All language subtitles for The.Five.Juanas.S01E05.30.Days

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 - How did she get out of her room? - Don't know. 2 00:00:09,300 --> 00:00:12,637 - You gave her her pills? - Yes. At 6:00, like I do every day. 3 00:00:13,847 --> 00:00:15,306 Alice. 4 00:00:18,184 --> 00:00:20,729 Don't worry. Everything's all right. Bring a wheelchair. 5 00:00:21,855 --> 00:00:23,982 Calm down. Everything's all right. Don't worry. 6 00:00:24,482 --> 00:00:25,525 There you go. 7 00:00:29,487 --> 00:00:32,115 - Take her to her room. - Are these words? 8 00:00:33,074 --> 00:00:35,243 They're just scribbles. They don't mean anything. 9 00:00:35,827 --> 00:00:36,953 Take her to her bed. 10 00:00:37,037 --> 00:00:39,414 - But, boss, they're letters, look. - Just do as I say! 11 00:01:00,393 --> 00:01:03,313 She's never had an episode before like the one she had last night. 12 00:01:03,396 --> 00:01:04,939 What did you say to her? 13 00:01:05,023 --> 00:01:08,318 I... I talked about my father. 14 00:01:09,360 --> 00:01:10,487 About your father? 15 00:01:11,905 --> 00:01:14,074 The thing is that I need to know him. 16 00:01:14,574 --> 00:01:18,244 I need to know his name, and she's the only person who knows it. 17 00:01:19,454 --> 00:01:22,457 Alice suffered a very serious brain injury. 18 00:01:23,041 --> 00:01:24,459 Her face just changed. 19 00:01:25,502 --> 00:01:26,502 I saw it. 20 00:01:27,170 --> 00:01:30,048 I know my mom is there somewhere in her head. 21 00:01:39,432 --> 00:01:41,518 - This is Pérez. - Anything to report? 22 00:01:42,018 --> 00:01:43,686 Everything's in order here. 23 00:01:43,770 --> 00:01:46,397 Good. Remember, you gotta keep an eye on her. 24 00:01:46,481 --> 00:01:47,481 All right. 25 00:01:50,819 --> 00:01:52,963 If she suspected something, she would've left. 26 00:01:52,987 --> 00:01:54,614 She hasn't been out all evening, boss. 27 00:01:54,697 --> 00:01:58,409 Still, make sure Romero doesn't let her out of his sight for a second. 28 00:01:58,493 --> 00:02:01,579 I sent Pérez, sir. He replaced Romero at 7:00 this morning. 29 00:02:01,663 --> 00:02:04,499 I've told you, I don't want anyone else involved in this! 30 00:02:05,083 --> 00:02:07,293 Nobody knows why she's under surveillance, sir. 31 00:02:07,794 --> 00:02:09,754 Romero needed a few hours off. 32 00:02:11,256 --> 00:02:14,217 - Señor Bernardo is here, sir. - Send him in. 33 00:02:14,801 --> 00:02:15,802 I must go now. 34 00:02:21,641 --> 00:02:24,144 - Simón. - Bernardo. 35 00:02:24,227 --> 00:02:25,311 Simón. 36 00:02:25,854 --> 00:02:28,773 How are you doing? It's good to see you. What's up? 37 00:02:29,691 --> 00:02:34,821 The president is going to announce your official nomination this afternoon. 38 00:02:35,405 --> 00:02:37,198 - Mm. - Congratulations. 39 00:02:37,282 --> 00:02:38,158 That's great. 40 00:02:38,241 --> 00:02:39,868 I need you to look for more information. 41 00:02:39,951 --> 00:02:41,703 What position did they hold after Conaculta? 42 00:02:41,786 --> 00:02:43,466 Did they have family? Where did they live? 43 00:02:43,496 --> 00:02:45,777 - Is Valentina de la Paz here? - She's over there. 44 00:02:46,416 --> 00:02:47,416 Thank you. 45 00:02:49,669 --> 00:02:50,753 Thanks, Gregorio. 46 00:02:52,589 --> 00:02:55,175 There's 58 guys on the list. Seriously? 47 00:02:56,384 --> 00:02:57,844 What are you doing here? 48 00:03:01,306 --> 00:03:02,306 Val. 49 00:03:02,765 --> 00:03:03,808 Listen to me. 50 00:03:04,392 --> 00:03:06,192 That wasn't cool. You had no right to do that. 51 00:03:06,269 --> 00:03:07,604 I won't say anything else. 52 00:03:08,146 --> 00:03:09,189 You have my word. 53 00:03:13,526 --> 00:03:15,069 There's an operation tomorrow. 54 00:03:16,029 --> 00:03:17,280 You can come if you want. 55 00:03:18,156 --> 00:03:19,324 Is it Chango again? 56 00:03:19,407 --> 00:03:22,368 He went back to his old ways, but we intercepted his communications. 57 00:03:22,452 --> 00:03:24,204 - How? - Thanks to Teresa. 58 00:03:25,830 --> 00:03:27,790 Sorry. Just wanna get some coffee. 59 00:03:30,501 --> 00:03:32,962 Gregorio Robles. I'm Valentina's assistant. 60 00:03:34,297 --> 00:03:36,424 This is Detective Lorenzo Márquez. 61 00:03:36,507 --> 00:03:38,718 - Is this about the investigation? - Investigation? 62 00:03:38,801 --> 00:03:40,678 No. He's here for something else. 63 00:03:43,223 --> 00:03:44,349 Let's go to my office. 64 00:03:46,476 --> 00:03:47,602 Nice to meet you. 65 00:03:49,520 --> 00:03:52,649 The Senate has 30 days to make a decision. 66 00:03:53,816 --> 00:03:56,577 During that time, they will put your life and work under a microscope. 67 00:03:56,611 --> 00:03:58,154 People will come here. 68 00:03:58,238 --> 00:04:01,115 Others will contact your son, your wife, Rogelio. 69 00:04:01,199 --> 00:04:04,285 They'll make it look like a social call, but don't trust them. 70 00:04:05,787 --> 00:04:08,122 They're just hounds looking for a weak spot. 71 00:04:08,206 --> 00:04:10,708 Hey, I've already told you. I have nothing to hide. 72 00:04:10,792 --> 00:04:12,919 Now what's important is that... 73 00:04:17,799 --> 00:04:19,259 I'm sorry. Go on. 74 00:04:19,842 --> 00:04:23,304 Right. As I was saying, it's important to take care of yourself. 75 00:04:26,140 --> 00:04:28,184 Simón Marroquín. Please leave your message. 76 00:04:28,268 --> 00:04:29,852 Simón, it's Susana. 77 00:04:30,687 --> 00:04:32,021 Catalina gave me your number, 78 00:04:32,105 --> 00:04:35,441 and, well, you said I could come to you if I needed anything, and... 79 00:04:36,192 --> 00:04:37,277 It's about Manny. 80 00:04:38,027 --> 00:04:40,196 Please call me when you can. It's urgent. 81 00:05:03,511 --> 00:05:06,097 I'm sorry. I can't tonight. I'm having dinner with my mom. 82 00:05:06,180 --> 00:05:07,307 How about tomorrow? 83 00:05:08,558 --> 00:05:11,644 I've got an important meeting at work. How about Wednesday? 84 00:05:12,895 --> 00:05:15,148 I have to go to Puebla for a business thing. 85 00:05:15,648 --> 00:05:16,816 You can come with me. 86 00:05:16,899 --> 00:05:19,444 I really wish I could, but I can't get off work. 87 00:05:19,527 --> 00:05:20,611 When will you return? 88 00:05:21,529 --> 00:05:22,780 Not before Friday. 89 00:05:23,698 --> 00:05:25,074 Let's go to a hotel. 90 00:05:27,035 --> 00:05:28,411 Okay. 91 00:05:28,494 --> 00:05:29,495 The Urbano? 92 00:05:30,204 --> 00:05:31,289 Eight o'clock. 93 00:05:32,206 --> 00:05:33,082 No phones, 94 00:05:33,166 --> 00:05:35,668 no laptops, no tablets, or anything like that. 95 00:05:36,252 --> 00:05:38,612 Please make sure you tell the front desk not to interrupt us 96 00:05:38,671 --> 00:05:39,871 even if there's an earthquake. 97 00:05:41,382 --> 00:05:43,782 I'll just make sure destiny doesn't get in the way this time. 98 00:05:45,178 --> 00:05:46,679 See you Friday, Federico. 99 00:05:46,763 --> 00:05:48,639 See you Friday, Valentina. 100 00:05:56,105 --> 00:05:57,106 Whoo-hoo! 101 00:05:58,316 --> 00:06:02,737 Is the story on the reform ready? Congress goes into session tomorrow. 102 00:06:02,820 --> 00:06:05,073 Yes, I've got it. It's right here. I'm coming. 103 00:06:12,622 --> 00:06:13,622 Oh, hi. 104 00:06:15,416 --> 00:06:16,876 I talked to my grandma. 105 00:06:17,377 --> 00:06:19,297 She didn't say anything about the police warrant, 106 00:06:19,337 --> 00:06:20,588 but she did talk to my mom. 107 00:06:20,671 --> 00:06:22,173 Where in the world is she now? 108 00:06:23,216 --> 00:06:24,050 I don't know. 109 00:06:24,133 --> 00:06:27,970 She didn't say, but she asked about me, and they told her I'd traveled to Mexico. 110 00:06:28,763 --> 00:06:30,598 Did you tell her about your sisters? 111 00:06:31,182 --> 00:06:33,542 What do you think, Pocho? I can't tell her about my sisters. 112 00:06:33,601 --> 00:06:35,228 I'm sure she'd have a heart attack. 113 00:06:36,145 --> 00:06:39,107 But it's weird. I don't understand why my mom starts calling me now 114 00:06:39,190 --> 00:06:41,192 when she always used to send letters. 115 00:06:41,734 --> 00:06:45,071 And what if she's been watching me for all of these years, huh? 116 00:06:46,197 --> 00:06:47,532 You know what I think sometimes? 117 00:06:47,615 --> 00:06:50,243 That it was her who planned for me to come to Mexico. 118 00:06:50,743 --> 00:06:52,328 That's impossible. 119 00:06:52,412 --> 00:06:55,623 Well, look, Pocho. How did Papá Antonio suddenly get all this money? 120 00:06:55,706 --> 00:06:59,419 The store makes barely enough to live on. He was the one who told me to come here. 121 00:06:59,502 --> 00:07:03,631 He said, "You just fly to Cancún, and when you can, go to Mexico City." 122 00:07:03,714 --> 00:07:04,841 The postcards... 123 00:07:04,924 --> 00:07:07,764 What about the bastard who attacked you? That was also part of the plan? 124 00:07:10,138 --> 00:07:11,138 Look. 125 00:07:12,223 --> 00:07:14,517 It's okay if you wanna believe these stories, 126 00:07:15,017 --> 00:07:17,061 but you're not alone anymore, Mati. 127 00:07:17,687 --> 00:07:18,771 You have me. 128 00:07:19,439 --> 00:07:22,817 And you don't need your mama or your grandparents or anyone else. 129 00:07:24,193 --> 00:07:25,193 Okay? 130 00:07:26,320 --> 00:07:27,320 Okay. 131 00:07:29,449 --> 00:07:30,449 Thanks. 132 00:07:32,076 --> 00:07:34,662 - The food is gonna burn. - Stay here a little longer. 133 00:07:35,204 --> 00:07:36,414 No, it's just... 134 00:07:49,510 --> 00:07:51,137 I have to tell her now, Claudio. 135 00:07:51,220 --> 00:07:54,390 No. Wait, Daniel. We agreed you'd wait until you knew each other better, 136 00:07:54,474 --> 00:07:56,034 gain her affection, gain her confidence. 137 00:07:56,058 --> 00:07:58,269 Yeah, but I didn't know she had sisters at the time. 138 00:07:58,352 --> 00:08:01,647 Look, if you tell her the truth now, she'll see you as a traitor. 139 00:08:01,731 --> 00:08:02,732 Can't you see? 140 00:08:03,483 --> 00:08:06,777 As long as Matilde doesn't learn the truth about her mother, 141 00:08:06,861 --> 00:08:08,237 we can protect her. 142 00:08:09,197 --> 00:08:10,197 Okay? 143 00:08:18,539 --> 00:08:20,041 What time is the announcement? 144 00:08:22,168 --> 00:08:25,838 - You're not going dressed like that. - Sorry, I'm not going with you. 145 00:08:26,339 --> 00:08:27,965 Of course you are. You're my wife. 146 00:08:28,049 --> 00:08:31,636 Yes, but I'm not some decorative piece of furniture. 147 00:08:31,719 --> 00:08:33,763 Anyway, I've got plans for dinner tonight. 148 00:08:33,846 --> 00:08:36,891 - If you told me earlier... - Ah, please don't start. 149 00:08:37,391 --> 00:08:41,145 I didn't know till now. Your lady friends can wait. 150 00:08:43,022 --> 00:08:44,022 Damn it! 151 00:08:44,482 --> 00:08:46,943 No, Simón. You don't need me. 152 00:08:47,026 --> 00:08:49,237 Rogelio and you are more than enough. 153 00:08:50,696 --> 00:08:52,740 - Let's see. - I'm not done yet. 154 00:08:53,407 --> 00:08:54,450 Mm. 155 00:08:56,077 --> 00:08:58,120 No. The blue looks better on you. 156 00:09:13,177 --> 00:09:14,470 Did you see Alice? 157 00:09:15,137 --> 00:09:17,390 Yes. It's just that last night, 158 00:09:17,473 --> 00:09:20,893 my mom had an anxiety attack, and she's sedated. 159 00:09:21,602 --> 00:09:23,354 The head nurse told you that? 160 00:09:29,068 --> 00:09:31,195 Listen, Caridad, your mom got up on her own 161 00:09:31,279 --> 00:09:33,364 and tried to write something on a canvas. 162 00:09:34,824 --> 00:09:36,659 Did she tell you about the pills? 163 00:09:36,742 --> 00:09:37,742 What do you mean? 164 00:09:38,494 --> 00:09:41,664 We found some pills your mother was hiding. 165 00:09:41,747 --> 00:09:43,165 That's not anxiety. 166 00:09:44,917 --> 00:09:45,917 Hugo. 167 00:09:47,503 --> 00:09:48,879 Tell me what's going on. 168 00:09:50,339 --> 00:09:51,340 That's all I know. 169 00:09:52,091 --> 00:09:54,635 But if I were you, I'd take your mother somewhere else. 170 00:10:12,903 --> 00:10:14,196 MENTAL HOSPITAL - MANAGEMENT 171 00:10:20,077 --> 00:10:21,077 Hello? 172 00:10:21,120 --> 00:10:23,164 Hello. What's wrong? 173 00:10:23,247 --> 00:10:24,927 Simón, I was calling about Manny. 174 00:10:24,999 --> 00:10:28,085 She's disappeared. I haven't heard from her since yesterday. 175 00:10:28,169 --> 00:10:29,420 Well, what do you mean? 176 00:10:29,503 --> 00:10:31,756 She must be with a friend or her boyfriend. 177 00:10:31,839 --> 00:10:32,673 No, no! 178 00:10:32,757 --> 00:10:34,300 She doesn't have a boyfriend. 179 00:10:34,383 --> 00:10:36,761 She hasn't called me, and she's not answering her phone. 180 00:10:36,844 --> 00:10:38,387 I think something's happened to her. 181 00:10:39,639 --> 00:10:42,516 Look, Susana, Manny knows how to defend herself. 182 00:10:43,309 --> 00:10:45,436 Don't you think you might be worrying over nothing? 183 00:10:46,020 --> 00:10:48,814 No. No, it's not just that. 184 00:10:50,149 --> 00:10:51,442 Some guy is parked 185 00:10:51,525 --> 00:10:55,571 outside the building since this morning, and he keeps looking over here. 186 00:10:57,448 --> 00:10:59,617 - Do you recognize him? - No. 187 00:11:00,743 --> 00:11:02,036 I'm scared, Simón. 188 00:11:02,703 --> 00:11:04,955 I'm gonna call the police. What if he knows Manny? 189 00:11:05,039 --> 00:11:07,500 Get moving. Move out of there. I'll call you later. 190 00:11:07,583 --> 00:11:09,126 I wouldn't worry about it. 191 00:11:09,210 --> 00:11:11,921 It's probably someone's driver is waiting. 192 00:11:12,004 --> 00:11:12,880 Waiting all day? 193 00:11:12,963 --> 00:11:16,008 No, I'm sure she's in danger, Simón. Please, what can we do? 194 00:11:16,092 --> 00:11:18,636 Look, I'm just about to attend a very important event. 195 00:11:18,719 --> 00:11:20,519 As soon as it's finished, I'll call you, okay? 196 00:11:21,222 --> 00:11:22,765 Are you in Manny's apartment? 197 00:11:23,265 --> 00:11:24,308 Yes. 198 00:11:24,392 --> 00:11:26,811 Okay. Stay there in case she comes back. 199 00:11:26,894 --> 00:11:30,898 And calm down. There must be a logical explanation for all this. 200 00:11:30,981 --> 00:11:31,981 All right, then. 201 00:11:32,441 --> 00:11:35,069 Thank you, Simón. Goodbye. 202 00:12:20,656 --> 00:12:22,825 I've got the rent money right here, doña Julia. 203 00:12:22,908 --> 00:12:25,286 Look, if you wanna get more clients, 204 00:12:25,369 --> 00:12:27,580 I'd be more than happy to give you a good discount 205 00:12:27,663 --> 00:12:29,165 on fliers, business cards, 206 00:12:29,248 --> 00:12:31,459 or a nice poster that you can hang on the front door. 207 00:12:31,542 --> 00:12:33,085 Whatever you'd like, my dear. 208 00:12:33,169 --> 00:12:36,714 Well, I was thinking of trying digital advertising. 209 00:12:36,797 --> 00:12:38,591 I just opened an Instagram account. 210 00:12:39,467 --> 00:12:40,634 I have 16 followers. 211 00:12:43,179 --> 00:12:46,599 Well, I'm sure if you keep posting cool stuff here every day, 212 00:12:46,682 --> 00:12:49,393 it won't be long before your account gets more popular. 213 00:12:49,477 --> 00:12:52,289 This is the place. Check in there. I'll go in on the other side. 214 00:12:52,313 --> 00:12:54,607 - Okay. - I think I'd better go and hide. 215 00:12:57,401 --> 00:12:59,601 Have you seen the old lady from the print store? 216 00:13:03,407 --> 00:13:05,117 Someone told your wife everything. 217 00:13:06,160 --> 00:13:08,078 She's going to kick you out tonight. 218 00:13:14,084 --> 00:13:15,211 Let's go, Martínez. 219 00:13:21,509 --> 00:13:24,470 Bautista, thank you so much for not ratting me out. 220 00:13:26,639 --> 00:13:27,681 So tell me, 221 00:13:29,016 --> 00:13:32,937 you... you can see the future, for real? 222 00:13:53,958 --> 00:13:55,084 Let me get that. 223 00:13:55,167 --> 00:13:58,337 Excuse me. Excuse me, but I'm looking for Manny. 224 00:13:59,338 --> 00:14:00,422 She hasn't shown up. 225 00:14:00,923 --> 00:14:03,551 Customers from the bar are not allowed in here. 226 00:14:03,634 --> 00:14:06,220 No, I know. Just tell me if she's working today. 227 00:14:06,846 --> 00:14:08,430 Would you, please? I'm her mom. 228 00:14:08,931 --> 00:14:11,392 Listen, do I look like her babysitter or what? 229 00:14:12,393 --> 00:14:14,603 Get out of here. Come on! 230 00:14:16,564 --> 00:14:18,804 Tell me. What's the matter? 231 00:14:18,858 --> 00:14:20,776 Goddammit! I'll be right there. 232 00:14:22,027 --> 00:14:24,780 Is it true? You're Manny's mom? 233 00:14:24,864 --> 00:14:25,864 Yes. 234 00:14:27,533 --> 00:14:29,952 - Nina. - Hello. I'm Susana. 235 00:14:32,162 --> 00:14:34,039 So how much do you need this time? 236 00:14:35,875 --> 00:14:37,084 This time I need 237 00:14:38,085 --> 00:14:40,087 fifteen thousand dollars. 238 00:14:41,380 --> 00:14:43,300 But this is the last time I'll ask you for money. 239 00:14:43,382 --> 00:14:44,842 Really, the last time. 240 00:14:44,925 --> 00:14:46,260 Please, Mom. 241 00:14:47,303 --> 00:14:48,303 The last time. 242 00:14:49,388 --> 00:14:52,349 Without your father finding out, maybe eight or nine. No more. 243 00:14:52,433 --> 00:14:54,143 Okay, okay. Anything's good. 244 00:14:55,144 --> 00:14:57,438 Actually, what I really need is an investor. 245 00:14:57,938 --> 00:14:59,940 In fact, I was thinking about Uncle Ignacio. 246 00:15:00,024 --> 00:15:02,026 He already has two bars in California. 247 00:15:02,109 --> 00:15:04,549 I think he might be interested in the deal. What do you think? 248 00:15:04,612 --> 00:15:08,032 - But if your dad finds out... - I know, I know. He'll be mad at me. 249 00:15:09,074 --> 00:15:13,329 But if you don't say anything... Hm? I won't say anything, that's for sure. 250 00:15:14,079 --> 00:15:15,080 Okay. 251 00:15:15,706 --> 00:15:21,712 But you have to tell me who's the girl that's driving you crazy. 252 00:15:21,795 --> 00:15:25,424 - I knew it. You're so nosy. - Come on. Who is she? 253 00:15:25,507 --> 00:15:27,468 - No, Mom. Right now... - Come on. 254 00:15:27,551 --> 00:15:31,430 I'd rather wait and, you know, see how things are going. 255 00:15:31,513 --> 00:15:34,266 Yeah, but tell me her name, how you got to know her! 256 00:15:34,350 --> 00:15:35,768 Well, okay, I'll tell you. 257 00:15:37,186 --> 00:15:38,520 - Don't laugh. - Mm-hmm. 258 00:15:42,274 --> 00:15:44,485 It was destiny. 259 00:15:44,568 --> 00:15:47,947 - Mom, you said you wouldn't laugh. - I'm not laughing. 260 00:15:48,697 --> 00:15:52,034 Actually, this woman, she saved my life. 261 00:15:52,117 --> 00:15:54,119 Oh, are you serious? 262 00:15:54,703 --> 00:15:56,789 Yes. 263 00:16:01,835 --> 00:16:04,713 I actually thought I'd die before this day came. 264 00:16:06,090 --> 00:16:08,592 But we're 30 days away from your nomination. 265 00:16:12,304 --> 00:16:14,181 Thirty days is a pretty long time. 266 00:16:14,932 --> 00:16:16,642 Ah, it's one month. 267 00:16:16,725 --> 00:16:19,186 Besides, I'm in perfect health. 268 00:16:24,149 --> 00:16:27,778 Bernardo says that they're going to launch an in-depth investigation 269 00:16:27,861 --> 00:16:30,447 into my private life and that of my family. 270 00:16:31,281 --> 00:16:33,367 Well, we already knew that. 271 00:16:33,450 --> 00:16:35,786 And we have don't have anything to worry about. 272 00:16:36,996 --> 00:16:39,415 No, you don't. Never. 273 00:16:40,332 --> 00:16:41,417 Neither do you. 274 00:16:42,793 --> 00:16:46,380 That's unless there's something I don't know about. 275 00:16:54,638 --> 00:16:56,640 Simón, you finally arrived. 276 00:16:56,724 --> 00:16:59,143 Susana is here. She is stressed out over Manny. 277 00:16:59,810 --> 00:17:02,229 She's convinced that someone hurt her. 278 00:17:03,063 --> 00:17:04,481 And why are you whispering? 279 00:17:04,565 --> 00:17:06,316 Because she's in the living room. 280 00:17:06,400 --> 00:17:09,403 She was waiting at the door when I arrived, bawling like a child. 281 00:17:09,486 --> 00:17:11,238 She also said she called you. 282 00:17:11,321 --> 00:17:12,364 Susana? 283 00:17:12,865 --> 00:17:14,616 Yes. My sister. She's in Mexico. 284 00:17:14,700 --> 00:17:16,952 She came back from Spain. Didn't Simón tell you? 285 00:17:17,036 --> 00:17:19,788 Please, can you come with me? I can't cope with this alone. 286 00:17:22,916 --> 00:17:24,585 Is that the Susana that... 287 00:17:43,937 --> 00:17:44,937 This is Pérez. 288 00:17:44,980 --> 00:17:48,233 Pérez, where the hell are you, idiot? 289 00:17:48,317 --> 00:17:50,778 Manny's bartender friend told me she hasn't seen her 290 00:17:50,861 --> 00:17:52,821 and that she doesn't know anything. 291 00:17:52,905 --> 00:17:55,741 She only said that she was really upset that day and hasn't been back. 292 00:17:55,824 --> 00:17:59,203 But, Auntie, didn't Manny tell you some guy had hit her the other day? 293 00:17:59,286 --> 00:18:01,580 Well, no, she doesn't tell me much about her work 294 00:18:01,663 --> 00:18:03,707 because she knows I worry. 295 00:18:04,708 --> 00:18:08,378 So that guy possibly threatened her or followed her. 296 00:18:08,462 --> 00:18:11,090 And someone is watching her apartment too. 297 00:18:11,173 --> 00:18:12,841 Anything missing from her apartment? 298 00:18:13,759 --> 00:18:17,012 The question is, is there a sign or any evidence to show 299 00:18:17,096 --> 00:18:19,264 that someone really did take her by force? 300 00:18:19,848 --> 00:18:21,475 Well, let's see. 301 00:18:21,558 --> 00:18:26,396 One bag, her laptop computer are missing. Some clothes also. 302 00:18:29,566 --> 00:18:31,860 No, no, no. She didn't go on vacation. 303 00:18:31,944 --> 00:18:35,948 Look, she's not responding to my calls or my text messages. This is not normal. 304 00:18:37,658 --> 00:18:40,285 Well, in that case, we should wait. 305 00:18:41,203 --> 00:18:43,413 And let's say that if by this Thursday 306 00:18:43,497 --> 00:18:45,833 we haven't heard anything, then don't worry, 307 00:18:45,916 --> 00:18:49,628 I promise I'll file the report myself at the police station. You have my word. 308 00:18:50,129 --> 00:18:53,215 Besides, Manny will be fine, Auntie. I know it. 309 00:18:53,298 --> 00:18:54,758 She's tough. She can handle herself. 310 00:18:57,052 --> 00:18:59,179 - She'll be all right. - Yes, yes. 311 00:19:04,017 --> 00:19:05,936 - You want some? - No, thank you. 312 00:19:06,603 --> 00:19:08,272 Drinking alone is boring. 313 00:19:11,316 --> 00:19:12,484 What's your name? 314 00:19:18,157 --> 00:19:20,492 I've seen you go out and come back alone. 315 00:19:21,535 --> 00:19:23,704 And that body. Mmm. 316 00:19:24,329 --> 00:19:26,165 I can imagine it naked. 317 00:19:29,835 --> 00:19:31,044 Where's your man, huh? 318 00:19:32,337 --> 00:19:35,716 What? Tonight he's not gonna give you your shot of... Mmm. 319 00:19:37,342 --> 00:19:39,428 The walls in this building are paper thin. 320 00:19:39,928 --> 00:19:43,390 And the doors are even worse. It's better than porno. 321 00:19:50,814 --> 00:19:53,150 Let me come in. 322 00:19:53,233 --> 00:19:54,484 Come on! Let me come in! 323 00:19:56,653 --> 00:19:57,696 No! No, no. 324 00:20:09,041 --> 00:20:10,375 What happened? 325 00:20:17,132 --> 00:20:18,800 I simply just couldn't do it. 326 00:20:18,884 --> 00:20:21,303 I was going to stab him, but then I remembered Matilde. 327 00:20:36,568 --> 00:20:39,446 You must report that asshole to the police, Bautista. 328 00:20:41,615 --> 00:20:42,615 Why? 329 00:20:43,951 --> 00:20:47,371 So that when I go to the police, they ask me why I smiled at that scumbag? 330 00:20:47,454 --> 00:20:49,331 Or why I was wearing a miniskirt? 331 00:20:49,414 --> 00:20:53,460 In their opinion, it's always our fault. You should know that by now. 332 00:21:00,342 --> 00:21:01,342 Okay. 333 00:21:03,053 --> 00:21:04,805 Then we must talk to Lorenzo. 334 00:21:05,555 --> 00:21:07,808 Maybe he can give that scumbag a good scare. 335 00:21:09,017 --> 00:21:10,644 And when he sees me alone, what? 336 00:21:12,396 --> 00:21:14,356 Moving from there is my only option. 337 00:21:20,654 --> 00:21:21,655 And you... 338 00:21:23,490 --> 00:21:25,575 you didn't foresee this was gonna happen? 339 00:21:26,994 --> 00:21:28,704 That he was gonna rape you? 340 00:21:28,787 --> 00:21:31,039 It's impossible for me to see my own future. 341 00:21:32,207 --> 00:21:33,959 I can't read my tarot cards either. 342 00:21:34,918 --> 00:21:36,920 It's like the universe doesn't allow it. 343 00:21:37,796 --> 00:21:39,047 But you saw the accident. 344 00:21:39,131 --> 00:21:40,882 That's a memory, and it's strange. 345 00:21:44,469 --> 00:21:46,013 Okay, I'll get your bed ready. 346 00:21:47,639 --> 00:21:48,639 Valentina. 347 00:21:53,270 --> 00:21:54,270 Thank you. 348 00:21:56,064 --> 00:21:59,693 It's really good to know I've got someone to go to when I need some help. 349 00:22:00,277 --> 00:22:02,821 That's the least you can expect from your sister. 350 00:22:09,745 --> 00:22:12,331 Bautista, you can stay here for as long as you need. 351 00:22:31,099 --> 00:22:32,225 Good morning. 352 00:22:34,102 --> 00:22:36,146 The guy I'm looking for had sex with five women 353 00:22:36,229 --> 00:22:37,647 and got them all pregnant. 354 00:22:41,735 --> 00:22:43,403 Did he... did he rape them? 355 00:22:43,487 --> 00:22:46,114 I don't know, but I wouldn't be surprised. 356 00:22:46,656 --> 00:22:49,493 They didn't say anything to anyone, not even their daughters. 357 00:22:50,744 --> 00:22:52,079 I found out from one of them 358 00:22:52,162 --> 00:22:54,331 who is determined to know who her father is. 359 00:22:55,499 --> 00:22:56,666 And where are the women? 360 00:22:58,001 --> 00:22:59,419 Two of them passed away. 361 00:22:59,920 --> 00:23:02,381 One has brain damage from an overdose. 362 00:23:02,464 --> 00:23:05,467 Another one disappeared, and no one knows who the other one is. 363 00:23:06,551 --> 00:23:09,096 I can't wait till the day when men finally take responsibility 364 00:23:09,179 --> 00:23:10,889 for what they do with their pricks. 365 00:23:14,518 --> 00:23:15,936 What's up, bro? How are you? 366 00:23:17,813 --> 00:23:18,855 Couldn't be better. 367 00:23:19,856 --> 00:23:23,318 Hey, do you have any time to meet up today or tomorrow? 368 00:23:23,402 --> 00:23:25,779 I don't think I can, man. I have a ton of work. 369 00:23:26,279 --> 00:23:28,365 The attorney arrives on Wednesday. 370 00:23:28,448 --> 00:23:32,452 I have the mayor of who knows where today and tomorrow. 371 00:23:32,536 --> 00:23:34,579 Okay, no problem. We'll use what we have. 372 00:23:34,663 --> 00:23:36,289 Yeah, do it with whatever you have. 373 00:23:36,373 --> 00:23:38,542 - Okay. Well, let me know when you're free. - Okay. 374 00:23:39,584 --> 00:23:41,044 Uh, I gotta run. 375 00:23:41,920 --> 00:23:42,921 I'm sorry, sir. 376 00:24:00,772 --> 00:24:04,276 - Do they have women in there? - No, this is their meeting place. 377 00:24:04,818 --> 00:24:06,570 They're all mid-level gangsters, 378 00:24:06,653 --> 00:24:09,281 but they're the quickest way to get to the heads of the network. 379 00:24:09,948 --> 00:24:13,410 So who are all those guys on the list you gave me the other day? 380 00:24:13,994 --> 00:24:15,495 Beneficiaries of the business. 381 00:24:35,223 --> 00:24:36,308 Who's that? 382 00:24:37,267 --> 00:24:39,436 I don't know. Never seen him before. 383 00:24:47,110 --> 00:24:49,696 Look, I don't think anyone is trying to harm Alice. 384 00:24:50,447 --> 00:24:53,617 The only thing the foundation has done is take good care of her. 385 00:24:55,160 --> 00:24:56,160 But why? 386 00:24:56,912 --> 00:24:59,206 In exchange for what? They didn't know her. 387 00:25:01,791 --> 00:25:03,793 Mother, please tell me the truth. 388 00:25:04,544 --> 00:25:06,254 I need to know what happened. 389 00:25:07,464 --> 00:25:08,882 All we did was 390 00:25:10,175 --> 00:25:13,470 include her in studies to investigate new treatments. 391 00:25:17,432 --> 00:25:21,353 It was her only hope, Caridad. What else could we have done? 392 00:25:25,899 --> 00:25:28,068 Dr. Zapata? Good evening. 393 00:25:29,528 --> 00:25:32,781 I'm calling because you told me to report anything out of the ordinary 394 00:25:32,864 --> 00:25:34,199 with Alice McAllister. 395 00:25:35,408 --> 00:25:36,535 Apparently, 396 00:25:37,786 --> 00:25:38,954 she is reacting. 397 00:25:40,080 --> 00:25:41,248 How nice of them. 398 00:25:41,331 --> 00:25:44,751 That explains why your mom's mental health hasn't improved in 20 years. 399 00:25:44,834 --> 00:25:47,394 Let's start by figuring out who the owners of the foundation are. 400 00:25:48,004 --> 00:25:49,714 What did you say it was called? 401 00:25:51,800 --> 00:25:53,593 That's really the worst part of it. 402 00:25:54,094 --> 00:25:56,846 On top of that, it's named after a woman. 403 00:25:57,472 --> 00:26:00,934 The Eloísa Santisteban Foundation. 404 00:26:10,986 --> 00:26:11,987 What's this? 405 00:26:17,867 --> 00:26:19,578 Bautista, what happened? 406 00:26:22,289 --> 00:26:23,331 Tell them. 407 00:26:35,218 --> 00:26:38,805 IS THIS FATE AGAIN? VALENTINA'S MARKET 408 00:26:42,892 --> 00:26:45,812 Valentina, the session starts in 40 minutes. 409 00:26:45,895 --> 00:26:47,772 - I'll be in the car. - I'm coming. 410 00:26:50,775 --> 00:26:53,236 I'll be at the House of Representatives all day until dawn. 411 00:26:53,320 --> 00:26:56,990 I need you to look for information on a foundation called Eloísa Santisteban. 412 00:26:57,073 --> 00:26:58,783 Okay? I need to know who works there, 413 00:26:58,867 --> 00:27:01,077 who the owners are, board members, everything. See you. 414 00:27:01,161 --> 00:27:04,039 - Does this have to do with the list? - I just have a feeling. 415 00:27:04,581 --> 00:27:06,916 She just has a feeling. Let's see... 416 00:27:14,841 --> 00:27:16,593 - Good morning. - Are you here for the bags? 417 00:27:16,676 --> 00:27:19,137 - This has just arrived for you. - Oh, thank you. 418 00:27:34,486 --> 00:27:39,032 Mom, I hope you're all right. Don't worry about me. I'm fine. 419 00:27:39,658 --> 00:27:41,576 I can't explain much right now. 420 00:27:58,677 --> 00:27:59,969 It came a while ago. 421 00:28:02,222 --> 00:28:05,062 Do you still think there's something that could give us a clue in there? 422 00:28:05,600 --> 00:28:06,600 I don't know. 423 00:28:07,435 --> 00:28:10,105 What I do know is that it's all that's left of my mom. 424 00:28:14,067 --> 00:28:17,779 "Eloísa Santisteban. The Marroquín family." 425 00:28:24,828 --> 00:28:26,329 WHO IS SIMÓN MARROQUÍN? 426 00:28:28,540 --> 00:28:30,667 Simón Marroquin. Please leave a message. 427 00:28:47,100 --> 00:28:48,100 No. 428 00:29:07,579 --> 00:29:08,705 Don't you like that? 429 00:29:33,605 --> 00:29:36,816 Señora Catalina, what are you doing here? 430 00:29:38,485 --> 00:29:40,153 Everything is a lie, Grace. 431 00:29:41,154 --> 00:29:42,154 All of it. 432 00:29:44,282 --> 00:29:45,283 This. 433 00:29:47,118 --> 00:29:49,078 And this. 434 00:29:57,712 --> 00:29:58,963 Valentina. 435 00:30:00,507 --> 00:30:02,592 Someone else knows who your father is. 436 00:30:03,218 --> 00:30:06,387 Did you know he had a daughter? 437 00:30:09,224 --> 00:30:11,893 No, you didn't. Of course not. 438 00:30:12,560 --> 00:30:14,312 And he doesn't know either. 439 00:30:15,814 --> 00:30:19,400 Look. This letter arrived a year ago, but I didn't give it to him. 440 00:30:19,484 --> 00:30:20,735 He hasn't seen it. 441 00:30:21,694 --> 00:30:24,447 "Simón, you never would have heard from me..." 442 00:30:28,034 --> 00:30:29,953 "...but I'm about to die." 443 00:30:31,120 --> 00:30:34,082 ...and my daughter Valentina, your daughter, 444 00:30:34,165 --> 00:30:35,875 will be alone in the world. 445 00:30:35,959 --> 00:30:37,752 Ah, you bastard! 446 00:30:38,294 --> 00:30:39,295 You bastard! 447 00:30:39,379 --> 00:30:40,672 That's right, Simón. 448 00:30:40,755 --> 00:30:43,424 I didn't have an abortion as you told me to do 449 00:30:44,968 --> 00:30:48,304 because I loved her ever since I knew she was inside me. 450 00:30:50,223 --> 00:30:54,018 Valentina doesn't know you exist and never will 451 00:30:54,102 --> 00:30:56,271 unless, after all these years, 452 00:30:57,480 --> 00:31:00,400 you finally find a place for her in your heart. 453 00:31:02,151 --> 00:31:03,695 Rosa Martínez. 454 00:31:06,072 --> 00:31:09,701 ♪ Tell me all your problems ♪ 455 00:31:10,493 --> 00:31:13,121 ♪ While we're on the run ♪ 456 00:31:18,126 --> 00:31:21,379 ♪ You can sleep forever ♪ 457 00:31:22,213 --> 00:31:25,091 ♪ Forever is our next step ♪ 458 00:31:30,013 --> 00:31:34,726 ♪ She's a siren, sings the blues ♪ 459 00:31:35,351 --> 00:31:40,565 ♪ Don't you lose yourself Don't you lose ♪ 460 00:31:42,066 --> 00:31:46,821 ♪ She's a siren, sings the blues ♪ 461 00:31:47,363 --> 00:31:52,368 ♪ Don't you lose yourself Don't you lose ♪ 462 00:31:54,078 --> 00:31:59,292 ♪ She's a siren, sings the blues ♪ 463 00:31:59,375 --> 00:32:06,007 ♪ Don't you lose, don't you lose ♪ 464 00:32:06,090 --> 00:32:11,220 ♪ She's a siren, sings the blues ♪ 465 00:32:11,304 --> 00:32:16,976 ♪ Don't you lose, don't you lose ♪ 33940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.