Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,026 --> 00:00:15,263
[seabirds squawking]
2
00:01:29,145 --> 00:01:30,548
[agent in Italian]
3
00:01:33,287 --> 00:01:35,891
[in Italian]
4
00:01:57,301 --> 00:01:58,804
[camera shutter clicking]
5
00:02:13,867 --> 00:02:16,606
[camera shutter clicking]
6
00:02:22,519 --> 00:02:25,591
[agents chattering in Italian]
7
00:02:43,694 --> 00:02:46,566
[breathing heavily]
8
00:03:33,761 --> 00:03:35,363
[in English] It means beauty.
9
00:04:52,084 --> 00:04:55,891
[birds chirping]
10
00:05:22,477 --> 00:05:23,747
[line ringing]
11
00:05:28,122 --> 00:05:30,528
-[Antonio on phone] Yo.
-[person] Update, please.
[sighs]
12
00:05:30,995 --> 00:05:32,197
[Antonio] Eyes on the target.
13
00:05:32,364 --> 00:05:34,268
[person] Termination estimate?
14
00:05:34,401 --> 00:05:36,072
[Antonio] It's gonna take
the time it takes
if it's gonna be done right.
15
00:05:36,072 --> 00:05:37,207
[person] You are the best.
16
00:05:37,274 --> 00:05:40,213
You are the best. [sighs]
17
00:05:40,581 --> 00:05:42,852
I want this one to hurt.
18
00:05:42,919 --> 00:05:45,123
Yeah, because we always hurt
the ones we love.
19
00:05:45,190 --> 00:05:46,359
[person] He stole my serum
20
00:05:46,593 --> 00:05:47,695
and my boosters,
21
00:05:47,762 --> 00:05:50,869
and not the level three,
the tier 1-A.
22
00:05:51,537 --> 00:05:55,476
It was reserved for me
to distribute to my friends
and myself.
23
00:05:55,778 --> 00:05:57,882
[Antonio] He worked for you,
he stole your formula,
24
00:05:57,949 --> 00:06:00,588
infected people.
You're pissed and horny.
I get it.
25
00:06:01,155 --> 00:06:04,529
I upped the nerve toxin,
so he should wriggle
a little more,
26
00:06:04,629 --> 00:06:07,167
foam at the mouth.
All right? I got you.
27
00:06:08,035 --> 00:06:10,173
Why can't people
just leave life alone?
28
00:06:10,173 --> 00:06:13,446
Is it greed or stupidity?
29
00:06:15,618 --> 00:06:18,523
Beautiful people don't think
the rules apply to them.
30
00:06:45,310 --> 00:06:46,613
[grunts]
31
00:07:05,684 --> 00:07:06,953
Don't do it.
32
00:07:07,855 --> 00:07:09,993
Whatever you do, don't do it.
33
00:07:10,093 --> 00:07:12,832
-It's not worth it.
-[door closes]
34
00:07:14,736 --> 00:07:16,873
[whispering] They're here.
Don't do it.
35
00:07:16,940 --> 00:07:19,011
-[person] There you are.
-[gasps]
36
00:07:19,077 --> 00:07:20,280
Fuck.
37
00:07:20,480 --> 00:07:21,783
When was that retrieved?
38
00:07:22,084 --> 00:07:23,419
About an hour ago.
39
00:07:23,553 --> 00:07:26,091
Zuckerberg got pressured
and cooperated.
40
00:07:26,826 --> 00:07:27,896
When was it posted?
41
00:07:27,963 --> 00:07:29,800
The day before the maid
found her body.
42
00:07:30,100 --> 00:07:31,235
"Don't do it."
43
00:07:31,468 --> 00:07:32,404
A warning.
44
00:07:32,772 --> 00:07:34,609
About what? To whom?
45
00:07:34,676 --> 00:07:37,849
Don't know. Now it's progressed
from international virus
to murder.
46
00:07:37,915 --> 00:07:40,654
So, what?
She was a whistleblower?
What was she doing?
47
00:07:40,854 --> 00:07:43,661
Warn others tempted to join
a terrorist cell
to cease and desist?
48
00:07:43,760 --> 00:07:45,397
Well, we don't know
that it was terrorism.
49
00:07:45,631 --> 00:07:48,603
But someone is trying to
send a message
and scare people.
50
00:07:49,672 --> 00:07:52,077
Just need to find out
who wanted her dead and why.
51
00:07:52,110 --> 00:07:53,313
Yeah.
52
00:07:53,379 --> 00:07:54,816
Ah. Grazie.
53
00:07:54,882 --> 00:07:57,020
-[waiter] You're welcome.
-[phone buzzing]
54
00:07:57,889 --> 00:07:59,759
-Thank you.
-Yeah? What do you got?
55
00:07:59,859 --> 00:08:02,163
[person speaks indistinctly
on phone]
56
00:08:03,332 --> 00:08:05,805
-What time?
-[person speaks indistinctly]
57
00:08:05,872 --> 00:08:07,408
-Copy that.
-[phone beeps]
58
00:08:07,675 --> 00:08:09,278
What?
59
00:08:09,278 --> 00:08:11,215
We're being pulled.
Flying back to New York City
in the morning.
60
00:08:11,215 --> 00:08:12,283
No, but we're not done here.
61
00:08:12,350 --> 00:08:13,821
We're just digging deeper
62
00:08:13,887 --> 00:08:15,892
on the security footage
of a man forcibly entering--
63
00:08:16,058 --> 00:08:19,966
An assistant editor at Vogue
combusted in the Condรฉ Nast
cafeteria today.
64
00:08:20,834 --> 00:08:22,506
-[scoffs]
-Yeah.
65
00:08:22,572 --> 00:08:26,746
What? Too much cabbage soup?
It's perfect
for career dieters.
66
00:08:28,249 --> 00:08:29,585
Yeah.
67
00:08:29,652 --> 00:08:31,856
Well, may we live
in interesting times.
68
00:08:33,159 --> 00:08:34,261
That we do.
69
00:08:37,401 --> 00:08:38,703
[groans]
70
00:08:44,716 --> 00:08:45,718
What's wrong?
71
00:08:45,918 --> 00:08:47,621
Too much vermouth?
72
00:08:54,969 --> 00:08:56,071
What?
73
00:08:57,173 --> 00:08:59,311
Coop, you... [sighs]
74
00:09:01,549 --> 00:09:03,153
...you're a good guy,
75
00:09:03,521 --> 00:09:05,891
but this needs to stay casual.
76
00:09:13,273 --> 00:09:15,911
I didn't know you were seeing
other people.
77
00:09:19,184 --> 00:09:21,723
I mean, I'm not.
It's nothing serious.
[stammers]
78
00:09:22,257 --> 00:09:24,294
But we're not serious either.
79
00:09:24,361 --> 00:09:25,664
No.
80
00:09:26,332 --> 00:09:27,701
Of course not.
81
00:09:28,202 --> 00:09:29,606
So why the face?
82
00:09:30,039 --> 00:09:31,710
I mean, you...
you screw around too.
83
00:09:31,910 --> 00:09:33,279
You told me that you do.
84
00:09:34,081 --> 00:09:36,586
Yeah. I do.
85
00:09:38,055 --> 00:09:40,160
My, but didn't it get frosty
in here suddenly?
86
00:09:40,227 --> 00:09:42,865
If I didn't know better,
I'd think that
you were uncomfortable
87
00:09:42,965 --> 00:09:45,605
with me having the same
sexual appetite as you,
88
00:09:45,671 --> 00:09:47,808
or any man for that matter.
89
00:09:51,717 --> 00:09:53,720
This job's a pressure cooker.
90
00:09:55,122 --> 00:10:00,399
You know? And me and you,
we like to blow off steam.
91
00:10:01,335 --> 00:10:03,205
-Yeah.
-Yeah, yeah.
92
00:10:05,009 --> 00:10:06,211
[scoffs]
93
00:10:07,681 --> 00:10:09,418
I don't like to hold hands.
94
00:10:11,054 --> 00:10:14,194
And I certainly don't have time
to take long walks
on the beach.
95
00:10:15,797 --> 00:10:17,635
But what I do like to do
96
00:10:18,770 --> 00:10:20,106
is fuck.
97
00:10:21,341 --> 00:10:22,477
Mmm.
98
00:10:22,711 --> 00:10:23,681
Unwind.
99
00:10:24,782 --> 00:10:28,957
So that I can throw myself
back into this job
with everything that I've got.
100
00:10:30,561 --> 00:10:34,001
-And I like the fact
that you do that too.
-Mmm.
101
00:10:34,468 --> 00:10:36,940
So it's all about sex for you?
102
00:10:38,643 --> 00:10:40,614
I think everything that we do,
103
00:10:40,914 --> 00:10:43,854
from the minute we hit puberty
to the second we die,
104
00:10:44,154 --> 00:10:45,289
is about sex.
105
00:10:45,356 --> 00:10:47,294
We go to the gym,
we work on our bodies,
106
00:10:47,427 --> 00:10:50,099
we cut our hair,
fix our teeth, our tits.
107
00:10:50,199 --> 00:10:52,471
Torturing ourselves
for some promotion.
108
00:10:52,671 --> 00:10:59,151
And everything that we do
is about our universal,
unquenchable thirst
109
00:10:59,251 --> 00:11:03,225
to all be considered attractive
enough to get laid.
110
00:11:06,666 --> 00:11:07,836
Right?
111
00:11:08,804 --> 00:11:12,344
Yeah, I mean, I used to think
that I believed in monogamy
and settling down,
112
00:11:12,411 --> 00:11:13,847
having a kid.
113
00:11:15,817 --> 00:11:17,153
But now I'm not so sure.
114
00:11:20,126 --> 00:11:22,798
I mean, the world
is on fire, right?
115
00:11:23,800 --> 00:11:26,471
Live, laugh and fuck.
116
00:11:27,841 --> 00:11:29,845
Oh, you little nihilist, you.
117
00:11:37,494 --> 00:11:39,164
[sighs]
118
00:11:44,809 --> 00:11:47,915
You flirt all you want.
I know he's not better
in bed than me.
119
00:11:48,115 --> 00:11:49,284
Mmm. Probably not.
120
00:11:50,353 --> 00:11:51,956
No one is.
121
00:11:55,063 --> 00:11:56,164
[sighs]
122
00:12:11,696 --> 00:12:16,506
I should really
go pull some intel
on this Condรฉ Nast situation.
123
00:12:19,846 --> 00:12:21,916
I'll see you in the lobby
at 6:00.
124
00:12:25,389 --> 00:12:26,526
Fine.
125
00:12:30,534 --> 00:12:31,936
Hey, thanks.
126
00:12:35,143 --> 00:12:37,514
-For what?
-For being cool.
127
00:12:39,217 --> 00:12:41,021
For being my best friend.
128
00:12:51,441 --> 00:12:52,778
Buonasera.
129
00:12:55,082 --> 00:12:56,318
-Hello.
-Mm-hmm.
130
00:12:56,418 --> 00:12:59,024
[Jordan] Please. Sit down.
You want a drink?
131
00:12:59,091 --> 00:13:02,230
[patron] Yeah, why not?
Guess I can stay a few minutes.
132
00:13:21,001 --> 00:13:22,070
[grunts]
133
00:13:24,676 --> 00:13:25,977
[grunts]
134
00:13:28,449 --> 00:13:29,585
[gasps]
135
00:13:31,088 --> 00:13:33,960
[all grunting]
136
00:13:40,473 --> 00:13:41,943
[groans]
137
00:14:42,029 --> 00:14:43,600
[panting]
138
00:14:51,950 --> 00:14:53,553
[grunts]
139
00:14:55,222 --> 00:14:57,059
[all grunting]
140
00:15:12,156 --> 00:15:13,492
[Cooper yells]
141
00:15:15,530 --> 00:15:17,366
[coughing]
142
00:15:27,855 --> 00:15:29,190
[all grunting]
143
00:15:36,539 --> 00:15:37,909
[yells]
144
00:15:37,976 --> 00:15:39,377
[both grunting]
145
00:15:50,399 --> 00:15:52,671
[straining]
146
00:16:08,135 --> 00:16:09,270
[groans]
147
00:16:10,206 --> 00:16:11,909
[bricks clattering]
148
00:16:11,976 --> 00:16:14,113
[groaning]
149
00:16:22,029 --> 00:16:24,033
[panting]
150
00:16:24,768 --> 00:16:26,137
[grunts] Fuck.
151
00:16:32,383 --> 00:16:33,553
[grunts]
152
00:16:36,526 --> 00:16:38,295
[grunts, groans]
153
00:16:38,930 --> 00:16:40,466
[yells]
154
00:16:43,272 --> 00:16:45,042
[coughing]
155
00:16:47,581 --> 00:16:50,052
[breathing heavily]
156
00:16:52,691 --> 00:16:54,260
[groaning]
157
00:17:32,738 --> 00:17:36,177
โชโช Love, love is a verb โชโช
158
00:17:36,344 --> 00:17:39,686
โชโช Love is a doing word โชโช
159
00:17:39,818 --> 00:17:46,231
โชโช Fearless on my breath โชโช
160
00:17:47,199 --> 00:17:50,306
โชโช Gentle impulsion โชโช
161
00:17:50,608 --> 00:17:54,181
โชโช Shakes me, makes me lighter โชโช
162
00:17:54,314 --> 00:18:00,259
โชโช Fearless on my breath โชโช
163
00:18:24,007 --> 00:18:25,611
[โชโช song ends]
164
00:18:25,644 --> 00:18:27,480
[waves lapping]
165
00:19:02,483 --> 00:19:03,285
[gasps]
166
00:19:03,485 --> 00:19:05,255
[breathing heavily]
167
00:19:08,428 --> 00:19:09,531
[groans]
168
00:19:11,301 --> 00:19:12,871
[breathing heavily]
169
00:19:21,021 --> 00:19:22,323
[gasps]
170
00:19:25,830 --> 00:19:28,168
[breathing heavily]
171
00:19:34,047 --> 00:19:35,349
[gasps]
172
00:20:07,714 --> 00:20:09,450
[shuddering]
173
00:20:16,231 --> 00:20:18,368
[bones cracking]
174
00:20:19,204 --> 00:20:20,507
[gasps]
175
00:20:30,359 --> 00:20:33,032
-[screams]
-[bones continue cracking]
176
00:20:33,265 --> 00:20:34,802
[screaming]
177
00:20:39,545 --> 00:20:40,780
[gasps]
178
00:20:43,018 --> 00:20:46,959
[grunting, gasping]
179
00:20:51,034 --> 00:20:52,470
[gasping]
180
00:21:04,160 --> 00:21:06,297
[panting]
181
00:21:07,634 --> 00:21:09,036
[bones cracking]
182
00:21:09,303 --> 00:21:10,640
[groans]
183
00:22:06,451 --> 00:22:09,558
[gasping]
184
00:22:41,388 --> 00:22:43,124
[screams]
11460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.