Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,257 --> 00:00:09,467
My name is Simón Marroquín,
2
00:00:10,385 --> 00:00:13,096
and I'm recording this
in case something happens to me.
3
00:00:13,179 --> 00:00:14,431
A NETFLIX SERIES
4
00:00:15,473 --> 00:00:17,225
To be a perfect man,
5
00:00:18,018 --> 00:00:21,271
you have to know how
to perfectly hide your secrets.
6
00:00:22,731 --> 00:00:27,944
The problem is that secrets,
the darkest secrets, never die.
7
00:00:29,154 --> 00:00:31,322
They lie in wait, silently,
8
00:00:32,157 --> 00:00:35,493
waiting for the perfect moment
to take revenge.
9
00:01:03,688 --> 00:01:05,732
♪ Why don't you sit down ♪
10
00:01:06,399 --> 00:01:08,234
♪ Take the weight off ♪
11
00:01:08,985 --> 00:01:12,947
♪ That suit don't suit you, babe
Why don't you take it off? ♪
12
00:01:14,491 --> 00:01:19,329
♪ How can something so bad ♪
13
00:01:19,412 --> 00:01:22,999
♪ Feel so good? ♪
14
00:01:25,502 --> 00:01:29,756
♪ How can something so bad ♪
15
00:01:30,256 --> 00:01:34,469
♪ Feel so good? ♪
16
00:01:35,512 --> 00:01:38,014
♪ Let me burn with this man ♪
17
00:01:48,733 --> 00:01:51,486
No shit!
All that money for a private dance?
18
00:01:51,569 --> 00:01:53,655
- Is this your first private?
- Can you tell?
19
00:01:56,616 --> 00:01:57,617
Manny, baby.
20
00:02:09,003 --> 00:02:10,130
Get out.
21
00:02:13,174 --> 00:02:15,885
- Who's the asshole that grabbed my ass?
- Godoy?
22
00:02:15,969 --> 00:02:17,887
- Uh-huh.
- Some sort of idiot.
23
00:02:18,721 --> 00:02:21,307
Your next show is in an hour.
A little blow?
24
00:02:21,808 --> 00:02:22,892
Come on.
25
00:02:24,519 --> 00:02:25,645
How about a duo with Lucy?
26
00:02:26,354 --> 00:02:27,564
You're my best customer.
27
00:02:27,647 --> 00:02:29,774
- Your friends are gonna love it.
- Uh-huh.
28
00:02:30,608 --> 00:02:31,860
Will it cost more?
29
00:02:32,694 --> 00:02:34,404
- Double.
- No way.
30
00:02:34,487 --> 00:02:36,167
Didn't you say
your friends were important?
31
00:02:36,239 --> 00:02:38,658
Yes, but I'm paying for your flight,
the hotel...
32
00:02:38,741 --> 00:02:40,034
They'll ask questions.
33
00:02:44,247 --> 00:02:46,374
Nobody asks questions
when you're an attorney.
34
00:02:46,457 --> 00:02:48,042
Hell no.
35
00:02:49,085 --> 00:02:50,670
Hell no.
36
00:02:51,713 --> 00:02:54,257
But I wanna watch everything.
37
00:02:54,340 --> 00:02:55,466
Everything?
38
00:02:56,259 --> 00:02:58,094
But... but what for? Why me?
39
00:02:59,888 --> 00:03:00,972
All right?
40
00:03:01,055 --> 00:03:05,059
I don't have any drugs or anything, okay?
I'm only here on vacation. I promise.
41
00:03:06,728 --> 00:03:08,313
Why are you doing this to me?
42
00:03:09,898 --> 00:03:11,608
Because I didn't eat on the plane?
43
00:03:12,192 --> 00:03:15,069
That's because last night I had a show,
and I went to bed late.
44
00:03:15,153 --> 00:03:17,073
I was really tired,
and that's why I fell asleep.
45
00:03:17,655 --> 00:03:19,449
Mm, listen, young lady.
46
00:03:19,532 --> 00:03:23,286
It says here that you run
a grocery store in Colombia.
47
00:03:24,037 --> 00:03:25,955
Yes. It's my grandparents'.
48
00:03:26,623 --> 00:03:28,082
But I'm also a singer.
49
00:03:52,899 --> 00:03:54,525
Just relax and breathe.
50
00:04:03,785 --> 00:04:04,786
Be patient.
51
00:04:16,005 --> 00:04:18,841
Oh, hi. Is everything all right?
52
00:04:18,925 --> 00:04:21,636
We've set up the table and the candles.
Do you need anything else?
53
00:04:21,719 --> 00:04:23,554
Just some fresh water, please.
54
00:04:24,347 --> 00:04:26,015
Perfect, then. I'll see you in a minute.
55
00:04:38,736 --> 00:04:40,822
Go on! Tell me! What is it? No!
56
00:04:40,905 --> 00:04:43,116
You're gonna make me fall! Be careful!
57
00:04:43,199 --> 00:04:44,993
- One, two, three!
- Let me look!
58
00:04:49,330 --> 00:04:52,041
He will change his mind
due to an unexpected turn of events.
59
00:04:53,334 --> 00:04:56,546
Charlie's gonna ask me to marry him!
60
00:04:56,629 --> 00:04:58,464
In fact, he's thinking of leaving you.
61
00:04:59,507 --> 00:05:01,634
Sorry, I can't lie
when I see something in the cards.
62
00:05:01,718 --> 00:05:03,094
No, it can't be.
63
00:05:03,177 --> 00:05:05,596
Let's see. Charlie's madly in love.
64
00:05:05,680 --> 00:05:07,348
Yes, with someone else.
65
00:05:07,932 --> 00:05:09,684
You goddamn fucking bitch!
66
00:05:09,767 --> 00:05:12,020
- Go fuck yourself!
- Hey, Carola! Sorry.
67
00:05:12,103 --> 00:05:13,956
- She's just... She's mad, man!
- No, no, no, no.
68
00:05:13,980 --> 00:05:16,024
- She's just a fucking liar!
- Calm down.
69
00:05:16,107 --> 00:05:18,901
Why would Charlie leave me?
It doesn't make any sense.
70
00:05:20,611 --> 00:05:24,282
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
71
00:05:24,365 --> 00:05:25,700
Thy kingdom come,
72
00:05:25,783 --> 00:05:28,119
thy will be done
on earth as it is in heaven.
73
00:05:33,207 --> 00:05:35,126
Hello, Sister. How are you?
74
00:05:35,752 --> 00:05:37,754
You can go in, Sister. Go ahead.
75
00:05:42,967 --> 00:05:45,887
When you go in, go up the stairs.
76
00:05:45,970 --> 00:05:49,390
At the end of the hall, you'll see a door
with newspapers in the windows.
77
00:05:50,058 --> 00:05:51,392
That's it.
78
00:05:53,936 --> 00:05:56,647
But don't walk too quickly.
Make sure no one notices you.
79
00:05:56,731 --> 00:05:59,484
Everyone here knows who Chango is,
and they protect him.
80
00:06:13,539 --> 00:06:16,918
Knock three times, wait,
then knock once more so I know it's you.
81
00:06:25,468 --> 00:06:27,762
Are you sure
Chango's not gonna notice?
82
00:06:27,845 --> 00:06:30,473
They kidnapped three other women.
That's why it had to be today.
83
00:06:31,432 --> 00:06:34,143
By the time they realize I escaped,
we'll be long gone.
84
00:06:37,897 --> 00:06:38,897
Put this on.
85
00:06:41,692 --> 00:06:43,653
- Caridad, it doesn't fit me.
- Of course it does.
86
00:06:48,366 --> 00:06:50,868
Oh my God! If they catch me, I'm dead.
87
00:06:51,953 --> 00:06:53,830
We're both going to leave this place.
88
00:06:53,913 --> 00:06:55,706
It's going to be okay.
Trust me. Put it on.
89
00:06:56,874 --> 00:06:59,001
How is it gonna fit
if you don't unbutton it?
90
00:07:15,601 --> 00:07:16,853
It was her favorite song.
91
00:08:06,527 --> 00:08:08,988
Until we meet again, here's to you, Mom.
92
00:08:38,476 --> 00:08:42,021
We won't get the report
from the Colombian police until tomorrow.
93
00:08:42,522 --> 00:08:45,483
Okay, but you can't keep me here
until tomorrow, can you?
94
00:08:45,566 --> 00:08:47,318
No, we can't keep you.
95
00:08:47,818 --> 00:08:50,488
But if the case goes through,
we'll go looking for you at the hotel
96
00:08:50,571 --> 00:08:53,074
where you said you were staying
when you filled out the form.
97
00:08:53,658 --> 00:08:56,494
The Agua Marina. Be ready if we call you.
98
00:08:57,662 --> 00:08:58,746
You can leave now.
99
00:09:02,833 --> 00:09:03,833
Thank you.
100
00:09:19,559 --> 00:09:20,560
Thanks.
101
00:09:27,525 --> 00:09:30,361
The High Priestess is a figure
which symbolizes the mother,
102
00:09:30,444 --> 00:09:32,280
or an important figure
who watches over us.
103
00:09:32,363 --> 00:09:34,243
- In this case...
- Don't start with me!
104
00:09:34,282 --> 00:09:37,952
You don't want me to mess with you,
but you can mess with my boyfriend, right?
105
00:09:41,872 --> 00:09:43,040
Why did you do this?
106
00:09:44,166 --> 00:09:45,418
Hey, put that down!
107
00:09:46,335 --> 00:09:48,895
Why are you doing this?
This is supposed to be a party!
108
00:09:48,921 --> 00:09:51,090
Everyone just calm down! Calm down!
109
00:09:53,467 --> 00:09:56,387
Who would've thought
this would end like this, huh?
110
00:09:59,098 --> 00:10:01,475
Get your hands off me!
111
00:10:05,021 --> 00:10:07,815
- López, report.
- All clear. You can proceed.
112
00:10:07,898 --> 00:10:10,234
Chango and the others
are partying on the top floor.
113
00:10:10,318 --> 00:10:11,986
Okay, go to the back entrance.
114
00:10:12,069 --> 00:10:14,196
Castro, Maldonado, and I
will go in from the front.
115
00:10:17,408 --> 00:10:19,660
He said he wanted to go
to the beach tomorrow.
116
00:10:23,789 --> 00:10:26,143
- What are you doing? What the hell?
- Hands behind your back.
117
00:10:26,167 --> 00:10:27,710
Spread out.
118
00:10:27,793 --> 00:10:28,878
López, go in.
119
00:10:28,961 --> 00:10:30,522
On the ground!
You're under arrest!
120
00:10:30,546 --> 00:10:32,048
Get down on the ground!
121
00:10:32,131 --> 00:10:33,674
Get down on the ground, you punk!
122
00:10:33,758 --> 00:10:36,385
- Get down!
- You're under arrest!
123
00:10:37,637 --> 00:10:39,221
Let's go! Get on the ground!
124
00:10:40,097 --> 00:10:41,724
Put your hands behind your back.
125
00:10:42,350 --> 00:10:43,684
This way.
126
00:10:43,768 --> 00:10:46,437
Caridad, we won't get out of here alive
if this is war.
127
00:10:49,023 --> 00:10:50,524
Bring in the next one. Hurry up.
128
00:10:51,609 --> 00:10:52,729
Come on over here. Hurry up.
129
00:10:53,277 --> 00:10:56,697
You gotta take this off.
Smile. Keep your head up and smile.
130
00:10:56,781 --> 00:10:58,199
Yeah, that's it. Come on!
131
00:10:58,282 --> 00:11:01,369
- This is the police!
- Everybody on the floor! Now!
132
00:11:01,952 --> 00:11:04,056
- You! On the floor!
- On the floor!
133
00:11:04,080 --> 00:11:05,498
On the floor! Right now!
134
00:11:05,581 --> 00:11:07,124
Get on your knees, motherfucker!
135
00:11:11,796 --> 00:11:15,132
Fucking Chango.
I finally got you, you bastard.
136
00:11:17,510 --> 00:11:18,636
Don't go out.
137
00:11:18,719 --> 00:11:20,388
No, there's no other way, Caridad.
138
00:11:20,471 --> 00:11:23,349
I'd rather be killed here
than keep working for Chango.
139
00:11:24,100 --> 00:11:25,476
It's now or never.
140
00:11:33,067 --> 00:11:35,152
Open the door, then. Let's go.
141
00:11:42,243 --> 00:11:45,413
Relax, Sisters.
We're the police. This is an operation.
142
00:11:45,496 --> 00:11:46,622
Put that down.
143
00:11:55,172 --> 00:11:57,925
I thought Lorenzo was going to travel
with you to keep you company.
144
00:11:59,009 --> 00:12:01,512
They found some guy
they've been looking for for months.
145
00:12:01,595 --> 00:12:04,598
When they heard Lorenzo was here,
they asked him if he could lend a hand.
146
00:12:06,183 --> 00:12:07,183
There.
147
00:12:11,313 --> 00:12:12,940
Please be careful, guys.
148
00:12:14,024 --> 00:12:15,025
I'll pick it up.
149
00:12:19,488 --> 00:12:20,489
Listen, Juana.
150
00:12:21,365 --> 00:12:23,365
I don't have to leave tonight.
I can stay with you.
151
00:12:23,409 --> 00:12:27,288
No, Auntie. You've been here a month,
and you've already helped me a lot.
152
00:12:27,371 --> 00:12:30,708
I don't know what I would've done alone
in Mexico City. I go crazy when I'm away.
153
00:12:32,585 --> 00:12:33,711
She was my sister.
154
00:12:34,795 --> 00:12:36,172
It was a pleasure to help you.
155
00:12:43,971 --> 00:12:46,223
FATHER: UNKNOWN
MOTHER: ROSA MARTÍNEZ
156
00:12:46,307 --> 00:12:47,307
What's that?
157
00:12:50,352 --> 00:12:54,064
It looks like my birth certificate,
but it says here my father's unknown.
158
00:12:58,444 --> 00:12:59,904
Did you know about this?
159
00:13:01,822 --> 00:13:02,990
Lucy!
160
00:13:05,576 --> 00:13:07,036
Where the hell is she?
161
00:13:12,082 --> 00:13:14,084
You fuck!
162
00:13:21,884 --> 00:13:22,884
Fuck!
163
00:13:27,223 --> 00:13:28,057
You bitch!
164
00:13:28,140 --> 00:13:31,060
- I'll beat the shit out of you!
- What the fuck are you doing? Calm down!
165
00:13:33,854 --> 00:13:35,734
Welcome to the Agua Marina Hotel.
166
00:13:35,773 --> 00:13:37,233
What is your reservation number?
167
00:13:37,858 --> 00:13:40,736
Um, I don't have one.
Do you have any rooms available?
168
00:13:41,362 --> 00:13:42,613
Let me check.
169
00:13:42,696 --> 00:13:46,200
Um, if you have something
under 1,000, maybe?
170
00:13:46,867 --> 00:13:48,327
I don't mind if it's small.
171
00:13:49,745 --> 00:13:50,745
I've got a room.
172
00:13:51,956 --> 00:13:53,165
Great, thank you.
173
00:13:53,874 --> 00:13:55,501
I can't believe it.
174
00:13:56,210 --> 00:13:59,505
Twenty-five years of my life,
I've been lied to.
175
00:14:04,260 --> 00:14:06,762
I'm such a brave investigative journalist.
176
00:14:06,846 --> 00:14:08,305
Don't take it so hard, my dear.
177
00:14:08,389 --> 00:14:11,141
My whole life,
I thought Marcos was my dad.
178
00:14:11,225 --> 00:14:12,309
Marcos was your dad.
179
00:14:14,353 --> 00:14:16,897
Because a father
is not the one who provides the sperm,
180
00:14:16,981 --> 00:14:18,732
but the one who raises you.
181
00:14:19,817 --> 00:14:22,528
Marcos loved you the moment he met you.
182
00:14:23,571 --> 00:14:24,989
That's why he adopted you.
183
00:14:27,533 --> 00:14:28,576
Who was it?
184
00:14:30,536 --> 00:14:32,663
I need to know his name,
place, and date of birth.
185
00:14:32,746 --> 00:14:35,374
Everything you know.
Please, Auntie, tell me who it was.
186
00:14:35,457 --> 00:14:37,543
I don't know anything.
187
00:14:38,794 --> 00:14:39,837
I swear.
188
00:14:40,796 --> 00:14:44,717
Rosa never told me anything,
no matter how many times I asked her.
189
00:14:45,843 --> 00:14:47,511
But why does it matter to you now?
190
00:14:47,595 --> 00:14:49,638
It's just that
if her own sister didn't know,
191
00:14:49,722 --> 00:14:51,348
it means there must be some sort of...
192
00:14:51,849 --> 00:14:54,768
A dark secret
that no one should know about.
193
00:14:57,563 --> 00:14:59,023
I have to know who he is.
194
00:15:01,650 --> 00:15:03,068
You're gonna miss the bus.
195
00:15:05,487 --> 00:15:06,906
I can't leave you like this.
196
00:15:08,574 --> 00:15:10,951
I'll be all right.
Don't worry about me, Auntie.
197
00:15:19,960 --> 00:15:22,171
Lorenzo Márquez. Please leave a message.
198
00:15:22,671 --> 00:15:23,671
It's me.
199
00:15:24,506 --> 00:15:26,133
Call me, please, when you can.
200
00:15:27,176 --> 00:15:28,385
I need to talk to you.
201
00:15:31,597 --> 00:15:32,681
Márquez.
202
00:15:32,765 --> 00:15:34,058
Lorenzo Márquez.
203
00:15:35,059 --> 00:15:36,268
Do you have any questions?
204
00:15:38,354 --> 00:15:40,731
When can we leave?
Are we under arrest or what?
205
00:15:40,814 --> 00:15:41,982
We're both starving.
206
00:15:42,733 --> 00:15:44,443
Sister, please be patient.
207
00:15:44,526 --> 00:15:48,155
We can't let you leave. Not until
all the detainees are out of here.
208
00:15:49,198 --> 00:15:51,158
I'm sorry you were caught
in the middle of this,
209
00:15:51,241 --> 00:15:53,410
but there was a risk
of compromising the operation,
210
00:15:53,494 --> 00:15:54,870
and you two may have been injured.
211
00:16:03,379 --> 00:16:05,130
What convent did you say you're from?
212
00:16:06,340 --> 00:16:10,928
Our Lady of Perpetual Succor,
in Santa María de los Ángeles.
213
00:16:11,679 --> 00:16:13,222
I'm gonna need your names.
214
00:16:15,015 --> 00:16:17,309
And the name of the Mother Superior
of the convent.
215
00:16:19,687 --> 00:16:21,313
It's gonna cost them a fortune.
216
00:16:22,189 --> 00:16:24,733
You should try to get your money
while you still can, eh?
217
00:16:24,817 --> 00:16:26,318
I got paid in advance.
218
00:16:26,902 --> 00:16:28,821
This isn't my first bachelorette party.
219
00:16:29,405 --> 00:16:30,656
You live here in Cancún?
220
00:16:31,448 --> 00:16:34,660
- Temporarily. And you?
- Nah. I just came for this.
221
00:16:37,705 --> 00:16:38,914
So what are you doing tonight?
222
00:16:39,415 --> 00:16:42,292
I'm goin' to the bar next door.
A good friend is playing there.
223
00:16:42,835 --> 00:16:45,379
Actually, I'm going there
with a girl I met earlier tonight.
224
00:16:46,463 --> 00:16:48,007
She's totally gorgeous.
225
00:16:51,218 --> 00:16:52,845
She says she can predict the future,
226
00:16:53,429 --> 00:16:55,848
so she probably already knows
I'm gonna ask her out.
227
00:16:57,558 --> 00:17:00,352
I saw you called,
but I was busy, and I couldn't answer.
228
00:17:00,436 --> 00:17:01,436
You okay?
229
00:17:01,478 --> 00:17:02,604
Can we meet up?
230
00:17:02,688 --> 00:17:04,808
I need to investigate something,
and I need your help.
231
00:17:07,609 --> 00:17:09,028
We caught Chango.
232
00:17:09,111 --> 00:17:10,195
Were there any women?
233
00:17:10,696 --> 00:17:12,448
Yes, but Ana wasn't among them.
234
00:17:14,033 --> 00:17:15,200
Are you sure?
235
00:17:15,284 --> 00:17:16,410
100%.
236
00:17:16,493 --> 00:17:19,747
One of these days,
I'm sure she's gonna get caught in a raid.
237
00:17:20,456 --> 00:17:24,251
Okay, but there must bephotos,
documents, contacts of people in the US.
238
00:17:24,334 --> 00:17:26,795
- We must find everyone...
- Yes, I know the protocol.
239
00:17:27,296 --> 00:17:29,923
You should reconsider my offer
and stay at the hotel.
240
00:17:30,007 --> 00:17:31,007
It's a comfortable room.
241
00:17:31,050 --> 00:17:34,094
We can order in,
have a few drinks, and talk.
242
00:17:34,678 --> 00:17:37,598
You need to relax,
and you shouldn't be alone.
243
00:17:38,724 --> 00:17:40,684
Yes, I know. Thank you, but
244
00:17:41,643 --> 00:17:43,312
I've got so much left to do here.
245
00:17:43,979 --> 00:17:46,190
I'll see you tomorrow at the airport.
Ciao.
246
00:17:56,200 --> 00:17:57,993
My driver's gonna take you home.
247
00:17:58,660 --> 00:18:02,039
And you'll leave out the back door,
like the maids and the servants.
248
00:18:05,334 --> 00:18:06,585
Where's the rest of it?
249
00:18:06,668 --> 00:18:08,170
Give me a break, Manny.
250
00:18:09,254 --> 00:18:11,298
You smash my customer's face in,
251
00:18:11,381 --> 00:18:13,801
don't finish your show,
and you still wanna be paid in full?
252
00:18:14,510 --> 00:18:16,804
It was your asshole friend's fault.
Make him pay.
253
00:18:16,887 --> 00:18:18,180
Congressman Godoy?
254
00:18:18,263 --> 00:18:20,140
- Who else?
- Don't be stupid, Manny.
255
00:18:20,808 --> 00:18:22,142
Just walk away.
256
00:18:24,394 --> 00:18:25,394
Let's go.
257
00:18:28,273 --> 00:18:29,441
Fucking bitch.
258
00:18:50,838 --> 00:18:54,383
Of course I know them.
They are sisters of our congregation.
259
00:18:54,466 --> 00:18:55,759
They were on a mission.
260
00:18:56,385 --> 00:18:57,886
Um, are they okay?
261
00:19:03,475 --> 00:19:06,061
Thank you so much
for protecting them, Detective.
262
00:19:07,062 --> 00:19:09,106
God bless you.
263
00:19:09,189 --> 00:19:11,441
What kind of trouble
did Caridad get into now?
264
00:19:11,942 --> 00:19:16,196
Something that will cost me ten Hail Marys
as penance for covering up for her.
265
00:19:18,949 --> 00:19:20,826
- Here.
- Thank you, Detective.
266
00:19:21,326 --> 00:19:23,579
So where do you
want us to take you?
267
00:19:23,662 --> 00:19:26,665
Well, our plan was to go back
directly to Mexico City today.
268
00:19:28,000 --> 00:19:30,669
However, because of this,
we missed the bus.
269
00:19:31,879 --> 00:19:33,505
And we don't have any money.
270
00:19:34,131 --> 00:19:36,341
And we don't have anywhere
to stay the night.
271
00:19:43,473 --> 00:19:44,683
This is a nice hotel.
272
00:19:45,267 --> 00:19:47,436
Oh, Detective, what are you saying?
273
00:19:47,978 --> 00:19:50,689
Sister Teresa and I
are not going to spend the night with you.
274
00:19:50,772 --> 00:19:52,232
No, of course not.
275
00:19:52,941 --> 00:19:55,652
I'm gonna spend the night at headquarters.
The room is all yours.
276
00:19:58,947 --> 00:20:00,199
It's room 301.
277
00:20:00,699 --> 00:20:01,742
Thank you, Detective.
278
00:20:03,744 --> 00:20:07,664
Castro, take them
to the Agua Marina Hotel. Have a good day.
279
00:20:07,748 --> 00:20:08,749
- Same to you.
- Goodbye.
280
00:20:17,257 --> 00:20:19,885
So are you Spanish or something like that?
281
00:20:20,385 --> 00:20:22,721
It's just that you don't look Mexican.
282
00:20:23,805 --> 00:20:25,098
I'm from Monterrey.
283
00:20:25,682 --> 00:20:29,728
And when I was about 16,
I moved to the Canary Islands.
284
00:20:30,229 --> 00:20:31,647
I came back four months ago.
285
00:20:32,981 --> 00:20:34,316
Now I live in Mexico City.
286
00:20:34,399 --> 00:20:37,110
Why did you come back here?
I don't understand.
287
00:20:37,194 --> 00:20:40,489
You know, the Canary Islands
sounds like a pretty cool place, no?
288
00:20:42,032 --> 00:20:43,367
A city with 20 million people
289
00:20:43,450 --> 00:20:45,452
is a pretty good place
if you don't wanna be found.
290
00:20:49,748 --> 00:20:50,748
That's your son?
291
00:20:51,333 --> 00:20:52,333
Mm-hmm.
292
00:20:53,210 --> 00:20:54,878
I only see him once a month.
293
00:20:54,962 --> 00:20:58,548
My ex-husband stripped me of custody
because of my job.
294
00:20:58,632 --> 00:21:00,192
You'll never guess how I first met him.
295
00:21:01,176 --> 00:21:04,263
- He was drunk and waving dollar bills.
- Mm-hmm. Exactly.
296
00:21:06,223 --> 00:21:09,977
Look at that girl, the one over there.
She's a Mayan clairvoyant.
297
00:21:10,060 --> 00:21:11,436
- Chairs.
- Okay, let's sit down.
298
00:21:12,271 --> 00:21:14,398
I can tell by the necklace she's wearing.
299
00:21:14,481 --> 00:21:18,652
I remember one of them
read my cards once, like, ages ago.
300
00:21:19,903 --> 00:21:22,197
And she said I was going to become a nun.
301
00:21:22,281 --> 00:21:23,657
No way.
302
00:21:24,241 --> 00:21:25,534
Now that Chango is behind bars,
303
00:21:25,617 --> 00:21:28,057
there's no need for me to go with you
and stay at the convent.
304
00:21:29,538 --> 00:21:33,333
He'll never use me again
or have his way with me or anyone else.
305
00:21:33,417 --> 00:21:35,294
Where are you planning to go, Teresa?
306
00:21:35,794 --> 00:21:38,588
I don't know.
Maybe I'll go back to Chihuahua.
307
00:21:43,927 --> 00:21:46,054
Thank you
for coming to rescue me.
308
00:21:48,056 --> 00:21:52,060
Promise me that you'll call us
every now and then
309
00:21:52,144 --> 00:21:53,729
to see how you're doing, okay?
310
00:21:55,147 --> 00:21:56,467
And I'll send you the habit back.
311
00:21:58,066 --> 00:22:00,277
Tell the Mother Superior
it was all my fault.
312
00:22:08,160 --> 00:22:09,369
Oh, I'm sorry.
313
00:22:18,045 --> 00:22:20,756
My whole life,
I thought Marcos was my dad.
314
00:22:21,798 --> 00:22:23,383
Marcos was your dad.
315
00:22:25,344 --> 00:22:27,220
Be careful, darling. You all right?
316
00:22:27,304 --> 00:22:29,848
Because a father
is not the one who provides the sperm,
317
00:22:29,931 --> 00:22:31,683
but the one who raises you.
318
00:22:33,894 --> 00:22:35,228
Do you like it, Daddy?
319
00:22:35,729 --> 00:22:37,564
Yes, honey.
320
00:22:37,647 --> 00:22:40,359
Well, then, why are you crying?
321
00:22:40,442 --> 00:22:42,444
Because people cry
when they're happy sometimes.
322
00:22:57,542 --> 00:22:59,294
So you don't believe in destiny.
323
00:22:59,795 --> 00:23:00,795
No.
324
00:23:01,630 --> 00:23:03,382
I believe in coincidences.
325
00:23:04,758 --> 00:23:06,843
In beautiful coincidences like tonight.
326
00:23:07,427 --> 00:23:08,720
Coincidences don't exist.
327
00:23:10,263 --> 00:23:11,890
But serendipities do.
328
00:23:12,766 --> 00:23:15,727
Little things that happen for reasons
that are connected to each other.
329
00:23:16,311 --> 00:23:19,314
You didn't come to Cancún
only for a bachelorette party.
330
00:23:19,398 --> 00:23:21,108
You and I were meant to meet.
331
00:23:22,401 --> 00:23:23,402
Why is that?
332
00:23:27,239 --> 00:23:30,534
I don't know, but we'll see.
The night is still young.
333
00:23:33,745 --> 00:23:37,290
Because Teresa called me, and I couldn't!
I couldn't leave her on her own, Mother!
334
00:23:37,374 --> 00:23:40,752
Because that guy found her
and had her working for him again.
335
00:23:41,962 --> 00:23:43,338
But... Because... Ugh.
336
00:23:44,005 --> 00:23:47,134
Because if I told you I was going
to Cancún, you wouldn't have let me go.
337
00:23:47,217 --> 00:23:49,136
No, I'm not going out again.
338
00:23:50,345 --> 00:23:52,013
I'm just going to get some dinner.
339
00:24:02,232 --> 00:24:04,568
Mamá Ela? Mamá Ela, it's me.
340
00:24:05,694 --> 00:24:08,071
How are you? And how is Papá Antonio?
341
00:24:09,781 --> 00:24:12,033
I'm fine. I'm in Mexico City.
342
00:24:12,576 --> 00:24:15,579
It's just that I couldn't find my phone
to give you a call.
343
00:24:16,997 --> 00:24:19,749
Okay. No, don't worry. Yeah, fine.
344
00:24:19,833 --> 00:24:22,752
You just have to keep pretending
you don't know anything,
345
00:24:22,836 --> 00:24:25,172
and you believe
something happened to me, okay?
346
00:24:26,089 --> 00:24:28,383
Yes, me too. I miss you a lot, Grandma.
347
00:24:30,260 --> 00:24:31,260
Goodbye.
348
00:24:46,693 --> 00:24:48,904
Do you really have to leave now?
349
00:24:48,987 --> 00:24:50,447
I don't know if you noticed,
350
00:24:50,530 --> 00:24:52,532
but the bartender
can't keep his eyes off you.
351
00:24:53,867 --> 00:24:55,577
After the assholes we met today...
352
00:24:59,331 --> 00:25:00,373
I prefer a woman.
353
00:25:02,501 --> 00:25:04,961
If you're up to it, I'm down the hall.
354
00:25:06,296 --> 00:25:08,048
And if not, good night, sweetheart.
355
00:25:09,883 --> 00:25:10,883
And good luck.
356
00:25:18,725 --> 00:25:19,725
Go ahead.
357
00:25:20,310 --> 00:25:21,478
Nobody's gonna bite.
358
00:25:35,909 --> 00:25:37,285
Do you mind if I sit here?
359
00:25:38,537 --> 00:25:39,537
No.
360
00:25:59,641 --> 00:26:02,227
So, tell me.
How's my luck looking tonight?
361
00:26:04,771 --> 00:26:05,771
What is it?
362
00:26:06,231 --> 00:26:07,065
What?
363
00:26:13,947 --> 00:26:15,907
You're leaving? Waiter, bill, please.
364
00:26:15,991 --> 00:26:17,826
Wait here. I'll be right back.
365
00:26:18,910 --> 00:26:20,620
Esteban, come here a minute.
366
00:26:21,162 --> 00:26:23,373
- Where are you going?
- Ouch!
367
00:26:23,456 --> 00:26:25,584
Sorry. Excuse me.
368
00:26:27,127 --> 00:26:29,921
- Could I have a cigarette, please?
- I don't have any. Excuse me.
369
00:26:30,005 --> 00:26:31,131
Waiter, the bill!
370
00:26:43,351 --> 00:26:44,351
Who is he?
371
00:26:44,853 --> 00:26:45,937
Is he gone?
372
00:26:46,021 --> 00:26:48,106
Yeah, but who is he?
373
00:26:49,190 --> 00:26:51,067
Please don't ask me that again, okay?
374
00:27:04,706 --> 00:27:06,374
Mr. Márquez is not answering.
375
00:27:09,753 --> 00:27:11,630
But he said you might be coming.
376
00:27:13,715 --> 00:27:14,715
Thank you.
377
00:27:16,384 --> 00:27:17,677
Is there a bar here?
378
00:27:17,761 --> 00:27:19,881
The bar and the restaurant
are next door to the hotel.
379
00:27:21,181 --> 00:27:22,849
- Are you ready?
- Yeah.
380
00:27:23,933 --> 00:27:25,578
- You know that song?
- No, I don't know it.
381
00:27:25,602 --> 00:27:28,104
It's easy. I can show it to you
before we go on stage.
382
00:27:28,188 --> 00:27:29,957
- Ah, thank you.
- Here's your bill. Thank you.
383
00:27:29,981 --> 00:27:32,400
Here it comes! Okay, here we go.
384
00:27:32,484 --> 00:27:34,694
Tequila shots for everyone.
385
00:27:35,195 --> 00:27:37,256
- Come on. You'll have a good time.
- All right, then.
386
00:27:37,280 --> 00:27:38,573
Let's go! Yeah!
387
00:27:40,784 --> 00:27:42,035
All right, guys. You ready?
388
00:27:42,118 --> 00:27:43,787
Hello. Uh...
389
00:27:43,870 --> 00:27:46,247
For our next song,
I'd like a friend to join us on stage.
390
00:27:46,331 --> 00:27:50,126
She's a singer from Colombia,
and she arrived today in Cancún.
391
00:27:51,002 --> 00:27:53,672
Here is Matilde Heredia.
392
00:28:18,863 --> 00:28:20,365
Tequila, please.
393
00:28:34,796 --> 00:28:35,796
Ooh!
394
00:28:36,715 --> 00:28:37,715
Mm.
395
00:29:06,995 --> 00:29:08,830
Come on. Let's dance!
396
00:29:14,252 --> 00:29:15,253
Mm.
397
00:29:23,344 --> 00:29:24,344
Hey!
398
00:29:37,650 --> 00:29:39,295
Let's go swimming!
399
00:30:09,474 --> 00:30:10,558
So what's your name?
400
00:30:18,233 --> 00:30:20,795
- Sorry. Was it something I said?
- No. No, no. It's me. It's okay.
401
00:30:20,819 --> 00:30:22,320
It's just me. I'm sorry.
402
00:30:23,238 --> 00:30:26,032
- No. Please don't go now.
- No, no. Really.
403
00:30:26,115 --> 00:30:28,952
Hey! At least tell me what your name is!
404
00:30:32,372 --> 00:30:33,372
Damn it.
405
00:30:50,682 --> 00:30:51,933
Lorenzo, it's me.
406
00:30:52,725 --> 00:30:56,062
I'm sorry. You were right.
I shouldn't be on my own.
407
00:30:57,397 --> 00:30:58,731
Lorenzo!
408
00:30:58,815 --> 00:31:00,358
What? No. I didn't do it!
409
00:31:01,734 --> 00:31:03,528
I'm sorry. It was my fault.
410
00:31:03,611 --> 00:31:05,196
I told Lorenzo I wasn't coming.
411
00:31:07,073 --> 00:31:11,786
So you and the...
the detective are together?
412
00:31:11,870 --> 00:31:13,580
No, he's my friend.
413
00:31:14,163 --> 00:31:15,164
A good friend.
414
00:31:15,999 --> 00:31:17,959
Forgive me again for scaring you.
415
00:31:18,042 --> 00:31:20,003
It's really embarrassing.
I'll let you sleep.
416
00:31:23,423 --> 00:31:24,716
Hey, um...
417
00:31:26,009 --> 00:31:29,345
You... you don't have to leave.
You can stay if you want.
418
00:31:29,929 --> 00:31:33,808
I'm already used to sharing the bed
with the girls at the convent.
419
00:31:33,892 --> 00:31:35,977
Plus, you and I are not really strangers.
420
00:31:36,060 --> 00:31:39,772
You're friends with Lorenzo,
and earlier I saw you on the beach.
421
00:31:40,398 --> 00:31:44,402
Yeah, I saw you too.
I never would have thought you were a nun.
422
00:31:45,445 --> 00:31:47,614
A nun, no. I'm in training.
423
00:31:50,158 --> 00:31:51,409
Valentina, right?
424
00:31:51,910 --> 00:31:54,579
Juana Valentina de la Paz
is my full name, Sister.
425
00:31:54,662 --> 00:31:55,997
What a coincidence!
426
00:31:56,497 --> 00:31:58,708
My name is also Juana. Juana Caridad.
427
00:31:59,626 --> 00:32:01,386
- Pleased to meet you.
- Pleased to meet you.
428
00:32:01,419 --> 00:32:03,379
As we recall, a few days ago,
429
00:32:03,463 --> 00:32:05,383
the president mentioned
in his morning conference
430
00:32:05,465 --> 00:32:09,135
he would propose attorney Simón Marroquín
as a new candidate for attorney general.
431
00:32:09,218 --> 00:32:12,722
- That's your son?
- Mm-hmm. Only see him once a month.
432
00:32:12,805 --> 00:32:16,017
My ex-husband stripped me of custody
because of my job.
433
00:32:16,100 --> 00:32:18,394
You'll never guess how I first met him.
434
00:32:18,478 --> 00:32:19,678
Mr. Marroquín,
435
00:32:19,729 --> 00:32:22,523
what does it mean to you
to be nominated as attorney general?
436
00:32:22,607 --> 00:32:24,692
Well, being attorney general
437
00:32:24,776 --> 00:32:28,154
is the highest recognition
for someone in my position,
438
00:32:28,237 --> 00:32:31,658
and I'm very honored
that the president has named me
439
00:32:31,741 --> 00:32:34,869
on the short list to be presented
to the Senate any time now.
440
00:32:34,953 --> 00:32:37,389
Mr. Marroquín,
are you traveling to Cancún tomorrow
441
00:32:37,413 --> 00:32:38,915
to meet with the president?
442
00:32:38,998 --> 00:32:41,542
No.
This trip is strictly business.
443
00:32:41,626 --> 00:32:42,794
But I've been told
444
00:32:42,877 --> 00:32:47,173
the president will also be in the city,
so, yes, it's quite possible that we meet.
445
00:32:47,256 --> 00:32:49,456
- Thank you. Do you wish to add anything?
- My pleasure.
446
00:33:01,270 --> 00:33:03,564
Caridad, it's an earthquake!
Let's go!
447
00:33:03,648 --> 00:33:05,848
We have to get out of here!
Let's go, quick!
448
00:33:06,859 --> 00:33:09,070
- Caridad, come on. Hurry!
- I'm coming! I'm coming!
449
00:33:09,153 --> 00:33:12,323
- Where are you going?
- I can't go out in my pajamas. No way!
450
00:33:12,407 --> 00:33:14,367
What does that matter now? For God's sake!
451
00:33:14,450 --> 00:33:15,451
I'm coming! I'm coming!
452
00:33:16,744 --> 00:33:18,246
Oh my God.
453
00:33:18,997 --> 00:33:21,165
- Come on, Caridad! Let's go now!
- I'm ready!
454
00:33:26,838 --> 00:33:28,798
I don't know what you're talking about.
455
00:33:29,841 --> 00:33:33,428
I don't know if I have a birthmark.
I don't look at myself there, ever.
456
00:33:33,511 --> 00:33:35,781
Caridad, I have a birthmark
on the same butt cheek as you.
457
00:33:35,805 --> 00:33:38,285
It's also in the shape of a fish.
Don't you think that's weird?
458
00:33:39,017 --> 00:33:40,017
Come.
459
00:33:40,435 --> 00:33:41,853
- Thank you.
- Sure.
460
00:33:43,146 --> 00:33:45,023
Come on, Caridad.
Think about it.
461
00:33:45,106 --> 00:33:47,126
- Thank you.
- I've never seen it before.
462
00:33:47,150 --> 00:33:49,190
This means something.
There has to be...
463
00:33:49,235 --> 00:33:50,278
Listen.
464
00:33:52,321 --> 00:33:55,033
Remember that girl
who just sat down in the deck chair?
465
00:33:55,116 --> 00:33:57,785
The one with the green eyes?
She was at the beach party.
466
00:33:58,369 --> 00:34:00,288
- Yeah?
- But I don't know who she is. Why?
467
00:34:00,371 --> 00:34:01,706
I overheard her conversation.
468
00:34:01,789 --> 00:34:05,209
She was saying that she has a birthmark
in the shape of a fish on her butt cheek,
469
00:34:05,293 --> 00:34:06,461
just like yours.
470
00:34:12,425 --> 00:34:14,761
Birthmarks can be hereditary...
471
00:34:14,844 --> 00:34:17,524
- I don't understand.
- Hi, my name is Juana Bautista Mai.
472
00:34:17,972 --> 00:34:19,849
We met a while ago at the bar.
473
00:34:20,808 --> 00:34:24,937
My friend happened to overhear you talking
about a birthmark on your butt cheek.
474
00:34:25,438 --> 00:34:28,608
I have one that no one in my family has,
even though it's hereditary.
475
00:34:29,776 --> 00:34:32,254
My great-grandmother used to say
it was the sign of my destiny.
476
00:34:32,278 --> 00:34:35,156
Yes, a lot of people have birthmarks,
not only you.
477
00:34:35,239 --> 00:34:37,408
- What was I saying before?
- In the shape of a fish?
478
00:34:40,912 --> 00:34:42,392
Does yours look like this?
479
00:34:56,260 --> 00:34:57,887
My name is also Juana.
480
00:34:59,097 --> 00:35:00,097
And hers too.
481
00:35:01,557 --> 00:35:03,101
Can I see your birthmark?
482
00:35:13,653 --> 00:35:14,654
Is it the same?
483
00:35:16,114 --> 00:35:17,114
Jesus.
484
00:35:20,618 --> 00:35:21,744
Holy shit.
485
00:35:24,539 --> 00:35:25,623
Hey!
486
00:35:27,291 --> 00:35:29,085
I have the same fucking birthmark.
487
00:35:30,628 --> 00:35:31,838
On my butt cheek too.
488
00:35:36,968 --> 00:35:38,052
It's the same birthmark.
489
00:35:40,429 --> 00:35:42,098
And the three of us are named Juana.
490
00:35:43,891 --> 00:35:45,226
How strange.
491
00:35:46,894 --> 00:35:47,979
Let's see.
492
00:35:48,062 --> 00:35:50,815
Is there anyone else here named Juana
493
00:35:51,774 --> 00:35:55,486
with a birthmark on her ass cheek,
by any chance, in the shape of a fish too?
494
00:36:02,034 --> 00:36:04,245
♪ I do my best, I never rest ♪
495
00:36:04,328 --> 00:36:06,664
♪ I do my best
Ay, I never rest ♪
496
00:36:07,248 --> 00:36:11,502
♪ Game on, I'm gonna be the one ♪
497
00:36:12,211 --> 00:36:13,963
♪ Game on, I am ♪
498
00:36:14,755 --> 00:36:16,966
♪ Game on, I am the only one ♪
499
00:36:20,428 --> 00:36:22,388
♪ I am the only one ♪
500
00:36:27,351 --> 00:36:29,187
♪ Every day playing nice girl ♪
501
00:36:29,812 --> 00:36:32,315
♪ See myself live among the stars ♪
502
00:36:32,398 --> 00:36:34,859
♪ See myself live around the light ♪
503
00:36:34,942 --> 00:36:37,361
♪ I can be the light, I can be the light ♪
504
00:36:37,445 --> 00:36:39,113
♪ Every day I tell my mirror ♪
505
00:36:39,906 --> 00:36:41,991
♪ Show me what I really want to see ♪
506
00:36:42,491 --> 00:36:44,535
♪ Make me how I really want to be ♪
507
00:36:45,036 --> 00:36:47,496
♪ All I see is light, all I see is light ♪
508
00:36:47,580 --> 00:36:52,043
♪ Game on, they just call out my name ♪
509
00:36:52,627 --> 00:36:56,005
♪ Game on
That's what I've always expected ♪
510
00:36:56,088 --> 00:36:57,548
♪ Expected ♪
511
00:36:57,632 --> 00:37:02,094
♪ Game on, I'm gonna be the one ♪
512
00:37:02,678 --> 00:37:04,639
♪ Game on, I am ♪
513
00:37:05,264 --> 00:37:07,892
♪ Game on, I am the only one ♪
514
00:37:10,895 --> 00:37:12,939
♪ I am the only one ♪
515
00:37:21,030 --> 00:37:23,115
♪ I am the only one ♪
516
00:37:27,828 --> 00:37:30,248
♪ I do my best, I never rest ♪
517
00:37:30,331 --> 00:37:32,750
♪ I do my best
Ay, I never rest ♪
518
00:37:32,833 --> 00:37:35,294
♪ I do my best, I never rest ♪
519
00:37:35,378 --> 00:37:37,838
♪ I do my best
Ay, I never rest ♪
520
00:37:37,922 --> 00:37:40,383
♪ I do my best, I never rest ♪
521
00:37:40,466 --> 00:37:42,927
♪ I do my best
Ay, I never rest ♪
522
00:37:43,010 --> 00:37:45,221
♪ I do my best, I never rest ♪
37901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.