11,014 --> 00:07:13,350
He doesn't know that we have
connected him to the murders.
186
00:07:13,350 --> 00:07:16,019
He still thinks that he is here
on trespassing charges,
187
00:07:16,019 --> 00:07:20,023
and it's in our best interest
to keep him in the dark.
188
00:07:20,023 --> 00:07:22,192
So you should do the interview.
189
00:07:22,192 --> 00:07:23,944
- Mm-hmm.
190
00:07:23,944 --> 00:07:26,071
- Right.
191
00:07:26,071 --> 00:07:27,614
OK.
192
00:07:32,410 --> 00:07:33,453
Any advice?
193
00:07:33,453 --> 00:07:35,497
- I mean,
you read him his rights.
194
00:07:35,497 --> 00:07:37,499
- Yeah, but not for this.
- That doesn't matter.
195
00:07:37,499 --> 00:07:39,417
As long as he acknowledged,
didn't ask for an attorney,
196
00:07:39,417 --> 00:07:40,752
anything you get
in your questioning,
197
00:07:40,752 --> 00:07:41,753
it's admissible.
198
00:07:41,753 --> 00:07:43,088
- The key is not to push.
199
00:07:43,088 --> 00:07:44,965
Use your famous Nolan empathy
to dig
200
00:07:44,965 --> 00:07:46,925
without seeming to dig, OK?
201
00:07:46,925 --> 00:07:48,885
The second that he suspects
that you are onto the murders,
202
00:07:48,885 --> 00:07:49,886
he's gonna bail.
203
00:07:49,886 --> 00:07:53,348
Got it?
- Got it.
204
00:07:53,348 --> 00:07:56,434
Um, can someone track down
a sandwich?
205
00:07:56,434 --> 00:07:58,019
Give me five or ten
and then bring it in.
206
00:07:58,019 --> 00:07:59,312
- Smart.
Can do.
207
00:07:59,312 --> 00:08:00,855
- Remember, go easy.
208
00:08:00,855 --> 00:08:02,273
The more comfortable he feels,
209
00:08:02,273 --> 00:08:03,400
the better the chance
he slips up.
210
00:08:03,400 --> 00:08:05,443
- Understood.
- Right, but not too easy,
211
00:08:05,443 --> 00:08:06,903
because we don't want him
to feel like
212
00:08:06,903 --> 00:08:08,655
he's being handled
with kid gloves.
213
00:08:08,655 --> 00:08:09,823
- Just Goldilocks this thing.
214
00:08:09,823 --> 00:08:11,825
- Mm-hmm.
- Yeah.
215
00:08:11,825 --> 00:08:14,828
[tense music]
216
00:08:14,828 --> 00:08:21,876
♪ ♪
217
00:08:26,256 --> 00:08:27,882
- [exhales]
218
00:08:30,885 --> 00:08:33,763
Hey, sorry to keep you waiting.
219
00:08:33,763 --> 00:08:36,307
- Sorry, I thought you said
I was gonna cite out?
220
00:08:36,307 --> 00:08:40,270
- Yeah, um, I know, but I found
some credit cards
221
00:08:40,270 --> 00:08:41,730
when I was going through
your things.
222
00:08:41,730 --> 00:08:43,648
Credit cards
that do not belong to you.
223
00:08:43,648 --> 00:08:44,899
- Yeah, I found them.
224
00:08:44,899 --> 00:08:48,278
Um, not all at the same time.
225
00:08:48,278 --> 00:08:50,613
You know, like, along the way,
people drop them,
226
00:08:50,613 --> 00:08:52,407
people throw them out
by accident.
227
00:08:52,407 --> 00:08:56,953
And I know, you know,
it was wrong to use them.
228
00:08:56,953 --> 00:08:59,080
I just--I get so hungry.
229
00:08:59,080 --> 00:09:00,749
- No, I get it.
230
00:09:00,749 --> 00:09:02,917
But I'm just gonna need
some clarity
231
00:09:02,917 --> 00:09:05,170
before I make a recommendation
to the DA's office.
232
00:09:05,170 --> 00:09:09,507
Right now, your arrest falls
into the wobbler category--
233
00:09:09,507 --> 00:09:11,760
could be a misdemeanor,
could be a felony.
234
00:09:11,760 --> 00:09:14,137
Now, I want to recommend
the former,
235
00:09:14,137 --> 00:09:17,140
but I can't do that unless
you are straight with me.
236
00:09:17,140 --> 00:09:19,059
- No, I'm--
237
00:09:19,059 --> 00:09:20,977
I'm an open book.
- OK.
238
00:09:20,977 --> 00:09:23,605
Well, let's get started.
239
00:09:23,605 --> 00:09:27,942
Uh, sorry, I tend to, uh,
240
00:09:27,942 --> 00:09:29,444
default towards disorganized,
241
00:09:29,444 --> 00:09:31,237
which is why
I'm still in patrol
242
00:09:31,237 --> 00:09:33,782
and not a fancy detective.
243
00:09:33,782 --> 00:09:35,241
Don't get me wrong.
244
00:09:35,241 --> 00:09:37,035
I actually love
working the streets.
245
00:09:37,035 --> 00:09:39,329
But, uh, every day is unique,
246
00:09:39,329 --> 00:09:41,790
and I meet
some fascinating people.
247
00:09:41,790 --> 00:09:43,083
- Like me.
[laughs]
248
00:09:43,083 --> 00:09:45,293
- Yes, we'll see.
249
00:09:45,293 --> 00:09:46,795
OK.
250
00:09:46,795 --> 00:09:50,465
Your name is Ezra Kane,
but you declined to give me
251
00:09:50,465 --> 00:09:53,134
a date of birth
or Social Security number
252
00:09:53,134 --> 00:09:56,137
or basically anything I could
use to confirm your identity.
253
00:09:56,137 --> 00:09:58,765
And if you want
the DA's office to play nice,
254
00:09:58,765 --> 00:10:00,642
that is not gonna fly.
255
00:10:00,642 --> 00:10:03,061
- Would you believe
I don't know the first
256
00:10:03,061 --> 00:10:04,604
and I don't have the second?
257
00:10:04,604 --> 00:10:05,939
- No.
- Yeah.
258
00:10:05,939 --> 00:10:08,274
I didn't get
the best start in life.
259
00:10:08,274 --> 00:10:09,567
Didn't know Dad.
260
00:10:09,567 --> 00:10:12,028
Mom OD'd when I was,
like, a baby.
261
00:10:12,028 --> 00:10:14,155
If I had a birth certificate,
262
00:10:14,155 --> 00:10:16,866
she probably used it
to roll blunts.
263
00:10:16,866 --> 00:10:20,245
I ricocheted
through the foster system
264
00:10:20,245 --> 00:10:22,122
for a decade,
265
00:10:22,122 --> 00:10:25,083
and at some point
somebody just picked a birthday
266
00:10:25,083 --> 00:10:27,335
for me, and, uh, it--
267
00:10:27,335 --> 00:10:28,962
whatever it is,
it can't be right.
268
00:10:28,962 --> 00:10:30,505
- Well, what was it?
269
00:10:30,505 --> 00:10:33,800
- I think it's, like,
January 6th of '82,
270
00:10:33,800 --> 00:10:35,510
or maybe '83.
271
00:10:35,510 --> 00:10:36,928
- OK.
- Yeah.
272
00:10:36,928 --> 00:10:39,514
- And were you born
in Los Angeles?
273
00:10:39,514 --> 00:10:42,350
- No.
Were you?
274
00:10:42,350 --> 00:10:43,560
You know, I don't get
a California vibe.
275
00:10:43,560 --> 00:10:44,853
- Oh.
276
00:10:44,853 --> 00:10:46,771
East Coast, Pennsylvania.
277
00:10:46,771 --> 00:10:47,981
- That makes more sense.
278
00:10:47,981 --> 00:10:49,524
I'm from Idaho.
279
00:10:49,524 --> 00:10:51,901
- Gotta think growing up
in Idaho was pretty hard.
280
00:10:51,901 --> 00:10:53,361
I mean, I know what--
281
00:10:53,361 --> 00:10:55,155
- Hi, this is
Detective Angela Lopez,
282
00:10:55,155 --> 00:10:56,322
Los Angeles Police Department.
283
00:10:56,322 --> 00:10:58,992
I need to run
an Idaho records search.
284
00:10:58,992 --> 00:11:02,620
Last name, Kane with a K.
First name, Ezra.
285
00:11:02,620 --> 00:11:06,249
Possible birth date of 1/6/82
or '83, but to be safe,
286
00:11:06,249 --> 00:11:08,418
search birth dates
from '88 to '78.
287
00:11:08,418 --> 00:11:10,253
- Good news.
- Thanks.
288
00:11:10,253 --> 00:11:11,671
- The cold helped
the swelling go down
289
00:11:11,671 --> 00:11:14,048
when I caught a beating.
290
00:11:14,048 --> 00:11:16,009
- Well, I guess
then that's why you moved
291
00:11:16,009 --> 00:11:17,969
to Southern California,
if not so that you could
292
00:11:17,969 --> 00:11:19,137
just warm up a little bit.
293
00:11:19,137 --> 00:11:21,514
When was that?
294
00:11:21,514 --> 00:11:25,435
- I'm sorry, I thought we were
talking about credit cards?
295
00:11:25,435 --> 00:11:28,438
- Yeah, no, listen,
we're getting there.
296
00:11:28,438 --> 00:11:31,232
Establishing hardship
can go a long way
297
00:11:31,232 --> 00:11:33,026
to swaying the DA.
298
00:11:33,026 --> 00:11:35,570
But if you are in a hurry,
I can just recommend felony,
299
00:11:35,570 --> 00:11:37,030
and you can wait in your cell.
300
00:11:37,030 --> 00:11:38,406
- No.
No, no need to be like that.
301
00:11:38,406 --> 00:11:43,494
I--yeah, um, I just--
302
00:11:43,494 --> 00:11:45,705
I'm not used to people
taking an interest.
303
00:11:45,705 --> 00:11:50,460
And I guess it's just
not easy stuff to talk about.
304
00:11:50,460 --> 00:11:51,502
- Right.
305
00:11:51,502 --> 00:11:52,879
[knock at door]
306
00:11:52,879 --> 00:11:54,214
Excuse me.
307
00:11:54,214 --> 00:11:56,966
♪ ♪
308
00:11:56,966 --> 00:11:59,260
Ah, Jan, thank you very much.
309
00:11:59,260 --> 00:12:01,137
Got you something
more substantive to eat.
310
00:12:01,137 --> 00:12:03,097
- Great.
Thank you.
311
00:12:03,097 --> 00:12:04,891
- OK.
312
00:12:04,891 --> 00:12:06,142
Let's get to the credit cards.
313
00:12:06,142 --> 00:12:08,728
[phone rings]
- Yeah?
314
00:12:08,728 --> 00:12:10,146
Great, thanks.
315
00:12:10,146 --> 00:12:11,606
We have
the credit card records.
316
00:12:11,606 --> 00:12:14,025
♪ ♪
317
00:12:14,025 --> 00:12:16,903
[clears throat]
318
00:12:16,903 --> 00:12:19,739
All right, only two cards
have recent activity on them.
319
00:12:19,739 --> 00:12:21,282
One was used two nights ago
320
00:12:21,282 --> 00:12:23,493
at the Hollywood
Premiere Motel,
321
00:12:23,493 --> 00:12:26,412
and the dollar amount suggests
that he still has the room.
322
00:12:26,412 --> 00:12:27,247
- Hot damn.
323
00:12:30,291 --> 00:12:32,168
- It's everyone's
worst nightmare--
324
00:12:32,168 --> 00:12:33,962
waking up in the middle
of the night
325
00:12:33,962 --> 00:12:35,421
to find a psychopath
in your house.
326
00:12:35,421 --> 00:12:36,839
- Yeah.
327
00:12:36,839 --> 00:12:39,175
And yet, it's statistically
the least likely way
328
00:12:39,175 --> 00:12:40,593
to get murdered
by a psychopath.
329
00:12:40,593 --> 00:12:43,721
- I guess we both have
some painful experience there.
330
00:12:43,721 --> 00:12:44,973
- Is there a problem?
331
00:12:44,973 --> 00:12:46,516
- Hi.
332
00:12:46,516 --> 00:12:47,809
Have you seen this man?
333
00:12:50,270 --> 00:12:51,562
- Room 216.
334
00:12:51,562 --> 00:12:53,022
- You know,
we've never really talked
335
00:12:53,022 --> 00:12:55,483
about what happened to you.
336
00:12:55,483 --> 00:12:57,068
Not that we should have.
337
00:12:57,068 --> 00:12:59,612
But, you know, just,
uh, with my sister's case
338
00:12:59,612 --> 00:13:04,200
and everything, you've been
all up in my trauma and--
339
00:13:04,200 --> 00:13:04,993
you know what?
I'm sorry.
340
00:13:04,993 --> 00:13:06,577
I shouldn't have brought it up.
341
00:13:06,577 --> 00:13:07,996
- All right, listen, it's fine.
342
00:13:07,996 --> 00:13:09,455
It's natural to be curious.
343
00:13:09,455 --> 00:13:10,999
I just have no interest
in revisiting
344
00:13:10,999 --> 00:13:12,583
that particular trauma, so...
345
00:13:12,583 --> 00:13:14,127
- Copy.
346
00:13:14,127 --> 00:13:17,380
[ominous music]
347
00:13:17,380 --> 00:13:18,715
- Police!
348
00:13:22,135 --> 00:13:23,803
Come out with your hands empty
349
00:13:23,803 --> 00:13:25,305
and keep them
where I can see them.
350
00:13:27,557 --> 00:13:28,850
- Clear.
351
00:13:37,483 --> 00:13:39,527
- [exhales]
352
00:13:39,527 --> 00:13:41,404
There's nowhere for you to go.
Come out.
353
00:13:45,366 --> 00:13:46,993
All right, step out.
354
00:13:46,993 --> 00:13:49,078
- No, you need to go.
355
00:13:49,078 --> 00:13:50,788
- Yeah,
we're not gonna do that.
356
00:13:50,788 --> 00:13:51,748
Come out of the tub, please.
357
00:13:51,748 --> 00:13:55,043
- [sobs]
I'm fine.
358
00:13:55,043 --> 00:13:57,462
He's gonna come back.
359
00:13:57,462 --> 00:13:59,797
You have to go.
360
00:13:59,797 --> 00:14:01,674
He's going to come back.
361
00:14:01,674 --> 00:14:05,053
You--you have to go.
362
00:14:05,053 --> 00:14:07,638
You have to go, please.
363
00:14:07,638 --> 00:14:08,890
- Is your name Samantha?
364
00:14:08,890 --> 00:14:10,767
♪ ♪
365
00:14:10,767 --> 00:14:12,643
- Please, just--
[sobs]
366
00:14:12,643 --> 00:14:14,645
- Samantha.
367
00:14:14,645 --> 00:14:17,565
Samantha, the man who took you,
he's in custody.
368
00:14:17,565 --> 00:14:19,692
He can't hurt you anymore, OK?
369
00:14:19,692 --> 00:14:20,610
I promise.
370
00:14:20,610 --> 00:14:23,863
♪ ♪
371
00:14:27,700 --> 00:14:28,868
- It is not fair.
372
00:14:28,868 --> 00:14:30,578
I came clean to everyone.
373
00:14:30,578 --> 00:14:33,790
I've confessed
every lie, every sin,
374
00:14:33,790 --> 00:14:37,335
and nobody's forgiven me
for anything that I've done.
375
00:14:37,335 --> 00:14:40,338
Half the people that I called,
they hang up on me.
376
00:14:40,338 --> 00:14:44,467
My dad--my dad won't
even take my calls.
377
00:14:44,467 --> 00:14:45,885
- You really haven't
changed at all.
378
00:14:45,885 --> 00:14:47,553
- Excuse me?
379
00:14:47,553 --> 00:14:48,930
- You're doing the same thing
you always have.
380
00:14:48,930 --> 00:14:51,349
You're not considering
anyone else's experience.
381
00:14:51,349 --> 00:14:54,894
You lied to everyone
about almost everything,
382
00:14:54,894 --> 00:14:56,854
over and over again.
383
00:14:56,854 --> 00:14:58,731
Now you don't get
to set the bar
384
00:14:58,731 --> 00:15:02,110
on how people react when you
finally tell them the truth.
385
00:15:02,110 --> 00:15:04,362
What you did hurt the people
who cared about you,
386
00:15:04,362 --> 00:15:06,114
and it's gonna take a lot more
than an apology tour
387
00:15:06,114 --> 00:15:07,115
to fix that.
388
00:15:07,115 --> 00:15:09,784
- I suck.
389
00:15:09,784 --> 00:15:12,620
I get it.
390
00:15:12,620 --> 00:15:15,123
Thanks for coming over
to clear that up.
391
00:15:15,123 --> 00:15:16,666
I'll see you never.
Thanks for breakfast.
392
00:15:16,666 --> 00:15:17,917
Get out of here.
393
00:15:17,917 --> 00:15:20,670
[tense music]
394
00:15:20,670 --> 00:15:22,755
[door slams]
395
00:15:22,755 --> 00:15:24,674
- My--my parents.
396
00:15:24,674 --> 00:15:25,967
You have to call my parents.
397
00:15:25,967 --> 00:15:27,885
You have to tell them
that I'm OK.
398
00:15:27,885 --> 00:15:29,679
- Yeah, of course.
399
00:15:29,679 --> 00:15:31,055
The doctors will
take good care of you.
400
00:15:31,055 --> 00:15:32,181
- Please.
401
00:15:32,181 --> 00:15:35,977
♪ ♪
402
00:15:35,977 --> 00:15:38,521
- She doesn't know
they're dead.
403
00:15:38,521 --> 00:15:40,273
- I mean, he kept her isolated.
404
00:15:40,273 --> 00:15:41,315
She only knows
what he told her.
405
00:15:41,315 --> 00:15:42,567
- Well, I shouldn't
have said yes.
406
00:15:42,567 --> 00:15:44,110
I--I wasn't thinking.
407
00:15:44,110 --> 00:15:45,945
- Hey, look, it was instinct,
all right?
408
00:15:45,945 --> 00:15:46,821
Try not to beat yourself up.
409
00:15:46,821 --> 00:15:48,364
She's in shock.
410
00:15:48,364 --> 00:15:49,740
It wasn't the moment
to add more trauma.
411
00:15:49,740 --> 00:15:50,992
It'll be fine.
- Yeah.
412
00:15:50,992 --> 00:15:54,996
[breathes deeply]
413
00:15:57,331 --> 00:15:59,542
- You haven't eaten much.
Problem with the sandwich?
414
00:15:59,542 --> 00:16:00,793
- No, no, this is great.
415
00:16:00,793 --> 00:16:02,044
I'm just--you know what it is?
416
00:16:02,044 --> 00:16:03,671
I'm a little claustrophobic.
417
00:16:03,671 --> 00:16:07,049
Spent a lot of nights as a kid
locked up in small spaces.
418
00:16:07,049 --> 00:16:08,634
- Sorry to interrupt.
419
00:16:08,634 --> 00:16:10,052
Can I steal you for a sec?
420
00:16:10,052 --> 00:16:12,930
- Of course.
Excuse me.
421
00:16:12,930 --> 00:16:15,391
- Lucy and Celina just found
Samantha Poston
422
00:16:15,391 --> 00:16:17,226
inside Ezra's motel room.
423
00:16:18,394 --> 00:16:20,396
- Is she, uh--
- She's alive
424
00:16:20,396 --> 00:16:22,815
and in no immediate
medical danger,
425
00:16:22,815 --> 00:16:24,400
but beyond that...
426
00:16:24,400 --> 00:16:25,693
- OK, so are you taking
over the interview?
427
00:16:25,693 --> 00:16:27,195
- Not yet.
428
00:16:27,195 --> 00:16:28,488
There's still room for you
to squeeze him
429
00:16:28,488 --> 00:16:29,739
before everything comes out
into the open.
430
00:16:29,739 --> 00:16:31,657
- Go back in there
and turn up the heat.
431
00:16:31,657 --> 00:16:34,285
Tell him we found a few recent
charges on the various cards.
432
00:16:34,285 --> 00:16:36,871
Mention the motel,
but not like we've gone there--
433
00:16:36,871 --> 00:16:38,080
or even that we will--
434
00:16:38,080 --> 00:16:40,666
and let's just see
what happens.
435
00:16:40,666 --> 00:16:42,877
- [exhales]
Right.
436
00:16:44,837 --> 00:16:47,048
This changes the profile,
doesn't it?
437
00:16:47,048 --> 00:16:49,467
He kept that girl
for three years.
438
00:16:49,467 --> 00:16:52,053
That--
he's not just a murderer.
439
00:16:52,053 --> 00:16:54,096
- No, he's worse.
440
00:16:54,096 --> 00:16:57,099
[ominous music]
441
00:16:57,099 --> 00:17:01,270
♪ ♪
442
00:17:01,270 --> 00:17:02,355
[door clicks]
443
00:17:02,355 --> 00:17:03,356
- Sorry about that.
444
00:17:03,356 --> 00:17:06,358
- Yeah, everything OK?
445
00:17:06,358 --> 00:17:07,984
- I'm gonna be straight
with you, Ezra.
446
00:17:07,984 --> 00:17:11,196
[sighs]
We ran those credit cards
447
00:17:11,196 --> 00:17:12,781
and we found
some recent charges,
448
00:17:12,781 --> 00:17:16,577
one of them being to a motel
in Thai Town.
449
00:17:16,577 --> 00:17:18,329
- Whoa, whoa, whoa, hold on.
450
00:17:18,329 --> 00:17:20,748
When was the motel, uh, booked?
451
00:17:20,748 --> 00:17:22,250
Because that wasn't me.
452
00:17:22,250 --> 00:17:25,545
I mean, why would I take refuge
in a rec center
453
00:17:25,545 --> 00:17:26,671
if I had a place to sleep?
454
00:17:28,756 --> 00:17:31,133
- So you're telling me
if I went to this motel
455
00:17:31,133 --> 00:17:33,135
with your photograph,
you would not be recognized?
456
00:17:33,135 --> 00:17:36,347
- Absolutely not.
No.
457
00:17:36,347 --> 00:17:38,391
And I don't know why you would
waste your time doing that.
458
00:17:38,391 --> 00:17:42,186
I mean, surely the LAPD has
better things to do
459
00:17:42,186 --> 00:17:44,063
than spend resources
on a wobbler
460
00:17:44,063 --> 00:17:47,108
that's 100% gonna plead out.
461
00:17:47,108 --> 00:17:48,734
- [scoffs]
462
00:17:48,734 --> 00:17:50,027
Calling my bluff?
463
00:17:50,027 --> 00:17:52,238
- Look, I know
you've got a job to do.
464
00:17:52,238 --> 00:17:55,116
I'm just a guy
465
00:17:55,116 --> 00:17:58,077
trying to make his way
in an unfair world
466
00:17:58,077 --> 00:17:59,745
without hurting anyone.
467
00:18:02,832 --> 00:18:05,251
- Can you explain something
for me?
468
00:18:05,251 --> 00:18:06,544
- Why didn't she leave?
- Yeah.
469
00:18:06,544 --> 00:18:08,587
I mean, I know what they
taught us in the academy.
470
00:18:08,587 --> 00:18:12,091
But, I mean, he left her alone
for at least 12 hours.
471
00:18:12,091 --> 00:18:14,218
- It's the opposite
of fight or flight.
472
00:18:14,218 --> 00:18:15,595
It's freeze and appease.
473
00:18:15,595 --> 00:18:17,847
You saw how scared
she was of him.
474
00:18:17,847 --> 00:18:20,266
That level of fear,
it's her primary motivator,
475
00:18:20,266 --> 00:18:21,267
maybe her only one.
476
00:18:24,520 --> 00:18:25,896
Hey.
477
00:18:25,896 --> 00:18:27,315
I'm sorry.
478
00:18:27,315 --> 00:18:28,524
I wish I could let you rest,
but I--
479
00:18:28,524 --> 00:18:30,151
I need to ask you
some questions
480
00:18:30,151 --> 00:18:33,821
before the detectives conduct
a more formal interview.
481
00:18:33,821 --> 00:18:34,989
- OK.
- OK.
482
00:18:42,913 --> 00:18:45,458
I--I can't imagine
how overwhelming
483
00:18:45,458 --> 00:18:47,501
the last hour has been,
so I'm not gonna assume
484
00:18:47,501 --> 00:18:49,462
that you remember anything,
all right?
485
00:18:49,462 --> 00:18:52,465
The man who took you,
we have him in custody.
486
00:18:52,465 --> 00:18:53,924
Ezra Kane is the name
that he is using.
487
00:18:53,924 --> 00:18:55,343
Is that how you know him?
488
00:18:55,343 --> 00:18:56,635
- I'm not supposed
to talk about him.
489
00:18:56,635 --> 00:18:59,180
- Who said that, him?
490
00:18:59,180 --> 00:19:00,848
Yeah, I get it.
491
00:19:00,848 --> 00:19:04,310
Samantha, you're safe now.
492
00:19:04,310 --> 00:19:05,686
You are.
493
00:19:09,857 --> 00:19:11,692
- Did you talk to my parents?
494
00:19:11,692 --> 00:19:14,904
Are they coming?
495
00:19:14,904 --> 00:19:17,239
- Samantha, I'm very sorry.
496
00:19:17,239 --> 00:19:20,701
But, um, your parents
are deceased.
497
00:19:20,701 --> 00:19:22,995
- No.
No.
498
00:19:22,995 --> 00:19:24,038
- I'm so sorry.
- No.
499
00:19:24,038 --> 00:19:25,206
What happened to them?
500
00:19:25,206 --> 00:19:26,290
Did he kill them?
501
00:19:26,290 --> 00:19:28,584
No! He--no, they're alive.
502
00:19:28,584 --> 00:19:30,795
He said--
they have to be alive.
503
00:19:30,795 --> 00:19:32,838
He said that--
504
00:19:32,838 --> 00:19:35,674
- Did he say he would hurt them
if you didn't cooperate?
505
00:19:35,674 --> 00:19:38,135
Is that the threat he used
to keep you with him?
506
00:19:41,847 --> 00:19:44,767
- [sniffles, sighs]
507
00:19:44,767 --> 00:19:46,060
- Yeah.
508
00:19:46,060 --> 00:19:48,062
- Aamon.
509
00:19:48,062 --> 00:19:52,608
He made me call him Aamon,
the Seventh Spirit,
510
00:19:52,608 --> 00:19:56,904
Marquis of Hell,
511
00:19:56,904 --> 00:20:00,658
who commands 40 legions,
512
00:20:00,658 --> 00:20:03,994
including the police.
513
00:20:03,994 --> 00:20:06,163
[unsettling music]
514
00:20:06,163 --> 00:20:10,459
And he said
that I was his soul mate.
515
00:20:10,459 --> 00:20:13,462
- None of that is true,
especially the police part.
516
00:20:13,462 --> 00:20:16,340
But it doesn't make
any of that less terrifying.
517
00:20:16,340 --> 00:20:18,551
- [sniffles]
518
00:20:18,551 --> 00:20:20,761
- Do you remember
the night that he took you?
519
00:20:20,761 --> 00:20:23,556
- [breathes deeply]
520
00:20:25,474 --> 00:20:27,852
The screams woke me up.
521
00:20:27,852 --> 00:20:32,773
I thought it was the TV,
so I went out into the hall
522
00:20:32,773 --> 00:20:35,609
just to ask my parents
if they could turn it down.
523
00:20:35,609 --> 00:20:38,654
♪ ♪
524
00:20:38,654 --> 00:20:41,866
There--
525
00:20:41,866 --> 00:20:46,704
there was this smell
in the air,
526
00:20:46,704 --> 00:20:50,583
and it just made the hair on
the back of my neck stand up.
527
00:20:52,501 --> 00:20:57,673
So I called out, and that's
when he stepped into the hall.
528
00:20:57,673 --> 00:20:59,675
[sniffles]
529
00:21:00,843 --> 00:21:04,889
I couldn't really see him,
530
00:21:04,889 --> 00:21:07,933
but I just--
531
00:21:07,933 --> 00:21:13,230
I knew in my body
that he was evil.
532
00:21:15,316 --> 00:21:16,942
Does that sound crazy?
533
00:21:16,942 --> 00:21:18,986
- No.
534
00:21:18,986 --> 00:21:21,363
No.
535
00:21:21,363 --> 00:21:23,908
- [sniffles]
536
00:21:23,908 --> 00:21:25,534
- Where did he take you?
537
00:21:25,534 --> 00:21:29,830
- A cabin in the woods,
or at least it used to be.
538
00:21:29,830 --> 00:21:31,832
I mean, I don't think
anyone had lived there
539
00:21:31,832 --> 00:21:35,920
for years, but...
540
00:21:35,920 --> 00:21:40,799
that was my home
for the next eight months.
541
00:21:40,799 --> 00:21:43,135
- Do you remember
why you guys moved?
542
00:21:43,135 --> 00:21:44,303
- Winter came.
543
00:21:44,303 --> 00:21:47,973
He has this thing
about being cold.
544
00:21:47,973 --> 00:21:53,145
And by then--by then,
he knew I wasn't gonna run.
545
00:21:53,145 --> 00:21:56,148
- OK.
546
00:21:56,148 --> 00:21:57,691
I think I have
what I need for now.
547
00:21:57,691 --> 00:21:58,943
Thank you.
548
00:21:58,943 --> 00:22:00,569
I'm gonna let you
get some rest, OK?
549
00:22:02,863 --> 00:22:07,243
- Uh, he--he bought a car
after we got to LA.
550
00:22:07,243 --> 00:22:09,245
I don't--I don't know
if that matters.
551
00:22:09,245 --> 00:22:10,996
- Yeah, no, it sure does.
552
00:22:10,996 --> 00:22:13,290
Do you remember
what kind of car it was?
553
00:22:13,290 --> 00:22:18,629
- Um, it was old,
four doors, black.
554
00:22:18,629 --> 00:22:20,464
- So he would have
taken that car
555
00:22:20,464 --> 00:22:21,632
when he left the motel, then?
556
00:22:21,632 --> 00:22:22,800
- Yeah.
557
00:22:22,800 --> 00:22:24,134
- Did he tell you
where he was going?
558
00:22:24,134 --> 00:22:27,972
- No, he just said
that he may be a while
559
00:22:27,972 --> 00:22:32,268
and that he would punish me
560
00:22:32,268 --> 00:22:34,812
if I wasn't a good girl.
561
00:22:34,812 --> 00:22:38,357
♪ ♪
562
00:22:38,357 --> 00:22:41,402
- Did he say something else,
Samantha?
563
00:22:41,402 --> 00:22:44,530
♪ ♪
564
00:22:44,530 --> 00:22:47,741
- He said he was
getting ready for after.
565
00:22:47,741 --> 00:22:49,910
- After? After what?
566
00:22:49,910 --> 00:22:53,163
- I thought he meant--
567
00:22:53,163 --> 00:22:56,709
I thought he meant after me.
568
00:22:56,709 --> 00:23:00,337
- You felt like he was
getting ready to kill you?
569
00:23:00,337 --> 00:23:02,548
- [sobs]
570
00:23:02,548 --> 00:23:07,219
Part of me was
really relieved, because--
571
00:23:07,219 --> 00:23:09,513
because at least
it would finally be over.
572
00:23:09,513 --> 00:23:12,558
[sobbing]
573
00:23:29,158 --> 00:23:30,242
[camera shutter clicks]
574
00:23:37,082 --> 00:23:40,085
[ominous music]
575
00:23:40,085 --> 00:23:42,463
♪ ♪
576
00:23:42,463 --> 00:23:44,715
[phone rings]
577
00:23:44,715 --> 00:23:46,342
- Hey, just got to the motel.
578
00:23:46,342 --> 00:23:47,676
- Lucy called.
579
00:23:47,676 --> 00:23:49,720
She interviewed Samantha.
Our guy's got a car.
580
00:23:49,720 --> 00:23:52,890
- Make and model?
- Black four-door sedan, old.
581
00:23:52,890 --> 00:23:54,099
- That's not
particularly helpful.
582
00:23:54,099 --> 00:23:55,517
- Find any trophies
in the room?
583
00:23:55,517 --> 00:23:57,478
- Not yet.
I'm waiting for TID to land
584
00:23:57,478 --> 00:23:59,480
before I started digging
through Ezra's stuff.
585
00:23:59,480 --> 00:24:01,148
But, you know, I did find
some drawings
586
00:24:01,148 --> 00:24:02,524
that had me freaked out
a little.
587
00:24:02,524 --> 00:24:04,068
- Freaked you out?
This I gotta see.
588
00:24:04,068 --> 00:24:05,861
- Yeah, hold on.
589
00:24:05,861 --> 00:24:09,448
[camera shutter clicking]
590
00:24:09,448 --> 00:24:11,158
[phone dinging]
591
00:24:12,576 --> 00:24:15,204
- Yeah, that's not OK.
592
00:24:15,204 --> 00:24:17,998
Look what Tim found
in Ezra's stuff.
593
00:24:17,998 --> 00:24:20,084
- Oh, yeah.
No, that's not OK.
594
00:24:20,084 --> 00:24:22,378
- No, but according to Lucy,
it tracks.
595
00:24:22,378 --> 00:24:25,005
Ezra believes
he's a demon named Aamon,
596
00:24:25,005 --> 00:24:27,216
one of the marquis of Hell.
597
00:24:27,216 --> 00:24:30,636
♪ ♪
598
00:24:30,636 --> 00:24:33,681
- Everything OK?
599
00:24:33,681 --> 00:24:35,182
- No.
600
00:24:36,975 --> 00:24:38,394
I was wrong.
601
00:24:38,394 --> 00:24:41,855
This is taking too long,
602
00:24:41,855 --> 00:24:44,817
which means you did send
somebody to the motel.
603
00:24:44,817 --> 00:24:47,361
Why would you waste your time
with a transient
604
00:24:47,361 --> 00:24:50,698
who stole a bunch
of credit cards?
605
00:24:50,698 --> 00:24:52,700
- Oh, this started
long before we found out
606
00:24:52,700 --> 00:24:55,619
about the motel, Ezra.
607
00:24:55,619 --> 00:24:56,996
- Fingerprints.
608
00:25:04,962 --> 00:25:08,674
Credit where credit's due.
609
00:25:08,674 --> 00:25:11,719
You've got that aw-shucks,
everyman cop thing down pat,
610
00:25:11,719 --> 00:25:14,638
and I bought it for too long.
That's on me.
611
00:25:14,638 --> 00:25:16,849
But I bet that there are cops
612
00:25:16,849 --> 00:25:20,561
way up higher on the food chain
behind that mirror
613
00:25:20,561 --> 00:25:24,022
that are just dying
to get in here, little pigs.
614
00:25:26,275 --> 00:25:31,363
Little pigs,
get your asses in here.
615
00:25:31,363 --> 00:25:34,074
I've enjoyed my time
with Officer Appetizer.
616
00:25:34,074 --> 00:25:36,285
I'm ready for the main course.
617
00:25:36,285 --> 00:25:37,911
[door clicks]
618
00:25:37,911 --> 00:25:41,415
There they are.
619
00:25:41,415 --> 00:25:43,459
You must be the prosecutor.
- Wesley Evers.
620
00:25:43,459 --> 00:25:46,045
- I'm Detective Lopez.
This is Detective Harper.
621
00:25:46,045 --> 00:25:49,631
- Is it OK if we call you Ezra,
or do you prefer Aamon?
622
00:25:51,049 --> 00:25:52,885
- Someone's been talking
out of school.
623
00:25:52,885 --> 00:25:54,887
- I'm gonna readvise you
of your rights,
624
00:25:54,887 --> 00:25:57,264
including the right
to have an attorney present.
625
00:25:57,264 --> 00:25:58,474
- Not necessary yet.
626
00:25:58,474 --> 00:25:59,683
I'll let you know.
627
00:25:59,683 --> 00:26:02,895
- Can I have a moment?
- Yeah.
628
00:26:02,895 --> 00:26:04,688
- What, no goodbye?
629
00:26:04,688 --> 00:26:09,777
♪ ♪
630
00:26:09,777 --> 00:26:11,278
- I'm gonna go check out
the rec center
631
00:26:11,278 --> 00:26:12,404
where I found him.
632
00:26:12,404 --> 00:26:14,239
Something isn't adding up.
- Agreed.
633
00:26:14,239 --> 00:26:16,825
But before you go, any insights
that you might have
634
00:26:16,825 --> 00:26:19,328
from sitting two feet from him
that might not have translated
635
00:26:19,328 --> 00:26:22,414
to us through the window?
- Yeah.
636
00:26:22,414 --> 00:26:24,333
When he was talking about
the cold of his childhood,
637
00:26:24,333 --> 00:26:25,751
that was real.
638
00:26:25,751 --> 00:26:27,544
You want to get him unsettled,
crank the AC.
639
00:26:27,544 --> 00:26:29,087
- Love it.
Thank you.
640
00:26:29,087 --> 00:26:32,090
[dramatic music]
641
00:26:32,090 --> 00:26:34,218
♪ ♪
642
00:26:34,218 --> 00:26:36,553
- All right, janitor locked up
just after 10:00 last night.
643
00:26:36,553 --> 00:26:37,846
The place was empty after that.
644
00:26:37,846 --> 00:26:39,431
- Well, this place is huge.
645
00:26:39,431 --> 00:26:41,058
There's no chance
anybody saw or heard
646
00:26:41,058 --> 00:26:42,184
anything from the road.
647
00:26:44,436 --> 00:26:47,731
All right,
this is about where I saw him.
648
00:26:47,731 --> 00:26:49,441
He heard me coming,
and then he took off
649
00:26:49,441 --> 00:26:51,109
that way through those doors.
650
00:26:51,109 --> 00:26:57,991
♪ ♪
651
00:27:02,162 --> 00:27:03,455
Got it.
652
00:27:05,916 --> 00:27:07,417
Car key.
653
00:27:07,417 --> 00:27:08,919
Must have ditched it
when he heard me coming.
654
00:27:08,919 --> 00:27:10,796
- To what end?
655
00:27:10,796 --> 00:27:13,006
Only reason to ditch the key
is so you didn't find the car.
656
00:27:13,006 --> 00:27:14,716
But why?
- I don't know.
657
00:27:14,716 --> 00:27:16,385
Like I said,
there were no cars here
658
00:27:16,385 --> 00:27:17,636
when I got here this morning.
659
00:27:17,636 --> 00:27:19,680
I scrubbed body cam.
I scrubbed dash cam.
660
00:27:19,680 --> 00:27:21,181
No black sedan.
661
00:27:21,181 --> 00:27:23,851
Whoa.
I got blood.
662
00:27:23,851 --> 00:27:26,061
There were no visible cuts
on Ezra when I processed him.
663
00:27:26,061 --> 00:27:29,815
♪ ♪
664
00:27:29,815 --> 00:27:31,650
- Have you always known
you were one
665
00:27:31,650 --> 00:27:33,485
of the devil's minions,
666
00:27:33,485 --> 00:27:35,571
or was that
a later-in-life revelation?
667
00:27:35,571 --> 00:27:38,782
- [laughs]
668
00:27:38,782 --> 00:27:43,412
Oh, your--your--
your disbelief in my truth,
669
00:27:43,412 --> 00:27:45,080
it makes no difference.
670
00:27:45,080 --> 00:27:47,165
As long as Samantha believes,
that's all that matters.
671
00:27:47,165 --> 00:27:48,667
- Yeah, that won't last.
672
00:27:48,667 --> 00:27:50,210
You don't control her anymore.
673
00:27:50,210 --> 00:27:52,045
- Hmm, how little you know.
674
00:27:52,045 --> 00:27:53,922
I'm gonna be with her
until the day she dies,
675
00:27:53,922 --> 00:27:57,551
which was gonna be today.
676
00:27:57,551 --> 00:27:59,636
You know why?
677
00:27:59,636 --> 00:28:03,223
It's the real reason I was
trespassing this morning.
678
00:28:03,223 --> 00:28:05,475
♪ ♪
679
00:28:05,475 --> 00:28:08,896
- Nolan.
680
00:28:08,896 --> 00:28:10,439
[camera shutter clicks]
681
00:28:10,439 --> 00:28:14,026
♪ ♪
682
00:28:14,026 --> 00:28:17,696
- I have found a new soul mate.
683
00:28:17,696 --> 00:28:19,072
- He's got another girl.
684
00:28:24,244 --> 00:28:26,121
- All right, Julie Reed was
reported missing at 4:00 AM
685
00:28:26,121 --> 00:28:27,873
after she failed to come home
from a friend's house.
686
00:28:27,873 --> 00:28:29,791
According to her parents,
she was back and forth
687
00:28:29,791 --> 00:28:31,501
between the two homes
all the time,
688
00:28:31,501 --> 00:28:33,587
and her route took her
right past the rec center.
689
00:28:33,587 --> 00:28:35,339
- Sounds like he'd been
watching her for a while,
690
00:28:35,339 --> 00:28:37,132
planning the perfect time
and place to make his move.
691
00:28:37,132 --> 00:28:39,092
- If the suspect car was gone
692
00:28:39,092 --> 00:28:41,011
when Officer Nolan arrived
this morning,
693
00:28:41,011 --> 00:28:42,262
Ezra must have left
and came back.
694
00:28:42,262 --> 00:28:43,847
Why would he do that?
695
00:28:43,847 --> 00:28:46,308
- My best guess is that he left
something at the scene,
696
00:28:46,308 --> 00:28:48,143
most likely
his makeshift wallet.
697
00:28:48,143 --> 00:28:49,937
He only realized it
after he left
698
00:28:49,937 --> 00:28:51,313
but went back for it
because he knew
699
00:28:51,313 --> 00:28:52,648
it would connect him
to the abduction.
700
00:28:52,648 --> 00:28:54,524
- But with a wounded girl
in the trunk,
701
00:28:54,524 --> 00:28:56,026
he was faced with a problem.
702
00:28:56,026 --> 00:28:57,861
It would have been quicker
to run back to the center
703
00:28:57,861 --> 00:28:59,571
and run inside.
704
00:28:59,571 --> 00:29:01,323
- But that would have put him
at a greater risk.
705
00:29:01,323 --> 00:29:03,784
Because if Julie was conscious
and screaming her head off,
706
00:29:03,784 --> 00:29:05,202
it would draw
a lot of attention.
707
00:29:05,202 --> 00:29:06,411
- So he parked the car
somewhere else.
708
00:29:06,411 --> 00:29:07,955
Somewhere no one could
hear her screaming.
709
00:29:07,955 --> 00:29:09,831
Went back on foot.
710
00:29:09,831 --> 00:29:12,751
- Right, but how far would
he be comfortable walking?
711
00:29:12,751 --> 00:29:14,127
10 minutes? 20?
712
00:29:14,127 --> 00:29:15,921
- The average walking pace
of a healthy male
713
00:29:15,921 --> 00:29:18,465
is probably 2 1/2,
3 miles an hour.
714
00:29:18,465 --> 00:29:20,717
Any faster might draw
unwanted attention.
715
00:29:20,717 --> 00:29:24,012
- OK, so to be safe,
let's say 3 1/2 miles per hour
716
00:29:24,012 --> 00:29:25,222
for a 20-minute walk.
717
00:29:25,222 --> 00:29:26,431
- Which means we are looking
718
00:29:26,431 --> 00:29:29,393
at almost a square mile
search radius.
719
00:29:29,393 --> 00:29:31,019
- It's clear from the volume
of blood at the scene
720
00:29:31,019 --> 00:29:32,479
that she was badly wounded,
721
00:29:32,479 --> 00:29:33,689
she was left
on her own somewhere
722
00:29:33,689 --> 00:29:35,148
over eight hours ago.
723
00:29:35,148 --> 00:29:37,651
Every further minute
that passes
724
00:29:37,651 --> 00:29:39,611
reduces the likelihood
we will find her alive.
725
00:29:41,154 --> 00:29:42,614
[door clicks]
726
00:29:42,614 --> 00:29:44,157
- Where's Julie Reed?
727
00:29:44,157 --> 00:29:45,701
- Oh, is that her name?
728
00:29:45,701 --> 00:29:47,661
No, 'cause we were--we were
never properly introduced.
729
00:29:47,661 --> 00:29:50,956
And can you please turn
the AC off?
730
00:29:50,956 --> 00:29:53,125
It's like a freezer in here.
- No problem.
731
00:29:53,125 --> 00:29:54,876
Just as soon as you tell us
where she is.
732
00:29:54,876 --> 00:29:56,461
- Hmm.
733
00:29:56,461 --> 00:29:59,339
You think I would trade
my comfort for her?
734
00:29:59,339 --> 00:30:01,091
After all you've seen
of my sacrifice?
735
00:30:01,091 --> 00:30:02,843
- No, no, I guess not.
736
00:30:02,843 --> 00:30:04,803
But what would you trade
for her?
737
00:30:04,803 --> 00:30:07,472
- Now that's
an interesting question.
738
00:30:07,472 --> 00:30:10,726
Let's see--I would say
a reduced sentence,
739
00:30:10,726 --> 00:30:13,895
but we all know that would be
a hollow promise,
740
00:30:13,895 --> 00:30:15,522
after all that I've done.
741
00:30:15,522 --> 00:30:17,190
Mm.
742
00:30:17,190 --> 00:30:20,819
I would love to say a proper
goodbye to fair Samantha.
743
00:30:20,819 --> 00:30:21,903
- Not a chance in hell.
744
00:30:21,903 --> 00:30:23,864
- That is a nonstarter.
745
00:30:23,864 --> 00:30:26,950
There is no way we would ever
let you retraumatize that girl.
746
00:30:26,950 --> 00:30:28,035
- I don't think
you have a choice.
747
00:30:28,035 --> 00:30:29,411
I think you kind of have
to ask her.
748
00:30:29,411 --> 00:30:31,121
- No, we don't.
- Oh, yeah, no, I think--
749
00:30:31,121 --> 00:30:32,831
I think
Samantha would disagree.
750
00:30:32,831 --> 00:30:34,875
Think about it.
751
00:30:34,875 --> 00:30:39,379
How is Samantha gonna feel when
Julie dies before you tell her,
752
00:30:39,379 --> 00:30:43,008
and Samantha realizes she could
have saved that poor girl?
753
00:30:43,008 --> 00:30:44,509
Huh.
754
00:30:44,509 --> 00:30:46,428
How about this?
Let's give this a shot.
755
00:30:46,428 --> 00:30:49,806
Tell Samantha that Julie
is near the red place,
756
00:30:49,806 --> 00:30:53,143
and if she just talks to me
for one more minute,
757
00:30:53,143 --> 00:30:55,604
I will tell you where that is.
758
00:30:55,604 --> 00:30:57,731
[tense music]
759
00:31:02,194 --> 00:31:03,820
- Sorry to interrupt.
760
00:31:03,820 --> 00:31:04,988
I just need to borrow
Sergeant Chen.
761
00:31:04,988 --> 00:31:06,698
- Wait, did something happen?
762
00:31:06,698 --> 00:31:08,366
- No, no, no,
I just need her for a second.
763
00:31:08,366 --> 00:31:09,951
- I'll be just outside, OK?
764
00:31:09,951 --> 00:31:11,495
I'm right here.
765
00:31:14,456 --> 00:31:17,209
- Ezra took another girl
before he was arrested.
766
00:31:17,209 --> 00:31:18,919
He says he'll tell us
where she is
767
00:31:18,919 --> 00:31:20,212
if we let him talk to Samantha.
768
00:31:20,212 --> 00:31:22,089
- No. Forget that.
769
00:31:22,089 --> 00:31:23,673
He doesn't want to help us.
770
00:31:23,673 --> 00:31:25,342
He just wants to keep
traumatizing her.
771
00:31:25,342 --> 00:31:27,886
- I agree.
So do Lopez and Harper.
772
00:31:27,886 --> 00:31:30,764
But he says that the girl's
being held near the red place,
773
00:31:30,764 --> 00:31:32,057
and if we told that
to Samantha,
774
00:31:32,057 --> 00:31:33,183
that she'd agree to talk.
- No.
775
00:31:33,183 --> 00:31:34,434
We're not saying that
to her, OK?
776
00:31:34,434 --> 00:31:35,477
It's a trick.
777
00:31:35,477 --> 00:31:36,853
[door slams]
778
00:31:38,355 --> 00:31:39,731
Samantha, open the door!
779
00:31:39,731 --> 00:31:40,857
- [grunting, gasping]
780
00:31:40,857 --> 00:31:42,317
- What happened?
- The red place.
781
00:31:42,317 --> 00:31:44,194
It's got to be
some sort of trigger phrase.
782
00:31:44,194 --> 00:31:45,862
He spent three years
convincing her
783
00:31:45,862 --> 00:31:47,489
that the police were
in league with him,
784
00:31:47,489 --> 00:31:49,199
and she just heard us
using his language.
785
00:31:49,199 --> 00:31:51,827
- [panting]
786
00:31:51,827 --> 00:31:53,703
[screaming]
787
00:31:53,703 --> 00:31:56,540
[glass shatters]
788
00:31:56,540 --> 00:31:58,291
[gasping]
789
00:31:58,291 --> 00:31:59,292
- It's OK.
790
00:31:59,292 --> 00:32:01,670
- No!
791
00:32:01,670 --> 00:32:03,672
Let me do it!
792
00:32:03,672 --> 00:32:05,173
- We need medical attention!
793
00:32:05,173 --> 00:32:06,299
- Let's go.
- I can't!
794
00:32:06,299 --> 00:32:07,384
No, please!
795
00:32:07,384 --> 00:32:08,927
I can't do it.
796
00:32:08,927 --> 00:32:10,887
I need it to end.
797
00:32:10,887 --> 00:32:13,306
I need it to end.
798
00:32:13,306 --> 00:32:16,309
I--I need--
[sobbing]
799
00:32:16,309 --> 00:32:20,063
♪ ♪
800
00:32:20,063 --> 00:32:21,773
- 7-Adam-20.
801
00:32:21,773 --> 00:32:23,692
No sign of suspect vehicle
at 1900 Hawthorne.
802
00:32:23,692 --> 00:32:25,569
- 7-Adam-4.
803
00:32:25,569 --> 00:32:27,904
Construction site at 801
Mercury is empty of vehicles.
804
00:32:27,904 --> 00:32:29,656
- 7-Lincoln-15.
805
00:32:29,656 --> 00:32:31,491
First five levels of Wilshire
office complex garage
806
00:32:31,491 --> 00:32:32,701
are clear.
807
00:32:32,701 --> 00:32:34,411
Moving to lower level.
808
00:32:34,411 --> 00:32:37,414
[tense music]
809
00:32:37,414 --> 00:32:44,212
♪ ♪
810
00:32:48,800 --> 00:32:51,803
[car chiming]
811
00:32:51,803 --> 00:32:58,602
♪ ♪
812
00:33:01,438 --> 00:33:03,565
[exhales]
[dripping]
813
00:33:03,565 --> 00:33:05,108
- [groans]
814
00:33:05,108 --> 00:33:12,157
♪ ♪
815
00:33:19,414 --> 00:33:20,415
- Julie, you in there?
816
00:33:20,415 --> 00:33:24,252
- [groans]
817
00:33:24,252 --> 00:33:25,587
- 7-Lincoln-15.
I have her.
818
00:33:25,587 --> 00:33:27,672
Lower level of the garage.
Send an ambulance now.
819
00:33:27,672 --> 00:33:29,257
[glass shatters]
820
00:33:29,257 --> 00:33:30,050
[trunk clicks]
821
00:33:32,427 --> 00:33:33,678
Hey!
822
00:33:33,678 --> 00:33:35,096
Hey, Julie.
823
00:33:35,096 --> 00:33:37,349
I'm Officer Nolan.
I'm here to help you.
824
00:33:37,349 --> 00:33:39,684
Now, I'm gonna have to put
some pressure on that wound
825
00:33:39,684 --> 00:33:41,895
to stop the bleeding, OK,
but it is going to hurt.
826
00:33:41,895 --> 00:33:43,813
I am so sorry.
827
00:33:43,813 --> 00:33:45,482
- Thank you.
- Easy.
828
00:33:45,482 --> 00:33:47,984
- [screams]
- I'm sorry. I'm sorry.
829
00:33:47,984 --> 00:33:49,486
I know, I know.
830
00:33:49,486 --> 00:33:51,404
You're doing great.
You're doing great.
831
00:33:51,404 --> 00:33:53,198
[sirens wailing]
832
00:33:53,198 --> 00:33:54,616
[indistinct radio chatter]
833
00:33:54,616 --> 00:33:56,034
She's right here.
834
00:33:56,034 --> 00:33:57,160
She just passed out.
835
00:33:57,160 --> 00:33:59,829
She's lost a lot of blood.
836
00:33:59,829 --> 00:34:01,081
- Her pulse is weak.
837
00:34:01,081 --> 00:34:02,123
She's in hypovolemic shock.
838
00:34:02,123 --> 00:34:03,250
We gotta get her out of here.
839
00:34:03,250 --> 00:34:05,418
♪ ♪
840
00:34:09,505 --> 00:34:13,510
[muffled footsteps]
841
00:34:13,510 --> 00:34:14,427
- [echoing]
Nolan.
842
00:34:18,639 --> 00:34:21,059
- Hey.
- Are you all right?
843
00:34:21,059 --> 00:34:22,518
- Yeah.
844
00:34:22,518 --> 00:34:24,228
Julie just got out of surgery.
845
00:34:24,228 --> 00:34:25,438
They lost her on the table
846
00:34:25,438 --> 00:34:26,481
for a minute,
but she pulled through
847
00:34:26,481 --> 00:34:27,774
and she's recovering
in the ICU.
848
00:34:27,774 --> 00:34:29,150
- Thank God.
849
00:34:29,150 --> 00:34:31,695
- Can I talk to her
when she's ready?
850
00:34:31,695 --> 00:34:34,697
- Uh, I'll ask.
851
00:34:34,697 --> 00:34:37,158
You know, we wouldn't have
found her without you.
852
00:34:37,158 --> 00:34:38,702
You gave us the car.
853
00:34:38,702 --> 00:34:39,995
- I said it had wheels.
854
00:34:39,995 --> 00:34:41,955
- And that it was black
and old.
855
00:34:41,955 --> 00:34:43,665
I meant it.
856
00:34:43,665 --> 00:34:45,542
She is alive because of you.
857
00:34:45,542 --> 00:34:47,877
- Samantha's been
incredibly brave today.
858
00:34:50,714 --> 00:34:52,340
- I'll, uh--
859
00:34:52,340 --> 00:34:53,675
I'll come talk
to you guys later.
860
00:34:53,675 --> 00:34:54,759
- Yeah.
861
00:34:59,514 --> 00:35:02,350
Do you mind if I sit
with you for a bit?
862
00:35:02,350 --> 00:35:03,310
- OK.
863
00:35:16,823 --> 00:35:18,199
- What was the, um--
864
00:35:18,199 --> 00:35:21,411
the red place?
865
00:35:21,411 --> 00:35:25,123
- There was this house
that we stayed at early on.
866
00:35:25,123 --> 00:35:29,544
They had painted
the bathroom red.
867
00:35:29,544 --> 00:35:32,630
So when I was bad,
868
00:35:32,630 --> 00:35:35,884
he would take me in there
to punish me.
869
00:35:39,471 --> 00:35:42,974
- I know you're not ready
to hear this,
870
00:35:42,974 --> 00:35:46,770
but when it's time,
the first step of your recovery
871
00:35:46,770 --> 00:35:50,190
will be to stop
blaming yourself.
872
00:35:50,190 --> 00:35:51,608
- Sure.
873
00:35:51,608 --> 00:35:52,984
On it.
874
00:35:52,984 --> 00:35:55,528
- I know, I know,
it's easier said than done.
875
00:35:55,528 --> 00:35:59,324
But I know
what I'm talking about.
876
00:35:59,324 --> 00:36:02,035
I want to share something
with you,
877
00:36:02,035 --> 00:36:05,080
something that happened to me,
if that's OK.
878
00:36:05,080 --> 00:36:07,207
- OK.
879
00:36:07,207 --> 00:36:10,210
- So my rookie year as a cop,
I met this guy,
880
00:36:10,210 --> 00:36:12,712
and he loved dogs,
and he was cute,
881
00:36:12,712 --> 00:36:16,091
and he seemed great.
882
00:36:16,091 --> 00:36:18,760
We went on a date, and he--
883
00:36:18,760 --> 00:36:21,930
he kidnapped me.
884
00:36:21,930 --> 00:36:25,308
The details are a lot,
but the short version
885
00:36:25,308 --> 00:36:28,687
is that I thought
I was going to die.
886
00:36:28,687 --> 00:36:32,482
I mean, another five minutes
and I probably would have.
887
00:36:32,482 --> 00:36:35,318
For months afterwards,
I'd just obsessed
888
00:36:35,318 --> 00:36:37,696
about every second with him
before he drugged me,
889
00:36:37,696 --> 00:36:39,697
how I should have
seen through him,
890
00:36:39,697 --> 00:36:41,908
how I should have been faster,
smarter.
891
00:36:41,908 --> 00:36:45,578
[somber music]
892
00:36:45,578 --> 00:36:49,708
I wanted to believe
that I was in control,
893
00:36:49,708 --> 00:36:51,501
but I wasn't.
894
00:36:51,501 --> 00:36:54,754
So eventually, I stopped
focusing on the things
895
00:36:54,754 --> 00:36:58,466
that I didn't do, and I focused
on the thing that I did.
896
00:36:58,466 --> 00:36:59,884
I survived.
897
00:36:59,884 --> 00:37:02,178
You survived.
898
00:37:02,178 --> 00:37:04,180
Samantha, you're here.
899
00:37:04,180 --> 00:37:08,768
♪ ♪
900
00:37:08,768 --> 00:37:11,563
I know that you don't see
how brave
901
00:37:11,563 --> 00:37:14,232
and powerful you are, OK?
902
00:37:14,232 --> 00:37:15,900
But I do.
903
00:37:15,900 --> 00:37:19,487
I really, really do.
904
00:37:19,487 --> 00:37:22,449
- Hey, uh, sorry to interrupt.
905
00:37:22,449 --> 00:37:24,868
I spoke to your aunt Sarah.
906
00:37:24,868 --> 00:37:27,787
She is rushing back
from her vacation in London,
907
00:37:27,787 --> 00:37:31,082
but her plane won't get here
until tomorrow afternoon.
908
00:37:31,082 --> 00:37:32,876
- It's OK.
Don't worry, all right?
909
00:37:32,876 --> 00:37:34,127
You're not gonna be alone.
910
00:37:34,127 --> 00:37:36,171
Every female cop
at Mid-Wilshire
911
00:37:36,171 --> 00:37:37,547
has volunteered
to keep you company
912
00:37:37,547 --> 00:37:39,174
in the coming days and weeks.
913
00:37:39,174 --> 00:37:41,426
- Yeah, we have your back,
Samantha.
914
00:37:41,426 --> 00:37:45,013
For however long you need,
until you feel safe.
915
00:37:46,139 --> 00:37:47,390
[knocks]
916
00:37:49,559 --> 00:37:50,810
- Hey.
917
00:37:50,810 --> 00:37:51,936
- Seth's here.
918
00:37:51,936 --> 00:37:53,980
I'll be in my room.
919
00:37:53,980 --> 00:37:56,566
- It's good to see you too.
920
00:37:56,566 --> 00:37:57,567
[door slams]
921
00:37:59,527 --> 00:38:00,737
Just another fan.
922
00:38:00,737 --> 00:38:02,030
- Poor you.
923
00:38:07,952 --> 00:38:09,454
- Look, you're right, man.
924
00:38:09,454 --> 00:38:11,873
The self-pity has got to stop.
925
00:38:11,873 --> 00:38:13,374
I want to do better,
926
00:38:13,374 --> 00:38:15,585
but clearly,
I don't know how to.
927
00:38:15,585 --> 00:38:18,546
And you are the best guy
I know,
928
00:38:18,546 --> 00:38:22,050
so will you help me?
929
00:38:22,050 --> 00:38:25,386
- I would need radical honesty.
930
00:38:25,386 --> 00:38:28,723
One tiny white lie,
and I'm out.
931
00:38:28,723 --> 00:38:32,393
- In that case, you are
one of the best guys know.
932
00:38:32,393 --> 00:38:34,437
- Still has a sense of humor.
933
00:38:34,437 --> 00:38:36,022
You might make it
through this after all.
934
00:38:37,815 --> 00:38:40,443
All right, no lies,
no woe-is-me.
935
00:38:40,443 --> 00:38:43,404
Just head down,
do the work, be grateful.
936
00:38:43,404 --> 00:38:44,697
Deal?
937
00:38:44,697 --> 00:38:47,200
- Deal.
938
00:38:47,200 --> 00:38:50,620
[Michi's "Walking Away"]
939
00:38:50,620 --> 00:38:51,663
- Come here, buddy.
940
00:38:51,663 --> 00:38:56,584
♪ ♪
941
00:38:56,584 --> 00:38:58,628
- Surprise!
942
00:38:58,628 --> 00:39:00,338
- Hey, thanks.
943
00:39:00,338 --> 00:39:04,300
Uh, you do know
it's not my birthday, right?
944
00:39:04,300 --> 00:39:05,760
- You did forget.
945
00:39:05,760 --> 00:39:07,387
- Uh, no.
[laughs]
946
00:39:07,387 --> 00:39:08,763
It's definitely
not my birthday.
947
00:39:08,763 --> 00:39:13,059
- No, it's a different
special day.
948
00:39:14,936 --> 00:39:18,189
- Uh, wait.
No, it's--
949
00:39:18,189 --> 00:39:19,315
oh, my God.
950
00:39:21,860 --> 00:39:22,861
It's our anniversary.
951
00:39:22,861 --> 00:39:24,028
- It is.
952
00:39:24,028 --> 00:39:27,115
You forgot, and I remembered.
953
00:39:27,115 --> 00:39:29,534
- [sighs]
954
00:39:29,534 --> 00:39:30,785
Did you?
955
00:39:30,785 --> 00:39:31,870
- Totally.
956
00:39:34,706 --> 00:39:36,040
- Congrats, grad!
957
00:39:36,040 --> 00:39:39,127
- [sighs]
Fine, I forgot.
958
00:39:39,127 --> 00:39:41,462
But I had to pull
this together fast!
959
00:39:41,462 --> 00:39:43,798
But I remembered
before you did,
960
00:39:43,798 --> 00:39:45,925
and that's what's important.
961
00:39:45,925 --> 00:39:47,385
- Winning.
- Yeah.
962
00:39:47,385 --> 00:39:50,138
And you know what else
is super important?
963
00:39:50,138 --> 00:39:51,347
- No, what?
964
00:39:51,347 --> 00:39:52,974
- The kids are with my mom.
965
00:39:52,974 --> 00:39:54,767
- Oh. Mm.
966
00:39:54,767 --> 00:39:56,060
- [chuckles]
967
00:39:56,060 --> 00:39:57,895
[upbeat music]
968
00:39:57,895 --> 00:40:01,649
- ♪ Sunset in your eyes ♪
969
00:40:01,649 --> 00:40:02,859
- Hi.
- Hey, honey.
970
00:40:02,859 --> 00:40:05,695
- How's it going?
- Oh, I missed you.
971
00:40:05,695 --> 00:40:08,448
Oh, God, what a day.
972
00:40:08,448 --> 00:40:10,533
- How'd it go at the hospital?
- It was fine.
973
00:40:10,533 --> 00:40:12,994
Samantha's asleep right now,
so I'll go in
974
00:40:12,994 --> 00:40:14,829
and check in with her tomorrow.
975
00:40:14,829 --> 00:40:16,331
Thank you.
- Mm-hmm.
976
00:40:16,331 --> 00:40:17,832
- Do I smell dinner?
977
00:40:17,832 --> 00:40:18,875
- Don't get too excited.
978
00:40:18,875 --> 00:40:20,168
I ordered Italian.
979
00:40:20,168 --> 00:40:21,336
It's in the oven, keeping warm.
980
00:40:21,336 --> 00:40:23,504
- Oh, my hero.
981
00:40:23,504 --> 00:40:24,839
- [chuckles]
982
00:40:24,839 --> 00:40:26,716
- Oh, God. OK.
983
00:40:26,716 --> 00:40:29,260
So I need to say something,
and I--
984
00:40:29,260 --> 00:40:31,804
I need you to respond
with kindness, OK?
985
00:40:31,804 --> 00:40:33,890
- OK.
986
00:40:33,890 --> 00:40:36,684
- After the day that I've had,
987
00:40:36,684 --> 00:40:39,228
I really need this place
to feel like a refuge
988
00:40:39,228 --> 00:40:41,689
and not a UPS sorting facility.
989
00:40:41,689 --> 00:40:44,734
We need to get
these damn boxes out of here.
990
00:40:44,734 --> 00:40:46,903
- I--
991
00:40:46,903 --> 00:40:48,446
I agree.
992
00:40:48,446 --> 00:40:49,906
- [laughs]
993
00:40:49,906 --> 00:40:51,324
- No time like the present.
Let's do it.
994
00:40:51,324 --> 00:40:52,367
- Wait, hold on.
995
00:40:52,367 --> 00:40:53,743
I'm tired.
996
00:40:53,743 --> 00:40:56,079
I'm--I'm very tired.
997
00:40:56,079 --> 00:40:58,957
I thought maybe we could have
dinner, and then I would--
998
00:40:58,957 --> 00:41:01,834
I could--
I could sit here and--
999
00:41:01,834 --> 00:41:04,253
and supervise.
1000
00:41:04,253 --> 00:41:07,006
- I mean, how can I refuse
that offer?
1001
00:41:07,006 --> 00:41:09,175
- You can't.
[laughs]
1002
00:41:09,175 --> 00:41:10,760
- All right, I'll get dinner.
1003
00:41:10,760 --> 00:41:13,221
♪ ♪
1004
00:41:13,221 --> 00:41:16,975
- Thank you.
- Yep.
1005
00:41:16,975 --> 00:41:18,601
♪ ♪
1006
00:41:18,601 --> 00:41:20,395
[door buzzes]
1007
00:41:30,029 --> 00:41:31,864
- Good work today,
Officer Nolan.
1008
00:41:31,864 --> 00:41:34,200
- Thanks.
1009
00:41:34,200 --> 00:41:36,744
How come I don't
feel better about it?
1010
00:41:36,744 --> 00:41:38,621
- I think you know the answer.
1011
00:41:38,621 --> 00:41:39,622
- Yeah.
1012
00:41:42,166 --> 00:41:46,170
- Listen, we can't change
what already happened.
1013
00:41:46,170 --> 00:41:49,799
All we can do is stop it
from happening again.
1014
00:41:49,799 --> 00:41:54,220
And you did that today,
in a big way.
1015
00:41:54,220 --> 00:41:57,807
Which means someone ought
to buy you a drink.
1016
00:41:59,183 --> 00:42:00,560
- You volunteering?
1017
00:42:00,560 --> 00:42:01,894
- I am.
1018
00:42:01,894 --> 00:42:04,856
[soft music]
1019
00:42:04,856 --> 00:42:08,526
♪ ♪
1020
00:42:52,111 --> 00:42:53,154
- Damn it.
66161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.