All language subtitles for The.Five.Juanas.S01E01.Aftershocks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,257 --> 00:00:09,467 My name is Simón Marroquín, 2 00:00:10,385 --> 00:00:13,096 and I'm recording this in case something happens to me. 3 00:00:13,179 --> 00:00:14,431 A NETFLIX SERIES 4 00:00:15,473 --> 00:00:17,225 To be a perfect man, 5 00:00:18,018 --> 00:00:21,271 you have to know how to perfectly hide your secrets. 6 00:00:22,731 --> 00:00:27,944 The problem is that secrets, the darkest secrets, never die. 7 00:00:29,154 --> 00:00:31,322 They lie in wait, silently, 8 00:00:32,157 --> 00:00:35,493 waiting for the perfect moment to take revenge. 9 00:01:03,688 --> 00:01:05,732 ♪ Why don't you sit down ♪ 10 00:01:06,399 --> 00:01:08,234 ♪ Take the weight off ♪ 11 00:01:08,985 --> 00:01:12,947 ♪ That suit don't suit you, babe Why don't you take it off? ♪ 12 00:01:14,491 --> 00:01:19,329 ♪ How can something so bad ♪ 13 00:01:19,412 --> 00:01:22,999 ♪ Feel so good? 14 00:01:25,502 --> 00:01:29,756 ♪ How can something so bad ♪ 15 00:01:30,256 --> 00:01:34,469 ♪ Feel so good? ♪ 16 00:01:35,512 --> 00:01:38,014 ♪ Let me burn with this man ♪ 17 00:01:48,733 --> 00:01:51,486 No shit! All that money for a private dance? 18 00:01:51,569 --> 00:01:53,655 - Is this your first private? - Can you tell? 19 00:01:56,616 --> 00:01:57,617 Manny, baby. 20 00:02:09,003 --> 00:02:10,130 Get out. 21 00:02:13,174 --> 00:02:15,885 - Who's the asshole that grabbed my ass? - Godoy? 22 00:02:15,969 --> 00:02:17,887 - Uh-huh. - Some sort of idiot. 23 00:02:18,721 --> 00:02:21,307 Your next show is in an hour. A little blow? 24 00:02:21,808 --> 00:02:22,892 Come on. 25 00:02:24,519 --> 00:02:25,645 How about a duo with Lucy? 26 00:02:26,354 --> 00:02:27,564 You're my best customer. 27 00:02:27,647 --> 00:02:29,774 - Your friends are gonna love it. - Uh-huh. 28 00:02:30,608 --> 00:02:31,860 Will it cost more? 29 00:02:32,694 --> 00:02:34,404 - Double. - No way. 30 00:02:34,487 --> 00:02:36,167 Didn't you say your friends were important? 31 00:02:36,239 --> 00:02:38,658 Yes, but I'm paying for your flight, the hotel... 32 00:02:38,741 --> 00:02:40,034 They'll ask questions. 33 00:02:44,247 --> 00:02:46,374 Nobody asks questions when you're an attorney. 34 00:02:46,457 --> 00:02:48,042 Hell no. 35 00:02:49,085 --> 00:02:50,670 Hell no. 36 00:02:51,713 --> 00:02:54,257 But I wanna watch everything. 37 00:02:54,340 --> 00:02:55,466 Everything? 38 00:02:56,259 --> 00:02:58,094 But... but what for? Why me? 39 00:02:59,888 --> 00:03:00,972 All right? 40 00:03:01,055 --> 00:03:05,059 I don't have any drugs or anything, okay? I'm only here on vacation. I promise. 41 00:03:06,728 --> 00:03:08,313 Why are you doing this to me? 42 00:03:09,898 --> 00:03:11,608 Because I didn't eat on the plane? 43 00:03:12,192 --> 00:03:15,069 That's because last night I had a show, and I went to bed late. 44 00:03:15,153 --> 00:03:17,073 I was really tired, and that's why I fell asleep. 45 00:03:17,655 --> 00:03:19,449 Mm, listen, young lady. 46 00:03:19,532 --> 00:03:23,286 It says here that you run a grocery store in Colombia. 47 00:03:24,037 --> 00:03:25,955 Yes. It's my grandparents'. 48 00:03:26,623 --> 00:03:28,082 But I'm also a singer. 49 00:03:52,899 --> 00:03:54,525 Just relax and breathe. 50 00:04:03,785 --> 00:04:04,786 Be patient. 51 00:04:16,005 --> 00:04:18,841 Oh, hi. Is everything all right? 52 00:04:18,925 --> 00:04:21,636 We've set up the table and the candles. Do you need anything else? 53 00:04:21,719 --> 00:04:23,554 Just some fresh water, please. 54 00:04:24,347 --> 00:04:26,015 Perfect, then. I'll see you in a minute. 55 00:04:38,736 --> 00:04:40,822 Go on! Tell me! What is it? No! 56 00:04:40,905 --> 00:04:43,116 You're gonna make me fall! Be careful! 57 00:04:43,199 --> 00:04:44,993 - One, two, three! - Let me look! 58 00:04:49,330 --> 00:04:52,041 He will change his mind due to an unexpected turn of events. 59 00:04:53,334 --> 00:04:56,546 Charlie's gonna ask me to marry him! 60 00:04:56,629 --> 00:04:58,464 In fact, he's thinking of leaving you. 61 00:04:59,507 --> 00:05:01,634 Sorry, I can't lie when I see something in the cards. 62 00:05:01,718 --> 00:05:03,094 No, it can't be. 63 00:05:03,177 --> 00:05:05,596 Let's see. Charlie's madly in love. 64 00:05:05,680 --> 00:05:07,348 Yes, with someone else. 65 00:05:07,932 --> 00:05:09,684 You goddamn fucking bitch! 66 00:05:09,767 --> 00:05:12,020 - Go fuck yourself! - Hey, Carola! Sorry. 67 00:05:12,103 --> 00:05:13,956 - She's just... She's mad, man! - No, no, no, no. 68 00:05:13,980 --> 00:05:16,024 - She's just a fucking liar! - Calm down. 69 00:05:16,107 --> 00:05:18,901 Why would Charlie leave me? It doesn't make any sense. 70 00:05:20,611 --> 00:05:24,282 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 71 00:05:24,365 --> 00:05:25,700 Thy kingdom come, 72 00:05:25,783 --> 00:05:28,119 thy will be done on earth as it is in heaven. 73 00:05:33,207 --> 00:05:35,126 Hello, Sister. How are you? 74 00:05:35,752 --> 00:05:37,754 You can go in, Sister. Go ahead. 75 00:05:42,967 --> 00:05:45,887 When you go in, go up the stairs. 76 00:05:45,970 --> 00:05:49,390 At the end of the hall, you'll see a door with newspapers in the windows. 77 00:05:50,058 --> 00:05:51,392 That's it. 78 00:05:53,936 --> 00:05:56,647 But don't walk too quickly. Make sure no one notices you. 79 00:05:56,731 --> 00:05:59,484 Everyone here knows who Chango is, and they protect him. 80 00:06:13,539 --> 00:06:16,918 Knock three times, wait, then knock once more so I know it's you. 81 00:06:25,468 --> 00:06:27,762 Are you sure Chango's not gonna notice? 82 00:06:27,845 --> 00:06:30,473 They kidnapped three other women. That's why it had to be today. 83 00:06:31,432 --> 00:06:34,143 By the time they realize I escaped, we'll be long gone. 84 00:06:37,897 --> 00:06:38,897 Put this on. 85 00:06:41,692 --> 00:06:43,653 - Caridad, it doesn't fit me. - Of course it does. 86 00:06:48,366 --> 00:06:50,868 Oh my God! If they catch me, I'm dead. 87 00:06:51,953 --> 00:06:53,830 We're both going to leave this place. 88 00:06:53,913 --> 00:06:55,706 It's going to be okay. Trust me. Put it on. 89 00:06:56,874 --> 00:06:59,001 How is it gonna fit if you don't unbutton it? 90 00:07:15,601 --> 00:07:16,853 It was her favorite song. 91 00:08:06,527 --> 00:08:08,988 Until we meet again, here's to you, Mom. 92 00:08:38,476 --> 00:08:42,021 We won't get the report from the Colombian police until tomorrow. 93 00:08:42,522 --> 00:08:45,483 Okay, but you can't keep me here until tomorrow, can you? 94 00:08:45,566 --> 00:08:47,318 No, we can't keep you. 95 00:08:47,818 --> 00:08:50,488 But if the case goes through, we'll go looking for you at the hotel 96 00:08:50,571 --> 00:08:53,074 where you said you were staying when you filled out the form. 97 00:08:53,658 --> 00:08:56,494 The Agua Marina. Be ready if we call you. 98 00:08:57,662 --> 00:08:58,746 You can leave now. 99 00:09:02,833 --> 00:09:03,833 Thank you. 100 00:09:19,559 --> 00:09:20,560 Thanks. 101 00:09:27,525 --> 00:09:30,361 The High Priestess is a figure which symbolizes the mother, 102 00:09:30,444 --> 00:09:32,280 or an important figure who watches over us. 103 00:09:32,363 --> 00:09:34,243 - In this case... - Don't start with me! 104 00:09:34,282 --> 00:09:37,952 You don't want me to mess with you, but you can mess with my boyfriend, right? 105 00:09:41,872 --> 00:09:43,040 Why did you do this? 106 00:09:44,166 --> 00:09:45,418 Hey, put that down! 107 00:09:46,335 --> 00:09:48,895 Why are you doing this? This is supposed to be a party! 108 00:09:48,921 --> 00:09:51,090 Everyone just calm down! Calm down! 109 00:09:53,467 --> 00:09:56,387 Who would've thought this would end like this, huh? 110 00:09:59,098 --> 00:10:01,475 Get your hands off me! 111 00:10:05,021 --> 00:10:07,815 - López, report. - All clear. You can proceed. 112 00:10:07,898 --> 00:10:10,234 Chango and the others are partying on the top floor. 113 00:10:10,318 --> 00:10:11,986 Okay, go to the back entrance. 114 00:10:12,069 --> 00:10:14,196 Castro, Maldonado, and I will go in from the front. 115 00:10:17,408 --> 00:10:19,660 He said he wanted to go to the beach tomorrow. 116 00:10:23,789 --> 00:10:26,143 - What are you doing? What the hell? - Hands behind your back. 117 00:10:26,167 --> 00:10:27,710 Spread out. 118 00:10:27,793 --> 00:10:28,878 López, go in. 119 00:10:28,961 --> 00:10:30,522 On the ground! You're under arrest! 120 00:10:30,546 --> 00:10:32,048 Get down on the ground! 121 00:10:32,131 --> 00:10:33,674 Get down on the ground, you punk! 122 00:10:33,758 --> 00:10:36,385 - Get down! - You're under arrest! 123 00:10:37,637 --> 00:10:39,221 Let's go! Get on the ground! 124 00:10:40,097 --> 00:10:41,724 Put your hands behind your back. 125 00:10:42,350 --> 00:10:43,684 This way. 126 00:10:43,768 --> 00:10:46,437 Caridad, we won't get out of here alive if this is war. 127 00:10:49,023 --> 00:10:50,524 Bring in the next one. Hurry up. 128 00:10:51,609 --> 00:10:52,729 Come on over here. Hurry up. 129 00:10:53,277 --> 00:10:56,697 You gotta take this off. Smile. Keep your head up and smile. 130 00:10:56,781 --> 00:10:58,199 Yeah, that's it. Come on! 131 00:10:58,282 --> 00:11:01,369 - This is the police! - Everybody on the floor! Now! 132 00:11:01,952 --> 00:11:04,056 - You! On the floor! - On the floor! 133 00:11:04,080 --> 00:11:05,498 On the floor! Right now! 134 00:11:05,581 --> 00:11:07,124 Get on your knees, motherfucker! 135 00:11:11,796 --> 00:11:15,132 Fucking Chango. I finally got you, you bastard. 136 00:11:17,510 --> 00:11:18,636 Don't go out. 137 00:11:18,719 --> 00:11:20,388 No, there's no other way, Caridad. 138 00:11:20,471 --> 00:11:23,349 I'd rather be killed here than keep working for Chango. 139 00:11:24,100 --> 00:11:25,476 It's now or never. 140 00:11:33,067 --> 00:11:35,152 Open the door, then. Let's go. 141 00:11:42,243 --> 00:11:45,413 Relax, Sisters. We're the police. This is an operation. 142 00:11:45,496 --> 00:11:46,622 Put that down. 143 00:11:55,172 --> 00:11:57,925 I thought Lorenzo was going to travel with you to keep you company. 144 00:11:59,009 --> 00:12:01,512 They found some guy they've been looking for for months. 145 00:12:01,595 --> 00:12:04,598 When they heard Lorenzo was here, they asked him if he could lend a hand. 146 00:12:06,183 --> 00:12:07,183 There. 147 00:12:11,313 --> 00:12:12,940 Please be careful, guys. 148 00:12:14,024 --> 00:12:15,025 I'll pick it up. 149 00:12:19,488 --> 00:12:20,489 Listen, Juana. 150 00:12:21,365 --> 00:12:23,365 I don't have to leave tonight. I can stay with you. 151 00:12:23,409 --> 00:12:27,288 No, Auntie. You've been here a month, and you've already helped me a lot. 152 00:12:27,371 --> 00:12:30,708 I don't know what I would've done alone in Mexico City. I go crazy when I'm away. 153 00:12:32,585 --> 00:12:33,711 She was my sister. 154 00:12:34,795 --> 00:12:36,172 It was a pleasure to help you. 155 00:12:43,971 --> 00:12:46,223 FATHER: UNKNOWN MOTHER: ROSA MARTÍNEZ 156 00:12:46,307 --> 00:12:47,307 What's that? 157 00:12:50,352 --> 00:12:54,064 It looks like my birth certificate, but it says here my father's unknown. 158 00:12:58,444 --> 00:12:59,904 Did you know about this? 159 00:13:01,822 --> 00:13:02,990 Lucy! 160 00:13:05,576 --> 00:13:07,036 Where the hell is she? 161 00:13:12,082 --> 00:13:14,084 You fuck! 162 00:13:21,884 --> 00:13:22,884 Fuck! 163 00:13:27,223 --> 00:13:28,057 You bitch! 164 00:13:28,140 --> 00:13:31,060 - I'll beat the shit out of you! - What the fuck are you doing? Calm down! 165 00:13:33,854 --> 00:13:35,734 Welcome to the Agua Marina Hotel. 166 00:13:35,773 --> 00:13:37,233 What is your reservation number? 167 00:13:37,858 --> 00:13:40,736 Um, I don't have one. Do you have any rooms available? 168 00:13:41,362 --> 00:13:42,613 Let me check. 169 00:13:42,696 --> 00:13:46,200 Um, if you have something under 1,000, maybe? 170 00:13:46,867 --> 00:13:48,327 I don't mind if it's small. 171 00:13:49,745 --> 00:13:50,745 I've got a room. 172 00:13:51,956 --> 00:13:53,165 Great, thank you. 173 00:13:53,874 --> 00:13:55,501 I can't believe it. 174 00:13:56,210 --> 00:13:59,505 Twenty-five years of my life, I've been lied to. 175 00:14:04,260 --> 00:14:06,762 I'm such a brave investigative journalist. 176 00:14:06,846 --> 00:14:08,305 Don't take it so hard, my dear. 177 00:14:08,389 --> 00:14:11,141 My whole life, I thought Marcos was my dad. 178 00:14:11,225 --> 00:14:12,309 Marcos was your dad. 179 00:14:14,353 --> 00:14:16,897 Because a father is not the one who provides the sperm, 180 00:14:16,981 --> 00:14:18,732 but the one who raises you. 181 00:14:19,817 --> 00:14:22,528 Marcos loved you the moment he met you. 182 00:14:23,571 --> 00:14:24,989 That's why he adopted you. 183 00:14:27,533 --> 00:14:28,576 Who was it? 184 00:14:30,536 --> 00:14:32,663 I need to know his name, place, and date of birth. 185 00:14:32,746 --> 00:14:35,374 Everything you know. Please, Auntie, tell me who it was. 186 00:14:35,457 --> 00:14:37,543 I don't know anything. 187 00:14:38,794 --> 00:14:39,837 I swear. 188 00:14:40,796 --> 00:14:44,717 Rosa never told me anything, no matter how many times I asked her. 189 00:14:45,843 --> 00:14:47,511 But why does it matter to you now? 190 00:14:47,595 --> 00:14:49,638 It's just that if her own sister didn't know, 191 00:14:49,722 --> 00:14:51,348 it means there must be some sort of... 192 00:14:51,849 --> 00:14:54,768 A dark secret that no one should know about. 193 00:14:57,563 --> 00:14:59,023 I have to know who he is. 194 00:15:01,650 --> 00:15:03,068 You're gonna miss the bus. 195 00:15:05,487 --> 00:15:06,906 I can't leave you like this. 196 00:15:08,574 --> 00:15:10,951 I'll be all right. Don't worry about me, Auntie. 197 00:15:19,960 --> 00:15:22,171 Lorenzo Márquez. Please leave a message. 198 00:15:22,671 --> 00:15:23,671 It's me. 199 00:15:24,506 --> 00:15:26,133 Call me, please, when you can. 200 00:15:27,176 --> 00:15:28,385 I need to talk to you. 201 00:15:31,597 --> 00:15:32,681 Márquez. 202 00:15:32,765 --> 00:15:34,058 Lorenzo Márquez. 203 00:15:35,059 --> 00:15:36,268 Do you have any questions? 204 00:15:38,354 --> 00:15:40,731 When can we leave? Are we under arrest or what? 205 00:15:40,814 --> 00:15:41,982 We're both starving. 206 00:15:42,733 --> 00:15:44,443 Sister, please be patient. 207 00:15:44,526 --> 00:15:48,155 We can't let you leave. Not until all the detainees are out of here. 208 00:15:49,198 --> 00:15:51,158 I'm sorry you were caught in the middle of this, 209 00:15:51,241 --> 00:15:53,410 but there was a risk of compromising the operation, 210 00:15:53,494 --> 00:15:54,870 and you two may have been injured. 211 00:16:03,379 --> 00:16:05,130 What convent did you say you're from? 212 00:16:06,340 --> 00:16:10,928 Our Lady of Perpetual Succor, in Santa María de los Ángeles. 213 00:16:11,679 --> 00:16:13,222 I'm gonna need your names. 214 00:16:15,015 --> 00:16:17,309 And the name of the Mother Superior of the convent. 215 00:16:19,687 --> 00:16:21,313 It's gonna cost them a fortune. 216 00:16:22,189 --> 00:16:24,733 You should try to get your money while you still can, eh? 217 00:16:24,817 --> 00:16:26,318 I got paid in advance. 218 00:16:26,902 --> 00:16:28,821 This isn't my first bachelorette party. 219 00:16:29,405 --> 00:16:30,656 You live here in Cancún? 220 00:16:31,448 --> 00:16:34,660 - Temporarily. And you? - Nah. I just came for this. 221 00:16:37,705 --> 00:16:38,914 So what are you doing tonight? 222 00:16:39,415 --> 00:16:42,292 I'm goin' to the bar next door. A good friend is playing there. 223 00:16:42,835 --> 00:16:45,379 Actually, I'm going there with a girl I met earlier tonight. 224 00:16:46,463 --> 00:16:48,007 She's totally gorgeous. 225 00:16:51,218 --> 00:16:52,845 She says she can predict the future, 226 00:16:53,429 --> 00:16:55,848 so she probably already knows I'm gonna ask her out. 227 00:16:57,558 --> 00:17:00,352 I saw you called, but I was busy, and I couldn't answer. 228 00:17:00,436 --> 00:17:01,436 You okay? 229 00:17:01,478 --> 00:17:02,604 Can we meet up? 230 00:17:02,688 --> 00:17:04,808 I need to investigate something, and I need your help. 231 00:17:07,609 --> 00:17:09,028 We caught Chango. 232 00:17:09,111 --> 00:17:10,195 Were there any women? 233 00:17:10,696 --> 00:17:12,448 Yes, but Ana wasn't among them. 234 00:17:14,033 --> 00:17:15,200 Are you sure? 235 00:17:15,284 --> 00:17:16,410 100%. 236 00:17:16,493 --> 00:17:19,747 One of these days, I'm sure she's gonna get caught in a raid. 237 00:17:20,456 --> 00:17:24,251 Okay, but there must bephotos, documents, contacts of people in the US. 238 00:17:24,334 --> 00:17:26,795 - We must find everyone... - Yes, I know the protocol. 239 00:17:27,296 --> 00:17:29,923 You should reconsider my offer and stay at the hotel. 240 00:17:30,007 --> 00:17:31,007 It's a comfortable room. 241 00:17:31,050 --> 00:17:34,094 We can order in, have a few drinks, and talk. 242 00:17:34,678 --> 00:17:37,598 You need to relax, and you shouldn't be alone. 243 00:17:38,724 --> 00:17:40,684 Yes, I know. Thank you, but 244 00:17:41,643 --> 00:17:43,312 I've got so much left to do here. 245 00:17:43,979 --> 00:17:46,190 I'll see you tomorrow at the airport. Ciao. 246 00:17:56,200 --> 00:17:57,993 My driver's gonna take you home. 247 00:17:58,660 --> 00:18:02,039 And you'll leave out the back door, like the maids and the servants. 248 00:18:05,334 --> 00:18:06,585 Where's the rest of it? 249 00:18:06,668 --> 00:18:08,170 Give me a break, Manny. 250 00:18:09,254 --> 00:18:11,298 You smash my customer's face in, 251 00:18:11,381 --> 00:18:13,801 don't finish your show, and you still wanna be paid in full? 252 00:18:14,510 --> 00:18:16,804 It was your asshole friend's fault. Make him pay. 253 00:18:16,887 --> 00:18:18,180 Congressman Godoy? 254 00:18:18,263 --> 00:18:20,140 - Who else? - Don't be stupid, Manny. 255 00:18:20,808 --> 00:18:22,142 Just walk away. 256 00:18:24,394 --> 00:18:25,394 Let's go. 257 00:18:28,273 --> 00:18:29,441 Fucking bitch. 258 00:18:50,838 --> 00:18:54,383 Of course I know them. They are sisters of our congregation. 259 00:18:54,466 --> 00:18:55,759 They were on a mission. 260 00:18:56,385 --> 00:18:57,886 Um, are they okay? 261 00:19:03,475 --> 00:19:06,061 Thank you so much for protecting them, Detective. 262 00:19:07,062 --> 00:19:09,106 God bless you. 263 00:19:09,189 --> 00:19:11,441 What kind of trouble did Caridad get into now? 264 00:19:11,942 --> 00:19:16,196 Something that will cost me ten Hail Marys as penance for covering up for her. 265 00:19:18,949 --> 00:19:20,826 - Here. - Thank you, Detective. 266 00:19:21,326 --> 00:19:23,579 So where do you want us to take you? 267 00:19:23,662 --> 00:19:26,665 Well, our plan was to go back directly to Mexico City today. 268 00:19:28,000 --> 00:19:30,669 However, because of this, we missed the bus. 269 00:19:31,879 --> 00:19:33,505 And we don't have any money. 270 00:19:34,131 --> 00:19:36,341 And we don't have anywhere to stay the night. 271 00:19:43,473 --> 00:19:44,683 This is a nice hotel. 272 00:19:45,267 --> 00:19:47,436 Oh, Detective, what are you saying? 273 00:19:47,978 --> 00:19:50,689 Sister Teresa and I are not going to spend the night with you. 274 00:19:50,772 --> 00:19:52,232 No, of course not. 275 00:19:52,941 --> 00:19:55,652 I'm gonna spend the night at headquarters. The room is all yours. 276 00:19:58,947 --> 00:20:00,199 It's room 301. 277 00:20:00,699 --> 00:20:01,742 Thank you, Detective. 278 00:20:03,744 --> 00:20:07,664 Castro, take them to the Agua Marina Hotel. Have a good day. 279 00:20:07,748 --> 00:20:08,749 - Same to you. - Goodbye. 280 00:20:17,257 --> 00:20:19,885 So are you Spanish or something like that? 281 00:20:20,385 --> 00:20:22,721 It's just that you don't look Mexican. 282 00:20:23,805 --> 00:20:25,098 I'm from Monterrey. 283 00:20:25,682 --> 00:20:29,728 And when I was about 16, I moved to the Canary Islands. 284 00:20:30,229 --> 00:20:31,647 I came back four months ago. 285 00:20:32,981 --> 00:20:34,316 Now I live in Mexico City. 286 00:20:34,399 --> 00:20:37,110 Why did you come back here? I don't understand. 287 00:20:37,194 --> 00:20:40,489 You know, the Canary Islands sounds like a pretty cool place, no? 288 00:20:42,032 --> 00:20:43,367 A city with 20 million people 289 00:20:43,450 --> 00:20:45,452 is a pretty good place if you don't wanna be found. 290 00:20:49,748 --> 00:20:50,748 That's your son? 291 00:20:51,333 --> 00:20:52,333 Mm-hmm. 292 00:20:53,210 --> 00:20:54,878 I only see him once a month. 293 00:20:54,962 --> 00:20:58,548 My ex-husband stripped me of custody because of my job. 294 00:20:58,632 --> 00:21:00,192 You'll never guess how I first met him. 295 00:21:01,176 --> 00:21:04,263 - He was drunk and waving dollar bills. - Mm-hmm. Exactly. 296 00:21:06,223 --> 00:21:09,977 Look at that girl, the one over there. She's a Mayan clairvoyant. 297 00:21:10,060 --> 00:21:11,436 - Chairs. - Okay, let's sit down. 298 00:21:12,271 --> 00:21:14,398 I can tell by the necklace she's wearing. 299 00:21:14,481 --> 00:21:18,652 I remember one of them read my cards once, like, ages ago. 300 00:21:19,903 --> 00:21:22,197 And she said I was going to become a nun. 301 00:21:22,281 --> 00:21:23,657 No way. 302 00:21:24,241 --> 00:21:25,534 Now that Chango is behind bars, 303 00:21:25,617 --> 00:21:28,057 there's no need for me to go with you and stay at the convent. 304 00:21:29,538 --> 00:21:33,333 He'll never use me again or have his way with me or anyone else. 305 00:21:33,417 --> 00:21:35,294 Where are you planning to go, Teresa? 306 00:21:35,794 --> 00:21:38,588 I don't know. Maybe I'll go back to Chihuahua. 307 00:21:43,927 --> 00:21:46,054 Thank you for coming to rescue me. 308 00:21:48,056 --> 00:21:52,060 Promise me that you'll call us every now and then 309 00:21:52,144 --> 00:21:53,729 to see how you're doing, okay? 310 00:21:55,147 --> 00:21:56,467 And I'll send you the habit back. 311 00:21:58,066 --> 00:22:00,277 Tell the Mother Superior it was all my fault. 312 00:22:08,160 --> 00:22:09,369 Oh, I'm sorry. 313 00:22:18,045 --> 00:22:20,756 My whole life, I thought Marcos was my dad. 314 00:22:21,798 --> 00:22:23,383 Marcos was your dad. 315 00:22:25,344 --> 00:22:27,220 Be careful, darling. You all right? 316 00:22:27,304 --> 00:22:29,848 Because a father is not the one who provides the sperm, 317 00:22:29,931 --> 00:22:31,683 but the one who raises you. 318 00:22:33,894 --> 00:22:35,228 Do you like it, Daddy? 319 00:22:35,729 --> 00:22:37,564 Yes, honey. 320 00:22:37,647 --> 00:22:40,359 Well, then, why are you crying? 321 00:22:40,442 --> 00:22:42,444 Because people cry when they're happy sometimes. 322 00:22:57,542 --> 00:22:59,294 So you don't believe in destiny. 323 00:22:59,795 --> 00:23:00,795 No. 324 00:23:01,630 --> 00:23:03,382 I believe in coincidences. 325 00:23:04,758 --> 00:23:06,843 In beautiful coincidences like tonight. 326 00:23:07,427 --> 00:23:08,720 Coincidences don't exist. 327 00:23:10,263 --> 00:23:11,890 But serendipities do. 328 00:23:12,766 --> 00:23:15,727 Little things that happen for reasons that are connected to each other. 329 00:23:16,311 --> 00:23:19,314 You didn't come to Cancún only for a bachelorette party. 330 00:23:19,398 --> 00:23:21,108 You and I were meant to meet. 331 00:23:22,401 --> 00:23:23,402 Why is that? 332 00:23:27,239 --> 00:23:30,534 I don't know, but we'll see. The night is still young. 333 00:23:33,745 --> 00:23:37,290 Because Teresa called me, and I couldn't! I couldn't leave her on her own, Mother! 334 00:23:37,374 --> 00:23:40,752 Because that guy found her and had her working for him again. 335 00:23:41,962 --> 00:23:43,338 But... Because... Ugh. 336 00:23:44,005 --> 00:23:47,134 Because if I told you I was going to Cancún, you wouldn't have let me go. 337 00:23:47,217 --> 00:23:49,136 No, I'm not going out again. 338 00:23:50,345 --> 00:23:52,013 I'm just going to get some dinner. 339 00:24:02,232 --> 00:24:04,568 Mamá Ela? Mamá Ela, it's me. 340 00:24:05,694 --> 00:24:08,071 How are you? And how is Papá Antonio? 341 00:24:09,781 --> 00:24:12,033 I'm fine. I'm in Mexico City. 342 00:24:12,576 --> 00:24:15,579 It's just that I couldn't find my phone to give you a call. 343 00:24:16,997 --> 00:24:19,749 Okay. No, don't worry. Yeah, fine. 344 00:24:19,833 --> 00:24:22,752 You just have to keep pretending you don't know anything, 345 00:24:22,836 --> 00:24:25,172 and you believe something happened to me, okay? 346 00:24:26,089 --> 00:24:28,383 Yes, me too. I miss you a lot, Grandma. 347 00:24:30,260 --> 00:24:31,260 Goodbye. 348 00:24:46,693 --> 00:24:48,904 Do you really have to leave now? 349 00:24:48,987 --> 00:24:50,447 I don't know if you noticed, 350 00:24:50,530 --> 00:24:52,532 but the bartender can't keep his eyes off you. 351 00:24:53,867 --> 00:24:55,577 After the assholes we met today... 352 00:24:59,331 --> 00:25:00,373 I prefer a woman. 353 00:25:02,501 --> 00:25:04,961 If you're up to it, I'm down the hall. 354 00:25:06,296 --> 00:25:08,048 And if not, good night, sweetheart. 355 00:25:09,883 --> 00:25:10,883 And good luck. 356 00:25:18,725 --> 00:25:19,725 Go ahead. 357 00:25:20,310 --> 00:25:21,478 Nobody's gonna bite. 358 00:25:35,909 --> 00:25:37,285 Do you mind if I sit here? 359 00:25:38,537 --> 00:25:39,537 No. 360 00:25:59,641 --> 00:26:02,227 So, tell me. How's my luck looking tonight? 361 00:26:04,771 --> 00:26:05,771 What is it? 362 00:26:06,231 --> 00:26:07,065 What? 363 00:26:13,947 --> 00:26:15,907 You're leaving? Waiter, bill, please. 364 00:26:15,991 --> 00:26:17,826 Wait here. I'll be right back. 365 00:26:18,910 --> 00:26:20,620 Esteban, come here a minute. 366 00:26:21,162 --> 00:26:23,373 - Where are you going? - Ouch! 367 00:26:23,456 --> 00:26:25,584 Sorry. Excuse me. 368 00:26:27,127 --> 00:26:29,921 - Could I have a cigarette, please? - I don't have any. Excuse me. 369 00:26:30,005 --> 00:26:31,131 Waiter, the bill! 370 00:26:43,351 --> 00:26:44,351 Who is he? 371 00:26:44,853 --> 00:26:45,937 Is he gone? 372 00:26:46,021 --> 00:26:48,106 Yeah, but who is he? 373 00:26:49,190 --> 00:26:51,067 Please don't ask me that again, okay? 374 00:27:04,706 --> 00:27:06,374 Mr. Márquez is not answering. 375 00:27:09,753 --> 00:27:11,630 But he said you might be coming. 376 00:27:13,715 --> 00:27:14,715 Thank you. 377 00:27:16,384 --> 00:27:17,677 Is there a bar here? 378 00:27:17,761 --> 00:27:19,881 The bar and the restaurant are next door to the hotel. 379 00:27:21,181 --> 00:27:22,849 - Are you ready? - Yeah. 380 00:27:23,933 --> 00:27:25,578 - You know that song? - No, I don't know it. 381 00:27:25,602 --> 00:27:28,104 It's easy. I can show it to you before we go on stage. 382 00:27:28,188 --> 00:27:29,957 - Ah, thank you. - Here's your bill. Thank you. 383 00:27:29,981 --> 00:27:32,400 Here it comes! Okay, here we go. 384 00:27:32,484 --> 00:27:34,694 Tequila shots for everyone. 385 00:27:35,195 --> 00:27:37,256 - Come on. You'll have a good time. - All right, then. 386 00:27:37,280 --> 00:27:38,573 Let's go! Yeah! 387 00:27:40,784 --> 00:27:42,035 All right, guys. You ready? 388 00:27:42,118 --> 00:27:43,787 Hello. Uh... 389 00:27:43,870 --> 00:27:46,247 For our next song, I'd like a friend to join us on stage. 390 00:27:46,331 --> 00:27:50,126 She's a singer from Colombia, and she arrived today in Cancún. 391 00:27:51,002 --> 00:27:53,672 Here is Matilde Heredia. 392 00:28:18,863 --> 00:28:20,365 Tequila, please. 393 00:28:34,796 --> 00:28:35,796 Ooh! 394 00:28:36,715 --> 00:28:37,715 Mm. 395 00:29:06,995 --> 00:29:08,830 Come on. Let's dance! 396 00:29:14,252 --> 00:29:15,253 Mm. 397 00:29:23,344 --> 00:29:24,344 Hey! 398 00:29:37,650 --> 00:29:39,295 Let's go swimming! 399 00:30:09,474 --> 00:30:10,558 So what's your name? 400 00:30:18,233 --> 00:30:20,795 - Sorry. Was it something I said? - No. No, no. It's me. It's okay. 401 00:30:20,819 --> 00:30:22,320 It's just me. I'm sorry. 402 00:30:23,238 --> 00:30:26,032 - No. Please don't go now. - No, no. Really. 403 00:30:26,115 --> 00:30:28,952 Hey! At least tell me what your name is! 404 00:30:32,372 --> 00:30:33,372 Damn it. 405 00:30:50,682 --> 00:30:51,933 Lorenzo, it's me. 406 00:30:52,725 --> 00:30:56,062 I'm sorry. You were right. I shouldn't be on my own. 407 00:30:57,397 --> 00:30:58,731 Lorenzo! 408 00:30:58,815 --> 00:31:00,358 What? No. I didn't do it! 409 00:31:01,734 --> 00:31:03,528 I'm sorry. It was my fault. 410 00:31:03,611 --> 00:31:05,196 I told Lorenzo I wasn't coming. 411 00:31:07,073 --> 00:31:11,786 So you and the... the detective are together? 412 00:31:11,870 --> 00:31:13,580 No, he's my friend. 413 00:31:14,163 --> 00:31:15,164 A good friend. 414 00:31:15,999 --> 00:31:17,959 Forgive me again for scaring you. 415 00:31:18,042 --> 00:31:20,003 It's really embarrassing. I'll let you sleep. 416 00:31:23,423 --> 00:31:24,716 Hey, um... 417 00:31:26,009 --> 00:31:29,345 You... you don't have to leave. You can stay if you want. 418 00:31:29,929 --> 00:31:33,808 I'm already used to sharing the bed with the girls at the convent. 419 00:31:33,892 --> 00:31:35,977 Plus, you and I are not really strangers. 420 00:31:36,060 --> 00:31:39,772 You're friends with Lorenzo, and earlier I saw you on the beach. 421 00:31:40,398 --> 00:31:44,402 Yeah, I saw you too. I never would have thought you were a nun. 422 00:31:45,445 --> 00:31:47,614 A nun, no. I'm in training. 423 00:31:50,158 --> 00:31:51,409 Valentina, right? 424 00:31:51,910 --> 00:31:54,579 Juana Valentina de la Paz is my full name, Sister. 425 00:31:54,662 --> 00:31:55,997 What a coincidence! 426 00:31:56,497 --> 00:31:58,708 My name is also Juana. Juana Caridad. 427 00:31:59,626 --> 00:32:01,386 - Pleased to meet you. - Pleased to meet you. 428 00:32:01,419 --> 00:32:03,379 As we recall, a few days ago, 429 00:32:03,463 --> 00:32:05,383 the president mentioned in his morning conference 430 00:32:05,465 --> 00:32:09,135 he would propose attorney Simón Marroquín as a new candidate for attorney general. 431 00:32:09,218 --> 00:32:12,722 - That's your son? - Mm-hmm. Only see him once a month. 432 00:32:12,805 --> 00:32:16,017 My ex-husband stripped me of custody because of my job. 433 00:32:16,100 --> 00:32:18,394 You'll never guess how I first met him. 434 00:32:18,478 --> 00:32:19,678 Mr. Marroquín, 435 00:32:19,729 --> 00:32:22,523 what does it mean to you to be nominated as attorney general? 436 00:32:22,607 --> 00:32:24,692 Well, being attorney general 437 00:32:24,776 --> 00:32:28,154 is the highest recognition for someone in my position, 438 00:32:28,237 --> 00:32:31,658 and I'm very honored that the president has named me 439 00:32:31,741 --> 00:32:34,869 on the short list to be presented to the Senate any time now. 440 00:32:34,953 --> 00:32:37,389 Mr. Marroquín, are you traveling to Cancún tomorrow 441 00:32:37,413 --> 00:32:38,915 to meet with the president? 442 00:32:38,998 --> 00:32:41,542 No. This trip is strictly business. 443 00:32:41,626 --> 00:32:42,794 But I've been told 444 00:32:42,877 --> 00:32:47,173 the president will also be in the city, so, yes, it's quite possible that we meet. 445 00:32:47,256 --> 00:32:49,456 - Thank you. Do you wish to add anything? - My pleasure. 446 00:33:01,270 --> 00:33:03,564 Caridad, it's an earthquake! Let's go! 447 00:33:03,648 --> 00:33:05,848 We have to get out of here! Let's go, quick! 448 00:33:06,859 --> 00:33:09,070 - Caridad, come on. Hurry! - I'm coming! I'm coming! 449 00:33:09,153 --> 00:33:12,323 - Where are you going? - I can't go out in my pajamas. No way! 450 00:33:12,407 --> 00:33:14,367 What does that matter now? For God's sake! 451 00:33:14,450 --> 00:33:15,451 I'm coming! I'm coming! 452 00:33:16,744 --> 00:33:18,246 Oh my God. 453 00:33:18,997 --> 00:33:21,165 - Come on, Caridad! Let's go now! - I'm ready! 454 00:33:26,838 --> 00:33:28,798 I don't know what you're talking about. 455 00:33:29,841 --> 00:33:33,428 I don't know if I have a birthmark. I don't look at myself there, ever. 456 00:33:33,511 --> 00:33:35,781 Caridad, I have a birthmark on the same butt cheek as you. 457 00:33:35,805 --> 00:33:38,285 It's also in the shape of a fish. Don't you think that's weird? 458 00:33:39,017 --> 00:33:40,017 Come. 459 00:33:40,435 --> 00:33:41,853 - Thank you. - Sure. 460 00:33:43,146 --> 00:33:45,023 Come on, Caridad. Think about it. 461 00:33:45,106 --> 00:33:47,126 - Thank you. - I've never seen it before. 462 00:33:47,150 --> 00:33:49,190 This means something. There has to be... 463 00:33:49,235 --> 00:33:50,278 Listen. 464 00:33:52,321 --> 00:33:55,033 Remember that girl who just sat down in the deck chair? 465 00:33:55,116 --> 00:33:57,785 The one with the green eyes? She was at the beach party. 466 00:33:58,369 --> 00:34:00,288 - Yeah? - But I don't know who she is. Why? 467 00:34:00,371 --> 00:34:01,706 I overheard her conversation. 468 00:34:01,789 --> 00:34:05,209 She was saying that she has a birthmark in the shape of a fish on her butt cheek, 469 00:34:05,293 --> 00:34:06,461 just like yours. 470 00:34:12,425 --> 00:34:14,761 Birthmarks can be hereditary... 471 00:34:14,844 --> 00:34:17,524 - I don't understand. - Hi, my name is Juana Bautista Mai. 472 00:34:17,972 --> 00:34:19,849 We met a while ago at the bar. 473 00:34:20,808 --> 00:34:24,937 My friend happened to overhear you talking about a birthmark on your butt cheek. 474 00:34:25,438 --> 00:34:28,608 I have one that no one in my family has, even though it's hereditary. 475 00:34:29,776 --> 00:34:32,254 My great-grandmother used to say it was the sign of my destiny. 476 00:34:32,278 --> 00:34:35,156 Yes, a lot of people have birthmarks, not only you. 477 00:34:35,239 --> 00:34:37,408 - What was I saying before? - In the shape of a fish? 478 00:34:40,912 --> 00:34:42,392 Does yours look like this? 479 00:34:56,260 --> 00:34:57,887 My name is also Juana. 480 00:34:59,097 --> 00:35:00,097 And hers too. 481 00:35:01,557 --> 00:35:03,101 Can I see your birthmark? 482 00:35:13,653 --> 00:35:14,654 Is it the same? 483 00:35:16,114 --> 00:35:17,114 Jesus. 484 00:35:20,618 --> 00:35:21,744 Holy shit. 485 00:35:24,539 --> 00:35:25,623 Hey! 486 00:35:27,291 --> 00:35:29,085 I have the same fucking birthmark. 487 00:35:30,628 --> 00:35:31,838 On my butt cheek too. 488 00:35:36,968 --> 00:35:38,052 It's the same birthmark. 489 00:35:40,429 --> 00:35:42,098 And the three of us are named Juana. 490 00:35:43,891 --> 00:35:45,226 How strange. 491 00:35:46,894 --> 00:35:47,979 Let's see. 492 00:35:48,062 --> 00:35:50,815 Is there anyone else here named Juana 493 00:35:51,774 --> 00:35:55,486 with a birthmark on her ass cheek, by any chance, in the shape of a fish too? 494 00:36:02,034 --> 00:36:04,245 ♪ I do my best, I never rest ♪ 495 00:36:04,328 --> 00:36:06,664 ♪ I do my best Ay, I never rest ♪ 496 00:36:07,248 --> 00:36:11,502 ♪ Game on, I'm gonna be the one ♪ 497 00:36:12,211 --> 00:36:13,963 ♪ Game on, I am ♪ 498 00:36:14,755 --> 00:36:16,966 ♪ Game on, I am the only one ♪ 499 00:36:20,428 --> 00:36:22,388 ♪ I am the only one ♪ 500 00:36:27,351 --> 00:36:29,187 ♪ Every day playing nice girl ♪ 501 00:36:29,812 --> 00:36:32,315 ♪ See myself live among the stars ♪ 502 00:36:32,398 --> 00:36:34,859 ♪ See myself live around the light ♪ 503 00:36:34,942 --> 00:36:37,361 ♪ I can be the light, I can be the light ♪ 504 00:36:37,445 --> 00:36:39,113 ♪ Every day I tell my mirror ♪ 505 00:36:39,906 --> 00:36:41,991 ♪ Show me what I really want to see ♪ 506 00:36:42,491 --> 00:36:44,535 ♪ Make me how I really want to be ♪ 507 00:36:45,036 --> 00:36:47,496 ♪ All I see is light, all I see is light ♪ 508 00:36:47,580 --> 00:36:52,043 ♪ Game on, they just call out my name ♪ 509 00:36:52,627 --> 00:36:56,005 ♪ Game on That's what I've always expected ♪ 510 00:36:56,088 --> 00:36:57,548 ♪ Expected ♪ 511 00:36:57,632 --> 00:37:02,094 ♪ Game on, I'm gonna be the one ♪ 512 00:37:02,678 --> 00:37:04,639 ♪ Game on, I am ♪ 513 00:37:05,264 --> 00:37:07,892 ♪ Game on, I am the only one ♪ 514 00:37:10,895 --> 00:37:12,939 ♪ I am the only one ♪ 515 00:37:21,030 --> 00:37:23,115 ♪ I am the only one ♪ 516 00:37:27,828 --> 00:37:30,248 ♪ I do my best, I never rest ♪ 517 00:37:30,331 --> 00:37:32,750 ♪ I do my best Ay, I never rest ♪ 518 00:37:32,833 --> 00:37:35,294 ♪ I do my best, I never rest ♪ 519 00:37:35,378 --> 00:37:37,838 ♪ I do my best Ay, I never rest ♪ 520 00:37:37,922 --> 00:37:40,383 ♪ I do my best, I never rest ♪ 521 00:37:40,466 --> 00:37:42,927 ♪ I do my best Ay, I never rest ♪ 522 00:37:43,010 --> 00:37:45,221 ♪ I do my best, I never rest ♪ 37901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.